El 23/01/08, Carlos E. R. escribió:
"Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin"
Ju-pe... ¿y qué hace "kdetrayproxy"? :-? Mi apuesta: "El proxy permite a las aplicaciones de la bandeja del sistema de KDE trabajar sin KWin"
Debo estar espeso, porque no me sale. Está puesto esto:
"Activación de Proxy de aplicaciones systray de KDE sin KWin"
que no es, pero ahora mismo se me ha atascado, porque en ingles no sé que quieren decir, no me concuerda la izquierda con la derecha.
"Aplicaciones de la bandeja de sistema en KDE que activan el proxy..." "...para trabajar sin KWin"
En francés han puesto: "Proxy autorisant le fonctionnement des miniatures sans KWin" Y al igual que ellos, creo que proxy actúa aquí como "sujeto" de la oración (por el verbo terminado en "ing")... oración rara, por cierto. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org