Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (84 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] Nota de Karl: merge de traducciones
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 27 Feb 2009 03:35:07 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LSU.2.00.0902270331370.20726@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



El 2009-02-26 a las 13:57 +0100, csalinux escribió:

Bueno, yo creo que lo que se hace gratis, desgraciadamente, no se valora
jamás.

A mí me parece bien que quieran darle un toque de homogeneidad y
calidad, a las traducciones, pues evidentemente por mucho que lo hagamos
muy bien con OpenSuSE y ellos con las SLED si separamos las traducciones
al final se notará que están hechas por manos distintas. Es inevitable.

Pero, si han decidido hacerlo así lo que tienen que hacer es hacerlo
antes que nosotros, y así si no aprovechan nuestro trabajo, nosotros sí
que podemos aprovechar el suyo y ahorrarnos mucha tarea.

En fin. Creo que estaría bien una "rebelión en la granja".

Yo estoy muy cabreado con esto. Me quita todas las ganas de continuar. Leches, que trabajamos gratis, que lo que tenemos es el orgullo de un trabajo bien hecho. Si reemplazan nuestro trabajo por el que contratan luego a otro, pues no le veo ningún sentido a seguir traduciendo.

Que lo traduzcan ellos todo y que se olviden de mi. O que me paguen, y entonces pueden hacer lo que les de la gana, yo me quedo con el dinero. Como si lo dejan en inglés.

:-/

- -- Saludos
Carlos E.R.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkmnUV0ACgkQtTMYHG2NR9WXNwCfconqExpLbKW0ciJQta5pPRC/
nP0An1oBfASvpqwF0CjxLGUcqYm7edDo
=m6hV
-----END PGP SIGNATURE-----
< Previous Next >