Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (426 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Cosas que se podrían poner en el POAT
- From: Miguel Angel Alvarez <maacruz@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 6 Apr 2008 15:02:03 +0200
- Message-id: <200804061502.03657.maacruz@xxxxxxxxx>
Hola,
Me parece que el flujo de trabajo no está muy claro, o al menos yo no lo veo
muy claro.
Voy a poner como lo entiendo yo.
El Sábado 05 Abril 2008, Gabriel escribió:
espera de una segunda vuelta?
Así que según lo veo, para un fichero la secuencia completa sería:
Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revision pendiente->Commit
pendiente->Hecho
--
Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
Me parece que el flujo de trabajo no está muy claro, o al menos yo no lo veo
muy claro.
Voy a poner como lo entiendo yo.
El Sábado 05 Abril 2008, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió:OK
| * Dos: los estados son:
|
| Pendiente
Nadie lo vió.
| AsignadoEs decir, ¿el fichero se ha traducido, se ha hecho el commit, y está a la
Traduciendo o revisando, es decir, alguien esta haciendo algo con este
archivo.
| Revisión Pendiente
Estado posterior al de traducción.
espera de una segunda vuelta?
| Hecho¿El fichero esta terminado definitivamente y listo en el svn?
Traducido y revisado.
| Commit PendienteAlguien ha modificado el fichero pero todavía no está actualizado en el svn
Falta el commit, depende del historial se puede saber si previamente
hubo traducción o revisión.
Luego de este estado puede pasar a revisión pendiente o hecho.
| Creo que falta "revisando", que no es lo mismo que revisión pendiente.Me da lo misno. Creo que lo importante es el texto explicativo.
| ¿Y "revisión realizada"? ¿Si hay "Commit Pendiente" no debería haber
| "commit realizado"? ¿O eso es "hecho"?
|
| A lo mejor lo hemos comentado y ya no me acuerdo.
|
| Si no, pues falta un texto que explique el uso y posibles secuencias de
| estados.
Tal vez prefieran que el estado asignado se aplique sólo al traductor y
haya uno nuevo para revisor.
Así que según lo veo, para un fichero la secuencia completa sería:
Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revision pendiente->Commit
pendiente->Hecho
--
Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |