Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (55 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Branding
- From: "Camaleón" <noelamac@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 3 Jan 2009 10:56:47 +0100
- Message-id: <b23e69e70901030156s7a7b609dnda6d1f4a755f3769@xxxxxxxxxxxxxx>
El 3/01/09, lluis escribió:
No, nada determinante. Ponlo como mejor se ajuste a la frase.
Puede ser imagen de marca, identidad corporativa, tema, estilo, diseño...
Luiz sugirió la siguiente traducción:
http://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2008-11/msg00042.html
Saludos,
--
Camaleón
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
¿Llegamos a alguna conclusión al final con lo de "Branding"?
No, nada determinante. Ponlo como mejor se ajuste a la frase.
Puede ser imagen de marca, identidad corporativa, tema, estilo, diseño...
He intentado buscarlo en la lista de correo, pero no lo veo.
Luiz sugirió la siguiente traducción:
http://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2008-11/msg00042.html
Saludos,
--
Camaleón
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |