30 Oct
2007
30 Oct
'07
20:34
El 30/10/07, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> escribió:
Pero en ambientes técnicos "bug" está aceptado; y "bicho" cuando lo quieres decir en plan guasa.
Por supuesto, yo también uso "bug" habitualmente, pero creo que "defecto" es una traducción adecuada (tengamos en cuenta el amplio espectro al cual se planea dirigir la distribución ;-) ) -- Kind Regards Visitá/Go to >> http://www.opensuse.org