https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=458655
User marko.schugardt@gmx.de added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=458655#c1
Marko Schugardt changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
CC| |marko.schugardt@gmx.de
--- Comment #1 from Marko Schugardt 2008-12-16 06:05:31 MST ---
<code>
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to reject/trusttemporarily/trustalways in that order.
#. The answers should be lower case letters.
#: ../src/callbacks/keyring.h:162
msgid "r/t/a/"
msgstr "r/t/a"
</code>
The translation would be easy, but is each letter accepted as possible value?
What about:
Wollen Sie den Schlüssel (a)bweisen, ihm (t)emporär oder (i)mmer vertrauen?
[a/t/i/?]: [Eingabe]
Some Novell/SUSE contact please answer.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-de+help@opensuse.org