Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (206 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] Frase rara
  • From: csalinux <csalinux@xxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 21 May 2008 23:18:27 +0200
  • Message-id: <483491A3.9080008@xxxxxxxxx>
Carlos E. R. escribió:


El 2008-05-21 a las 20:51 +0200, Camaleón escribió:

Hola,

¿Qué pondría para...?

Java logging tool (internal featureless package breaking dependency loop)

¡Jo!

Herramienta de registros para Java (paquete interno sin
características para romper un bucle de dependencias)

Pues si... lo más raro es "sin características", pero no se me ocurre otro palabro ahora mismo.


¿Intenta decir que se trata de paquete "dummy", de pega? ¿Esos
paquetes existen? ¿O es que no he pillado nada del significado de la
frase? :-?

Es que está en "programmesse" :-p

Pero esta vez tampoco lo pillo. Sí, creo que es algún tipo de dummy.

-- Saludos
Carlos E.R.

Sin funciones, sin funcionalidades, sin capacidad, ???
--

Saludos.

César


Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos,
menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado.

(Proverbio hindú)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
References