Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (589 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Términos ( kdump) añadidos al Glosario (para revisar )
- From: csalinux <csalinux@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 04 Nov 2007 15:15:44 +0100
- Message-id: <472DD410.9020106@xxxxxxxxx>
Camaleón escribió:
Añadiendo parámetro de cuelgue/fallo del kernal al fallo del cargador
de arranque.
Sin contexto no tienen sentido ninguna de las dos traducciones pero me
parece una traducción más acertada.
--
Saludos.
César
Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos,
menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado.
(Proverbio hindú)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
El 2/11/07, Camaleón escribió:
Acabo de añadir algunos términos al Glosario relacionados con el
archivo "kdump":
Estoy haciendo una revisión general de "kdump-es.po" antes de enviar
el archivo y tengo una duda de cómo traducir la siguiente frase:
"Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
Añadiendo el parámetro craskernel al fallo del cargador de arranque.
Añadiendo parámetro de cuelgue/fallo del kernal al fallo del cargador
de arranque.
Sin contexto no tienen sentido ninguna de las dos traducciones pero me
parece una traducción más acertada.
Pero no tiene mucho sentido, no me suena bien.
O en el original falta algo (o hay un error, que puede ser porque ya
he visto varios gazapos en este archivo) o se me escapa alguna cosa
:-?
Ahh, parece que no soy la única persona que lo piensa :-):
http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2007-08/msg00097.html
¿Sugerencias?
Saludos,
--
Saludos.
César
Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos,
menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado.
(Proverbio hindú)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |