Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (426 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] Cosas que se podrían poner en el POAT
  • From: Gabriel <gabriel@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 06 Apr 2008 22:02:28 -0300
  • Message-id: <47F972A4.3080203@xxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Carlos E. R. escribió:
| Hay otras posibilidades:
|
| Pendiente->Asignado->Hecho (es la que uso yo)
|
| Pendiente->Asignado->Revisando->Hecho (es la que quisiera usar)
|
| Pendiente->Asignado->Revision pendiente->Commit->Revision hecha->Commit
|
| Pendiente->Asignado->Revisando->Revision hecha->Commit pendiente->Hecho
|
| Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revisando->Revision hecha->Commit
| pendiente->Hecho
|

En resúmen, sugieres agregar un nuevo estado "Revisando" y usar
'asignado' sólo al traductor y no al revisor.

Saludos.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFH+XKkNHr4BkRe3pIRCIFhAKCLFgeujhnC9adL6RMHhTNnEf4hxQCgtOwv
PxsdS5W7Xdq/8bf0j5VFpzI=
=UG8M
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups