Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (84 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Nota de Karl: merge de traducciones
- From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 27 Feb 2009 19:47:04 +0100 (CET)
- Message-id: <alpine.LSU.2.00.0902271946090.20726@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 2009-02-27 a las 17:29 +0100, Camaleón escribió:
Un paquete, que sepamos nosotros.
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkmoNTEACgkQtTMYHG2NR9V0ZACffVaYLlvybYCp0wY9cewNLPAi
8JEAn09F0Ph11xfJWAXTY30EaosQVQLE
=JK6X
-----END PGP SIGNATURE-----
Hash: SHA1
El 2009-02-27 a las 17:29 +0100, Camaleón escribió:
El 2009-02-27 a las 13:50 -0200, Gabriel escribió:
Stephan acaba de dar algunas aclaraciones.
Al parecer quien empaquetó zypper lo hizo usando la rama SLE
(https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=473004)
También dice que no tienen intención alguna de quitar nuestras traducciones
hechas para la 11.1, o lo que es lo mismo, que han metido la pata al actualizar
un
paquete en concreto, por lo que sigo diciendo... no sé por qué tanto follón >:-)
Un paquete, que sepamos nosotros.
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkmoNTEACgkQtTMYHG2NR9V0ZACffVaYLlvybYCp0wY9cewNLPAi
8JEAn09F0Ph11xfJWAXTY30EaosQVQLE
=JK6X
-----END PGP SIGNATURE-----
| < Previous | Next > |