Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (589 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] es.opensuse.org/zypper
- From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 1 Nov 2007 01:27:47 +0100 (CET)
- Message-id: <alpine.LSU.0.9999.0711010125550.9919@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El 2007-11-01 a las 00:26 +0100, csalinux escribió:
Y displayar.
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76
iD8DBQFHKR2EtTMYHG2NR9URAlNqAJ9ZSg2dKfNyOpWcQwwp+I7ldS6UygCfXz2q
oaNNWBLSVswhGaUXBEy16Qk=
=Epp5
-----END PGP SIGNATURE-----
Hash: SHA1
El 2007-11-01 a las 00:26 +0100, csalinux escribió:
Cierto, pero la traducción exacta de "power" es "poder", pero la traducción de "power supply" no es "fuente de poder" sino "fuente de alimentación" ;-)
Yo he visto escrito lo de fuente de poder >:-)
Y en libros de texto, quizás de los de "macgraujill".
También he visto yo lo de performancia. :O
Y displayar.
- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76
iD8DBQFHKR2EtTMYHG2NR9URAlNqAJ9ZSg2dKfNyOpWcQwwp+I7ldS6UygCfXz2q
oaNNWBLSVswhGaUXBEy16Qk=
=Epp5
-----END PGP SIGNATURE-----
| < Previous | Next > |