-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-11-09 a las 11:38 +0100, Camaleón escribió:
Hola,
Bueno, parece que no va a hacer falta* traducirla tampoco para la 11.0 (al menos, no de momento).
Iba a decirlo, pero se me ha pasado. Ni para la 11 ni para la 10.3, por lo visto, porque habría que reempaquetar todos los rpms de la distro. Lo que quizás podría ser es que funcionara con aquellos paquetes que se actualicen - pero como en ese caso también pueden cambiar los mensajes en inglés, los traducidos quedan anulados automáticamente. No lo tengo claro. Me sospecho que no tiene utilidad traducirlos en ningún caso.
Ya he añadido en la wiki el aviso, pero quizá sería mejor eliminar esa página directamente, ¿qué os parece, Gabriel y demás?.
No, porque alguien podría volver a crearla sin darse cuenta. Creo que es mejor poner una nota en la página avisando de no traducir [...] ah. vale, que ya está. A lo mejor más llamativo :-?
El único problema es que la plantilla de {{delete|Reason}}** no existe en la wiki en español (parece que eliminar páginas de la wiki no es tan sencillo como generarlas :-P), hay que crearla...
... por cierto, nos ha dado un "pequeño" aviso de que la wiki en español no está muy al día, pero yo no la veo tan mal, la verdad :-P
Ahí si que no me meto yo a traducir. No es por nada, es que no quiero meterme en todo, me concentro en traducir programas. Lo cual me recuerda que aunque el xine lo tengo traducido entero quiero revisarlo y no le dedico tiempo :-( - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHNEp1tTMYHG2NR9URAjbYAJ4kL3Zx+oKTJVpTPnTb5rDl9mGVRQCggTEt CEqyU/lp02aK6jmMl7ITShA= =r1D/ -----END PGP SIGNATURE-----