2008/5/16 Camaleón <noelamac@gmail.com>:
El 16/05/08, Lluis Martinez escribió:
Pues como no responde nadie mas..... ha conseguido premio.
¡¡ Yujuu !! :-)
Ahora en serio, pon la frase completa mejor, yo he dicho lo primero que se me ha ocurrido pero la verdad es que no he mirado ni la wiki, ni ná... O:-)
Aprovechando que no hay ningún brasileño por aquí...
Si hay uno....yo....jajaja y confirmo que la receta esta correcta.....excepto que se usa limón (de la variedad Tahiti - acá en Brasil lo llamamos de "limão galego") y aprovechando el tema del correo, lo traduzimos (en pt_BR) como "pares cifrados" que es lo mismo que camaleón sugiere... abrazos, Luiz Fernando
Unas limas machacadas( ni limon, ni exprimido) Un poco de azucar. Un poco de cachaza y hielo machacado.
Tachan.... magnifica caipirinha.
De estas cosas hay en casa, ademas cerca hay playa y sombrilla, que ya son el complemento ideal.
Si alguna vez se os ocurre,Kony, mi pareja, y yo os recibiremos con gran entusiasmo y mucha cachaza.
Qué bien suena eso.
Y si le añades como música de fondo la canción de "Stay (just a little bit longer...)" de los "Four Seasons", ya queda "bordao" :-)
Saludos,
-- Camaleón
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org