Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (84 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Roadmap 11.0 - Organización
- From: Miguel Angel Alvarez <maacruz@xxxxxxxxx>
- Date: Thu, 7 Feb 2008 23:26:36 +0100
- Message-id: <200802072326.36880.maacruz@xxxxxxxxx>
El Jueves 07 Febrero 2008, Carlos E. R. escribió:
ese tendremos que trabajar todos simultaneamente.
Aparte de que me parece incomodo que no tenga un frontend que nos diga lo que
nos dice la tablita del wiki.
--
Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
El 2008-02-07 a las 17:16 +0100, Miguel Angel Alvarez escribió:Eso puede valer para los ficheros pequeños, pero no para el mega-fichero, en
Tal vez deberíamos discutir primero las deficiencias o problemas del wiki
para ver si merece la pena el esfuerzo.
En cuanto al servidor, yo puedo "voluntarizar" mi linea (mierdONO 4MB/300
kbps) y un ordenador, pero si lo pedimos posiblemente Novell nos ponga un
servidor virtual en algún sitio.
Creo que la versión oficial es que con tener permiso de escritura en el
svn es suficiente, porque puedes bloquear un fichero, y ya nadie lo puede
tocar. Pero creo que no hay manera sencilla/obvia de saber que ese fichero
está bloqueado para que otro traductor no intente la traducción, salvo que
al intentar bloquearlo a su vez le dirá que no.
ese tendremos que trabajar todos simultaneamente.
Aparte de que me parece incomodo que no tenga un frontend que nos diga lo que
nos dice la tablita del wiki.
--
Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |