| 01 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] [Traducción] Backport en glosario gnu.org |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] [Traducción] Backport en glosario gnu.org |
| 01 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] [Traducción] Backport en glosario gnu.org |
| 01 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] [Traducción] Backport en glosario gnu.org |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] es.opensuse.org/zypper |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] [Traduccion] Términos de Zypper |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] [Traducción] Backport en glosario gnu.org |
| 01 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: Backport (correo directo) |
| 01 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: Backport (correo directo) |
| 01 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 01 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] votación de términos en discusión |
| 02 Nov |
[opensuse-translation-es] Términos (kdump) añadidos al Glosario (para revisar) |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 02 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Kerberos |
| 04 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: Términos (kdump) añadidos al Glosario (para revisar) |
| 04 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Términos (kdump) añadidos al Glosario (para revisar) |
| 05 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Términos (kdump) añadidos al Glosario (para revisar) |
| 05 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Términos (kdump) añadidos al Glosario (para revisar) |
| 05 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Esta activa la lista? |
| 05 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ficheros |
| 05 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Re: Términos (kdump) añadidos al Glosario (para revisar) |
| 06 Nov |
[opensuse-translation-es] Mensaje de Karl Eichwalder en la lista general de traducción |
| 06 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Mensaje de Karl Eichwalder en la lista general de traducción |
| 06 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ya existe la rama 10.3 lcn |
| 06 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ya existe la rama 10.3 lcn |
| 06 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ya existe la rama 10.3 lcn |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ya existe la rama 10.3 lcn |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Reporte nueva rama 10.3 *¡Importante!* |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Reporte nueva rama 10.3 *¡Importante!* |
| 07 Nov |
[opensuse-translation-es] Actualización subida al servidor SVN |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Reporte nueva rama 10.3 *¡Importante!* |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Nos piden que alguno traduzcamos help.opensuse.org |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Nos piden que alguno traduzcamos help.opensuse.org |
| 07 Nov |
[opensuse-translation-es] Actuaciones en la wiki |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Actuaciones en la wiki |
| 07 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Actualización subida al servidor SVN |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Actualización subida al servidor SVN |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Introduccion a sus metodos de trabajo |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Introduccion a sus metodos de trabajo |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Introduccion a sus metodos de trabajo |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Actualización subida al servidor SVN |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Actualización subida al servidor SVN |
| 08 Nov |
[opensuse-translation-es] Rama "trunk" |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Rama "trunk" |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Reglas de estilo en la configuración de los programas de traducción. |
| 08 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Actualización subida al servidor SVN |
| 09 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La rama 10.3 yast está abierta de nuevo |
| 09 Nov |
[opensuse-translation-es] Rama "packages" |
| 09 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La rama 10.3 yast está abierta de nuevo |
| 09 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La rama 10.3 yast está abierta de nuevo |
| 09 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La rama 10.3 yast está abierta de nuevo |
| 09 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La rama 10.3 yast está abierta de nuevo |
| 09 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La rama 10.3 yast está abierta de nuevo |
| 09 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La rama 10.3 yast está abierta de nuevo |
| 10 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] glosario - términos en discución |
| 10 Nov |
[opensuse-translation-es] "Refresh": ¿"Actualizar" o "Refrescar"? |
| 10 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] "Refresh": ¿"Actualizar" o "Refrescar"? |
| 10 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ayuda traducción |
| 10 Nov |
[opensuse-translation-es] Re: "Refresh": ¿"Actualizar" o "Refrescar"? |
| 10 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] actualizadas instrucciones para recién iniciados |
| 11 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ayuda traducción |
| 11 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Discrepancias Glosario |
| 11 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] actualizadas instrucciones para recién iniciados |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ayuda traducción |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ayuda traducción |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ayuda traducción |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Glosario: Bug |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Verificando lcn |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Ayuda traducción |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Verificando lcn |
| 12 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Verificando lcn |
| 13 Nov |
[opensuse-translation-es] Formas plurales de siglas y "reprimenda" |
| 13 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Formas plurales de siglas y "reprimenda" |
| 13 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Formas plurales de siglas y "reprimenda" |
| 13 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Formas plurales de siglas y "reprimenda" |
| 13 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Formas plurales de siglas y "reprimenda" |
| 13 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Formas plurales de siglas y "reprimenda" |
| 13 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Formas plurales de siglas y "reprimenda" |
| 15 Nov |
[opensuse-translation-es] Duda con un término: "partitioning" |
| 15 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Duda con un término: "partitioning" |
| 15 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Duda con un término: "partitioning" |
| 16 Nov |
[opensuse-translation-es] Otro frase "rarilla": boot slot |
| 16 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Otro frase "rarilla": boot slot |
| 16 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] file |
| 16 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Fwd: [opensuse-translation] stats web |
| 16 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Otro frase "rarilla": boot slot |
| 17 Nov |
[opensuse-translation-es] Metodología de traducción (comillas, mayúsculas, términos...) |
| 17 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Metodología de traducción (comillas, mayúsculas, términos...) |
| 17 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Metodología de traducción (comillas, mayúsculas, términos...) |
| 17 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Metodología de traducción (comillas, mayúsculas, términos...) |
| 18 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Metodología de traducción (comillas, mayúsculas, términos...) |
| 18 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Metodología de traducción (comillas, mayúsculas, términos...) |
| 18 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Metodología de traducción (comillas, mayúsculas, términos...) |
| 18 Nov |
[opensuse-translation-es] Listado de términos añadidos al Glosario |
| 18 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Listado de términos añadidos al Glosario |
| 19 Nov |
[opensuse-translation-es] Envío de camisetas |
| 19 Nov |
[opensuse-translation-es] Nuevo glosario añadido en la wiki |
| 19 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Otro frase "rarilla": boot slot |
| 19 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Otro frase "rarilla": boot slot |
| 19 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Otro frase "rarilla": boot slot |
| 20 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Envío de camisetas |
| 20 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Multicast |
| 20 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Multicast |
| 20 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Multicast |
| 20 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Envío de camisetas |
| 20 Nov |
[opensuse-translation-es] Mini-guía de estilo |
| 21 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Envío de camisetas |
| 21 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Preparan un parche de traducción |
| 21 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 21 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] BIOS |
| 22 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] backend (para que no se enojen) |
| 22 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 22 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 22 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 23 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 23 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] La lista de créditos |
| 23 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 23 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 23 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Atención a todos:Era Preparan un parche de traducción |
| 27 Nov |
Re: [opensuse-translation-es] Silencio |
| 30 Nov |
[opensuse-translation-es] Poedit 1.3.8 con soporte para formato extendido |