El vie, 18-04-2008 a las 20:37 +0200, Carlos E. R. escribió:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 2008-04-18 a las 15:12 -0300, Gabriel escribió:
2008/4/18 Camaleón <>:
2008/4/18, Gabriel:
No, significa que estamos en freeze y lo mejor es dejar el svn "tranquilo" hasta la segunda fase.
Gabriel, sería posible añadir la "traducción" de esos mensajes al español "llano" de pueblo? Yo no me entero de esos términos de string freeze, soft freeze o hard freeze... O:-)
Por ejemplo:
"Aviso: 2008-04-18 se inicia "First String Freeze --> se detienen las traducciones hasta nuevo aviso"
Jeje, ok. Pasa que cuando uno esta en el ambiente estos términos se le hacen familiares :-)
Pues para mí "String Freeze" significa que los programadores no pueden tocar los strings, pero los traductores sí. Para eso se hace, un string freeze es la fase de traducción.
- -- Saludos Carlos E.R.
Buaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Ahora que creia haberlo entendido. Esto se parece cada vez mas a donde curro. Un tristisimo saludo Lluis. p.d. Cuando alguien consiga aclarar que (español en argot chileno) hay que hacer, pls que lo cuente. Un saludo Lluis