Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (140 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Ayuda en traducción de frace.
- From: Lluis <lmartinez@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 21 Aug 2009 00:30:45 +0200
- Message-id: <200908210030.50060.lmartinez@xxxxxxxxxxxxx>
On Friday 21 August 2009 00:27:43 cheperobert wrote:
Para mi gusto, la segunda.
--
Saludos
Lluis
Como se interpreta esta frace:
Tengo dos alternativas, espero se alguna.
msgid "Battery present:"
msgstr "Batería presente:"
msgid "Battery present:"
msgstr "Presencia de batería:"
Gracias. :(
--
Linux codigo abierto:
Millones de personas en el mundo con mentes abiertas
no pueden estar equivocadas
Para mi gusto, la segunda.
--
Saludos
Lluis
| < Previous | Next > |