Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (589 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Reglas de estilo en la configuración de los programas de traducción.
- From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 8 Nov 2007 22:15:39 +0100 (CET)
- Message-id: <alpine.LSU.0.9999.0711082213520.9376@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 2007-11-08 a las 17:26 -0300, Gabriel . escribió:
Se me ha desinstalado el poedit, pero creo que sí podeis. Hay un ~/.poedit/config:
translator_name=
translator_email=
:-)
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76
iD8DBQFHM3x/tTMYHG2NR9URAprCAJwJwlNB5DSSNlpNM+PqMuREZSiESgCgjPVo
TM3DN29n7l49vtekd/c1xc8=
=zUGP
-----END PGP SIGNATURE-----
Hash: SHA1
El 2007-11-08 a las 17:26 -0300, Gabriel . escribió:
Que yo recuerde, estos campos le falla a Camaleon, Gabriel, hackob, Luis
de Otto... unos en un sitio y otros en otro. ¿Usais poedit?
El poedit te permite setear el campo Last-Translator, sin embargo no
el de Language-Team, como tampoco ningún otro :-(
Se me ha desinstalado el poedit, pero creo que sí podeis. Hay un ~/.poedit/config:
translator_name=
translator_email=
:-)
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76
iD8DBQFHM3x/tTMYHG2NR9URAprCAJwJwlNB5DSSNlpNM+PqMuREZSiESgCgjPVo
TM3DN29n7l49vtekd/c1xc8=
=zUGP
-----END PGP SIGNATURE-----
| < Previous | Next > |