Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (264 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Progreso
- From: Gabriel <gabriel@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 26 Sep 2008 13:16:52 -0300
- Message-id: <1adde6890809260916w2ebeef2dsa3923c2851c861a0@xxxxxxxxxxxxxx>
2008/9/26 Carlos E. R. <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>:
El código que corresponde a este tipo de archivos es
"text/x-gettext-translation"
No tanto.
--
Kind Regards
Es que no es un archivo de texto >:-)
Lo parece, pero no lo es. En el caso de los anexos en emilios, si se
considera texto, algunos clientes (kmail) se consideran en el deber de
cambiar la codificación de utf a latin o viceversa, o substituir CRs por
CrsLfs. Que lo hemos visto ocurrir.
El código que corresponde a este tipo de archivos es
"text/x-gettext-translation"
Hay que tratarlos como binarios.
Una solución es empaquetar los .po en un .tar o .targz
Otra solución sería modificar el mime type asociado a este archivo en
el profile de firefox (mimeTypes.rdf) y cambiarlo por
text/x-gettext-translation
Es peligroso, IMO.
No tanto.
--
Kind Regards
| < Previous | Next > |