El Miércoles 16 Enero 2008, Carlos E. R. escribió:
Content-ID:
Pero todos los mensajes que ahora están en la rama /lcn ¿dónde estaban antes, en la de yast? Porque mensajes nuevos no son, serán mensajes "recolocados" y si han decidido separarlo de yast habrán previsto también el tema de los parches o actualizaciones de esos paquetes.
Estaban en sus programas respectivos, que son docenas, y no son del yast.
Por ejemplo, en el lcn hay un "kio_slp.es.po". Si haces un locate, verás un "/usr/share/doc/packages/kio_slp", y el rpm te dirá que hay un paquete llamado "kio_slp-0.4.1-123". Si miras dentro del paquete (pe, con pin) deberías ver... la... el... fale, vaya ejemplo he ido a coger, no tiene el .po.
Vale, pues si pruebas con "kpowersave.es.po", descubrirás que hay un... un... hay un... Fale.
Resulta que no debo tener las traducciones, puesto que el ficherito lo encuentro en el backup de la 10.2:
El po de kpowersave está en el paquete bundle-lang-kde-es-10.3-103 Hay otros dos bundle-lang mas: bundle-lang-common-es-10.3-44 bundle-lang-gnome-es-10.3-61.1 Si mirais dentro vereis que son un pupurri de traducciones de diversos paquetes y programas (el amarok y el gimp, por ejemplo). Vaya forma mas extraña de empaquetar los archivos de localización, unos con su correspondiente rpm, y otros en un bundle de esos. -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org