-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0909261056340.4967@nimrodel.valinor> El 2009-09-24 a las 19:17 -0300, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió:
Hay dudas. Pe, una frase que sale es esta:
"Noone is logged to rest service."
REST es un 'protocolo' utilizando en web services (que no son SOAP). Algo más sencillo que RPC. Se invoca a una url por http y se obtiene un resultado, normalmente, en xml.
Ah.
Así que podría quedar algo así: "Nadie ha iniciado sesión en el servicio REST"
Algo así dice Fabien (FR).
ya he preguntado en la general. Otra duda: "Appliance". ¿Habíamos llegado a decir cómo se traducía eso?
No lo encuentro en el glosario, no recuerdo si acordamos algo. "Dispositivo" ?
Puse "aplicativo". No se :-? En http://es.wiktionary.org/wiki/appliance dicen aparato y aplicación. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq918sACgkQtTMYHG2NR9Xm0ACeIgYet+JkXQd1X37yLCCJi9zo YnkAnju/1i3DzzlyUyRampxXSpPJP0nJ =Na6v -----END PGP SIGNATURE-----