Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (426 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] (fwd) We need urgent clarification on translation start date
- From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 19 Apr 2008 23:32:31 +0200 (CEST)
- Message-id: <alpine.LSU.1.00.0804192331550.9410@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 2008-04-19 a las 21:38 +0200, Miguel Angel Alvarez escribió:
No es nada claro, y tampoco se responsabilizan porque es una wiki.
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)
iD8DBQFICmTvtTMYHG2NR9URAoh2AJ91pRbcEmhxTPG2CBIZRW/mDwPm9gCfVC9H
h4Vr/qZNIX8zT7Yys4vfraM=
=Qzwk
-----END PGP SIGNATURE-----
Hash: SHA1
El 2008-04-19 a las 21:38 +0200, Miguel Angel Alvarez escribió:
Ese puñetero roadmap... :-/Tal vez sea que el lenguaje no es nada claro, y eso es culpa de ellos.
Habrá que pedirles que se explayen un poco mas con las notas del roadmap.
No es nada claro, y tampoco se responsabilizan porque es una wiki.
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)
iD8DBQFICmTvtTMYHG2NR9URAoh2AJ91pRbcEmhxTPG2CBIZRW/mDwPm9gCfVC9H
h4Vr/qZNIX8zT7Yys4vfraM=
=Qzwk
-----END PGP SIGNATURE-----
| < Previous | Next > |