Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (51 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Re: defecto 481787 en packages
- From: Camaleón <noelamac@xxxxxxxxx>
- Date: Wed, 4 Mar 2009 13:21:14 +0100
- Message-id: <20090304122114.GA12929@xxxxxxxxxxx>
El 2009-03-04 a las 10:13 -0200, Gabriel escribió:
¿Y qué quieren que hagamos?
Si me dices el paquete que es, lo reviso completo y lo cambio para que
quede consistente... con nuestra traducción, obviamente, es decir,
usando "tipo de letra" en todos los casos >:-)
Saludos,
--
Camaleón
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
Ahora que me autorizaron a ver el screenshot (por si no pueden ver en
el defecto, lo subi a
http://img27.imageshack.us/img27/2120/bug460730capture1fonttr.png),
parece ser por una inconsistencia en la traducción de las
descripciones.
Aún así, esto sigue correspondiendo a la rama packages.
¿Y qué quieren que hagamos?
Si me dices el paquete que es, lo reviso completo y lo cambio para que
quede consistente... con nuestra traducción, obviamente, es decir,
usando "tipo de letra" en todos los casos >:-)
Saludos,
--
Camaleón
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |