Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (426 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] Confundido: "Refresh All Autorefreshed"??
  • From: Gabriel <gabriel@xxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 05 Apr 2008 15:34:45 -0300
  • Message-id: <47F7C645.5060608@xxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Carlos E. R. escribió:
|
|
| El 2008-04-05 a las 15:07 -0300, Gabriel escribió:
|
|> La verdad que estoy confundido en esta frase, no me cuadra bien la
|> traducción.
|> Es el paquete packages y en el comentario dice "menu button label".
|
|> "Actualizar todo autoactualizado"¿???
|
|> Tambien se usa en este paquete:
|
|> "Unknown digest" y "wrong digest". En el glosario figura como resúmen,
|> pero no estoy seguro de que se entienda o quede bien.
|
|> Alguna opinión?
|
| ¿Cuales son las frases inglesas? No las has puesto. Mejor si las copias
| completas, por el contexto.

Las que mencioné, son las frases completas :-)


|
| Digest es "compendio".

Si, podría utilizar esa.

|
| -- Saludos
| Carlos E.R.
|

Saludos.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFH98ZFNHr4BkRe3pIRCO4KAKCMpKLAbHtqZMcKvixKtjIieArLwgCfbBd3
0bsB2DNS9rCqhX75zBgqOJo=
=oW/B
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups
References