Author: dmedina
Date: 2016-10-12 00:03:58 +0200 (Wed, 12 Oct 2016)
New Revision: 97212
Modified:
trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-apps.ca.po
Log:
Modified: trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-apps.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-apps.ca.po 2016-10-11 16:31:19 UTC (rev 97211)
+++ trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-apps.ca.po 2016-10-11 22:03:58 UTC (rev 97212)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-11 11:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 18:58+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: ca \n"
"Language: ca\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
#: /usr/share/applications/xcowhelp.desktop
msgctxt "Comment(xcowhelp.desktop)"
@@ -72,32 +72,32 @@
#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-chess.desktop)"
msgid "3D Chess Game"
-msgstr "Joc d'escacs 3D"
+msgstr "Joc d'escacs en 3D"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "3D LUT Maker"
-msgstr "Constructor 3D LUT"
+msgstr "Constructor LUT en 3D"
#: /usr/share/applications/displaycal-3dlut-maker.desktop
msgctxt "Name(displaycal-3dlut-maker.desktop)"
msgid "3D LUT Maker"
-msgstr "Fabricant LUT 3D"
+msgstr "Fabricant LUT en 3D"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "3D LUT maker"
-msgstr "Productor 3D LUT"
+msgstr "Productor LUT en 3D"
#: /usr/share/applications/displaycal-3dlut-maker.desktop
msgctxt "GenericName(displaycal-3dlut-maker.desktop)"
msgid "3D LUT maker"
-msgstr "Fabricant LUT 3D"
+msgstr "Fabricant LUT en 3D"
#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
msgid "3D OpenGL spaceflight simulator"
-msgstr "Simulador de vol espacial 3D OpenGL"
+msgstr "Simulador de vol espacial OpenGL en 3D"
#: /usr/share/applications/blender.desktop
msgctxt "GenericName(blender.desktop)"
@@ -107,7 +107,7 @@
#: /usr/share/applications/blender.desktop
msgctxt "Comment(blender.desktop)"
msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production"
-msgstr "Modelat 3D, animació, renderització i post-producció"
+msgstr "Modelat 3D, animació, renderització i postproducció"
#: /usr/share/applications/bzflag.desktop
msgctxt "Comment(bzflag.desktop)"
@@ -127,7 +127,7 @@
#: /usr/share/applications/neverball.desktop
msgctxt "Comment(neverball.desktop)"
msgid "A 3D arcade game with a ball"
-msgstr "Un joc arcade en 3D amb una pilota com a protagonista"
+msgstr "Un joc d'arcade en 3D amb una pilota com a protagonista"
#: /usr/share/applications/neverputt.desktop
msgctxt "Comment(neverputt.desktop)"
@@ -344,6 +344,8 @@
msgid ""
"A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
msgstr ""
+"Una interfície gràfica per a les utilitats de calibratge de pantalla Argyll "
+"CMS"
#: /usr/share/applications/smplayer.desktop
msgctxt "Comment(smplayer.desktop)"
@@ -373,6 +375,8 @@
"A keysigning helper to enable you to comfortably exchange OpenPGP keys with "
"a friend"
msgstr ""
+"Un ajudant de signatura de claus que us permet intercanviar còmodament claus "
+"d'OpenPGP amb un amic"
#: /usr/share/applications/turpial.desktop
msgctxt "Comment(turpial.desktop)"
@@ -430,6 +434,7 @@
msgctxt "Comment(gperiodic.desktop)"
msgid "A program for looking up data of elements from the periodic table"
msgstr ""
+"Un programa per a la recerca de dades dels elements de la taula periòdica"
#: /usr/share/applications/org.kde.parley.desktop
msgctxt "Comment(org.kde.parley.desktop)"
@@ -486,7 +491,7 @@
#: /usr/share/applications/ManPageEditor.desktop
msgctxt "GenericName(ManPageEditor.desktop)"
msgid "A simple manual pages editor"
-msgstr ""
+msgstr "Un editor de pàgines de manual senzill"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Maps.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Maps.desktop)"
@@ -502,6 +507,8 @@
msgctxt "Comment(go-for-it.desktop)"
msgid "A stylish to-do list with built-in productivity timer."
msgstr ""
+"Una llista estilitzada de tasques per fer amb un temporitzador de "
+"productivitat integrat."
#: /usr/share/applications/qpdfview.desktop
msgctxt "Comment(qpdfview.desktop)"
@@ -523,6 +530,8 @@
msgid ""
"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
msgstr ""
+"Un editor i creador de diagrames de prova per a diagrames d'RGB en format "
+"Argyll CMS CGATS"
#: /usr/share/applications/virtaal.desktop
msgctxt "Comment(virtaal.desktop)"
@@ -2029,7 +2038,7 @@
#: /usr/share/applications/pcbcalculator.desktop
msgctxt "Comment(pcbcalculator.desktop)"
msgid "Calculator for various electronics related computations"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadora per als diversos càlculs relacionats amb l'electrònica"
#: /usr/share/applications/calcurse.desktop
msgctxt "Name(calcurse.desktop)"
@@ -2069,7 +2078,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-apply-profiles.desktop
msgctxt "GenericName(displaycal-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration and ICC Profile Loader (force)"
-msgstr ""
+msgstr "Carregador de calibratge i de perfil ICC (força)"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
@@ -2080,7 +2089,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-curve-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(displaycal-curve-viewer.desktop)"
msgid "Calibration and ICC profile tone response curve viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitzador de corbes de resposta de to de calibratge i perfil ICC"
#: /usr/share/applications/csmash.desktop
msgctxt "Name(csmash.desktop)"
@@ -2463,7 +2472,7 @@
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+msgstr "Client de correu Claws"
#: /usr/share/applications/gnome-mines.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mines.desktop)"
@@ -2493,7 +2502,7 @@
#: /usr/share/applications/tryton.desktop
msgctxt "GenericName(tryton.desktop)"
msgid "Client for the Tryton Application Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Client per a la plataforma d'aplicacions de Tryton"
#: /usr/share/applications/parcellite.desktop
msgctxt "Comment(parcellite.desktop)"
@@ -2859,7 +2868,7 @@
#: /usr/share/applications/cact.desktop
msgctxt "Comment(cact.desktop)"
msgid "Configure items to be added to the Caja context menus"
-msgstr ""
+msgstr "Configura els elements a afegir als menús de context del Caja"
#: /usr/share/applications/nact.desktop
msgctxt "Comment(nact.desktop)"
@@ -2914,7 +2923,7 @@
#: /usr/share/applications/razercfg.desktop
msgctxt "Comment(razercfg.desktop)"
msgid "Configure razer devices, such as mouses"
-msgstr ""
+msgstr "Configureu dispositius Razer, com ara ratolins"
#: /usr/share/applications/xfce-display-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-display-settings.desktop)"
@@ -3074,7 +3083,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-scripting-client.desktop
msgctxt "Comment(displaycal-scripting-client.desktop)"
msgid "Control DisplayCAL via simple scripting commands"
-msgstr ""
+msgstr "Controleu DisplayCAL a través d'ordres d'script simples"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-scripting-client.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-scripting-client.desktop)"
@@ -3099,7 +3108,7 @@
#: /usr/share/applications/kupfer.desktop
msgctxt "Comment(kupfer.desktop)"
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
-msgstr ""
+msgstr "Eina d'ordres i d'accés convenient per a aplicacions i documents"
#: /usr/share/applications/converseen.desktop
msgctxt "Name(converseen.desktop)"
@@ -3119,7 +3128,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-vrml-to-x3d-converter.desktop
msgctxt "Comment(displaycal-vrml-to-x3d-converter.desktop)"
msgid "Converts VRML files to X3D embedded in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix fitxers VRML a X3D encastats en HTML"
#: /usr/share/applications/highlight.desktop
msgctxt "Comment(highlight.desktop)"
@@ -3127,6 +3136,8 @@
"Converts source code to formatted text (HTML, RTF, TeX, LaTeX, SVG, BBCode, "
"Pango Markup, XML) with syntax highlighting"
msgstr ""
+"Converteix codi font a text formatat (HTML, RTF, TeX, LaTeX, SVG, BBCode, "
+"Pango Markup, XML) amb realçament de sintaxi"
#: /usr/share/applications/cool-retro-term.desktop
msgctxt "Name(cool-retro-term.desktop)"
@@ -3186,7 +3197,7 @@
#: /usr/share/applications/bitmap2component.desktop
msgctxt "Comment(bitmap2component.desktop)"
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
-msgstr ""
+msgstr "Creeu un component a partir d'un mapa de bits per usar amb el KiCad"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -3319,7 +3330,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-synthprofile.desktop
msgctxt "Comment(displaycal-synthprofile.desktop)"
msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Crea perfils ICC d'espais de color RGB sintètics"
#: /usr/share/applications/weather-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(weather-wallpaper.desktop)"
@@ -3340,6 +3351,8 @@
msgctxt "Comment(qdevicemonitor.desktop)"
msgid "Crossplatform log viewer for Android, iOS and text files"
msgstr ""
+"Visualitzador multiplataforma de registres per a Android, iOS i fitxers de "
+"text"
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "GenericName(fityk.desktop)"
@@ -3927,7 +3940,7 @@
#: /usr/share/applications/xcowfortune.desktop
msgctxt "Comment(xcowfortune.desktop)"
msgid "Displays a cute cow saying a fortune"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra una vaca bonica dient una ventura"
#: /usr/share/applications/org.kde.ktplogviewer.desktop
msgctxt "Comment(org.kde.ktplogviewer.desktop)"
@@ -5547,7 +5560,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-3dlut-maker.desktop
msgctxt "Comment(displaycal-3dlut-maker.desktop)"
msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Genera 3D LUTs i perfils ICC DeviceLink"
#: /usr/share/applications/gnome-genius.desktop
msgctxt "Name(gnome-genius.desktop)"
@@ -6227,7 +6240,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-chewing.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-chewing.desktop)"
msgid "IBus Chewing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferències Chewing de l'IBus"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -6302,7 +6315,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-profile-info.desktop
msgctxt "Name(displaycal-profile-info.desktop)"
msgid "ICC Profile Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de perfil ICC"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -12119,7 +12132,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-chewing.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-chewing.desktop)"
msgid "Set IBus Chewing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Establiu les preferències Chewing de l'IBus"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -12264,6 +12277,8 @@
"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display "
"devices"
msgstr ""
+"Estableix perfils ICC i carrega corbes de calibratge per a tots els "
+"dispositius de visualització configurats"
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
@@ -12283,7 +12298,7 @@
#: /usr/share/applications/snoresettings.desktop
msgctxt "Comment(snoresettings.desktop)"
msgid "Settings client for applications using libsnore."
-msgstr ""
+msgstr "Client de configuració per a aplicacions que usen libsnore."
#: /usr/share/applications/xfce-xfcalendar-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-xfcalendar-settings.desktop)"
@@ -12450,6 +12465,8 @@
msgid ""
"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
msgstr ""
+"Mostra corbes de resposta de to de calibratge i perfils ICC. Només té suport "
+"per a ICC v2."
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
@@ -12461,6 +12478,8 @@
msgctxt "Comment(displaycal-profile-info.desktop)"
msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2."
msgstr ""
+"Mostra informació sobre un perfil ICC. Els gràfics només tenen suport per a "
+"ICC v2."
#: /usr/share/applications/lxqt-shutdown.desktop
msgctxt "GenericName(lxqt-shutdown.desktop)"
@@ -12495,7 +12514,7 @@
#: /usr/share/applications/zeal.desktop
msgctxt "Comment(zeal.desktop)"
msgid "Simple API documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de documentació simple (API)"
#: /usr/share/applications/gummi.desktop
msgctxt "Comment(gummi.desktop)"
@@ -13105,7 +13124,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-synthprofile.desktop
msgctxt "GenericName(displaycal-synthprofile.desktop)"
msgid "Synthetic RGB ICC profile creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creador de perfil ICC RGB sintètic"
#: /usr/share/applications/cinnamon-settings-info.desktop
msgctxt "Name(cinnamon-settings-info.desktop)"
@@ -13790,12 +13809,12 @@
#: /usr/share/applications/git-annex.desktop
msgctxt "Comment(git-annex.desktop)"
msgid "Track and sync the files in your Git Annex"
-msgstr ""
+msgstr "Seguiu i sincronitzeu els fitxers del vostre Annexr Git"
#: /usr/share/applications/novprog.desktop
msgctxt "Comment(novprog.desktop)"
msgid "Track your novel progress"
-msgstr ""
+msgstr "Seguiu el progrés de la novel·la"
#: /usr/share/applications/schismtracker.desktop
msgctxt "GenericName(schismtracker.desktop)"
@@ -14150,7 +14169,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-vrml-to-x3d-converter.desktop
msgctxt "Name(displaycal-vrml-to-x3d-converter.desktop)"
msgid "VRML to X3D"
-msgstr ""
+msgstr "VRML a X3D"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
@@ -14160,7 +14179,7 @@
#: /usr/share/applications/displaycal-vrml-to-x3d-converter.desktop
msgctxt "GenericName(displaycal-vrml-to-x3d-converter.desktop)"
msgid "VRML to X3D converter"
-msgstr ""
+msgstr "Convertidor de VRML a X3D"
#: /usr/share/applications/vym.desktop
msgctxt "Name(vym.desktop)"
@@ -14210,7 +14229,7 @@
#: /usr/share/applications/git-gui.desktop
msgctxt "GenericName(git-gui.desktop)"
msgid "Version Control GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Control de versió GUI"
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
msgctxt "Name(veusz.desktop)"
@@ -15839,7 +15858,7 @@
#: /usr/share/applications/xcowfortune.desktop
msgctxt "GenericName(xcowfortune.desktop)"
msgid "xcowsay with fortune support"
-msgstr "xcowsay amb suport de fortuna"
+msgstr "xcowsay amb suport de ventura"
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "Name(xfig.desktop)"