Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (426 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] Fwd: Aviso: 2008-04-18 se inicia "First String Freeze"
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 19 Apr 2008 11:41:57 +0200 (CEST)
  • Message-id: <alpine.LSU.1.00.0804191139470.4075@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



El 2008-04-19 a las 11:25 +0200, Camaleón escribió:

Tampoco entiendo nada. Según el roadmap de la 11:

http://en.opensuse.org/Roadmap/11.0

En este momento estamos en un "string freeze" que empezó el día 17/04

Thu, Apr 17 openSUSE 11.0 Beta 1 release
Milestone: Complete string freeze
Milestone: Last round of software translation starts - "hard text freeze"

Eso entra en conflicto con esta otra entrada

Mon, Apr 21 Main translation round

* Milestone: All packages submitted latest POT file into SVN
* 12:00 CEST: Developers to check in the POTs for the 2nd cycle of software
translation


Y por los comentarios de la lista general de traducción, "string
freeze" es sinónimo de "vía libre" para los traductores, por lo que
¿el resto de equipos está ahora traduciendo? :-?

No lo se. Traducir mientras está subiendo pots es dificil.

Y si os equivocais, no os cambiaremos como a los entrenadores de futbol,
simplemente volveremos a empezar.

Cambiar, cambiar... no. Rodar cabezas, sí >:-)

Mmmmm


- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)

iD8DBQFICb5otTMYHG2NR9URAmBAAJ0ek9gxKMhtpqqORCxEAB7CvUaYsgCgjNF7
CRnq3+phML5qy9n3Og+39Z8=
=dtlk
-----END PGP SIGNATURE-----
< Previous Next >
Follow Ups