El 2/04/08, Carlos E. R. escribió:
Y si usamos la diferencia que ya sabes entre ambos, mejor. >;-)
El problema es que los de kde la ya optado por archivo de forma unánime en todas las traducciones, no sé cómo lo veis que se mezclen ambos... a mi no me parece mal del todo (que se mezclen ambos, digo), al fin y al cabo, se entienden las dos perfectamente.
¡TAMPÓN!
:-P
:-D
¿Y "clicar aquí"? (click here)
Eso de "clicar" ¿lo dices en serio? ¿de verdad te gusta? :-?
comando es incorrecto según los de kde.
Sí, eso dicen, por eso pensé en añadir un par de acepciones más.
No son iguales. Exit es salir grabando si corresponde, quit es abandonar cambios.
An, narices, en eso no había caído :-O... ¿seguro que todos los programadores / programas lo interpretan de esa manera?
Vale... anfitrion es en virtuales, ¿no?
Sí, creo que ya estaba contemplada en el glosario por eso mismo. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org