-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-09-21 a las 21:13 +0200, Camaleón escribió:
El 2009-09-21 a las 16:04 -0300, Gabriel escribió:
2009/9/21 Camaleón:
A ver, el paquete es "country.es.po":
#. rich text label #: language/src/proposal/country_simple_proposal.ycp:46 msgid "Locale Settings" msgstr "Configuración regional"
Si usamos "localización" hay que cambiar éste, del cual eres último traductor (ña, ña, ña...) :-P
estemmmmm... bueno queda así O:-P
¿¿Cóoomoooo?? Ah, pillín >:-P
Bueno, ahora en serio, voy a usar pues "localización" para este mensaje. Lo recompongo:
*** Localización Ajustes de localización El valor de Localización (p. ej. en_US) define el contenido de la variable RC_LANG en /etc/sysconfig/language. ***
Como doy por sentado que nadie se va a quejar porque _nadie vota_, pues hala, visto para sentencia >:-)
Localización recuerda al termino inglés original, el concepto de "locale", y eso tiene más sentido si lees documentaciones, por consistencia. Configuración regional tiene más sentido, en cambio, si vienes de otro sitio, pero como lo que se trata es de configurar el "locale", pues la primera acepción es mejor, creo. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq32LgACgkQtTMYHG2NR9UrpgCfQcb9Mo/Aw3eQL27yCErRR4XI UocAn1ByNNH/Z947dDY51gwh2PHnvjsz =y9MF -----END PGP SIGNATURE-----