Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (264 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] Subir archivos
  • From: "Camaleón" <noelamac@xxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 14 Sep 2008 21:59:31 +0200
  • Message-id: <b23e69e70809141259t1aed96d6w92183400d8fea5ec@xxxxxxxxxxxxxx>
El 14/09/08, Carlos E. R. escribió:

Pero eso no es correcto.

Tu puedes marcarte varios como asignados, y así indicas que quieres
traducir esos varios; pero sólo uno de ellos estará en estado "traduciendo",
porque realmente ese es el que estás traduciendo.

O bien pasas directamente de "pendiente" a "traduciendo".

Lo que digo es que quien puede asignarse archivos debería poder
marcarlos directamente como "traduciendo" además de "asignado", algo
que ahora no es opcional ya que lo marca como "asignado" directamente.

A condición de que no lo estés traduciendo. Si lo estás traduciendo,
márcalo como "traduciendo". Uno marcado como asignado no se ha tocado.

Eso es lo que es pesado. Yo me los asigno, los bajo y los traduzco,
pero no estoy pendiente de marcarlos o no como "traduciendo" :-P

¿La asignación por un supervisor? Claro que es pesado, para el supervisor.
Hay equipos que lo tienen y no traduce.

No, lo otro.

¿O dices que pasar de pendiente a traduciendo directamente es pesado?
Imagino que es un único click, todavía no lo he probado.

Esto. Me refiero a estar pendiente de que el estado del archivo que
has bajado concuerde con el estado del V2G :-)

Saludos,

--
Camaleón
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups