On September 13, 2014 2:39:48 PM CEST, Sarah Julia Kriesch <ada.lovelace@gmx.de> wrote:
Hi, Am 13.09.2014 14:30, schrieb Michael Skiba:
Am Freitag, 12. September 2014, 20:39:27 schrieb Karl Eichwalder:
Die SUSE-Übersetzungen sind im SLE12-branch und können bei Gefallen gern für factory verwendet werden. Wenn gewünscht, dann kann ich das in der nächsten Woche mergen. Wenn's jemand anderes macht, ist es auch ok. Hi Karl,
ist dass denn Urheberrechtlich unbedenklich? Ich war mir da nie so richtig sicher, wie das bei den SLE-Sachen aussieht, wenn du das nächste Woche mergen könntest, wäre das natürlich eine bequeme Sachen.
Könntest du die dabei als fuzzy markiert lassen, dann gucken wir nochmal drüber, damit es halbwegs konsistent mit unseren bisherigen Übersetzungen ist.
Wenn wir schon etwas übersetzt haben, dann würde ich es so lassen. Bei den vielen neuen Dateien wär das aber sehr praktisch und hilfreich.
Zu dumm, ich habe das diese Woche aus den Augen verloren. Also nächste Woche. Oder ihr macht es irgendwie selbst, zum Beispiel mit msgcat. Neue Dateien könnt ihr natürlich auch einfach 1:1 rüberkopieren. -- Karl EICHWALDER -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org