Am 10.03.2012 23:32, schrieb Michael Skiba:
Die Mailingliste hier beschäftigt sich mit der Übersetzung der Softwarekomponenten von openSUSE, also primär YaST und einigen weiteren Komponenten die bei openSUSE dabei sind. Ja genau das möchte ich machen. Also bin ich richtig :-)
Wenn du dich angesprochen fühlst, bist du herzlich eingeladen mitzuhelfen, da wir im Moment eher spärlich besetzt sind. Na da helfe ich gerne, wenn ich kann.
Im Moment befinden wir uns in der Phase zwischen zwei Veröffentlichungen, sprich 12.1 ist gerade erst raus und bis 12.2 dauert es noch ein bisschen. Unser aktueller Übersetzungstand ist bei 97%, das heißt es gibt schon noch einiges zu Übersetzen, allerdings kann und wird sich ein Teil davon kurz vor der Veröffentlichung von 12.2 nochmal ändern.
Vielleicht helfen Dir diese Links für den Anfang:
http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide http://de.opensuse.org/Hilfe:%C3%9Cbersetzen Werden sie wahrscheinlich eher nicht. Der erste ist leider veraltet und der zweite beschäftigt sich mit der lokalisierung des Wikis. vor dem Problem mit veralteten Links stand ich leider auch, bevor ich mich angemeldet hab. War etwas kompliziert herauszufinden.
Nachdem wir im Moment aber nichts hetzen müssen würde ich einfach vorschlagen du meldest dich nochmal und sagst ob du dich wirklich an Softwareübersetzung beteiligen willst (oder war etwa doch der Wiki bemeint?) und dann erklär dich dir gerne direkt unsere Arbeitsumgebungen :) Ja das wäre super! Ich bin dann mal gespannt wie das so abläuft, Vielen Dank erstmal
Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org