Author: keichwa
Date: 2016-08-17 13:36:49 +0200 (Wed, 17 Aug 2016)
New Revision: 96264
Added:
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/ConsoleKit.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-novellvpn.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-openvpn.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-vpnc.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/PolicyKit-gnome.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1-novell-aac.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/beagle.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/compiz.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cryptconfig.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/dialogsolver.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/f-spot.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-control-center-2.0.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-docker.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-main-menu.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-mount.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-panel-2.0.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-pilot-subset.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-power-manager.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-screensaver.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-session-2.0.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk2.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/kcm_knetworkmanager.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/krb5-ticket-watcher.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libcamgm.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libgnomesu.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libslab.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libssui.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/login.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-open-terminal.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-sendto.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_winbind.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin-sipe.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/plasma_applet_networkmanager.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/policykit-kde.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/resapplet.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/shared-mime-info.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/slideshow-sles.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/subscription-tools.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/tomboy.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/vmx-manager.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/zypp.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/zypper.sv.po
Modified:
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cracklib.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-packagekit.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-boot.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-install.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam-config.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_krb5.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_pwcheck.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/patterns.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-apps.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-conflicts.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-directories.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-screensavers.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-yast.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files.sv.po
branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/xen-vm-install.sv.po
Log:
from SLE12-SP2 plus Factory
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/ConsoleKit.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/ConsoleKit.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/ConsoleKit.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ConsoleKit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/ConsoleKit.policy.in.h:1
+msgid "System policy prevents stopping the system"
+msgstr "Systemprincipen gör att det inte går att stoppa systemet"
+
+#: ../data/ConsoleKit.policy.in.h:2
+msgid "System policy prevents stopping the when other users are logged in"
+msgstr "Systemprincipen gör att det inte går att starta om systemet när andra användare är inloggade"
+
+#: ../data/ConsoleKit.policy.in.h:3
+msgid "System policy prevents restarting the system"
+msgstr "Systemprincipen gör att det inte går att starta om systemet"
+
+#: ../data/ConsoleKit.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents restarting the system when other users are logged in"
+msgstr "Systemprincipen gör att det inte går att starta om systemet när andra användare är inloggade"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-novellvpn.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-novellvpn.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-novellvpn.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,194 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: NetworkManager-novellvpn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:134
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:135
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_Andrahandslösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:250
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:252
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domän:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:344
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "Anslut anon_ymt"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:349
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "Anslut som _användare:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:469
+msgid "_Remember password for this session"
+msgstr "_Kom ihåg lösenordet under den här sessionen"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471
+msgid "_Save password in keyring"
+msgstr "_Spara lösenordet i nyckelringen"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:144
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Novell's Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "Du måsta autentisera om du vill få tillgång till Novells VPN-nätverk %s."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:146
+msgid "Authenticate Novell VPN"
+msgstr "Autentisera Novell VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:179
+msgid "_Group Password:"
+msgstr "_Grupplösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:200
+msgid "_Cert Password:"
+msgstr "_Certifikatlösenord:"
+
+#: ../nm-novellvpn.desktop.in.h:1
+msgid "VPN Connection Manager (NovellVPN)"
+msgstr "VPN-anslutningshanterare (NovellVPN)"
+
+#: ../nm-novellvpn.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "Lägg till, ta bort och redigera VPN-anslutningar"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:1
+msgid "NovellVPN Advanced Options"
+msgstr "Avancerade alternativ för NovellVPN"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Off\n"
+"768 bits (PFS 1)\n"
+"1024 bits (PFS 2)"
+msgstr ""
+"Av\n"
+"768 bitar (PFS 1)\n"
+"1024 bitar (PFS 2)"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"768 bits (DH1)\n"
+"1024 bits (DH2)"
+msgstr ""
+"768 bitar (DH1)\n"
+"1024 bitar (DH2)"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:7
+msgid "_PFS Group:"
+msgstr "_PFS-grupp:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:8
+msgid "_DH Group:"
+msgstr "_DH-grupp:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:9
+msgid "Disable split tunnel"
+msgstr "Inaktivera delad tunnel"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:11
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:12
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-ok"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:13
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Allmänt</b>"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:14
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:15
+msgid "Gate_way Type:"
+msgstr "Typ av gate_way:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:16
+msgid ""
+"Nortel\n"
+"Standard Gateway"
+msgstr ""
+"Nortel\n"
+"Standard-gateway"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:18
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Autentisering</b>"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Visa lösenord"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"XAUTH\n"
+"X.509 Certificate"
+msgstr ""
+"XAUTH\n"
+"X.509-certifikat"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:22
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "_Group Name:"
+msgstr "_Gruppnamn:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "U_ser Password:"
+msgstr "A_nvändarlösenord:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:25
+msgid "G_roup Password:"
+msgstr "Gr_upplösenord:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:26
+msgid "XAUTH"
+msgstr "XAUTH"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:27
+msgid "_Certificate password:"
+msgstr "_Certifikatlösenord"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "Certificate file:"
+msgstr "Certifikatfil:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:29
+msgid "X.509"
+msgstr "X.509"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: ../properties/nm-novellvpn-dialog.glade.h:31
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "A_vancerat..."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-openvpn.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-openvpn.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-openvpn.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:131
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_Andrahandslösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:248
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:250
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domän:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "Anslut anon_ymt"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "Anslut som _användare:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:456
+msgid "_Remember password for this session"
+msgstr "_Kom ihåg lösenordet under den här sessionen"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
+msgid "_Save password in keyring"
+msgstr "_Spara lösenordet i nyckelringen"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:94
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "Du måsta autentisera för att komma åt VPN-nätverket \"%s\"."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:95
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autentisera VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:116
+msgid "Certificate pass_word:"
+msgstr "Certifikatets lösen_ord:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:130
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "Certifikatlösenord:"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:161
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Välj ett certifikat från en certifikatutfärdare..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:180
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "Välj ditt personliga certifikat..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:198
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Välj din privata nyckel..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:251
+msgid "Choose an OpenVPN static key..."
+msgstr "Välj en statisk OpenVPN-nyckel..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:275 ../properties/auth-helpers.c:971
+#: ../properties/auth-helpers.c:1124
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:724
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
+msgstr "PEM-certifikat (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:784
+msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
+msgstr "Statiska OpenVPN-nycklar (*.key)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:893 ../properties/auth-helpers.c:963
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:973
+msgid "MD-5"
+msgstr "MD-5"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:975
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:53
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:54
+msgid "Compatible with the OpenVPN server."
+msgstr "Kompatibel med OpenVPN-servern."
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:322
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr "Certifikat (TLS)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:336
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:353
+msgid "Password with Certificates (TLS)"
+msgstr "Lösenord med certifikat (TLS)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:365
+msgid "Static Key"
+msgstr "Statisk nyckel"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Allmänt</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Autentisering</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Visa lösenord"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "Lösenord för privat nyckel:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Privat nyckel:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "CA-certifikat:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Användarcertifikat:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+msgid "User name:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "Fjärransluten IP-adress:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+msgid "Local IP Address:"
+msgstr "Lokal IP-adress:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "Nyckelriktning:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+msgid "Static Key:"
+msgstr "Statisk nyckel:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+msgid "<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
+msgstr "<i>Om nyckelriktning används måste motsatt riktning mot den som används på VPN-motparten användas. Om motparten exempelvis använder 1, måste den här anslutningen använda 0. Kontakta systemadministratören om du är osäker på vilket värde du bör använda.</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Av_ancerat..."
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "OpenVPN Advanced Options"
+msgstr "Avancerade alternativ för OpenVPN"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+msgid "Use custom gateway p_ort:"
+msgstr "Använd anpassad gateway-p_ort:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+msgid "Use L_ZO data compression"
+msgstr "Använd L_ZO-datakomprimering"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+msgid "Use a _TCP connection"
+msgstr "Använd en _TCP-anslutning"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "Use a TA_P device"
+msgstr "Använd TA_P-enhet"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+msgid "Cipher:"
+msgstr "Krypteringsalgoritm:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+msgid "HMAC Authentication:"
+msgstr "HMAC-autentisering"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+msgid "Security"
+msgstr "Säkerhet"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "Use additional TLS authentication"
+msgstr "Använd ytterligare TLS-autentisering"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+msgid "Key File:"
+msgstr "Nyckelfil:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "TLS-autentisering"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-vpnc.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-vpnc.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager-vpnc.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 15:20\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_Andrahandslösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "Visa lösen_ord"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:185
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "Du måsta autentisera för att komma åt VPN-nätverket \"%s\"."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Autentisera VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:197
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:199
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Grupplösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:216
+msgid "_Group Password:"
+msgstr "_Grupplösenord:"
+
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Request VPN authentication"
+msgstr "Begär VPN-autentisering"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
+msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+msgstr "VPN-anslutningshanterare (vpnc)"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "Lägg till, ta bort och redigera VPN-anslutningar"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+msgstr "Cisco-kompatibelt VPN (vpnc)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based VPN gateways."
+msgstr "Kompatibel med olika Cisco, Juniper, Netscreen och Sonicwall IPsec-baserade VPN-gateway."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+msgid "Saved"
+msgstr "Sparad"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Fråga alltid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+msgid "Not Required"
+msgstr "Ej nödvändig"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
+msgid "Secure (default)"
+msgstr "Säker (standard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+msgid "Weak (use with caution)"
+msgstr "Svag (använd med försiktighet)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:513
+msgid "None (completely insecure)"
+msgstr "Ingen (helt osäker)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:579
+msgid "Cisco (default)"
+msgstr "Cisco (standard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:586
+msgid "Netscreen"
+msgstr "Netscreen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:617
+msgid "NAT-T when available (default)"
+msgstr "NAT-T om möjligt (standard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:624
+msgid "NAT-T always"
+msgstr "NAT-T alltid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:631
+msgid "Cisco UDP"
+msgstr "Cisco UDP"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:638
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:658 ../properties/nm-vpnc.c:744
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "DH Group 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:665
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "DH-grupp 2 (standard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:672 ../properties/nm-vpnc.c:758
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "DH-grupp 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:730
+msgid "Server (default)"
+msgstr "Server (standard)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:737
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:751
+msgid "DH Group 2"
+msgstr "DH Group 2"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:798
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgstr "Välj ett CA-certifikat (Certifikatutfärdare)..."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:802
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "PEM-certifikat (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1522
+msgid "TCP tunneling not supported"
+msgstr "TCP-tunnling stöds inte"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1524
+#, c-format
+msgid "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n\nThe connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+msgstr "VPN-inställningsfilen \"%s\" anger att VPN-trafiken ska tunnlas genom TCP vilket för tillfället inte stöds i vpnc-programvaran.\n\nAnslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men det kanske inte fungerar som väntat."
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade alternativ"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifiering"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domän:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+msgid "(NT-)Domain name for authentication\nconfig: Domain <domain>"
+msgstr "(NT-)domännamn för autentisering\nconfig: Domain "
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+msgid "_Vendor:"
+msgstr "Tillverkare:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid "Vendor of your IPsec gateway\nconfig: Vendor "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Version:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid "Application version to report. \nconfig: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+msgid "Transport and Security"
+msgstr "Transport och säkerhet"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+msgid "Encryption method\nconfig: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid "_Encryption method:"
+msgstr "Krypteringsmetod:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+msgid "_NAT traversal:"
+msgstr "NAT-traversering:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+msgid "NAT traversal method to use\nconfig: NAT Traversal Mode "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+msgid "_IKE DH Group:"
+msgstr "IKE DH-grupp:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid "Name of the IKE DH group\nconfig: IKE DH Group "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+msgid "Diffie-Hellman group to use for PFS\nconfig: Perfect Forward Secrecy "
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "_Local port:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\nconfig: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+msgid "Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\nconfig: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "Visa _lösenord"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+msgid "Group password\nconfig: IPSec secret "
+msgstr "Grupplösenord\nconfig: IPSec secret "
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "Lösenord för gr_upp:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_ruppnamn:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway\nconfig: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+msgid "Group name\nconfig: IPSec ID "
+msgstr "Gruppnamn\nconfig: IPSec ID <gruppnamn>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+msgid "User _password:"
+msgstr "Användarlös_enord:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
+msgid "User password for the connection\nconfig: Xauth password <password>"
+msgstr "Användarens lösenord för anslutningen\nconfig: Xauth password "
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+msgid "User name for the connection\nconfig: Xauth username "
+msgstr "Användarnamn för anslutningen\nconfig: Xauth username "
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
+msgid "User na_me:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+msgid "Use _hybrid authentication"
+msgstr "Använd hybridautentisering"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid "Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\nconfig: IKE Authmode hybrid"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+msgid "CA _File:"
+msgstr "CA-fil:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
+msgid "CA certificate in PEM format\nconfig: CA-File"
+msgstr "CA-certifikat i PEM-format\nconfig: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
+msgid "Advance_d..."
+msgstr "Avancerat..."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:153
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "egenskapen \"%s\" är ogiltig eller stöds inte"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:172
+#, c-format
+msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgstr "egenskapen \"%s\" filsökväg \"%s\" är inte absolut eller finns inte"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:185
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "ogiltig heltalsegenskap \"%s\" eller utanför intervallet [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:195
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "ogiltig boolesk egenskap \"%s\" (inte yes eller no)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:202
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgstr "ohanterad egenskap \"%s\" typ %d"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:219
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Inga VPN-konfigurationsalternativ."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:237
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Inga VPN-hemligheter!"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:306
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "Kunde inte hitta binärfilen vpnc."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:398
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgstr "Konfigurationsalternativet \"%s\" är ogiltigt eller okänt."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:431
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgstr "Konfigurationsalternativet \"%s\" är inte ett heltal."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:608
+msgid "Could not process the request because the VPN connection settings were invalid."
+msgstr "Kunde inte behandla begäran eftersom VPN-konfigurationsalternativen var ogiltiga."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen termineras"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:724
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Aktivera informativ felsökningsloggning (kan exponera lösenord)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:747
+msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to NetworkManager."
+msgstr "nm-vpnc-service tillhandahåller integrerade Cisco Legacy IPsec VPN-förmågor till Nätverkshanterare."
+
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/NetworkManager.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,411 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#, c-format
+msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM-nyckelfilen hade ingen sluttagg (%s)."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#, c-format
+msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
+msgstr "Ser inte ut som en privat PEM-nyckelfil."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:138
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store PEM file data."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med minne för att lagra PEM-fildata."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
+msgstr "PEM-filen innehåller fel: Proc-Type var inte den första taggen."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
+msgstr "PEM-filen innehåller fel: okänd Proc-Type-tagg (%s)."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
+msgstr "PEM-filen innehåller fel: DEK-Info var inte den andra taggen."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
+msgstr "PEM-filen innehåller fel: IV hittades i DEK-Info-taggen."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
+msgstr "PEM-filen innehåller fel: ogiltigt format för IV i DEK-Info-taggen."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#, c-format
+msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
+msgstr "PEM-filen innehåller fel: det gick inte att identifiera den privata nyckelns kryptering (%s)."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not decode private key."
+msgstr "Det gick inte att avkoda den privata nyckeln."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:267
+#, c-format
+msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM-certifikatet %s saknade sluttagg %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:277
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "Det gick inte att avkoda certifikatet."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store certificate data."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med minne för att lagra certifikatdata."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:294
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store file data."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med minne för att lagra filinformationen."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#, c-format
+msgid "IV must be an even number of bytes in length."
+msgstr "IV måste vara ett jämnt antal byte i längd."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:333
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the IV."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med minne för att lagra IV."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#, c-format
+msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
+msgstr "IV innehåller icke hexadecimala siffror."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169
+#, c-format
+msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
+msgstr "Det gick inte att identifiera den privata nyckelns kryptering (%s)."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:391
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med minne för att dekryptera den privata nyckeln."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Det gick inte att bestämma typ av privat nyckel."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med minne för att lagra den dekrypterade privata nyckeln."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46
+msgid "Failed to initialize the crypto engine."
+msgstr "Det gick inte att initiera kryptografimotorn."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
+msgstr "Det gick inte att initiera MD5-motorn: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med buffertminne för den dekrypterade nyckeln."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
+msgstr "Det gick inte att initiera dekrypteringskontexten: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
+msgstr "Det gick inte att ange en symmetrisk nyckel för dekrypteringen: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
+msgstr "Det gick inte att ange IV för dekrypteringen: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
+msgstr "Det gick inte att dekryptera den privata nyckeln: %s / %s."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "Det gick inte att dekryptera den privata nyckeln."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235
+#, c-format
+msgid "Error initializing certificate data: %s"
+msgstr "Det gick inte att initiera certifikatdata: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %s"
+msgstr "Det gick inte att avkoda certifikatet: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr "Det gick inte att initiera följande PKCS#12-avkodare: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Det gick inte att avkoda följande PKCS#12-fil: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Det gick inte att verifiera följande PKCS#12-fil: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57
+#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
+msgstr "Det gick inte att initiera kryptografimotorn: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
+msgstr "Det gick inte att initiera MD5-kontexten: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
+msgstr "Det gick inte att initiera dekrypteringskontexten."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#, c-format
+msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
+msgstr "Det gick inte att ange en symmetrisk nyckel för dekryptering."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#, c-format
+msgid "Failed to set IV for decryption."
+msgstr "Det gick inte att ange IV för dekryptering."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize the decryption context."
+msgstr "Det gick inte att initiera dekrypteringskontexten."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
+msgstr "Det gick inte att dekryptera den privata nyckeln: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239
+#, c-format
+msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
+msgstr "Det gick inte att slutföra dekrypteringen av den privata nyckeln: %d."
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode certificate: %d"
+msgstr "Det gick inte att avkoda certifikatet: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Det gick inte att konvertera lösenordet till UCS2: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr "Det gick inte att initiera följande PKCS#12-avkodare: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Det gick inte att avkoda följande PKCS#12-fil: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Det gick inte att verifiera följande PKCS#12-fil: %d"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464
+#, c-format
+msgid "error processing netlink message: %s"
+msgstr "det gick inte att bearbeta netlink-meddelandet: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgstr "det gick inte att allokera netlink-referensen för övervakning av länkstatusen: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270
+#, c-format
+msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgstr "det gick inte att ansluta till netlink för övervakning av länkstatusen: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278
+#, c-format
+msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+msgstr "det gick inte att ansluta till netlink-gruppen för övervakning av länkstatusen: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgstr "det gick inte att allokera netlink-länkcacheminne för övervakning av länkstatusen: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "fel inträffade vid väntan på data i uttaget"
+
+#: ../src/NetworkManager.c:293
+#, c-format
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "Alternativet är ogiltigt. Använd --help om du vill visa en lista med giltiga alternativ.\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:99
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Skapad av Nätverkshanteraren\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Sammanfogad från %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:283
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "Obs! libc-namnöversättaren kanske inte stöder mer än tre namnservrar."
+
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:285
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Namnservrarna som anges nedan kanske inte kan identifieras."
+
+#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2150
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182
+#, c-format
+msgid "Auto %s"
+msgstr "Automatisk %s"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
+msgid "Modify system connections"
+msgstr "Ändra systemets anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
+msgid "System policy prevents modification of system settings"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att systeminställningarna ändras"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
+msgid "Modify system wired connections"
+msgstr "Ändra systemets trådbundna anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents modification of system wired connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att systemets trådbundna anslutningar ändras"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
+msgid "Modify system mobile connections"
+msgstr "Ändra systemets mobilanslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
+msgid "System policy prevents modification of system mobile connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att systemets mobilanslutningar ändras"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
+msgid "Modify system vpn connections"
+msgstr "Ändra systemets vpn-anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
+msgid "System policy prevents modification of system vpn connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att systemets vpn-anslutningar ändras"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:9
+msgid "Modify system dsl connections"
+msgstr "Ändra systemets dsl-anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:10
+msgid "System policy prevents modification of system dsl connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att systemets dsl-anslutningar ändras"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:11
+msgid "Modify system analog modem connections"
+msgstr "Ändra systemets analoga modemanslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:12
+msgid "System policy prevents modification of system analog modem connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att systemets analoga modemanslutningar ändras"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:13
+msgid "Apply user wired connections"
+msgstr "Använd användarens trådbundna anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:14
+msgid "System policy prevents using of user wired connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att användarens trådbundna anslutningar används"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:15
+msgid "Apply user wireless connections"
+msgstr "Använd användarens trådlösa anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:16
+msgid "System policy prevents using of user wireless connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att användarens trådlösa anslutningar används"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:17
+msgid "Apply user mobile connections"
+msgstr "Använd användarens mobilanslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:18
+msgid "System policy prevents using of user mobile connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att användarens mobilanslutningar används"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:19
+msgid "Apply user vpn connections"
+msgstr "Använd användarens vpn-anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:20
+msgid "System policy prevents using of user vpn connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att användarens vpn-anslutningar används"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:21
+msgid "Apply user dsl connections"
+msgstr "Använd användarens dsl-anslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:22
+msgid "System policy prevents using of user dsl connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att användarens dsl-anslutningar används"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:23
+msgid "Apply user analog modem connections"
+msgstr "Använd användarens analoga modemanslutningar"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:24
+msgid "System policy prevents using of user analog modem connections"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att användarens analoga modemanslutningar används"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/PolicyKit-gnome.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/PolicyKit-gnome.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/PolicyKit-gnome.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,711 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2443
+msgid "Authorizations"
+msgstr "Behörigheter"
+
+#: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
+msgid "Configure authorizations"
+msgstr "Konfigurera behörigheter"
+
+#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1
+msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard"
+msgstr "Om tangentbordet ska tas över av autentiseringsdialogrutan"
+
+#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2
+msgid "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the dialog is active. Use this if your window manager does not focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally typing passwords in other programs."
+msgstr "Om värdet är Sant tas tangentbordet över av autentiseringsdialogrutan från PolicyKit-GNOME, så att det inte går att skriva i andra program medan dialogrutan är aktiv. Använd det här alternativet om autentiseringsdialogrutan inte fokuseras automatiskt i din fönsterhanterare, och du vill undvika att skriva lösenord i andra program av misstag."
+
+#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:3
+msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default"
+msgstr "Om kryssrutan Behåll behörighet ska markeras som standard"
+
+#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:4
+msgid "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is checked by default in the authentication dialog unless the action is mentioned in the \"/desktop/gnome/policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key."
+msgstr "Om värdet är Sant markeras kryssrutan Behåll behörighet (om den finns) i autentiseringsdialogrutor som standard om åtgärden inte ingår i nyckeln /desktop/gnome/policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist."
+
+#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:5
+msgid "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't checked by default"
+msgstr "En lista med åtgärder där kryssrutan Behåll behörighet inte har markerats som standard"
+
+#: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:6
+msgid "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox isn't checked by default; this list is maintained by the authentication dialog code itself. For example, if a user unchecks the \"retain authorization\" check box for an action and successfully obtains an authorization for the action, the action will be added to this list."
+msgstr "En lista med PolicyKit-åtgärder där kryssrutan Behåll behörighet inte har markerats som standard. Listan underhålls i autentiseringsdialogkoden. Om en användare exempelvis avmarkerar kryssrutan Behåll behörighet för en åtgärd och får en behörighet för åtgärden läggs den till i listan."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:137
+msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
+msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:138
+msgid "PolicyKit-gnome Website"
+msgstr "Webbplats för PolicyKit-GNOME"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:140
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:446
+msgid "PolicyKit-gnome demo"
+msgstr "Demonstration av PolicyKit-GNOME"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:141
+msgid "PolicyKit for the GNOME desktop"
+msgstr "PolicyKit för GNOME-skrivbordet"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:151
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:152
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Åtgärder"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:153
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:156
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
+#. label, accelerator
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:157
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#. name, stock id
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:161
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#. label, accelerator
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:162
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:243
+msgid "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. The authorization is kept for the life time of the process"
+msgstr "Om hjälpprogrammet ska utföra <b>Frobnicate</b> måste detta autentiseras av användaren. Behörigheten behålls medan processen pågår"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:252
+msgid "Frobnicate!"
+msgstr "Frobnicate!"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:267
+msgid "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is a one-shot authorization."
+msgstr "Om hjälpprogrammet ska utföra <b>Jump</b> måste detta autentiseras av användaren. Detta är en engångsbehörighet."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:275
+msgid "Jump!"
+msgstr "Jump!"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:290
+msgid "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to authenticate. This instance overrides the defaults set in polkit_gnome_action_new()."
+msgstr "Om hjälpprogrammet ska utföra <b>Tweak</b> måste detta autentiseras av en systemadministratör. Detta åsidosätter standardinställningarna i polkit_gnome_action_new()."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:299
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:320
+msgid "Tweak!"
+msgstr "Tweak!"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:306
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5
+msgid "Tweak"
+msgstr "Tweak"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:307
+msgid "Tweak (long)"
+msgstr "Tweak (lång)"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:308
+msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
+msgstr "Du skulle kunna göra detta om din administratör inte var så jobbig"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:313
+msgid "Tweak..."
+msgstr "Tweak..."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:314
+msgid "Tweak... (long)"
+msgstr "Tweak... (lång)"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:315
+msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
+msgstr "Endast legitimerade tweakare får göra detta!"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:321
+msgid "Tweak! (long)"
+msgstr "Tweak! (lång)"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:322
+msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
+msgstr "Sätt igång, tweak tweak tweak!"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:339
+msgid "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained indefinitely."
+msgstr "Om hjälpprogrammet ska utföra <b>Twiddle</b> måste detta autentiseras av en systemadministratör. När behörigheten har autentiserats kan den behållas hur länge som helst."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:348
+msgid "Twiddle!"
+msgstr "Twiddle!"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:363
+msgid "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the desktop session."
+msgstr "Om hjälpprogrammet ska utföra <b>Punch</b> måste användaren autentisera. När behörigheten har autentiserats kan den behållas under resten av skrivbordssessionen."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:372
+msgid "Punch!"
+msgstr "Punch!"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:387
+msgid "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining resp. revoking the authorization in question."
+msgstr "Med åtgärden <b>Växla</b> visas hur PolicyKit kan användas till att styra en GtkToggleButton. Det är ett intuitivt sätt att be användare att lämna ifrån sig behörigheter när de är klara. Knappen kan tryckas in precis när behörigheten används. När du växlar med knappen innebär det att behörigheten ges respektive nekas."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:401
+msgid "Click to make changes..."
+msgstr "Klicka för att göra ändringar..."
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:402
+msgid "Click to prevent changes"
+msgstr "Klicka för att förhindra ändringar"
+
+#: ../examples/polkit-gnome-example.c:422
+msgid "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets update in real-time.</i>."
+msgstr "<i>Tips: prova att redigera /etc/PolicyKit/Policy.conf och se proxywidgeten uppdateras i realtid.</i>."
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1
+msgid "Jump"
+msgstr "Jump"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Jump"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3
+msgid "Frobnicate"
+msgstr "Frobnicate"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Frobnicate"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Tweak"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7
+msgid "Twiddle"
+msgstr "Twiddle"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Twiddle"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9
+msgid "Punch"
+msgstr "Punch"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Punch"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11
+msgid "Toggle"
+msgstr "Växla"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför växling"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13
+msgid "Kick foo"
+msgstr "Kick foo"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Kick foo"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15
+msgid "Kick bar"
+msgstr "Kick bar"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Kick bar"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17
+msgid "Kick baz"
+msgstr "Kick baz"
+
+#: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18
+msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz"
+msgstr "Systemprincipen förhindrar att exempelhjälpprogrammet i PolicyKit-GNOME utför Kick baz"
+
+#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400
+#: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentiserar..."
+
+#: ../src/main.c:139
+msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Avsluta inte efter 30 sekunders inaktivitet"
+
+#: ../src/main.c:148
+msgid "PolicyKit GNOME session daemon"
+msgstr "GNOME-sessionsdemon för PolicyKit"
+
+#: ../src/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s"
+msgstr "Startar GNOME-sessionsdemon för PolicyKit version %s"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:649
+msgid "Select user..."
+msgstr "Välj användare..."
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:665
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292
+msgid "_Remember authorization for this session"
+msgstr "_Kom ihåg behörighet för denna session"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298
+msgid "_Remember authorization"
+msgstr "_Kom ihåg behörighet"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action."
+msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som en av användarna nedan krävs för att genomföra denna åtgärd."
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action."
+msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som superanvändaren krävs för att genomföra denna åtgärd."
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action."
+msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering krävs för att genomföra denna åtgärd."
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:405
+#, c-format
+msgid "Click to edit %s"
+msgstr "Klicka för att redigera %s"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:430
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1391
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Klicka för att öppna %s"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:667
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentisera"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:726 ../src/polkit-gnome-manager.c:686
+#: ../src/polkit-gnome-manager.c:735
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:748
+msgid "For this _session only"
+msgstr "Endast för denna _session"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:756
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Detaljer</b></small>"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:777
+msgid "<small><b>Application:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Program:</b></small>"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:781
+msgid "<small><b>Action:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Åtgärd:</b></small>"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:786
+msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
+msgstr "<small><b>Leverantör:</b></small>"
+
+#: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:915
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentisera"
+
+#: ../src/polkit-gnome-manager.c:367
+msgid "(unknown"
+msgstr "(okänt"
+
+#: ../src/polkit-gnome-manager.c:730
+#, c-format
+msgid "_Password for %s:"
+msgstr "_Lösenord för %s:"
+
+#: ../src/polkit-gnome-manager.c:732
+msgid "_Password for root:"
+msgstr "_Lösenord för root:"
+
+#: ../src/polkit-gnome-manager.c:740
+#, c-format
+msgid "_Password or swipe finger for %s:"
+msgstr "_Lösenord eller fingeravtryck för %s:"
+
+#: ../src/polkit-gnome-manager.c:743
+msgid "_Password or swipe finger for root:"
+msgstr "_Lösenord eller fingeravtryck för root:"
+
+#: ../src/polkit-gnome-manager.c:746
+msgid "_Password or swipe finger:"
+msgstr "_Lösenord eller fingeravtryck:"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119
+msgid "Admin Authentication (one shot)"
+msgstr "Administrativ autentisering (en gång)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120
+msgid "Admin Authentication"
+msgstr "Administrativ autentisering"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121
+msgid "Admin Authentication (keep session)"
+msgstr "Administrativ autentisering (behåll session)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122
+msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
+msgstr "Administrativ autentisering (behåll för alltid)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124
+msgid "Authentication (one shot)"
+msgstr "Autentisering (en gång)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126
+msgid "Authentication (keep session)"
+msgstr "Autentisering (behåll session)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127
+msgid "Authentication (keep indefinitely)"
+msgstr "Autentisering (behåll för alltid)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276
+msgid "Must be on console"
+msgstr "Måste vara i konsoll"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279
+msgid "Must be in active session"
+msgstr "Måste vara i aktiv session"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282
+#, c-format
+msgid "Must be program %s"
+msgstr "Måste vara programmet %s"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286
+#, c-format
+msgid "Must be SELinux Context %s"
+msgstr "Måste vara SELinux-kontexten %s"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344
+msgid "A moment ago"
+msgstr "En stund sedan"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "1 minut sedan"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%d minuter sedan"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354
+msgid "1 hour ago"
+msgstr "1 timme sedan"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356
+#, c-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "%d timmar sedan"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360
+msgid "1 day ago"
+msgstr "1 dygn sedan"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d dygn sedan"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:379
+#, c-format
+msgid "Auth as %s (uid %d)"
+msgstr "Autentisera som %s (uid %d)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:381
+#, c-format
+msgid "Auth as uid %d"
+msgstr "Autentisera som uid %d"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:387
+#, c-format
+msgid "Blocked by %s (uid %d)"
+msgstr "Blockerad av %s (uid %d)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:389
+#, c-format
+msgid "Blocked by uid %d"
+msgstr "Blockerad av uid %d"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:392
+#, c-format
+msgid "Granted by %s (uid %d)"
+msgstr "Tillåts av %s (uid %d)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:394
+#, c-format
+msgid "Granted by uid %d"
+msgstr "Tillåts av uid %d"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:409
+#, c-format
+msgid "Single shot pid %d (%s)"
+msgstr "Engångs-pid %d (%s)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:415
+#, c-format
+msgid "pid %d (%s)"
+msgstr "pid %d (%s)"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:418
+msgid "This session"
+msgstr "Denna session"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:421
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:431
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
+msgid "Grant Negative Authorization"
+msgstr "Tillåt negativ behörighet"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:827
+msgid "Grant Authorization"
+msgstr "Tillåt behörighet"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:850
+#, c-format
+msgid "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires more information</big></b>"
+msgstr "<b><big>Tillåta en negativ behörighet för <i>%s</i>-åtgärden kräver mer information</big></b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:851
+#, c-format
+msgid "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more information</big></b>"
+msgstr "<b><big>Tillåta en behörighet för <i>%s</i>-åtgärden kräver mer information</big></b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:862
+msgid "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on the negative authorization that you are about to grant."
+msgstr "Välj en användare att blockera för åtgärden och, valfritt, de begränsningar på den negativa behörigheten som ska delas ut."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:864
+msgid "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization that you are about to grant."
+msgstr "Välj mottagare och, valfritt, hur den behörighet ska begränsas som du ska dela ut."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:875
+msgid "<b>Beneficiary</b>"
+msgstr "<b>Mottagare</b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:887
+msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
+msgstr "Välj den användare som ska ta emot den negativa behörigheten."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:889
+msgid "Select the user that will receive the authorization."
+msgstr "Välj användaren som ska ta emot behörigheten."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898
+msgid "_Show system users"
+msgstr "_Visa systemanvändare"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:913
+msgid "<b>Constraints</b>"
+msgstr "<b>Begränsningar</b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:924
+msgid "Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances."
+msgstr "Begränsningar innebär att behörigheten avgränsas så att den endast gäller under vissa situationer."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:930
+msgid "_None"
+msgstr "_Ingen"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:932
+msgid "Must be _in active session"
+msgstr "Måste vara _i aktiv session"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:934
+msgid "Must be on _local console"
+msgstr "Måste vara på _lokal konsoll"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:936
+msgid "Must be in _active session on local console"
+msgstr "Måste vara i _aktiv session på lokal konsoll"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:957
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2133
+msgid "_Block..."
+msgstr "_Blockera..."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:961
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2126
+msgid "_Grant..."
+msgstr "_Tillåt..."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1155
+msgid "Edit Implicit Authorizations"
+msgstr "Redigera underförstådda behörigheter"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1176
+msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
+msgstr "<b><big>Välj nya underförstådda behörigheter</big></b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1190
+#, c-format
+msgid "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>%s</i>."
+msgstr "Underförstådd behörighet är den behörighet som ges automatiskt till användare under vissa situationer. Välj vad som krävs för åtgärden <i>%s</i>."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1215
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1974
+msgid "<i>Anyone:</i>"
+msgstr "<i>Alla:</i>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1222
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1978
+msgid "<i>Console:</i>"
+msgstr "<i>Konsoll:</i>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1229
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1982
+msgid "<i>Active Console:</i>"
+msgstr "<i>Aktiv konsoll:</i>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1258
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Ändra..."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1890
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Åtgärd</b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1905
+msgid "<i>Identifier:</i>"
+msgstr "<i>Identifierare:</i>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1915
+msgid "<i>Description:</i>"
+msgstr "<i>Beskrivning:</i>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1925
+msgid "<i>Vendor:</i>"
+msgstr "<i>Leverantör:</i>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1951
+msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
+msgstr "<b>Underförstådda behörigheter</b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1959
+msgid "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users based on certain criteria such as if they are on the local console."
+msgstr "Underförstådd behörighet är den behörighet som ges automatiskt till användare baserat på vissa kriteria såsom om de är på den lokala konsollen."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2002
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Redigera..."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2009
+msgid "Revert To _Defaults..."
+msgstr "Återställ till s_tandardvärden..."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2032
+msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
+msgstr "<b>Uttryckliga behörigheter</b>"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2043
+msgid "This list displays authorizations that are either obtained through authentication or specifically given to the entity in question. Blocked authorizations are marked with a STOP sign."
+msgstr "Denna lista visar behörigheter som är antingen erhållna genom behörighet eller specifikt givna till entiteten i fråga. Blockerade behörigheter är markerade med ett STOP-tecken."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2073
+msgid "Entity"
+msgstr "Entitet"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2081
+msgid "Scope"
+msgstr "Omfång"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2089
+msgid "Obtained"
+msgstr "Erhållen"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2097
+msgid "How"
+msgstr "Hur"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2105
+msgid "Constraints"
+msgstr "Begränsningar"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2147
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2161
+msgid "_Revoke"
+msgstr "_Återkalla"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2154
+msgid "_Revoke..."
+msgstr "_Återkalla..."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2174
+msgid "_Show authorizations from all users..."
+msgstr "_Visa behörigheter från alla användare..."
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2175
+msgid "_Show authorizations from all users"
+msgstr "_Visa behörigheter från alla användare"
+
+#: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2417
+msgid "Select an action"
+msgstr "Välj en åtgärd"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-parser.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,339 +1,298 @@
-# translation of apparmor-parser.sv.po to Swedish
-# translation of apparmor-parser.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2006, 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apparmor-parser.sv\n"
+"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 11:36+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../parser_include.c:113
+#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450 ../parser_include.c:98
+#: ../parser_main.c:466
+#, c-format
+msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
+msgstr "Fel: Det gick inte att läsa profilen %s: %s.\n"
+
+#: ../parser_include.c:115 ../parser_include.c:118
+msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
+msgstr "Fel: Det gick inte att tilldela en temporär fil.\n"
+
+#: ../parser_include.c:166 ../parser_include.c:173
msgid "Error: Out of memory.\n"
-msgstr "Fel: Slut på minne.\n"
+msgstr "Fel: Slut på minne\n"
-#: ../parser_include.c:123
+#: ../parser_include.c:176 ../parser_include.c:183
#, c-format
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
-msgstr "Fel: Baskatalog %s är inte en katalog, hoppar över.\n"
+msgstr "Fel: baskatalogen %s är inte en katalog. Hoppar över.\n"
-#: ../parser_include.c:137
+#: ../parser_include.c:190 ../parser_include.c:197
#, c-format
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
-msgstr "Fel: Kunde inte lägga till katalog %s till sökväg.\n"
+msgstr "Fel: Det gick inte att lägga till katalogen %s i sökvägen.\n"
-#: ../parser_include.c:147
+#: ../parser_include.c:200 ../parser_include.c:207
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
-msgstr "Fel: Kunde inte allokera minne.\n"
+msgstr "Fel: Det gick inte att tilldela minne\n"
-#: ../parser_interface.c:71
+#: ../parser_include.c:297 ../parser_include.c:304
+#, c-format
+msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
+msgstr "Fel: Det gick inte att tilldela buffert för inkludering på rad %d i %s.\n"
+
+#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333 ../parser_include.c:320
+#: ../parser_include.c:340
+#, c-format
+msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
+msgstr "Fel: Ogiltig inkludering på rad %d i %s.\n"
+
+#: ../parser_include.c:378 ../parser_include.c:385
+#, c-format
+msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
+msgstr "Fel: Det gick inte att hitta #include %s%c på rad %d i %s.\n"
+
+#: ../parser_include.c:459 ../parser_include.c:470
+#, c-format
+msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
+msgstr "Fel: %d inkluderingsnivåer överskreds. %s-inkluderingen bearbetas inte.\n"
+
+#: ../parser_interface.c:72
msgid "Bad write position\n"
msgstr "Fel skrivposition\n"
-#: ../parser_interface.c:74
+#: ../parser_interface.c:75
msgid "Permission denied\n"
msgstr "Åtkomst nekas\n"
-#: ../parser_interface.c:77
+#: ../parser_interface.c:78
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"
-#: ../parser_interface.c:80
-msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n"
+#: ../parser_interface.c:81
+msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
msgstr "Det gick inte att kopiera profilen. Felaktig minnesadress\n"
-#: ../parser_interface.c:83
+#: ../parser_interface.c:84
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
msgstr "Profilen följer inte protokollet\n"
-#: ../parser_interface.c:86
+#: ../parser_interface.c:87
msgid "Profile does not match signature\n"
msgstr "Profilen matchar inte signaturen\n"
-#: ../parser_interface.c:89
+#: ../parser_interface.c:90
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
-msgstr "Profilversion stöds inte av Apparmor-modul\n"
+msgstr "Det finns inte stöd för profilversionen i AppArmor-modulen\n"
-#: ../parser_interface.c:92
+#: ../parser_interface.c:93
msgid "Profile already exists\n"
msgstr "Profilen finns redan\n"
-#: ../parser_interface.c:95
+#: ../parser_interface.c:96
msgid "Profile doesn't exist\n"
msgstr "Profilen finns inte\n"
-#: ../parser_interface.c:98
-msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n"
-msgstr ""
-"Åtkomst nekad; försökte du läsa in en profil medan du var i begränsat läge?\n"
+#: ../parser_interface.c:99
+msgid "Unknown error\n"
+msgstr "Okänt fel\n"
-#: ../parser_interface.c:101
+#: ../parser_interface.c:116
#, c-format
-msgid "Unknown error (%d): %s\n"
-msgstr "Okänt fel (%d): %s\n"
-
-#: ../parser_interface.c:118
-#, c-format
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
msgstr "%s: Det går inte att lägga till %s."
-#: ../parser_interface.c:123
+#: ../parser_interface.c:121
#, c-format
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
msgstr "%s: Det går inte att ersätta %s."
-#: ../parser_interface.c:128
+#: ../parser_interface.c:126
#, c-format
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
msgstr "%s: Det går inte att ta bort %s."
-#: ../parser_interface.c:133
+#: ../parser_interface.c:131
#, c-format
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
msgstr "%s: Det går inte att skriva till stdout\n"
-#: ../parser_interface.c:137 ../parser_interface.c:160
+#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
#, c-format
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
msgstr "%s: ASSERT: Felaktigt alternativ: %d\n"
-#: ../parser_interface.c:146
+#: ../parser_interface.c:144
#, c-format
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Tillägg lyckades för %s.\n"
-#: ../parser_interface.c:150
+#: ../parser_interface.c:148
#, c-format
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Ersättning lyckades för %s.\n"
-#: ../parser_interface.c:154
+#: ../parser_interface.c:152
#, c-format
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
msgstr "Borttagning lyckades för %s.\n"
-#: ../parser_interface.c:249
+#: ../parser_interface.c:247
#, c-format
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
-msgstr ""
-"VARNING! Felaktig stegbuffert %p pos %p tillägg %p storlek %d upplösn %p\n"
+msgstr "VARNING! Felaktig stegbuffert %p pos %p tillägg %p storlek %d upplösn %p\n"
-#: ../parser_interface.c:718
+#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
+#: ../parser_interface.c:805 ../parser_interface.c:939
#, c-format
-msgid "profile %s network rules not enforced\n"
-msgstr "nätverksreglerna för profilen %s är ej verkställda\n"
-
-#: ../parser_interface.c:848 ../parser_interface.c:1000
-#, c-format
msgid "Unable to open %s - %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
-#: ../parser_interface.c:874
+#: ../parser_interface.c:822 ../parser_interface.c:829
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
-msgstr "Minnesallokeringsfel: Kunde inte ta bort ^%s\n"
+msgstr "Minnestilldelningsfel: Det gick inte att ta bort ^%s\n"
-#: ../parser_interface.c:887
+#: ../parser_interface.c:835 ../parser_interface.c:842
#, c-format
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
-msgstr "Minnestilldelningsfel. Kunde inte ta bort %s:%s."
+msgstr "Minnestilldelningsfel: Det gick inte att ta bort %s:%s."
-#: ../parser_interface.c:908
+#: ../parser_interface.c:854 ../parser_interface.c:861
msgid "unable to create work area\n"
msgstr "det gick inte att skapa arbetsyta\n"
-#: ../parser_interface.c:916
+#: ../parser_interface.c:862 ../parser_interface.c:869
#, c-format
msgid "unable to serialize profile %s\n"
msgstr "det gick inte att serialisera profilen %s\n"
-#: ../parser_interface.c:927 ../parser_interface.c:1014
+#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
+#: ../parser_interface.c:879 ../parser_interface.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
msgstr "%s: Det gick inte att skriva hela profilposten\n"
-#: ../parser_interface.c:937
+#: parser_lex.l:123 parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
+#: parser_lex.l:128 parser_lex.l:163 parser_lex.l:196 parser_lex.l:425
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n"
-msgstr "%s: Kunde inte skriva hela profilen till cachen\n"
-
-#: parser_lex.l:97
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna '%s'"
-
-#: parser_lex.l:101
-#, c-format
-msgid "fstat failed for '%s'"
-msgstr "fstat misslyckades för '%s'"
-
-#: parser_lex.l:118
-#, c-format
-msgid "opendir failed '%s'"
-msgstr "opendir misslyckades '%s'"
-
-#: parser_lex.l:149
-#, c-format
-msgid "stat failed for '%s'"
-msgstr "kunde inte starta '%s'"
-
-#: parser_lex.l:152
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' in '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna '%s' i '%s'"
-
-#: parser_lex.l:281 parser_lex.l:319 parser_lex.l:359 parser_lex.l:455
-#: parser_lex.l:641
-#, c-format
msgid "Found unexpected character: '%s'"
msgstr "Oväntat tecken hittades: %s"
-#: parser_lex.l:406
+#: parser_lex.l:232 parser_lex.l:237
#, c-format
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
-msgstr "(nätverksläge) Oväntat tecken hittades: %s"
+msgstr "[network_mode] Ett oväntat tecken hittades: %s"
-#: ../parser_main.c:232
+#: ../parser_main.c:146 ../parser_main.c:149
#, c-format
-msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s"
-msgstr "Varning från %s (%s%s rad %d): %s"
+msgid "Warning (%s line %d): %s"
+msgstr "Varning (%s rad %d): %s"
-#: ../parser_main.c:477
+#: ../parser_main.c:275 ../parser_main.c:281
#, c-format
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
-msgstr ""
-"%s: Det gick inte att tilldela minne för underdomänbasens monteringspunkt\n"
+msgstr "%s: Det gick inte att tilldela minne för underdomänbasens monteringspunkt\n"
-#: ../parser_main.c:523
+#: ../parser_main.c:321 ../parser_main.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
"Use --subdomainfs to override.\n"
msgstr ""
-"Varning: omöjligt att hitta ett lämpligt filsystem i %s, är det monterat?\n"
-"Använd --subdomains för att tvinga.\n"
+"Varning: Det gick inte att hitta en lämplig fs i %s. Den kanske inte har monterats.\n"
+"Åsidosätt med -subdomainfs.\n"
-#: ../parser_main.c:543
+#: ../parser_main.c:341 ../parser_main.c:347
#, c-format
msgid ""
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s: Du behöver root-behörighet för att köra det här programmet.\n"
+"%s: Du måste ha rotbehörigheter om du vill köra det här programmet.\n"
"\n"
-#: ../parser_main.c:550
+#: ../parser_main.c:348 ../parser_main.c:354
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s: Varning! Du har setuid root på detta program.\n"
-"Vem som helst som kan köra detta program kan uppdatera dina AppArmor-"
-"profiler.\n"
+"%s: Varning! Du har angett det här programmet som setuid root.\n"
+"Alla som kan köra det här programmet kan uppdatera dina AppArmor-profiler.\n"
"\n"
-#: ../parser_main.c:667 ../parser_main.c:755
-#, c-format
-msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
-msgstr "Fel: Kunde inte läsa profil %s: %s.\n"
-
-#: ../parser_main.c:681 ../parser_misc.c:303 parser_yacc.y:218
-#: parser_yacc.y:245 parser_yacc.y:350 parser_yacc.y:362 parser_yacc.y:460
-#: parser_yacc.y:562 parser_yacc.y:600 parser_yacc.y:912 parser_yacc.y:921
-#: parser_yacc.y:930 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1051 parser_yacc.y:1062
-#: parser_yacc.y:1144 parser_yacc.y:1162 parser_yacc.y:1169 parser_yacc.y:1180
+#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:285 parser_yacc.y:216
+#: parser_yacc.y:243 parser_yacc.y:348 parser_yacc.y:360 parser_yacc.y:428
+#: parser_yacc.y:530 parser_yacc.y:568 parser_yacc.y:880 parser_yacc.y:889
+#: parser_yacc.y:898 parser_yacc.y:971 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1030
+#: parser_yacc.y:1105 parser_yacc.y:1123 parser_yacc.y:1130 parser_yacc.y:1141
+#: ../parser_main.c:480 parser_yacc.y:221 parser_yacc.y:248 parser_yacc.y:354
+#: parser_yacc.y:366 parser_yacc.y:434 parser_yacc.y:536 parser_yacc.y:574
+#: parser_yacc.y:888 parser_yacc.y:897 parser_yacc.y:906 parser_yacc.y:979
+#: parser_yacc.y:1027 parser_yacc.y:1038 parser_yacc.y:1122 parser_yacc.y:1140
+#: parser_yacc.y:1147 parser_yacc.y:1158
msgid "Memory allocation error."
msgstr "Minnestilldelningsfel."
-#: ../parser_main.c:703
+#: ../parser_main.c:509 ../parser_main.c:525
#, c-format
-msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Cachad inläsning lyckades för %s.\n"
-
-#: ../parser_main.c:707
-#, c-format
-msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n"
-msgstr "Cachad återinläsning lyckades för %s.\n"
-
-#: ../parser_main.c:867
-#, c-format
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fel i filen. Avbryter.\n"
-#: ../parser_misc.c:459
+#: ../parser_misc.c:441
msgid ""
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
msgstr ""
-"Kapitalärerna \"RWLIMX\" är föråldrade, vänligen konvertera till gemener\n"
-"Se manualsidan apparmor.d(5) för mer information.\n"
+"Kvalificerarna med versalerna \"RWLIMX\" har tagits bort. Ändra dem till gemener.\n"
+"Se man-sidan för apparmor.d(5) om du vill ha mer information.\n"
-#: ../parser_misc.c:500 ../parser_misc.c:507
+#: ../parser_misc.c:477 ../parser_misc.c:484
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
-msgstr "Konflikt 'a' och 'w' rättigheterna kan inte användas tillsammans."
+msgstr "En konflikt har uppstått. Behörigheterna a och w kan inte förekomma samtidigt."
-#: ../parser_misc.c:524
+#: ../parser_misc.c:501
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr ""
-"Exec-kvalificeraren 'i' felaktig, kvalificerare i konflikt med denna har "
-"angetts"
+msgstr "Exec-kvalificeraren 'i' felaktig, kvalificerare i konflikt med denna har angetts"
-#: ../parser_misc.c:535
+#: ../parser_misc.c:512
#, c-format
-msgid ""
-"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables "
-"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
-msgstr ""
-"Oinskränkt exec-kvalificerare (%c%c) tillåter några farliga miljövariabler "
-"att skickas till den oinskränkta processen, se 'man 5 apparmor.d' för mer "
-"information.\n"
+msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
+msgstr "Med den obegränsade exec-kvalificeraren (%c%c) tillåts det att vissa farliga miljövariabler skickas till den obegränsade processen. Se 'man 5 apparmor.d' om du vill ha mer information.\n"
-#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:584
+#: ../parser_misc.c:520 ../parser_misc.c:553
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr ""
-"Exec-kvalificeraren '%c' är ogiltig, kvalificerare i konflikt med denna har "
-"angetts"
+msgstr "Exec-kvalificeraren %c är ogiltig. En kvalificerare som står i konflikt med den har redan angetts"
-#: ../parser_misc.c:570 ../parser_misc.c:578
+#: ../parser_misc.c:547
#, c-format
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
-msgstr ""
-"Exec-kvalificeraren '%c%c' är felaktig, skapar konflikt med en annan "
-"kvalificerare"
+msgstr "Exec-kvalificeraren %c%c är ogiltig. En kvalificerare som står i konflikt med den har redan angetts."
-#: ../parser_misc.c:626
+#: ../parser_misc.c:595
#, c-format
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
-msgstr "Internt: oväntat tecken '%c' i inmatning"
+msgstr "Internt: lägestecknet %c i indata var oväntat"
-#: ../parser_misc.c:648
+#: ../parser_misc.c:617
#, c-format
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
-msgstr "Internt fel skapades av ogiltig rättighet 0x%llx\n"
+msgstr "Ett internt fel genererade en ogiltig behörighet 0x%llx\n"
-#: ../parser_misc.c:902 ../parser_symtab.c:563 ../parser_regex.c:744
+#: ../parser_misc.c:837 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:660
#: ../parser_variable.c:227
#, c-format
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
-msgstr "AppArmor tolkningsfel: %s\n"
+msgstr "AppArmor-behandlarfel: %s\n"
#: ../parser_merge.c:94
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
@@ -344,194 +303,155 @@
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
msgstr "profilen %s: har kopplat regeln %s till flera x-modifierare\n"
-#: parser_yacc.y:222
+#: parser_yacc.y:220 parser_yacc.y:225
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
-msgstr ""
-"Profilnamn måste börja med ett '/', eller nyckelordet 'profile' eller 'hat'."
+msgstr "Profilnamn måste börja med / eller något av nyckelorden profile och hat."
-#: parser_yacc.y:272
+#: parser_yacc.y:270 parser_yacc.y:276
#, c-format
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa aliaset %s -> %s\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa aliaset %s -> %s\n"
-#: parser_yacc.y:393
-msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative"
-msgstr "Profilflaggan chroot_relative står i konflikt med namespace_relative"
-
-#: parser_yacc.y:397
-msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted"
-msgstr "Profilflaggan mediate_deleted står i konflikt med delegate_deleted"
-
-#: parser_yacc.y:400
-msgid "Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected"
-msgstr ""
-"Profilflaggan attach_disconnected står i konflikt med no_attach_disconnected"
-
-#: parser_yacc.y:403
-msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach"
-msgstr "Profilflaggan chroot_attach står i konflit med chroot_no_attach"
-
-#: parser_yacc.y:417
+#: parser_yacc.y:401 parser_yacc.y:407
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
-msgstr "Profilflaggan 'debug' är inte längre giltig."
+msgstr "Profilflaggan debug är inte längre giltig."
-#: parser_yacc.y:439
+#: parser_yacc.y:407 parser_yacc.y:413
#, c-format
msgid "Invalid profile flag: %s."
-msgstr "Ogilig profilflagga: %s."
+msgstr "Ogiltig profilflagga: %s."
-#: parser_yacc.y:474 parser_yacc.y:496
+#: parser_yacc.y:442 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:448 parser_yacc.y:470
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
msgstr "Förutsättning: `rule' returnerade NULL."
-#: parser_yacc.y:477 parser_yacc.y:522
-msgid ""
-"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', "
-"'p', or 'u'"
-msgstr ""
-"Ogiltigt läge, nekningsregleln 'x' får inte föregås av exec-kvalificerarna "
-"'i', 'p' eller 'u'"
+#: parser_yacc.y:445 parser_yacc.y:490 parser_yacc.y:451 parser_yacc.y:496
+msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
+msgstr "Ogiltigt läge. I nekanderegler måste x föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p eller u"
-#: parser_yacc.y:500
-msgid ""
-"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
-msgstr ""
-"Ogiltigt läge, 'x' måste föregås av exec-kvalifiicerarna 'i', 'p', 'c' eller "
-"'u'."
+#: parser_yacc.y:468 parser_yacc.y:474
+msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
+msgstr "Ogiltigt läge. x måste föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p, c eller u"
-#: parser_yacc.y:525
+#: parser_yacc.y:493 parser_yacc.y:499
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
-msgstr ""
-"Ogilitigt läge, 'x' måste föregås av exec-kvalificerarna 'i', 'p' eller 'u'"
+msgstr "Ogiltigt läge. x måste föregås av någon av exec-kvalificerarna i, p eller u"
-#: parser_yacc.y:550 parser_yacc.y:588
+#: parser_yacc.y:518 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:562
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
-msgstr "Förutsättning: `network_rule' returnerade NULL."
+msgstr "Förutsättning: 'network_rule_' returnerade ett ogiltigt protokoll."
-#: parser_yacc.y:625
+#: parser_yacc.y:593 parser_yacc.y:599
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
msgstr "Förutsättning: `change_profile' returnerade NULL."
-#: parser_yacc.y:656
+#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:630
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
msgstr "Förutsättning: `hat rule' returnerade NULL."
-#: parser_yacc.y:665
+#: parser_yacc.y:633 parser_yacc.y:639
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
-msgstr "Förutsättning: `local_profile rule ' returnerade NULL."
+msgstr "Förutsättning: local_profile rule returnerade NULL."
-#: parser_yacc.y:800
+#: parser_yacc.y:768 parser_yacc.y:776
#, c-format
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
-msgstr "Odefinerad boolesk variabel %s användes i if-sats"
+msgstr "Den booleska variabeln %s, som inte har ställts in, används i ett if-uttryck"
-#: parser_yacc.y:858
+#: parser_yacc.y:826 parser_yacc.y:834
msgid "subset can only be used with link rules."
-msgstr "subset kan bara användas med link-regler"
+msgstr "deluppsättning kan bara användas med länkregler."
-#: parser_yacc.y:860
+#: parser_yacc.y:828 parser_yacc.y:836
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
-msgstr "link och exec rättigheter skapar konflikt med på en fil-regel ->"
+msgstr "link- och exec-behörigheter är i konflikt med en filregel som använder ->"
-#: parser_yacc.y:862 parser_yacc.y:881
+#: parser_yacc.y:830 parser_yacc.y:849 parser_yacc.y:838 parser_yacc.y:857
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
-msgstr "link-rättigheter är inte tillåtna på en namngiven profilövergång.\n"
+msgstr "link-behörigheter är inte tillåtna i en namngiven profilövergång.\n"
-#: parser_yacc.y:878
+#: parser_yacc.y:846 parser_yacc.y:854
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
-msgstr "osäker regel saknar exec-rättigheter"
+msgstr "osäker regel saknar exec-behörigheter"
-#: parser_yacc.y:894
+#: parser_yacc.y:862 parser_yacc.y:870
#, c-format
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
msgstr "radslutstecken saknas? (post: %s)"
-#: parser_yacc.y:1018 parser_yacc.y:1028
+#: parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:996 parser_yacc.y:994 parser_yacc.y:1004
msgid "Invalid network entry."
msgstr "Ogiltig nätverkspost."
-#: parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1091
+#: parser_yacc.y:1050 parser_yacc.y:1058 parser_yacc.y:1066
#, c-format
msgid "Invalid capability %s."
-msgstr "Omöjligt %s."
+msgstr "Ogiltig kapacitet %s."
-#: parser_yacc.y:1109
+#: parser_yacc.y:1075 parser_yacc.y:1092
#, c-format
-msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n"
-msgstr "AppArmor tydningsfel i %s%s%s vid rad %d: %s\n"
+msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
+msgstr "AppArmor-behandlarfel i %s på rad %d: %s\n"
-#: parser_yacc.y:1115
+#: parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1095
#, c-format
-msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n"
-msgstr "AppArmor tydningsfel, %s%s rad %d: %s\n"
+msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
+msgstr "AppArmor-behandlarfel, rad %d: %s\n"
-#: ../parser_regex.c:288
+#: ../parser_regex.c:283
#, c-format
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
msgstr "%s: Otillåten inledande {, nästling av grupper tillåts inte\n"
-#: ../parser_regex.c:309
+#: ../parser_regex.c:303
#, c-format
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltigt antal objekt inom {}\n"
-#: ../parser_regex.c:315
+#: ../parser_regex.c:309
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
-msgstr ""
-"%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltig avslutande }, ingen inledande { hittades\n"
+msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
+msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Ogiltig avslutande }, ingen inledande { hittades\n"
-#: ../parser_regex.c:381
+#: ../parser_regex.c:375
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting "
-"close }\n"
-msgstr ""
-"%s: Regex grupperingsfel: öppen grupperings- eller teckenklass, saknar ett "
-"avslutande }\n"
+msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
+msgstr "%s: Regex-grupperingsfel: Oavslutad gruppering eller teckenklass, avslutande } förväntas\n"
-#: ../parser_regex.c:395
+#: ../parser_regex.c:389
#, c-format
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
msgstr "%s: Internt buffertspill upptäcktes, %d tecken överskreds\n"
-#: ../parser_regex.c:399
+#: ../parser_regex.c:393
#, c-format
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
msgstr "%s: Det går inte att analysera indataraden %s\n"
-#: ../parser_regex.c:451
+#: ../parser_regex.c:445
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex %s [ursprungligen: '%s']\n"
-#: ../parser_regex.c:455
+#: ../parser_regex.c:449
#, c-format
msgid "%s: error near "
msgstr "%s: fel i närheten av"
-#: ../parser_regex.c:465
+#: ../parser_regex.c:459
#, c-format
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
msgstr "%s: felorsak: '%s'\n"
-#: ../parser_regex.c:474
+#: ../parser_regex.c:468
#, c-format
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
-msgstr ""
-"%s: Det gick inte att kompilera regex%s [ursprungligen: '%s'] - malloc "
-"misslyckades\n"
+msgstr "%s: Det gick inte att kompilera regex%s [ursprungligen: '%s'] - malloc misslyckades\n"
-#: ../parser_regex.c:510
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt profilnamn för '%s' - felaktigt reguljärt uttryck\n"
-
#: ../parser_policy.c:200
#, c-format
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "FEL sammanslagning av regler för profilen %s, misslyckades att ladda\n"
+msgstr "FEL vid sammanfogning av regler för profilen %s. Det gick inte att läsa in\n"
#: ../parser_policy.c:232
#, c-format
@@ -540,79 +460,46 @@
"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n"
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
msgstr ""
-"FEL profilen %s innehåller policyposter som inte fungerar med denna kärna:\n"
-"\t'*', '?', tecken, rader och växling är inte tillåtet.\n"
-"\t'**' kan bara användas i slutet av en regel..\n"
+"FEL: Profilen %s innehåller principelement som inte kan användas tillsammans med den här kerneln:\n"
+"\t'*', '?', teckenintervall och alterneringar är inte tillåtna.\n"
+"\t'**' får endast användas i slutet av en regel.\n"
#: ../parser_policy.c:277
#, c-format
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
-msgstr "Fel behandlade regexp för profilen %s, den gick inte att läsa in\n"
+msgstr "FEL vid behandling av reguljära uttryck för profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
#: ../parser_policy.c:304
#, c-format
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
-msgstr ""
-"FEL expanderade variabler för profilen %s, den gick inte att läsa in \n"
+msgstr "FEL vid expandering av variabler för profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
-#: ../parser_policy.c:388
+#: ../parser_policy.c:389
#, c-format
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
-msgstr "FEL försökte lägga till regel för hat-åtkomst till profilen %s\n"
+msgstr "Ett fel inträffade när åtkomstregeln hat skulle läggas till för profilen %s\n"
-#: ../parser_policy.c:488
+#: ../parser_policy.c:486
#, c-format
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
msgstr "FEL i profilen %s, det gick inte att läsa in\n"
-#: ../parser_policy.c:673
+#: ../parser_policy.c:668
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Fel i efterbearbetningen. Avbryter.\n"
+msgstr "%s: Det inträffade fel vid efterbearbetningen. Avbryter.\n"
-#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:701
+#: ../parser_policy.c:675 ../parser_policy.c:696
#, c-format
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Fel i efterbearbetning av regex. Avbryter.\n"
+msgstr "%s: Fel vid efterbearbetning av regex. Avbryter.\n"
-#: ../parser_policy.c:687
+#: ../parser_policy.c:682
#, c-format
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
-msgstr "%s: Fel i efterbearbetning. Avbryter.\n"
+msgstr "%s: Det inträffade fel vid efterbearbetningen. Avbryter.\n"
-#: ../parser_policy.c:694
+#: ../parser_policy.c:689
#, c-format
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
msgstr "%s: Fel i efterbearbetning av regelkombination. Avbryter.\n"
-
-#~ msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
-#~ msgstr "Fel: Kunde inte allokera temporär fil.\n"
-
-#~ msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
-#~ msgstr "Fel: Kunde inte allokera buffer för inkludering på rad %d i %s.\n"
-
-#~ msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
-#~ msgstr "Fel: Dålig inkludering på rad %d i %s.\n"
-
-#~ msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
-#~ msgstr "Fel: #include %s%c hittades inte på rad %d i %s.\n"
-
-#~ msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel: Överskred %d nivåer av inkluderingar. Bearbetar inte %s "
-#~ "inkludering.\n"
-
-#~ msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
-#~ msgstr "Profilnamn måste börja med ett '/' eller nyckelordet 'profile'."
-
-#~ msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
-#~ msgstr "Förutsättning: 'change_hat' returnerade NULL."
-
-#~ msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
-#~ msgstr "link-rättigheter är inte tillåtna på en namngiven profilövergång.\n"
-
-#~ msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
-#~ msgstr "Rättigheten %s: stödjs inte på detta system.\n"
-
-#~ msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
-#~ msgstr "Regeln %s: stödjs inte på detta system.\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmor-utils.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,49 +1,33 @@
-# translation of apparmor-utils.sv.po to Swedish
-# translation of apparmor-utils.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2006, 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apparmor-utils.sv\n"
+"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:43+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../genprof:55 ../unconfined:57
-msgid ""
-"AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try "
-"again."
-msgstr "AppArmor verkar inte ha startat. Aktivera AppArmor och försök igen."
+#: ../genprof:55
+msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
+msgstr "Underdomänen verkar inte ha startats. Aktivera underdomänen och försök igen."
#: ../genprof:69
msgid "Please enter the program to profile: "
-msgstr "Ange det program som ska ha en profil: "
+msgstr "Ange det program som ska ha en profil:"
#: ../genprof:88
#, perl-format
-msgid ""
-"Can't find %s in the system path list. If the name of the application is "
-"correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the "
-"fully-qualified path."
-msgstr ""
-"Hittar inte %s i systemsökvägslistan. Om programnamnet är fel kör du which "
-"%s i det andra fönstret för att söka efter den fullständiga sökvägen."
+msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the fully-qualified path."
+msgstr "Hittar inte %s i systemsökvägslistan. Om programnamnet är fel kör du which %s i det andra fönstret för att söka efter den fullständiga sökvägen."
-#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:132
+#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:122
#, perl-format
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
msgstr "%s finns inte. Kontrollera sökvägen."
@@ -75,8 +59,8 @@
msgstr "Skapa profiler"
#: ../genprof:169
-msgid "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
-msgstr "Laddade om AppArmor profiler i påtvingat läge."
+msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode."
+msgstr "Underdomänprofilerna lästes in på nytt i spärrläge."
#: ../genprof:170
#, perl-format
@@ -85,21 +69,13 @@
#: ../genprof:174
#, perl-format
-msgid ""
-"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to "
-"profile ]"
-msgstr ""
-"syntax: %s [-d /sökväg/till/profiler] [-f /sökväg/till/loggfil] [program som "
-"ska få en profil]"
+msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to profile ]"
+msgstr "syntax: %s [ -d /sökväg/till/profiler ] [ -f /sökväg/till/loggfil ] [ program som ska få en profil ]"
#: ../logprof:72
#, perl-format
-msgid ""
-"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in "
-"log to start processing after\""
-msgstr ""
-"syntax: %s [ -d /sökväg/till/profiler ] [ -f /sökväg/till/loggfil ] [ -m "
-"märke i logg efter vilket bearbetningen ska startas"
+msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log to start processing after\""
+msgstr "syntax: %s [ -d /sökväg/till/profiler ] [ -f /sökväg/till/loggfil ] [ -m märke i logg efter vilket bearbetningen ska startas"
#: ../autodep:63
#, perl-format
@@ -108,90 +84,70 @@
#: ../autodep:71
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
-msgstr "Ange det program du vill skapa en profil för: "
+msgstr "Ange det program du vill skapa en profil för:"
-#: ../autodep:95
+#: ../autodep:95 ../SubDomain.pm:6180
#, perl-format
-msgid ""
-"%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. "
-"Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is "
-"likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and "
-"are certain you want to create a profile for this program, edit the "
-"corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof."
-"conf."
-msgstr ""
-"%s är för närvarande markerat som ett program som inte bör ha en egen "
-"profil. Program brukar markeras på det sättet om det övriga systemet antas "
-"störas av en profil för dem. Om du vet att det fungerar och du fortfarande "
-"vill skapa en profil för det här programmet, redigerar du motsvarande post i "
-"satsen [qualifiers] i /etc/apparmor/logprof. conf."
+msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
+msgstr "%s är för närvarande markerat som ett program som inte bör ha en egen profil. Program brukar markeras på det sättet om det övriga systemet antas störas av en profil för dem. Om du vet att det fungerar och du fortfarande vill skapa en profil för det här programmet, redigerar du motsvarande post i satsen [qualifiers] i /etc/apparmor/logprof. conf."
#: ../autodep:102
#, perl-format
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
msgstr "Det finns redan en profil för %s - hoppar över."
-#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:129
+#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:119
#, perl-format
-msgid ""
-"Can't find %s in the system path list. If the name of the application is "
-"correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment "
-"set up in order to find the fully-qualified path."
-msgstr ""
-"Det går inte att hitta %s i systemsökvägslistan. Om programnamnet är fel kör "
-"du which %s som användare med rätt PATH-miljö angiven för att söka efter den "
-"fullständiga sökvägen."
+msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
+msgstr "Det går inte att hitta %s i systemsökvägslistan. Om programnamnet är fel kör du which %s som användare med rätt PATH-miljö angiven för att söka efter den fullständiga sökvägen."
#: ../audit:106
#, perl-format
msgid "Setting %s to audit mode."
-msgstr "Anger %s till granskningsläge."
+msgstr "Ställa in %s till granskningsläge."
#: ../audit:131
#, perl-format
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
-msgstr ""
-"syntax: %s [-d /sökväg/till/profiler] [program att växla till "
-"granskningsläge]"
+msgstr "syntax: %s [ -d /sökväg/till/profiler ] [ program att växla till granskningsläge ]"
#: ../complain:64
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
-msgstr "Ange det program som ska växlas till varningsläge: "
+msgstr "Ange det program som ska växlas till varningsläge:"
-#: ../complain:106 ../SubDomain.pm:575 ../SubDomain.pm:896
+#: ../complain:106 ../SubDomain.pm:579 ../SubDomain.pm:900
#, perl-format
msgid "Setting %s to complain mode."
msgstr "Växlar %s till varningsläge."
#: ../complain:131
#, perl-format
-msgid ""
-"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
-msgstr ""
-"syntax: %s [-d /sökväg/till/profiler] [program som ska växlas till "
-"varningsläge]"
+msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
+msgstr "syntax: %s [ -d /sökväg/till/profiler ] [ program som ska växlas till varningsläge ]"
#: ../enforce:64
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
-msgstr "Ange det program som ska växlas till spärrläge: "
+msgstr "Ange det program som ska växlas till spärrläge:"
-#: ../enforce:105 ../SubDomain.pm:588
+#: ../enforce:105 ../SubDomain.pm:592
#, perl-format
msgid "Setting %s to enforce mode."
msgstr "Växlar %s till spärrläge."
-#: ../enforce:141
+#: ../enforce:131
#, perl-format
-msgid ""
-"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
-msgstr ""
-"syntax: %s [-d /sökväg/till/profiler] [program som ska växlas till spärrläge]"
+msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
+msgstr "syntax: %s [ -d /sökväg/till/profiler ] [ program som ska växlas till spärrläge ]"
#: ../unconfined:51
#, perl-format
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
-msgstr "Syntax: %s [--paranoid]\n"
+msgstr "Syntax: %s [ --paranoid ]\n"
+#: ../unconfined:57
+msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
+msgstr "Underdomänen verkar inte ha startats. Aktivera underdomänen och försök igen."
+
#: ../unconfined:62
msgid "Can't read /proc\n"
msgstr "Kan inte läsa /proc\n"
@@ -204,185 +160,184 @@
msgid "confined by"
msgstr "begränsad av"
-#: ../SubDomain.pm:573 ../SubDomain.pm:586
+#: ../SubDomain.pm:577 ../SubDomain.pm:590
#, perl-format
msgid "Can't find %s."
msgstr "Kan inte hitta %s."
-#: ../SubDomain.pm:774 ../SubDomain.pm:3240
+#: ../SubDomain.pm:778 ../SubDomain.pm:3193
msgid "Connecting to repository....."
-msgstr "Ansluter till förrådet..."
+msgstr "Ansluter till lagringsplats....."
-#: ../SubDomain.pm:783
+#: ../SubDomain.pm:787
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: Error fetching profiles from the repository:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"VARNING: Kunde inte hämta profiler från förrådet:\n"
+"Varning! Ett fel inträffade när profiler skulle hämtas från arkivet:\n"
"%s\n"
-#: ../SubDomain.pm:792
+#: ../SubDomain.pm:796
msgid "Inactive local profile for "
-msgstr "Inaktiv lokal profil för "
+msgstr "Inaktiv loka profil för "
-#: ../SubDomain.pm:829 ../SubDomain.pm:1851 ../SubDomain.pm:2139
-#: ../SubDomain.pm:3367 ../SubDomain.pm:3400 ../SubDomain.pm:3600
-#: ../SubDomain.pm:3866 ../SubDomain.pm:3918
+#: ../SubDomain.pm:833 ../SubDomain.pm:1852 ../SubDomain.pm:2140
+#: ../SubDomain.pm:3320 ../SubDomain.pm:3353 ../SubDomain.pm:3553
+#: ../SubDomain.pm:3819 ../SubDomain.pm:3871
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../SubDomain.pm:863
+#: ../SubDomain.pm:867
msgid "Profile submitted by"
-msgstr "Profil inskickad av"
+msgstr "Profilen skickades av"
-#: ../SubDomain.pm:904
+#: ../SubDomain.pm:908
#, perl-format
msgid "Error activating profiles: %s\n"
-msgstr "Fel när profilen %s skulle aktiveras\n"
+msgstr "Ett fel inträffade när profiler skulle aktiveras: %s\n"
-#: ../SubDomain.pm:1051 ../SubDomain.pm:1104
+#: ../SubDomain.pm:1055 ../SubDomain.pm:1108
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: Error syncronizing profiles with the repository:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"VARNING: Fel vid synkronisering av profiler med förrådet:\n"
+"Varning! Ett fel inträffade när profiler skulle synkroniseras med arkivet:\n"
"%s\n"
-#: ../SubDomain.pm:1131
+#: ../SubDomain.pm:1135
msgid "New profiles"
msgstr "Nya profiler"
-#: ../SubDomain.pm:1133
+#: ../SubDomain.pm:1137
msgid ""
"Please choose the newly created profiles that you would like\n"
"to store in the repository"
msgstr ""
-"Välj en av de nyskapade profilerna som du vill\n"
-"lagra i förrådet"
+"Ange de nya profilerna som du vill lagra på\n"
+"lagringsplatsen"
-#: ../SubDomain.pm:1140
+#: ../SubDomain.pm:1144
msgid "Submit newly created profiles to the repository"
-msgstr "Skicka in nyskapade profiler till förrådet"
+msgstr "Skicka nya profiler till lagringsplatsen"
-#: ../SubDomain.pm:1142
+#: ../SubDomain.pm:1146
msgid "Would you like to upload the newly created profiles?"
-msgstr "Vill du ladda upp de nyskapade profilerna?"
+msgstr "Vill du överföra de nya profilerna?"
-#: ../SubDomain.pm:1155
+#: ../SubDomain.pm:1159
msgid ""
"Select which of the changed profiles you would like to upload\n"
"to the repository"
msgstr ""
-"Välj vilka av de ändrade profilerna du vill ladda upp\n"
-"till förrådet"
+"Ange vilka av de ändrade profilerna som du vill överföra\n"
+"till lagringsplatsen"
-#: ../SubDomain.pm:1157
+#: ../SubDomain.pm:1161
msgid "Changed profiles"
msgstr "Ändrade profiler"
-#: ../SubDomain.pm:1163
+#: ../SubDomain.pm:1167
msgid "Submit changed profiles to the repository"
-msgstr "Skicka in ändrade profiler till förrådet"
+msgstr "Skicka ändrade profiler till lagringsplatsen"
-#: ../SubDomain.pm:1165
+#: ../SubDomain.pm:1169
msgid ""
"The following profiles from the repository were changed.\n"
"Would you like to upload your changes?"
msgstr ""
-"Följande profiler från förrådet ändrades.\n"
-"Vill du ladda upp dina ändringar?"
+"Följande profiler från lagringsplatsen har ändrats.\n"
+"Vill du överföra dina ändringar?"
-#: ../SubDomain.pm:1232 ../SubDomain.pm:1312
+#: ../SubDomain.pm:1236 ../SubDomain.pm:1316
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"VARNING: Ett fel uppstod vid uppladdningen av profilen %s\n"
-"%s\n"
+"Varning! Ett fel inträffade när profilen %s\n"
+"%s skulle överföras\n"
-#: ../SubDomain.pm:1237
+#: ../SubDomain.pm:1241
msgid "Uploaded changes to repository."
-msgstr "Laddade upp ändringar till förrådet."
+msgstr "Ändringarna har överförts till lagringsplatsen."
-#: ../SubDomain.pm:1259 ../SubDomain.pm:3099 ../SubDomain.pm:3129
+#: ../SubDomain.pm:1263 ../SubDomain.pm:3052 ../SubDomain.pm:3082
msgid "Repository"
msgstr "Arkiv"
-#: ../SubDomain.pm:1286
+#: ../SubDomain.pm:1290
msgid "Changelog Entry: "
-msgstr "Post i ändringslogg: "
+msgstr "Post i ändringsloggen: "
-#: ../SubDomain.pm:1307
+#: ../SubDomain.pm:1311
#, perl-format
msgid "Uploaded %s to repository."
-msgstr "Laddade upp %s till förrådet."
+msgstr "%s har överförts till lagringsplatsen."
-#: ../SubDomain.pm:1318
+#: ../SubDomain.pm:1322
msgid ""
"Repository Error\n"
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
"information is required to upload profiles to the\n"
"repository. These changes have not been sent.\n"
msgstr ""
-"Förrådsfel\n"
-"Registering eller inloggning misslyckades. Användarinformation\n"
-"behövs för att ladda upp profiler till förrådet. Ändringarna har inte "
-"skickats.\n"
+"Fel i arkivet\n"
+"Registreringen eller inloggningen misslyckades. Användarens\n"
+"inloggningsinformation krävs om profiler ska kunna överföras till\n"
+"arkivet. Ändringarna har inte skickats.\n"
-#: ../SubDomain.pm:1375 ../SubDomain.pm:1415
+#: ../SubDomain.pm:1379 ../SubDomain.pm:1419
msgid "(Y)es"
msgstr "(J)a"
-#: ../SubDomain.pm:1376 ../SubDomain.pm:1416
+#: ../SubDomain.pm:1380 ../SubDomain.pm:1420
msgid "(N)o"
msgstr "(N)ej"
-#: ../SubDomain.pm:1379 ../SubDomain.pm:1420
+#: ../SubDomain.pm:1383 ../SubDomain.pm:1424
msgid "Invalid hotkey for"
-msgstr "Ogiltig hotkey för"
+msgstr "Ogiltig snabbtangent för"
-# cancel button label
-#: ../SubDomain.pm:1417
+#: ../SubDomain.pm:1421
msgid "(C)ancel"
msgstr "(A)vbryt"
-#: ../SubDomain.pm:1742
+#: ../SubDomain.pm:1746
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
msgstr "Vill du avbryta den här profiländringen och avsluta?"
-#: ../SubDomain.pm:1744
+#: ../SubDomain.pm:1748
msgid "Abandoning all changes."
msgstr "Alla ändringar avbryts."
-#: ../SubDomain.pm:1853
+#: ../SubDomain.pm:1854
msgid "Default Hat"
msgstr "Standardstopp"
-#: ../SubDomain.pm:1855
+#: ../SubDomain.pm:1856
msgid "Requested Hat"
msgstr "Begärt stopp"
-#: ../SubDomain.pm:2141
+#: ../SubDomain.pm:2142
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../SubDomain.pm:2146
+#: ../SubDomain.pm:2147
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
-#: ../SubDomain.pm:2147 ../SubDomain.pm:3369 ../SubDomain.pm:3402
-#: ../SubDomain.pm:3655
+#: ../SubDomain.pm:2148 ../SubDomain.pm:3322 ../SubDomain.pm:3355
+#: ../SubDomain.pm:3608
msgid "Severity"
msgstr "Allvarlighetsgrad"
-#: ../SubDomain.pm:2192
+#: ../SubDomain.pm:2193
msgid "Enter profile name to transition to: "
-msgstr "Ange ett profilnamn för att övergå till: "
+msgstr "Ange profilnamn som ska överföras till: "
-#: ../SubDomain.pm:2200
+#: ../SubDomain.pm:2201
msgid ""
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
"switching profiles?\n"
@@ -398,7 +353,7 @@
" program måste LD_PRELOAD eller\n"
" LD_LIBRARY_PATH vara tillgängligt."
-#: ../SubDomain.pm:2202
+#: ../SubDomain.pm:2203
msgid ""
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
"switching profiles?\n"
@@ -416,7 +371,7 @@
" LD_LIBRARY_PATH och att rensa dem kan ge\n"
" funktionsstörningar."
-#: ../SubDomain.pm:2211
+#: ../SubDomain.pm:2212
#, perl-format
msgid ""
"Launching processes in an unconfined state is a very\n"
@@ -431,7 +386,7 @@
" Är du säker på att du vill ta bort allt\n"
" AppArmor-skydd när du kör %s?"
-#: ../SubDomain.pm:2213
+#: ../SubDomain.pm:2214
msgid ""
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
"running this program unconfined?\n"
@@ -447,236 +402,233 @@
" öppnar väsentliga säkerhetshål och bör undvikas\n"
" så långt det är möjligt."
-#: ../SubDomain.pm:2303
+#: ../SubDomain.pm:2304
#, perl-format
-msgid "A profile for %s does not exist. Create one?"
-msgstr "Det finns ingen profil för %s. Vill du skapa en?"
+msgid "A profile for %s does not exist create one?"
+msgstr "Det finns ingen profil för %s. Vill du skapa en profil? "
-#: ../SubDomain.pm:2330
+#: ../SubDomain.pm:2331
#, perl-format
-msgid "A local profile for %s does not exist. Create one?"
-msgstr "Det finns ingen lokal profil för %s. Vill du skapa en?"
+msgid "A local profile for %s does not exist create one?"
+msgstr "Det finns ingen lokal profil för %s. Vill du skapa en profil? "
-#: ../SubDomain.pm:2519 ../SubDomain.pm:6634 ../SubDomain.pm:6639
+#: ../SubDomain.pm:2514 ../SubDomain.pm:6556 ../SubDomain.pm:6561
#, perl-format
msgid "Log contains unknown mode %s."
-msgstr "Loggen innehåller okänt läge %s."
+msgstr "Loggen innehåller det okända läget %s."
-#: ../SubDomain.pm:2982
-msgid ""
-"An updated version of this profile has been found in the profile "
-"repository. Would you like to use it?"
-msgstr ""
-"En uppdaterad version av denna profil har hittats i profilförrådet. Vill du "
-"använda den?"
+#: ../SubDomain.pm:2935
+msgid "An updated version of this profile has been found in the profile repository. Would you like to use it?"
+msgstr "En uppdaterad version av den här profilen hittades i profilarkivet. Vill du använda den?"
-#: ../SubDomain.pm:3012
+#: ../SubDomain.pm:2965
#, perl-format
msgid "Updated profile %s to revision %s."
-msgstr "Uppdaterade profilen %s till version %s."
+msgstr "Profilen %s uppdaterades till revision %s-"
-#: ../SubDomain.pm:3019
+#: ../SubDomain.pm:2972
msgid "Error parsing repository profile."
-msgstr "Fel när förrådsprofilen skulle tydas."
+msgstr "Det gick inte att analysera lagringsplatsprofilen."
-#: ../SubDomain.pm:3055
+#: ../SubDomain.pm:3008
msgid "Create New User?"
-msgstr "Skapa ny användare?"
+msgstr "Vill du skapa en ny användare?"
-#: ../SubDomain.pm:3056
+#: ../SubDomain.pm:3009
msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn: "
-#: ../SubDomain.pm:3057
+#: ../SubDomain.pm:3010
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: ../SubDomain.pm:3058
+#: ../SubDomain.pm:3011
msgid "Email Addr: "
msgstr "E-postadress: "
-#: ../SubDomain.pm:3060
+#: ../SubDomain.pm:3013
msgid "Save Configuration? "
-msgstr "Sparar inställningar? "
+msgstr "Vill du spara inställningarna? "
-#: ../SubDomain.pm:3069
+#: ../SubDomain.pm:3022
msgid "The Profile Repository server returned the following error:"
-msgstr "Profilförrådet returnerade följande fel:"
+msgstr "Profilarkivservern returnerade följande fel:"
-#: ../SubDomain.pm:3071
+#: ../SubDomain.pm:3024
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
-msgstr ""
-"Vänligen ange registeringsinformationen eller administrationskontakt igen."
+msgstr "Ange registreringsinformation på nytt eller kontakta administratören."
-#: ../SubDomain.pm:3072
+#: ../SubDomain.pm:3025
msgid "Login Error\n"
msgstr "Inloggningsfel\n"
-#: ../SubDomain.pm:3079
+#: ../SubDomain.pm:3032
msgid ""
"Login failure\n"
" Please check username and password and try again."
msgstr ""
-"Inloggning misslyckades\n"
+"Inloggningsfel\n"
"Kontrollera användarnamnet och lösenordet och försök igen."
-#: ../SubDomain.pm:3101
+#: ../SubDomain.pm:3054
msgid ""
"Would you like to enable access to the\n"
"profile repository?"
-msgstr "Vill du aktivera profilförrådet?"
+msgstr ""
+"Vill du aktivera åtkomst till\n"
+"profillagringsplatsen?"
-#: ../SubDomain.pm:3132
+#: ../SubDomain.pm:3085
msgid ""
"Would you like to upload newly created and changed profiles to\n"
" the profile repository?"
msgstr ""
-"Vill du ladda upp dina nyskapade och ändrade profiler till\n"
-" profilförrådet?"
+"Vill du skicka nya och ändrade profiler till\n"
+" profilarkivet?"
-#: ../SubDomain.pm:3251
+#: ../SubDomain.pm:3204
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: Profile update check failed\n"
"Error Detail:\n"
"%s"
msgstr ""
-"VARNING: Kontroll av profiluppdatering misslyckades\n"
-"FEL:\n"
+"Varning! Kontrollen av profiluppdateringen misslyckades\n"
+"Felinformation:\n"
"%s"
-#: ../SubDomain.pm:3265
+#: ../SubDomain.pm:3218
msgid "Change mode modifiers"
-msgstr "Ändra lägesordning"
+msgstr "Modifierare för ändringsläge"
-#: ../SubDomain.pm:3309
+#: ../SubDomain.pm:3262
msgid "Complain-mode changes:"
msgstr "Ändringar i varningsläge:"
-#: ../SubDomain.pm:3311
+#: ../SubDomain.pm:3264
msgid "Enforce-mode changes:"
msgstr "Ändringar i spärrläge:"
-#: ../SubDomain.pm:3317
+#: ../SubDomain.pm:3270
#, perl-format
msgid "Invalid mode found: %s"
msgstr "Ogiltigt läge upptäcktes: %s"
-#: ../SubDomain.pm:3368 ../SubDomain.pm:3401
+#: ../SubDomain.pm:3321 ../SubDomain.pm:3354
msgid "Capability"
msgstr "Kompablitetsläge"
-#: ../SubDomain.pm:3421 ../SubDomain.pm:3695 ../SubDomain.pm:3942
+#: ../SubDomain.pm:3374 ../SubDomain.pm:3648 ../SubDomain.pm:3895
#, perl-format
msgid "Adding #include <%s> to profile."
msgstr "#include <%s>läggs till i profilen."
-#: ../SubDomain.pm:3424 ../SubDomain.pm:3696 ../SubDomain.pm:3736
-#: ../SubDomain.pm:3946
+#: ../SubDomain.pm:3377 ../SubDomain.pm:3649 ../SubDomain.pm:3689
+#: ../SubDomain.pm:3899
#, perl-format
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
msgstr "%s tidigare matchande profilposter togs bort."
-#: ../SubDomain.pm:3435
+#: ../SubDomain.pm:3388
#, perl-format
msgid "Adding capability %s to profile."
msgstr "Funktionen %s läggs till i profilen."
-#: ../SubDomain.pm:3440
+#: ../SubDomain.pm:3393
#, perl-format
msgid "Denying capability %s to profile."
msgstr "Funktionen %s nekas för profilen."
-#: ../SubDomain.pm:3601
+#: ../SubDomain.pm:3554
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../SubDomain.pm:3612 ../SubDomain.pm:3644
+#: ../SubDomain.pm:3565 ../SubDomain.pm:3597
msgid "(owner permissions off)"
-msgstr "(ägarrättigheter av)"
+msgstr "(ägarbehörigheter av)"
-#: ../SubDomain.pm:3618
+#: ../SubDomain.pm:3571
msgid "(force new perms to owner)"
-msgstr "(påtvinga ägaren de nya rättigheterna)"
+msgstr "(tvinga fram nya behörigheter till ägaren)"
-#: ../SubDomain.pm:3621
+#: ../SubDomain.pm:3574
msgid "(force all rule perms to owner)"
-msgstr "(påtvinga ägaren alla regelrättigheter)"
+msgstr "(tvinga fram alla regelbehörigheter till ägaren)"
-#: ../SubDomain.pm:3633
+#: ../SubDomain.pm:3586
msgid "Old Mode"
msgstr "Gammalt läge"
-#: ../SubDomain.pm:3634
+#: ../SubDomain.pm:3587
msgid "New Mode"
msgstr "Nytt läge"
-#: ../SubDomain.pm:3650
+#: ../SubDomain.pm:3603
msgid "(force perms to owner)"
-msgstr "(påtvinga ägaren rättigheterna)"
+msgstr "(tvinga fram behörigheter till ägaren)"
-#: ../SubDomain.pm:3653
+#: ../SubDomain.pm:3606
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: ../SubDomain.pm:3735
+#: ../SubDomain.pm:3688
#, perl-format
msgid "Adding %s %s to profile."
msgstr "%s %s läggs till i profilen."
-#: ../SubDomain.pm:3751
+#: ../SubDomain.pm:3704
msgid "Enter new path: "
msgstr "Ange ny sökväg: "
-#: ../SubDomain.pm:3754
+#: ../SubDomain.pm:3707
msgid "The specified path does not match this log entry:"
msgstr "Den angivna sökvägen matchar inte denna loggpost:"
-#: ../SubDomain.pm:3755
+#: ../SubDomain.pm:3708
msgid "Log Entry"
msgstr "Loggpost"
-#: ../SubDomain.pm:3756
+#: ../SubDomain.pm:3709
msgid "Entered Path"
msgstr "Angiven sökväg"
-#: ../SubDomain.pm:3757
+#: ../SubDomain.pm:3710
msgid "Do you really want to use this path?"
msgstr "Vill du använda den här sökvägen?"
-#: ../SubDomain.pm:3869 ../SubDomain.pm:3921
+#: ../SubDomain.pm:3822 ../SubDomain.pm:3874
msgid "Network Family"
msgstr "Nätverksfamilj"
-#: ../SubDomain.pm:3872 ../SubDomain.pm:3924
+#: ../SubDomain.pm:3825 ../SubDomain.pm:3877
msgid "Socket Type"
msgstr "Uttagstyp"
-#: ../SubDomain.pm:3972
+#: ../SubDomain.pm:3925
#, perl-format
msgid "Adding network access %s %s to profile."
-msgstr "Lägger till nätverksåtkomst %s %s till profilen."
+msgstr "Nätverksåtkomst %s %s lades till i profilen."
-#: ../SubDomain.pm:3991
+#: ../SubDomain.pm:3944
#, perl-format
msgid "Denying network access %s %s to profile."
-msgstr "Nekar nätverksåtkomst %s %s till profilen."
+msgstr "Nätverksåtkomst %s %s nekades för profilen."
-#: ../SubDomain.pm:4199
+#: ../SubDomain.pm:4152
#, perl-format
msgid "Reading log entries from %s."
msgstr "Läser loggposter från %s."
-#: ../SubDomain.pm:4200
+#: ../SubDomain.pm:4153
#, perl-format
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
msgstr "Uppdaterar AppArmor-profiler i %s."
-#: ../SubDomain.pm:4204
+#: ../SubDomain.pm:4157
msgid "unknown\n"
-msgstr "okänd\n"
+msgstr "okänt\n"
-#: ../SubDomain.pm:4238
+#: ../SubDomain.pm:4191
msgid ""
"The profile analyzer has completed processing the log files.\n"
"\n"
@@ -684,126 +636,107 @@
msgstr ""
"Profilanalyseraren har slutfört bearbetningen av loggfilerna.\n"
"\n"
-"Alla uppdaterade profiler kommer att läsas in på nytt."
+" Alla uppdaterade profiler kommer att läsas in på nytt."
-#: ../SubDomain.pm:4244
+#: ../SubDomain.pm:4197
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
msgstr "Inga ohanterade AppArmor-händelser hittades i systemloggen."
-#: ../SubDomain.pm:4305
+#: ../SubDomain.pm:4258
msgid ""
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
"local profile set"
msgstr ""
-"Ange vilka profiländringar du vill spara i den\n"
-"lokala profiluppsättningen"
+"Ange vilka profiländringar du vill spara i den lokala\n"
+"profiluppsättningen"
-#: ../SubDomain.pm:4306
+#: ../SubDomain.pm:4259
msgid "Local profile changes"
-msgstr "Lokala profiler har ändrats"
+msgstr "Lokala profiländringar"
-#: ../SubDomain.pm:4333
-msgid ""
-"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
+#: ../SubDomain.pm:4286
+msgid "The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
msgstr "Följande lokala profiler har ändrats. Vill du spara dem?"
-#: ../SubDomain.pm:4430
+#: ../SubDomain.pm:4383
msgid "Profile Changes"
msgstr "Profiländringar"
-#: ../SubDomain.pm:5046 ../SubDomain.pm:5062 ../SubDomain.pm:5073
-#: ../SubDomain.pm:5081 ../SubDomain.pm:5102 ../SubDomain.pm:5122
-#: ../SubDomain.pm:5131 ../SubDomain.pm:5163 ../SubDomain.pm:5241
-#: ../SubDomain.pm:5289
+#: ../SubDomain.pm:4995 ../SubDomain.pm:5011 ../SubDomain.pm:5022
+#: ../SubDomain.pm:5030 ../SubDomain.pm:5051 ../SubDomain.pm:5071
+#: ../SubDomain.pm:5080 ../SubDomain.pm:5112 ../SubDomain.pm:5174
+#: ../SubDomain.pm:5225
#, perl-format
msgid "%s contains syntax errors."
msgstr "%s innehåller syntaxfel."
-#: ../SubDomain.pm:5182
+#: ../SubDomain.pm:5131
#, perl-format
msgid "Profile %s contains invalid regexp %s."
msgstr "Profilen %s innehåller ogiltig regexp %s."
-#: ../SubDomain.pm:5187
+#: ../SubDomain.pm:5136
#, perl-format
msgid "Profile %s contains invalid mode %s."
-msgstr "Profilen %s innehåller ogiltigt läge %s."
+msgstr "Profilen %s innehåller det ogiltiga läget %s."
-#: ../SubDomain.pm:5335
+#: ../SubDomain.pm:5271
#, perl-format
msgid "%s contains syntax errors. Line [%s]"
msgstr "%s innehåller syntaxfel. Rad [%s]"
-#: ../SubDomain.pm:5927
+#: ../SubDomain.pm:5863
#, perl-format
msgid "Writing updated profile for %s."
msgstr "Profilen för %s skrivs."
-#: ../SubDomain.pm:6245
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is currently marked as a program that should not have its own\n"
-"profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for \n"
-"them is likely to break the rest of the system. If you know what you're\n"
-"doing and are certain you want to create a profile for this program, edit\n"
-"the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof."
-"conf."
-msgstr ""
-"%s är för närvarande markerat som ett program som inte bör ha en egen\n"
-"profil. Program brukar markeras på det sättet om det övriga systemet antas\n "
-"störas av en profil för dem. Om du vet att det fungerar och du fortfarande\n"
-"vill skapa en profil för det här programmet, redigerar du motsvarande post i\n"
-"avdelningen [qualifiers] i /etc/apparmor/logprof. conf."
-
-#: ../SubDomain.pm:6438
+#: ../SubDomain.pm:6368
msgid "Unknown command"
msgstr "Okänt kommando"
-#: ../SubDomain.pm:6446
+#: ../SubDomain.pm:6376
msgid "Invalid hotkey in"
-msgstr "Ogiltig hotkey i"
+msgstr "Ogiltig snabbtangent i"
-#: ../SubDomain.pm:6456
+#: ../SubDomain.pm:6386
msgid "Duplicate hotkey for"
-msgstr "Duplicerad hotkey"
+msgstr "Duplicerad snabbtangent för"
-#: ../SubDomain.pm:6477
+#: ../SubDomain.pm:6407
msgid "Invalid hotkey in default item"
-msgstr "Ogiltig hotket i standardposten"
+msgstr "Standardobjektets snabbtangent är ogiltig"
-#: ../SubDomain.pm:6486
+#: ../SubDomain.pm:6416
msgid "Invalid default"
-msgstr "Ogiltig standard"
+msgstr "Standardvalet är ogiltigt"
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:970 ../Reports.pm:983
-#: ../Reports.pm:991 ../Reports.pm:1480
+#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:1480
#, perl-format
msgid "DBI Execution failed: %s."
-msgstr "DBI-körning misslyckades: %s."
+msgstr "DBI-körningen misslyckades: %s."
#: ../Reports.pm:556
#, perl-format
msgid "Couldn't open file: %s."
-msgstr "Kan inte öppna fil: %s."
+msgstr "Det gick inte att öppna filen: %s."
#: ../Reports.pm:560
msgid "No type value passed. Unable to determine page count."
-msgstr "Inget typvärde skickades. Omöjligt att bestämma sidantal."
+msgstr "Inget typvärde skickades. Det gick inte att avgöra antalet sidor."
#: ../Reports.pm:626
#, perl-format
msgid "Failed copying %s."
-msgstr "Misslyckades med att kopiera %s."
+msgstr "Det gick inte att kopiera %s."
#: ../Reports.pm:750
#, perl-format
msgid "Export Log Error: Couldn't open %s"
-msgstr "Exportloggfel: Kunde inte öppna %s"
+msgstr "Exportloggfel: Det gick inte att öppna %s"
#: ../Reports.pm:772
msgid "Fatal error. No report name given. Exiting."
-msgstr "Allvarligt fel: Inget rapportnamn angett. Avbryter."
+msgstr "Allvarligt fel. Inget rapportnamn har angetts. Avslutar."
#: ../Reports.pm:781
#, perl-format
@@ -811,50 +744,40 @@
"Unable to get configuration info for %s.\n"
" Unable to find %s."
msgstr ""
-"Kunde inte hämta inställningsinfo för %s.\n"
-" Kunde inte hitta %s."
+"Det gick inte att hämta konfigurationsinformation för %s.\n"
+" Det gick inte att hitta %s."
#: ../Reports.pm:828
#, perl-format
msgid "Failed to parse: %s."
-msgstr "Misslyckades med att tyda: %s."
+msgstr "Det gick inte att analysera: %s"
#: ../Reports.pm:837
#, perl-format
msgid "Fatal Error. Couldn't open %s."
-msgstr "Allvarligt fel: Kunde inte öppna %s."
+msgstr "Allvarligt fel. Det gick inte att öppna %s."
#: ../Reports.pm:885
#, perl-format
msgid "Fatal Error. Can't run %s. Exiting."
-msgstr "Allvarligt fel: Kunde inte köra %s. Avslutar."
+msgstr "Allvarligt fel. Det gick inte att köra %s. Avslutar."
#: ../Reports.pm:925
#, perl-format
msgid "Fatal Error. No directory, %s, found. Exiting."
-msgstr "Allvarligt fel: Ingen katalog, %s, hittades. Avslutar."
+msgstr "Allvarligt fel. Det gick inte att hitta katalogen %s. Avslutar."
#: ../Reports.pm:943
#, perl-format
msgid "Fatal Error. Couldn't open %s. Exiting"
-msgstr "Allvarligt fel: Kunde inte öppna %s. Avslutar."
+msgstr "Allvarligt fel. Det gick inte att öppna %s. Avslutar."
+#: ../Reports.pm:970 ../Reports.pm:983 ../Reports.pm:991
+#, perl-format
+msgid "DBI Execution failed: %s"
+msgstr "DBI-körningen misslyckades: %s"
+
#: ../Reports.pm:1592
#, perl-format
msgid "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s"
-msgstr "Allvarligt fel. getArchReport() kunde inte öppna %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try "
-#~| "again."
-#~ msgid ""
-#~ "AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Underdomänen verkar inte ha startats. Aktivera underdomänen och försök "
-#~ "igen."
-
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#~ msgid "DBI Execution failed: %s"
-#~ msgstr "DBI-körning misslyckades: %s"
+msgstr "Allvarligt fel. getArchReport() kunde inte öppna %s"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/apparmorapplet.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,68 +1,57 @@
-# translation of apparmorapplet.po to svenska
-# translation of apparmorapplet.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmorapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:48+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/apparmor-applet.c:281
+#: ../src/apparmor-applet.c:281
msgid ""
"AppArmorApplet is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License, version 2, as "
-"published by\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License, version 2, as published by\n"
"the Free Software Foundation."
msgstr ""
-"AppArmorApplet är gratisprogramvara. Du får distribuera den och/eller\n"
-"ändra den enligt villkoren i GNU General Public License från Free Software\n"
-"Foundation (version 2 eller senare)."
+"AppArmorApplet är fri programvara. Du får distribuera den och/eller\n"
+"ändra den enligt villkoren i GNU General Public License\n"
+"från Free Software Foundation (version 2)."
-#: src/preferences_dialog.c:39
+#: ../src/preferences_dialog.c:39
msgid "AppArmor Desktop Preferences"
msgstr "AppArmor-skrivbordsinställningar"
-#: src/preferences_dialog.c:54
+#: ../src/preferences_dialog.c:54
msgid "Profile Generation"
msgstr "Profilgenerering"
-#: src/preferences_dialog.c:62
+#: ../src/preferences_dialog.c:62
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/preferences_dialog.c:85
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
msgid "YAST"
-msgstr "YAST"
+msgstr "YaST"
-#: src/preferences_dialog.c:86
+#: ../src/preferences_dialog.c:86
msgid "genprof"
msgstr "genprof"
-#: src/reject_list.c:60
+#: ../src/reject_list.c:60
msgid "AppArmor Rejections"
-msgstr "AppArmor nekanden "
+msgstr "AppArmor-nekanden"
-#: src/reject_list.c:213
+#: ../src/reject_list.c:213
msgid "Profile application"
-msgstr "Profilera program"
+msgstr "Profilprogram"
-#: src/reject_list.c:214
+#: ../src/reject_list.c:214
msgid "Remove from list"
msgstr "Ta bort från lista"
-
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1-novell-aac.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1-novell-aac.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1-novell-aac.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,59 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: banshee-1-novell-aac\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:1
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:2
+msgid "AAC (Novell Encoder)"
+msgstr "AAC (Novell Encoder)"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:3
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bithastighet"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:4
+msgid "Container"
+msgstr "Behållare"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:5
+msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr "AAC är tänkt som en efterföljare till mp3-formatet och ger i allmänhet bättre ljudkvalitet än mp3 vid många bithastigheter."
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:6
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "Långsiktig prognos"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:7
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Låg komplexitet"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:8
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:9
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 QuickTime"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:10
+msgid "Output Format"
+msgstr "Utdataformat"
+
+#: ../aac-novell.xml.in.h:11
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/banshee-1.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,6844 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: banshee-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "Apple Devices Support"
+msgstr "Stöd för Apple-enheter"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
+msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
+msgstr "Stöd för de flesta iPod/iPhone/iPad-enheter."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+msgid "Device Support"
+msgstr "Enhetsstöd"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
+msgid "iPod Support"
+msgstr "iPod-stöd"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+msgid "Support for most iPod devices."
+msgstr "Stöd för de flesta iPod-enheter."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
+msgid "Karma Support"
+msgstr "Stöd för Karma"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+msgid "Support for Rio Karma devices."
+msgstr "Stöd för Rio Karma-enheter."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+msgid "Mass Storage Media Player Support"
+msgstr "Stöd för masslagringsmediaspelare"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
+msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr "Stöd för USB-baserade enheter inklusive många iAudio-enheter och telefoner som Android, Pre och Galaxy."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+msgid "MTP Media Player Support"
+msgstr "Stöd för MTP-mediaspelare"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+msgstr "Stöd för MTP-enheter, inklusive många Creative Zen-enheter."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+msgid "Amazon MP3 Store Source"
+msgstr "Källa för Amazon MP3-affär"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgstr "Bläddra i, sök och köp musik från Amazon MP3 Store."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Internetkällor"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+msgid "Amazon MP3 Import"
+msgstr "Amazon MP3-import"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+msgstr "Hämta och importera musik som köpts från Amazon.com."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+msgid "Audiobooks Library"
+msgstr "Ljudboksbibliotek"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+msgstr "Organisera ljudböcker, föreläsningar, etc."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+msgid "Core"
+msgstr "Kärna"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+msgid "Audio CD Support"
+msgstr "Stöd för ljudskivor"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid "Listen to and rip Audio CDs."
+msgstr "Lyssna på och extrahera ljudskivor."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr "Boo-skript"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+msgstr "Anpassa och utöka Banshee med Boo-skript."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+msgid "Utilities"
+msgstr "Verktyg"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+msgid "BPM Detection"
+msgstr "BPM-detektering"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+msgstr "Detektera antal slag per minut (BPM) för din musik."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+msgid "Cover Art Fetching"
+msgstr "Hämtning av omslagsbilder"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+msgstr "Hämta omslagsbilder för alla objekt i ditt bibliotek."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+msgid "DAAP Sharing"
+msgstr "DAAP-utdelning"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgstr "Bläddra och lyssna på musik som delats ut över ditt lokala nätverk."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+msgid "eMusic Import"
+msgstr "Importer från eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+msgstr "Hämta och importera musik som köpts från eMusic."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+msgid "File System Preview Queue"
+msgstr "Förhandsgranska filsystemet"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+msgid "Preview files without importing to your library."
+msgstr "Förhandsgranska filer utan att importera dem till ditt bibliotek."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+msgid "Metadata Fixup"
+msgstr "Korrigera metadata"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+msgstr "Korrigera trasig och saknad metadata med bulkåtgärder."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr "Internet Archive"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+msgstr "Bläddra och sök i Internet Archives stora mediasamling."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Internetradio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+msgstr "Lyssna på och organisera internetradiostationer."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Last.fm Scrobbling"
+msgstr "Last.fm-skrobbling"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+msgstr "Last.fm skrobbling och rekommendationer via sammanhangspanelen."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "Last.fm-radio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+msgstr "Last.fm strömmande radio för betalande prenumeranter."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "Library Watcher"
+msgstr "Biblioteksbevakare"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Automatically update music and video libraries."
+msgstr "Uppdatera automatiskt musik- och videobibliotek."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Miniläge"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
+msgstr "Styr Banshee genom ett litet fönster med endast uppspelningskontroll och spårinformation."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+msgid "Miro Guide Podcast Directory"
+msgstr "Poddsändningskatalogen Miro Guide"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
+msgstr "Bläddra bland och prenumerera på tusentals ljud- och videopoddsändningar."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "MPRIS D-Bus-gränssnitt"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Styr Banshee med MPRIS D-Bus-gränssnittet."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "Multimediatangenter"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+msgstr "Styr uppspelningen via multimediatangenterna på ditt tangentbord."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Ikon för notifieringsyta"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+msgstr "Visa en ikon i notifieringsytan för att styra Banshee."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+msgstr "Importera från Amarok, Rhythmbox och iTunes"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+msgstr "Importera ditt bibliotek från Amarok, Rhythmbox eller iTunes."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Spelkö"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+msgstr "Kölägg spår i en ad-hoc-spellista eller låt Auto DJ ta över."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Poddsändningar"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+msgstr "Prenumerera på poddsändningar och strömmar eller hämta avsnitt."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+msgid "Sound Menu Integration"
+msgstr "Ljudmenyintegration"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
+msgstr "Styr Banshee från ljudmenyn."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+msgid "Torrent Downloader"
+msgstr "Torrent-hämtare"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+msgstr "Stöd för hämtning av Bittorrent-filer från poddsändningar."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
+msgid "Ubuntu One Music Store"
+msgstr "Ubuntu One Music Store"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
+msgstr "Detta tillägg ger dig åtkomst till Ubuntu One Music Store, som drivs av 7digital."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+msgstr "Visa artistinformation från WIkipedia i sammanhangspanelen."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+msgid "Context Pane"
+msgstr "Sammanhangspanel"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+msgstr "Visa relaterade YouTube-videor i sammanhangspanelen."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
+msgid "AAC (Novell Encoder)"
+msgstr "AAC (Novell-kodare)"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr "Designad till att vara efterföljaren till MP3-formatet. AAC uppnår allmänt sett en bättre ljudkvalitet än MP3 på många olika bitfrekvenser."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bithastighet"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
+msgid "Container"
+msgstr "Behållare"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 QuickTime"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Låg komplexitet"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "Long Term Prediction"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
+msgid "Output Format"
+msgstr "Utdataformat"
+
+#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
+msgid "Free Lossless Audio Codec"
+msgstr "Free Lossless Audio Codec"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
+msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) är en kodek med öppen källkod som komprimerar utan att minska på ljudkvaliteten."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
+msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
+msgstr "Ett proprietärt och äldre, men också populärare, förstörande ljudformat som producerar större filer vid lägre bithastigheter."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "Kodningsläge"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "Konstant bithastighet"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Variabel bithastighet"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "VBR-kvalitet"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Worst"
+msgstr "Sämsta"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
+msgid "Best"
+msgstr "Bästa"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (Xing Encoder)"
+msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
+msgstr "Vorbis är en förstörande ljudkodek med öppen källkod och med högkvalitativ utdata med mindre filstorlek än MP3."
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Ljudkvalitet"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "Wavpack"
+msgstr "Wavpack"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
+msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr "Ett snabbt och effektivt ljudformat med öppen källkod som erbjuder icke-förstörande och högkvalitativ förstörande kodning med stort dynamiskt omfång. "
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Snabb komprimering"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
+msgid "Default Compression"
+msgstr "Standardkomprimering"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+msgid "High Compression"
+msgstr "Hög komprimering"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Väldigt hög komprimering"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "Förstörande"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr "Lagra MD5-kontrollsumma i filen"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Extra behandling"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
+msgid "Highest"
+msgstr "Högsta"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "Waveform PCM"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
+msgstr "WAV+PCM är ett icke-förstörande format för okomprimerat PCM-ljud (Pulse-Code Modulated) i råformat."
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows Media Audio"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
+msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr "Ett proprietärt förstörande ljudformat med högkvalitativ utdata med mindre filstorlek än MP3. En 96 kbps WMA motsvarar en 128 kbps MP3."
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
+msgid "Use a variable bitrate"
+msgstr "Använd en variabel bithastighet"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Ljudkvalitet"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+msgid "Media Player"
+msgstr "Mediespelare"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Mediespelaren Banshee"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your media collection"
+msgstr "Spela upp och organisera din mediasamling"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Kunde inte skapa rörledning"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Det gick inte att skapa elementet filesrc"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa decodebin2-insticksmodul"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Det gick inte att skapa pluginprogrammet audioconvert"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Det gick inte att skapa pluginprogrammet bpmdetect"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Det gick inte att skapa pluginprogrammet fakesink"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Det gick inte att länka rörledningselement"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Det gick inte att initiera elementet från cdda-URI"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Kunde inte skapa rörledning för kodare"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa köinsticksmodul"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Det gick inte att skapa filesink-insticksprogrammet"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Kunde inte skapa source-element"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"decodebin2\""
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Kunde inte skapa sink-element"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
+msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"sinkben\""
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"audioconvert\""
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
+msgstr "Kunde inte skapa insticksmodulen \"audioresample\""
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Kunde inte skapa kodningsrörledning"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "Kunde inte få sink pad från kodare"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Kunde inte konstruera rörledning"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+msgid "Write CD..."
+msgstr "Skriv CD..."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "Skriv de valda spåren till en ljud-CD"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "Kunde inte skriva cd"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "Det gick inte att starta Brasero"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr "Videouppspelning i helskärmsläge är aktiverat"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "Det gick inte att hitta någon kodare för rippning."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "Det gick inte att skapa drivrutinen för CD-rippning."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Det gick inte att skapa en drivrutin för att identifiera BPM."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "Aktivera uppspelning utan s_pårpauser"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
+msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music"
+msgstr "Eliminerar det lilla uppspelningsglapp som sker vid spårbyte. Användbart för konceptuella album och klassisk musik"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr "Kunde inte initiera GStreamer-bibliotek"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr "_Aktivera korrigering för ReplayGain"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
+msgstr "För spår som har ReplayGain-data så skalas (normaliseras) automatiskt uppspelningsvolymen"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
+msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music."
+msgstr "Eliminera det lilla uppspelningsglapp som sker vid spårbyte. Användbart för konceptalbum och klassisk musik."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "Kunde inte skapa omkodare"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr "GStreamer# 0.10"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+msgid "Help Options"
+msgstr "Hjälpalternativ"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+msgid "Show this help"
+msgstr "Visa den här hjälpen"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+msgid "Show options for controlling playback"
+msgstr "Visa alternativ för att styra uppspelningen"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+msgid "Show options for querying the playing track"
+msgstr "Visa alternativ för att hämta information om spåret som spelas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+msgid "Show options for querying the playing engine"
+msgstr "Visa alternativ för att hämta information om den aktiva uppspelningsmotorn"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+msgid "Show options for the user interface"
+msgstr "Visa alternativ för användargränssnittet"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+msgid "Show options for developers and debugging"
+msgstr "Visa alternativ för utvecklare och felsökning"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+msgid "Show all option groups"
+msgstr "Visa alla alternativgrupper"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+msgid "Show version information"
+msgstr "Visa versionsinformation"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+msgid "Playback Control Options"
+msgstr "Alternativ för uppspelningskontroll"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr "Spela upp nästa spår eller starta om spåret om värdet för omstart har angetts"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+msgstr "Spela upp föregående spår eller starta om spåret om värdet för omstart har angetts"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
+msgstr "Om den aktuella låten har spelats längre än 4 sekunder så starta om den, annars samma som --previous"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
+msgstr "Starta automatiskt uppspelningen av spår i kommandoradskön"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+msgid "Start playback"
+msgstr "Starta uppspelningen"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pausa uppspelningen"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Växla uppspelning"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+msgid "Completely stop playback"
+msgstr "Stoppa uppspelningen"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
+msgstr "Stoppa eller fortsätt uppspelningen efter det spår som spelas (värdet bör vara sant eller falskt)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
+msgstr "Ställ in uppspelningsvolymen (0-100), inled med +/- för relativa värden"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
+msgstr "Spola till ett visst ställe (sekunder, flytande)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
+msgstr "Ange betyg för det uppspelade spåret (0 till 5)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+msgid "Player Engine Query Options"
+msgstr "Frågealternativ för uppspelningsmotor"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+msgid "Current player state"
+msgstr "Aktuell spelarstatus"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+msgid "Last player state"
+msgstr "Senaste spelarstatus"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+msgid "Query whether the player can be paused"
+msgstr "Fråga om spelaren kan pausas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+msgid "Query whether the player can seek"
+msgstr "Fråga om spelaren kan söka"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+msgid "Player volume"
+msgstr "Spelarvolym"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+msgid "Player position in currently playing track"
+msgstr "Position i spåret som spelas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+msgid "Playing Track Metadata Query Options"
+msgstr "Frågealternativ för metadata om spåret som spelas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+msgid "URI"
+msgstr "Uri"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Artistnamn"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+msgid "Album Title"
+msgstr "Albumtitel"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+msgid "Track Title"
+msgstr "Spårtitel"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+msgid "Duration"
+msgstr "Speltid"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spårnummer"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
+msgid "Track Count"
+msgstr "Spårantal"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Skivnummer"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bithastighet"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+msgid "User Interface Options"
+msgstr "Alternativ för användargränssnittet"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+msgid "Present the user interface on the active workspace"
+msgstr "Visa användargränssnittet på den aktiva arbetsytan"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+msgid "Enter the full-screen mode"
+msgstr "Gå in i helskärmsläge"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+msgid "Hide the user interface"
+msgstr "Dölj användargränssnittet"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
+msgstr "Visa inte användargränssnittet, oavsett hur övriga alternativ har konfigurerats"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr "Visa dialogrutan för importera media"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr "Visa dialogrutan Om"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr "Visa dialogrutan Öppna plats"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr "Visa dialogrutan Inställningar"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+msgid "Debugging and Development Options"
+msgstr "Felsöknings- och utvecklingsalternativ"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
+msgid "Enable general debugging features"
+msgstr "Aktivera allmänna felsökningsfunktioner"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
+msgid "Enable debugging output of SQL queries"
+msgstr "Aktivera felsökningsresultat för SQL-frågor"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
+msgstr "Aktivera felsökningsresultat för Mono.Addins"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+msgid "Specify an alternate database to use"
+msgstr "Ange en alternativ databas som ska användas"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr "Ange en alternativ nyckel. Standardnyckeln är /apps/banshee-1/"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr "Optimera instansen för körning i oinstallerat läge (med det här alternativet skapas en alternativ Mono.Addins-databas i arbetskatalogen)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+msgid "Disable DBus support completely"
+msgstr "Inaktivera allt DBus-stöd"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#, csharp-format
+msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+msgstr "Hoppa över inläsningen av en anpassad gtkrc-fil ({0}) om en sådan finns"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
+msgstr "Följande hjälpargument är ogiltiga: {0}"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
+msgid "Play Album"
+msgstr "Spela album"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
+msgid "En_queue"
+msgstr "_Placera i kö"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
+msgid "_Play"
+msgstr "_Spela"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
+msgid "Play _Song"
+msgstr "Spela _låt"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
+msgid "Add a song to the playlist"
+msgstr "Lägg till en låt i spellistan"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
+msgid "Play _Album"
+msgstr "Spela _album"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
+msgid "Add an album to the playlist"
+msgstr "Lägg till ett album i spellistan"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "{0} remaining"
+msgstr "{0} återstår"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
+msgid "Play Song"
+msgstr "Spela låt"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+msgid "Artist, Album, or Title"
+msgstr "Artist, album eller titel"
+
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albumartist"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Okänd artist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Okänt album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Okänd titel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Blandade artister"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+msgid "Stream location not found"
+msgstr "Strömplatsen hittades inte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades inte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+msgid "Codec for playing this media type not available"
+msgstr "Kodeken för att spela upp detta media finns inte tillgänglig"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
+msgstr "Filen skyddas av Digital Rights Management (DRM)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr "_Starta om poddsändning"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+msgid "_Restart Audiobook"
+msgstr "S_tarta om ljudboken"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
+msgid "_Restart Video"
+msgstr "_Starta om video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
+msgid "_Restart Song"
+msgstr "S_tarta om låt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
+msgid "_Restart Item"
+msgstr "Sta_rta om objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "_Hoppa till uppspelning av poddsändning"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+msgid "_Jump to Playing Audiobook"
+msgstr "_Hoppa till uppspelad ljudbok"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "_Hoppa till uppspelning av video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_Hoppa till uppspelad låt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "_Hoppa till uppspelning av objekt"
+
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "All Albums ({0})"
+msgstr "Alla album ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "All Artists ({0})"
+msgstr "Alla artister ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
+msgid "Shuffle by A_lbum"
+msgstr "Blanda efter al_bum"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+msgid "by album"
+msgstr "efter album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
+msgstr "Spela alla låtar från ett album och välj sedan slumpmässigt ett annat album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
+msgid "Shuffle by A_rtist"
+msgstr "Blanda efter arti_st"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+msgid "by artist"
+msgstr "efter artist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
+msgstr "Spela alla låtar av en artist och välj sedan slumpmässigt en annan artist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
+msgid "Shuffle _Off"
+msgstr "Blandning _av"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
+msgid "manually"
+msgstr "manuellt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
+msgid "Do not shuffle playlist"
+msgstr "Blanda inte spellistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr "Blanda efter _betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+msgid "by rating"
+msgstr "efter betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr "Slumpmässig uppspelning, föredra låtar med högre betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
+msgid "Shuffle by S_core"
+msgstr "Blanda efter _poäng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+msgid "by score"
+msgstr "efter poäng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
+msgstr "Slumpmässig uppspelning, föredra låtar med högre poäng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
+msgid "Shuffle by _Song"
+msgstr "Blanda efter _låt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
+msgid "by song"
+msgstr "efter låt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
+msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgstr "Spela låtar slumpmässigt från spellistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
+msgid "Scanning for media"
+msgstr "Söker efter media"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Söker av..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
+#, csharp-format
+msgid "Scanning ({0} files)..."
+msgstr "Söker ({0} filer)..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
+msgid "Importing Media"
+msgstr "Importerar media..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
+msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgstr "Importeringsprocessen körs för närvarande. Vill du stoppa den?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
+#, csharp-format
+msgid "Importing {0} of {1}"
+msgstr "Importerar {0} av {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Rescanning {0} of {1}"
+msgstr "Söker av {0} av {1} igen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
+msgid "Upgrading your Banshee Database"
+msgstr "Uppgraderar Banshee-databasen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
+msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr "Vänta medan den gamla Banshee-databasen migreras till det nya formatet."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
+msgid "Refreshing Metadata"
+msgstr "Uppdaterar metadata"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
+msgid "Classical"
+msgstr "Klassisk musik"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
+msgid "Dance"
+msgstr "Dans"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
+msgid "Full Bass"
+msgstr "Full bas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
+msgid "Full Bass and Treble"
+msgstr "Full bas och diskant"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
+msgid "Full Treble"
+msgstr "Full diskant"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
+msgid "Laptop Speakers and Headphones"
+msgstr "Högtalare i bärbar dator och hörlurar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Stor hall"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
+msgid "Live"
+msgstr "Live"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "Soft Rock"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Ta bort från bibliotek"
+
+#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "Mappen {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "Initial för albumartist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
+msgid "Conductor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
+msgid "Composer"
+msgstr "Brevfönster"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
+msgid "Count"
+msgstr "Antal"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr "Antal (osorterad)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr "Nummer (osorterad)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
+msgid "Disc Count"
+msgstr "Skivantal"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppera"
+
+#. Catalog.GetString ("Music Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+msgid "Search your music"
+msgstr "Sök efter låtar"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
+msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
+msgstr "_Sortera en artists album efter år, inte titel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#, csharp-format
+msgid "{0} song"
+msgid_plural "{0} songs"
+msgstr[0] "{0} låt"
+msgstr[1] "{0} låtar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Musikmapp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+msgid "Songs rated four and five stars"
+msgstr "Låtar med betyget fyra eller fem stjärnor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+msgid "Recent Favorites"
+msgstr "Nya favoriter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+msgid "Songs listened to often in the past week"
+msgstr "Låtar som spelats mycket den senaste veckan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nyligen tillagda"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+msgid "Songs imported within the last week"
+msgstr "Låtar som importerats den senaste veckan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Senaste spelade"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+msgid "Recently played songs"
+msgstr "Senaste spelade låtar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+msgid "Unheard"
+msgstr "Inte hört"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
+msgid "Songs that have not been played or skipped"
+msgstr "Låtar som inte har spelats eller som hoppats över"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+msgid "Neglected Favorites"
+msgstr "Försummade favoriter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr "Favoriter som inte spelats på över två månader"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+msgid "Least Favorite"
+msgstr "Minst favorit"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
+msgstr "Låtar med betyget en eller två stjärnor eller låtar som du ofta hoppat över"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
+msgid "700 MB of Favorites"
+msgstr "700 MB favoriter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+msgid "A data CD worth of favorite songs"
+msgstr "En data-CD med favoritlåtar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
+msgid "80 Minutes of Favorites"
+msgstr "80 minuter favoriter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
+msgid "An audio CD worth of favorite songs"
+msgstr "En ljud-CD med favoritlåtar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
+msgid "Unrated"
+msgstr "Utan betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
+msgid "Songs that haven't been rated"
+msgstr "Låtar som aldrig har betygsatts"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
+msgid "Importing Songs"
+msgstr "Importerar låtar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
+#, csharp-format
+msgid "Importing From {0}"
+msgstr "Importerar från {0}"
+
+#. Catalog.GetString ("Video Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+msgid "Search your videos"
+msgstr "Sök bland dina videor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+msgid "Produced By"
+msgstr "Producerad av"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "{0} video"
+msgid_plural "{0} videos"
+msgstr[0] "{0} video"
+msgstr[1] "{0} videor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+msgid "Videos Folder"
+msgstr "Videomapp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
+msgid "Videos rated four and five stars"
+msgstr "Videofilmer med betyget fyra eller fem stjärnor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
+msgid "Unwatched"
+msgstr "Obevakad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
+msgid "Videos that haven't been played yet"
+msgstr "Videofilmer som inte har spelats upp än"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+msgid "Default player engine"
+msgstr "Standardmotor för uppspelning"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
+msgstr "Inga uppspelningsmotorer hittades. Kontrollera att Banshee har installerats korrekt."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
+msgid "Problem with Player Engine"
+msgstr "Problem med uppspelningsmotor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Converting {0} of {1}"
+msgstr "Konverterar {0} av {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initierar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
+msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
+msgstr "Filer konverteras till ett annat format. Vill du avbryta konverteringen?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Sparar metadata till fil"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+msgid "Write _metadata to files"
+msgstr "Skriv _metadata till filer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
+msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+msgstr "Spara taggar och annat metadata inne i mediafiler som stöds"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "Skrive_r betyg och antal spelningar till filer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att spara betyg och metadata om antal spelningar inne i ljudfiler som stöds"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "_Uppdatera fil- och mappnamn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "Byt namn på filer och mappar enligt mediets metadata"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
+msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
+msgstr "Aktivera det här alternativet om du vill spara metadata om betyg och antal spelningar i hanterade ljudfiler när betyget ändras."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
+msgid "Import _ratings"
+msgstr "Impo_rtera betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
+msgid "Import play _counts"
+msgstr "Importera _antal spelningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
+msgid "There is no available network connection"
+msgstr "Det finns ingen tillgänglig nätverksanslutning"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "Kan inte ansluta till NetworkManager eller Wicd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
+msgid "An available, working network connection will be assumed"
+msgstr "En tillgänglig, fungerande nätverksanslutning kommer att antas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
+msgid "_Disable features requiring Internet access"
+msgstr "_Inaktivera funktioner som kräver Internetåtkomst"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
+msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
+msgstr "En del funktioner kräver en bredbandsanslutning till Internet, t.ex. Last.fm och hämtning av omslagsbilder"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
+msgid "Search this playlist"
+msgstr "Sök i denna spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
+msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+msgstr "Betygen skiljer sig åt i enheten och i Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ta bort från spellistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Ta bort spellista"
+
+#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Ny spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Windows Media ASX"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
+msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG version 3.0 Extended (*.m3u)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
+msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr "Shoutcast-spellista version 2 (*.pls)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+msgid "Source Specific"
+msgstr "Källspecifik"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
+msgid "Extensions"
+msgstr "Tillägg"
+
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
+msgid "File Policies"
+msgstr "Filprinciper"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
+msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgstr "Ko_piera filer till mediemappar vid import"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
+msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
+msgstr "Förbättra Banshee genom att skicka in anonym användningsdata"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+msgid "items"
+msgstr "objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "by"
+msgstr "av"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "artists"
+msgstr "artister"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "albumartist"
+msgstr "albumartist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "compilationartist"
+msgstr "samlingsartist"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "on"
+msgstr "På"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "from"
+msgstr "från"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
+msgid "Disc"
+msgstr "Skiva"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "disc"
+msgstr "Skiva"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "cd"
+msgstr "CD"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "discnum"
+msgstr "skivnum"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+msgid "discs"
+msgstr "skivor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+msgid "cds"
+msgstr "cd-skivor"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+msgid "track"
+msgstr "Spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+msgid "trackno"
+msgstr "spårnr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+msgid "tracknum"
+msgstr "spårnum"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+msgid "tracks"
+msgstr "spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+msgid "trackcount"
+msgstr "spårantal"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
+msgid "Beats per Minute"
+msgstr "Taktslag per minut"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
+msgid "bpm"
+msgstr "bpm"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "bitrate"
+msgstr "Bithastighet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kbs"
+msgstr "kbs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kps"
+msgstr "kps"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplingsfrekvens"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+msgid "samplerate"
+msgstr "samplingsfrekvens"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Bitar per sampling"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "bitspersample"
+msgstr "bitarpersampling"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "bitdepth"
+msgstr "bitdjup"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "quantization"
+msgstr "kvantisering"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "titled"
+msgstr "titel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "named"
+msgstr "namn"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "year"
+msgstr "År"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "released"
+msgstr "utgiven"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "yr"
+msgstr "år"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+msgid "genre"
+msgstr "Genre"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "composer"
+msgstr "Brevfönster"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+msgid "conductor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+msgid "grouping"
+msgstr "Gruppera"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "license"
+msgstr "licens"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "licensed"
+msgstr "licensierad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "under"
+msgstr "under"
+
+#. , typeof(NullQueryValue)},
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+msgid "rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+msgid "stars"
+msgstr "stjärnor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
+msgid "Play Count"
+msgstr "Spelräknare"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "plays"
+msgstr "Spelningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "playcount"
+msgstr "spelräknare"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "listens"
+msgstr "lyssnar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
+msgid "Skip Count"
+msgstr "Antal överhoppade"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skips"
+msgstr "överhoppningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skipcount"
+msgstr "antalöverhoppade"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
+msgid "File Size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "filesize"
+msgstr "filstorlek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
+msgid "File Location"
+msgstr "Filplats"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "uri"
+msgstr "Uri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "file"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "location"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "duration"
+msgstr "Speltid"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "length"
+msgstr "Längd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "time"
+msgstr "Tid"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime-typ"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetyp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "format"
+msgstr "Formatera"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "ext"
+msgstr "tillägg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
+msgid "Last Played"
+msgstr "Senast spelad"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+msgid "lastplayed"
+msgstr "senastspelad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+msgid "played"
+msgstr "spelad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+msgid "playedon"
+msgstr "spelades"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
+msgid "Last Skipped"
+msgstr "Senast överhoppad"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "lastskipped"
+msgstr "senastöverhoppad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skipped"
+msgstr "överhoppad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skippedon"
+msgstr "överhoppad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
+msgid "Date Added"
+msgstr "Lades till"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "added"
+msgstr "Har lagts till"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "imported"
+msgstr "importerad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "addedon"
+msgstr "ladestill"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "dateadded"
+msgstr "ladestillden"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "importedon"
+msgstr "importerades"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Sortera spellista"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
+msgid "score"
+msgstr "poäng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
+msgid "Playback Error"
+msgstr "Uppspelningsfel"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
+msgid "playbackerror"
+msgstr "uppspelningsfel"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
+msgid "BPM"
+msgstr "bpm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
+msgid "Skips"
+msgstr "överhoppningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
+msgid "Plays"
+msgstr "Spelningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
+msgid "Highest Rating"
+msgstr "Högsta betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
+msgid "Lowest Rating"
+msgstr "Lägsta betyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
+msgid "Highest Score"
+msgstr "Högsta poäng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
+msgid "Lowest Score"
+msgstr "Lägsta poäng"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
+msgid "Most Often Played"
+msgstr "Mest spelade"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
+msgid "Least Often Played"
+msgstr "Minst spelade"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
+msgid "Most Recently Played"
+msgstr "Mest spelade det senaste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
+msgid "Least Recently Played"
+msgstr "Mest spelade det senaste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
+msgid "Most Recently Added"
+msgstr "Mest spelade det senaste"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
+msgid "Least Recently Added"
+msgstr "Minst spelade det senaste"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "no"
+msgstr "ing"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
+msgid "Resource Not Found"
+msgstr "Resursen hittades inte"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "ResourceNotFound"
+msgstr "ResursenHittadesInte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "missing"
+msgstr "saknas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "notfound"
+msgstr "hittadesinte"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "CodecNotFound"
+msgstr "KodekHittadesInte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "nocodec"
+msgstr "ingenkodek"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "Drm"
+msgstr "Drm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "drm"
+msgstr "drm"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
+msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
+msgstr "Det gick inte att migrera smarta spellistor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Please file a bug with this error: {0}"
+msgstr "Rapportera det här felet: {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Redigera smart spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
+msgid "Delete Smart Playlist"
+msgstr "Ta bort smart spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
+#, csharp-format
+msgid "All Genres ({0})"
+msgstr "Alla genrer ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "{0} day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "{0} dag"
+msgstr[1] "{0} dagar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} timme"
+msgstr[1] "{0} timmar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} minut"
+msgstr[1] "{0} minuter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0} second"
+msgid_plural "{0} seconds"
+msgstr[0] "{0} sekund"
+msgstr[1] "{0} sekunder"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
+msgid "Close Error Report"
+msgstr "Stäng felrapport"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+msgid "Sort Playlists By"
+msgstr "Sortera spellistor efter"
+
+#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+msgid "Drive"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+msgid "File Organization"
+msgstr "Organisering av filer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "Mapphie_rarki"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+msgid "File _name"
+msgstr "Fil_namn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
+#, csharp-format
+msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgstr "Lägger till {0} av {1} till {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
+#, csharp-format
+msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
+msgstr "Tar bort {0} av {1} från {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+msgid "Size Ascending"
+msgstr "Storlek stigande"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+msgid "Size Descending"
+msgstr "Storlek fallande"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#, csharp-format
+msgid "{0} item"
+msgid_plural "{0} items"
+msgstr[0] "{0} objekt"
+msgstr[1] "{0} objekt"
+
+#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
+#. things that depend on being loaded before the music library is added.
+#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
+#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+msgid "Online Media"
+msgstr "Nätmedia"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
+msgid "Error opening stream"
+msgstr "Fel när strömmen öppnades"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "Det gick inte att öppna strömmen eller spellistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "Ett problem uppstod när spellistan skulle tolkas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
+msgid "Could not launch URL"
+msgstr "Kunde inte starta URL"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} could not be opened: {1}\n"
+"\n"
+" Check your 'Preferred Applications' settings."
+msgstr ""
+"{0} kunde inte öppnas: {1}\n"
+"\n"
+" Kontrollera dina inställningar för \"Föredragna program\"."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
+msgid "Show:"
+msgstr "Visa:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Inte aktiverade"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
+msgid "Disable album grid"
+msgstr "Inaktivera albumrutnät"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
+msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
+msgstr "Inaktivera albumrutnät och visa den klassiska layouten istället"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
+msgid "Cannot Reorder While Sorted"
+msgstr "Kan inte arrangera om när sorterad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
+msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away."
+msgstr "För att sätta spellistan i manuellt sorteringsläge, klicka på det nuvarande sorterade kolumnhuvudet tills sorteringspilen försvinner."
+
+#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
+#. Translators: this is {track number} of {track count}
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} av {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar upp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
+msgid "Protected"
+msgstr "Skyddad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
+msgid "External Document"
+msgstr "Externt dokument"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
+msgid "Choose New Cover Art..."
+msgstr "Välj ny omslagsbild..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
+msgid "Delete This Cover Art"
+msgstr "Ta bort denna omslagsbild"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+msgid "Track #"
+msgstr "Spår nr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
+msgid "Track & Count"
+msgstr "Spår och antal"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+msgid "Disc #"
+msgstr "Skiva nr"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
+msgid "Disc & Count"
+msgstr "Skiva och antal"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "{0} kbps"
+msgstr "{0} kbps"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
+#, csharp-format
+msgid "{0} Hz"
+msgstr "{0} Hz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "{0} bits"
+msgstr "{0} bitar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "Förstora eller förminska sammanhangspanelen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr "Dölj sammanhangspanelen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+msgid "Waiting for playback to begin..."
+msgstr "Väntar på att uppspelningen ska starta..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+msgid "Loading..."
+msgstr "Läser in..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
+msgid "Preamp"
+msgstr "Förförstärk"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "+{0} dB"
+msgstr "+{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "{0} dB"
+msgstr "{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "{0} kHz"
+msgstr "{0} kHz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ny förinställning"
+
+#. Translators: this is the window title when a track is playing
+#. {0} is the track title, {1} is the artist name
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0} av {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Bokmärken"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr "Lägg till ett bokmärke för positionen i det aktuella spåret"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Ta bort bokmärke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Ansvariga"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsgivare"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
+msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
+msgstr "Imponerande hantering och uppspelning av multimedia"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005–{0} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgstr ""
+"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005–{0} Andra\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
+msgid "Banshee Website"
+msgstr "Webbplatsen för Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
+msgid "Important tasks are running"
+msgstr "Viktiga funktioner kör"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
+msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr "Stänga Banshee nu kommer att avbryta alla för närvarande körande funktioner. De kan inte återupptas automatiskt nästa gång som Banshee startas."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
+msgid "Quit Anyway"
+msgstr "Avsluta ändå"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
+msgid "Continue Running"
+msgstr "Fortsätt kör"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
+msgid "Make Banshee the default media player?"
+msgstr "Vill du använda Banshee som standardmediespelare?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
+msgid "Currently another program is configured as the default media player. Would you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr "Ett annat program används för närvarande som standardmediespelare. Vill du ändra inställningen och använda Banshee som standardspelare?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#, csharp-format
+msgid "Do not ask me this again"
+msgstr "Fråga mig inte igen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
+msgid "Make Banshee the Default"
+msgstr "Använd Banshee som standard"
+
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportera"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
+msgid "Select album cover image"
+msgstr "Välj albumomslagsbild"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
+msgid "All image files"
+msgstr "Alla bildfiler"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
+msgid "JPEG image files"
+msgstr "JPEG-bildfiler"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
+msgid "PNG image files"
+msgstr "PNG-bildfiler"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
+msgid "Open Location"
+msgstr "Öppna plats"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
+msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgstr "Ange adressen till filen du vill öppna:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
+msgid "Seek to Position"
+msgstr "Spola till position"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
+msgid "_Media"
+msgstr "_Media"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
+msgid "Import _Media..."
+msgstr "Importera _media..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
+msgid "Import media from a variety of sources"
+msgstr "Importera media från flera olika källor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Importera s_pellista..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
+msgid "Import a playlist"
+msgstr "Importera en spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "Sök av musikbiblioteket igen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "Sök av mappen Musikbibliotek igen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Öppna _plats..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+msgid "Open a remote location for playback"
+msgstr "Öppna en fjärrplats för uppspelning"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+msgid "Quit Banshee"
+msgstr "Avsluta Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Egenskaper"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+msgid "Modify your personal preferences"
+msgstr "Ändra dina personliga inställningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Verktyg"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+msgid "Advanced Collection Searching"
+msgstr "Avancerad sökning i samlingar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
+msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
+msgstr "Lär dig hur du kan söka i din mediesamling"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
+msgid "Banshee _Home Page"
+msgstr "Banshees _hemsida"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
+msgid "Visit the Banshee Home Page"
+msgstr "Besök Banshees hemsida"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
+msgid "_Get Involved"
+msgstr "Bli inv_olverad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
+msgid "Become a contributor to Banshee"
+msgstr "Bli en bidragsgivare till Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+msgid "_Version Information"
+msgstr "_Versionsinformation"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
+msgid "View detailed version and configuration information"
+msgstr "Visa detaljerad versions- och konfigurationsinformation"
+
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importera spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
+msgid "Playlists"
+msgstr "Spellistor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
+msgid "Play the current item"
+msgstr "Spela upp aktuellt objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+msgid "Play the next item"
+msgstr "Spela upp nästa objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Före_gående"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+msgid "Play the previous item"
+msgstr "Spela upp föregående objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
+msgid "Seek _To..."
+msgstr "Spola t_ill..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+msgid "Seek to a specific location in current item"
+msgstr "Spola till en särskild plats i det aktuella objektet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Hoppa till det objekt som spelas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
+msgid "Restart the current item"
+msgstr "Starta om det aktuella objektet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+msgid "_Stop When Finished"
+msgstr "_Stoppa när färdig"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
+msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
+msgstr "Stoppa uppspelningen efter det aktuella objektet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Uppspelning"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
+msgid "Pause the current item"
+msgstr "Pausa aktuellt objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
+msgid "Sto_p"
+msgstr "St_oppa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+msgid "Repeat _Off"
+msgstr "Upprepning _av"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+msgid "Do not repeat playlist"
+msgstr "Upprepa inte spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+msgid "Repeat _All"
+msgstr "Upprepa _alla"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgstr "Spela upp alla låtar innan spellistan upprepas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+msgid "Repeat Singl_e"
+msgstr "Upprepa _enstaka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+msgid "Repeat the current playing song"
+msgstr "Repetera nuvarande låt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Blanda"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertext"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
+msgid "Load File..."
+msgstr "Läs in fil..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
+msgid "Load subtitle file"
+msgstr "Läs in undertextfil"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
+msgid "Load Subtitle File"
+msgstr "Läs in undertextfil"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
+msgid "L_oad"
+msgstr "Läs i_n"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Undertextfiler"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Subtitle {0}"
+msgstr "Undertext {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Activate embedded subtitle {0}"
+msgstr "Aktivera inbäddade undertexen {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
+msgid "Hide subtitles"
+msgstr "Dölj undertexter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_Ny spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
+msgid "Create a new empty playlist"
+msgstr "Skapa en ny tom spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Ny _smart spellista..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
+msgid "Create a new smart playlist"
+msgstr "Skapa en ny smart spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Importera till bibliotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
+msgid "Import source to library"
+msgstr "Importera källa till bibliotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
+msgid "Export Playlist..."
+msgstr "Exportera spellista..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
+msgid "Export a playlist"
+msgstr "Exportera en spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
+msgid "Unmap"
+msgstr "Avmappa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+msgid "Source Properties"
+msgstr "Källegenskaper"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+msgid "Sort Children by"
+msgstr "Sortera underordnade efter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+msgid "Switch Source"
+msgstr "Växla källa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr "Växla till en källa genom att ange dess namn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr "Redigera inställningarna som är relaterade till källan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Ny _smart spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr "Uppdatera den här slumpmässigt sorterade smarta spellistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "Det gick inte att exportera spellistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna {0}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+msgid "Separate by Type"
+msgstr "Separera efter typ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _alla"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Markera alla spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
+msgid "Select _None"
+msgstr "Markera _ingen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Avmarkera alla spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
+msgid "_Edit Track Information"
+msgstr "_Redigera spårinformationen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Redigera information om markerade spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Visa information om markerade spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Spela upp markerat objekt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "Lägg _till i spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
+msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgstr "Lägg till de markerade objekten i spellistan eller skapa en ny spellista från markeringen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Skapa ny spellista från markerade spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgstr "Ta bort markerade spår från den här källan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+msgid "Remove From _Library"
+msgstr "Ta bort från _bibliotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+msgid "Remove selected track(s) from library"
+msgstr "Ta bort markerade spår från biblioteket"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Öppna dess mapp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgstr "Öppna mappen som innehåller det markerade objektet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Ta _bort från enhet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr "Ta permanent bort markerade objekt från mediet"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
+msgid "Search for items matching certain criteria"
+msgstr "Sök efter objekt som matchar särskilda villkor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
+msgid "By Matching _Album"
+msgstr "Efter matchande _album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
+msgid "Search all songs of this album"
+msgstr "Sök efter alla låtar i detta album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
+msgid "By Matching A_rtist"
+msgstr "Efter matchande a_rtist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
+msgid "Search all songs of this artist"
+msgstr "Sök efter alla låtar av denna artist"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
+#, csharp-format
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "_Ta bort från {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
+msgid "The folder could not be found."
+msgstr "Mappen kunde inte hittas."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
+msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
+msgstr "Kontrollera att spårets plats är åtkomlig av systemet."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgstr[0] "Vill du ta bort det här objektet permanent?"
+msgstr[1] "Vill du ta bort de markerade {0} objekten permanent?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
+msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgstr "Om du tar bort markeringen kommer de att permanent förloras."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
+#, csharp-format
+msgid "Remove selection from {0}?"
+msgstr "Vill du ta bort markeringen från {0}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgstr[0] "Vill du ta bort det markerade objektet från {1}?"
+msgstr[1] "Vill du ta bort de markerade {0} objekten från {1}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr "Samlingsalbum _med artisten:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr "Kontrollera om det här spåret finns med på ett album med låtar av olika artister"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr "Det här värdet påverkar hur albumet sorteras. Om du skriver Blandade artister placeras albumet med andra album som börjar med B."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Basic Details"
+msgstr "Grundläggande information"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Track _Title:"
+msgstr "Spår_titel:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
+msgid "Set all track artists to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla spårens artister"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "_Artist:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
+msgid "Set all compilation album artists to these values"
+msgstr "Använd dessa värden för alla artister på samlingsalbumet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
+msgid "Set all album titles to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla albumtitlar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "Alb_umtitel:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
+msgid "Set all genres to this value"
+msgstr "Ställ in alla genrer till detta värde"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Genre:"
+
+#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
+msgid "of"
+msgstr "för"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
+msgid "Automatically set track number and count"
+msgstr "Ange spårnummer och antal automatiskt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "Spår_nummer:"
+
+#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
+msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
+msgstr "Använd dessa värden för alla skivnummer och antal"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "_Skivnummer:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+msgid "Set all years to this value"
+msgstr "Ställ in alla årtal till detta värde"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+msgid "_Year:"
+msgstr "Å_r:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+msgid "Set all ratings to this value"
+msgstr "Ställ in alla betyg till detta värde"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Betyg:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Extra"
+msgstr "Övrig information"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
+msgid "Set all composers to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla kompositörer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
+msgid "C_omposer:"
+msgstr "_Kompositör:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
+msgid "Set all conductors to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla dirigenter"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "_Dirigent:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Set all groupings to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla grupperingar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
+msgid "_Grouping:"
+msgstr "_Grupp:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
+msgid "Set all beats per minute to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla taktslag per minut"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr "BPM (slag per minut):"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
+msgid "Set all copyrights to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla copyrightmeddelanden"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr "Copyrig_ht:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr "Ange detta värde för alla licenser"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr "_Licens för URI:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
+msgid "Set all comments to this value"
+msgstr "Använd det här värdet för alla kommentarer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Låttext"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "Gå vidare till nästa spår och redigera titeln"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "Ange det här värdet för alla sorterade spårtitlar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr "Sortera spårtitel:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "Ange det här värdet för alla de sorterade spårens artister"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr "Sortera spårens artist:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "Ange det här värdet för alla sorterade albumartister"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr "Sortera albumartist:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "Ange det här värdet för alla sorterade albumtitlar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "Sortera albumtitel:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
+msgid "File Name:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
+msgid "Directory:"
+msgstr "Katalog: "
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
+msgid "Full Path:"
+msgstr "Fullständig sökväg:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+msgid "Duration:"
+msgstr "Speltid:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Bithastighet för ljud:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+msgid "Audio Sample Rate:"
+msgstr "Ljudsamplingsfrekvens:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
+msgid "Audio Channels:"
+msgstr "Ljudkanaler:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+msgid "Bits Per Sample:"
+msgstr "Bitar per sampling:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
+msgid "Video Dimensions:"
+msgstr "Videoproportioner:"
+
+#. Translators: {0} is the description of the codec
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
+#, csharp-format
+msgid "{0} Codec:"
+msgstr "{0}-codec:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
+msgid "Container Formats:"
+msgstr "Behållarformat:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
+msgid "Imported On:"
+msgstr "Importerades:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
+msgid "Last Played:"
+msgstr "Senast spelad:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
+msgid "Last Skipped:"
+msgstr "Senast överhoppad:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
+msgid "Play Count:"
+msgstr "Spelräknare:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
+msgid "Skip Count:"
+msgstr "Antal överhoppade:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
+msgid "Score:"
+msgstr "Poäng:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+msgid "File Size:"
+msgstr "Filstorlek:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Editor"
+msgstr "Spårredigerare"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Spåregenskaper"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
+msgid "Show the previous track"
+msgstr "Visa föregående spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
+msgid "Show the next track"
+msgstr "Visa nästa spår"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr "Synkronisera alla fält_värden"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
+msgstr "Använd värdena för alla gemensamma fält som angetts för det här spåret för alla spår som markerats i den här redigeraren"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#, csharp-format
+msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
+msgstr "<i>Redigerar {0} av {1} objekt</i>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#, csharp-format
+msgid "Save the changes made to the open track?"
+msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
+msgstr[0] "Vill du spara ändringarna i det öppna spåret?"
+msgstr[1] "Vill du spara ändringarna du gjort i {0} av {1} öppna spår?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Stäng _utan att spara"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#, csharp-format
+msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
+msgstr "Om du inte sparar går ändringarna från senaste {0} förlorade permanent."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
+msgid "_Equalizer"
+msgstr "_Equalizer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
+msgid "View the graphical equalizer"
+msgstr "Visa den grafiska equalizern"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "_Sammanhangspanel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr "Visa sammanhangspanelen under spårlistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "H_elskärm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+msgid "Enter or leave fullscreen mode"
+msgstr "Aktivera eller inaktivera helskärmsläge"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+msgid "Show Cover _Art"
+msgstr "Visa _omslagsbild"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+msgid "Toggle display of album cover art"
+msgstr "Växla visning av albumets omslagsbild"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] "Aktiv aktivitet som körs"
+msgstr[1] "Aktiva aktiviteter som körs"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
+#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
+msgstr "{0}från{1} {2} {0}publicerad{1} {3}"
+
+#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Okänd ström"
+
+#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
+#, csharp-format
+msgid "{0}on{1} {2}"
+msgstr "{0}på{1} {2}"
+
+#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
+msgstr "{0}av{1} {2} {0}från{1} {3}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2}"
+msgstr "{0}från{1} {2}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2}"
+msgstr "{0}av{1} {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+msgid "Stop Operation"
+msgstr "Stoppa åtgärden"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "Stoppa {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Åtgärden är inte färdig. Vill du avbryta åtgärden?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Åtgärden \"{0}\" arbetar fortfarande. Vill du stoppa detta?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "Fortsätt {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Avbryter..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
+msgid "Import Files to Library"
+msgstr "Importera filer till bibliotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
+msgid "Media Files"
+msgstr "Mediefiler"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Local Files"
+msgstr "Lokala filer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+msgid "C_hoose Files..."
+msgstr "V_älj filer..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
+msgid "_Files to import:"
+msgstr "_Filer som ska importeras:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
+msgid "Select Files"
+msgstr "Välj filer"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
+msgid "(none selected)"
+msgstr "(inga är valda)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
+msgid "Import Folders to Library"
+msgstr "Importera mappar till bibliotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokala mappar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+msgid "C_hoose Folders..."
+msgstr "V_älj mappar..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
+msgid "_Folders to import:"
+msgstr "_Mappar som ska importeras:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
+msgid "Select Folders"
+msgstr "Välj mappar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
+msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
+msgstr "<big><b>Importera media till bibliotek</b></big>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
+msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
+msgstr "Mediebiblioteket är tomt. Du kan importera ny musik och video till biblioteket nu eller vid ett senare tillfälle."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Importera _från:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Visa inte denna dialogruta igen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importera"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
+msgid "No available profiles"
+msgstr "Inga tillgängliga profiler"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
+#, csharp-format
+msgid "Configuring {0}"
+msgstr "Konfigurerar {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Exportera spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
+msgid "Select Format: "
+msgstr "Välj format:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
+msgid "Select library location"
+msgstr "Välj biblioteksplats"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr "Återställ till standardplats ({0})"
+
+#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
+#. user of this code atm...
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
+msgid "Source:"
+msgstr "Källa:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
+msgid "Could not show preferences"
+msgstr "Det gick inte att visa inställningar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
+msgid "The preferences service could not be found."
+msgstr "Det gick inte att hitta inställningstjänsten."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
+msgid "New Smart Playlist"
+msgstr "Ny smart spellista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
+msgid "Playlist _Name:"
+msgstr "Spelliste_namn: "
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Fördefinierade smarta spellistor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
+msgid "Open in editor"
+msgstr "Öppna i redigerare"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
+msgid "Create and save"
+msgstr "Skapa och spara"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+msgid "Browser on Left"
+msgstr "Bläddraren till vänster"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
+msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
+msgstr "Visa artist-/albumbläddraren till vänster om spårlistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+msgid "Browser on Top"
+msgstr "Bläddraren överst"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
+msgid "Show the artist/album browser above the track list"
+msgstr "Visa artist-/albumbläddraren ovanför spårlistan"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+msgid "Show Browser"
+msgstr "Visa bläddrare"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
+msgid "Show or hide the artist/album browser"
+msgstr "Visa eller dölj artist-/albumbläddraren"
+
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}..."
+msgstr "Läser in {0}..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
+msgid ""
+"Insert\n"
+"Disc"
+msgstr ""
+"Mata in\n"
+"skiva"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
+msgid "Clear search"
+msgstr "Töm sökfältet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+msgid "Seek"
+msgstr "Spola"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
+msgid "Contacting..."
+msgstr "Kontaktar..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffrar"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
+msgid "Muted"
+msgstr "Tystad"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Full volym"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
+msgid "Generation"
+msgstr "Generation"
+
+#. FIXME
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
+msgid "Capacity"
+msgstr "Kapacitet"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
+msgid "Available"
+msgstr "Tillgänglig"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
+#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
+#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
+msgid "Supports cover art"
+msgstr "Stöder omslagsbild"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
+msgid "Supports photos"
+msgstr "Stöder foton"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr "Speltiden är noll"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
+msgid "Syncing iPod"
+msgstr "Synkroniserar med iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
+msgid "Preparing to synchronize..."
+msgstr "Förbereder synkronisering..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
+#, csharp-format
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "Lägger till spår {0} av {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
+#, csharp-format
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "Tar bort spår {0} av {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Skriver mediadatabas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "Sync {0}"
+msgstr "Synkronisera {0}"
+
+#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+msgstr "{0} ska läggas till, {1} ska tas bort, {2} ska uppdateras"
+
+#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
+#. we lose the last one.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
+msgid "Device Properties"
+msgstr "Enhetens egenskaper"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+msgid "Product"
+msgstr "produkt"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+msgid "Vendor"
+msgstr "Tillverkare"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Läser in {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
+#, csharp-format
+msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
+msgstr "Formatet {0} stöds inte av enheten och ingen konverterare som kan konvertera formatet hittades"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
+msgid "File format conversion support is not available"
+msgstr "Stöd för konvertering av filformat är inte tillgängligt"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
+msgid "Error converting file"
+msgstr "Ett fel uppstod när filen konverterades"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr "Synkronisera när den först ansluts och när biblioteken ändras "
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
+msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
+msgstr "Börja synkronisera enheten så fort enheten ansluts eller när biblioteken ändras."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Synkroniseringsinställningar"
+
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
+#, csharp-format
+msgid "The sync operation will remove one track from your device."
+msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
+msgstr[0] "Synkroniseringsåtgärden kommer att ta bort ett spår från din enhet."
+msgstr[1] "Synkroniseringsåtgärden kommer att ta bort {0} spår från din enhet."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "Ta bort spår"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
+msgid "Sync"
+msgstr "Synkronisera"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+msgid "Other"
+msgstr "Övriga"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
+msgid "Free Space"
+msgstr "Ledigt utrymme"
+
+#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "{0} Properties"
+msgstr "Egenskaper för {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Device name"
+msgstr "Enhetsnamn"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
+msgid "Encode to"
+msgstr "Koda till"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
+msgid "Capacity used"
+msgstr "Använd kapacitet"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
+msgid "Advanced details"
+msgstr "Avancerade detaljer"
+
+#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}:"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
+msgid "Manage manually"
+msgstr "Hantera manuellt"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Synkronisera hela biblioteket"
+
+#. Translators: {0} is the name of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "Sync from “{0}”"
+msgstr "Synkronisera from \"{0}\""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
+msgid "Import Purchased Music"
+msgstr "Importera köpt musik"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla från"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Kopplar från {0}..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "Kunde inte koppla från {0}: {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
+msgid "Rebuilding Database"
+msgstr "Bygger om databas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
+msgid "Scanning iPod..."
+msgstr "Söker av iPod..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
+msgid "Processing Tracks..."
+msgstr "Behandlar spår..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
+msgid "Ordering Tracks..."
+msgstr "Ordnar spår..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
+msgid "Saving new database..."
+msgstr "Sparar ny databas..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
+msgid "Error rebuilding iPod database"
+msgstr "Fel vid ombyggnation av iPod-databas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
+msgid "Produced on"
+msgstr "Producerad den"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
+msgid "Firmware"
+msgstr "Inbyggd programvara"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Kapaciteter"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Out of space on device"
+msgstr "Det finns inget utrymme kvar på enheten"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Please manually remove some songs"
+msgstr "Ta bort några låtar manuellt"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
+msgid "Updating..."
+msgstr "Uppdaterar..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr "Skriver till disk..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
+msgid "Unable to read your iPod"
+msgstr "Kunde inte läsa din iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
+msgid ""
+"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
+"\n"
+"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
+msgstr ""
+"Du har använt denna iPod med en version av iTunes som sparar en version av låtdatabasen för din iPod som är för ny för att Banshee ska känna igen den.\n"
+"\n"
+"Banshee kan bygga om databasen men du kan förlora vissa inställningar och allt innehåll på enheten (försäkra dig om att säkerhetskopiera ditt data först). Användning av Banshee och iTunes med samma iPod är inte rekommenderat."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
+msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
+msgstr "Läs mer om iPod-stödet i Banshee"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
+msgid ""
+"An iPod database could not be found on this device.\n"
+"\n"
+"Banshee can build a new database for you."
+msgstr ""
+"En iPod-databas kunde inte hittas på den här enheten.\n"
+"\n"
+"Banshee kan bygga en ny databas åt dig."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
+msgid "What is the reason for this?"
+msgstr "Vad är anledningen för detta?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
+msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
+msgstr "Din iPod är monterad som skrivskyddad. Banshee kan inte återställa den."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
+msgid "Rebuild iPod Database..."
+msgstr "Bygger om iPod-databas..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
+msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
+msgstr "Bekräfta ombyggnation av iPod-databas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
+msgid ""
+"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
+msgstr ""
+"Att bygga om din iPod-databas kan ta lite tid. Notera även att de spellistor du har på din iPod kommer att förloras.\n"
+"\n"
+"Är du säker på att du vill bygga om din iPod-databas?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
+msgid "Rebuild Database"
+msgstr "Bygg om databas"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
+msgid "Rebuilding iPod Database..."
+msgstr "Bygger om iPod-databas..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
+msgid "Purchased Music"
+msgstr "Köpt musik"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Rockbox-enhet"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#, csharp-format
+msgid "Audio Folder"
+msgid_plural "Audio Folders"
+msgstr[0] "Ljudmapp"
+msgstr[1] "Ljudmappar"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] "Videomapp"
+msgstr[1] "Videomappar"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+msgid "Required Folder Depth"
+msgstr "Nödvändigt mappdjup"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+msgid "Supports Playlists"
+msgstr "Stöder spellistor"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Ringsignaler"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
+msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgstr "Ett fel uppstod när MTP-enhetsstödet skulle initieras"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
+msgid "There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgstr "Ett fel uppstod när MTP-enhetsstödet skulle initieras. Se http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP om du vill ha mer information."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+msgid "Battery level"
+msgstr "Batterinivå"
+
+#. user_event.Progress = (double)current / total;
+#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
+#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
+msgstr "Läser in {0}-{1} av {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Amazon MP3-inköp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "Amazon MP3-filer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Låtar köpta från Amazon MP3 Store"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Hämta Amazon MP3-inköp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr "Amazon MP3-filer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Amazon MP3-inköp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "V_älj filer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr "Amazon MP3 Store"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
+msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
+msgstr "Vilken Amazon MP3-affär att använda som standard."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+msgid "Automatic (Geo IP detection)"
+msgstr "Automatiskt (geografisk IP-detektering)"
+
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+msgid "France (amazon.fr)"
+msgstr "Frankrike (amazon.fr)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
+msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
+msgstr "Tyskland, Schweiz, Österrike (amazon.de)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
+msgid "Japan (amazon.co.jp)"
+msgstr "Japan (amazon.co.jp)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
+msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
+msgstr "Storbritannien (amazon.co.uk)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
+msgid "United States (amazon.com)"
+msgstr "USA (amazon.com)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
+#, csharp-format
+msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Sök i Amazon MP3-affären"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "Hur dina inköp hjälper GNOME"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
+msgid "Open Book"
+msgstr "Öppna bok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
+msgid "Merge Discs..."
+msgstr "Slå samman skivor..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume"
+msgstr "Återuppta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume playback of this audiobook"
+msgstr "Återuppta uppspelningen av denna ljudbok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] "Slå samman de {0} markerade skivorna till en bok?"
+msgstr[1] "Slå samman de {0} markerade skivorna till en bok?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr "Detta kommer att försäkra att skivnumren har ställts in korrekt och att sedan ställa in upphovsman och boktitel för alla spår på alla dessa skivor till värdena nedan"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+msgid "Author:"
+msgstr "Upphovsman:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+msgid "Book Title:"
+msgstr "Boktitel:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#. Translators: This means the first letter of the author's name
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
+msgid "Author Initial"
+msgstr "Initial för upphovsman"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
+msgid "Book Title"
+msgstr "Boktitel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Ljudböcker"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+msgid "Search your audiobooks"
+msgstr "Sök i dina ljudböcker"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "{0} book"
+msgid_plural "{0} books"
+msgstr[0] "{0} bok"
+msgstr[1] "{0} böcker"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "Ljudboksmapp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+msgid "Resume Playback"
+msgstr "Återuppta uppspelning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+msgid "No Bookmark Set"
+msgstr "Inget bokmärke angivet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ljud-cd"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Spår {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "Importerar ljud-cd"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr "Initierar enhet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
+msgstr "<i>{0}</i> håller för närvarande på att bli importerad till musikbiblioteket. Vill du stoppa den?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "Kan inte importera cd"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Ljud-CD-skivor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Import av ljud-CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+msgid "_Import format"
+msgstr "_Importera format"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr "_Importera ljud-CD-skivor automatiskt när de matas in"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
+msgstr "Importera automatiskt en ljud-CD när den matas in om metadata hittas och CD:n inte redan finns i biblioteket."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr "_Mata ut efter importen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr "Mata automatiskt ut en ljud-CD när den har importerats."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr "Använd felkorrigering vid importering"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr "Felkorrigering används för att korrigera problem på en skiva, såsom ytliga repor, men kommer att göra importeringen mycket långsam."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
+msgid "Import CD"
+msgstr "Importera cd"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "Importera den här ljud-CD:n till biblioteket"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "Duplicera CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "Duplicera den här ljud-CD:n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr "Söker efter spårinformation..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Kunde inte hämta spårinformation"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr "Inaktivera automatisk import eftersom albumet redan finns i musikbiblioteket."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "Det gick inte att importera CD:n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
+msgid "Could not duplicate audio CD"
+msgstr "Det gick inte att duplicera ljud-CD:n"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
+msgid "Ejecting audio CD..."
+msgstr "Matar ut ljud-CD..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
+#, csharp-format
+msgid "Could not eject audio CD: {0}"
+msgstr "Det gick inte att mata ut ljud-CD:n: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Inställningar för ljud-CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "Mata ut skivan"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
+#, csharp-format
+msgid "Import ‟{0}”"
+msgstr "Importera {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
+msgid "Detecting BPM"
+msgstr "Identifierar BPM"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
+msgid "D_etect"
+msgstr "Id_entifiera"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
+msgid "T_ap"
+msgstr "Kn_acka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
+msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
+msgstr "Låt Banshee automatiskt försöka identifiera BPM för låten"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
+msgid "Play this song"
+msgstr "Spela upp låt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
+msgstr "Du kan ange BPM manuellt genom att knacka i takt på den här knappen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
+msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
+msgstr "Identifiera _automatiskt BPM för alla låtar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
+msgstr "Detektera slag per minut (BPM) för alla låtar som inte redan har ett värde angivet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
+msgid "Downloading Cover Art"
+msgstr "Hämtar omslagsbild"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0}-{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
+msgid "Shared Music"
+msgstr "Utdelad musik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
+msgid "Disconnected from music share"
+msgstr "Frånkopplad från musikutdelning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
+msgid "Unable to connect to music share"
+msgstr "Kunde inte ansluta till musikutdelning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
+msgid ""
+"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n"
+"\n"
+"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
+msgstr ""
+"iTunes® 7 medförde nya kompatibilitetsproblem och fungerar för närvarande bara med andra iTunes® 7-klienter.\n"
+" \n"
+" Det går inte längre att ansluta till iTunes®-musikdelningar med en tredjepartsklient. Det här är en avsiktlig begränsning av Apple i iTunes® 7 och vi beklagar besväret."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
+msgid "Common reasons for connection failures:"
+msgstr "Vanliga skäl till anslutningsfel:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
+msgid "The provided login credentials are invalid"
+msgstr "Angivna inloggningsuppgifter är ogiltiga"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
+msgid "The login process was canceled"
+msgstr "Inloggningsprocessen avbröts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
+msgid "Too many users are connected to this share"
+msgstr "För många användare än anslutna till den här utdelningen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
+msgid "You are no longer connected to this music share"
+msgstr "Du är inte längre ansluten till den här musikutdelningen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
+msgid "Try connecting again"
+msgstr "Försök ansluta igen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
+msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
+msgstr "Musikdelningen hanteras av iTunes® 7"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
+msgid "Login to Music Share"
+msgstr "Logga in till musikdelning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autentisering krävs"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
+msgid "Login"
+msgstr "Logga in"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "Connecting to {0}"
+msgstr "Ansluter till {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+msgid "Add Remote DAAP Server"
+msgstr "Lägg till fjärr-DAAP-server"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+msgid "Add a new remote DAAP server"
+msgstr "Lägg till en ny fjärr-DAAP-server"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+msgid "Music Share"
+msgstr "Musikdelning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Logging in to {0}."
+msgstr "Loggar in på {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} track"
+msgid_plural "Loading {0} tracks"
+msgstr[0] "Läser in {0} spår"
+msgstr[1] "Läser in {0} spår"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
+msgid "Loading playlists"
+msgstr "Läser in spellistor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
+msgid "Open remote DAAP server"
+msgstr "Öppna fjärr-DAAP-server"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
+msgid "Enter server IP address and port:"
+msgstr "Ange serverns IP-adress och port:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr "Hämtningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading eMusic Track(s)"
+msgstr "Hämtar spår från eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all eMusic downloads?"
+msgstr "Avbryt alla hämtningar från eMusic?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] "Överför {0} fil med {1} kB/s"
+msgstr[1] "Överför {0} av {2} filer med {1} kB/s"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr "Avbryter hämtningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr "Väntar på att hämtningarna ska avslutas..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
+msgid "Import eMusic Downloads to Library"
+msgstr "Importera eMusic-hämtningar till bibliotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
+msgid "eMusic Files"
+msgstr "eMusic-filer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
+msgid "eMusic Tracks"
+msgstr "eMusic-spår"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
+msgid "File System Queue"
+msgstr "Filsystemkö"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
+msgid "Remove all tracks from the file system queue"
+msgstr "Ta bort alla spår från filsystemkön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
+msgid "Clear on Quit"
+msgstr "Töm vid avslut"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
+msgid "Clear the file system queue when quitting"
+msgstr "Töm filsystemkön vid avslut"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Albums"
+msgstr "Dubbletta album"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
+msgid "Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Det som visas är album som antagligen bör slås samman. Klicka på önskad titel för varje rad för att göra den markerad eller avmarkera den för att inte göra något med den."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Artists"
+msgstr "Dubbletta artister"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
+msgid "Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Det som visas är artister som antagligen bör slås samman. Klicka på önskat namn för varje rad för att göra den markerad eller avmarkera den för att inte göra något med den."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
+msgid "Fix Music Metadata..."
+msgstr "Korrigera musikmetadata..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
+msgid "Metadata Fixer"
+msgstr "Korrigera metadata"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
+msgid "Problem Type:"
+msgstr "Problemtyp:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
+msgid "Apply Selected Fixes"
+msgstr "Tillämpa markerade korrigeringar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Genres"
+msgstr "Dubbletta genrer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
+msgid "Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Det som visas är genrer som antagligen bör slås samman. Klicka på önskad genre för varje rad för att göra den markerad eller avmarkera den för att inte göra något med den."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
+msgid " and "
+msgstr " och "
+
+#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
+#. on artist names or album titles. You can add as many as you need,
+#. separated by a pipe (|)
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
+msgid "a|an|the"
+msgstr "a|an|the"
+
+#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
+#. suffixing an article, eg in English: ", The"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
+#, csharp-format
+msgid ", {0}"
+msgstr ", {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
+msgid "Fix?"
+msgstr "Rätta till?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
+msgid "View Item Details"
+msgstr "Visa objektdetaljer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
+msgid "Open Webpage"
+msgstr "Öppna webbsida"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
+msgid "Visit Archive.org"
+msgstr "Besök Archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumerera"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
+msgid "Subscribe to this search as a podcast"
+msgstr "Prenumerera på denna sökning som en poddsändning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Internet Archive: {0}"
+msgstr "Internet Archive: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
+msgid "Close Item"
+msgstr "Stäng objektet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
+msgid "Getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Hämta detaljer om objektet från Internet Archive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
+msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Tidsgränsen överstegs vid hämtning av objektdetaljer från Internet Archive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
+msgid "Try Again"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
+msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Fel vid hämtning av objektdetaljer från Internet Archive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
+msgid "Creator:"
+msgstr "Skapare:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
+msgid "Venue:"
+msgstr "Tillställning:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
+msgid "Year:"
+msgstr "År:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Publicerad av:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
+msgid "License URL:"
+msgstr "URL för licens:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
+msgid "Downloads, overall:"
+msgstr "Hämtningar, totalt:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
+msgid "Downloads, past month:"
+msgstr "Hämtningar, senaste månaden:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
+msgid "Downloads, past week:"
+msgstr "Hämtningar, senaste veckan:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
+msgid "Added:"
+msgstr "Lades till:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
+msgid "Added by:"
+msgstr "Lades till av:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
+msgid "Collections:"
+msgstr "Samlingar:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
+msgid "Contributor:"
+msgstr "Bidragsgivare:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
+msgid "Recorded by:"
+msgstr "Inspelad av:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
+msgid "Lineage:"
+msgstr "Härkomst:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
+msgid "Transferred by:"
+msgstr "Överförd av:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
+msgid "Reviews"
+msgstr "Recensioner"
+
+#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "{0} reviewer"
+msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
+msgstr[0] "{0} recensent"
+msgstr[1] "{0} recensenter, medel {1}"
+
+#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1} on {2}"
+msgstr "{0} av {1} den {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
+msgid "Write your own review"
+msgstr "Skriv din egna recension"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
+msgid "Collection:"
+msgstr "Samling:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Optional Query"
+msgstr "Valfri fråga"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Sortera efter:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
+msgid "Preferred Media Types"
+msgstr "Föredragna mediatyper"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Ljud"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Search..."
+msgstr "Sök..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+msgid "Staff Picks"
+msgstr "Personalen har valt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+msgid "Classic Cartoons"
+msgstr "Klassisk tecknad film"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+msgid "Speeches"
+msgstr "Tal"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+msgid "For Children"
+msgstr "För barn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+msgid "Poetry"
+msgstr "Poesi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+msgid "Creator is United States"
+msgstr "Skapare är Förenta staterna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+msgid "Old Movies"
+msgstr "Gamla filmer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+msgid "New From LibriVox"
+msgstr "Nytt från LibriVox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+msgid "Old Texts"
+msgstr "Gamla texter"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
+msgid "Charlie Chaplin"
+msgstr "Charlie Chaplin"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
+msgid "NASA"
+msgstr "NASA"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Kongressbiblioteket"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public."
+msgstr "The Internet Archive, ett icke-vinstdrivande bibliotek enligt paragraf 501(c)(3), bygger ett digitalt bibliotek över internetplatser och andra kulturella artefakter i digital form. Såsom ett pappersbibliotek vill vi tillhandahålla fri åtkomst för forskare, historiker, lärare och allmänheten."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
+msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
+msgstr "Besök Internet Archive på archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
+msgid "Lectures"
+msgstr "Föreläsningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
+msgid "Concerts"
+msgstr "Konserter"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
+msgid "Books"
+msgstr "Böcker"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
+msgid "Search Results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
+msgid "Searching the Internet Archive"
+msgstr "Söker i Internet Archive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
+msgid "No matches."
+msgstr "Inga sökträffar."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "Showing 1 match"
+msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
+msgstr[0] "Visar en sökträff"
+msgstr[1] "Visar 1 till {0:N0} av totalt {1:N0} sökträffar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+msgid "Timed out searching the Internet Archive"
+msgstr "Tidsgränsen överstegs vid sökning i Internet Archive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
+msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgstr "Fel vid sökning i Internet Archive"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
+msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
+msgstr "Hämta fler resultat från Internet Archive?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
+msgid "Fetch More"
+msgstr "Hämta fler"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapat av"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
+msgid "Publisher"
+msgstr "Publicerad av"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
+msgid "Formats"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
+msgid "Added"
+msgstr "Lades till"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
+msgid "Contributor"
+msgstr "Bidragsgivare"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
+msgid "Created"
+msgstr "Skapad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
+msgid "Media Type"
+msgstr "Mediatyp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
+msgid "Review Count"
+msgstr "Antal recensioner"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
+msgid "Moving Images"
+msgstr "Rörliga bilder"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
+msgid "Animation & Cartoons"
+msgstr "Animationer och tecknad film"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
+msgid "Arts & Music"
+msgstr "Konst och musik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
+msgid "Computers & Technology"
+msgstr "Datorer och teknik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
+msgid "Cultural & Academic Films"
+msgstr "Kulturella och akademiska filmer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
+msgid "Ephemeral Films"
+msgstr "Kortlivade filmer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
+msgid "Home Movies"
+msgstr "Hemfilmer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+msgid "News & Public Affairs"
+msgstr "Nyheter och information"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
+msgid "Open Source Movies"
+msgstr "Filmer med öppen källkod"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
+msgid "Prelinger Archives"
+msgstr "Prelinger Archives"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
+msgid "Spirituality & Religion"
+msgstr "Spirituellt och religion"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
+msgid "Sports Videos"
+msgstr "Sportvideor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
+msgid "Videogame Videos"
+msgstr "Videospelsvideor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
+msgid "Vlogs"
+msgstr "Videologgar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
+msgid "Youth Media"
+msgstr "Ungdomsmedia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
+msgid "Texts"
+msgstr "Texter"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
+msgid "American Libraries"
+msgstr "Amerikanska bibliotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
+msgid "Canadian Libraries"
+msgstr "Kanadensiska bibliotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
+msgid "Universal Library"
+msgstr "Universellt bibliotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Projekt Gutenberg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
+msgid "Children's Library"
+msgstr "Barnens bibliotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
+msgid "Biodiversity Heritage Library"
+msgstr "Biodiversity Heritage Library"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
+msgid "Additional Collections"
+msgstr "Ytterligare samlingar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
+msgid "Audio Books & Poetry"
+msgstr "Ljudböcker och poesi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
+msgid "Grateful Dead"
+msgstr "Grateful Dead"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+msgid "Live Music Archive"
+msgstr "Live-musik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
+msgid "Music & Arts"
+msgstr "Musik och konst"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
+msgid "Netlabels"
+msgstr "Netlabels"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
+msgid "Non-English Audio"
+msgstr "Ljud inte på engelska"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
+msgid "Open Source Audio"
+msgstr "Ljud med öppen källkod"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
+msgid "Radio Programs"
+msgstr "Radioprogram"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
+msgid "Education"
+msgstr "Utbildning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
+msgid "Software"
+msgstr "Programvara"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
+msgid "CLASP"
+msgstr "CLASP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
+msgid "Downloads This Week"
+msgstr "Hämtningar denna vecka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
+msgid "Newest"
+msgstr "Senaste"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
+msgid "Oldest"
+msgstr "Äldsta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+msgid "Not Set"
+msgstr "Har inte konfigurerats"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
+msgid "Add Station"
+msgstr "Lägg till station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
+msgstr "Lägg till en ny Internetradiostation eller spellista"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+msgid "Search your stations"
+msgstr "Sök i dina stationer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
+msgid "Edit Station"
+msgstr "Redigera station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
+msgid "Station"
+msgstr "Station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "{0} station"
+msgid_plural "{0} stations"
+msgstr[0] "{0} station"
+msgstr[1] "{0} stationer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
+msgid "Please provide a valid station URI"
+msgstr "Ange en giltig URI för stationen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
+msgid "Please provide a station genre"
+msgstr "Ange en genre för stationen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
+msgid "Please provide a station title"
+msgstr "Ange en titel för stationen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
+msgid "Add new radio station"
+msgstr "Lägg till ny radiostation"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
+msgid "Edit radio station"
+msgstr "Redigera radiostation"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
+msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
+msgstr "Ange genre, titel och URL för den radiostation som du vill lägga till. Lägg till en beskrivning om du vill."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
+msgid "Station Genre:"
+msgstr "Stationens genre:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+msgid "Station Name:"
+msgstr "Stationens namn:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+msgid "Stream URL:"
+msgstr "URL för ström:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+msgid "Station Creator:"
+msgstr "Stationens skapare:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
+msgid "Rating:"
+msgstr "Betyg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+msgid "_Last.fm"
+msgstr "_Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
+msgstr "Konfigurera insticksmodulen Audioscrobbler"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+msgid "Visit _User Profile Page"
+msgstr "Besök _användarens profilsida"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
+msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
+msgstr "Besök din profilsida för Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
+msgid "_Enable Song Reporting"
+msgstr "_Aktivera låtrapportering"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+msgid "Enable song reporting"
+msgstr "Aktivera låtrapportering"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
+msgid "View on Last.fm"
+msgstr "Visa på Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
+msgid "View this artist's Last.fm page"
+msgstr "Visa den här artistens Last.fm-sida"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
+msgid "View Artist on Wikipedia"
+msgstr "Visa artisten i Wikipedia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
+msgid "Find this artist on Wikipedia"
+msgstr "Sök efter den här artisten i Wikipedia"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
+msgid "View Artist's Videos"
+msgstr "Visa videoklipp med artisten"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
+msgid "Find videos by this artist"
+msgstr "Sök efter videoklipp med den här artisten"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
+msgid "Recommend to"
+msgstr "Rekommendera till"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
+msgid "Recommend this artist to someone"
+msgstr "Rekommendera den här artisten till andra"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
+msgid "View this album's Last.fm page"
+msgstr "Visa Last.fm-sidan för det här albumet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
+msgid "Recommend this album to someone"
+msgstr "Rekommendera det här albumet till andra"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
+msgid "View this track's Last.fm page"
+msgstr "Visa Last.fm-sidan för det här spåret"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
+msgid "Recommend this track to someone"
+msgstr "Rekommendera det här spåret till andra"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
+#, csharp-format
+msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
+msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
+
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
+msgid "_Username"
+msgstr "A_nvändarnamn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Registrera dig på Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
+msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
+msgstr "Öppna Last.fm i en webbläsare och du får alternativet att auktorisera Banshee till att fungera med ditt konto"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "Logga in på Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "Du måste tillåta Banshee att komma åt ditt Last.fm-konto."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr "Färdigställ inloggningen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr "Du är inloggad på Last.fm som användaren <i>{0}</i>."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr "Logga ut från Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
+msgid "Recently Loved Tracks"
+msgstr "Senaste favoritspåren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Senast spelade spåren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Mina favoritartister"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
+#, csharp-format
+msgid "{0} plays"
+msgstr "{0} spelas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontoinställningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr "Gå med i Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Rekommendationer från Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr "Toppalbum för {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "Bästa spår av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr "Rekommenderade artister"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Inga liknande artister hittades"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr "{0}% likhet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "Okänd likhet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "_Lägg till station..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr "Lägg till en ny Last.fm-radiostation"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr "Lyssna på Last.fm-stationen {0}"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr "Lyssna på Last.fm-stationen {0} för den här artisten"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
+msgid "Fans of"
+msgstr "Fans av"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
+msgid "Similar to"
+msgstr "Liknar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
+msgid "Love Track"
+msgstr "Älska låt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
+msgid "Mark current track as loved"
+msgstr "Markera den aktuella låten som älskad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
+msgid "Ban Track"
+msgstr "Blockera spår"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
+msgid "Mark current track as banned"
+msgstr "Markera det aktuella spåret som blockerat"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Fans of {0}"
+msgstr "Fans av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
+#, csharp-format
+msgid "Similar to {0}"
+msgstr "Liknar {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
+msgid "_Add Station"
+msgstr "Lägg till station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Sortera stationer efter"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Totalt antal spelningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
+msgid "New Station"
+msgstr "Ny station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
+msgid "Station _Type:"
+msgstr "Typ av _station:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
+msgid "Last.fm Station"
+msgstr "Last.fm-station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
+msgid "Edit Last.fm Station"
+msgstr "Redigera Last.fm-station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
+msgid "Delete Last.fm Station"
+msgstr "Ta bort Last.fm-station"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Tuning Last.fm to {0}."
+msgstr "Ställer in Last.fm på {0}."
+
+#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "Failed to tune in station. {0}"
+msgstr "Det gick inte att ställa in stationen. {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
+#, csharp-format
+msgid "Getting new songs for {0}."
+msgstr "Hämtar nya låtar för {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
+#, csharp-format
+msgid "No new songs available for {0}."
+msgstr "Inga nya låtar tillgängliga för {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
+#, csharp-format
+msgid "Failed to get new songs for {0}."
+msgstr "Det gick inte att hämta nya låtar för {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
+#, csharp-format
+msgid "{0} song played"
+msgid_plural "{0} songs played"
+msgstr[0] "{0} låt spelad"
+msgstr[1] "{0} låtar spelade"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rekommenderad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
+msgid "Personal"
+msgstr "Personligt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
+msgid "Mix"
+msgstr "Mixa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
+msgid "Banshee Group"
+msgstr "Banshee-grupp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Grannar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
+msgid "For User:"
+msgstr "För användare:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
+msgid "Of User:"
+msgstr "Från användare:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppnamn:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "Namn på märkning:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
+msgid "Fan"
+msgstr "Fan"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
+msgid "Fans of:"
+msgstr "Fans av:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
+msgid "Similar"
+msgstr "Liknande"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
+msgid "Similar to:"
+msgstr "Liknar:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
+msgid "lastfm:// URL"
+msgstr "lastfm:// (URL)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
+msgid "lastfm://"
+msgstr "lastfm://"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+msgid "Launch the Banshee Media Player"
+msgstr "Starta Mediaspelaren Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Spelar nu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr "Panel för snabb åtkomst till ditt media"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
+msgid "_Mini Mode"
+msgstr "Miniläge"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
+msgid "Full Mode"
+msgstr "Normalt läge"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+msgid "Switch back to full mode"
+msgstr "Växla tillbaka till normalt läge"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+msgid "Change repeat playback mode"
+msgstr "Ändra upprepningsläge"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
+msgid "Miro Guide"
+msgstr "Miro Guide"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
+msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
+msgstr "Upptäck intressanta poddsändningar i Miro Guide-katalogen!"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
+msgid "Open Miro Guide"
+msgstr "Öppna Miro Guide"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+msgid "Search for podcasts"
+msgstr "Sök efter poddsändningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
+msgid "Search for video podcasts"
+msgstr "Sök efter videopoddsändningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
+msgid "_Show Notifications"
+msgstr "Visa notifieringar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
+msgid "Show notifications when item changes"
+msgstr "Visa notifieringar när objektet ändras"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
+msgid "Still Running"
+msgstr "Kör fortfarande"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
+msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
+msgstr "Banshee stängdes till notifieringsytan. Använd alternativet <i>Avsluta</i> för att avsluta din session."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
+msgid "Skip this item"
+msgstr "Hoppa över det här objektet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
+msgid "Cannot show notification"
+msgstr "Kan inte visa notifiering"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+"{0}av{1} {2}\n"
+"{0}från{1} {3}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
+msgid "Banshee"
+msgstr "Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
+msgid "Simplify"
+msgstr "Förenkla"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
+msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+msgstr "Förenkla gränssnittet Nu spelas genom att dölja källistan och annat"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "Unable to import track: {0}"
+msgstr "Det gick inte att importera spåret: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
+msgid "Importing from Amarok failed"
+msgstr "Det gick inte att importera från Amarok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr "Import för iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Importera låtbetyg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr "Importera uppspelningsstatistik (antal spelningar, etc.)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Importera spellistor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
+#, csharp-format
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr "Sök efter filen {0}..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
+#, csharp-format
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr "Sök efter {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr "Sök efter musikkatalogen för iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
+#, csharp-format
+msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr "iTunes-biblioteket refererar till din musikkatalog som {0} men Banshee kunde inte hitta katalogen. Sök efter den."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "Mediaspelaren iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
+msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
+msgstr "Banshee känner inte igen formatet i iTunes-biblioteket för den här versionen. Importer kanske inte fungerar som förväntat, eller inte alls. Vill du försöka att importera ändå?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Det gick inte att importera låten."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+msgid "Import _playlists"
+msgstr "Importera s_pellistor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Fyll"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
+msgid "f_rom"
+msgstr "f_rån"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Lägg till i spelkön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr "Lägg till valda låtar i spelkön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+msgid "Play After"
+msgstr "Spela upp efter"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
+msgstr "Lägg till markerade låtar efter det aktuellt uppspelade spåret, albumet eller artisten."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+msgid "Current Track"
+msgstr "Aktuellt spår"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
+msgstr "Lägg till markerade låtar till spelkön efter den aktuellt uppspelade låten"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+msgid "Current Album"
+msgstr "Aktuellt album"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
+msgstr "Lägg till markerade låtar till spelkön efter det aktuellt uppspelade albumet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+msgid "Current Artist"
+msgstr "Aktuell artist"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
+msgstr "Lägg till markerade låtar till spelkön efter den aktuellt uppspelade artisten"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
+msgid "Refresh random tracks in the play queue"
+msgstr "Uppdatera slumpmässiga spår i uppspelningskön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
+msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
+msgstr "Slumpmässig uppspelningsordning av objekt i spelkön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
+msgid "Add More"
+msgstr "Lägg till fler"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr "Lägg till fler slumpmässiga spår i uppspelningskön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Ta bort alla spår från spelkön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr "Töm spelkön vid avslut"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr "Ta bort från spelkön"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
+msgid "Number of _played songs to show"
+msgstr "Antal u_ppspelade låtar som ska visas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
+msgid "Number of _upcoming songs to show"
+msgstr "Antal _kommande låtar som ska visas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr "Poddsändning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "All Podcasts ({0})"
+msgstr "Alla podsändningar ({0})"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
+msgid "Podcasts Folder"
+msgstr "Poddsändningsmapp"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
+msgid "Remove Podcast"
+msgstr "Ta bort poddsändning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
+msgid "Disable Auto Updates"
+msgstr "Inaktivera automatiska uppdateringar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "Network error updating {0}"
+msgstr "Nätverksfel vid uppdatering av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Parsing error updating {0}"
+msgstr "Tolkningsfel vid uppdatering av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "Authentication error updating {0}"
+msgstr "Autentiseringsfel vid uppdatering av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Error updating {0}"
+msgstr "Fel vid uppdatering av {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
+msgid "Search your podcasts"
+msgstr "Sök i dina poddsändningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "Egenskaper för avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
+msgid "Published"
+msgstr "Publicerad"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Hämtat"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
+#, csharp-format
+msgid "{0} episode"
+msgid_plural "{0} episodes"
+msgstr[0] "{0} avsnitt"
+msgstr[1] "{0} avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
+msgid "Never updated"
+msgstr "Har aldrig uppdaterats"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Updated at {0}"
+msgstr "Uppdaterad {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Updated {0}"
+msgstr "Uppdaterad {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+msgid "Downloading"
+msgstr "Hämtar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
+msgid "New Items"
+msgstr "Nya objekt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
+msgid "All Items"
+msgstr "Alla objekt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading Podcast(s)"
+msgstr "Hämtar podsändning(ar)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all podcast downloads?"
+msgstr "Vill du avbryta alla hämtningar av podsändningar?"
+
+#. "<control><shift>U",
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+msgid "Check all podcasts for new episodes"
+msgstr "Leta efter nya avsnitt för alla poddsändningar"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Lägg till poddsändning..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
+msgid "Subscribe to a new podcast"
+msgstr "Prenumerera på en ny poddsändning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
+msgid "Unsubscribe and Delete"
+msgstr "Säg upp prenumerationen och ta bort"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr "Sök efter nya avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
+msgid "Download All Episodes"
+msgstr "Hämta alla avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
+msgid "Visit Podcast Homepage"
+msgstr "Besök podsändningens webbplats"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
+msgid "Podcast Properties"
+msgstr "Egenskaper för poddsändning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
+msgid "Mark as New"
+msgstr "Markera som ny"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkivera"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
+msgid "Download"
+msgstr "Hämta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "Avbryt hämtning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Besök webbplats"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Lägg till poddsändning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
+#, csharp-format
+msgid "Delete File"
+msgid_plural "Delete Files"
+msgstr[0] "Ta bort fil"
+msgstr[1] "Ta bort filer"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ogiltig URL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
+msgid "Podcast URL is invalid."
+msgstr "Podsändningens URL är ogiltig."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
+msgid "Episode Details"
+msgstr "Avsnittsinformation"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+msgid "Check periodically for new episodes"
+msgstr "Leta regelbundet efter nya avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
+msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes"
+msgstr "Om kryssad kommer Banshee att kontrollera varje timme om denna poddsändning har nya avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
+msgid "Download new episodes"
+msgstr "Hämta nya avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
+msgid "Archive all episodes except the newest one"
+msgstr "Arkivera alla avsnitt förutom det senaste"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
+msgid "No description available"
+msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
+msgid "Website:"
+msgstr "Webbplats:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
+msgid "Visit"
+msgstr "Besök"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
+msgid "Subscription Options"
+msgstr "Prenumerationsalternativ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "Kanalens URL:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+msgid "Last Refreshed:"
+msgstr "Senast uppdaterad:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
+msgid "Podcast:"
+msgstr "Poddsändning:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
+msgid "Subscribe to New Podcast"
+msgstr "Prenumerera på ny poddsändning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
+msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+msgstr "Ange URL:en för den podsändning som du vill prenumerera på."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
+msgid "Download all episodes"
+msgstr "Hämta alla avsnitt"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
+msgid "Download the most recent episode"
+msgstr "Hämta det senaste avsnittet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
+msgid "Let me decide which episodes to download"
+msgstr "Låt mig bestämma vilka avsnitt som ska hämtas"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
+msgid "_Speaker:"
+msgstr "_Högtalare:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Exempel"
+
+#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
+#. Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}' from '{1}'"
+msgstr "av \"{0}\" från \"{1}\""
+
+#. Translators: {0} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "from '{0}'"
+msgstr "från \"{0}\""
+
+#. Translators: {0} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}'"
+msgstr "av \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
+msgid "_Show Banshee in the sound menu"
+msgstr "V_isa Banshee i ljudmenyn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
+msgid "Control Banshee through the sound menu"
+msgstr "Styr Banshee genom ljudmenyn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
+msgid "Show SQL Console"
+msgstr "Visa SQL-konsol"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
+msgid "Start SQL Monitoring"
+msgstr "Starta SQL-övervakning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
+msgid "Stop SQL Monitoring"
+msgstr "Stoppa SQL-övervakning"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
+msgid "Track Preview"
+msgstr "Förhandsgranska spår"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
+msgid "Uploaded by"
+msgstr "Insänd av"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
+msgid "Play in Banshee..."
+msgstr "Spela upp i Banshee..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
+msgid "Play in Web Browser..."
+msgstr "Spela upp i webbläsare..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
+msgid "No videos found"
+msgstr "Inga videor hittades"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr "öppna sammanhangsmeny"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr "klick"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
+#, csharp-format
+msgid "Hide <i>{0}</i>"
+msgstr "Dölj <i>{0}</i>"
+
+#. Translators: {0} is substituted with the application name
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
+msgstr "{0} stötte på ett ödesdigert fel"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
+msgid "Error Details"
+msgstr "Feldetaljer"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "Ett ohanterat undantag kastades: "
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+msgid "Assembly Version Information"
+msgstr "Monteringsversionsinformation"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Monteringsnamn"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+msgid "Condition:"
+msgstr "Villkor:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+msgid "_Match"
+msgstr "_Matcha"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+msgid "all"
+msgstr "alla"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+msgid "any"
+msgstr "någon"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+msgid "of the following:"
+msgstr "av följande:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Begränsa till"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+msgid "selected by"
+msgstr "valda genom"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+msgid "ago"
+msgstr "sedan"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+msgid "days"
+msgstr "Dagar"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+msgid "weeks"
+msgstr "Veckor"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+msgid "months"
+msgstr "Månader"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+msgid "years"
+msgstr "År"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+msgstr[0] "{0} hämtning i {1}/s"
+msgstr[1] "{0} hämtningar i {1}/s"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] "{0} hämtning i {1}/s ({2} väntar)"
+msgstr[1] "{0} hämtningar i {1}/s ({2} väntar)"
+
+#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
+#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
+#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
+#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+msgid "before"
+msgstr "innan"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+msgid "is not"
+msgstr "är inte"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+msgid "at most"
+msgstr "som mest"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+msgid "at least"
+msgstr "minst"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+msgid "less than"
+msgstr "mindre än"
+
+#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+msgid "more than"
+msgstr "mer än"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+msgid "empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "{0} sedan"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "innehåller inte"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+msgid "starts with"
+msgstr "börjar med"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+msgid "ends with"
+msgstr "slutar med"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
+msgid "Last.fm Account Login"
+msgstr "Kontoinloggning på Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
+msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
+msgstr "Ange dina inloggningsuppgifter för ditt Last.fm-konto."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
+msgid "Save and Log In"
+msgstr "Spara och logga in"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr "Auktorisera för Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
+msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
+msgstr "Användarnamnet för Last.fm är ogiltigt eller så är Banshee inte auktoriserat för att komma åt ditt konto."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+msgid "This service does not exist."
+msgstr "Denna tjänst finns inte."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
+msgstr "Stationer är endast tillgängliga för betalande Last.fm-prenumeranter."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+msgid "This station is not available."
+msgstr "Stationen är inte tillgänglig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr "Begäran saknar en nödvändig parameter."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr "Angiven resurs är ogiltig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr "Serverfel. Försök igen senare."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr "Ogiltig autentiseringsinformation. Autentisera dig igen."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr "API-nyckeln som används av detta program är ogiltig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr "Strömningssystemet är nedkopplat för underhåll. Försök igen senare."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr "Metodsignaturen är ogiltig."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket innehåll för att spela den här stationen."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr "Gruppen har inte tillräckligt många medlemmar för radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr "Artisten har inte tillräckligt många fans för radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+msgid "There are not enough neighbours for this station."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt många grannar för stationen."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+msgid "There was an unknown error."
+msgstr "Ett okänt fel uppstod."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
+msgid "Not connected to Last.fm."
+msgstr "Inte ansluten till Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
+msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
+msgstr "Du måste ange kontouppgifter innan du kan ansluta till Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
+msgid "No network connection detected."
+msgstr "Ingen nätverksanslutning hittades."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "Användarnamnet för Last.fm är ogiltigt."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
+msgid "Connecting to Last.fm."
+msgstr "Ansluter till Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
+msgid "Connected to Last.fm."
+msgstr "Ansluten till Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+msgid "Unknown Podcast"
+msgstr "Okänd podsändning"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/beagle.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/beagle.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/beagle.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,1355 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: beagle\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
+msgid "IM Viewer"
+msgstr "IM-visare"
+
+#: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
+msgid "<b>Conversations History</b>"
+msgstr "<b>Konversationshistorik</b>"
+
+#: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:108 ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Conversations in {0}"
+msgstr "Konversationer i {0}"
+
+#: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "Conversations in {0} ({1})"
+msgstr "Konversationer i {0} ({1})"
+
+#: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "Conversations with {0}"
+msgstr "Konversationer med {0}"
+
+#: ../Util/Evolution.cs:45 ../Util/Evolution.cs:163
+msgid "On This Computer"
+msgstr "På den här datorn"
+
+#: ../Util/StringFu.cs:125 ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:134
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:216
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: ../Util/StringFu.cs:127 ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:132
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:214
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Igår"
+
+#. Translators: Example output: Aug 9
+#: ../Util/StringFu.cs:130
+msgid "MMM d"
+msgstr "d MMM"
+
+#. Translators: Example output: Aug 9, 2000
+#: ../Util/StringFu.cs:133
+msgid "MMM d, yyyy"
+msgstr "d MMM, yyyy"
+
+#. Translators: Example output: 11:05 AM (note h = 12-hour time)
+#: ../Util/StringFu.cs:136
+msgid "h:mm tt"
+msgstr "HH:mm"
+
+#. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
+#: ../Util/StringFu.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}"
+msgstr "{0}, {1}"
+
+#. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
+#: ../Util/StringFu.cs:159
+#, csharp-format
+msgid "Today, {0}"
+msgstr "Idag, {0}"
+
+#. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
+#: ../Util/StringFu.cs:162
+#, csharp-format
+msgid "Yesterday, {0}"
+msgstr "Igår, {0}"
+
+#. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
+#: ../Util/StringFu.cs:167
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "{0} dag sedan, {1}"
+msgstr[1] "{0} dagar sedan, {1}"
+
+#. Translators: Example output: January 3, 3:45 PM
+#: ../Util/StringFu.cs:173
+msgid "MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "d MMMM, HH:mm"
+
+#. Translators: Example output: March 23 2001, 10:04 AM
+#: ../Util/StringFu.cs:178
+msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+msgstr "d MMMM yyyy, HH:mm"
+
+#: ../Util/StringFu.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} timme"
+msgstr[1] "{0} timmar"
+
+#: ../Util/StringFu.cs:195
+#, csharp-format
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} minut"
+msgstr[1] "{0} minuter"
+
+#. Translators: {0} is a file size in bytes
+#: ../Util/StringFu.cs:229
+#, csharp-format
+msgid "{0} byte"
+msgid_plural "{0} bytes"
+msgstr[0] "{0} byte"
+msgstr[1] "{0} byte"
+
+#. Translators: {0} is a file size in kilobytes
+#: ../Util/StringFu.cs:233
+#, csharp-format
+msgid "{0:0.0} KB"
+msgstr "{0:0.0} KB"
+
+#. Translators: {0} is a file size in megabytes
+#: ../Util/StringFu.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "{0:0.0} MB"
+msgstr "{0:0.0} MB"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:167
+#, python-format
+msgid "beagle is indexing %s"
+msgstr "Beagle indexerar %s"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:187
+#, python-format
+msgid "beagle is indexing link %s"
+msgstr "Beagle indexerar länken %s"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:232
+msgid "Index This Page"
+msgstr "Indexera den här sidan"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:239
+msgid "Index Link"
+msgstr "Indexlänk"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:246
+msgid "Reload Config File"
+msgstr "Läs in inställningsfilen igen"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:255
+msgid "Auto Index"
+msgstr "Automatisk indexering"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:262
+msgid "Prompt key words when index on demand"
+msgstr "Fråga efter nyckelord vid indexering på begäran"
+
+#: ../epiphany-extension/beagle.py.in:289
+msgid "Extra keywords to index"
+msgstr "Extra nyckelord som ska indexeras"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/IndexInfo.cs:27
+msgid "Index Information"
+msgstr "Indexinformation"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/IndexInfo.cs:30
+msgid "Number of items currently indexed:"
+msgstr "Antal objekt som har indexerats: "
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/IndexInfo.cs:45
+msgid "<i>NOTE: The search service is still indexing new data.</i>"
+msgstr "<i>Obs! Söktjänsten indexerar fortfarande nya data.</i>"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/NoMatch.cs:19
+msgid "No results were found."
+msgstr "Inga träffar hittades."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/NoMatch.cs:21
+#, csharp-format
+msgid "Your search for \"{0}\" did not match any files on your computer."
+msgstr "Din sökning efter \"{0}\" träffade inte några filer på din dator."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/NoMatch.cs:24
+msgid "You can select \"Find in: All\" to search everywhere."
+msgstr "Du kan välja Hitta i: Alla om du vill söka överallt."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/NoMatch.cs:26
+msgid "You should check the spelling of your search words to see if you accidentally misspelled any words."
+msgstr "Du bör kontrollera stavningen på dina sökord för att se om du av misstag stavade några ord fel."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/NoMatch.cs:28
+msgid "If you are searching for GMail emails, select \"Global\" Search Domain using the \"Search\" menu."
+msgstr "Om du söker efter e-post för GMail väljer du sökdomänen Globalt på menyn Sök."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/QuickTips.cs:10
+msgid "You can use upper and lower case; search is case-insensitive."
+msgstr "Du kan använda både gemener och versaler; sökningar är inte skiftlägeskänsliga."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/QuickTips.cs:11
+msgid "To search for optional terms, use OR. ex: <b>George OR Ringo</b>"
+msgstr "För att söka efter ytterligare termer, använd OR. exempelvis: <b>Björn OR Benny</b>"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/QuickTips.cs:12
+msgid "To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as <b>-cats</b>"
+msgstr "För att utesluta söktermer, använd minustecknet i början, såsom <b>-katter</b>"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/QuickTips.cs:13
+msgid "When searching for a phrase, add quotes. ex: <b>\"There be dragons\"</b>"
+msgstr "Vid sökning efter en fras, lägg till citattecken. exempelvis: <b>\"Det finns drakar\"</b>"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/QuickTips.cs:14
+msgid "Specify the extension to search among files with that extension. ex: <b>bean soup .html</b>"
+msgstr "Ange tillägget för att söka bland filer med det tillägget. Exempel: <b>tomatsoppa .html</b>"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/QuickTips.cs:20
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:106
+msgid "Quick Tips"
+msgstr "Snabbtips"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/RootUser.cs:12
+msgid "Beagle cannot be run as root"
+msgstr "Beagle kan inte köras som root"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/RootUser.cs:14
+msgid "For security reasons, Beagle cannot be run as root. You should restart as a regular user."
+msgstr "Av säkerhetsskäl kan Beagle inte köras som root. Du bör starta om som vanlig användare."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/StartDaemon.cs:23
+msgid "Search service not running"
+msgstr "Söktjänsten kör inte"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/StartDaemon.cs:25
+msgid "The search service does not appear to be running. You can start it by clicking the button below."
+msgstr "Söktjänsten verkar inte köras. Du kan starta den genom att klicka på knappen nedan."
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/StartDaemon.cs:28
+msgid "Start search service"
+msgstr "Starta söktjänst"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Pages/StartDaemon.cs:34
+msgid "Automatically start service on login"
+msgstr "Starta automatiskt tjänsten vid inloggning"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/ArchivedFile.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Inside archive {0}"
+msgstr "Inne i arkivet {0}"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/ArchivedFile.cs:77
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:164
+msgid "File:"
+msgstr "Fil: "
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/ArchivedFile.cs:81
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Calendar.cs:44
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:168
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Note.cs:70
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/RSSFeed.cs:59
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Task.cs:41
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/WebHistory.cs:59
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/ArchivedFile.cs:83
+msgid "Inside File:"
+msgstr "inne i filen:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/ArchivedFile.cs:86
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:173
+msgid "Author:"
+msgstr "Upphovsman:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Calendar.cs:47
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Task.cs:44
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Calendar.cs:57
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Calendar.cs:61
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Calendar.cs:65
+msgid "Attendees:"
+msgstr "Deltagare:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Contact.cs:30
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Skicka e-post"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Contact.cs:68
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Contact.cs:70
+msgid "Mobile Phone:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Contact.cs:72
+msgid "Work Phone:"
+msgstr "Arbetstelefon:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Contact.cs:74
+msgid "Home Phone:"
+msgstr "Hemtelefon:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:35
+msgid "Reveal in Folder"
+msgstr "Visa i mapp"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:36
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Instant-Message"), InstantMessage));
+#. FIXME: s/"gtk-info"/Gtk.Stock.Info/ when we can depend on gtk# 2.8
+#. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Show Information"), "gtk-info", ShowInformation));
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:38
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Folder.cs:38
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till papperskorg"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:41
+msgid "Find Documents From Same Author"
+msgstr "Sök efter dokument från samma upphovsman"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:170
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Folder.cs:51
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Note.cs:71
+msgid "Last Edited:"
+msgstr "Senast redigerad:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/File.cs:175
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Folder.cs:52
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Image.cs:87
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Video.cs:45
+msgid "Full Path:"
+msgstr "Fullständig sökväg:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Folder.cs:31
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Folder.cs:33
+#, csharp-format
+msgid "Contains {0} Item"
+msgid_plural "Contains {0} Items"
+msgstr[0] "Innehåller {0} objekt"
+msgstr[1] "Innehåller {0} objekt"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:30
+msgid "IM Conversation"
+msgstr "IM-konversation"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:99 ../tools/settings.glade.h:42
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:100
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:108
+msgid "Date Received:"
+msgstr "Mottagningsdatum:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:104
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:119
+msgid "Idle"
+msgstr "Overksam"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:126
+msgid "Away"
+msgstr "Frånvarande"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:129
+msgid "Offline"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/IMLog.cs:132
+msgid "Available"
+msgstr "Tillgänglig"
+
+#. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Add to Library"), Gtk.Stock.Add, AddToLibrary));
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Image.cs:39
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "Ställ in som skrivbordsbakgrund"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Image.cs:84
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Note.cs:75
+msgid "Tags:"
+msgstr "Taggar:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Image.cs:86
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Video.cs:44
+msgid "Modified:"
+msgstr "Ändrad:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Image.cs:96
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailAttachment.cs:45
+msgid "Mail attachment"
+msgstr "E-postbilaga"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailAttachment.cs:48
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:70
+msgid "Find Messages From Sender"
+msgstr "Sök efter meddelanden från avsändaren"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:58
+msgid "(untitled)"
+msgstr "(namnlös)"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:68
+msgid "Send in Mail"
+msgstr "Skicka i e-post"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:103
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:105
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:105
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:108
+msgid "Date Sent:"
+msgstr "Datum skickat:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/MailMessage.cs:114
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapp:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Manpage.cs:56
+msgid "Manual page"
+msgstr "Manuell sida"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/OpenWithMenu.cs:47
+msgid "Open With"
+msgstr "Öppna med"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Presentation.cs:33
+#, csharp-format
+msgid "{0} slide"
+msgid_plural "{0} slides"
+msgstr[0] "{0} diabild"
+msgstr[1] "{0} diabilder"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/RSSFeed.cs:60
+msgid "Site:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/RSSFeed.cs:61
+msgid "Date Viewed:"
+msgstr "Visningsdatum:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Task.cs:47
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/TextDocument.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "{0} page"
+msgid_plural "{0} pages"
+msgstr[0] "{0} sida"
+msgstr[1] "{0} sidor"
+
+#. Add the default 'Open' menu item
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Tile.cs:100
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:25
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:83
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:27
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:93
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:29
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:95
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalenderhändelser"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:31
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:33
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:35
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:37
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:39
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:84
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:41
+msgid "Conversations"
+msgstr "Konversationer"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:43
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:91
+msgid "Websites"
+msgstr "Webbsidor"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:45
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:90
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nyhetskanaler"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:47
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:88
+msgid "Archives"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:136
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:218
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Imorgon"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:234
+#, csharp-format
+msgid "{0} week ago"
+msgid_plural "{0} weeks ago"
+msgstr[0] "{0} vecka sedan"
+msgstr[1] "{0} veckor sedan"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "In {0} week"
+msgid_plural "In {0} weeks"
+msgstr[0] "Om {0} vecka"
+msgstr[1] "Om {0} veckor"
+
+#. Let's say a year and a half to stop saying months
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "{0} month ago"
+msgid_plural "{0} months ago"
+msgstr[0] "{0} månad sedan"
+msgstr[1] "{0} månader sedan"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:240
+#, csharp-format
+msgid "In {0} month"
+msgid_plural "In {0} months"
+msgstr[0] "Om {0} månad"
+msgstr[1] "Om {0} månader"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "{0} year ago"
+msgid_plural "{0} years ago"
+msgstr[0] "{0} år sedan"
+msgstr[1] "{0} år sedan"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/Utils.cs:244
+#, csharp-format
+msgid "In {0} year"
+msgid_plural "In {0} years"
+msgstr[0] "Om {0} år"
+msgstr[1] "Om {0} år"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/WebHistory.cs:60
+msgid "URL:"
+msgstr "Url:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tiles/WebHistory.cs:61
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Kom åt:"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tray/TrayIcon.cs:34
+#: ../search/Beagle.Search/Search.cs:78
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:117
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Skrivbordssökning"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tray/TrayIcon.cs:70
+msgid "No Recent Searches"
+msgstr "Inga tidigare sökningar"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tray/TrayIcon.cs:75
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "Tidigare sökningar"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tray/TrayIcon.cs:95
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: ../search/Beagle.Search.Tray/TrayIcon.cs:103
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../search/Beagle.Search/Category.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "{0} result"
+msgid_plural "{0} results"
+msgstr[0] "{0} resultat"
+msgstr[1] "{0} resultat"
+
+#: ../search/Beagle.Search/Category.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "{0}-{1} of {2}"
+msgstr "{0}-{1} av {2}"
+
+#: ../search/Beagle.Search/Driver.cs:135
+msgid "Session D-Bus not accessible"
+msgstr "Sessionen D-Bus är inte tillgänglig"
+
+#: ../search/Beagle.Search/Driver.cs:136
+msgid "Cannot run with parameter '--icon' when session D-Bus is not accessible."
+msgstr "Det går inte att köra med parametern --icon när sessionen D-Bus inte är tillgänglig."
+
+#: ../search/Beagle.Search/NotificationArea.cs:63
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
+
+#. Translators: This labels are used in a combo-box to allow
+#. * the user to select which kind of data he wants to search.
+#.
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:81
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#. Default search scope. Should be at the first
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:82
+msgid "My Files"
+msgstr "Mina filer"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:85
+msgid "Pictures"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:86
+msgid "Media"
+msgstr "media"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:87
+msgid "Source Code"
+msgstr "Källkod"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:89
+msgid "Emails"
+msgstr "E-postmeddelanden"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:92
+msgid "Chat Logs"
+msgstr "Chattloggar"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:94
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:138
+msgid "_Find in:"
+msgstr "_Hitta i:"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:175
+msgid "Find Now"
+msgstr "Sök nu"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:250
+msgid "Type in search terms"
+msgstr "Skriv in söktermer"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:251
+msgid "Start searching"
+msgstr "Påbörja sökning"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "Desktop Search: {0}"
+msgstr "Skrivbordssökning: {0}"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:498
+msgid "There are computers near you running Beagle"
+msgstr "Det finns datorer i närheten som kör Beagle"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:499
+msgid "You can select to search other computers from the \"Search\" menu."
+msgstr "Du kan välja att söka efter andra datorer på menyn Sök."
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:531
+msgid "Search service started"
+msgstr "Söktjänsten har startats"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:542
+msgid "Starting service failed"
+msgstr "Det gick inte att starta tjänsten"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:543
+msgid "Service is already running!"
+msgstr "Tjänsten körs redan."
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:558
+msgid "Stopping service failed"
+msgstr "Det gick inte att stoppa tjänsten"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:559
+msgid "Service was not running!"
+msgstr "Tjänsten kördes inte."
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:573
+msgid "Search service stopped"
+msgstr "Söktjänsten har stoppats"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:612
+msgid "Your data is being indexed"
+msgstr "Ditt data håller på att indexeras"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:613
+msgid "The search service is in the process of indexing your data. Search results may be incomplete until indexing has finished."
+msgstr "Söktjänsten håller på att indexerar ditt data. Sökresultaten kan vara inkompletta tills indexeringar har färdigställts."
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:639
+#, csharp-format
+msgid "Showing {0} match"
+msgid_plural "Showing all {0} matches"
+msgstr[0] "Visar {0} träff"
+msgstr[1] "Visar alla {0} träffar"
+
+#: ../search/Beagle.Search/SearchWindow.cs:641
+#, csharp-format
+msgid "Too many matches. Showing latest {0} of total {1}"
+msgstr "För många matchningar hittades. De senaste {0} av totalt {1} visas"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:53
+msgid "Close Desktop Search"
+msgstr "Stäng skrivbordssökning"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:58
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:85
+msgid "Exit Desktop Search"
+msgstr "Avsluta skrivbordssökning"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:65
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:68
+msgid "Search _Domains"
+msgstr "Sök i _domäner"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:71
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Åtgärder"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:74
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:77
+msgid "Service _Options"
+msgstr "Tjänst_alternativ"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:80
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:88
+msgid "Start service"
+msgstr "Starta tjänsten"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:91
+msgid "Stop service"
+msgstr "Stoppa tjänsten"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:94
+msgid "Index information"
+msgstr "Indexinformation"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:97
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:99
+msgid "Help - Table of Contents"
+msgstr "Hjälp - Innehållsförteckning"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:103
+msgid "About Desktop Search"
+msgstr "Om skrivbordssökning"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:125
+msgid "Sort by Date _Modified"
+msgstr "Sortera efter ändringsdatu_m"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:126
+msgid "Sort the most-recently-modified matches first"
+msgstr "Sortera de senast ändrade träffarna först"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:129
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "Sortera efter _namn"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:130
+msgid "Sort matches by name"
+msgstr "Sortera träffar efter namn"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:133
+msgid "Sort by _Relevance"
+msgstr "Sortera efter _relevans"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:134
+msgid "Sort the best matches first"
+msgstr "Sortera de bästa träffarna först"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:141
+msgid "_Local"
+msgstr "_Lokal"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:143
+msgid "Search in personal data in this computer"
+msgstr "Sök i personlig information på den här datorn"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:147
+msgid "_System"
+msgstr "_System"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:149
+msgid "Search in system data on this computer"
+msgstr "Sök i systeminformation på den här datorn"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:153
+msgid "_Global"
+msgstr "_Globalt"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:155
+msgid "Search in internet services"
+msgstr "Sök i Internet-tjänster"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:159
+msgid "_Neighborhood"
+msgstr "_Närhet"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:161
+msgid "Search on computers near me"
+msgstr "Sök på datorer i närheten"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:169
+msgid "Show Details"
+msgstr "Visa detaljer"
+
+#: ../search/Beagle.Search/UIManager.cs:276
+msgid "Couldn't launch web browser"
+msgstr "Kunde inte starta webbläsare"
+
+#: ../search/beagle-search.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../search/beagle-search.desktop.in.in.h:2
+msgid "Search for data on your desktop"
+msgstr "Sök efter data på ditt skrivbord"
+
+#: ../tools/Settings.cs:57
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ett fel har inträffat"
+
+#: ../tools/Settings.cs:233 ../tools/Settings.cs:711
+#, csharp-format
+msgid "Display the search window by pressing {0}"
+msgstr "Visa sökfönstret genom att klicka på {0}"
+
+#: ../tools/Settings.cs:363
+msgid "Reload configuration"
+msgstr "Läs om konfiguration"
+
+#: ../tools/Settings.cs:364
+msgid "The configuration file has been modified by another application. Do you wish to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
+msgstr "Konfigurationsfilen har ändrats av ett annat program. Vill du bortse från dina aktuella ändringar och läsa om inställningarna från disk?"
+
+#: ../tools/Settings.cs:498
+msgid "Select Path"
+msgstr "Välj sökväg"
+
+#: ../tools/Settings.cs:517
+msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
+msgstr "Den valda sökvägen lades inte till. Den är redan vald för indexering."
+
+#: ../tools/Settings.cs:520
+msgid "The selected path wasn't added. The list contains items that supersedes it and the data is already being indexed."
+msgstr "Den valda sökvägen lades inte till. Listan innehåller objekt som förekommer den och datat blir redan indexerat."
+
+#: ../tools/Settings.cs:531
+msgid "Path not added"
+msgstr "Sökvägen lades inte till"
+
+#: ../tools/Settings.cs:540
+msgid "Remove obsolete paths"
+msgstr "Ta bort föråldrade sökvägar"
+
+#: ../tools/Settings.cs:541
+msgid "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
+msgstr "Lägga till denna sökväg kommer att göra vissa av de existerande sökvägarna föråldrade. Detta kommer att resultera i att gamla föråldrade sökvägar tas bort. Vill du fortfarande lägga till den?"
+
+#: ../tools/Settings.cs:567
+msgid "Remove path"
+msgstr "Ta bort sökväg"
+
+#: ../tools/Settings.cs:568
+msgid "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be included for indexing?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sökväg från listan över kataloger som skall indexeras?"
+
+#: ../tools/Settings.cs:597
+msgid "Remove item"
+msgstr "Ta bort objekt"
+
+#: ../tools/Settings.cs:598
+msgid "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här objektet från listan över data som skall undanhållas från indexering."
+
+#: ../tools/Settings.cs:645
+msgid "Remote host already present in the list."
+msgstr "Fjärrvärddatorn finns redan i listan."
+
+#: ../tools/Settings.cs:655
+msgid "Remote beagle host not added"
+msgstr "Fjärrvärddatorn för beagle har inte lagts till"
+
+#: ../tools/Settings.cs:670
+msgid "Remove host"
+msgstr "Ta bort värddator"
+
+#: ../tools/Settings.cs:671
+msgid "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
+msgstr "Vill du ta bort den här värddatorn från listan?"
+
+#: ../tools/Settings.cs:774 ../tools/Settings.cs:863 ../tools/Settings.cs:944
+#: ../tools/Settings.cs:1049 ../tools/Settings.cs:1771
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../tools/Settings.cs:857
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../tools/Settings.cs:910
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: ../tools/Settings.cs:913
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Mönster:"
+
+#: ../tools/Settings.cs:916
+msgid "Mail folder:"
+msgstr "E-postmapp:"
+
+#: ../tools/Settings.cs:951
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1296
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1322 ../tools/settings.glade.h:50
+msgid "P_ath:"
+msgstr "Sö_kväg:"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1327
+msgid "M_ail folder:"
+msgstr "E-postm_app:"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1332
+msgid "P_attern:"
+msgstr "Mö_nster:"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1356
+msgid "Error adding path"
+msgstr "Fel när sökvägen skulle läggas till"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1357
+msgid "The specified path could not be found and therefore it could not be added to the list of resources excluded for indexing."
+msgstr "Den angivna sökvägen kunde inte hittas och kunde därför inte läggas till i listan på resurser som ska undanhållas från indexering."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1395
+#, csharp-format
+msgid "Connecting to {0}"
+msgstr "Ansluter till {0}"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1731
+msgid "Evolution's mail."
+msgstr "E-post för Evolution"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1732
+msgid "Evolution's address book, memos and tasks."
+msgstr "Adressbok, anteckningar och aktiviteter för Evolution."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1733
+msgid "Thunderbird's email."
+msgstr "E-post för Thunderbird."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1734
+msgid "RSS feeds from Akregator."
+msgstr "RSS-kanaler från Akregator."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1735
+msgid "RSS feeds from Blam."
+msgstr "RSS-kanaler från Blam."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1736
+msgid "Files and folders on the local file system."
+msgstr "Filer och mappar i det lokala filsystemet."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1737
+msgid "Mail messages from KMail."
+msgstr "E-postmeddelanden från KMail."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1738
+msgid "Notes from KNotes."
+msgstr "Anteckningar från KNotes."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1739
+msgid "Agenda from KOrganizer."
+msgstr "Agenda från KOrganizer."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1740
+msgid "Contacts from KAddressBook."
+msgstr "Kontakter från KAddressBook."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1741
+msgid "Konqueror's bookmarks."
+msgstr "Bokmärken för Konqueror."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1742
+msgid "Konqueror's history."
+msgstr "Historik för Konqueror."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1743
+msgid "IMs and chats from Konversation."
+msgstr "IM och chatt från Konversation."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1744
+msgid "IMs and chats from Kopete"
+msgstr "IM och chatt från Kopete"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1745
+msgid "Mind-maps from Labyrinth."
+msgstr "Mindmaps från Labyrinth."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1746
+msgid "RSS feeds from Liferea."
+msgstr "RSS-kanaler från Liferea."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1747
+msgid "Nautilus' metadata (emblems, notes, etc.)"
+msgstr "Metadata för Nautilus (emblem, anteckningar osv)"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1748
+msgid "Search other search services in the network (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Sök med andra söktjänster i nätverket (experimentell)"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1749
+msgid "Opera's bookmarks and browsing history."
+msgstr "Bokmärken och bläddringshistorik för Opera."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1750
+msgid "IMs and chats from Pidgin."
+msgstr "IM och chatt från Pidgin."
+
+#: ../tools/Settings.cs:1751
+msgid "Notes from Tomboy."
+msgstr "Anteckningar från Tomboy."
+
+#. System-wide indexes
+#: ../tools/Settings.cs:1753
+msgid "(System) Applications"
+msgstr "(System) program"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1754
+msgid "(System) Help files"
+msgstr "(System) hjälpfiler"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1755
+msgid "(System) Manual pages"
+msgstr "(System) manualsidor"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1756
+msgid "(System) Supplementary search results using 'locate' command"
+msgstr "(System) kompletterande sökresultat som använder kommandot locate"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1757
+msgid "(System) Mono documentation"
+msgstr "(System) Mono-dokumentation"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1758
+msgid "(System) Files from Windows' partition"
+msgstr "(System) filer från Windows-partition"
+
+#: ../tools/Settings.cs:1772
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../tools/beagle-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search & Indexing"
+msgstr "Sökning och indexering"
+
+#: ../tools/beagle-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Desktop Search"
+msgstr "Configure Desktop Search"
+
+#: ../tools/keygrabber.py:56
+msgid "Grab key combination"
+msgstr "GrabKey-kombination"
+
+#: ../tools/keygrabber.py:143
+msgid "Please press the new key combination"
+msgstr "Klicka på den nya nyckelkombinationen"
+
+#: ../tools/keygrabber.py:192
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:1
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Sökinställningar"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:2
+msgid "<b>Administration</b>"
+msgstr "<b>Administration</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:3
+msgid "_Allow Beagle to be run as root"
+msgstr "_Tillåt Beagle att köras som root"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:4
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Allmänt</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:5
+msgid "_Start search & indexing services automatically "
+msgstr "_Starta söknings- och indexeringstjänster automatiskt "
+
+#: ../tools/settings.glade.h:6
+msgid "Index data while on _battery power"
+msgstr "Indexera data vid _batteridrift"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:7
+msgid "Index more aggressively while the s_creensaver is activated"
+msgstr "Indexera mer aktivt när s_kärmsläckaren är aktiverad"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:8
+msgid "<i>This setting does not apply while on battery power.</i>"
+msgstr "<i>Den här inställningen gäller inte när batteriet används.</i>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:9
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>Användargränssnitt</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:10
+msgid "Automatically s_tart searching after the user has stopped typing"
+msgstr "S_tarta automatiskt sökningen efter att användaren har slutat skriva"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:11
+msgid "Display the search window by pressing"
+msgstr "Visa sökfönstret genom att klicka på"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:12
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:13
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Visa</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:14
+msgid "Adjust which types of results should be visible, and in what order they should be presented when grouped by type."
+msgstr "Justera vilka typer av resultat som ska visas och i vilken ordning de ska presenteras när de grupperas efter typ."
+
+#: ../tools/settings.glade.h:15
+msgid "Searching"
+msgstr "Söker"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:16
+msgid "I_ndex my home directory"
+msgstr "I_ndexera min hemkatalog"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:17
+msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
+msgstr "Lägg till ytterligare sökvägar för indexering."
+
+#: ../tools/settings.glade.h:18
+msgid "<b>Privacy</b>"
+msgstr "<b>Privat</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:19
+msgid "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of objects you wish to exclude from indexing."
+msgstr "Lägg till resurser såsom sökvägar, mönster och e-postmappar eller objekttyper som du vill undanhålla från indexering."
+
+#: ../tools/settings.glade.h:20
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indexering"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:21
+msgid "<b>Local and System sources</b>"
+msgstr "<b>Lokala källor och systemkällor</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:22
+msgid "Enable the data sources that you want to index and search."
+msgstr "Aktivera datakällorna som du vill indexera och söka i."
+
+#: ../tools/settings.glade.h:23
+msgid "<i>Changes will take effect only after daemon restart.</i>"
+msgstr "<i>Ändringarna träder i kraft när demonen har startats om.</i>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:24
+msgid "Data sources"
+msgstr "Datakällor"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:25
+msgid "Enable web interface for local search service"
+msgstr "Aktivera webbgränssnitt för lokal söktjänst"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:26
+msgid "Allow external access to local search services (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Tillåt extern åtkomst till lokala söktjänster (experimentell)"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:27
+msgid "Index name:"
+msgstr "Indexnamn:"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:28
+msgid "Require a password to search this computer remotely"
+msgstr "Begär ett lösenord för att söka på den här datorn från en annan dator"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:29
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:30
+msgid "<b>Networking</b>"
+msgstr "<b>Nätverk</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:31
+msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with."
+msgstr "Lägg till de sökaktiverade fjärrvärddatorer som du vill ha med i ett nätverk"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:32
+msgid "Network options"
+msgstr "Nätverksalternativ"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:33
+msgid "Select Mail Folder"
+msgstr "Välj e-postmapp"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:34
+msgid "<b>Select Mail Folder</b>"
+msgstr "<b>Välj e-postmapp</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:35
+msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
+msgstr "Välj den e-postmapp som du vill undanhålla från indexing. "
+
+#: ../tools/settings.glade.h:36
+msgid "Password for {0}"
+msgstr "Lösenord för {0}"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:37
+msgid "Password required.</span>"
+msgstr "Du måste ange ett lösenord.</span>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:38
+msgid "In order for you to perform Beagle searches on this computer, you must enter a password."
+msgstr "Du måste ange ett lösenord för att kunna göra Beagle-sökningar på den här datorn."
+
+#: ../tools/settings.glade.h:39
+msgid "Add Remote Host"
+msgstr "Lägg till fjärrvärddator"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:40
+msgid "_Choose from currently available hosts"
+msgstr "_Välj bland värddatorer som är tillgängliga för närvarande"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:41
+msgid "Add a static host"
+msgstr "Lägg till en statisk värddator"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:43
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:44
+msgid "_Hostname:"
+msgstr "_Värddatornamn:"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:45
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:46
+msgid "Exclude Resource"
+msgstr "Undanhåll resurs"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:47
+msgid "<b>Exclude Resource</b>"
+msgstr "<b>Undanhåll resurs</b>"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:48
+msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
+msgstr "Välj den resurs som du vill undanhålla från indexing."
+
+#: ../tools/settings.glade.h:49
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:51
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bläddra..."
+
+#: ../tools/settings.glade.h:52
+msgid "_Mail folder"
+msgstr "E-post_mapp"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:53
+msgid "Filename _pattern"
+msgstr "Filnamns_mönster"
+
+#: ../tools/settings.glade.h:54
+msgid "_Folder path"
+msgstr "_Mappsökväg"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/bootloader.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/bootloader.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,46 +1,31 @@
-# translation of bootloader.po to svenska
-# translation of bootloader.po to
-# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 16:02+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# ok button label
#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "OK"
-# cancel button label
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-# reboot button label
#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-# continue button label
#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
@@ -52,7 +37,7 @@
#. txt_safe_linux
msgid "Linux--Safe Settings"
-msgstr "Linux - Säkra inställningar"
+msgstr "Linux--Säkra inställningar"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -60,7 +45,7 @@
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
-msgstr "Räddningssystem"
+msgstr "Nödsystem"
#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
@@ -70,7 +55,6 @@
msgid "Boot Options"
msgstr "Startalternativ"
-# window title for exit dialog
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
@@ -81,20 +65,18 @@
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
-"Du är på väg att lämna den grafiska startmenyn och\n"
-"starta textlägesgränssnittet."
+"Du lämnar den grafiska startmenyn och\n"
+"startar textlägesgränssnittet."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."
-# Keep the three newlines!
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
@@ -102,11 +84,10 @@
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Laddar Linuxkärnan\n"
+"Läser in Linuxkärnan\n"
"\n"
"\n"
-# Keep the three newlines!
#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
@@ -114,23 +95,20 @@
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Laddar memtest86\n"
+"Läser in memtest86\n"
"\n"
"\n"
-# info box title
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot Loader"
msgstr "Starthanterare"
-# error box title
#. error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O-fel"
-# boot disk change dialog title
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
@@ -150,7 +128,6 @@
"Det här är startdisk %u.\n"
"Sätt i startdisk %u."
-# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
@@ -158,10 +135,9 @@
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
-"Det här är inte en <product>-startdisk.\n"
+"Det här är inte en startdisk för <product>.\n"
"Sätt i startdisk %u."
-# password dialog title
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
@@ -169,9 +145,8 @@
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Ha disketten för drivrutinsuppdatering redo."
+msgstr "Förbered disketten med drivrutinsuppdateringen."
-# power off dialog title
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
@@ -179,15 +154,13 @@
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
-msgstr "Vill du stänga av systemet nu?"
+msgstr "Stoppa systemet nu?"
-# menu entry for hard disk installation
#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hårddisk"
-# dialog title for hard disk installation
#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
@@ -195,13 +168,12 @@
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
-msgstr "Diskenhet (söker av alla diskar om tom)\n"
+msgstr "Diskenhet (genomsöker alla diskar om tomt)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Katalog\n"
-# dialog title for ftp installation
#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
@@ -215,55 +187,46 @@
msgid "Password\n"
msgstr "Lösenord\n"
-# label for ftp user input
#. label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
msgstr "Användare (anonym inloggning om tomt)\n"
-# dialog title for nfs installation
#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "NFS-installation"
-# label for smb user input
#. label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr "Användare (använder \"guest\" om tomt)\n"
+msgstr "Användare (använder \"guest\" om tomt')\n"
-# dialog title for smb installation
#. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-msgstr "SMB (Windows-utdelning) installation"
+msgstr "SMB-installation (utdelad Windows-katalog)"
-# dialog title for http installation
#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "HTTP-installation"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Drivrutin"
-# as in Windows Authentication Domain
#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Domän\n"
-# button label for other/more options
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
-msgstr "Fler alternativ"
+msgstr "Andra alternativ"
-# label for language selection
#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
@@ -277,17 +240,15 @@
msgid "No"
msgstr "Nej"
-# menu item for selecting a file
#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Fil"
-# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr "Utdelning\n"
+msgstr "Delning\n"
#. txt_zenAuto
msgid "Automatic Mode"
@@ -299,7 +260,7 @@
#. txt_zenConfig
msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
-msgstr "Ställ in parametrar på ZEN-partition"
+msgstr "Konfigurera parametrar på ZEN-partition"
#. txt_zenInstall
msgid "Install or Update ZEN Partition"
@@ -307,7 +268,7 @@
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "Ominstallera starthanterare för ZEN-partition"
+msgstr "Installera om starthanterare för ZEN-partition"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
@@ -322,7 +283,6 @@
msgid "Text Mode"
msgstr "Textläge"
-# menu item, like 'memory test'
#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
msgid "Firmware Test"
@@ -334,9 +294,9 @@
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"För att ladda drivrutinsuppdateringar direkt från cd-rom,\n"
-"ange drivrutinsuppdateringsfilnamn (åtskilda med kommatecken\n"
-"\",\") här:\n"
+"Om du vill läsa in drivrutinsuppdateringar direkt från CD-ROM\n"
+"anger du filnamnen för drivrutinsuppdateringarna\n"
+"(avgränsade med komman \",\") här:\n"
#. install source menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
@@ -350,7 +310,6 @@
msgid "Video Mode"
msgstr "Videoläge"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. driver update dialog title
#. -> txt_dud_file_msg
#. txt_driver_update2
@@ -362,7 +321,7 @@
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
-msgstr "Arkitektur"
+msgstr "Ark"
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
@@ -391,30 +350,28 @@
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
-msgstr "Ingen lokal ACPI"
+msgstr "Ingen lokal APIC"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
-msgstr "Reparera installerat system"
+msgstr "Reparera det installerade systemet"
#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
-msgstr "Kontrollera installationsmedia"
+msgstr "Kontrollera installationsmedier"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-# progress indicator label
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr "Laddar drivrutinsuppdatering"
+msgstr "Hämta drivrutinsuppdatering"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
@@ -423,7 +380,7 @@
#. menu item
#. txt_http_proxy
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
#. menu item
#. txt_network_config
@@ -443,14 +400,13 @@
#. dialog title for manual network config
#. txt_manual_network_title
msgid "Manual Network Config"
-msgstr "Manuell nätverksinställning"
+msgstr "Manuell nätverkskonfiguration"
#. label for gateway ip
#. txt_gateway_ip
msgid "Gateway\n"
-msgstr "gateway\n"
+msgstr "Gateway\n"
-# as in Windows Authentication Domain
#. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
#. txt_domain_name
msgid "Domain Name\n"
@@ -463,7 +419,7 @@
"(or use '/N' notation with Host IP)\n"
msgstr ""
"Nätmask\n"
-"(eller använd '/N' notation med värd IP)\n"
+"(eller använd \"/N\"-notation med värd-IP)\n"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_kde
@@ -483,7 +439,7 @@
#. label for name server (network setup)
#. txt_nameservers
msgid "Name servers, separated by spaces\n"
-msgstr "Namnservrar, åtskilda med mellanslag\n"
+msgstr "Namnservrar avgränsade med komman\n"
#. label for ip address (network setup)
#. txt_host_ip
@@ -491,7 +447,7 @@
"IP address with network prefix\n"
"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
msgstr ""
-"IP -address med nätverksprefix\n"
+"IP-adress med nätverksprefix\n"
"(Exempel: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
@@ -499,37 +455,12 @@
msgid "No KMS"
msgstr "Ingen KMS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host IP\n"
-#~ msgstr "Dator: %1"
+#. menu item for booting an installed Linux system
+#. txt_systemboot
+msgid "Boot Linux System"
+msgstr "Starta Linux-system"
-#~ msgid "Manual Installation"
-#~ msgstr "Manuell installation"
-
-#~ msgid "Installation--ACPI Disabled"
-#~ msgstr "Installation - ACPI inaktiverat"
-
-#~ msgid "Installation--Safe Settings"
-#~ msgstr "Installation - Säkra inställningar"
-
-# dvd warning title
-#~ msgid "DVD Error"
-#~ msgstr "DVD fel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Turn the DVD over then continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här är en dubbelsidig DVD. Du har startat från den andra sidan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vänd på DVD-skivan och fortsätt sedan."
-
-#~ msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-#~ msgstr "Installation - IOAPIC aktiverat"
-
-#~ msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
-#~ msgstr "Installation - IOAPIC inaktiverat"
-
-#~ msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-#~ msgstr "Installation - Lokal APIC inaktiverat"
+#. menu item selecting a submenu with more entries
+#. txt_expert
+msgid "More ..."
+msgstr "Mer..."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/compiz.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/compiz.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/compiz.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,2628 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compiz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
+msgid "Window Management"
+msgstr "Fönsterhantering"
+
+#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
+msgid "Compiz"
+msgstr "Compiz"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
+msgid "Blur type"
+msgstr "Typ av oskärpa"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
+msgid "Type of blur used for window decorations"
+msgstr "Typ av oskärpa som ska användas för fönsterdekorationer"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
+msgid "Use metacity theme"
+msgstr "Använd metacity-tema"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
+msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
+msgstr "Använd metacity-tema när du ritar fönsterdekorationer"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
+msgid "Title bar mouse wheel action"
+msgstr "Åtgärd för mushjul på titellisten"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
+msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när mushjulet rullas på titellisten i ett fönster."
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
+msgid "Metacity theme opacity"
+msgstr "Genomskinlighet för metacity-tema"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
+msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
+msgstr "Genomskinlighet som ska användas för metacity-temadekorationer"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
+msgid "Metacity theme opacity shade"
+msgstr "Genomskinlighetsskuggning för metacity-tema"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
+msgid "Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
+msgstr "Skugga fönster med metacity-temadekorationer från ogenomskinligt till genomskinligt"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
+msgid "Metacity theme active window opacity"
+msgstr "Genomskinlighet för aktivt fönster med metacity-tema"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
+msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
+msgstr "Genomskinlighet som ska användas för aktiva fönster med metacity-temadekorationer"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
+msgid "Metacity theme active window opacity shade"
+msgstr "Genomskinlighetsskuggning för aktivt fönster med metacity-tema"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
+msgid "Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
+msgstr "Skugga aktiva fönster med metacity-temadekorationer från ogenomskinligt till genomskinligt"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4683
+#: ../metadata/core.xml.in.h:18
+msgid "Close Window"
+msgstr "Stäng fönstret"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4705
+#: ../metadata/core.xml.in.h:78
+msgid "Unmaximize Window"
+msgstr "Återställ fönstret efter maximering"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4708
+#: ../metadata/core.xml.in.h:82
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Maximera fönster"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4750
+#: ../metadata/core.xml.in.h:80
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimera fönster"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4867
+#: ../metadata/core.xml.in.h:92
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Föntermeny"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4886
+msgid "Shade"
+msgstr "Skugga"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4906
+msgid "Make Above"
+msgstr "Gör ovanstående"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4932
+msgid "Stick"
+msgstr "Klistra"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4952
+msgid "Unshade"
+msgstr "Ta bort skuggning"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4972
+msgid "Unmake Above"
+msgstr "Ångra ovanstående"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4998
+msgid "Unstick"
+msgstr "Avklistra"
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5361
+#, c-format
+msgid "The window \"%s\" is not responding."
+msgstr "Fönstret %s svarar inte."
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5370
+msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
+msgstr "Om du tvingar programmet att avslutas går osparade ändringar förlorade."
+
+#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5385
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Framtvingad avslutning"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
+msgid "Annotate"
+msgstr "Annotate"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
+msgid "Annotate plugin"
+msgstr "Insticksprogrammet Annotate "
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3 ../metadata/clone.xml.in.h:3
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
+#: ../metadata/water.xml.in.h:3 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
+msgid "Initiate"
+msgstr "Initiera"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
+msgid "Initiate annotate drawing"
+msgstr "Initiera teckning i annotate"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
+msgid "Draw"
+msgstr "Rita"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
+msgid "Draw using tool"
+msgstr "Rita med verktyg"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
+msgid "Initiate erase"
+msgstr "Initiera radering"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
+msgid "Initiate annotate erasing"
+msgstr "Initiera radering i annotate"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
+msgid "Annotate Fill Color"
+msgstr "Fyllningsfärg i annotate"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
+msgid "Fill color for annotations"
+msgstr "Fyllningsfärg för kommentarer"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
+msgid "Annotate Stroke Color"
+msgstr "Pennfärg i annotate"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
+msgid "Stroke color for annotations"
+msgstr "Pennfärg för kommentarer"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
+msgid "Line width"
+msgstr "Linjebredd"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
+msgid "Line width for annotations"
+msgstr "Linjebredd för kommentarer"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Pennbredd"
+
+#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
+msgid "Stroke width for annotations"
+msgstr "Pennbredd för kommentarer"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
+msgid "Blur Windows"
+msgstr "Gör fönster oskarpa"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
+msgid "Blur windows"
+msgstr "Gör fönster oskarpa"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
+msgid "Pulse"
+msgstr "Puls"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
+msgid "Pulse effect"
+msgstr "Puls-effekt"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
+msgid "Blur Speed"
+msgstr "Hastighet för oskärpa"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
+msgid "Window blur speed"
+msgstr "Fönster – Hastighet för oskärpa"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
+msgid "Focus blur windows"
+msgstr "Fokusera oskarpa fönster"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
+msgid "Windows that should be affected by focus blur"
+msgstr "Fönster som ska påverkas av oskärpa och fokus"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
+msgid "Focus Blur"
+msgstr "Oskärpa och fokus"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
+msgid "Blur windows that doesn't have focus"
+msgstr "Låt fönster som inte har fokus bli oskarpa"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
+msgid "Alpha blur windows"
+msgstr "Fönster med oskärpa och genomskinlighet"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
+msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
+msgstr "Fönster som ska använda oskärpa och genomskinlighet som standard"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
+msgid "Alpha Blur"
+msgstr "Oskärpa och genomskinlighet"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
+msgid "Blur behind translucent parts of windows"
+msgstr "Tillämpa oskärpa bakom genomskinliga fönsterdelar"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
+msgid "Blur Filter"
+msgstr "Oskärpefilter"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
+msgid "Filter method used for blurring"
+msgstr "Filtermetod för oskärpa"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
+msgid "4xBilinear"
+msgstr "4 x bilinjär"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Gaussisk"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:19 ../metadata/cube.xml.in.h:33
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:24
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
+msgid "Gaussian Radius"
+msgstr "Gaussisk radie"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
+msgid "Gaussian radius"
+msgstr "Gaussisk radie"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
+msgid "Gaussian Strength"
+msgstr "Gaussisk styrka"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:23
+msgid "Gaussian strength"
+msgstr "Gaussisk styrka"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
+msgid "Mipmap LOD"
+msgstr "Mipmap-detaljnivå"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
+msgid "Mipmap level-of-detail"
+msgstr "Mipmap-detaljnivå"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
+msgid "Blur Saturation"
+msgstr "Oskärpemättnad"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
+msgid "Blur saturation"
+msgstr "Oskärpemättnad"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
+msgid "Blur Occlusion"
+msgstr "Suddighetsocklusion"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
+msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
+msgstr "Inaktivera oskärpa på skärmområden som döljs av andra fönster."
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
+msgid "Independent texture fetch"
+msgstr "Hämtning av oberoende textur"
+
+#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
+msgid "Use the available texture units to do as many as possible independent texture fetches."
+msgstr "Använd de tillgängliga texturenheterna för att göra så många hämtningar av oberoende texturer som möjligt"
+
+#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
+msgid "Clone Output"
+msgstr "Klona utdata"
+
+#: ../metadata/clone.xml.in.h:2
+msgid "Output clone handler"
+msgstr "Kloningshanterare för utdata"
+
+#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
+msgid "Initiate clone selection"
+msgstr "Initiera kloningsurval"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:1
+msgid "General Options"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:2
+msgid "General compiz options"
+msgstr "Allmänna alternativ för compiz"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:3
+msgid "Active Plugins"
+msgstr "Aktiva pluginprogram"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:4
+msgid "List of currently active plugins"
+msgstr "Lista med aktiva pluginprogram"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:5
+msgid "Texture Filter"
+msgstr "Strukturfilter"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:6
+msgid "Texture filtering"
+msgstr "Strukturfiltrering"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:7
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabbt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:8
+msgid "Good"
+msgstr "Bra"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:9
+msgid "Best"
+msgstr "Bäst"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:10
+msgid "Click To Focus"
+msgstr "Klicka för att fokusera"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:11
+msgid "Click on window moves input focus to it"
+msgstr "Inmatningsfokus flyttas till det fönster du klickar på"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:12
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Ta fram automatiskt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:13
+msgid "Raise selected windows after interval"
+msgstr "Ta fram markerade fönster efter tidsintervall"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:14
+msgid "Auto-Raise Delay"
+msgstr "Fördröjning av automatisk framtagning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:15
+msgid "Interval before raising selected windows"
+msgstr "Tidsintervall innan markerade fönster tas fram"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:16
+msgid "Edge Trigger Delay"
+msgstr "Fördröjning för kantåtgärd"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:17
+msgid "Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is taken."
+msgstr "Hur länge pekaren ska vila på en kant på skärmen innan en kantåtgärd vidtas."
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:19
+msgid "Close active window"
+msgstr "Stäng aktivt fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:20
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Visa huvudmenyn"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:21
+msgid "Show the main menu"
+msgstr "Visa huvudmenyn"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:22
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Dialogrutan Kör"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:23
+msgid "Show Run Application dialog"
+msgstr "Visa dialogrutan för programkörning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:24
+msgid "Command line 0"
+msgstr "Kommandorad 0"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:25
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command0 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:26
+msgid "Command line 1"
+msgstr "Kommandorad 1"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:27
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command1 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:28
+msgid "Command line 2"
+msgstr "Kommandorad 2"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:29
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command2 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:30
+msgid "Command line 3"
+msgstr "Kommandorad 3"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:31
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command3 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:32
+msgid "Command line 4"
+msgstr "Kommandorad 4"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:33
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command4 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:34
+msgid "Command line 5"
+msgstr "Kommandorad 5"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:35
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command5 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:36
+msgid "Command line 6"
+msgstr "Kommandorad 6"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:37
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command6 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:38
+msgid "Command line 7"
+msgstr "Kommandorad 7"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:39
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command7 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:40
+msgid "Command line 8"
+msgstr "Kommandorad 8"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:41
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command8 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:42
+msgid "Command line 9"
+msgstr "Kommandorad 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:43
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command9 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:44
+msgid "Command line 10"
+msgstr "Kommandorad 10"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:45
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command10 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:46
+msgid "Command line 11"
+msgstr "Kommandorad 11"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:47
+msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
+msgstr "Kommandoraden ska köras i skalet när run_command11 anropas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:48
+msgid "Run command 0"
+msgstr "Kör kommandot 0"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:49
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command0"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot0"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:50
+msgid "Run command 1"
+msgstr "Kör kommandot 1"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:51
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command1"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot1"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:52
+msgid "Run command 2"
+msgstr "Kör kommandot 2"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:53
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command2"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot2"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:54
+msgid "Run command 3"
+msgstr "Kör kommandot 3"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:55
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command3"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot3"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:56
+msgid "Run command 4"
+msgstr "Kör kommandot 4"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:57
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command4"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot4"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:58
+msgid "Run command 5"
+msgstr "Kör kommandot 5"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:59
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command5"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot5"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:60
+msgid "Run command 6"
+msgstr "Kör kommandot 6"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:61
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command6"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot6"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:62
+msgid "Run command 7"
+msgstr "Kör kommandot 7"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:63
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command7"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot7"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:64
+msgid "Run command 8"
+msgstr "Kör kommandot 8"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:65
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command8"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot8"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:66
+msgid "Run command 9"
+msgstr "Kör kommandot 9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:67
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command9"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot9"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:68
+msgid "Run command 10"
+msgstr "Kör kommandot 10"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:69
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command10"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skal kommandot som identifierats av kommandot10"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:70
+msgid "Run command 11"
+msgstr "Kör kommandot 11"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:71
+msgid "A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command11"
+msgstr "En nyckelbindning som när den anropas kör skalkommandot som identifierats av kommandot11"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:72
+msgid "Slow Animations"
+msgstr "Långsamma animeringar"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:73
+msgid "Toggle use of slow animations"
+msgstr "Växla användning av långsamma animeringar"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:74
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Ta fram fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:75
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "Ta fram fönstret ovanför andra fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:76
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Sänk fönstret"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:77
+msgid "Lower window beneath other windows"
+msgstr "Sänk fönstret nedanför andra fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:79
+msgid "Unmaximize active window"
+msgstr "Återställ aktivt fönster efter minimering"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:81
+msgid "Minimize active window"
+msgstr "Minimera aktivt fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:83
+msgid "Maximize active window"
+msgstr "Maximera aktivt fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:84
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Maximera fönster horisontellt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:85
+msgid "Maximize active window horizontally"
+msgstr "Maximera aktivt fönster horisontellt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:86
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Maximera fönster vertikalt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:87
+msgid "Maximize active window vertically"
+msgstr "Maximera aktivt fönster vertikalt"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:88
+msgid "Screenshot command line"
+msgstr "Kommandorad för skärmbild"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:89
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ta en skärmbild"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:90
+msgid "Window screenshot command line"
+msgstr "Kommandorad för fönsterskärmbild"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:91
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ta en skärmbild av ett fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:93
+msgid "Window menu button binding"
+msgstr "Fönstermenyns knappbindning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:94
+msgid "Window menu key binding"
+msgstr "Fönstermenyns tangentbindning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:95
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Visa skrivbord"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:96
+msgid "Hide all windows and focus desktop"
+msgstr "Dölj alla fönster och fokusera på skrivbordet"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:97
+msgid "Raise On Click"
+msgstr "Ta fram vid klickning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:98
+msgid "Raise windows when clicked"
+msgstr "Ta fram fönster när du klickar på det"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:99
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Ljudsignal"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:100
+msgid "Audible system beep"
+msgstr "Ljudsignal från systemet"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:101
+msgid "Toggle Window Maximized"
+msgstr "Växla maximerat fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:102
+msgid "Toggle active window maximized"
+msgstr "Växla aktivt maximerat fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:103
+msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
+msgstr "Växla horisontellt maximerat fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:104
+msgid "Toggle active window maximized horizontally"
+msgstr "Växla horisontellt maximerat aktivt fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:105
+msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
+msgstr "Växla vertikalt maximerat fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:106
+msgid "Toggle active window maximized vertically"
+msgstr "Växla vertikalt maximerat aktivt fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:107
+msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
+msgstr "Dölj fönster som inte finns i aktivitetsfältet"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:108
+msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
+msgstr "Dölj fönster som inte finns i aktivitetsfältet när läget visa skrivbord aktiveras"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:109
+msgid "Toggle Window Shaded"
+msgstr "Växla skuggat fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:110
+msgid "Toggle active window shaded"
+msgstr "Växla aktivt skuggat fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:111
+msgid "Ignore Hints When Maximized"
+msgstr "Ignorera tips när fönstret är maximerat"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:112
+msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
+msgstr "Ignorera tips om storleksändring och proportion när fönstret är maximerat"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:113
+msgid "Terminal command line"
+msgstr "Kommandoradsterminal"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:114
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Öppna en terminal"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:115
+msgid "Ping Delay"
+msgstr "Ping-fördröjning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:116
+msgid "Interval between ping messages"
+msgstr "Intervall mellan ping-meddelanden"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:117
+msgid "Detect Refresh Rate"
+msgstr "Känn av uppdateringsfrekvens"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:118
+msgid "Automatic detection of refresh rate"
+msgstr "Automatisk avkänning av uppdateringsfrekvens"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:119
+msgid "Lighting"
+msgstr "Ljussättning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:120
+msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
+msgstr "Använd ljusspridning när skärmen omvandlas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:121
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Uppdateringsfrekvens"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:122
+msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
+msgstr "Den frekvens med vilken skärmen ritas om (gånger per sekund)"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:123
+msgid "Horizontal Virtual Size"
+msgstr "Horisontell virtuell storlek"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:124
+msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
+msgstr "Skärmförstorare för horisontell virtuell storlek"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:125
+msgid "Vertical Virtual Size"
+msgstr "Vertikal virtuell storlek"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:126
+msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
+msgstr "Skärmförstorare för vertikal virtuell storlek"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:127
+msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
+msgstr "Ändra omdirigering av helskärmsfönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:128
+msgid "Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
+msgstr "Tillåt att uppritning av helskärmsfönster inte dirigeras om till pixmappar utanför skärmen"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:129
+msgid "Default Icon"
+msgstr "Standardikon"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:130
+msgid "Default window icon image"
+msgstr "Standardbild för fönsterikon"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:131
+msgid "Sync To VBlank"
+msgstr "Synkronisera med VBlank"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:132
+msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
+msgstr "Uppdatera skärmen endast under vertikal tömningsperiod"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:133
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "Antal skrivbord"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:134
+msgid "Number of virtual desktops"
+msgstr "Antal virtuella skrivbord"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:135
+msgid "Detect Outputs"
+msgstr "Känn av utdataenheter"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:136
+msgid "Automatic detection of output devices"
+msgstr "Automatisk avkänning av utdataenheter"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:137
+msgid "Outputs"
+msgstr "Utdataenheter"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:138
+msgid "List of strings describing output devices"
+msgstr "Lista över beskrivningssträngar för utdataenheter"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:139
+msgid "Overlapping Output Handling"
+msgstr "Hantering av överlappande utmatning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:140
+msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
+msgstr "Vilken av de överlappande utmatningsenheterna som ska användas"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:141
+msgid "Smart mode"
+msgstr "Smart läge"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:142
+msgid "Prefer larger output"
+msgstr "Välj större mängd utmatning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:143
+msgid "Prefer smaller output"
+msgstr "Välj mindre mängd utmatning"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:144
+msgid "Force independent output painting."
+msgstr "Tvinga oberoende utmatningsifyllnad."
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:145
+msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
+msgstr "Fyll i varje utmatningsenhet separat, även om utmatningsenheterna överlappar"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:146
+msgid "Focus Prevention Level"
+msgstr "Nivå för fokuslås"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:147
+msgid "Level of focus stealing prevention"
+msgstr "Inställningar för hur fokus flyttas till nya fönster"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:148
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:149
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:150 ../metadata/resize.xml.in.h:15
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:151
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:152
+msgid "Very High"
+msgstr "Mycket hög"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:153
+msgid "Focus Prevention Windows"
+msgstr "Fönster för fokuslås"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:154
+msgid "Focus prevention windows"
+msgstr "Fönster för fokuslås"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:155
+msgid "Texture Compression"
+msgstr "Texturkomprimering"
+
+#: ../metadata/core.xml.in.h:156
+msgid "If available use compression for textures converted from images"
+msgstr "Använd komprimering för textur som konverterats från bilder (om tillämpligt)"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:1
+msgid "Desktop Cube"
+msgstr "Skrivbordskub"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
+msgid "Place windows on cube"
+msgstr "Placera fönster på kuben"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
+msgid "Unfold"
+msgstr "Veckla upp"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
+msgid "Unfold cube"
+msgstr "Veckla upp kub"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
+msgid "Advance to next slide"
+msgstr "Gå till nästa bild"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:7
+msgid "Prev Slide"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
+msgid "Go back to previous slide"
+msgstr "Gå till föregående bild"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:9
+msgid "Cube Color"
+msgstr "Kubfärg"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
+msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
+msgstr "Färg på kubens över- och undersida"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
+msgid "Inside Cube"
+msgstr "Inuti kuben"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
+msgid "Inside cube"
+msgstr "Inuti kuben"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
+msgid "Scale image"
+msgstr "Skala bilden"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
+msgid "Scale images to cover top face of cube"
+msgstr "Skala bilderna så att de täcker kubens ovansida"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
+msgid "Image files"
+msgstr "Bildfiler"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
+msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
+msgstr "Lista med PNG- och SVG-filer som ska renderas på kubens ovansida"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
+msgid "Skydome"
+msgstr "Himlavalv"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
+msgid "Render skydome"
+msgstr "Rendera himlavalv"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:19
+msgid "Skydome Image"
+msgstr "Himlavalvsbild"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
+msgid "Image to use as texture for the skydome"
+msgstr "Bild som ska användas som struktur för himlavalv"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
+msgid "Animate Skydome"
+msgstr "Animera himlavalv"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
+msgid "Animate skydome when rotating cube"
+msgstr "Animera himlavalvet när kuben roteras"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
+msgid "Skydome Gradient Start Color"
+msgstr "Himlavalv - startfärg för övertoning"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
+msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
+msgstr "Färg för det översta färgstoppet i himlavalvets övertoning"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
+msgid "Skydome Gradient End Color"
+msgstr "Himlavalv - slutfärg för övertoning"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
+msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
+msgstr "Färg för det nedersta färgstoppet i himlavalvets övertoning"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:27 ../metadata/rotate.xml.in.h:83
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Acceleration"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:28
+msgid "Fold Acceleration"
+msgstr "Hopvikningsacceleration"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:29 ../metadata/minimize.xml.in.h:3
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89 ../metadata/scale.xml.in.h:15
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18 ../metadata/zoom.xml.in.h:8
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
+msgid "Fold Speed"
+msgstr "Hopvikningshastighet"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:31 ../metadata/minimize.xml.in.h:5
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91 ../metadata/scale.xml.in.h:17
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20 ../metadata/zoom.xml.in.h:10
+msgid "Timestep"
+msgstr "Tidsperiod"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
+msgid "Fold Timestep"
+msgstr "Hopvikningstid"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:34 ../metadata/switcher.xml.in.h:25
+msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
+msgstr "Genererar mipmaps när det är möjligt för skaländring med högre kvalitet"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Justera bild"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
+msgid "Adjust top face image to rotation"
+msgstr "Justera bilden på den övre ytan till rotering"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
+msgid "Opacity During Rotation"
+msgstr "Genomskinlighet under rotering"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
+msgid "Opacity of desktop window during rotation."
+msgstr "Genomskinlighet för skrivbordsfönstret när kuben roteras."
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
+msgid "Opacity When Not Rotating"
+msgstr "Genomskinlighet när kuben inte roteras "
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
+msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
+msgstr "Genomskinlighet för skrivbordsfönstret när kuben inte roteras."
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
+msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
+msgstr "Genomskinlighet endast när musen roteras"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
+msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
+msgstr "Aktiverar kubgenomskinlighet endast om roteringen sker med musen."
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 ../metadata/place.xml.in.h:12
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
+msgid "Multi Output Mode"
+msgstr "Läge för flera utmatningar"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
+msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
+msgstr "Väljer hur kuben visas om flera utmatningsenheter används."
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:46
+msgid "Multiple cubes"
+msgstr "Flera kuber"
+
+#: ../metadata/cube.xml.in.h:47
+msgid "One big cube"
+msgstr "En stor kub"
+
+#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
+msgid "Dbus"
+msgstr "Dbus"
+
+#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
+msgid "Dbus Control Backend"
+msgstr "Backend för Dbus-kontroll"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
+msgid "Window Decoration"
+msgstr "Fönsterdekoratör"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
+msgid "Window decorations"
+msgstr "Fönsterdekorationer"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
+msgid "Shadow Radius"
+msgstr "Skuggradie"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
+msgid "Drop shadow radius"
+msgstr "Radie för skugga nedanför"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
+msgid "Shadow Opacity"
+msgstr "Ogenomskinlighet för skugga"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Genomskinlighet för skugga nedanför"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Skuggfärg"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Färg för skugga nedanför"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
+msgid "Shadow Offset X"
+msgstr "Skuggförskjutning X"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Förskjutning X för skugga nedanför"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
+msgid "Shadow Offset Y"
+msgstr "Skuggförskjutning Y"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Förskjutning Y för skugga nedanför"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
+msgid "Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
+msgstr "Dekoratörskommandorad som körs om ingen dekoratör är aktiv"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
+msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
+msgstr "Tillåt att mipmaps genereras för dekorationstexturer"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
+msgid "Decoration windows"
+msgstr "Dekorationsfönster"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
+msgid "Windows that should be decorated"
+msgstr "Fönster som ska vara dekorerade"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
+msgid "Shadow windows"
+msgstr "Skuggfönster"
+
+#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
+msgid "Windows that should have a shadow"
+msgstr "Fönster som ska skuggas"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:1
+msgid "Fading Windows"
+msgstr "Fönster som tonas ut"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
+msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
+msgstr "Tona fram mappade fönster, tona ut omappade fönster"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
+msgid "Fade Mode"
+msgstr "Nedtoningsläge"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
+msgid "Window fade mode"
+msgstr "Fönsteruttoningsläge"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
+msgid "Constant speed"
+msgstr "Konstant hastighet"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
+msgid "Constant time"
+msgstr "Konstant tid"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
+msgid "Fade Speed"
+msgstr "Uttoning - hastighet"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
+msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
+msgstr "Nedtoningshastighet för fönster i läget Konstant hastighet"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
+msgid "Fade Time"
+msgstr "Uttoningstid"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
+msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
+msgstr "Nedtoningstid för fönster i (i ms) i läget Konstant tid"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
+msgid "Fade windows"
+msgstr "Fönster som tonas ut"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
+msgid "Windows that should be fading"
+msgstr "Fönster som ska tonas ut"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
+msgid "Visual Bell"
+msgstr "Visuell signal"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
+msgid "Fade effect on system beep"
+msgstr "Uttoningseffekt på systemsignal"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
+msgid "Fullscreen Visual Bell"
+msgstr "Visuell signal, helskärm"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
+msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
+msgstr "Uttoningseffekt på systemsignal (fullskärm)"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
+msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
+msgstr "Tona vid minimera/öppna/stäng"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:18
+msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
+msgstr "Toningseffekt vid fönsterhändelserna minimera/öppna/stäng"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
+msgid "Dim Unresponsive Windows"
+msgstr "Tona ned fönster som inte svarar"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
+msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
+msgstr "Tona ned fönster som inte svarar på förfrågningar från fönsterhanteraren"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
+msgid "Unresponsive Window Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka för fönster som inte svarar"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
+#, no-c-format
+msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
+msgstr "Ljusstyrka (i %) för fönster som inte svarar"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
+msgid "Unresponsive Window Saturation"
+msgstr "Mättnad för fönster som inte svarar"
+
+#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
+#, no-c-format
+msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
+msgstr "Mättnad (i %) för fönster som inte svarar"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
+msgid "Userspace File System"
+msgstr "Användarutrymmets filsystem"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
+msgid "Userspace file system"
+msgstr "Användarutrymmets filsystem"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Monteringspunkt"
+
+#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
+msgid "Mount point"
+msgstr "Monteringspunkt"
+
+#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
+msgid "GConf"
+msgstr "GConf"
+
+#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
+msgid "GConf Control Backend"
+msgstr "Backend för GConf-kontroll"
+
+#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
+msgid "GLib"
+msgstr "GLib"
+
+#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
+msgid "GLib main loop support"
+msgstr "Stöd för GLib-huvudloop"
+
+#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
+msgid "Ini"
+msgstr "INI"
+
+#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
+msgid "Ini Flat File Backend"
+msgstr "Backend för platt INI-fil"
+
+#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
+msgid "Inotify"
+msgstr "Inotify"
+
+#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
+msgid "File change notification plugin"
+msgstr "Insticksprogram för filändringsmeddelanden"
+
+#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
+msgid "Kconfig"
+msgstr "Kconfig"
+
+#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
+msgid "Kconfig Control Backend"
+msgstr "Backend för kconfig-kontroll"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
+msgid "Minimize Effect"
+msgstr "Minimeringseffekt"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
+msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
+msgstr "Omvandla fönster när de minimeras och återställs från minimering"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
+msgid "Minimize speed"
+msgstr "Minimeringshastighet"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
+msgid "Minimize timestep"
+msgstr "Tidsperiod för minimering"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:7
+msgid "Minimize Windows"
+msgstr "Minimera fönster"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:8
+msgid "Windows that should be transformed when minimized"
+msgstr "Fönster som ska omvandlas när de minimeras"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
+msgid "Shade Resistance"
+msgstr "Skuggningsmotstånd"
+
+#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
+msgid "Shade resistance"
+msgstr "Skuggningsmotstånd"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:1
+msgid "Move Window"
+msgstr "Flytta fönster"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:2
+msgid "Move window"
+msgstr "Flytta fönster"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:3
+msgid "Initiate Window Move"
+msgstr "Initiera fönsterflytt"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:4
+msgid "Start moving window"
+msgstr "Börja flytta fönster"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:5 ../metadata/scale.xml.in.h:23
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
+msgid "Opacity"
+msgstr "Genomskinlighetsgrad"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:6
+msgid "Opacity level of moving windows"
+msgstr "Genomskinlighetsgrad för fönster som flyttas"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:7
+msgid "Constrain Y"
+msgstr "Begränsa Y"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:8
+msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
+msgstr "Begränsa Y-koordinat till arbetsyta"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:9
+msgid "Snapoff maximized windows"
+msgstr "Lossa maximerade fönster"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:10
+msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
+msgstr "Lossa och återställ automatiskt maximerade fönster när fönstret dras"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:11
+msgid "Lazy Positioning"
+msgstr "Slapp positionering"
+
+#: ../metadata/move.xml.in.h:12
+msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
+msgstr "Uppdatera inte serverpositioneringen av fönstren förrän de har stannat"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:1
+msgid "Place Windows"
+msgstr "Placera fönster"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:2
+msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
+msgstr "Placera fönster i rätt position när de är mappade"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:3
+msgid "Workarounds"
+msgstr "Lösningar"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:4
+msgid "Window placement workarounds"
+msgstr "Lösningar för fönsterplacering"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:5
+msgid "Placement Mode"
+msgstr "Placeringsläge"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:6
+msgid "Algorithm to use for window placement"
+msgstr "Algoritm som ska användas för fönsterplacering"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:7
+msgid "Cascade"
+msgstr "Kaskad"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:8
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrerat"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:9
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:10
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:11
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpvis"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:13
+msgid "Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
+msgstr "Väljer hur fönsterplaceringen ska fungera om flera utmatningar har valts"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:14
+msgid "Use active output device"
+msgstr "Använd aktiv utmatningsenhet"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:15
+msgid "Use output device with pointer"
+msgstr "Använd utmatningsenhet med pekare"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:16
+msgid "Use output device of focussed window"
+msgstr "Använd utmatningsenhet för fokuserat fönster"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:17
+msgid "Place across all outputs"
+msgstr "Placera tvärs över alla utmatningar"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:18
+msgid "Force Placement Windows"
+msgstr "Tvinga placering av fönster"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:19
+msgid "Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window manager should avoid placing them."
+msgstr "Fönster som ska placeras med tvång, även om de anger att fönsterhanteraren inte ska placera dem."
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:20
+msgid "Positioned windows"
+msgstr "Placerade fönster"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:21
+msgid "Windows that should be positioned by default"
+msgstr "Fönster som ska positioneras som standard"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:22
+msgid "X Positions"
+msgstr "X-positioner"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:23
+msgid "X position values"
+msgstr "X-positionsvärden"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:24
+msgid "Y Positions"
+msgstr "Y-positioner"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:25
+msgid "Y position values"
+msgstr "Y-positionsvärden"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:26
+msgid "Keep In Workarea"
+msgstr "Behåll på arbetsytan"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:27
+msgid "Keep placed window in work area, even if that means that the position might differ from the specified position"
+msgstr "Behåll placerade fönster på arbetsytan även om det betyder att placeringen kan skilja sig från den angivna positionen"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:28
+msgid "Viewport positioned windows"
+msgstr "Fönster som positionerats i visningsområdet"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:29
+msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
+msgstr "Fönster som ska positioneras i specifika visningsområden som standard"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:30
+msgid "X Viewport Positions"
+msgstr "X-positioner för visningsområde"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:31
+msgid "Horizontal viewport positions"
+msgstr "Horisontella positioner för visningsområde"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:32
+msgid "Y Viewport Positions"
+msgstr "Y-positioner för visningsområde"
+
+#: ../metadata/place.xml.in.h:33
+msgid "Vertical viewport positions"
+msgstr "Vertikala positioner för visningsområde"
+
+#: ../metadata/png.xml.in.h:1
+msgid "Png"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../metadata/png.xml.in.h:2
+msgid "Png image loader"
+msgstr "Png-bildinläsare"
+
+#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
+msgid "Regex Matching"
+msgstr "Regex-matchning"
+
+#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
+msgid "Regex window matching"
+msgstr "Regex-fönstermatchning"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:1
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Ändra storlek på fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ändra storlek på fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
+msgid "Initiate Normal Window Resize"
+msgstr "Initiera normal storleksändring av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
+msgid "Start resizing window normally"
+msgstr "Börja ändra storlek på fönstret på normalt sätt"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
+msgid "Initiate Outline Window Resize"
+msgstr "Initiera storleksändring med kontur av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
+msgid "Start resizing window with outline"
+msgstr "Börja ändra storlek på fönstret med kontur"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
+msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
+msgstr "Initiera rektangulär storleksändring av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
+msgid "Start resizing window with rectangle"
+msgstr "Börja ändra storlek på fönstret med rektangel"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
+msgid "Initiate Stretch Window Resize"
+msgstr "Initiera storleksändring med tänjning av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
+msgid "Start resizing window by stretching it"
+msgstr "Börja ändra storlek på fönstret genom att tänja det"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
+msgid "Initiate Window Resize"
+msgstr "Initiera storleksändring av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
+msgid "Start resizing window"
+msgstr "Börja ändra storlek på fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:13
+msgid "Default Resize Mode"
+msgstr "Standardläge för storleksändring"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
+msgid "Default mode used for window resizing"
+msgstr "Standardläge som används för storleksändring av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontur"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
+msgid "Stretch"
+msgstr "Tänj"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
+msgid "Border Color"
+msgstr "Ramfärg"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
+msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
+msgstr "Ramfärg som används för rektangulär storleksändring och storleksändring med kontur"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Fyllningsfärg"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
+msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
+msgstr "Fyllningsfärg som används för rektangulär storleksändring av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
+msgid "Normal Resize Windows"
+msgstr "Normal storleksändring av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
+msgid "Windows that normal resize should be used for"
+msgstr "Fönster som ska storleksändras på normalt sätt"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
+msgid "Outline Resize Windows"
+msgstr "Storleksändring med kontur av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
+msgid "Windows that outline resize should be used for"
+msgstr "Fönster som ska storleksändras med kontur"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
+msgid "Rectangle Resize Windows"
+msgstr "Rektangulär storleksändring av fönster"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
+msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
+msgstr "Fönster som ska storleksändras rektangulärt"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
+msgid "Stretch Resize Windows"
+msgstr "Storleksändring av fönster med tänjning"
+
+#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
+msgid "Windows that stretch resize should be used for"
+msgstr "Fönster som ska storleksändras med tänjning"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:1
+msgid "Rotate Cube"
+msgstr "Rotera kub"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:2
+msgid "Rotate desktop cube"
+msgstr "Rotera skrivbordskub"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
+msgid "Start Rotation"
+msgstr "Starta rotation"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotera åt vänster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotera åt vänster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotera åt höger"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotera åt höger"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
+msgid "Rotate Left with Window"
+msgstr "Rotera åt vänster med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
+msgid "Rotate left and bring active window along"
+msgstr "Rotera åt vänster och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
+msgid "Rotate Right with Window"
+msgstr "Rotera åt höger med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12
+msgid "Rotate right and bring active window along"
+msgstr "Rotera åt höger och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
+msgid "Edge Flip Pointer"
+msgstr "Spegelvänd pekare vid kant"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
+msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
+msgstr "Spegelvänd till nästa visningsområde när pekaren kommer till skärmkanten"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
+msgid "Edge Flip Move"
+msgstr "Spegelvänd flyttat fönster vid kant"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
+msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
+msgstr "Spegelvänd till nästa visningsområde när fönstret flyttas till skärmkanten"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
+msgid "Edge Flip DnD"
+msgstr "Spegelvänd dra och släpp"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
+msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
+msgstr "Spegelvänd till nästa visningsområde när objektet dras till skärmkanten"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
+msgid "Flip Time"
+msgstr "Tid för spegelvändning"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
+msgid "Timeout before flipping viewport"
+msgstr "Tid innan visningsområdet spegelvänds"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
+msgid "Rotate To Face 1"
+msgstr "Rotera mot 1"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
+msgid "Rotate to face 1"
+msgstr "Rotera mot 1"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
+msgid "Rotate To Face 2"
+msgstr "Rotera mot 2"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
+msgid "Rotate to face 2"
+msgstr "Rotera mot 2"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
+msgid "Rotate To Face 3"
+msgstr "Rotera mot 3"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
+msgid "Rotate to face 3"
+msgstr "Rotera mot 3"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
+msgid "Rotate To Face 4"
+msgstr "Rotera mot 4"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
+msgid "Rotate to face 4"
+msgstr "Rotera mot 4"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
+msgid "Rotate To Face 5"
+msgstr "Rotera mot 5"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
+msgid "Rotate to face 5"
+msgstr "Rotera mot 5"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
+msgid "Rotate To Face 6"
+msgstr "Rotera mot 6"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
+msgid "Rotate to face 6"
+msgstr "Rotera mot 6"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
+msgid "Rotate To Face 7"
+msgstr "Rotera mot 7"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
+msgid "Rotate to face 7"
+msgstr "Rotera mot 7"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
+msgid "Rotate To Face 8"
+msgstr "Rotera mot 8"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
+msgid "Rotate to face 8"
+msgstr "Rotera mot 8"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
+msgid "Rotate To Face 9"
+msgstr "Rotera mot 9"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
+msgid "Rotate to face 9"
+msgstr "Rotera mot 9"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
+msgid "Rotate To Face 10"
+msgstr "Rotera mot 10"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
+msgid "Rotate to face 10"
+msgstr "Rotera mot 10"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
+msgid "Rotate To Face 11"
+msgstr "Rotera mot 11"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
+msgid "Rotate to face 11"
+msgstr "Rotera mot 11"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
+msgid "Rotate To Face 12"
+msgstr "Rotera mot 12"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
+msgid "Rotate to face 12"
+msgstr "Rotera mot 12"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
+msgid "Rotate To Face 1 with Window"
+msgstr "Rotera mot 1 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
+msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 1 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
+msgid "Rotate To Face 2 with Window"
+msgstr "Rotera mot 2 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
+msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 2 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
+msgid "Rotate To Face 3 with Window"
+msgstr "Rotera mot 3 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
+msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 3 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
+msgid "Rotate To Face 4 with Window"
+msgstr "Rotera mot 4 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
+msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 4 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
+msgid "Rotate To Face 5 with Window"
+msgstr "Rotera mot 5 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
+msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 5 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
+msgid "Rotate To Face 6 with Window"
+msgstr "Rotera mot 6 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
+msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 6 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
+msgid "Rotate To Face 7 with Window"
+msgstr "Rotera mot 7 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
+msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 7 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
+msgid "Rotate To Face 8 with Window"
+msgstr "Rotera mot 8 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
+msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 8 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
+msgid "Rotate To Face 9 with Window"
+msgstr "Rotera mot 9 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
+msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 9 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
+msgid "Rotate To Face 10 with Window"
+msgstr "Rotera mot 10 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
+msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 10 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
+msgid "Rotate To Face 11 with Window"
+msgstr "Rotera mot 11 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
+msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 11 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
+msgid "Rotate To Face 12 with Window"
+msgstr "Rotera mot 12 med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
+msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
+msgstr "Rotera mot 12 och låt aktivt fönster följa med"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
+msgid "Rotate To"
+msgstr "Rotera till "
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
+msgid "Rotate to viewport"
+msgstr "Rotera till visningsområde"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
+msgid "Rotate window"
+msgstr "Rotera fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
+msgid "Rotate with window"
+msgstr "Rotera med fönster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
+msgid "Rotate Flip Left"
+msgstr "Rotera spegelvänt vänster"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
+msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
+msgstr "Spegelvänd till vänster visningsområde och förvräng pekaren"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
+msgid "Rotate Flip Right"
+msgstr "Rotera spegelvänt höger"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
+msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
+msgstr "Spegelvänd till höger visningsområde och förvräng pekaren"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
+msgid "Raise on rotate"
+msgstr "Ta fram vid rotering"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
+msgid "Raise window when rotating"
+msgstr "Ta fram fönster vid rotering"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
+msgid "Pointer Invert Y"
+msgstr "Invertera Y för pekare"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
+msgid "Invert Y axis for pointer movement"
+msgstr "Invertera Y-axeln för pekarrörelse"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
+msgid "Pointer Sensitivity"
+msgstr "Pekarkänslighet"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
+msgid "Sensitivity of pointer movement"
+msgstr "Känslighet för pekarrörelse"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
+msgid "Rotation Acceleration"
+msgstr "Rotationsacceleration"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
+msgid "Snap To Top Face"
+msgstr "Fäst vid ovansida"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
+msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
+msgstr "Fäst kubroteringen vid ovansidan"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
+msgid "Snap To Bottom Face"
+msgstr "Fäst vid undersida"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
+msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
+msgstr "Fäst kubroteringen vid undersidan"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
+msgid "Rotation Speed"
+msgstr "Rotationshastighet"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
+msgid "Rotation Timestep"
+msgstr "Tidsperiod för rotation"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93 ../metadata/switcher.xml.in.h:34
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94
+msgid "Rotation Zoom"
+msgstr "Roteringszoom"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:1
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaländring"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:2
+msgid "Scale windows"
+msgstr "Skaländra fönster"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:3
+msgid "Initiate Window Picker"
+msgstr "Initiera fönsterväljare"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
+msgid "Layout and start transforming windows"
+msgstr "Ordna och börja omvandla fönster"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:5
+msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
+msgstr "Initiera fönsterväljare för alla fönster"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
+msgid "Layout and start transforming all windows"
+msgstr "Ordna och börja omvandla alla fönster"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
+msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
+msgstr "Initiera fönsterväljare för fönstergrupp"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
+msgid "Layout and start transforming window group"
+msgstr "Ordna och börja omvandla fönstergrupp"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
+msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
+msgstr "Initiera fönsterväljare för fönster i aktuella utdata"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
+msgid "Layout and start transforming windows on current output"
+msgstr "Ordna och börja omvandla fönster i aktuella utdata"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
+msgid "Click Desktop to Show Desktop"
+msgstr "Klicka på Skrivbord för att visa skrivbordet"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
+msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
+msgstr "Visa skrivbordsläge när du klickar på Skrivbord under skalning"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
+msgid "Spacing"
+msgstr "Avstånd"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
+msgid "Space between windows"
+msgstr "Avstånd mellan fönster"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
+msgid "Scale speed"
+msgstr "Skalningshastighet"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
+msgid "Scale timestep"
+msgstr "Tidsperiod för skaländring"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
+msgid "Scale Windows"
+msgstr "Skaländra fönster"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
+msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
+msgstr "Fönster som ska skaländras i skaländringsläge"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
+msgid "Darken Background"
+msgstr "Gör bakgrunden mörkare"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
+msgid "Darken background when scaling windows"
+msgstr "Gör bakgrunden mörkare när fönster skalas"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:24 ../metadata/switcher.xml.in.h:31
+msgid "Amount of opacity in percent"
+msgstr "Genomskinlighetsgrad i procent"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:25
+msgid "Overlay Icon"
+msgstr "Överläggsikon"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
+msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
+msgstr "Överlägg en ikon på fönstren när de skaländrats"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:27 ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:28
+msgid "Emblem"
+msgstr "Emblem"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
+msgid "Big"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
+msgid "Hover Time"
+msgstr "Hovringstid"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
+msgid "Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
+msgstr "Tid (i msek) innan skalningsläget avslutas när pekaren hålls över ett fönster"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
+msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
+msgstr "Väljer var fönster ska skalas om flera utmatningsenheter används,"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
+msgid "On current output device"
+msgstr "På aktuell utmatningsenhet"
+
+#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
+msgid "On all output devices"
+msgstr "På alla utmatningsenheter"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Screenshot plugin"
+msgstr "Insticksprogrammet Screenshot"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Initiate rectangle screenshot"
+msgstr "Initiera rektangulär skärmbild"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Put screenshot images in this directory"
+msgstr "Placera skärmbilderna i den här katalogen"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Launch Application"
+msgstr "Starta program"
+
+#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
+msgid "Automatically open screenshot in this application"
+msgstr "Öppna skärmbilden automatiskt i det här programmet"
+
+#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
+msgid "Svg"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
+msgid "Svg image loader"
+msgstr "Svg-bildinläsare"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
+msgid "Application Switcher"
+msgstr "Programväxlare"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:2
+msgid "Next window"
+msgstr "Nästa fönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
+msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
+msgstr "Visa växlare om den inte är synlig och välj nästa fönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
+msgid "Prev window"
+msgstr "Föreg. fönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
+msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
+msgstr "Visa växlare om den inte är synlig och välj föregående fönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:6
+msgid "Next window (All windows)"
+msgstr "Nästa fönster (alla fönster)"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:7
+msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
+msgstr "Visa växlare om den inte är synlig och välj nästa fönster av samtliga fönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
+msgid "Prev window (All windows)"
+msgstr "Föregående fönster (alla fönster)"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
+msgid "Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
+msgstr "Visa växlare om den inte är synlig och välj föregående fönster av samtliga fönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
+msgid "Next window (No popup)"
+msgstr "Nästa fönster (inga popup-fönster)"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:11
+msgid "Select next window without showing the popup window."
+msgstr "Välj nästa fönster utan att visa popup-fönstret."
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
+msgid "Prev window (No popup)"
+msgstr "Föregående fönster (inga popup-fönster)"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
+msgid "Select previous window without showing the popup window."
+msgstr "Välj föregående fönster utan att visa popup-fönstret."
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:14
+msgid "Next Panel"
+msgstr "Nästa panel"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
+msgid "Select next panel type window."
+msgstr "Välj nästa paneltypfönster."
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
+msgid "Prev Panel"
+msgstr "Föregående panel"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
+msgid "Select previous panel type window."
+msgstr "Välj föregående paneltypfönster."
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:19
+msgid "Switcher speed"
+msgstr "Växlarhastighet"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
+msgid "Switcher timestep"
+msgstr "Tidsperiod för växlare"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
+msgid "Switcher windows"
+msgstr "Växlarfönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
+msgid "Windows that should be shown in switcher"
+msgstr "Fönster som ska visas i växlaren"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
+msgid "Amount of saturation in percent"
+msgstr "Mättnadsgrad i procent"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:29
+msgid "Amount of brightness in percent"
+msgstr "Ljusstyrka i procent"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
+msgid "Bring To Front"
+msgstr "Lägg överst"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
+msgid "Bring selected window to front"
+msgstr "Lägg det markerade fönstret överst"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
+msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
+msgstr "Fjärrskrivbordet bör vara utzoomat vid fönsterväxling"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
+msgid "Show icon next to thumbnail"
+msgstr "Visa ikon intill miniatyr"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
+msgid "Minimized"
+msgstr "Minimerat"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
+msgid "Show minimized windows"
+msgstr "Visa minimerade fönster"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "Rotera automatiskt"
+
+#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
+msgid "Rotate to the selected window while switching"
+msgstr "Rotera till det markerade fönstret under växling"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:1
+msgid "Video Playback"
+msgstr "Videouppspelning"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:2
+msgid "Video playback"
+msgstr "Videouppspelning"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:3
+msgid "YV12 colorspace"
+msgstr "YV12-färgområde"
+
+#: ../metadata/video.xml.in.h:4
+msgid "Provide YV12 colorspace support"
+msgstr "Ge stöd för YV12-färgområde"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:1
+msgid "Water Effect"
+msgstr "Vatteneffekt"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:2
+msgid "Adds water effects to different desktop actions"
+msgstr "Lägger till vatteneffekter till olika skrivbordsåtgärder"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:4
+msgid "Enable pointer water effects"
+msgstr "Aktivera vatteneffekter för pekaren"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:5
+msgid "Toggle rain"
+msgstr "Växla regn"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:6
+msgid "Toggle rain effect"
+msgstr "Växla regneffekt"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:7
+msgid "Toggle wiper"
+msgstr "Växla vindrutetorkare"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:8
+msgid "Toggle wiper effect"
+msgstr "Växla vindrutetorkareffekt"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:9
+msgid "Offset Scale"
+msgstr "Förskjutningsskala"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:10
+msgid "Water offset scale"
+msgstr "Förskjutningsskala för vatteneffekt"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:11
+msgid "Rain Delay"
+msgstr "Fördröjning för regneffekt"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:12
+msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
+msgstr "Fördröjning (i msek) mellan varje regndroppe"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:13
+msgid "Title wave"
+msgstr "Namnlistvåg"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:14
+msgid "Wave effect from window title"
+msgstr "Vågeffekt från fönstrets namnlist"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:15
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:16
+msgid "Add point"
+msgstr "Lägg till punkt"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:17
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: ../metadata/water.xml.in.h:18
+msgid "Add line"
+msgstr "Lägg till linje"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
+msgid "Wobbly Windows"
+msgstr "Svajiga fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
+msgid "Use spring model for wobbly window effect"
+msgstr "Använd svajiga fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
+msgid "Snap windows"
+msgstr "Fäst fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
+msgid "Toggle window snapping"
+msgstr "Växla fönsterfäste"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
+msgid "Snap Inverted"
+msgstr "Fäst inverterat"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
+msgid "Inverted window snapping"
+msgstr "Inverterat fönsterfäste"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
+msgid "Shiver"
+msgstr "Darrning"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
+msgid "Make window shiver"
+msgstr "Få fönstret att darra"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
+msgid "Friction"
+msgstr "Friktion"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
+msgid "Spring Friction"
+msgstr "Spring Friction"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
+msgid "Spring K"
+msgstr "Spring K"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
+msgid "Spring Konstant"
+msgstr "Spring Konstant"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
+msgid "Grid Resolution"
+msgstr "Rutnätsupplösning"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
+msgid "Vertex Grid Resolution"
+msgstr "Vertexrutnätsupplösning"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
+msgid "Minimum Grid Size"
+msgstr "Minsta rutnätsstorlek"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
+msgid "Minimum Vertex Grid Size"
+msgstr "Största vertexrutnätsstorlek"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
+msgid "Map Effect"
+msgstr "Mappningseffekt"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
+msgid "Map Window Effect"
+msgstr "Mappa fönstereffekt"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
+msgid "Focus Effect"
+msgstr "Fokuseffekt"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
+msgid "Focus Window Effect"
+msgstr "Fokuseffekt för fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
+msgid "Map Windows"
+msgstr "Mappa fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
+msgid "Windows that should wobble when mapped"
+msgstr "Fönster som ska svaja när de mappas"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
+msgid "Focus Windows"
+msgstr "Fokusera fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
+msgid "Windows that should wobble when focused"
+msgstr "Fönster som ska svaja när de fokuseras"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
+msgid "Grab Windows"
+msgstr "Ta tag i fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
+msgid "Windows that should wobble when grabbed"
+msgstr "Fönster som ska svaja när du tar tag i dem"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
+msgid "Move Windows"
+msgstr "Flytta fönster"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
+msgid "Windows that should wobble when moved"
+msgstr "Fönster som ska svaja när de flyttas"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
+msgid "Maximize Effect"
+msgstr "Maximeringseffekt"
+
+#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
+msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
+msgstr "Svajeffekt när fönster maximeras och återställs"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:1
+msgid "Zoom Desktop"
+msgstr "Zooma skrivbord"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:2
+msgid "Zoom and pan desktop cube"
+msgstr "Zooma och panorera skrivbordskub"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:4
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:5
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:6
+msgid "Zoom Pan"
+msgstr "Zooma panorering"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:7
+msgid "Zoom pan"
+msgstr "Zooma panorering"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:9
+msgid "Zoom Speed"
+msgstr "Zoomhastighet"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:11
+msgid "Zoom Timestep"
+msgstr "Zoomningstid"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:12
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Zoomfaktor"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:13
+msgid "Filter Linear"
+msgstr "Filter, linjärt"
+
+#: ../metadata/zoom.xml.in.h:14
+msgid "Use linear filter when zoomed in"
+msgstr "Använd linjärt filter vid utzoomning"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cracklib.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cracklib.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cracklib.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,89 +1,75 @@
-# translation of cracklib.po to svenska
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cracklib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 09:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 10:44+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/fascist.c:516
+#: ../lib/fascist.c:551
+msgid "you are not registered in the password file"
+msgstr "du är inte registrerad i lösenordsfilen"
+
+#: ../lib/fascist.c:565
msgid "it is based on your username"
msgstr "det är baserat på ditt användarnamn"
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: lib/fascist.c:576
+#: ../lib/fascist.c:630
msgid "it is based upon your password entry"
msgstr "det är baserat på din lösenordspost"
-#: lib/fascist.c:591
+#: ../lib/fascist.c:650
msgid "it is derived from your password entry"
msgstr "det är skapat från din lösenordspost"
-#: lib/fascist.c:599
+#: ../lib/fascist.c:663
msgid "it's derived from your password entry"
msgstr "det är skapat från din lösenordspost"
-#: lib/fascist.c:608
+#: ../lib/fascist.c:677
msgid "it is derivable from your password entry"
msgstr "det kan skapas från din lösenordspost"
-#: lib/fascist.c:617
+#: ../lib/fascist.c:691
msgid "it's derivable from your password entry"
msgstr "det kan skapas från din lösenordspost"
-#: lib/fascist.c:674
-msgid "you are not registered in the password file"
-msgstr "du är inte registrerad i lösenordsfilen"
-
-#: lib/fascist.c:709
+#: ../lib/fascist.c:727
msgid "it is WAY too short"
msgstr "det är alldeles för kort"
-#: lib/fascist.c:714
+#: ../lib/fascist.c:732
msgid "it is too short"
msgstr "det är för kort"
-#: lib/fascist.c:731
+#: ../lib/fascist.c:749
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
msgstr "det innehåller inte tillräckligt många OLIKA tecken"
-#: lib/fascist.c:745
+#: ../lib/fascist.c:763
msgid "it is all whitespace"
msgstr "endast tom vit yta"
-#: lib/fascist.c:764
+#: ../lib/fascist.c:779
msgid "it is too simplistic/systematic"
msgstr "det är för enkelt/systematiskt"
-#: lib/fascist.c:769
+#: ../lib/fascist.c:784
msgid "it looks like a National Insurance number."
msgstr "det ser ut som ett personnummer"
-#: lib/fascist.c:801
+#: ../lib/fascist.c:811
msgid "it is based on a dictionary word"
msgstr "det är baserat på ett ordboksord"
-#: lib/fascist.c:820
+#: ../lib/fascist.c:830
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
msgstr "det är baserat på ett bakvänt ordboksord"
-
-#: lib/fascist.c:865
-#| msgid "Error loading %1"
-msgid "error loading dictionary"
-msgstr "fel vid inläsning av ordlista"
-
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cryptconfig.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cryptconfig.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/cryptconfig.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,805 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:78 ../src/cryptconfig.c:1096
+msgid "Don't verify the passphrase"
+msgstr "Verifiera inte lösenfrasen"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:79
+msgid "Don't setup pam_mount"
+msgstr "Konfigurera inte pam_mount"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:80
+msgid "Don't copy user's existing data"
+msgstr "Kopiera inte användarens befintliga data"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:81 ../src/cryptconfig.c:559
+msgid "Use random data to fill the image"
+msgstr "Fyll avbildningen med slumpmässigt valda data"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:82
+msgid "Overwrite existing image and key"
+msgstr "Skriv över befintlig avbildning och nyckel"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:83
+msgid "Remove the old home directory after data is copied"
+msgstr "Ta bort den gamla hemkatalogen när informationen har kopierats"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:85 ../src/cryptconfig.c:944
+msgid "Replace an existing user entry in pam_mount"
+msgstr "Ersätt en befintlig användarpost i pam_mount"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:86 ../src/cryptconfig.c:1174
+msgid "The filesystem type. The default is ext3"
+msgstr "Filsystemtypen. Standardvärdet är ext3"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:88
+msgid "The home directory image. The default is $USER_HOME.img"
+msgstr "Avbildningen av hemkatalogen. Standardvärdet är $USER_HOME.img"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:90
+msgid "The image key file. The default is $USER_HOME.key"
+msgstr "Avbildningens nyckelfil. Standardvärdet är $USER_HOME.key"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:92 ../src/cryptconfig.c:564
+msgid "Use an existing key file instead of generating a new one"
+msgstr "Använd en befintlig nyckelfil i stället för att skapa en ny"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:94 ../src/cryptconfig.c:566
+msgid "Add an additional key file to the image"
+msgstr "Lägg till ytterligare en nyckelfil till avbildningen"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:117
+#, c-format
+msgid "Using an encrypted home directory for root is not supported\n"
+msgstr "Det går inte att använda krypterade hemkataloger för roten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:124 ../src/cryptconfig.c:475 ../src/cryptconfig.c:601
+#: ../src/cryptconfig.c:1199 ../src/cryptconfig.c:1332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a supported file system\n"
+"Supported file systems are: %s\n"
+msgstr ""
+"%s hör inte till de filsystem som stöds\n"
+"Filsystem som stöds är: %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:132 ../src/cryptconfig.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid image size\n"
+msgstr "Ogiltig avbildningsstorlek\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:138 ../src/cryptconfig.c:609
+#, c-format
+msgid "The image_size must be at least %lld MBs for the chosen file system.\n"
+msgstr "Bild_storleken måste vara minst %lld MB för det angivna filsystemet.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:146 ../src/cryptconfig.c:1325
+#, c-format
+msgid "Failed to lookup user '%s'\n"
+msgstr "Det gick inte att slå upp användaren %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:153 ../src/cryptconfig.c:977
+#, c-format
+msgid "pam_mount is already setup for %s. Use --replace to replace the existing entry\n"
+msgstr "pam_mount har redan konfigurerats för %s. Ersätt den befintliga posten med hjälp av --replace\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:158 ../src/cryptconfig.c:982
+#, c-format
+msgid "Failed to remove old pam_mount entry\n"
+msgstr "Det gick inte att ta bort den gamla pam_mount-posten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:172
+#, c-format
+msgid "image file must be an absolute path\n"
+msgstr "avbildningsfilen måste ha en absolut sökväg\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:179
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory\n"
+msgstr "%s är inte en katalog.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:186 ../src/cryptconfig.c:617
+#, c-format
+msgid "Not enough space to create %s\n"
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med utrymme för att skapa %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:196
+#, c-format
+msgid "%s already exists. Use --force to overwrite it.\n"
+msgstr "%s finns redan. Skriv över med hjälp av alternativet --force.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:203 ../src/cryptconfig.c:638
+#, c-format
+msgid "You can't specify both --key-file and --existing-key-file\n"
+msgstr "Du kan inte både ange --key-file och --existing-key-file\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:208 ../src/cryptconfig.c:643
+#, c-format
+msgid "The existing key file must be an absolute path\n"
+msgstr "Den befintliga nyckelfilen måste ha en absolut sökväg\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:213 ../src/cryptconfig.c:648 ../src/cryptconfig.c:1192
+#, c-format
+msgid "%s does not exist\n"
+msgstr "%s finns inte\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:225 ../src/cryptconfig.c:1003
+#, c-format
+msgid "The key file must be an absolute path\n"
+msgstr "Nyckelfilen måste ha en absolut sökväg\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:234
+#, c-format
+msgid "The key file directory does not exist\n"
+msgstr "Nyckelfilskatalogen finns inte.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:241
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists. Use --force to overwrite it.\n"
+msgstr "%s finns redan. Skriv över med hjälp av alternativet --force.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:247
+#, c-format
+msgid "Skipping data copy since user's home directory does not exist\n"
+msgstr "Datakopieringen utförs inte eftersom användarens hemkatalog inte finns\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:255
+#, c-format
+msgid "There is not enough disk space left to copy existing data\n"
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att kopiera befintliga data\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:260
+#, c-format
+msgid "The specified image size is not large enough to hold the user's data\n"
+msgstr "Den angivna avbildningsfilen är inte stor nog att rymma användarens data\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:265
+#, c-format
+msgid "Enter the password for %s"
+msgstr "Ange lösenordet för %s"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:266
+#, c-format
+msgid "Enter %s's password"
+msgstr "Ange %ss lösenord"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:268 ../src/cryptconfig.c:495 ../src/cryptconfig.c:631
+#: ../src/cryptconfig.c:1128 ../src/cryptconfig-lib.c:1718
+#, c-format
+msgid "Failed to get password\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta lösenordet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:275 ../src/cryptconfig.c:653
+#, c-format
+msgid "Unable to decrypt %s with the supplied password\n"
+msgstr "Det går inte att dekryptera %s med det angivna lösenordet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:280
+#, c-format
+msgid "Failed to get key data\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta nyckeldata\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:285 ../src/cryptconfig.c:674 ../src/cryptconfig.c:1133
+#, c-format
+msgid "Failed to create image key\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa någon avbildningssnyckel\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:291 ../src/cryptconfig.c:1138
+#, c-format
+msgid "Failed to set permissions for key file\n"
+msgstr "Det gick inte att ange behörigheter för nyckelfilen\n"
+
+#. create and set permissions for our new image
+#. create the image file and fill it with zeros or random data
+#: ../src/cryptconfig.c:297 ../src/cryptconfig.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Creating disk image... "
+msgstr ""
+"\n"
+"Diskavbildningen skapas... "
+
+#: ../src/cryptconfig.c:301 ../src/cryptconfig.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to create image\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det gick inte skapa avbildningen\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:305 ../src/cryptconfig.c:523
+#, c-format
+msgid "Done\n"
+msgstr "Klar\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:309
+#, c-format
+msgid "Failed to set permissions for new image\n"
+msgstr "Det gick inte att ange behörigheter för den nya avbildningen\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:315 ../src/cryptconfig.c:333 ../src/cryptconfig.c:699
+#: ../src/cryptconfig.c:1207
+#, c-format
+msgid "Failed to open image\n"
+msgstr "Det gick inte öppna avbildningen\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:321
+#, c-format
+msgid "Failed to format image\n"
+msgstr "Det gick inte formatera avbildningen\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:328 ../src/cryptconfig.c:715
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1804
+#, c-format
+msgid "Failed to add extra key\n"
+msgstr "Det gick inte lägga till någon extra nyckel\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:340
+#, c-format
+msgid "Failed to create filesystem.\n"
+msgstr "Det gick inte skapa filsystemet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:346 ../src/cryptconfig.c:1357
+#, c-format
+msgid "Failed to mount image\n"
+msgstr "Det gick inte montera avbildningen\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:352
+#, c-format
+msgid "Failed to set new directory permissions\n"
+msgstr "Det gick inte att ange nya katalogbehörigheter\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:358
+#, c-format
+msgid "Copying existing data from %s. This may take some time... "
+msgstr "Befintliga data kopieras från %s. Det kan ta en stund..."
+
+#: ../src/cryptconfig.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to copy user data\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det gick inte att kopiera användardata\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:374 ../src/cryptconfig.c:506 ../src/cryptconfig.c:695
+#: ../src/cryptconfig.c:710 ../src/cryptconfig.c:827 ../src/cryptconfig.c:908
+#: ../src/cryptconfig.c:1143 ../src/cryptconfig.c:1281
+#: ../src/cryptconfig.c:1375
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Klar.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:387
+#, c-format
+msgid "Failed to setup pam_mount\n"
+msgstr "Det gick inte att installera pam_mount\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:439 ../src/cryptconfig.c:558 ../src/cryptconfig.c:853
+msgid "Don't verify the new password"
+msgstr "Verifiera inte den nya lösenfrasen"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:440
+msgid "The filesystem type, defaults to ext3"
+msgstr "Filsystemtypen, standardvärdet är ext3"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:448 ../src/cryptconfig.c:574 ../src/cryptconfig.c:786
+#: ../src/cryptconfig.c:861 ../src/cryptconfig.c:956 ../src/cryptconfig.c:1049
+#: ../src/cryptconfig.c:1105 ../src/cryptconfig.c:1182
+#: ../src/cryptconfig.c:1249 ../src/cryptconfig.c:1314
+#, c-format
+msgid "parsing failed: %s\n"
+msgstr "tolkningen misslyckades: %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:462
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device\n"
+msgstr "%s är inte en blockenhet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:468
+#, c-format
+msgid "%s is currently mounted\n"
+msgstr "%s är för närvarande monterad\n"
+
+#. get the password
+#: ../src/cryptconfig.c:494
+msgid "Enter a password for the partition"
+msgstr "Ange ett lösenord till partitionen."
+
+#. format the device
+#: ../src/cryptconfig.c:500
+#, c-format
+msgid "Formatting device... "
+msgstr "Enheten formateras..."
+
+#: ../src/cryptconfig.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det gick inte att formatera %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:511
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Det gick inte att öppna %s\n"
+
+#. create the filesystem
+#: ../src/cryptconfig.c:516
+#, c-format
+msgid "Creating file system on device... "
+msgstr "Enhetens filsystem skapas..."
+
+#: ../src/cryptconfig.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to create filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det gick inte att skapa filsystemet.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:560
+msgid "Overwrite an existing image"
+msgstr "Skriv över en befintlig bild"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:561 ../src/cryptconfig.c:1173
+msgid "The image key file"
+msgstr "Avbildningens nyckelfil"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:562
+msgid "The file system type, defaults to ext3"
+msgstr "Filsystemtypen, standardvärdet är ext3"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:594 ../src/cryptconfig.c:662
+#, c-format
+msgid "%s already exists. Use --force to overwrite.\n"
+msgstr "%s finns redan. Skriv över med hjälp av alternativet --force.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:623
+msgid "Enter the password for the existing key file "
+msgstr "Ange lösenordet till den befintliga nyckelfilen."
+
+#: ../src/cryptconfig.c:625
+msgid "Enter a password to encrypt the key file with"
+msgstr "Ange ett lösenord att kryptera nyckelfilen med"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:627
+msgid "Enter the new image password"
+msgstr "Ange nytt lösenord för avbildningen"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:667
+#, c-format
+msgid "Failed to read key data\n"
+msgstr "Det gick inte att läsa nyckeldata\n"
+
+#. format the image
+#: ../src/cryptconfig.c:704
+#, c-format
+msgid "Creating LUKS header... "
+msgstr "Ett LUKS-huvud skapas..."
+
+#: ../src/cryptconfig.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to format device\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det gick inte att formatera enheten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:722 ../src/cryptconfig-lib.c:1706
+#, c-format
+msgid "Failed to create map name\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa något kopplingsnamn\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:727 ../src/cryptconfig-lib.c:1747
+#, c-format
+msgid "Failed to open device\n"
+msgstr "Det gick inte att öppna enheten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed create file system on mapped device\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa något filsystem på den kopplade enheten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:778
+msgid "The encrytped key for the image"
+msgstr "Den krypterade nyckeln till avbildningen"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:799
+#, c-format
+msgid "Invalid size\n"
+msgstr "Ogiltig storlek\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:804
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist\n"
+msgstr "Avbildningsfilen %s finns inte\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:810
+#, c-format
+msgid "Failed to resize image\n"
+msgstr "Det gick inte att ändra avbildningens storlek\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:816 ../src/cryptconfig.c:1352
+#, c-format
+msgid "Failed to unlock image\n"
+msgstr "Det gick inte att låsa upp avbildningen\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:822
+#, c-format
+msgid "Failed to resize the file system on %s\n"
+msgstr "Det gick inte att ändra filsystemets storlek på %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:874
+#, c-format
+msgid "Failed to stat '%s': %s\n"
+msgstr "Det gick inte att ta status på %s: %s\n"
+
+#. get both passwords
+#: ../src/cryptconfig.c:879
+msgid "Enter the EXISTING password"
+msgstr "Ange det BEFINTLIGA lösenordet"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:880
+#, c-format
+msgid "Failed to get existing password\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta det befintliga lösenordet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:885
+msgid "Enter the NEW password"
+msgstr "Ange det NYA lösenordet"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:886
+#, c-format
+msgid "Failed to get new password\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta det nya lösenordet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:893
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt key with old password.\n"
+msgstr "Det gick inte att dekryptera nyckeln med det gamla lösenordet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:898
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt new key\n"
+msgstr "Det gick inte att dekryptera den nya nyckeln\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:903
+#, c-format
+msgid "Failed to retain permissions for %s\n"
+msgstr "Det gick inte att behålla behörigheter för %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:946
+msgid "The user's home image file, defaults to /home/$USER.img"
+msgstr "Avbildningsfilen för användarens hemkatalog, standardvärdet är /home/$USER.img"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:948
+msgid "The user's image key file, defaults to /home/$USER.key"
+msgstr "Nyckelfilen till användarens avbildningsfil, standardvärdet är /home/$USER.key"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:970 ../src/cryptconfig.c:1065
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1148
+#, c-format
+msgid "Failed to lookup user %s\n"
+msgstr "Det gick inte att slå upp användaren %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:993
+#, c-format
+msgid "The image file must be an absolute path\n"
+msgstr "Avbildningsfilen måste ha en absolut sökväg\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1009
+#, c-format
+msgid "The image file '%s' does not exist\n"
+msgstr "Avbildningsfilen %s finns inte\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1014
+#, c-format
+msgid "The key file '%s' does not exist\n"
+msgstr "Nyckelfilen %s finns inte\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1020
+#, c-format
+msgid "Failed to enable pam_mount\n"
+msgstr "Det gick inte att aktivera pam_mount\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1022
+#, c-format
+msgid "pam_mount is now enabled for %s\n"
+msgstr "pam_mount har nu aktiverats för %s.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1041
+msgid "Disable pam_mount for all users"
+msgstr "Inaktivera pam_mount för alla användare"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1073
+#, c-format
+msgid "Failed to disable pam_mount\n"
+msgstr "Det gick inte att inaktivera pam_mount\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1075
+#, c-format
+msgid "pam_mount is disabled for all users\n"
+msgstr "pam_mount har inaktiverats för alla användare\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1077
+#, c-format
+msgid "pam_mount is disabled for %s\n"
+msgstr "pam_mount har inaktiverats för %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1097
+msgid "Overwrite an existing key"
+msgstr "Skriv över en befintlig nyckel"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1117
+#, c-format
+msgid "The key file already exists. Use --force to overwrite it.\n"
+msgstr "Nyckelfilen finns redan. Skriv över med hjälp av alternativet --force.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1122
+#, c-format
+msgid "Failed to generate key data\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa nyckeldata\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1126
+msgid "Enter a password for the new key"
+msgstr "Ange ett lösenord för den nya nyckeln"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1172
+msgid "Mount the image at the specified directory"
+msgstr "Montera avbildningen i den angivna katalogen"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1214
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory\n"
+msgstr "%s är inte en katalog.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1219
+#, c-format
+msgid "Failed to mount device\n"
+msgstr "Det gick inte att montera enheten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s is now mounted at %s\n"
+msgstr "%s är nu monterad i %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1225
+#, c-format
+msgid "%s is now available as device %s\n"
+msgstr "%s är nu tillgänglig som enhet %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1259
+#, c-format
+msgid "Unable to find device\n"
+msgstr "Det gick inte att hitta enheten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1265
+#, c-format
+msgid "Failed to umount: %s\n"
+msgstr "Det gick inte att avmontera %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1271
+#, c-format
+msgid "Unable to close mapped device\n"
+msgstr "Det gick inte att stänga den kopplade enheten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1277
+#, c-format
+msgid "Unable to close loop device\n"
+msgstr "Det gick inte att stänga loop-enheten\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1306
+msgid "The filesystem type. The default is ext3."
+msgstr "Filsystemtypen. Standardvärdet är ext3."
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1342
+#, c-format
+msgid "Pam mount is not setup for '%s'\n"
+msgstr "Pam-montering har inte konfigurerats för %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1347
+#, c-format
+msgid "%s is currently in use. Unable to continue.\n"
+msgstr "%s används för närvarande. Det går inte att fortsätta.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failed to add %s\n"
+msgstr "Det gick inte att lägga till %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1369
+#, c-format
+msgid "Failed to remove %s\n"
+msgstr "Det gick inte att ta bort %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"usage: %s [COMMAND] [COMMAND-OPTIONS] arg1 arg2...\n"
+"\n"
+"COMMANDS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"syntax: %s [KOMMANDO] [KOMMANDOALTERNATIV] arg1 arg2...\n"
+" \n"
+" KOMMANDON\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can run %s [COMMAND] --help for more information on a command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vill du ha mer information om ett kommando skriver du %s [KOMMANDO] --help.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1469
+msgid "Create an encrypted home directory image and image key"
+msgstr "Skapa en krypterad hemkatalogsavbildning och en avbildningsnyckel"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1472
+msgid "Enlarge a disk image and it's file system"
+msgstr "Förstora en diskavbildning och dess filsystem"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1475
+msgid "Change the password used to encrypt/decrypt a key file"
+msgstr "Ändra det lösenord som används för att kryptera/dekryptera en nyckelfil"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1478
+msgid "Enable pam_mount with encrypted home directories"
+msgstr "Aktivera pam_mount med krypterade hemkataloger"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1481
+msgid "Disable pam_mount with encrypted home directories"
+msgstr "Inaktivera pam_mount med krypterade hemkataloger"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1484
+msgid "Create an arbitrary LUKS image"
+msgstr "Skapa en godtycklig LUKS-avbildning"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1487
+msgid "Create a LUKS partition on a device"
+msgstr "Skapa en LUKS-partition på en enhet"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1490
+msgid "Create a new key that can be added to a LUKS image"
+msgstr "Skapa en ny nyckel som kan läggas till i en LUKS-avbildning"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1493
+msgid "Open a LUKS image"
+msgstr "Öppna en LUKS-avbildning"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1496
+msgid "Close devices using a LUKS image"
+msgstr "Stäng enheter som använder en LUKS-avbildning"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1499
+msgid "Add public data"
+msgstr "Lägg till offentliga data"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1502
+msgid "Remove public data"
+msgstr "Ta bort offentliga data"
+
+#: ../src/cryptconfig.c:1513
+#, c-format
+msgid "You must be root to run this command\n"
+msgstr "Du måste vara rotanvändare för att kunna köra det här kommandot\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:113
+#, c-format
+msgid "move failed: %s\n"
+msgstr "flyttningen misslyckades: %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:278 ../src/cryptconfig-lib.c:317
+#, c-format
+msgid "Failed to load "
+msgstr "Det gick inte att läsa in"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:284 ../src/cryptconfig-lib.c:323
+#, c-format
+msgid "Failed to load service list from "
+msgstr "Det gick inte att läsa in tjänstlistan från"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to get pam services list\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta pam-tjänstlistan\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:600
+#, c-format
+msgid "key file is too large\n"
+msgstr "nyckelfilen är för stor\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1120
+#, c-format
+msgid "Failed to create temp file\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa någon temporärfil\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1494
+#, c-format
+msgid "g_dir_open: %s\n"
+msgstr "g_dir_open: %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1512
+#, c-format
+msgid "copy failed: %s\n"
+msgstr "kopieringen misslyckades: %s\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1712
+#, c-format
+msgid "The map device for this image is in use\n"
+msgstr "Kartenheten för den här avbildningen används\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1716
+msgid "Enter the key file password"
+msgstr "Ange lösenordet för nyckelfilen"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1716
+msgid "Enter the image password"
+msgstr "Ange lösenordet till avbildningen"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1725
+#, c-format
+msgid "Unable to access the specified key file\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa den angivna nyckelfilen.\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1730
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt key file with the provided password\n"
+msgstr "Det gick inte att dekryptera nyckelfilen med det angivna lösenordet\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1741
+#, c-format
+msgid "Failed to open disk image\n"
+msgstr "Det gick inte att öppna diskavbildningen\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1786
+#, c-format
+msgid "Extra key file does not exist\n"
+msgstr "Det finns ingen extra nyckelfil\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1790
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the password for the extra key"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ange lösenordet för extranyckeln"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1792
+#, c-format
+msgid "Failed to get extra key password\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta lösenordet för extranyckeln\n"
+
+#: ../src/cryptconfig-lib.c:1799
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt extra key\n"
+msgstr "Det gick inte att dekryptera extranyckeln\n"
+
+#: ../src/pam_cryptpass.c:105
+msgid "Enter key file password"
+msgstr "Ange lösenord för nyckelfilen"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/dialogsolver.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/dialogsolver.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/dialogsolver.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,224 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dialogsolver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 09:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/QZyppSolverDialog.cpp:29 ../src/QZyppSolverDialog.cpp:83
+#: ../src/restreewidget.cpp:290
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/QZyppSolverDialog.cpp:25
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/QZyppSolverDialog.cpp:25
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/QZyppSolverDialog.cpp:29
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/QZyppSolverDialog.cpp:83
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:290
+msgid "Critical Error"
+msgstr "Allvarligt fel"
+
+#: ../src/QZyppSolverDialog.cpp:30 ../src/QZyppSolverDialog.cpp:84
+#: ../src/restreewidget.cpp:291
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/QZyppSolverDialog.cpp:26
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/QZyppSolverDialog.cpp:26
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/QZyppSolverDialog.cpp:30
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/QZyppSolverDialog.cpp:84
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:291
+msgid "No valid solver result"
+msgstr "Inget giltigt resursresultat"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:74
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:74
+msgid "show installed packages"
+msgstr "visa installerade paket"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:75
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:75
+msgid "show recommended packages"
+msgstr "visa rekommenderade paket"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:84
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:65
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:65
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:84
+msgid "Search: "
+msgstr "Sökning:"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:91
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:72
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:72
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:91
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:94 ../src/restreewidget.cpp:102
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:75
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:83
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:75
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:83
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:94
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:102
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:95 ../src/restreewidget.cpp:103
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:76
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:84
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:76
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:84
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:95
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:103
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:96 ../src/restreewidget.cpp:104
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:77
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:85
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:77
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:85
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:96
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:104
+msgid "Dependency"
+msgstr "Beroende"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:97 ../src/restreewidget.cpp:105
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:78
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:86
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:78
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:86
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:97
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:105
+msgid "Kind"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:99
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:80
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:80
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:99
+msgid "Needs"
+msgstr "Behov"
+
+#: ../src/restreewidget.cpp:107
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:88
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/restreewidget.cpp:88
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/restreewidget.cpp:107
+msgid "Needed by"
+msgstr "Behövs av"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:310
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:345
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:345
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:310
+msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr "Ett fel inträffade när ritverktyget för diagram skulle köras.\n"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:311
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:346
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:346
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:311
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr "Kontrollera att dot är installerat (paketet GraphViz)"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:405
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:435
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:435
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:405
+msgid "Could not open tempfile %1 for writing."
+msgstr "Det gick inte att öppna den temporära filen %1 för skrivning."
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:465
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:495
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:495
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:465
+msgid "Could not start process \"%1\"."
+msgstr "Det gick inte att starta processen %1."
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:511
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:538
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:538
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:511
+msgid "<br>Kind: %1<br>Version: %2<br>Source: %3</html>"
+msgstr "<br>Typ: %1<br>Version: %2<br>Källa: %3</html>"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:517
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:544
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:544
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:517
+msgid "<b>Name</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Namn</b>%1%2%3"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:518
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:545
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:545
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:518
+msgid "<b>Kind</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Typ</b>%1%2%3"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:522
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:549
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:549
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:522
+msgid "<b>Version</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Version</b>%1%2%3"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:523
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:550
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:550
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:523
+msgid "<b>Source</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Källa</b>%1%2%3"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:524
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:551
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:551
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:524
+msgid "<b>Description</b>%1%2%3"
+msgstr "<b>Beskrivning</b>%1%2%3"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:825
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:854
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:854
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:825
+msgid "Unselect item"
+msgstr "Avmarkera objekt"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:827
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:856
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:856
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:827
+msgid "Select item"
+msgstr "Välj objekt"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:830
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:859
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:859
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:830
+msgid "Display details"
+msgstr "Visa information"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:833
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:862
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:862
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:833
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Rotera motsols"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:834
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:863
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:863
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:834
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera medsols"
+
+#: ../src/resgraphview.cpp:837
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:866
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TGZ/libqdialogsolver1-0.1.1-Source/src/resgraphview.cpp:866
+#: ../build/_CPack_Packages/Linux-Source/TBZ2/libqdialogsolver1-1.2.0/src/resgraphview.cpp:837
+msgid "Save tree as png"
+msgstr "Spara träd som png"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/f-spot.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/f-spot.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/f-spot.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,3582 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: f-spot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Photo Manager"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "F-Spot Photo Manager"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "Titta på, ordna och dela dina bilder"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "Importera till F-Spot"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Photo Viewer"
+
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-Spot Photo Viewer"
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:1
+msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
+msgstr "Sökväg till anpassad gtkrc för att temaanpassa F-Spot."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:2
+msgid "Maximize the main window."
+msgstr "Maximera huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the main window."
+msgstr "Huvudfönstrets bredd."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:4
+msgid "The width dimension to use for the main window."
+msgstr "Breddmåttet som ska användas för huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:5
+msgid "Height of the main window."
+msgstr "Huvudfönstrets höjd."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:6
+msgid "The height dimension to use for the main window."
+msgstr "Höjdmåttet som ska användas för huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:7
+msgid "X position of the main window."
+msgstr "Huvudfönstrets X-position."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:8
+msgid "The X position to use for the main window."
+msgstr "X-position som ska användas för huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:9
+msgid "Y position of the main window."
+msgstr "Huvudfönstrets Y-position."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:10
+msgid "The Y position to use for the main window."
+msgstr "Y-position som ska användas för huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:11
+msgid "Show dates in the thumbnail view."
+msgstr "Visa datum i miniatyrvyn."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:12
+msgid "Show tags in the thumbnail view."
+msgstr "Visa märkningar i miniatyrvyn."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:13
+msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
+msgstr "Storlek på märkningsikonerna i sidofältet."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:14
+msgid "Show ratings in the thumbnail view."
+msgstr "Visa betyg i miniatyrvyn."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:15
+msgid "Show the filmstrip in the main window."
+msgstr "Visa filmremsan i huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:16
+msgid "The orientation of the filmstrip."
+msgstr "Orienteringen på filmremsan."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:17
+msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
+msgstr "Filmremsans orientering om den visas."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:18
+msgid "Show the timeline in the main window."
+msgstr "Visa tidslinjen i huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:19
+msgid "Show the toolbar in the main window."
+msgstr "Visa verktygsfältet i huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:20
+msgid "Show the sidebar in the main window."
+msgstr "Visa sidofältet i huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:21
+msgid "The size of the sidebar in the main window."
+msgstr "Storlek för sidofältet i huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:22
+msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
+msgstr "Storlek (bredd) för sidofältet i huvudfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:23
+msgid "Width of the import dialog."
+msgstr "Importdialogrutans bredd."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:24
+msgid "The width dimension to use for the import dialog."
+msgstr "Breddmåttet som ska användas för importdialogrutan."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:25
+msgid "Height of the import dialog."
+msgstr "Importdialogrutans höjd."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:26
+msgid "The height dimension to use for the import dialog."
+msgstr "Höjdmåttet som ska användas för importdialogrutan."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:27
+msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
+msgstr "Bredd för förhandsvisningsrutan i importdialogrutan."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:28
+msgid "Maximize the photo viewer window."
+msgstr "Maximera fotovisarfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:29
+msgid "Width of the photo viewer window."
+msgstr "Fotovisarfönstrets bredd."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:30
+msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "Breddmåttet som ska användas för fotovisarfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:31
+msgid "Height of the photo viewer window."
+msgstr "Fotovisarfönstrets höjd."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:32
+msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "Höjdmåttet som ska användas för fotovisarfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:33
+msgid "X position of the photo viewer window."
+msgstr "Fotovisarfönstrets X-position."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:34
+msgid "The X position to use for the photo viewer window."
+msgstr "X-position som ska användas för fotovisarfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:35
+msgid "Y position of the photo viewer window."
+msgstr "Fotovisarfönstrets Y-position."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:36
+msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
+msgstr "Y-position som ska användas för fotovisarfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:37
+msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
+msgstr "Visa verktygsfältet i fotovisarfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:38
+msgid "Show the filename in the viewer window."
+msgstr "Visa filnamnet i visningsfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:39
+msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
+msgstr "Använd det aktuella fotots filnamn som titel för visningsfönstret."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:40
+msgid "Interpolate image on zoom."
+msgstr "Interpolera bild vid zoomning."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:41
+msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
+msgstr "Aktivera alternativet för att tillåta interpolering på zoomade bilder."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:42
+msgid "Display of transparent parts."
+msgstr "Visning av genomskinliga delar."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:43
+msgid "You can choose how to display transparent parts in images. This option has no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts."
+msgstr "Du kan välja hur transparenta delar av bilder ska visas. Alternativet har ingen effekt på bilder, men om du anger det som rutmönster eller anpassad färg kan det vara bra när du visar ikoner eller andra bilder med transparenta delar."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:44
+msgid "The color to use for transparent parts."
+msgstr "Färg som ska användas för genomskinliga delar."
+
+#: ../f-spot.schemas.in.h:45
+msgid "If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will be used as the transparent color when viewing images."
+msgstr "Om alternativet för genomskinlighet är inställt används den färg som anges i alternativet som den genomskinliga färgen vid bildvisning."
+
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
+msgid "url"
+msgstr "url"
+
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:59
+msgid "token"
+msgstr "token"
+
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:60
+msgid "captcha_url"
+msgstr "captcha_url"
+
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "Överför bilden {0}"
+
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Logga in på Tabblo"
+
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "Hämtar URL-adress för överföring"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportera till"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
+msgid "Copy Photo"
+msgstr "Kopiera foto"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:425
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Rotera åt _vänster"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:426
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Rotera åt _höger"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
+msgid "Open _With"
+msgstr "Öppna _med "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "_Ta bort från katalogen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "_Ta bort från enheten"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "Ta bort _märkning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:300
+#, csharp-format
+msgid "No photos matching {0} found"
+msgstr "Inga bilder motsvarar {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:301
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
+"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
+"F-Spot preference dialog."
+msgstr ""
+"Märkningen {0} har inte använts för några bilder. Försök lägga till\n"
+"märkningen till några bilder eller välj en annan märkning i\n"
+" egenskapsdialogrutan för F-Spot."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:305
+msgid "Search returned no results"
+msgstr "Sökningen gav inga resultat"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:306
+msgid ""
+"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
+"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
+"dialog."
+msgstr ""
+"Märkningen som F-Spot söker efter finns inte. Försök\n"
+"välja en annan märkning i egenskapsdialogrutan för\n"
+" F-Spot."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:726
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "F-Spot-databasen uppdateras"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:727
+msgid "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take some time."
+msgstr "Vänta medan F-Spot-galleriets databas uppdateras. Det kan ta en stund."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+msgid "Auto Color"
+msgstr "Automatisk färgjustering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:41
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "Justera färger"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:44
+msgid "Adjust"
+msgstr "Justera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:36
+msgid "4 x 3 (Book)"
+msgstr "4 x 3 (bok)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:37
+msgid "4 x 6 (Postcard)"
+msgstr "4 x 6 (vykort)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:38
+msgid "5 x 7 (L, 2L)"
+msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:39
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:40
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadratisk"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:43
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:74
+msgid "Select the area that needs cropping."
+msgstr "Markera det område som ska beskäras."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:99
+msgid "No Constraint"
+msgstr "Inga begränsningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:100
+msgid "Same as photo"
+msgstr "Samma som bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:105
+msgid "Custom Ratios..."
+msgstr "Anpassade proportioner..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:17
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Minska mättnad"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:19
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Röda ögon-reducering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:21
+msgid "Fix!"
+msgstr "Fixa!"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:25
+msgid "Select the eyes you wish to fix."
+msgstr "Markera ögonen som du vill korrigera."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:17
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "Sepiaton"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:32
+msgid "Soft Focus"
+msgstr "Mjukt fokus"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:30
+msgid "Straighten"
+msgstr "Räta ut"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:60
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:62
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Dölj verktygsfältet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:68
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:70
+msgid "Image information"
+msgstr "Bildinformation"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:75
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:83
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:318
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:89
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Bildspel"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
+msgid "Start slideshow"
+msgstr "Starta bildspel"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:130
+msgid "Slide transition:"
+msgstr "Bildövergång:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:60
+msgid "More dates"
+msgstr "Fler datum"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:62
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:63
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:523
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
+msgid "_Clear Date Range"
+msgstr "_Rensa datumintervall"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:481
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:483
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:51
+msgid "Imported Tags"
+msgstr "Importerade märkningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:285
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:72
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Rotera åt vänster"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:81
+msgid "Rotate picture left"
+msgstr "Rotera bilden åt vänster"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:289
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:77
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Rotera åt höger"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:93
+msgid "Rotate picture right"
+msgstr "Rotera bilden åt höger"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:905
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+msgid "Next picture"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:124
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
+msgid "Previous picture"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:278
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:200
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:280
+msgid "Import new images"
+msgstr "Importera nya bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:296
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:300
+msgid "Browse many photos simultaneously"
+msgstr "Bläddra i många bilder samtidigt"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Redigera bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+msgid "View and edit a photo"
+msgstr "Visa och redigera en bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:313
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:84
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:86
+msgid "View photos fullscreen"
+msgstr "Visa bilder på helskärm"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:320
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:91
+msgid "View photos in a slideshow"
+msgstr "Visa bilder i bildspel"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:335
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:340
+msgid "Next photo"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:353
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:57
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:902
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1074
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1114
+msgid "Tags"
+msgstr "Märkningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:417
+msgid "Show _Find Bar"
+msgstr "Visa _sökfältet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:420
+msgid "Hide _Find Bar"
+msgstr "Dölj _sökfältet"
+
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:649
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:90
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:117
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:358
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:209
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:187
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} av {1}"
+
+#. Translators, The singular case will never happen here.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1723
+#, csharp-format
+msgid "Merge the selected tag"
+msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
+msgstr[0] "Vill du slå ihop den markerade taggen?"
+msgstr[1] "Vill du slå ihop de {0} markerade taggarna?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1750
+msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
+msgstr "Åtgärden kopplar de valda märkningarna med underkategorier till en enda märkning."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1752
+msgid "_Merge Tags"
+msgstr "_Koppla märkningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1957
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo out of {1}"
+msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
+msgstr[0] "{0} bild av {1}"
+msgstr[1] "{0} bilder av {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1959
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo"
+msgid_plural "{0} Photos"
+msgstr[0] "{0} foto"
+msgstr[1] "{0} foton"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1962
+#, csharp-format
+msgid " ({0} selected)"
+msgid_plural " ({0} selected)"
+msgstr[0] " ({0} markerat)"
+msgstr[1] " ({0} markerade)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2043
+msgid "_Ok"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2044
+msgid "Error Deleting Picture"
+msgstr "Ett fel uppstod när bilden skulle tas bort"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2049
+#, csharp-format
+msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
+msgstr "Du har inte behörighet att ta bort filen:{1}{0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2053
+#, csharp-format
+msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
+msgstr "Ett fel av typen {0} inträffade när filen skulle tas bort:{2}{1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2085
+#, csharp-format
+msgid "Delete the selected photo permanently?"
+msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
+msgstr[0] "Vill du ta bort det markerade fotot för gott?"
+msgstr[1] "Vill du ta bort de {0} markerade fotona för gott?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2089
+msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
+msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] "Alla versioner av det markerade fotot tas bort från enheten."
+msgstr[1] "Alla versioner av de markerade fotona tas bort från enheten."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2092
+msgid "_Delete photo"
+msgid_plural "_Delete photos"
+msgstr[0] "_Ta bort foto"
+msgstr[1] "_Ta bort foton"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2128
+#, csharp-format
+msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
+msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
+msgstr[0] "Vill du ta bort det markerade fotot från F-Spot?"
+msgstr[1] "Vill du ta bort de {0} markerade fotona från F-Spot?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2133
+msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
+msgstr "Om du tar bort bilder från F-Spot-katalogen försvinner all märkningsinformation. Bilderna ligger kvar på datorn och kan importeras till F-Spot igen."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2134
+msgid "_Remove from Catalog"
+msgstr "_Ta bort från katalogen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2208
+#, csharp-format
+msgid "Delete tag \"{0}\"?"
+msgstr "Vill du ta bort märkningen {0}?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2210
+#, csharp-format
+msgid "Delete the {0} selected tags?"
+msgstr "Vill du ta bort de {0} valda märkningarna?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2215
+msgid "photo"
+msgid_plural "photos"
+msgstr[0] "bild"
+msgstr[1] "bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2217
+#, csharp-format
+msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] "Om du tar bort den här märkningen förloras associationen med {0} {1}."
+msgstr[1] "Om du tar bort de här märkningarna förloras associationen med {0} {1}."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2222
+msgid "_Delete tag"
+msgid_plural "_Delete tags"
+msgstr[0] "_Ta bort märkning"
+msgstr[1] "_Ta bort märkningar"
+
+#. A Category is not empty. Can not delete it.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2236
+msgid "Tag is not empty"
+msgstr "Märkningen är inte tom"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
+#, csharp-format
+msgid "Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under \"{0}\" first"
+msgstr "Det går inte att ta bort märkningar som innehåller märkningar. Ta bort märkningarna under {0} först"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2686
+msgid "Rotate selected photo left"
+msgid_plural "Rotate selected photos left"
+msgstr[0] "Rotera det markerade fotot åt vänster"
+msgstr[1] "Rotera de markerade fotona åt vänster"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2699
+msgid "Rotate selected photo right"
+msgid_plural "Rotate selected photos right"
+msgstr[0] "Rotera det markerade fotot åt höger"
+msgstr[1] "Rotera de markerade fotona åt höger"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2710
+#, csharp-format
+msgid "Find _Selected Tag"
+msgid_plural "Find _Selected Tags"
+msgstr[0] "Sök _efter den markerade märkningen"
+msgstr[1] "Sök _efter de markerade märkningarna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2714
+#, csharp-format
+msgid "Find Selected Tag _With"
+msgid_plural "Find Selected Tags _With"
+msgstr[0] "Sök efter den markerade _märkningen med"
+msgstr[1] "Sök efter de markerade märkningarna _med"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2755
+msgid "Create New Version?"
+msgid_plural "Create New Versions?"
+msgstr[0] "Vill du skapa en ny version?"
+msgstr[1] "Vill du skapa nya versioner?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
+#, csharp-format
+msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
+msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] "Vill du att F-Spot ska skapa en ny version av det markerade fotot för att bevara originalet innan du startar {1}?"
+msgstr[1] "Vill du att F-Spot ska skapa en ny version av de markerade fotona för att bevara originalet innan du startar {1}?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2779
+msgid "XCF version"
+msgstr "XCF-version"
+
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:406
+msgid "Reparented"
+msgstr "Flyttat till annan överordnad"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:423
+#, csharp-format
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "Ändrad"
+msgstr[1] "Ändrade ({0})"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "Ändrad i {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "Ändrade i {1} ({0})"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:179
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:337
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:158
+msgid "Photos"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:34
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Bildinställningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:59
+msgid "Find: "
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:64
+msgid "Untagged photos"
+msgstr "Omärkta bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:72
+msgid "Rated photos"
+msgstr "Klassificerade bilder"
+
+#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:81
+msgid "Import roll"
+msgstr "Importlista"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:104
+msgid "Clear search"
+msgstr "Rensa sökning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:111
+msgid "Refresh search"
+msgstr "Uppdatera sökning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:114
+msgid "No matching photos found"
+msgstr "Inga motsvarande bilder hittades "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:79
+msgid "Unable to rotate this type of photo"
+msgstr "Det går inte att rotera den här typen av foto"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:95
+msgid "Unable to rotate readonly file"
+msgstr "Det gick inte att rotera den skrivskyddade filen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:159
+msgid "Rotating photos"
+msgstr "Rotera bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:170
+#, csharp-format
+msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgstr "Rotera bilden {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:183
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Katalogen hittades inte"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:185
+msgid "File not found"
+msgstr "Det gick inte att hitta filen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:203
+#, csharp-format
+msgid "Unable to rotate photo"
+msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
+msgstr[0] "Det går inte att rotera fotot"
+msgstr[1] "Det går inte att rotera {0} foton"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:205
+#, csharp-format
+msgid "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+msgid_plural "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] "Det gick inte att rotera bilden eftersom den finns i ett skrivskyddat filsystem eller medium, t ex en cd-skiva. Kontrollera behörigheterna och försök igen."
+msgstr[1] "Det gick inte att rotera {0} bilder eftersom de finns i ett skrivskyddat filsystem eller medium, t ex en cd-skiva. Kontrollera behörigheterna och försök igen."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:232
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
+msgstr "Felet {0} mottogs vid försök att rotera {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:237
+msgid "Error while rotating photo."
+msgstr "Ett fel uppstod när bilden roterades"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:212
+msgid "Preparing email"
+msgstr "E-postmeddelande förbereds"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:256
+#, csharp-format
+msgid "Exporting picture \"{0}\""
+msgstr "Exporterar bilden {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:275
+msgid "Error processing image"
+msgstr "Ett fel inträffade när bilden bearbetades"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:276
+#, csharp-format
+msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
+msgstr "Ett fel inträffade när {0} bearbetades: {1}"
+
+#. Send the mail :)
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:289
+msgid "My Photos"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:74
+msgid "Rotate photo left"
+msgstr "Rotera fotot åt vänster"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:79
+msgid "Rotate photo right"
+msgstr "Rotera fotot åt höger"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:116
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapp"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:341
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:344
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:428
+msgid "Set as Background"
+msgstr "Ange som bakgrund"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:35
+#, csharp-format
+msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "Ta med bilder som är märkta med {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "Ta inte med bilder som är märkta med {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:45
+msgid "Remove From Search"
+msgstr "Ta bort från sökning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:89
+#, csharp-format
+msgid "Find _With"
+msgid_plural "Find _With"
+msgstr[0] "Sök _med"
+msgstr[1] "Sök _med"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:115
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:587
+#, csharp-format
+msgid "Not {0}"
+msgstr "Inte {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:274
+msgid "Drag tags here to search for them"
+msgstr "Dra märkningarna hit om du vill söka efter dem"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:498
+msgid "Error renaming tag"
+msgstr "Ett fel uppstod vid namnbyte på märkningen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:499
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:117
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "Namnet används redan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:206
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:211
+msgid "Hidden"
+msgstr "Dold"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:219
+msgid "People"
+msgstr "Människor"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:224
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:229
+msgid "Events"
+msgstr "Händelser"
+
+#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:242
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:345
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:299
+msgid " and "
+msgstr " och "
+
+#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:301
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:357
+msgid " or "
+msgstr " eller "
+
+#. OPS The operators we support, case insensitive
+#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:381
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:534
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:107
+msgid "Photo management for GNOME"
+msgstr "Bildhantering för GNOME"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:108
+msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
+msgstr "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:132
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mattias Newzella , 2006."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:137
+msgid "F-Spot Website"
+msgstr "Webbplats för F-Spot"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+#, csharp-format
+msgid "Shift all photos by {0}"
+msgstr "Flytta alla bilder enligt {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:90
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:92
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:94
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "De senaste 7 dagarna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:96
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "De senaste 30 dagarna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:98
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "De senaste 90 dagarna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:100
+msgid "Last 360 days"
+msgstr "De senaste 360 dagarna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr "Aktuell vecka (mån–sön)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
+msgstr "Föregående vecka (mån–sön)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "All Images"
+msgstr "Alla bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
+msgid "Customized Range"
+msgstr "Anpassat intervall"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:28
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:74
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "Mottaget undantag {0}. Det går inte att spara bilden {1}."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:41
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "Ett fel uppstod när bilden redigerades"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "Redigera märkningsikon {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "Välj bild från fil"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Från bild</b>\n"
+" Du kan använda någon av biblioteksbilderna som ikon för den här märkningen.\n"
+" Först måste du dock ha minst en bild som är associerad\n"
+" med märkningen. Märk en bild som {0} och gå tillbaka hit\n"
+"för att använda den som ikon."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Det gick inte att läsa in bilden"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr "Det gick inte att läsa in {0} som ikon för märkningen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "Bild {0} av {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:16
+msgid "Choose Folder..."
+msgstr "Välj mapp..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:135
+msgid "Choose Import source..."
+msgstr "Välj importkälla..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:147
+msgid "(No Cameras Detected)"
+msgstr "(Ingen kamera hittades)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:182
+msgid ""
+"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the import finished successfully.\n"
+"\n"
+"It is generally recommended to backup your photos before removing them from the camera. <b>Use this option at your own risk!</b>"
+msgstr ""
+"Om du markerar den här kryssrutan tas de improterade fotona bort från kameran efter att importen har slutförts.\n"
+"\n"
+"Det rekommenderas generellt att du säkerhetskopierar dina foton innan du tar bort dem från kameran. <b>Använd det här alternativet på egen risk!</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:183
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:302
+#, csharp-format
+msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
+msgstr "Importerar bilder: {0} av {1}..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:326
+msgid "Importing photos..."
+msgstr "Importerar bilder..."
+
+#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:333
+msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
+msgstr "Söker efter foton... (Du kan redan klicka på Import för att fortsätta.)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:36
+msgid "Import failures"
+msgstr "Misslyckade importer"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:37
+msgid "Some files failed to import"
+msgstr "Vissa filer kunde inte importeras"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:38
+msgid "Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be something wrong with the storage on which they reside."
+msgstr "Vissa filer kunde inte importeras. De kan vara skadade eller så kan det vara något fel på lagringsmediet där de ligger."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:101
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:82
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:61
+msgid "System profile"
+msgstr "Systemprofil"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:99
+msgid "Standard theme"
+msgstr "Standardtema"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:22
+msgid "Error loading database."
+msgstr "Ett fel uppstod när databasen lästes in"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:23
+#, csharp-format
+msgid "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr "F-Spot påträffade ett fel när bilddatabasen skulle läsas in. Den tidigare databasen har flyttats till {0} och en ny databas har skapats."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65
+msgid "Ratio"
+msgstr "Proportion"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:57
+msgid "Retry"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:59
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "Justera tid"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "Justerat datum:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+msgid "Current date:"
+msgstr "Dagens datum:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+msgid "difference:"
+msgstr "differens:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>Referensbild</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+msgid "Space all photos by"
+msgstr "Mellanrum mellan bilder enligt "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "min. Börjar vid {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Åtgärd</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>Bilder</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "_Överordnad märkning:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "_Märkningsnamn:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "Skapa en _ikon för taggen när den används för första gången"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+msgid "Set date range"
+msgstr "Ange datumintervall"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>Välj tidsperiod</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>Startdatum</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Slutdatum</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr "Avbryt och ändra inte den aktuella tidslinjen."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr "Endast bilder som har tagits inom de här datumen visas."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Redigera märkning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "Edit icon"
+msgstr "Redigera ikon"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "Redigera märkningsikon"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Förhandsgranska</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+msgid "Design icon from"
+msgstr "Designa ikon från"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>Från extern bild</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>Fördefinierade ikoner</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>Från bild</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr "Ingen _bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:1
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "Filtrera på valda rullar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>Visa alla importerade bilder</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:535
+msgid "and"
+msgstr "OCH"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:4
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "Antal bilder i valda rullar:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:5
+msgid "Show all photos."
+msgstr "Visa alla bilder."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:6
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr "Visa endast de bilder som har importerats i angivna rullar."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
+msgid "at"
+msgstr "kl"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
+msgid "between"
+msgstr "mellan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "Inställningar för F-Spot"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr "När foton importeras ska de kopieras till:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr "Färgprofil för skärm:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr "Färgprofil för utskrifter:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+msgid "F-Spot appearance:"
+msgstr "Utseende för F-Spot:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:6
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Välj en mapp"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
+msgstr ""
+"Inne i bildfiler när möjligt\n"
+"<small>Gör dem åtkomliga för andra bildredigeringsprogram.</small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr "Spara taggar och beskrivningar för foton:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Never modify image files.\n"
+"<small>Write XMP files next to the images instead.</small>"
+msgstr ""
+"Ändra aldrig bildfiler.\n"
+"<small>Skriv XMP-filer bredvid bilderna i stället.</small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
+msgid "Separately from the image files"
+msgstr "Separat från bildfilerna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr "Ange klassificeringsfilter"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>Minimiklassificering</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>Maximal klassificering</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RepairDialog.ui.h:1
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:1
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "Markeringsrestriktioner"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "Hantera förhållandena för anpassade val "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:33
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:55
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:201
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:49
+msgid "No selection available"
+msgstr "Det finns ingen markering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:202
+msgid "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo and try the operation again"
+msgstr "Det måste finnas en aktiv markering för att verktyget ska kunna användas. Markera en del av bilden och försök igen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:220
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "Fel när ändrad bild skulle sparas"
+msgstr[1] "Ett fel inträffade när de ändrade bilderna skulle sparas"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:222
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them."
+msgstr "Mottaget undantag {0}. Tänk på att du måste utveckla RAW-filer till JPEG innan du kan redigera dem."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:471
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Vågrätt"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:475
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Lodrätt"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:60
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:22
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:129
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:183
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:202
+msgid "Image Information"
+msgstr "Bildinformation"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:216
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:219
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:222
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:225
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exponering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brännvidd"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
+msgid "File Size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:328
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(fel format)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:354
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:375
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Okänd)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:55
+msgid "(No Edits)"
+msgstr "(Inga ändringar)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:475
+#, csharp-format
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "(En redigering)"
+msgstr[1] "({0} ändringar)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Filläsningsfel)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:530
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} foton"
+
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:550
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
+"På {0} mellan \n"
+"{1} och {2}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:555
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
+"Mellan {0} \n"
+"och {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:582
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "(Minst en fil hittades inte)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:699
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "Visa namn för foto"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:708
+msgid "Show Date"
+msgstr "Visa datum"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:717
+msgid "Show Size"
+msgstr "Visa storlek"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:726
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "Visa exponering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:735
+msgid "Show Focal Length"
+msgstr "Visa brännvidd"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:744
+msgid "Show Camera"
+msgstr "Visa kamera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:753
+msgid "Show File Size"
+msgstr "Visa filstorlek"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:27
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:108
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "Utökade metadata"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:361
+msgid "No active photo"
+msgstr "Ingen aktiv bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:363
+#, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "Bilden {0} finns inte"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:365
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Inga metadata tillgängliga"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:73
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "Ett fel uppstod när den skärpeändrade bilden sparades"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:103
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Öka skärpan"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:113
+msgid "Amount:"
+msgstr "Mängd:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:114
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radie:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:115
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Tröskel:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:37
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "Skapa ny märkning..."
+
+#. Fixme this should really set parent menu
+#. items insensitve
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:63
+msgid "(No Tags)"
+msgstr "(Inga märkningar)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:58
+msgid "Create New Version"
+msgstr "Skapa ny version"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:59
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:63
+msgid "Rename Version"
+msgstr "Byt namn på version"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:64
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:124
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgstr "Vill du ta bort version {0}?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:126
+msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
+msgstr "Det här tar bort versionen och raderar motsvarande fil från disken."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:171
+msgid "De_tach"
+msgstr "Koppla f_rån"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
+msgstr "Avskilja versionen \"{0}\" från \"{1}\"?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:173
+msgid "This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, drag the new photo back to its parent."
+msgstr "Det här gör att versionen visas som ett separat foto i biblioteket. Ångra genom att dra det nya fotot tillbaka till det överordnade."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:195
+msgid "Re_parent"
+msgstr "Flytta till a_nnan överordnad"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:196
+#, csharp-format
+msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
+msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
+msgstr[0] "Vill du flytta \"{0}\" till en annan överordnad som en version av \"{1}\"?"
+msgstr[1] "Vill du flytta {2} foton till andra överordnade som versioner av \"{1}\"?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:199
+msgid "This makes the photos appear as a single one in the library. The versions can be detached using the Photo menu."
+msgstr "Det här gör att fotona visas som ett foto i biblioteket. Versionerna kan avskiljas i menyn Foto."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\"."
+msgstr "Mottog undantag \"{0}\"."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:167
+msgid "Create New Tag"
+msgstr "Skapa ny märkning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:168
+msgid "Name of New Tag:"
+msgstr "Namn på ny märkning:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:27
+#, csharp-format
+msgid "Find"
+msgid_plural "Find"
+msgstr[0] "Sök"
+msgstr[1] "Sök"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:43
+msgid "Edit Tag..."
+msgstr "Redigera märkning..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:47
+msgid "Delete Tag"
+msgid_plural "Delete Tags"
+msgstr[0] "Ta bort märkning"
+msgstr[1] "Ta bort märkningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:53
+msgid "Attach Tag to Selection"
+msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgstr[0] "Lägg till märkning för de markerade bilderna"
+msgstr[1] "Lägg till märkningar för de markerade bilderna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:57
+msgid "Remove Tag From Selection"
+msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgstr[0] "Ta bort märkning från de markerade bilderna"
+msgstr[1] "Ta bort märkningar från de markerade bilderna"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:63
+msgid "Merge Tags"
+msgstr "Koppla märkningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:22
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "Uppdaterar miniatyrer"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "Uppdaterar bild {0}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:1
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "K_ontrast:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Nyans:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Ljusstyrka:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:4
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Mättnad:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "_Exponering:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>Ko_rrigeringar</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
+msgid "_Tint:"
+msgstr "_Ton:"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "Tillfälli_gt:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>_Vitbalans</b>"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Importera _från:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:4
+msgid "_Attach tags:"
+msgstr "_Bifoga märkningar:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
+msgid "_Detect duplicates"
+msgstr "Identifiera _dubbletter"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
+msgid "C_opy files to the Photos folder"
+msgstr "K_opiera filer till mappen Bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
+msgid "I_nclude subfolders"
+msgstr "T_a med undermappar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
+msgid "_Remove original files after import"
+msgstr "_Ta bort originalfiler efter import"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
+msgid "Create Mail"
+msgstr "Skapa e-postmeddelande"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:3
+msgid "Tiny"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:4
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:5
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:7
+msgid "Medium"
+msgstr "Medel"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:8
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:9
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:10
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:11
+msgid "Extra large"
+msgstr "Extrastor"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:14
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "Originalstorlek (kan vara en mycket stor filstorlek)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:15
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Storlek</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:16
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "Antal bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
+msgid "Total original size"
+msgstr "Total storlek på original"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:18
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "Beräknad ny storlek"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:19
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Sammanfattning</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:20
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "Skicka inte e-postmeddelande"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:21
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "_Skapa e-postmeddelande"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr "Skapa ett e-postmeddelande och bifoga markerade bilder (eventuellt storleksändrade)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Bild"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importera..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
+msgid "_Version"
+msgstr "_Version"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:4
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "Skapa _ny version..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "_Ta bort version"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "_Byt namn på versionen"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "De_tach Version"
+msgstr "Av_skilj version"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:8
+msgid "_Export to"
+msgstr "_Exportera till"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:9
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Utskriftsform_at..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "Skicka via _e-post..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:14
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopia"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _alla"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
+msgid "Select _None"
+msgstr "_Avmarkera alla"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertera markering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "_Öka skärpan..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:21
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "Justera _tid..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:22
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr "_Uppdatera miniatyrer"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ange som _bakgrund"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:26
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "_Bifoga märkning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:28
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Hantera _tillägg"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:30
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildspel"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:31
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Helskärm"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:32
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "Miniatyrbilds_element"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:33
+msgid "_Dates"
+msgstr "_Datum"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
+msgid "T_ags"
+msgstr "_Märkningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Ratings"
+msgstr "_Betyg"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Components"
+msgstr "_Komponenter"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "Side_bar"
+msgstr "Sid_fält"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:38
+msgid "_Timeline"
+msgstr "_Tidslinje"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:39
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr "_Filmklipp"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:40
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "Verktyg_sfält"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zooma _in"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:42
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zooma _ut"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:43
+msgid "_Loupe"
+msgstr "_Lupp"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:44
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "_Märkningsikoner"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Dolt"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:46
+msgid "_Small"
+msgstr "_Liten"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medel"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:48
+msgid "_Large"
+msgstr "_Stor"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:49
+msgid "Arrange _by"
+msgstr "Ordna _enligt"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:50
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "_Omvänd ordning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:51
+msgid "Fin_d"
+msgstr "S_ök"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Efter _klassificering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:53
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "_Ange klassificeringsfilter..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "_Rensa klassificeringsfilter"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:55
+msgid "By _Date"
+msgstr "Efter _datum"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:56
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "_Ange datumintervall..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:58
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr "Efter _importrulle"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:59
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr "_Senaste importrulle"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "_Välj importrullar..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:61
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr "_Rensa filter för rullar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr "_Omärkta bilder"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:63
+msgid "_Tags"
+msgstr "_Märkningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "Skapa ny _märkning..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "_Redigera märkning..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr "_Ta bort vald märkning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:67
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr "_Bifoga märkning till urvalet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:68
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr "_Ta bort märkningen från urvalet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:69
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Verktyg"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:70
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:71
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:73
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:74
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1085
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1086
+msgid "Tags: "
+msgstr "Märkningar:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:75
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:76
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:1
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "F-Spot View"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Visa eller dölj verktygsfältet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Verktygsfält"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Visa eller dölj sidofältet"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
+msgid "Side _pane"
+msgstr "Sido_fält"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "Visa fil_namn"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/tag_selection_dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "Välj en märkning..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:2
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "_Interpolera bild vid zoomning"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:3
+msgid "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Aktivera det här alternativet om du vill tillåta interpolering av zoomade bilder. Du bör inte inaktivera alternativet för visning av bilder men det kan vara bra att inaktivera interpolering när du skapar ikoner.</i></small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Bildinterpolering</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:5
+msgid "As _background"
+msgstr "Som _bakgrund"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:6
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Som rut_mönster"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "Som _anpassad färg:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:8
+msgid "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent parts.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Du kan välja hur transparenta delar av bilder ska visas. Alternativet har ingen effekt på bilder, men om du anger det som rutmönster eller anpassad färg kan det vara bra när du visar ikoner eller andra bilder med transparenta delar.</i></small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:9
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Transparenta delar</b>"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Transitions/DissolveTransition.cs:28
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Lös upp"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Transitions/PushTransition.cs:26
+msgid "Push"
+msgstr "Knuffa"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Utskriftsformat"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
+msgstr "Pappersstorlek: {0} × {1} mm"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr "Ange sidstorlek och orientering"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+msgid "Photos per page"
+msgstr "Bilder per sida"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+msgid "Print cut marks"
+msgstr "Skriv ut beskärningsmärken"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+msgid "Photos layout"
+msgstr "Layout för foton"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+msgid "Full Page (no margin)"
+msgstr "Hela sidan (ingen marginal)"
+
+#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyllning"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalanpassad"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+msgid "White borders"
+msgstr "Vita kanter"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Anpassad text"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+msgid "Photos infos"
+msgstr "Information om foton"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+msgid "Print file name"
+msgstr "Skriv ut filnamn"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+msgid "Print photo date"
+msgstr "Skriv ut datum för foto"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+msgid "Print photo time"
+msgstr "Skriv ut tid för foto"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "Skriv ut taggar för foto"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
+msgstr "Skriv ut kommentar för foto"
+
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:72
+msgid "No applications available"
+msgstr "Inga program tillgängliga"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr "Blackout"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:26
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "Markera det område du vill göra svart."
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:23
+msgid "Convert to B/W"
+msgstr "Konvertera till svartvitt"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:26
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:17
+msgid "Flip"
+msgstr "Vänd"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:18
+msgid "Pixelate"
+msgstr "Pixelera"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:26
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "Välj det område du vill pixelera."
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:22
+msgid "Resize"
+msgstr "Ändra storlek"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:62
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "Bilderna överförs"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "Bild {0} överförs till CD-skivan"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:379
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:212
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:261
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:229
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "Bilderna har skickats"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "Överföringen är klar"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:139
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "Fel vid överföring"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:266
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "Överföringsfel"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
+msgid "copying..."
+msgstr "kopierar..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:1
+msgid "Create CD"
+msgstr "Skapa CD"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:2
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "_Skriv endast de här bilderna till CD-skivan"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:3
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "_Bläddra i tidigare schemalagda filer"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>Det finns några tidigare schemalagda objekt som ska skrivas</i></b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:5
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "Storlek på exporterat urval:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>Bilder som ska brännas</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:101
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Väntar på auktorisering"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:102
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below."
+msgstr ""
+"Din webbläsare kommer att startas av F-Spot så att du kan aktivera den valda behörigheten.\n"
+"\n"
+"Klicka på OK nedan när du ombeds att återgå till det här programmet i Facebook."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:283
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "För många bilder att exportera"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:284
+#, csharp-format
+msgid "Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your selection and try again."
+msgstr "Facebook tillåter endast {0} fotografier per album. Förfina ditt urval och försök igen."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "Albumet måste ha ett namn"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "Ge albumet ett namn eller välj ett befintligt album."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "Det gick inte att skapa ett nytt album"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Ett fel inträffade när ett nytt album skulle skapas.\n"
+"\n"
+"{0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:483
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:140
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:148
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "Läser in bilder "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:356
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:187
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "Läser in bilden {0} ({1} av {2})"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:370
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "Fel vid överföring till Facebook: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:379
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:215
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:250
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:381
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:390
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:263
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:231
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "Bilderna har lästs in"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
+msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
+msgstr "Besök F-Spot-gruppen på Facebook"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:217
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Väntar på autentisering"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:218
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below. F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"Din webbläsare kommer att startas av F-Spot så att du kan aktivera den valda behörigheten.\n"
+"\n"
+"Klicka på OK nedan när du ombeds att återgå till det här programmet i Facebook. Om möjligt sparas din session i Facebook i cacheminnet med en gnome-nyckelring och används vid senare Facebook-exporter."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:223
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentiserar..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:233
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Ett fel inträffade när du skulle loggas in på Facebook"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:234
+msgid "There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try again."
+msgstr "Ett fel inträffade när du skulle loggas in på Facebook. Kontrollera inloggningsuppgifterna och försök igen."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:243
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "Auktoriserar session"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:252
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "Session etablerad. Hämtar användarinformation..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:258
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "Session etablerad. Hämtar vänlista..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:268
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "Session etablerad. Hämtar väninformation..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:280
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "Session etablerad. Hämtar fotoalbum..."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:290
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} är inloggad på Facebook"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:299
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Anslutningsfel till Facebook"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:300
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"Det inträffade ett fel när din information hämtades från Facebook.\n"
+"\n"
+"Meddelande från Facebook: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:329
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "Du är inte inloggad."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Exportera till Facebook"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:2
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Inte inloggad"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:3
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggning"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:4
+msgid "Logout"
+msgstr "Utloggning"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:5
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Behörigheter:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:6
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Fortsätt vara ansluten"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:7
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "Bekräfta automatiskt foton"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:8
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "Använd ett befintligt album"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:12
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Skapa ett nytt album"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:13
+msgid "Caption"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "In this photo"
+msgstr "I den här bilden"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "Vem är det här?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:106
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
+msgid "Authorize"
+msgstr "Ge behörighet"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "Return to this window after you have finished the authorization process on {0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr "Återgå till det här fönstret när du har avslutat behörighetsprocessen för {0} och klicka på knappen Slutför behörighet nedan"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:113
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "Slutför behörighet"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "Loggar in på {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:119
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "Uppgifterna kontrolleras..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "Välkommen {0}. Du är ansluten till {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "Logga in som en annan användare"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:134
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "Använt {0} av den tillåtna månadskvoten {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:237
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:306
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "Det går inte att logga in"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:326
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "Väntar på svar {0} av {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:353
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:183
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "Läser in bilden {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:376
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "Fel vid inläsning till {0}: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:463
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "Det går inte att logga in."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:464
+#, csharp-format
+msgid "F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the authentication using {0} web browser interface."
+msgstr "F-Spot kunde inte logga in på {0}. Kontrollera att du har angett autentiseringen med webbläsargränssnittet {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:3
+msgid "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-Spot the authorization. "
+msgstr "F-Spot behöver behörighet för att kunna att läsa in bilder till ditt {0}-konto. Tryck på knappen Ge behörighet om du vill öppna en webbläsare och ge F- Spot behörighet. "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "_Visa bilderna i webbläsaren när bilderna är inlästa"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Konto</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "Synlig för vänner"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "Synlig för familjen"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:11
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>Visningsbehörighet</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:8
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "_Ändra storlek till:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:13
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:13
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:9
+msgid "pixels"
+msgstr "bildpunkter"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:14
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:10
+msgid "_Export tags"
+msgstr "_Exportera märkning"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "Exportera märknings_hierarki"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:16
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "Ignorera _märkningar på den högsta nivån"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:16
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:10
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:87
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:117
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "Välj mapp för export:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:169
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "Skapar galleri"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:206
+#, csharp-format
+msgid "Exporting \"{0}\"..."
+msgstr "Exporterar \"{0}\"..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:213
+#, csharp-format
+msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "Ett fel inträffade när \"{0}\" skulle kopieras till galleriet:{2}{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Transferring to \"{0}\""
+msgstr "Överför till \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+msgid "Transferring..."
+msgstr "Överför..."
+
+#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:245
+msgid "Export Complete."
+msgstr "Export slutförd."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:247
+msgid "Exporting Photos Completed."
+msgstr "Export av foton slutförd."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:312
+msgid "Exporting Photos"
+msgstr "Exporterar foton"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:716
+msgid "Light"
+msgstr "Ljus"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:717
+msgid "Dark"
+msgstr "Mörk"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:897
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:899
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1140
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1009
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "Galleriet genererades av"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1049
+msgid "Show Styles"
+msgstr "Visa stilar"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1050
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "Dölj stilar"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1350
+msgid "Page:"
+msgstr "Sidan:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:1
+msgid "Folder Export"
+msgstr "Mappexport"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:3
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mapp:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:4
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "G_alleriets namn:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:5
+msgid "D_escription:"
+msgstr "_Beskrivning:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:6
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "Öppna _målet när exporten är klar"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:7
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Mål</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:8
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "Skapa fristående _webbgalleri"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:9
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_Spara endast filerna"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "Skapa _galleri med Original"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>Exportmetod</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:14
+msgid "Export _tags"
+msgstr "Exportera _märkningar"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:15
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "Exportera märknings_ikoner"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:103
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ogiltig URL"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:104
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "Galleriets URL-post verkar inte vara en giltig URL"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:114
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:141
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:152
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "Ett fel uppstod vid anslutning till galleriet"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:115
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:142
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "Följande fel påträffades vid inloggningsförsöket: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:129
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "Det finns redan ett galleri med det här namnet"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:130
+#, csharp-format
+msgid "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. Please choose a unique name."
+msgstr "Det finns redan ett galleri med samma namn i dina registrerade gallerier. Välj ett unikt namn."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Ohanterat undantag"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:53
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"Det går inte att ansluta till ett galleri som har en okänd version.\n"
+"Kontrollera att du har insticksprogrammet Remote 1.0.8 eller senare"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:66
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(Högsta nivå)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:122
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "Ogiltigt gallerinamn"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:123
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"Gallerinamnet innehåller ogiltiga tecken.\n"
+"Endast bokstäver, siffror, - och _ är tillåtna."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "Det gick inte att överföra bilden \"{0}\" till galleriet: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:229
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:286
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:246
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(Inget galleri)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:316
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:406
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:337
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(Inte ansluten)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:317
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:407
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:338
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(Inga album)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:360
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:466
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:375
+msgid "No account selected"
+msgstr "Inget konto har valts"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:364
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "Ett fel uppstod när serversvaret lästes"
+
+#. failed to find the response
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:376
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "Server returnerade ett svar utan galleriinnehåll"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:713
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "Ett fel inträffade när det nya albumet skulle skapas"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:714
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"Följande fel inträffade när den begärda åtgärden skulle utföras:\n"
+"{0} ({1})"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "Ö_verordnat album:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivning:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:4
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "_Albumnamn:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:1
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Fel vid anslutning till galleri</span>\n"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "Kontrollera att inställningarna för galleriet är rätt"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:4
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "G_alleriets namn:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:7
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:3
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_Galleri:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>Galleri</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "_Exportera till album:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:6
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "Öppna _albumet i webbläsaren när bilderna är inlästa"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>Album</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:10
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "Exportera _namn och kommentarer"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:82
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "Ett fel inträffade när albumet skapades"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:83
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "Följande fel inträffade när ett album skulle skapas: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} har skickats"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:182
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} av cirka {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning till galleriet: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:337
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "Tillgängligt utrymme: {0}, {1}% används av {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"Det valda albumet är begränsat till {0} bilder\n"
+"och dessa skulle överföras med det nuvarande urvalet av {1} bilder"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:2
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "_Albumtitel:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:3
+msgid "Public Album"
+msgstr "Allmänt album"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:4
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Ditt Google-konto är låst</span>\n"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"Kontrollera att inställningarna för galleriet är rätt.\n"
+"Ange bokstäverna som de visas på bilden i\n"
+" fältet Kontroll. <i>Bokstäverna är inte skiftlägeskänsliga</i>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:11
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Kontroll:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>PicasaWeb-export</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:3
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug-export</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:310
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "Bilderna har skickats"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:312
+msgid "Upload complete"
+msgstr "Bilderna har lästs in"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:318
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Ett fel inträffade vid överföring till Tabblo: "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>Tabblo-konto</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
+msgid "<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Med F-Spot kan du använda taggar för att ange exportstatus för foton. Du kan till exempel använda en tagg för foton som du ska exportera och en annan tagg för redan exporterade foton. Här kan du ange om F-Spot automatiskt ska ersätta vissa taggar med andra lämpliga taggar.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:7
+msgid "Select..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "Ta b_ort från exporterade foton:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr "Bifog_a till exporterade foton:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>Taggar för F-Spot</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:1
+msgid "Trust Error"
+msgstr "Tillförlitlighetsfel"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:2
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "Ett tillförlitlighetsfel inträffade vid åtkomstförsöket "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:3
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr "Vill du:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Abort this session"
+msgstr "Avbryt sessionen"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr "Lita på webbplatsens certifikat den här gången"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "Lita alltid på den här webbplatsens certifikat"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:50
+msgid "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures and try again"
+msgstr "Det måste finnas en aktiv markering för att verktyget ska kunna användas. Markera en eller flera bilder och försök igen."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+msgid "Select export folder"
+msgstr "Välj mapp för export:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:104
+msgid "Exporting files"
+msgstr "Exporterar filer"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:110
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "Bilden {0} förbereds"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:1
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Plats:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "_Filnamn:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:3
+msgid "_Scale:"
+msgstr "_Skala:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:4
+msgid "_Create"
+msgstr "_Skapa"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
+msgid "Change Photos directory"
+msgstr "Ändra katalogen Foton"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
+msgid "Old base path (URI) was"
+msgstr "Gammal bassökväg (URI) var"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:3
+msgid "Change base path (URI) to"
+msgstr "Ändra bassökväg (URI) till"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:4
+msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
+msgstr "<b>Ange toppnivåkatalogerna för Foton</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:22
+msgid "Developing photos"
+msgstr "Framkallar foton"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:29
+#, csharp-format
+msgid "Developing {0}"
+msgstr "Framkallar {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot-galleri"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "Webbgalleriet verkar vara offline nu"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:110
+msgid "Show All"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} foto"
+msgstr[1] "{0} foton"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:162
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:4
+msgid "Current View"
+msgstr "Aktuell vy"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:165
+msgid "Selected"
+msgstr "Markerade"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:91
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:94
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
+msgstr " Galleri: {0}, Foton: {1}, Senaste klient: {3}"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:158
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "Galleriet är inaktivt"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot livewebbgalleri"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:2
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "Markerade foton"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "Foton med en märkning"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Share:"
+msgstr "Dela:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>När galleriet är aktivt är ovanstående den URL du måste öppna \n"
+"på en annan dator för att komma åt de delade fotona.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "Galleri-URL:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "Aktiverar och inaktiverar webbgalleriet"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "Tillåt att visare lägger till märkningar"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Options:"
+msgstr "Alternativ:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "Begränsa antalet delade foton till"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Galleriet förblir aktivt tills du antingen inaktiverar det eller stänger\n"
+"F-Spot. Se till att lokala visare kommer åt det genom att åsidosätta HTTP-proxy.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+msgid "Views:"
+msgstr "Vyer:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "Kopiera URL till urklipp"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:69
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "Ett fel inträffade när den valda filen skulle öppnas"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:70
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"Den valda filen är en databas som är ogiltig eller inte kan användas.\n"
+"\n"
+"Mottaget undantag {0}. "
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:35
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big>Databasen hänvisar till filer i mappen <b>{0}</b>.\n"
+" Välj den mappen så att mappningen kan göras.</big>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:1
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "Samordna en annan F-Spot-samling"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
+msgid "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Kopiera bilderna lokalt eller behåll dem där de finns. Om du väljer det senare alternativet måste du se till att den platsen alltid är tillgänglig från F-spot.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:3
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "Behåll bilderna på den ursprungliga platsen"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:4
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "Kopiera bilder till bildmappen"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Välj vad du vill importera från den valda databasen.\n"
+"Endast nya rullar är ett smart alternativ som gör att du kan undvika att importera bilder som du kan ha importerat under tidigare åtgärder. \n"
+"Alternativet En enda importrulle gör att du kan välja vilken rulle som du vill ta bort från kopplingen.\n"
+"Med alternativet Allting importeras allt och dubbletter skapas om du redan har importerat från den databasen.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:9
+msgid "Everything"
+msgstr "Allt"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:10
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "En enda importrulle"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:11
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "Endast nya rullar"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:12
+msgid "Import:"
+msgstr "Importera:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:13
+msgid "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></small>"
+msgstr "<small><i>Välj platsen för den databas som du vill importera från</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:14
+msgid "Database Location:"
+msgstr "Databasplats:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Konfiguration för skärmsläckare"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Display:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "Bilder märkta med:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Delay:"
+msgstr "Fördröj:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "Ange F-Spot som skärmsläckare"
+
+#: ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/FSpot.Addins.Transitions/Cover.cs:27
+msgid "Cover"
+msgstr "Omslag"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "Bilder i F-Spot"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "Visa bildspel från F-Spot"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-control-center-2.0.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-control-center-2.0.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-control-center-2.0.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,3473 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: control-center2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 16:27\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "URL för fler bakgrunder"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
+msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr "URL där det går att hämta fler skrivbordsbakgrunder. Om strängen är tom visas inte länken."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
+msgid "More themes URL"
+msgstr "URL för fler teman"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
+msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear."
+msgstr "URL där det går att hämta fler skrivbordsteman. Om strängen är tom visas inte länken."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Current network location"
+msgstr "Nuvarande nätverksplats"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration."
+msgstr "Ange som nuvarande platsnamn. Används för att bestämma lämplig proxykonfiguration för nätverket."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Minimum monitor width"
+msgstr "Minimal skärmbredd"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:8
+msgid "The minimum monitor width in pixel. This is used for avoiding too low monitor resolution that doesn't fit with the desktop."
+msgstr "Den minimala skärmbredden i pixlar. Det här används för att undvika en för låg skärmupplösning som inte passar med skrivbordet."
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Minimum monitor height"
+msgstr "Minimal skärmhöjd"
+
+#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:10
+msgid "The minimum monitor height in pixel. This is used for avoiding too low monitor resolution that doesn't fit with the desktop."
+msgstr "Den minimala skärmhöjden i pixlar. Det här används för att undvika en för låg skärmupplösning som inte passar med skrivbordet."
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Bild-/etikettkantlinje"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "Bredd på kantlinje runt etikett och bild i varningsmeddelanderutan"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
+msgid "Alert Type"
+msgstr "Varningstyp"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
+msgid "The type of alert"
+msgstr "Typ av varningsmeddelande"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "Varningsknappar"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "De knappar som visas i varningsmeddelanderutan"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Visa _mer information"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Place your left thumb on %s"
+msgstr "Placera vänster tumme på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Swipe your left thumb on %s"
+msgstr "Dra vänster tumme över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Place your left index finger on %s"
+msgstr "Placera vänster pekfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Swipe your left index finger on %s"
+msgstr "Dra vänster pekfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Place your left middle finger on %s"
+msgstr "Placera vänster långfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+msgstr "Dra vänster långfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Place your left ring finger on %s"
+msgstr "Placera vänster ringfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+msgstr "Dra vänster ringfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Place your left little finger on %s"
+msgstr "Placera vänster lillfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Swipe your left little finger on %s"
+msgstr "Dra vänster lillfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Place your right thumb on %s"
+msgstr "Placera höger tumme på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Swipe your right thumb on %s"
+msgstr "Dra höger tumme över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Place your right index finger on %s"
+msgstr "Placera höger pekfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Swipe your right index finger on %s"
+msgstr "Dra höger pekfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Place your right middle finger on %s"
+msgstr "Placera höger långfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+msgstr "Dra höger långfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Place your right ring finger on %s"
+msgstr "Placera höger ringfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+msgstr "Dra höger ringfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Place your right little finger on %s"
+msgstr "Placera höger lillfinger på %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Swipe your right little finger on %s"
+msgstr "Dra höger lillfinger över %s"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
+msgid "Place your finger on the reader again"
+msgstr "Placera fingret på läsaren igen"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
+msgid "Swipe your finger again"
+msgstr "Dra fingret igen"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
+msgid "Swipe was too short, try again"
+msgstr "Felaktig dragning. Försök igen"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
+msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+msgstr "Fingret var inte centrerat. Dra fingret igen"
+
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
+#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
+msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+msgstr "Ta bort fingret och försök dra det igen"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
+msgid "Select Image"
+msgstr "Välj bild"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
+msgid "No Image"
+msgstr "Ingen bild"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
+msgid ""
+"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
+"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod när adressboksinformationen skulle hämtas\n"
+"Evolution Data Server kan inte hantera protokollet"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Det gick inte att öppna adressboken"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "Om mig"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr "Välj ett foto"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "_Ändra lösenord..."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr "Aktivera inloggning med _fingeravtryck..."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr "Inaktivera inloggning med _fingeravtryck..."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
+msgid "_Work:"
+msgstr "_Arbete:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
+msgid "_Home:"
+msgstr "S_tart:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
+msgid "Wor_k:"
+msgstr "Arb_ete:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
+msgid "Hom_e:"
+msgstr "S_tart:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_Mobil:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
+msgid "Work _fax:"
+msgstr "_Fax arbete:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Snabbmeddelanden"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
+msgid "_Jabber:"
+msgstr "_Jabber:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
+msgid "_Yahoo:"
+msgstr "_Yahoo:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
+msgid "M_SN:"
+msgstr "M_SN:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:20
+msgid "IC_Q:"
+msgstr "IC_Q:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
+msgid "A_IM/iChat:"
+msgstr "A_IM/iChat:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
+msgid "_Groupwise:"
+msgstr "_Groupwise:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adress:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_Ort:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
+msgid "_Zip/Postal code:"
+msgstr "Post_nummer:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "Reg_ion:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
+msgid "Co_untry:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
+msgid "P._O. box:"
+msgstr "_Box:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
+msgid "Work"
+msgstr "Arbete"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "A_dress:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
+msgid "Zip/_Postal code:"
+msgstr "Postn_ummer:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
+msgid "State/Pro_vince:"
+msgstr "R_egion:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "Lan_d:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
+msgid "P.O. _box:"
+msgstr "Bo_x:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "O_rt:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
+msgid "Web"
+msgstr "Webb"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
+msgid "_Home page:"
+msgstr "_Startsida:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
+msgid "Web _log:"
+msgstr "_Webblogg:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "Kale_nder:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:43
+msgid "Job"
+msgstr "Jobb"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Yrke:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
+msgid "C_ompany:"
+msgstr "F_öretag:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Chef:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
+msgid "_Department:"
+msgstr "A_vdelning:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
+msgid "A_ssistant:"
+msgstr "A_ssistent:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig info"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "Ange information om dig själv"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "Du har inte åtkomstbehörighet för enheten. Kontakta systemadministratören."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "Enheten används redan."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "Det inträffade ett internt fel"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "Vill du ta bort de registrerade fingeravtrycken?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_Ta bort fingeravtryck"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr "Vill du ta bort de registrerade fingeravtrycken så att inloggning med fingeravtryck inaktiveras?"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr "Klart."
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "Det gick inte att komma åt enheten %s"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "Det gick inte att starta registrering av finger med enheten %s"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Det gick inte att komma åt någon fingeravtrycksläsare"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "Kontakta systemadministratören om du vill ha mer hjälp."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "Aktivera inloggning med fingeravtryck"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567
+#, c-format
+msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr "Om du vill aktivera inloggning med fingeravtryck måste du registrera ett fingeravtryck med enheten %s."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "Dra fingret över läsaren"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "Placera fingret på läsaren"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Vänster tumme"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Vänster långfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Vänster ringfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Vänster lillfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Höger tumme"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Höger långfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Höger ringfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Höger lillfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr "Höger pekfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr "Vänster pekfinger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr "Annat finger: "
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr "Välj finger"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "Fingeravtrycket har registrerats. Nu kan du logga in med fingeravtrycksläsaren."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:171
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Lösenordet har ändrats."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:176
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr "Den underordnade avslutades oväntat"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr "Det gick inte att avsluta IO-kanalen backend_stdin: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:326
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr "Det gick inte att avsluta IO-kanalen backend_stdout: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:425
+msgid "Authenticated!"
+msgstr "Autentiserad."
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#.
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:491
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:581
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate."
+msgstr "Lösenordet har ändrats sedan den första autentiseringen. Autentisera igen."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:493
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr "Felaktigt lösenord."
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr "Systemfel: %s."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
+msgid "The password is too short."
+msgstr "Lösenordet är för kort."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:564
+msgid "The password is too simple."
+msgstr "Lösenordet är för enkelt."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:569
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr "Det nya och det gamla lösenordet är för lika."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:571
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr "Det nya lösenordet måste innehålla siffror eller specialtecken."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:574
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr "Det nya lösenordet är detsamma som det gamla."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:576
+msgid "The password of this user is too recent to change."
+msgstr "Lösenordet för den här användaren är för nytt för att kunna ändras."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:578
+msgid "The password has been used before,try another one!"
+msgstr "Lösenordet har använts förut. Försök med ett annat."
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "Det gick inte att starta %s: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:855
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr "Det gick inte att starta motorn"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:856
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr "Det inträffade ett systemfel"
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:876
+msgid "Checking password..."
+msgstr "Kontrollerar lösenordet..."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:963
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr "Klicka på <b>Ändra lösenord</b> om du vill byta lösenord."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:966
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr "Skriv in ditt nya lösenord i fältet <b>Nytt lösenord</b>."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:969
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
+msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr "Skriv in lösenordet igen i fältet <b>Skriv in det nya lösenordet igen</b>."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:972
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr "De två lösenorden överensstämmer inte."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:1046
+msgid ""
+"<b>How to create a good password</b>\n"
+"\n"
+"A good password should:\n"
+"\n"
+"- Not be too short (8 letters or more).\n"
+"- Not be based on common words.\n"
+"- Contain many different letters and digits."
+msgstr ""
+"<b>Hur man skapar ett säkert lösenord</b>\n"
+"\n"
+"Ett säkert lösenord:\n"
+"\n"
+"- är inte för kort (minst 8 bokstäver)\n"
+"- består inte av vanliga ord\n"
+"- består av många olika bokstäver och siffror."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ändra ditt lösenord"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+"Om du vill ändra lösenord skriver du in ditt nuvarande lösenord i fältet nedan och klickar på <b>Autentisera</b>.\n"
+"När autentiseringen är klar skriver du in ett nytt lösenord, verifierar det genom att upprepa det och klickar på <b>Ändra lösenord</b>."
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
+msgid "Current _password:"
+msgstr "Nuvarande _lösenord:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Nytt lösenord:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "S_kriv in det nya lösenordet igen:"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentisera"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
+msgid "How to create a good password</a>"
+msgstr "Hur man skapar ett säkert lösenord</a>"
+
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:11
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "Ändra lö_senord"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr "Inställningar för hjälpmedelstekniker"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr "Hjälpmedelstekniker"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr "_Program som föredras"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr "Hoppa till dialogrutan för program som föredras"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "A_ktivera hjälpmedelsfunktioner"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in."
+msgstr "Ändringar för att aktivera hjälpmedelstekniker börjar gälla först vid nästa inloggning."
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr "_Tillgänglighet för tangentbord"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr "Hoppa till dialogrutan för tillgänglighet för tangentbord"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr "_Tillgänglighet för mus"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr "Hoppa till dialogrutan för tillgänglighet för mus"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr "Tillgänglig inlo_ggning"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr "Hoppa till dialogrutan för tillgänglig inloggning"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "St_äng och logga ut"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr "Välj vilka tillgänglighetsfunktioner som ska aktiveras när du loggar in"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "Lägg till bakgrund"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
+msgid "Font may be too large"
+msgstr "Typsnittet kan vara för stort"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
+#, c-format
+msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
+msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
+msgstr[0] "Det typsnitt du valt är %d punkt stort och kan göra det svårt att använda datorn effektivt. Vi rekommenderar att du väljer en storlek som är mindre än %d."
+msgstr[1] "Det typsnitt du valt är %d punkter stort och kan göra det svårt att använda datorn effektivt. Vi rekommenderar att du väljer en storlek som är mindre än %d."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
+#, c-format
+msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
+msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
+msgstr[0] "Det typsnitt du valt är %d punkt stort och kan göra det svårt att använda datorn effektivt. Vi rekommenderar att du väljer ett mindre typsnitt."
+msgstr[1] "Det typsnitt du valt är %d punkter stort och kan göra det svårt att använda datorn effektivt. Vi rekommenderar att du väljer ett mindre typsnitt."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
+msgid "Use previous font"
+msgstr "Använd tidigare teckensnitt"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
+msgid "Use selected font"
+msgstr "Använd _valt teckensnitt"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "Det gick inte att läsa in filen för användargränssnitt: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr "Ange filnamnet för temat som ska installeras"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
+msgid "filename"
+msgstr "filnamn"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr "Ange namnet för sidan som ska visas (theme|background|fonts|interface)"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
+msgid "page"
+msgstr "sida"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr "[BAKGRUND...]"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "Standardpekare"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
+#, c-format
+msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed."
+msgstr "Temat kommer inte att visas som väntat eftersom den nödvändiga GTK+-temamotorn %s inte är installerad."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
+msgid "Apply Background"
+msgstr "Använd bakgrund"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
+msgid "Apply Font"
+msgstr "Använd teckensnitt"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
+msgid "Revert Font"
+msgstr "Återställ teckensnitt"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+msgid "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr "Till det aktuella temat finns ett förslag för bakgrund och teckensnitt. Det går att återställa det senast föreslagna teckensnittet som användes."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+msgid "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr "Till det aktuella temat finns ett förslag för bakgrund. Det går att återställa det senast föreslagna teckensnittet som användes."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr "Till det aktuella temat finns ett förslag för bakgrund och teckensnitt."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+msgid "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr "Till det aktuella temat finns ett förslag för teckensnitt. Det går att återställa det senast föreslagna teckensnittet som användes."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr "Till det aktuella temat finns ett förslag för bakgrund."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr "Det går att återställa det senast föreslagna teckensnittet som användes."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr "Till det aktuella temat finns ett förslag för teckensnitt."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:690
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassa"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "Rendering av typsnitt - information"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "_Upplösning:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "dots per inch"
+msgstr "punkter per tum"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Utjämning"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "_None"
+msgstr "_Ingen"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Gr_åskala"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "Sub_pixel (LCD)"
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "Hinting"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+msgid "N_one"
+msgstr "I_ngen"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "_Slight"
+msgstr "_Lätt"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medel"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Full"
+msgstr "_Fullständig"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "Subpixelordning"
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "Inställningar för utseende"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara _som..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "_Anpassa..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Installera..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Hämta fler teman online"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "C_olors:"
+msgstr "Fär_ger:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Öppna en dialogruta där du kan ange färg"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "Hämta fler bakgrunder online"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Lägg till..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "_Document font:"
+msgstr "Teckensnitt för _dokument:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "Teckensnitt för s_krivbord:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "Typsnitt för _fönsternamnlist:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "Teckensnitt med _fast bredd:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+msgid "_Application font:"
+msgstr "_Programtypsnitt:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rendering"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "Sub_pixelutjämning (LCD)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "Bästa _kontrast"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "Bästa _form"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "S_vartvit"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+msgid "D_etails..."
+msgstr "_Information..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "Fonts"
+msgstr "Teckensnitt"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "Menyer och verktygsfält"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "Visa _ikoner i menyer"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr "_Redigerbara kortkommandon för menyer"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "Text på knappar i _verktygsfält:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Tiled"
+msgstr "Sida vid sida"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrerat"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalanpassad"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Fill screen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Solid color"
+msgstr "Enfärgad"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Vågrät toning"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Lodrät toning"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "Text below items"
+msgstr "Text under objekt"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Text bredvid objekt"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Icons only"
+msgstr "Endast ikoner"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "Text only"
+msgstr "Endast text"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "Anpassa tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "Kontrollerna i det nuvarande temat kan inte hantera färgscheman"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "_Verktygstips:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "_Valda objekt:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "_Indatarutor:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_Fönster:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Återställ till standard"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Window Border"
+msgstr "Kantlinje för fönster"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr "Ändringar för markörtema börjar gälla först vid nästa inloggning."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Storlek:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pekare"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "Spara tema som..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivning:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Save _background image"
+msgstr "Spara _bakgrundsbild"
+
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
+
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr "Temainstallationsprogram"
+
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr "Installerar temapaket för olika delar av skrivbordet"
+
+#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Gnome Theme Package"
+msgstr "Temapaket för Gnome"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "Ingen skrivbordsbakgrund"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Bildspel"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "flera storlekar"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "bildpunkt"
+msgstr[1] "bildpunkter"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Mapp: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr "Det går inte att installera temat"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr "Verktyget %s är inte installerat."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr "Det uppstod ett problem när temat extraherades."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr "Det inträffade ett fel när valda filer installerades"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr "%s är inte ett giltigt tema."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile."
+msgstr "%s är inte ett giltigt tema. Det kan vara en temamotor som du måste kompilera."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr "Installationen av temat %s misslyckades."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr "Temat %s installerades."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr "Vill du använda det eller vill du behålla nuvarande tema?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr "Behålla nuvarande tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr "Använda nytt tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
+#, c-format
+msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
+msgstr "GNOME-temat %s installerades korrekt"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Det gick inte att skapa en tillfällig katalog"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr "Nya teman installerades korrekt."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr "Ingen plats har angetts för installation av temafilen"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Otillräcklig behörighet för att installera temat i:\n"
+"%s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Välj tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
+msgid "Theme Packages"
+msgstr "Temapaket"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "Det måste finnas ett temanamn."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "Temat finns redan. Vill du ersätta det?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Skriv över"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr "Vill du ta bort temat?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "Det går inte att ta bort temat"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr "Det gick inte att installera temamotorn"
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
+"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME settings manager."
+msgstr ""
+"Det gick inte att starta inställningshanteraren gnome-settings-daemon.\n"
+"Vissa inställningar körs inte om inte inställningshanteraren för GNOME körs. Det kan bero på ett problem med DBus, eller att en inställningshanterare som inte gäller för GNOME (t ex KDE) är aktiverad och skapar en konflikt med inställningshanteraren för GNOME."
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr "Det gick inte att läsa in standardikonen %s\n"
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Ett fel inträffade vid visning av hjälp: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Kopierar fil %u av %u"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr "%s kopieras"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "Filer kopieras"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr "Överordnat fönster"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr "Överordnat fönster för dialogrutan"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr "Från URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr "URI överförs för närvarande från"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr "Till URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr "URI överförs för närvarande till"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr "Bråkdel slutförd"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr "En bråkdel av överföringen har slutförts"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr "Aktuellt URI-index"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr "Aktuellt URI-index - börjar med 1"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr "URI:er totalt"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr "Totalt antal URI:er"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Hoppa över"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr "Skriv över _alla"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "GConf-nyckel som denna egenskapsredigerare är kopplad till"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "Återanrop"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "Genomför återanropet när värdet som är kopplat till nyckeln ändras"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "Ändringsuppsättning"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
+msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "GConf-ändringsuppsättning med data som ska vidarebefordras till gconf-klienten när de tillämpas"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "Återanrop vid konvertering av komponent"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "Genomför återanrop när data ska konverteras från GConf till komponenten"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "Återanrop vid konvertering från komponent"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "Genomför återanrop när data ska konverteras till GConf till komponenten"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "UI-styrning"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "Objekt som styr egenskapen (vanligtvis en komponent)"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "Objektdata för egenskapsredigerare"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "Anpassade data som krävs för den specifika egenskapsredigeraren"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "Återanrop vid frigöring av egenskapsredigerardata"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr "Genomför återanrop när objektdata för egenskapsredigeraren ska frigöras"
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
+msgstr ""
+"Det gick inte att hitta filen %s.\n"
+"\n"
+" Kontrollera att filen finns och försök igen, eller välj en annan bakgrundsbild."
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"Filen %s går inte att öppna.\n"
+"Det kanske är ett bildformat som inte stöds ännu.\n"
+" \n"
+" Välj en annan bild i stället."
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
+msgid "Please select an image."
+msgstr "Välj en bild."
+
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
+msgid "_Select"
+msgstr "_Välj"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
+msgid "Default Pointer - Current"
+msgstr "Standardpekare - nuvarande"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
+msgid "White Pointer"
+msgstr "Vit pekare"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
+msgid "White Pointer - Current"
+msgstr "Vit pekare - nuvarande"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
+msgid "Large Pointer"
+msgstr "Stor pekare"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
+msgid "Large Pointer - Current"
+msgstr "Stor pekare - nuvarande"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
+msgid "Large White Pointer - Current"
+msgstr "Stor vit pekare - nuvarande"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
+msgid "Large White Pointer"
+msgstr "Stor vit pekare"
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
+#, c-format
+msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed."
+msgstr "Temat kommer inte att visas som väntat eftersom det nödvändiga GTK+-temat %s inte är installerat."
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
+#, c-format
+msgid "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed."
+msgstr "Temat kommer inte att visas som väntat eftersom det nödvändiga fönsterhanteringstemat %s inte är installerat."
+
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
+#, c-format
+msgid "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed."
+msgstr "Temat kommer inte att visas som väntat eftersom det nödvändiga ikontemat %s inte är installerat."
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Program som föredras"
+
+#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr "Välj standardprogram"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
+msgid "Visual Assistance"
+msgstr "Visuella hjälpmedel"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
+msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+msgstr "Starta de föredragna visuella hjälpmedelsfunktionerna"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
+#, c-format
+msgid "Error saving configuration: %s"
+msgstr "Det inträffade ett fel när konfigurationen sparades: %s"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:721
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "Det gick inte att läsa in huvudgränssnittet"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:723
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr "Kontrollera att appleten är korrekt installerad"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:958
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr "Ange namnet för sidan som ska visas (internet|multimedia|system|a11y)"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:963
+msgid "- GNOME Default Applications"
+msgstr "- Standardprogram för GNOME"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Webbläsare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr "Alla instanser av %s ersätts med en länk"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "Kör i t_erminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr "Öppna länk i _webbläsare - stan_dard"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "Öppna länk i ny _flik"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "Öppna länk i _nytt fönster"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "K_ommando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "E-postläsare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Kommando:"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Snabbmeddelandeklient"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "Multimediespelare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "Video Player"
+msgstr "Videospelare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Textredigerare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalemulator"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr "Kör fl_agga:"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuellt"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "_Run at start"
+msgstr "_Kör vid start"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "Mobility"
+msgstr "Mobilitet"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Run at st_art"
+msgstr "Kör vid st_art"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tillgänglighet"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
+msgid "Debian Sensible Browser"
+msgstr "Debian Sensible Browser"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Webbläsaren Epiphany"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
+msgid "Encompass"
+msgstr "Encompass"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "Iceweasel"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
+msgid "Mozilla 1.6"
+msgstr "Mozilla 1.6"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
+msgid "SeaMonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
+msgid "Iceape"
+msgstr "Iceape"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
+msgid "Netscape Communicator"
+msgstr "Netscape Communicator"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
+msgid "Midori"
+msgstr "Midori"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
+msgid "Evolution Mail Reader"
+msgstr "Evolution Mail Reader"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
+msgid "Mozilla Thunderbird"
+msgstr "Mozilla Thunderbird"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
+msgid "Mozilla Mail"
+msgstr "Mozilla Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
+msgid "SeaMonkey Mail"
+msgstr "SeaMonkey Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
+msgid "Iceape Mail"
+msgstr "Iceape Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
+msgid "Mutt"
+msgstr "Mutt"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
+msgid "Sylpheed-Claws"
+msgstr "Sylpheed-Claws"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
+msgid "Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
+msgid "Debian Terminal Emulator"
+msgstr "Debian Terminal Emulator"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME Terminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
+msgid "Terminator"
+msgstr "Terminator"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
+msgid "Standard XTerminal"
+msgstr "Standard XTerminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
+msgid "NXterm"
+msgstr "NXterm"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
+msgid "RXVT"
+msgstr "RXVT"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
+msgid "aterm"
+msgstr "aterm"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
+msgid "ETerm"
+msgstr "ETerm"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "Musikspelaren Banshee"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
+msgid "Muine Music Player"
+msgstr "Musikspelaren Muine"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Filmspelaren Totem"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
+msgid "Listen"
+msgstr "Lyssna"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
+msgid "Orca"
+msgstr "Orca"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
+msgid "Orca with Magnifier"
+msgstr "Orca med förstorare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
+msgid "Linux Screen Reader"
+msgstr "Linux-skärmläsare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
+msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+msgstr "Linux-skärmläsare med förstorare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
+msgid "Gnopernicus"
+msgstr "Gnopernicus"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
+msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+msgstr "Gnopernicus med förstorare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
+msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
+msgstr "GNOME Magnifier utan skärmläsare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
+msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+msgstr "KDE-förstorare utan skärmläsare"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52
+msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
+msgstr "Skärmtangentbord för GNOME"
+
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:53
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "Skärminställningar"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "_Mirror screens"
+msgstr "_Spegelvänd skärmar"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
+msgstr "<i>Obs! kan begränsa upplösningsalternativ</i>"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "_Detect Monitors"
+msgstr "_Identifiera skärmar"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "Panel icon"
+msgstr "Panelikon"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "_Show displays in panel"
+msgstr "Visa _skärmar i panelen"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Upplösning:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr "_Uppdateringsfrekvens:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:517
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skärm"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "R_otation:"
+msgstr "R_otation:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Include _panel"
+msgstr "Inkludera _panel"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "Drag the monitors to set their place"
+msgstr "Ange placering genom att dra skärmarna"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "<b>Pressure-sensitive tablet</b>"
+msgstr "<b>Tryckkänslig pekplatta</b>"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Ro_tate tablet as well as the monitor"
+msgstr "Ro_tera pekplattan och skärmen"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:351
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+msgid "Upside-down"
+msgstr "Upp och ned"
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Display"
+msgstr "Skärm"
+
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change screen resolution"
+msgstr "Ändra skärmupplösning"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:315
+msgid "Upside Down"
+msgstr "Upp och ned"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:357
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1652
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Spegelvänd skärmar"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "Skärm: %s"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:586
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2070
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "Det gick inte att spara skärmkonfigurationen"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2081
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr "Det gick inte att hämta sessionsbussen när skärmkonfigurationen användes"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2123
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "Inga skärmar identifierades"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2374
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "Det gick inte att hämta information om skärmar"
+
+#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "Nytt kortkommando..."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Snabbtangent"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Hjälptangenter för snabbtangent"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Tangentkod för snabbtangent"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "Snabbtangentsläge"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "Typ av snabbtangent."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
+#: ../typing-break/drwright.c:467
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:954
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Anpassade kortkommandon"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1096
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr "Det inträffade ett fel när kortkommandot sparades"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1175
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"Det går inte att använda kortkommandot %s eftersom det inte kommer att gå att skriva med den här tangenten.\n"
+"Använd en kombination med någon av tangenterna Ctrl, Alt eller Skift."
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Kortkommandot %s används redan för\n"
+"%s"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1211
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "Om du tilldelar om kortkommandot till %s kommer kortkommandot %s att inaktiveras."
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1219
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_Tilldela om"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1339
+#, c-format
+msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+msgstr "Det inträffade ett fel när snabbtangenten skulle tas bort i konfigurationsdatabasen: %s"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "För många anpassade kortkommandon"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genväg"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear."
+msgstr "Om du vill redigera ett kortkommando klickar du på motsvarande rad och anger en ny tangentkombination eller rensar med backsteg."
+
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "Anpassat kortkommando"
+
+#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr "Koppla snabbtangenter till kommandon"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
+msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr "Tillämpa inställningarna och avsluta (endast kompatibilitet; hanteras nu av demon)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr "Starta sidan med skrivpausinställningarna synliga"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr "Starta sidan med inställningarna för tillgänglighet som visas"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
+msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
+msgstr "- Tangentbordsinställningar för GNOME"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr "Feedback med ljud för Tillgänglighet för tangentbord"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr "Markera med en ljudsignal när tillgänglighetsfunktioner stängs av eller slås på"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr "Markera med en ljudsignal när en _växlingstangent trycks ned"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "Visuella markeringar för ljud"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr "Visa _visuell feedback för varningsljud"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "_Fönstrets namnlist blinkar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr "Blinka hela _skärmen"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Långsamma tangenter"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr "Markera med en ljudsignal när en _tangent trycks ned"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr "Markera med en ljudsignal när en t_angent godkänns"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr "Markera med en ljudsignal när _en tangent avvisas"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Tangentstuds"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr "Markera med en ljudsignal när en _tangent avvisas"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Tröga tangenter"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "Markera med en ljudsignal när en _redigeringstangent trycks ned"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Tangentbordsinställningar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "Tangentrepetition"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Tangenttryckningar _upprepas när en tangent hålls nedtryckt"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "_Delay:"
+msgstr "F_ördröjning:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr "H_astighet:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "Långsam"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "Hastighet för tangentrepetition"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Long"
+msgstr "Lång"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "Blinkande markör"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "Markören _blinkar i textfält"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "H_astighet:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "Hastighet för blinkande markör"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "Tangentbords_modell:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Separate _layout for each window"
+msgstr "Separat _layout för varje fönster"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "_Selected layouts:"
+msgstr "_Valda layouter:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "Återställ till _standard"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Layout _Options..."
+msgstr "Alternativ för lay_out..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Layouts"
+msgstr "Layouter"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr "_Tillgänglighetsfunktionerna kan växlas med kortkommandon"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr "_Simulera samtidiga tangentnedtryckningar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr "_Inaktivera tröga tangenter när två tangenter trycks ned samtidigt"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr "_Godkänn endast långa tangentnedtryckningar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr "_Ignorera snabba upprepade tangentnedtryckningar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "D_elay:"
+msgstr "Fördröj_ning:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "_Feedback med ljud..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr "_Styr pekare med tangentbord"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "A_cceleration:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Musknappar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr "_Lås skärmen och tvinga till skrivpaus"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
+msgstr "Lås skärmen efter en viss tidsperiod för att förhindra skador från repetitiv användning"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_Arbetsintervallet varar i:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "_Pausintervallet varar i:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "Tidsperiod för arbete innan paus framtvingas"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "Längd på paus då inskrivning inte är tillåten"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "Till_åt senareläggning av brytningar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "Kontrollera om pauser kan senareläggas"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Skrivpaus"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "_Skriv för att testa inställningarna:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Välj layout"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Variants:"
+msgstr "_Varianter:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr "Efter _land"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Språk:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr "Efter _språk"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr "Förhandsgranska:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "Välj tangentbordsmodell"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr "_Leverantörer:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Modeller:"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "Alternativ för tangentbordslayout"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:575
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
+msgid "Vendors"
+msgstr "Leverantörer"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
+msgid "Models"
+msgstr "Modeller"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr "Ange tangentbordsinställningar"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
+msgid "gesture|Move left"
+msgstr "gesture|Flytta till vänster"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
+msgid "gesture|Move right"
+msgstr "gesture|Flytta till höger"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
+msgid "gesture|Move up"
+msgstr "gesture|Flytta uppåt"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
+msgid "gesture|Move down"
+msgstr "gesture|Flytta nedåt"
+
+#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
+#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
+msgid "gesture|Disabled"
+msgstr "gesture|Inaktiverad"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
+msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+msgstr "Ange namnet för sidan som ska visas (general|accessibility)"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544
+msgid "- GNOME Mouse Preferences"
+msgstr "- Musinställningar för GNOME"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Musinställningar"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "Musorientering"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "_Högerhänt:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "_Vänsterhänt"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Locate Pointer"
+msgstr "Hitta pekare"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "_Visa pekarens placering när Ctrl-tangenten trycks ned"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "Hastighet för pekare"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "_Acceleration:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Känslighet:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Dra och släpp"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "Trösk_el:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "Timeout vid dubbelklickning"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Tidsgräns:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr "Dubbelklicka på glödlampan om du vill testa inställningarna för att dubbelklicka."
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "Simulera andra klick"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "_Aktivera en andra klickning genom att hålla ned huvudknappen"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Dwell Click"
+msgstr "Klicka och håll kvar"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+msgstr "_Initiera klickning när pekarrörelsen avstannar"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "_Motion threshold:"
+msgstr "_Rörelsetröskel:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Choose type of click _beforehand"
+msgstr "Välj typ av klickning i _förväg"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Show click type _window"
+msgstr "Visa fönster för klickningstyp"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+msgstr "Det går även att välja klickningstyp i panelappleten för Klicka och håll kvar."
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+msgstr "Välj typ av klickning med m_usgester"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Seco_ndary click:"
+msgstr "A_ndra klick:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "D_rag click:"
+msgstr "Klicka och d_ra:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "D_ouble click:"
+msgstr "Dubbelklicka:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "_Single click:"
+msgstr "_Enkelklickning:"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "_Disable touchpad while typing"
+msgstr "_Inaktivera pekplattan när du skriver"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
+msgstr "Aktivera muskli_ck med pekplatta"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Rullning"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_Inaktiverad"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "_Kantrullning"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "Två_fingersrullning"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "Aktivera _vågrät rullning"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Pekplatta"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Ange musinställningar"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:693
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:844
+msgid "New Location..."
+msgstr "Ny plats..."
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:810
+msgid "Location already exists"
+msgstr "Platsen finns redan"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Nätverksproxy"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr "Ange inställningar för nätverksproxy"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Inställningar för nätverksproxy"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>Use the s_ystem's proxy settings</b>"
+msgstr "<b>Använd s_ystemets proxyinställningar</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>Di_rektanslutning till Internet</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Manuella proxyinställningar</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
+msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+msgstr "_Använd samma proxy för alla protokoll"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "H_TTP-proxy:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_Säker HTTP-proxy:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_FTP-proxy:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "S_ocks-värd:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Automatiska proxyinställningar</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "_URL för automatisk konfiguration:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxyinställningar"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr "Ignorera värdlista"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr "Ignorerade värdar"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Delete Location"
+msgstr "_Ta bort plats"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Information om HTTP-proxy"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>A_nvänd autentisering</b>"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
+msgid "U_sername:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
+msgid "Create New Location"
+msgstr "Skapa ny plats"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
+msgid "_Location name:"
+msgstr "P_latsnamn:"
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
+msgid "The location already exists."
+msgstr "Platsen finns redan."
+
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:26
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
+msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+msgstr "Det går inte att starta programmet för inställningar för din fönsterhanterare"
+
+#. translators: this is the Control key
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "_Ctrl-tangenten"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt-tangenten"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
+msgid "H_yper"
+msgstr "H_yper"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "S_uper (eller Windows-logotypen)"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
+msgid "_Meta"
+msgstr "_Meta"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Fönsterinställningar"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
+msgid "Window Selection"
+msgstr "Fönsterval"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "_Markera fönster när muspekaren flyttas över dem"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr "Ta fra_m markerade fönster efter tidsintervall"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_Intervall före framtagning:"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "Titelradsåtgärd"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "_Dubbelklicka på namnlisten om du vill utföra åtgärden:"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
+msgid "Movement Key"
+msgstr "Rörelsetangent"
+
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr "Om du vill flytta ett fönster trycker du på och håller ned den här tangenten och sen tar du tag i fönstret:"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Fönster"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "Ange fönsteregenskaper"
+
+#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr "Fönsterhanteraren %s har inte registrerat ett inställningsverktyg\n"
+
+#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Maximera lodrätt"
+
+#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Maximera vågrätt"
+
+#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimera"
+
+#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
+msgid "Roll up"
+msgstr "Lyft upp"
+
+#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../shell/control-center.c:142
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Dölj vid start (användbart för förinläsning av skalet)"
+
+#: ../shell/control-center.c:181
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../shell/control-center.c:181
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../shell/control-center.c:181
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Vanliga aktiviteter"
+
+#: ../shell/control-center.c:184 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "Kontrollcenter"
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "[Change Password;gnome-about-me.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+msgstr "[Ändra lösenord;gnome-about-me.desktop,Ändra tema;gtk-theme-selector.desktop,Ange standardprogram;default-applications.desktop,Lägg till skrivare;gnome-cups-manager.desktop]"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Aktivitetsnamn och associerade .desktop-filer"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "Aktivitetsnamnet som visas i kontrollcentret efterföljt av ett semikolon \";\" och därefter filnamnet för den associerade .desktop-fil som ska startas för aktiviteten."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Stäng kontrollcentret när en aktivitet startas"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr "Om sant stängs kontrollcentret när en Vanlig aktivitet startas."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Avsluta skalet vid startåtgärder"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas vid startåtgärder."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Avsluta skalet vid hjälpåtgärder"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas vid hjälpåtgärder."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Avsluta skalet vid tilläggs- eller borttagningsåtgärder"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:12
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed."
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas vid tilläggs- eller borttagningsåtgärder."
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Avsluta skalet vid uppgraderings- eller avinstallationsåtgärder"
+
+#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed."
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas vid uppgraderings- eller avinstallationsåtgärder."
+
+#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The GNOME configuration tool"
+msgstr "GNOME-inställningsverktyget"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr "_Senarelägg paus"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
+msgid "Take a break!"
+msgstr "Ta paus!"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:120
+msgid "_Take a Break"
+msgstr "_Ta en paus"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:476
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "%d minut till nästa paus"
+msgstr[1] "%d minuter till nästa paus"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:480
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr "Mindre än en minut till nästa paus"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:563
+#, c-format
+msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s"
+msgstr "Det går inte att öppna dialogrutan för pausinställningar. Följande fel uppstår: %s"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:580
+msgid "Written by Richard Hult "
+msgstr "Skrivet av Richard Hult "
+
+#: ../typing-break/drwright.c:581
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr "Ögonfröjd av Anders Carlsson"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:590
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr "Påminnelse om paus"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:592
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: ../typing-break/main.c:61
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktivera felsökningskod"
+
+#: ../typing-break/main.c:63
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr "Kontrollera inte om det finns ett meddelandefält"
+
+#: ../typing-break/main.c:89
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "Skrivövervakare"
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr "Skrivövervakaren använder meddelandeområdet för informationsvisning. Du verkar inte ha något meddelandeområde i fönstret. Du kan lägga till det genom att högerklicka i fönstret och välja Lägg till i fönster, välja Meddelandeområde och klicka på Lägg till."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
+msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
+msgstr "Kommando för TrueType-typsnittsminiatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+msgstr "Ange den här tangenten till det kommando som används för att skapa miniatyrer för TrueType-typsnitt."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
+msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
+msgstr "Anger om TrueType-typsnitt ska visas som miniatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
+msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
+msgstr "Om detta är inställt till sant visas TrueType-typsnitt som miniatyrer."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
+msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
+msgstr "Kommando för Type1-typsnittsminiatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+msgstr "Ange den här tangenten till det kommando som används för att skapa miniatyrer för Type1-typsnitt."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
+msgstr "Anger om Type1-typsnitt ska visas som miniatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
+msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
+msgstr "Om detta är inställt till sant visas Type1-typsnitt som miniatyrer."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
+msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
+msgstr "Kommando för PCF-typsnittsminiatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+msgstr "Ange den här tangenten till det kommando som används för att skapa miniatyrer för PCF-typsnitt."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
+msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
+msgstr "Anger om PCF-typsnitt ska visas som miniatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
+msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
+msgstr "Om detta är inställt till sant visas PCF-typsnitt som miniatyrer."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
+msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
+msgstr "Kommando för OpenType-typsnittsminiatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
+msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+msgstr "Ange den här tangenten till det kommando som används för att skapa miniatyrer för OpenType-typsnitt."
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
+msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
+msgstr "Anger om OpenType-typsnitt ska visas som miniatyrer"
+
+#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
+msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
+msgstr "Om detta är inställt till sant visas OpenType-typsnitt som miniatyrer."
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:113
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+msgstr "Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor. 0123456789"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:292
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:305
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:309
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:361
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:441
+msgid "Installed"
+msgstr "Installerad"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:444
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:516
+#, c-format
+msgid "usage: %s fontfile\n"
+msgstr "syntax: %s typsnittsfil\n"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:591
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "I_nstallera teckensnitt"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "Teckensnittsvisaren"
+
+#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview fonts"
+msgstr "Förhandsgranska teckensnitt"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr "Text för miniatyrbild (standard: Aa)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "Font size (default: 64)"
+msgstr "Teckensnittsstorlek (standard: 64)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "SIZE"
+msgstr "STORLEK"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr "UTDATAFIL FÖR TECKENSNITTSFIL"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+msgstr "Det gick inte att tolka argumenten: %s\n"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:754
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "Filtret %s matchar inte några objekt."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr "Inga matchningar hittades."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:905
+msgid "Other"
+msgstr "Andra"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:374
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr "Starta %s"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:395
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:442
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgradera"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:457
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstallera"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ta bort från Favoriter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lägg till i Favoriter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:871
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Ta bort från Startprogram"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:873
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Lägg till i Startprogram"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nytt kalkylblad"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+msgid "New Document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Nätverksservrar"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Öppna</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
+msgid "Send To..."
+msgstr "Skicka till..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till papperskorg"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Vill du ta bort %s permanent?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "När du tar bort objekt försvinner de permanent."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Öppna med %s"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:207
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Öppna med standardprogram"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:218
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Öppna i filhanteraren"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:617
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:624
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:632
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "I dag %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:642
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "I går %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:654
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:662
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:664
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:127
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Öppna %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Ta bort från systemobjekt"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-docker.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-docker.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-docker.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-docker\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 18:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/gd-dbus.c:172
+msgid "Docked"
+msgstr "Dockad"
+
+#: ../src/gd-dbus.c:173
+msgid "Your computer has been docked"
+msgstr "Datorn har dockats"
+
+#: ../src/gd-dbus.c:176
+msgid "Undocked"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: ../src/gd-dbus.c:177
+msgid "Your computer has been undocked"
+msgstr "Datorn har kopplats från"
+
+#: ../src/gd-input.c:30 ../src/gd-tray.c:79
+msgid "Undock"
+msgstr "Koppla från"
+
+#: ../src/gd-input.c:30 ../src/gd-tray.c:79
+msgid "Failed to undock device"
+msgstr "Det gick inte att koppla från enheten"
+
+#: ../src/gd-tray.c:36
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "Licensierad enligt GNU General Public License version 2"
+
+#: ../src/gd-tray.c:37
+msgid ""
+"GNOME Docker is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"GNOME Docker är gratisprogramvara. Du får distribuera och/eller\n"
+"ändra programmet enligt villkoren i GNU General Public License\n"
+"från Free Software Foundation (version 2 eller senare)."
+
+#: ../src/gd-tray.c:41
+msgid ""
+"GNOME Docker is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Vi hoppas att du kommer att ha användning för GNOME Docker\n"
+"men VI LÄMNAR INGA SOM HELST GARANTIER, vare sig uttryckliga eller \n"
+"underförstådda, avseende KOMMERSIELL ANVÄNDBARHET eller LÄMPLIGHET \n"
+"FÖR ETT VISST SYFTE. Mer information finns i GNU General Public License."
+
+#: ../src/gd-tray.c:45
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Du ska ha fått ett exemplar av GNU General Public License\n"
+" tillsammans med det här programmet. Om du inte har fått det skriver du till Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+" 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/gd-tray.c:50
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mattias Newzella , 2006."
+
+#. About
+#: ../src/gd-tray.c:97
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/gd-tray.c:114
+msgid "Status: System docked"
+msgstr "Status: Systemet är dockat"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-main-menu.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-main-menu.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-main-menu.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,484 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Programläsare"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Filnamn för befintliga .desktop-filer"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Högsta antal nya program"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Det högsta antal program som kan visas i kategorin Nya program"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när startåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas när en startåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när hjälpåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas när en hjälpåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när tilläggs- eller borttagningsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas när en tilläggs- eller borttagningsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när uppgraderings- eller avinstallationsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "Anger om skalet ska avslutas när en uppgraderings- eller avinstallationsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Dölj vid start (användbart vid förinläsning av skalet)"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nya program"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Programåtgärder"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME Main Menu Factory"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2393 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME Main Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Standardläsare för menyer och program"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Öpp_na menyn"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "kommando för avinstallation av paket, PACKAGE_NAME byts ut mot paketnamnet i kommandot"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "kommando för uppgradering av paket"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "kommando för uppgradering av paket, PACKAGE_NAME byts ut mot paketnamnet i kommandot"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop-sökväg för programläsaren"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop-fil för filläsaren"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop-fil för gnome-systemövervakaren"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop-fil för verktyget net config"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop-fil för tilläggsprogrammet YaST2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr ".desktop-fil för redigeringsverktyget Nätverkshanterare"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Detta är det kommando som körs när sökposten används."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "Detta är kommandot som körs när sökposten används. SEARCH_STRING byts ut mot den angivna söktexten."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "om sant är huvudmenyn mer angelägen att stängas"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "om sant stängs huvudmenyn under dessa ytterligare omständigheter: platta aktiverad, sökning aktiverad"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "avgör vilka filtyper som ska visas i filområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "möjliga värden = 0 [Program], 1 [Dokument], 2 [Platser]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "Detta är det kommando som ska köras när menyalternativet Öppna i Filhanteraren aktiveras."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "Detta är det kommando som ska köras när menyalternativet Öppna i Filhanteraren aktiveras. FILE_URI byts ut mot en URI som motsvarar dirname för den aktiverade filen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "Detta är det kommando som ska köras när menyalternativet Skicka till aktiveras."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "Detta är det kommando som ska köras när menyalternativet Skicka till aktiveras. DIRNAME och BASENAME byts ut mot motsvarande komponenter i den aktiverade plattan."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "anger begränsningen av objekt i filområdet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr "avgör begränsning för objekt i filområdet. Antalet favoritobjekt påverkas inte. Begränsningen gäller för de senast använda objekten, vilket betyder att antalet nyligen använda objekt är begränsat till max_total_items - antalet favoritobjekt. Om antalet favoritobjekt överskrider max_total_items - min_recent_items ignoreras den här gränsen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "anger det minsta antalet objekt i Senaste-delen i filområdet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "innehåller listan med filer (inklusive .desktop-filer) som ska uteslutas från listorna Senast använda program och Senaste filer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "låsstatus för programläsarlänken"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "ställs in till sant om länken till programläsaren ska vara synlig och aktiv."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "låsstatus för sökfältet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "ställs in till sant om sökfältet ska vara synligt och aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "låsstatus för statusfältet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "ställs in till sant om statusfältet ska vara synligt och aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "låsstatus för systemfältet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "ställs in till sant om systemfältet ska vara synligt och aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "ange sant om användaren får redigera listan med systemobjekt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "låsstatus för det användardefinierade programområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr "ange sant om användaren får redigera listan med användarspecificerade program (favoritprogram)."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "låsstatus för det användardefinierade dokumentområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr "ange sant om användaren får redigera listan med användarspecificerade dokument (favoritdokument)."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "låsstatus för det användardefinierade katalogområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr "ange sant om användaren får redigera listan med användarspecificerade kataloger (favoritkataloger)."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "låsinställningar för filområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr "innehåller listan (ej sorterad) med tillåtna filtabeller som kan visas i filområdet. Möjliga värden är: 0 - visa de användarspecificerade programmen (favoritprogram), 1 - visa de senast använda programmen, 2 - visa användarspecificerade dokument (favoritdokument), 3 - visa de senast använda dokumenten, 4 - visa användarspecificerade kataloger (favoritkataloger) eller platser och 5 - visa de senast använda katalogerna eller platserna."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_Systemövervakare"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Start: %s Ledigt / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:254
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skärm"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:194
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2394
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME Main Menu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
+msgid "Network: None"
+msgstr "Nätverk: Inget"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Klicka om du vill ställa in nätverket"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Nätver_k: Inget"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Ansluten till: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Nätver_k: Trådlöst"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet (%s) används"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Nätver_k: Kabelanslutet"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "Nätver_k: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "Nätver_k: CDMA"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Trådlöst Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Kabelanslutet Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Mobilt Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "Sökning:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Favoritprogram"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Senaste program"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Fler program..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Favoritdokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Senaste dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Fler dokument..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Favoritplatser"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "More Places..."
+msgstr "Fler platser..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "Computer"
+msgstr "Dator"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lägg till i Favoriter"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Lägg till det aktuella programmet i favoriterna"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Lägg till det aktuella dokumentet bland favoriterna"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ta bort från Favoriter"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Ta bort det aktuella dokumentet från favoriterna"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-mount.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-mount.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-mount.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,788 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-mount\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:1
+msgid "Default mount options for vfat fs"
+msgstr "Standardmonteringsalternativ för filsystemet vfat"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:2
+msgid "A list of default mount options for volumes formatted with the vfat file system."
+msgstr "En lista över standardmonteringsalternativ för volymer formatterade med filsystemet vfat."
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:3
+msgid "Default mount options for iso9660 fs"
+msgstr "Standardmonteringsalternativ för filsystemet iso9660"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:4
+msgid "A list of default mount options for volumes formatted with the iso9660 file system."
+msgstr "En lista över standardmonteringsalternativ för volymer formatterade med filsystemet iso9660."
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:5
+msgid "Default mount options for udf fs"
+msgstr "Standardmonteringsalternativ för filsystemet udf"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:6
+msgid "A list of default mount options for volumes formatted with the udf file system."
+msgstr "En lista över standardmonteringsalternativ för volymer formatterade med filsystemet udf."
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:7
+msgid "Default mount options for ntfs fs"
+msgstr "Standardmonteringsalternativ för filsystemet ntfs"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:8
+msgid "A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file system."
+msgstr "En lista över standardmonteringsalternativ för volymer formatterade med filsystemet ntfs."
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:9
+msgid "When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default"
+msgstr "Vilken filsystemsdrivruton som ska använda som standard när \"ntfs\" identifieras"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:10
+msgid "The name of the file system driver to use by default when 'ntfs' is detected. This is useful for configuring the system to use the 'ntfs-3g' driver for all 'ntfs' file systems by default. User can still choose to use the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the command line."
+msgstr "Namnet på den filsystemsdrivrutin som ska användas som standard när \"ntfs\" identifieras. Det är användbart för att konfigurera systemet att använda drivrutinen \"ntfs-3g\" som standard för alla \"ntfs\"-filsystem. Användaren kan fortfarande välja att använda filsystemsdrivrutinen \"ntfs\" genom att åsidosätta den per volym eller på kommandoraden."
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:11
+msgid "Default mount options for ntfs-3g fs"
+msgstr "Standardmonteringsalternativ för filsystemet ntfs-3g"
+
+#: ../gnome-mount.schemas.in.h:12
+msgid "A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file system using ntfs-3g."
+msgstr "En lista över standardmonteringsalternativ för volymer formatterade med filsystemet ntfs via ntfs-3g."
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:210
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:213
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domän:"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:216
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:219
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Nytt lösenord:"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:220
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr "Bekrä_fta lösenord"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:223
+msgid "Password quality:"
+msgstr "Lösenordskvalitet:"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:338
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "A_nslut"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:371
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "Anslut anon_ymt"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:376
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "Anslut som _användare:"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:438
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr "_Glöm lösenordet omedelbart"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:444
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr "_Kom ihåg lösenordet tills du loggar ut"
+
+#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:450
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "_Kom ihåg för alltid"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:184
+msgid "Unable to mount media."
+msgstr "Det gick inte att montera mediet."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:187
+msgid "There is probably no media in the drive."
+msgstr "Det finns antagligen inget medium i enheten."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:217
+msgid "Cannot eject volume"
+msgstr "Det går inte att mata ut volymen"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:228
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
+msgstr "Du har inte behörighet att mata ut volymen %s."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:229
+msgid "You are not privileged to eject this volume."
+msgstr "Du har inte behörighet att mata ut volymen."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:237
+#, c-format
+msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
+msgstr "Ett program förhindrar att volymen %s matas ut."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:238
+msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
+msgstr "Ett program förhindrar att volymen matas ut."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error ejecting the volume or drive.\n"
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid utmatning av volymen eller enheten.\n"
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:294
+msgid "Cannot unmount volume"
+msgstr "Det går inte att avmontera volymen"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:305
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
+msgstr "Du har inte behörighet att avmontera volymen %s."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:306
+msgid "You are not privileged to unmount this volume."
+msgstr "Du har inte behörighet att avmontera volymen."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:315
+#, c-format
+msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
+msgstr "Ett program hindrar volymen %s från att avmonteras."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:316
+msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
+msgstr "Ett program hindrar volymen från att avmonteras."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:323
+#, c-format
+msgid "The volume '%s' is not mounted."
+msgstr "Volymen %s är inte monterad."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:324
+msgid "The volume is not mounted."
+msgstr "Volymen är inte monterad."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:332
+#, c-format
+msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
+msgstr "Det går inte att avmontera volymen %s."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:333
+msgid "Cannot unmount the volume."
+msgstr "Det går inte att avmontera volymen."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:341
+#, c-format
+msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
+msgstr "Volymen %s monterades troligen manuellt på kommandoraden."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:342
+msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
+msgstr "Volymen monterades troligen manuellt på kommandoraden."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:352 ../src/gnome-mount.c:506
+#, c-format
+msgid "Error <i>%s</i>."
+msgstr "Fel <i>%s</i>."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:362 ../src/gnome-mount.c:518
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:415
+msgid "Cannot mount volume."
+msgstr "Det går inte att montera volymen."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:426
+#, c-format
+msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
+msgstr "Du har inte behörighet att montera volymen %s."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:427
+msgid "You are not privileged to mount this volume."
+msgstr "Du har inte behörighet att montera volymen."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:434
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
+msgstr "Ogiltigt monteringsalternativ vid försök att montera volymen %s."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:435
+msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
+msgstr "Ogiltigt monteringsalternativ vid försök att montera volymen."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:441
+#, c-format
+msgid "The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system."
+msgstr "Volymen %s använder filsystemet <i>%s</i> som inte stöds av ditt system."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:442
+#, c-format
+msgid "The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your system."
+msgstr "Volymen använder filsystemet <i>%s</i> som inte stöds av ditt system."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:458
+#, c-format
+msgid "Unable to mount the volume '%s'."
+msgstr "Det går inte att montera volymen %s."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:459
+msgid "Unable to mount the volume."
+msgstr "Kunde inte montera volymen."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:474
+#, c-format
+msgid "Volume '%s' is already mounted."
+msgstr "Volymen %s är redan monterad."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:475
+msgid "Volume is already mounted."
+msgstr "Enheten är redan monterad."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:845
+#, c-format
+msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
+msgstr "Monterade %s på \"%s\"\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1170 ../src/gnome-mount.c:1733
+#: ../src/gnome-mount.c:1953
+#, c-format
+msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
+msgstr "Enhet %s är i /etc/fstab med monteringspunkten \"%s\"\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1215
+#, c-format
+msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
+msgstr "Monterade %s på \"%s\" (med /etc/fstab)\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1576
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "Skriver data till enheten"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1577
+#, c-format
+msgid "There is data that needs to be written to the device %s before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "Det finns data som behöver skrivas till enheten %s innan den kan tas bort. Ta inte bort mediet och koppla inte från enheten."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1619
+msgid "Device is now safe to remove"
+msgstr "Det är nu säkert att ta bort enheten"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1620
+#, c-format
+msgid "The device %s is now safe to remove."
+msgstr "Det är nu säkert att ta bort enheten %s."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
+msgstr "Avmonterade %s (med /etc/fstab)\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1853
+#, c-format
+msgid "Unmounted %s\n"
+msgstr "Avmonterade %s\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:1991
+#, c-format
+msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
+msgstr "Matade ut %s (med /etc/fstab).\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2072
+#, c-format
+msgid "Ejected %s\n"
+msgstr "Matade ut %s\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2212
+#, c-format
+msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
+msgstr "Ange lösenord för att låsa upp krypterade data för %s: "
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2236
+#, c-format
+msgid "The storage device %s contains encrypted data on partition %d. Enter a password to unlock."
+msgstr "Lagringsenheten %s innehåller krypterade data på partition %d. Ange ett lösenord för att låsa upp."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2240
+#, c-format
+msgid "Unlock Encrypted Data (partition %d)"
+msgstr "Lås upp krypterade data (partition %d)"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2243
+#, c-format
+msgid "The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
+msgstr "Lagringsenheten %s innehåller krypterade data. Ange lösenordet om du vill låsa upp dem."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2246
+#, c-format
+msgid "Unlock Encrypted Data"
+msgstr "Lås upp krypterade data"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2351
+#, c-format
+msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
+msgstr "Ställ in klartextenhet för %s.\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2418
+#, c-format
+msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
+msgstr "Inaktiverade klartextenhet för %s.\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2465
+#, c-format
+msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
+msgstr "Klartextenhet är %s. Monterar.\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2804
+#, c-format
+msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
+msgstr "X-display inte tillgänglig - använder textbaserat gränssnitt.\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2885
+#, c-format
+msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
+msgstr "Matchade enhetsfilen %s -> %s\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2899
+#, c-format
+msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
+msgstr "Matchade pseudonymen \"%s\" -> %s\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2902
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
+msgstr "Det går inte att matcha pseudonymen \"%s\" till en volym\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2906
+#, c-format
+msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
+msgstr "Använd --hal-udi, --device eller --pseudonym för att ange en volym\n"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:2992
+#, c-format
+msgid "Drive %s does not contain media."
+msgstr "Enheten %s innehåller inga medier."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:3003
+#, c-format
+msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
+msgstr "Den angivna enheten %s är inte en volym eller en lagringsenhet."
+
+#: ../src/gnome-mount.c:3039
+msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
+msgstr "Det går inte att avmontera och mata ut samtidigt"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:3104
+#, c-format
+msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
+msgstr "Krypteringsvolymen %s är redan inställd med klartextvolymen %s"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:3119
+#, c-format
+msgid "Crypto device %s is locked"
+msgstr "Krypteringsenheten %s är låst"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:3143
+msgid "Bad crypto password"
+msgstr "Dåligt krypteringslösenord"
+
+#: ../src/gnome-mount.c:3150
+msgid "Bailing out..."
+msgstr "Frikopplar..."
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.c:169 ../src/gnome-mount-properties.c:197
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.c:210
+msgid "Drive"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Vendor:</b>"
+msgstr "<i>Leverantör:</i>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Modell:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Serial:</b>"
+msgstr "<b>Seriell:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Firmware:</b>"
+msgstr "<b>Inbyggd programvara:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Connection:</b>"
+msgstr "<b>Anslutning:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Media:</b>"
+msgstr "<b>Media:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:7
+msgid "<b>Removable:</b>"
+msgstr "<b>Flyttbar:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:8
+msgid "<b>External:</b>"
+msgstr "<b>Extern:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Inställningar</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:10
+msgid "<b>Mount Point:</b>"
+msgstr "<b>Monteringspunkt:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:11
+msgid "<b>File System:</b>"
+msgstr "<b>Filsystem:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:12
+msgid "<b>Mount Options:</b>"
+msgstr "<b>Monteringsalternativ:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:13
+msgid ""
+"<small><i>Settings for a drive affects all volumes inserted in\n"
+"the drive. This can be overriden for individual \n"
+" volumes using the \"Volume\" tab.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Inställningar för en enhet påverkar alla volymer som\n"
+"matas in i enheten. Det kan åsidosättas för\n"
+"enskilda volymer på fliken \"Volym\".</i></small>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:16
+msgid "<b>Label:</b>"
+msgstr "<b>Etikett:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:17
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr "<b>Storlek:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:18
+msgid "<b>UUID:</b>"
+msgstr "<b>UUID:</b>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:19
+msgid ""
+"<small><i>Changes in settings will not take effect until the\n"
+"volume is remounted.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ändringar av inställningar börjar inte gälla förrän\n"
+"volymen monteras om.</i></small>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:923
+msgid "Removable Hard Disk"
+msgstr "Flyttbar hårddisk"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:574
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:926
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Hårddisk"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:581
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "Cd-rom-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:585
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "Tom cd-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:587
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "CD-R-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:591
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "Tom cd-rw-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:593
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "CD-RW-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:596
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "Dvdrom-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:600
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "Tom dvd-ram-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:602
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "DVD-RAM-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:606
+msgid "Blank DVD-R Disc"
+msgstr "Tom dvd-r-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:608
+msgid "DVD-R Disc"
+msgstr "DVD-R-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:612
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "Tom dvd-rw-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:614
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "DVD-RW-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:618
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "Tom dvd+r-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:620
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "DVD+R-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:624
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "Tom dvd+rw-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:626
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "DVD+RW-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:630
+msgid "Blank DVD+R Dual Layer Disc"
+msgstr "Tom DVD+R Dual Layer-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:632
+msgid "DVD+R Dual Layer Disc"
+msgstr "DVD+R Dual Layer-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:636
+msgid "Blank BD-R Disc"
+msgstr "Tom BD-R-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:638
+msgid "BD-R Disc"
+msgstr "BD-R-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:642
+msgid "Blank BD-RE Disc"
+msgstr "Tom BD-RE-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:644
+msgid "BD-RE Disc"
+msgstr "BD-RE-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:647
+msgid "HD DVD-ROM Disc"
+msgstr "HD DVD-ROM-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:651
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "Tom HD DVD-R-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:653
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "HD DVD-R-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:657
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "Tom HD DVD-RW-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:659
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "HD DVD-RW-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:665
+msgid "Audio Disc"
+msgstr "Ljud-CD-skiva"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:671
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskett"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:674
+msgid "Tape"
+msgstr "Band"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:677
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:977
+msgid "CompactFlash "
+msgstr "CompactFlash "
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:680
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:980
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:683
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:983
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:686
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:986
+msgid "SecureDigital / MultiMediaCard"
+msgstr "SecureDigital / MultiMediaCard"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:689
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:989
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Digitalkamera"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:692
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:992
+msgid "Digital Audio Player"
+msgstr "Ljudspelare"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:695
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:995
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:698
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:998
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:701
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1001
+msgid "Flash Drive"
+msgstr "Flash-enhet"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:704
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1004
+msgid "Unknown Media"
+msgstr "Okänt media"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:768
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:775
+msgid "<i>Unknown</i>"
+msgstr "<i>Okänd</i>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:780
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:781
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:782
+msgid "<i>Not Mounted</i>"
+msgstr "<i>Ej monterad</i>"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:848
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:851
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:857
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:910
+msgid "Firewire/IEEE1394"
+msgstr "Firewire/IEEE1394"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:913
+msgid "CCW"
+msgstr "CCW"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:917
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "Okänd anslutning"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:936
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Cd-rom"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:938
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:940
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:944
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:946
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:948
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:950
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:952
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:954
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:957
+msgid "DVD±R"
+msgstr "DVD±R"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:960
+msgid "DVD±RW"
+msgstr "DVD±RW"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:963
+#, c-format
+msgid "%s/%s Drive"
+msgstr "%s/%s-enhet"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:965
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s-enhet"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:971
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Diskettenhet"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:974
+msgid "Tape Drive"
+msgstr "Bandenhet"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1010
+msgid "Yes (ejectable)"
+msgstr "Ja (utmatningsbar)"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1012
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1019
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1015
+#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1021
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-packagekit.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-packagekit.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-packagekit.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,5333 +1,3819 @@
-# translation of gnome-packagekit.po to Swedish
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 17:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 20:02+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 16:27\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
-msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "Fråga användaren om ytterligare inbyggd programvara ska installeras"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
-msgid "When removing a package, also remove those dependencies that are not required by other packages."
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "Filer i inbyggd programvara som inte kommer att eftersökas"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
+msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas"
+msgstr "Filer i inbyggd programvara som inte ska eftersökas, avgränsade med komma"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
+msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+msgstr "Fråga användaren om ytterligare maskinvarudrivrutiner ska installeras"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "Fråga användaren om ytterligare paket ska installeras"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+msgstr "Fråga användaren om filer ska kopieras till en katalog som inte är privat"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount."
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when installing from a FUSE mount"
+msgstr "Fråga användaren om filer ska kopieras till en katalog som inte är privat vid installation från en FUSE-montering"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
+msgid "Notify the user when an update has failed"
+msgstr "Meddela användaren om uppdateringen misslyckas"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
+msgid "Notify the user for completed updates"
+msgstr "Meddela användaren när uppdateringarna har slutförts"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
+msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+msgstr "Meddela användaren när uppdateringar som kräver omstart har slutförts"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "Meddela användaren om den automatiska uppdateringen inte startades vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
+msgstr "Meddela användaren om uppdateringen inte startades automatiskt vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+msgid "Notify the user when the update was started"
+msgstr "Meddela användaren när uppdateringen startade"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+msgid "Notify the user when there are messages"
+msgstr "Meddela användaren när det finns meddelanden"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+msgid "Notify the user when there are errors"
+msgstr "Meddela användaren om det uppstår fel"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+msgid "Notify the user when a task is complete"
+msgstr "Meddela användaren när uppgiften har slutförts"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+msgid "Notify the user when updates are available"
+msgstr "Meddela användaren när uppdateringar är tillgängliga"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "Meddela användaren när distributionsuppgraderingar är tillgängliga"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+msgid "Notify the user when security updates are available"
+msgstr "Meddela användaren när säkerhetsuppdateringar är tillgängliga"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
+msgstr "Om söktermer ska kompletteras automatiskt"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "If search terms should be completed automatically."
-msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "Antalet sekunder efter sessionsstarten som sökningen efter uppdateringar påbörjas"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+msgid "Get the update list when the session starts"
+msgstr "Hämta uppdateringslistan när sessionen startar"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
+msgstr "Hämta uppdateringslistan när sessionen startar, även om hämtningen inte är schemalagd. På så sätt har användaren alltid uppdaterade och giltiga data i fältet vid start."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "Hur ofta systemet kontrollerar om det finns uppdateringar"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+msgid "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+msgstr "Hur ofta systemet kontrollerar om det finns uppdateringar. Välj mellan följande alternativ: varje timme, dagligen, veckovis och aldrig"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "Hur ofta systemet kontrollerar om det finns distributionsuppgraderingar"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+msgstr "Hur ofta systemet kontrollerar om det finns distributionsuppgraderingar. Välj mellan följande alternativ: dagligen, veckovis och aldrig"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "Hur ofta paketcachen ska uppdateras"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+msgid "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", \"never\""
+msgstr "Hur ofta paketcachen ska uppdateras. Välj mellan följande alternativ: dagligen, veckovis och aldrig"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+msgid "Automatically update these types of updates"
+msgstr "Utför dessa typer av uppdateringar automatiskt"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
+msgstr "Utför dessa typer av uppdateringar automatiskt. Välj mellan följande alternativ: alla, säkerhet och inga"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgstr "Installera uppdateringar automatiskt vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera baserat på basnamn i gpk-program"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgstr "Filtrera paketlistor baserat på basnamn i gpk-program"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+msgstr "Visa bara de senaste paketen i fillistan"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "Visa kategorigruppmenyn"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Only show supported packages in the file lists"
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
+msgstr "Visa kategorigruppmenyn. Den här menyn är mer komplett och anpassad för distributionen men tar längre tid att fylla"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Only show supported packages in the file lists."
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "Visa alla programvaruarkiv i visningsprogrammet för programvarukälla"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+msgid "Precache all update details in the update viewer"
+msgstr "Cachelagra all uppdateringsinformation i förväg i visningsprogrammet för uppdateringar"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists."
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "Tillåt program att anropa installationsprogrammet för typsnitt"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "Tillåt program att anropa codec-installationsprogrammet"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
-msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate."
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "Tillåt program att anropa installationsprogrammet för Mime-typ"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:441
+msgid "Add/Remove Software"
+msgstr "Lägg till/ta bort programvara"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
-msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Lägg till eller ta bort programvara som är installerad på datorn"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:2
+msgid "_System"
+msgstr "_System"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\"."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:3
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "Redigera listan över programvarukällor"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "Sparar resurser"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:4 ../src/gpk-enum.c:1311
+msgid "Software sources"
+msgstr "Programvarukällor"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-msgstr "Sparar resurser"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Uppdatera paketlistan på systemet"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
+#: ../data/gpk-application.glade.h:6 ../src/gpk-client.c:2791
+msgid "Refresh package lists"
+msgstr "Uppdatera paketlistor"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:7
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filter"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+msgid "_Installed"
+msgstr "_Installerat"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
-msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:9
+msgid "Only _installed"
+msgstr "Endast _installerad"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+msgid "Only _available"
+msgstr "End_ast tillgänglig"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+msgid "_No filter"
+msgstr "I_nget filter"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "Paket installeras..."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+msgid "_Development"
+msgstr "_Utveckling"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-msgstr "Paket installeras..."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+msgid "Only _development"
+msgstr "Endast _utveckling"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "_Endast slutanvändarfiler"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, separated by commas."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Grafisk"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Paket installeras..."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "_Endast grafisk"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-msgstr "Paket installeras..."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+msgid "_Only text"
+msgstr "Endast te_xt"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Paket installeras..."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:18
+msgid "_Free"
+msgstr "_Ledigt"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-msgstr "Paket installeras..."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:19
+msgid "_Only free software"
+msgstr "Endast gratispr_ogramvara"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
-msgid "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these options by default."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:20
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "E_ndast programvara som inte är gratis"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
-msgid "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be turned on."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+msgid "_Architectures"
+msgstr "_Arkitekturer"
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Software"
-msgstr "Programuppdatering"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:22
+msgid "_Only native architectures"
+msgstr "_Endast ursprungliga arkitekturer"
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:23
+msgid "_Only non-native architectures"
+msgstr "Endast i_cke-ursprungliga arkitekturer"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:24
+msgid "_Source"
+msgstr "_Källa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Rensa paketval"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:25
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "Endast källk_od"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Rensa sökning"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "E_ndast icke-källkod"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Licence"
-msgstr "Licens: %1\n"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:27
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Visa bara ett paket, inte underpaket"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:28
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "D_ölj underpaket"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installerar paket..."
+#: ../data/gpk-application.glade.h:29
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Visa bara det senaste tillgängliga paketet"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Remove Package"
-msgstr "paket"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "Endast se_naste paketen"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Val"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Visit Project Website"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: we want to install a package
+#. TRANSLATORS: button: install package that provides a file
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#: ../data/gpk-application.glade.h:32 ../src/gpk-client.c:1103
+#: ../src/gpk-client.c:1561 ../src/gpk-client.c:1672 ../src/gpk-client.c:1859
+#: ../src/gpk-client.c:2196 ../src/gpk-client.c:2505 ../src/gpk-client.c:2592
+#: ../src/gpk-client.c:2662
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Nya profiler"
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#: ../data/gpk-application.glade.h:33 ../src/gpk-client.c:1412
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Required Packages"
-msgstr "paket"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:34
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Besök projekthemsidan"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Dependent Packages"
-msgstr "paket"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Projekthemsida"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Kontrollera efter uppdateringar varje:"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Kör grafiska program"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Programuppdatering"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+msgid "Run program"
+msgstr "Kör program"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "paket"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+msgid "Get file list"
+msgstr "Hämta fillista"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Software Log"
-msgstr "Programuppdatering"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+msgid "Depends on"
+msgstr "Beror på"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Only Newest Versions"
-msgstr "Ny version"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:40
+msgid "Required by"
+msgstr "Krävs av"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Only Native Packages"
-msgstr "Kärnutvecklingspaket"
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.glade.h:41 ../src/gpk-check-update.c:261
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+msgid "Help with this software"
+msgstr "Hjälp med det här programmet"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "About Software Install"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:44
+msgid "About this software"
+msgstr "Om programvaran"
-#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "More details"
-msgstr "Anslutningsinformation"
+#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "S_ök"
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+msgid "Backend Status"
+msgstr "Backend-status"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Software Install"
-msgstr "Programuppdatering"
+#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+msgid "Backend author:"
+msgstr "Backend-författare:"
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+msgid "Backend name:"
+msgstr "Backend-namn:"
+#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installera paket"
+
+#: ../data/gpk-client.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/gpk-error.glade.h:1
+msgid "<b>More details</b>"
+msgstr "<b>Mer information</b>"
+
+#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "Ett licensavtal krävs"
+
+#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_Acceptera avtalet"
+
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Kataloginstallationsprogram"
#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Installera en katalog med programvara på systemet"
-# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Paketinstallationsprogram"
+
+#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Installera vald programvara på systemet"
+
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../src/gpk-log.c:642
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Programhantering"
+msgstr "Visningsprogram för programvarulogg"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
msgid "View past package management tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Visa de senaste pakethanteringsuppgifterna"
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+#: ../data/gpk-log.glade.h:2
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Software Settings"
-msgstr "Programuppdatering"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Programvaruuppdateringar"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
+msgid "Change software update preferences"
+msgstr "Ändra inställningar för programvaruuppdatering"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:1 ../src/gpk-prefs.c:375
msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Programuppdatering"
+msgstr "Inställningar för programvaruuppdatering"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
+msgid "<b>Update Settings</b>"
+msgstr "<b>Uppdatera inställningar</b>"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "Leta efter viktiga _uppgraderingar:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Kontrollera efter uppdateringar varje:"
+msgstr "_Leta efter uppdateringar:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Kontrollera efter uppdateringar varje:"
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "Installera _automatiskt:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+#. section for notifications
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+msgid "<b>Display Notification</b>"
+msgstr "<b>Visa meddelande</b>"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "Kontrollera efter uppdateringar varje:"
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8
+msgid "When _updates are available"
+msgstr "När _uppdateringar är tillgängliga"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
+msgid "When long _tasks have completed"
+msgstr "När _uppgifter som tar lång tid har slutförts"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>Uppdaterar...</b>"
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1 ../data/gpk-repo.glade.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programvarukällor"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+msgid "Enable or disable software sources"
+msgstr "Aktivera eller inaktivera programvarukällor"
+#: ../data/gpk-repo.glade.h:2
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "Visa fler programvarukällor som kan vara intressanta"
+
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_sa programvarukällor för felsökning och utveckling"
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1 ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
+#: ../src/gpk-service-pack.c:567
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Service pack-skaparen"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create a copy of this computer's package list"
-msgstr "Det gick inte att kopiera den privata nyckeln."
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2
+msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+msgstr "Skapa service pack för delning med andra datorer"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "Skapa en kopia av den här datorns paketlista"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ett paket med alla väntande uppdateringar"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ett arkiv av ett specifikt paket"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Åtgärd</b>"
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
msgid "Output directory:"
-msgstr "Katalog: "
+msgstr "Utmatningskatalog:"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
msgid "Destination package list:"
-msgstr "Hämtar tjänstlista..."
+msgstr "Målpaketlista:"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "Välj alla paket"
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "Välj en paketlistfil"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
msgid "Save New Service Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Spara ett nytt service pack"
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "<b>Fel:</b>"
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Förlopp</b>"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
msgid "Create"
-msgstr "Skapad den: "
+msgstr "Skapa"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
msgid "Software signature is required"
-msgstr "Filnamnet krävs."
+msgstr "En programvarusignatur krävs"
-# power-off message
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "Vill du stänga av datorn nu?"
+#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Litar du på paketets källa?</b></big>"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
msgid "Repository name:"
-msgstr "Förrådsnamn:"
+msgstr "Arkivnamn:"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
msgid "Signature URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur-URL:"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
msgid "Signature user identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturanvändar-ID:"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
msgid "Signature identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur-ID:"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "paket"
+#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "Känner du igen användaren och litar på nyckeln?"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
+msgid "PackageKit Update Applet"
+msgstr "PackageKit-uppdateringsapplet"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Software Update"
-msgstr "Programuppdatering"
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1 ../src/gpk-log.c:444
+msgid "Update System"
+msgstr "Uppdatera system"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:1902
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Visningsprogram för programvaruuppdatering"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera programvara installerad på systemet"
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "Systemet förbereds"
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
+msgid "The following updates are available:"
+msgstr "Följande uppdateringar är tillgängliga:"
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
+msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+msgstr "<b>En annan systemuppdatering pågår</b>"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "Starta installation eller uppdatering"
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
+msgid "Last update:"
+msgstr "Senaste uppdatering:"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
+msgid "Last refresh:"
+msgstr "Senaste uppdatering:"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
+msgid "_Review"
+msgstr "_Granska"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Details"
-msgid "_Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
+msgid "_Back to overview"
+msgstr "Till_baka till översikten"
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "paket"
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8
+msgid "<b>System Update Completed</b>"
+msgstr "<b>Systemuppdateringen har slutförts</b>"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
+msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgstr "Alla valda uppdateringar har installerats"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Ytterligare mjukvara"
-msgstr[1] "Ytterligare mjukvara"
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
+msgid "A system restart is recommended"
+msgstr "En omstart av systemet rekommenderas"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
-msgstr ""
+#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:11
+msgid "_Install more updates"
+msgstr "_Installera fler uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-#, fuzzy
-msgid "_Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Läser installerade paket"
-msgstr[1] "Läser installerade paket"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:356
-msgid "Pending"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:530
+#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%s kommer att installeras av användaren.\n"
-msgstr[1] "%s kommer att installeras av användaren.\n"
+msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
+msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:710 ../src/gpk-application.c:787
msgid "No packages"
-msgstr "paket"
+msgstr "Inga paket"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:906
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:712
msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Root-behörigheter krävs för att uppdatera paket."
+msgstr "Inga andra paket kräver det här paketet"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "Ytterligare mjukvara"
-msgstr[1] "Ytterligare mjukvara"
+#: ../src/gpk-application.c:723
+#, c-format
+msgid "%i additional package require %s"
+msgid_plural "%i additional packages require %s"
+msgstr[0] "Ytterligare %i paket kräver %s"
+msgstr[1] "Ytterligare %i paket kräver %s"
-#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:728
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Paketen i listan nedan kräver %s för fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen i listan nedan kräver %s för fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "This package does not depend on any others"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../src/gpk-application.c:789
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Det här paketet är inte beroende av några andra paket"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-application.c:800
+#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%s är beroende av %s"
-msgstr[1] "%s är beroende av %s"
+msgstr[0] "Ytterligare %i paket krävs för %s"
+msgstr[1] "Ytterligare %i paket krävs för %s"
-#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#. TRANSLATORS: message: show the list of packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:805
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Paketen i listan nedan krävs för att %s ska fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen i listan nedan krävs för att %s ska fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1114
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:838
msgid "Invalid"
-msgstr "Ogiltig KeyID."
+msgstr "Ogiltig"
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-application.c:1029 ../src/gpk-update-viewer.c:908
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1029
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:1037
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Besök %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:1042
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../src/gpk-application.c:1042
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webbplats"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:1056
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1062
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#: ../src/gpk-application.c:1077
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:1080
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installerad storlek"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:1083
+msgid "Download size"
+msgstr "Hämtad storlek"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:1092
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1278
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1242
msgid "No results were found."
-msgstr "Arkivet hittades inte."
+msgstr "Det gick inte att hitta några resultat."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1286
+#: ../src/gpk-application.c:1250
msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr ""
+msgstr "Försök med att ange ett paketnamn i sökfältet."
-#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Källpaketet %s-%s är installerat."
-
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1294
+#: ../src/gpk-application.c:1255
msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Försök söka efter paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid söktexten."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1297
+#: ../src/gpk-application.c:1258
msgid "Try again with a different search term."
-msgstr ""
+msgstr "Försök igen med ett annat sökvillkor."
-#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1561
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#: ../src/gpk-application.c:1362
msgid "Invalid search text"
-msgstr "Ogiltig server: "
+msgstr "Ogiltig söktext"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1563
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1364
msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr "Exportalternativnamnet får inte innehålla tecknet '='."
+msgstr "Söktexten innehåller ogiltiga tecken"
-#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1604
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#: ../src/gpk-application.c:1399
msgid "The search could not be completed"
-msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
+msgstr "Det gick inte att slutföra sökningen"
-# %s is either BOOTP or DHCP
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1606
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: low level failure
+#: ../src/gpk-application.c:1401 ../src/gpk-application.c:1445
msgid "Running the transaction failed"
-msgstr "filåtgärden misslyckades"
+msgstr "Det uppstod ett fel när transaktionen kördes"
+#. TRANSLATORS: title: could not get group data
+#: ../src/gpk-application.c:1443
+msgid "The group could not be queried"
+msgstr "Det gick inte att skicka en fråga till gruppen"
+
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:1516
msgid "Changes not applied"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringarna har inte tillämpats"
-# continue button label
-#: ../src/gpk-application.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "Close _Anyway"
-msgstr "Fortsätt"
+#: ../src/gpk-application.c:1517
+msgid "Close Anyway"
+msgstr "Stäng ändå"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1740
+#: ../src/gpk-application.c:1521
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr ""
+msgstr "Du har gjort ändringar som ännu inte har tillämpats."
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1522
msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr ""
+msgstr "Ändringarna går förlorade om du stänger det här fönstret."
#. TRANSLATORS: column for installed status
-#. TRANSLATORS: The state of a package
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:1789 ../src/gpk-enum.c:929 ../src/gpk-enum.c:988
msgid "Installed"
-msgstr "Installerad"
+msgstr "Installerat"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
+#: ../src/gpk-application.c:1805 ../src/gpk-application.c:1827
+#: ../src/gpk-client-dialog.c:665 ../src/gpk-dialog.c:144
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2237
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek: %1\n"
-
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2240
-#, fuzzy
-msgid "Installed size"
-msgstr "Installerad storlek: "
-
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2243
-#, fuzzy
-msgid "Download size"
-msgstr "Laddar ner delta"
-
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2452
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2076
msgid "Searching by name"
-msgstr "Sökindex"
+msgstr "Söker efter namn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2476
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2098
msgid "Searching by description"
-msgstr "beskrivning"
+msgstr "Söker efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2500
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2120
msgid "Searching by file"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2146
msgid "Search by name"
-msgstr "Sökindex"
+msgstr "Sök efter namn"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2533
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2156
msgid "Search by description"
-msgstr "beskrivning"
+msgstr "Sök efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2544
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2166
msgid "Search by file name"
-msgstr "Sökindex"
+msgstr "Sök efter filnamn"
-#: ../src/gpk-application.c:2590
+#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
+#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
+#: ../src/gpk-application.c:2221 ../src/gpk-check-update.c:165
+#: ../src/gpk-watch.c:543
+msgid "Failed to show url"
+msgstr "Det gick inte att visa URL:en"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2260 ../src/gpk-check-update.c:190
+#: ../src/gpk-watch.c:564
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Licensierad enligt GNU General Public License version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2591
-#, fuzzy
-msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+#: ../src/gpk-application.c:2261 ../src/gpk-check-update.c:191
+#: ../src/gpk-watch.c:565
+msgid ""
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-"AppArmorApplet är gratisprogramvara. Du får distribuera den och/eller\n"
+"PackageKit är gratisprogramvara. Du får distribuera den och/eller\n"
"ändra den enligt villkoren i GNU General Public License\n"
-"från Free Software Foundation (version 2 eller senare)."
+" från Free Software Foundation (antingen version 2 av licensavtalet\n"
+" eller en senare version)."
-#: ../src/gpk-application.c:2595
-msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+#: ../src/gpk-application.c:2265 ../src/gpk-check-update.c:195
+#: ../src/gpk-watch.c:569
+msgid ""
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
+"Vi hoppas att du kommer att ha användning för PackageKit\n"
+"men VI LÄMNAR INGA SOM HELST GARANTIER, vare sig uttryckliga eller \n"
+"underförstådda, avseende KOMMERSIELL ANVÄNDBARHET eller LÄMPLIGHET \n"
+"FÖR ETT VISST SYFTE. Mer information finns i GNU General Public License."
-#: ../src/gpk-application.c:2599
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/gpk-application.c:2269 ../src/gpk-check-update.c:199
+#: ../src/gpk-watch.c:573
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Du ska ha fått ett exemplar av GNU General Public License\n"
+" tillsammans med det här programmet. Om du inte har fått det skriver du till Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+" 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2275 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:578
msgid "translator-credits"
msgstr "Mattias Newzella , 2006."
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#. TRANSLATORS: website label
+#: ../src/gpk-application.c:2300 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-watch.c:596
msgid "PackageKit Website"
-msgstr ""
+msgstr "PackageKit-webbplatsen"
-#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2628
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2303
msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "Pakethantering - Grafiska verktyg för Gnome"
+msgstr "Pakethanteraren för GNOME"
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2821
-msgid "Enter a search word or click a category to get started."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
+#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
+#: ../src/gpk-application.c:2738 ../src/gpk-update-viewer.c:1122
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
+#: ../src/gpk-application.c:2761
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
+
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2824
-#, fuzzy
-msgid "Enter a search word to get started."
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../src/gpk-application.c:2764
+msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
-#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
-
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3106
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-application.c:2867
msgid "All packages"
-msgstr "paket"
+msgstr "Alla paket"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3108
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2798 ../src/gpk-application.c:2869
msgid "Show all packages"
-msgstr "Välj alla paket"
+msgstr "Visa alla paket"
+#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
+#: ../src/gpk-application.c:3165
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Rensa aktuellt val"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
+#: ../src/gpk-application.c:3186
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "Ändringar tillämpas inte direkt, den här knappen gäller för alla ändringar"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
+#: ../src/gpk-application.c:3208
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "Besök webbplatsen för det valda paketet"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
+#: ../src/gpk-application.c:3358
+msgid "Find packages"
+msgstr "Söker efter paket"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
+#: ../src/gpk-application.c:3365
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt sökningen"
+
+#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:623
+#: ../src/gpk-prefs.c:356 ../src/gpk-repo.c:337 ../src/gpk-service-pack.c:538
+#: ../src/gpk-update-icon.c:214 ../src/gpk-update-viewer.c:1883
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
+
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
+#: ../src/gpk-prefs.c:358 ../src/gpk-update-icon.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1885
msgid "Show the program version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Visa programversionen och avsluta"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installera programvara"
-
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3570
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: title:
+#: ../src/gpk-application-main.c:111 ../src/gpk-client.c:1670
msgid "Package installer"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Paketinstallationsprogram"
-#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:295
-msgid "32-bit"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "Visningsprogram för PackageKit-backendinformation"
-#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:302
-msgid "64-bit"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Avslutar eftersom det inte gick att hämta backendinformationen"
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:427
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Egenskaper"
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: ../src/gpk-common.c:430
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
+#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
+#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:626
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:433
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:380
+msgid "_Show Updates"
+msgstr "Vi_sa uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:435
-msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:388
+msgid "_Update System Now"
+msgstr "_Uppdatera systemet nu"
-# continue button label
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Fortsätt"
+#. TRANSLATORS: context menu to show distro upgrade
+#: ../src/gpk-check-update.c:400
+msgid "Show _Distribution Upgrade"
+msgstr "Visa _distributionsuppgradering"
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:511 ../src/gpk-common.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Nej"
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-check-update.c:523
+msgid "Security update available"
+msgid_plural "Security updates available"
+msgstr[0] "Tillgänglig säkerhetsuppdatering"
+msgstr[1] "Det finns tillgängliga säkerhetsuppdateringar"
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%1 sekunder"
-msgstr[1] "%1 sekunder"
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:528
+msgid "The following important update is available for your computer:"
+msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "Följande viktiga uppdatering är tillgänglig för din dator:"
+msgstr[1] "Följande viktiga uppdateringar är tillgängliga för din dator:"
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:531 ../src/gpk-common.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] " minuter"
-msgstr[1] " minuter"
+#. TRANSLATORS: button: only security updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:550
+msgid "Install only security updates"
+msgstr "Installera bara säkerhetsuppdateringar"
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:537 ../src/gpk-common.c:603
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: button: all pending updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:553
+msgid "Install all updates"
+msgstr "Installera alla uppdateringar"
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:609
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button: hide forever
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:556 ../src/gpk-check-update.c:1132
+#: ../src/gpk-client.c:312 ../src/gpk-client.c:316 ../src/gpk-client.c:2747
+#: ../src/gpk-dialog.c:287 ../src/gpk-firmware.c:208 ../src/gpk-hardware.c:173
+#: ../src/gpk-update-icon.c:180 ../src/gpk-watch.c:379
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Visa inte det här igen"
-#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:611
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] " minuter"
-msgstr[1] " minuter"
+#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
+#: ../src/gpk-check-update.c:675
+msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
+msgstr "Automatiska uppdateringar installeras inte eftersom datorn drivs med batteriström"
-#: ../src/gpk-common.c:592
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekunder"
-msgstr[1] "sekunder"
+#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
+#: ../src/gpk-check-update.c:677
+msgid "Updates not installed"
+msgstr "Uppdateringar installeras inte"
-#: ../src/gpk-common.c:610
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
+#: ../src/gpk-check-update.c:682
+msgid "Do not show this warning again"
+msgstr "Visa inte den här varningen igen"
-#: ../src/gpk-common.c:637
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
+msgid "Install the updates anyway"
+msgstr "Installera uppdateringarna ändå"
-#: ../src/gpk-common.c:640
+#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
+#: ../src/gpk-check-update.c:815
#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "and %d other security update"
+msgid_plural "and %d other security updates"
+msgstr[0] "och %d annan säkerhetsuppdatering"
+msgstr[1] "och %d andra säkerhetsuppdateringar"
-#: ../src/gpk-common.c:643
+#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:838
#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
+msgid "There is %d update pending"
+msgid_plural "There are %d updates pending"
+msgstr[0] "Det finns %d väntande uppdatering"
+msgstr[1] "Det finns %d väntande uppdateringar"
-#: ../src/gpk-common.c:647
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../src/gpk-check-update.c:1119
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "Tillgängliga distributionsuppgraderingar"
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-check-update.c:1129 ../src/gpk-client.c:1726
+#: ../src/gpk-client.c:1906 ../src/gpk-client.c:2327 ../src/gpk-client.c:2476
+msgid "More information"
+msgstr "Mer information"
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
-#, fuzzy
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Paket installeras..."
-
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-client.c:204 ../src/gpk-client.c:206 ../src/gpk-watch.c:281
msgid "Error details"
-msgstr "Anslutningsinformation"
+msgstr "Information om felet"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:204 ../src/gpk-client.c:206
msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Pakethantering - Grafiska verktyg för Gnome"
+msgstr "Felinformation i Pakethanteraren"
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-client.c:272
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Ett paket ignorerades:"
+msgstr[1] "Vissa paket ignorerades:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-client.c:303
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Systemuppdateringen har slutförts"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-client.c:309
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Starta om datorn nu"
+
+#. TRANSLATORS: list the packages we just installed
+#: ../src/gpk-client.c:359
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Följande paket installerades:"
+
+#: ../src/gpk-client.c:491
+msgid "To try and manually resolve problems use the YaST \"Online Update\" module"
+msgstr "Om du vill försöka åtgärda problem manuellt använder du YaST:s online-uppdateringsmodul"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-client.c:521 ../src/gpk-watch.c:451
+msgid "Show details"
+msgstr "Visa information"
+
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bug tracker."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-client.c:629
+msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
+msgstr "Okänt fel. Mer information finns i den detaljerade rapporten och i rapporten från felsökningsverktyget för distributionen."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
+#: ../src/gpk-client.c:640
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "Du har inte behörighet att utföra den här åtgärden."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:644
msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+msgstr "Det gick inte att starta tjänsten packagekitd."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:648
msgid "The query is not valid."
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Frågan är inte giltig."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:653
msgid "The file is not valid."
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Filen är inte giltig."
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Show details"
-msgstr "Anslutningsinformation"
+#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
+#: ../src/gpk-client.c:730 ../src/gpk-client.c:1441 ../src/gpk-client.c:1586
+#: ../src/gpk-client.c:2706 ../src/gpk-client.c:2784 ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-client.c:2890 ../src/gpk-client.c:2940 ../src/gpk-client.c:2997
+msgid "Failed to reset client to perform action"
+msgstr "Det gick inte att återställa klienten som ska utföra åtgärden"
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
-#, fuzzy
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Läser installerade paket"
-
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:743 ../src/gpk-client.c:1940
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
-msgstr[0] "%s behöver inte installeras"
-msgstr[1] "%s behöver inte installeras"
+msgstr[0] "Det gick inte att installera filen"
+msgstr[1] "Det gick inte att installera filerna"
-# power-off message
+#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
+#: ../src/gpk-client.c:990
+msgid "Do you want to copy this file?"
+msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+msgstr[0] "Vill du kopiera den här filen?"
+msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
+#: ../src/gpk-client.c:993
+msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
+msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
+msgstr[0] "Den här paketfilen måste kopieras från en privat katalog så att den kan installeras:"
+msgstr[1] "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan installeras:"
+
+#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
+#: ../src/gpk-client.c:1003
+msgid "Copy file"
+msgid_plural "Copy files"
+msgstr[0] "Kopiera fil"
+msgstr[1] "Kopiera filer"
+
+#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
+#: ../src/gpk-client.c:1020
+msgid "Copying file"
+msgid_plural "Copying files"
+msgstr[0] "Kopierar fil"
+msgstr[1] "Filer kopieras"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
+#: ../src/gpk-client.c:1058
+msgid "The file could not be copied"
+msgid_plural "The files could not be copied"
+msgstr[0] "Det gick inte att kopiera filen"
+msgstr[1] "Det gick inte att kopiera filerna"
+
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:1095
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+msgstr[0] "Vill du installera den här filen?"
+msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:710 ../src/gpk-dbus-task.c:1258
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
+#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
+#: ../src/gpk-client.c:1112
+msgid "The file was not installed"
+msgid_plural "The files were not installed"
+msgstr[0] "Filen installerades inte"
+msgstr[1] "Filerna installerades inte"
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-client.c:1159
+msgid "File was not found!"
+msgid_plural "Files were not found!"
+msgstr[0] "Det gick inte att hitta filen."
+msgstr[1] "Det gick inte att hitta filerna."
+
+#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
+#: ../src/gpk-client.c:1163
+msgid "The following file was not found:"
+msgid_plural "The following files were not found:"
+msgstr[0] "Det gick inte att hitta följande fil:"
+msgstr[1] "Det gick inte att hitta följande filer:"
+
+#. TRANSLATORS: string is an action, e.g. "wants to install a codec"
+#: ../src/gpk-client.c:1202
+#, c-format
+msgid "A program %s"
+msgstr "Ett program %s"
+
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:1270
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Installerad storlek: "
-msgstr[1] "Installerad storlek: "
+msgstr[0] "Installera lokal fil"
+msgstr[1] "Installera lokala filer"
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
+#: ../src/gpk-client.c:1287
+msgid "Install untrusted local file"
+msgid_plural "Install untrusted local files"
+msgstr[0] "Installera lokal fil som inte är säker"
+msgstr[1] "Installera lokala filer som inte är säkra"
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
+#: ../src/gpk-client.c:1303
+msgid "File was installed successfully"
+msgid_plural "Files were installed successfully"
+msgstr[0] "Filen installerades"
+msgstr[1] "Filerna installerades"
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
-#, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "Minnesinformation"
+#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
+#: ../src/gpk-client.c:1355
+msgid "Finding packages we require"
+msgstr "Söker efter paket som krävs"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
-#, fuzzy
-msgid "The package is already installed"
-msgid_plural "The packages are already installed"
-msgstr[0] "Hoppar över %s: det har redan installerats"
-msgstr[1] "Hoppar över %s: det har redan installerats"
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-client.c:1366 ../src/gpk-client.c:1522 ../src/gpk-client.c:1695
+#: ../src/gpk-client.c:1878 ../src/gpk-client.c:2298 ../src/gpk-client.c:2447
+msgid "Failed to reset client used for searching"
+msgstr "Det gick inte att återställa klienten som används för sökning"
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "gör ingenting"
+#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
+#: ../src/gpk-client.c:1376
+msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+msgstr "Det gick inte att identifiera vilka paket som också skulle komma att tas bort"
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
+#: ../src/gpk-client.c:1394
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "Ytterligare %i paket måste också tas bort"
+msgstr[1] "Ytterligare %i paket måste också tas bort"
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-client.c:1402
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "Om du vill ta bort %s måste även andra beroende paket tas bort."
+msgstr[1] "Om du vill ta bort %s måste även andra beroende paket tas bort."
+
+#. TRANSLATORS: title removing packages
+#: ../src/gpk-client.c:1429
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Ta bort paket"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
+#: ../src/gpk-client.c:1451
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "Det gick inte att ta bort paketet"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-client.c:1510
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Söker efter andra nödvändiga paket"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-client.c:1532
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Det gick inte att identifiera vilka paket som också skulle komma att installeras"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-client.c:1545
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "Ytterligare %i paket måste också installeras"
+msgstr[1] "Ytterligare %i paket måste också installeras"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#: ../src/gpk-client.c:1552
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Om du vill installera %s måste ytterligare ett paket hämtas."
+msgstr[1] "Om du vill installera %s måste ytterligare paket hämtas."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#: ../src/gpk-client.c:1576
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installerar paket"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-client.c:1782
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Det gick inte att installera paketet"
+
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Ytterligare mjukvara"
-msgstr[1] "Ytterligare mjukvara"
+#: ../src/gpk-client.c:1665
+msgid "An additional package is required"
+msgstr "Ytterligare ett paket krävs"
-# power-off message
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+#: ../src/gpk-client.c:1668
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgstr "Vill du söka efter filen nu?"
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "kommando för avinstallation av paket"
-msgstr[1] "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: generic confirm, use the application name if we can
+#: ../src/gpk-client.c:1674
+msgid "wants to install packages"
+msgstr "vill installera paket"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "kommando för avinstallation av paket"
-msgstr[1] "kommando för avinstallation av paket"
-
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:1685
msgid "Searching for packages"
-msgstr "Söker efter avbild \"%s\"..."
+msgstr "Söker efter paket"
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#: ../src/gpk-client.c:1705 ../src/gpk-client.c:1784
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Felaktigt svar från sökningen"
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-client.c:1719
+#, c-format
+msgid "Could not find %s"
+msgstr "Det gick inte att hitta %s"
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Hoppar över %s: det har redan installerats"
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-client.c:1723
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Det gick inte att hitta paketen i någon programvarukälla"
+#. TRANSLATORS: title: package is already installed
+#: ../src/gpk-client.c:1763
+#, c-format
+msgid "Failed to install %s"
+msgstr "Det gick inte att installera %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-client.c:1766 ../src/gpk-enum.c:336
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Paketet är redan installerat"
+
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:1852
msgid "The following file is required:"
-msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] "Filnamnet krävs."
-msgstr[1] "Filnamnet krävs."
+msgstr "Följande filer krävs:"
-# power-off message
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-client.c:1855 ../src/gpk-client.c:2056
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Vill du söka efter det nu?"
+msgstr[1] "Vill du söka efter dem nu?"
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to install a file"
-msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "%s behöver inte installeras"
-msgstr[1] "%s behöver inte installeras"
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-client.c:1857
+msgid "File installer"
+msgstr "Filinstallationsprogram"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "A program wants to install a file"
-msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "%s behöver inte installeras"
-msgstr[1] "%s behöver inte installeras"
+#. TRANSLATORS: generic confirm, use the application name if we can
+#: ../src/gpk-client.c:1861
+msgid "wants to install a file"
+msgstr "vill installera en fil"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:1871 ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Searching for file"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+msgstr "Söker efter fil"
-#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
-#, fuzzy
-msgid "The following plugin is required:"
-msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "Filnamnet krävs."
-msgstr[1] "Filnamnet krävs."
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-client.c:1888
+msgid "Failed to search for file"
+msgstr "Det gick inte att söka efter filen"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Vill du stänga av datorn nu?"
-msgstr[1] "Vill du stänga av datorn nu?"
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-client.c:1901
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Det gick inte att hitta paketet"
-#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-client.c:1903
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Det gick inte att hitta filen i något paket"
-#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-client.c:1938
#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "The %s package already provides the file %s"
+msgstr "Paketet %s innehåller redan filen %s"
-#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-client.c:1983
#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Söker efter insticksprogrammet: %s"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
-msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: title: we need a codec
+#: ../src/gpk-client.c:2035
+msgid "An additional plugin is required to play this content"
+msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+msgstr[0] "Ytterligare ett insticksprogram krävs för att visa det här innehållet"
+msgstr[1] "Ytterligare insticksprogram krävs för att visa det här innehållet"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
+#: ../src/gpk-client.c:2037
+msgid "The following plugin is required:"
+msgid_plural "The following plugins are required:"
+msgstr[0] "Följande insticksprogram krävs:"
+msgstr[1] "Följande insticksprogram krävs:"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: title: codec installer
+#: ../src/gpk-client.c:2066
+msgid "Plugin installer"
+msgstr "Installationsprogram för insticksprogram"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: button: search for a codec
+#. TRANSLATORS: button: search for mime installer
+#. TRANSLATORS: buttton: search for font
+#: ../src/gpk-client.c:2068 ../src/gpk-client.c:2274 ../src/gpk-client.c:2423
msgid "Search"
-msgstr "Sökning:"
+msgstr "Sök"
+#. TRANSLATORS: generic confirm, use the application name if we can
+#: ../src/gpk-client.c:2070
+msgid "requires additional plugins"
+msgstr "kräver ytterligare insticksprogram"
+
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-client.c:2126
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Söker efter insticksprogram"
+
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:2150
msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
+msgstr "Det gick inte att söka efter insticksprogram"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:2152
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+msgstr "Det gick inte att hitta något insticksprogram i någon konfigurerad programvarukälla"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
+#: ../src/gpk-client.c:2188
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Installera följande insticksprogram"
+msgstr[1] "Installera följande insticksprogram"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:2189
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+msgstr[0] "Vill du installera det här paketet nu?"
+msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
+#: ../src/gpk-client.c:2267
+msgid "An additional program is required to open this type of file:"
+msgstr "Ytterligare ett program krävs för att öppna den här typen av fil:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
+#: ../src/gpk-client.c:2270
+msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
+msgstr "Vill du söka nu efter ett program för att öppna den här filtypen?"
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-client.c:2272
+msgid "File type installer"
+msgstr "Installationsprogram för filtyp"
+
+#. TRANSLATORS: generic confirm, use the application name if we can
+#: ../src/gpk-client.c:2276
+msgid "requires a new mime type"
+msgstr "kräver en ny Mime-typ"
+
+#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
+#: ../src/gpk-client.c:2286
+msgid "Searching for file handlers"
+msgstr "Söker efter filreferenser"
+
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:2309 ../src/gpk-client.c:2458
msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
+msgstr "Det gick inte att söka efter innehåll för hantering"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:2322
msgid "Failed to find software"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+msgstr "Det gick inte att söka efter programvara"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
+#: ../src/gpk-client.c:2324
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att hitta några nya program för att hantera den här typen av fil"
-#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
-#, fuzzy
-msgid "An additional program is required to open this type of file:"
-msgstr "Program, kontakter och dokument"
+#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
+#: ../src/gpk-client.c:2346
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Program som kan öppna den här typen av fil"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr "Vill du stänga av datorn nu?"
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-client.c:2352
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Det gick inte att installera programvaran"
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
-#, c-format
-msgid "%s requires a new mime type"
-msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-client.c:2354
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Du har inte valt att installera några program"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
-msgid "A program requires a new mime type"
-msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
+#: ../src/gpk-client.c:2417
+msgid "An additional font is required to view this file correctly"
+msgstr "Ytterligare ett typsnitt krävs för att visa den här filen korrekt"
-#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
-#, fuzzy
-msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+#. TRANSLATORS: confirm with user
+#: ../src/gpk-client.c:2419
+msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+msgstr "Vill du söka efter ett lämpligt typsnitt nu?"
-#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
-msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: title: font installer
+#: ../src/gpk-client.c:2421
+msgid "Font installer"
+msgstr "Installation av teckensnitt"
-#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
-msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: generic confirm, use the application name if we can
+#: ../src/gpk-client.c:2425
+msgid "wants to install a font"
+msgstr "vill installera ett typsnitt"
+#. TRANSLATORS: title: we are now searching
+#: ../src/gpk-client.c:2435
+msgid "Searching for fonts"
+msgstr "Söker efter typsnitt"
+
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-client.c:2471
msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "kommando för avinstallation av paket"
-msgstr[1] "kommando för avinstallation av paket"
+msgstr "Det gick inte att hitta typsnittet"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
+#: ../src/gpk-client.c:2473
msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att hitta några nya typsnitt för det här dokumentet"
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
-#, fuzzy
-msgid "An additional font is required to view this document correctly."
-msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "Program, kontakter och dokument"
-msgstr[1] "Program, kontakter och dokument"
+#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
+#: ../src/gpk-client.c:2500
+msgid "Install the following fonts"
+msgstr "Installera följande typsnitt"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Vill du stänga av datorn nu?"
-msgstr[1] "Vill du stänga av datorn nu?"
+#. TRANSLATORS: confirm
+#: ../src/gpk-client.c:2502
+msgid "Do you want to install these packages now?"
+msgstr "Vill du installera dessa paket nu?"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to install a font"
-msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
+#: ../src/gpk-client.c:2544
+#, c-format
+msgid "Finding package name: %s"
+msgstr "Söker efter paketet med namnet: %s"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
-#, fuzzy
-msgid "A program wants to install a font"
-msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
+#: ../src/gpk-client.c:2547
+#, c-format
+msgid "Finding file name: %s"
+msgstr "Söker efter filnamnet: %s"
-#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
-#, fuzzy
-msgid "Searching for font"
-msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "Söker efter informationsfil..."
-msgstr[1] "Söker efter informationsfil..."
+#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
+#: ../src/gpk-client.c:2550
+#, c-format
+msgid "Finding a package to provide: %s"
+msgstr "Söker efter ett paket för hantering: %s"
-#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
-#, fuzzy
-msgid "The following service is required:"
-msgid_plural "The following services are required:"
-msgstr[0] "Filnamnet krävs."
-msgstr[1] "Filnamnet krävs."
+#: ../src/gpk-client.c:2584
+msgid "Do you want to install this catalog?"
+msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+msgstr[0] "Vill du installera den här katalogen?"
+msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
-msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
-msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
+#: ../src/gpk-client.c:2604
+msgid "Install catalogs"
+msgstr "Installera kataloger"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
-#, fuzzy
-msgid "Failed to search for Plasma service"
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
+#. TRANSLATORS: title: we've already got all these packages installed
+#: ../src/gpk-client.c:2623
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Inga paket behöver installeras"
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
-#, fuzzy
-msgid "Could not find service in any configured software source"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-client.c:2641
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Du har valt att installera följande paket från katalogen:"
-#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
-#, fuzzy
-msgid "Searching for services"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-client.c:2658
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Vill du installera paket i katalogen?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for service: %s"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
+#: ../src/gpk-client.c:2713
+msgid "System update"
+msgstr "Systemuppdatering"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "Kunde inte ta bort vald post."
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-client.c:2721
+msgid "Failed to update system"
+msgstr "Det gick inte att uppdatera systemet"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
-#, fuzzy
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Källpaketet %s-%s är installerat."
+#. do the bubble
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-client.c:2736
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Uppdateringar installeras"
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
-#, fuzzy
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Läser installerade paket"
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-client.c:2738
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Uppdateringar installeras automatiskt på datorn"
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../src/gpk-client.c:2744
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Avbryt uppdateringen"
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-client.c:2798
+msgid "Failed to update package lists"
+msgstr "Det gick inte att uppdatera paketlistorna"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
-#, fuzzy
-msgid "Install the following driver"
-msgid_plural "Install the following drivers"
-msgstr[0] "Aktivera följande enheter"
-msgstr[1] "Aktivera följande enheter"
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-client.c:2846
+msgid "Failed to get updates"
+msgstr "Det gick inte att hämta uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Removing packages"
-msgstr "paket"
+#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
+#: ../src/gpk-client.c:2855
+msgid "Getting list of updates"
+msgstr "Hämtar lista med uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-client.c:2906
+msgid "Getting update lists failed"
+msgstr "Det gick inte att hämta paketlistorna"
-#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
-#, fuzzy
-msgid "The following file will be removed:"
-msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "Filnamnet krävs."
-msgstr[1] "Filnamnet krävs."
+#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
+#: ../src/gpk-client.c:2913 ../src/gpk-enum.c:1098
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Hämtar information om distributionsuppgraderingen"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to remove this file now?"
-msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-client.c:2952
+msgid "Getting file list failed"
+msgstr "Det gick inte att hämta en fillista"
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s wants to remove a file"
-msgid_plural "%s wants to remove files"
-msgstr[0] "%s behöver inte installeras"
-msgstr[1] "%s behöver inte installeras"
+#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
+#: ../src/gpk-client.c:2959
+msgid "Getting file lists"
+msgstr "Hämtar fillistor"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
-msgid "A program wants to remove a file"
-msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-client.c:3007
+msgid "Failed to update packages"
+msgstr "Det gick inte att uppdatera paket"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#. TRANSLATORS: title: update specific packages
+#: ../src/gpk-client.c:3014
+msgid "Update packages"
+msgstr "Uppdatera paket"
-# power-off message
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
+#: ../src/gpk-client.c:3045
+msgid "Signature required"
+msgstr "Signatur krävs"
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
-#, fuzzy
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "Läser installerade paket"
+#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
+#: ../src/gpk-client.c:3067 ../src/gpk-client.c:3081
+msgid "Failed to install signature"
+msgstr "Det gick inte att installera en signatur"
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:72
-#, fuzzy
-msgid "many packages"
-msgstr "paket"
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-client.c:3069 ../src/gpk-client.c:3115
+msgid "The client could not be reset"
+msgstr "Det gick inte att återställa klienten"
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
-#, fuzzy
-msgid "No files"
-msgstr "Nya profiler"
+#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
+#: ../src/gpk-client.c:3083 ../src/gpk-client.c:3127
+msgid "The method failed"
+msgstr "Metoden misslyckades"
-#. add a checkbutton for deps screen
-#: ../src/gpk-dialog.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Visa inte det här meddelandet igen."
+#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
+#: ../src/gpk-client.c:3113 ../src/gpk-client.c:3125
+msgid "Failed to accept license agreement"
+msgstr "Det gick inte att acceptera licensavtalet"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "Misslyckades med att tyda: %s."
+#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
+#: ../src/gpk-client.c:3156
+msgid "Failed to install"
+msgstr "Det gick inte att installera"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-#, fuzzy
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "Modulen \"%s\" laddades."
+#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
+#: ../src/gpk-client.c:3158
+msgid "The install task could not be repeated"
+msgstr "Det gick inte att upprepa installationsåtgärden"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid "Your system now has the required software needed to complete the operating system upgrade."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-client-chooser.c:130 ../src/gpk-client-run.c:167
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade process."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#. Application column (icon, name, description)
+#: ../src/gpk-client-chooser.c:137 ../src/gpk-client-run.c:174
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
+#: ../src/gpk-client-chooser.c:156 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installera"
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Omstartsbekräftelse"
+#. TRANSLATORS: button: execute the application
+#: ../src/gpk-client-run.c:149
+msgid "_Run"
+msgstr "Kö_r"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "beskrivning"
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-client-run.c:356
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Vill du köra det nya programmet?"
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-client-untrusted.c:89
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Paketet har inte signerats av en betrodd leverantör."
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-client-untrusted.c:91
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Installera inte det här paketet om du inte vet att det är säkert."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid "This assistant will guide you through upgrading your currently installed operating system to a newer release."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-client-untrusted.c:93
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "Skadlig programvara kan skada datorn och orsaka andra fel."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid "This process may take several hours to complete, depending on the speed of your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-client-untrusted.c:95
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Är du <b>säker</b> på att du vill installera det här paketet?"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid "You will be able to continue using your system while this assistant downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-client-untrusted.c:109
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Påtvinga installation"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid "When the download has completed, you will be prompted to restart your system in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-client-untrusted.c:111
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Påtvinga installation av paket"
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "Systemet förbereds"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:189
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Det här programmet körs som en privilegierad användare"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:192
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s körs som en privilegierad användare"
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "Laddar ner delta"
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:195
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "Pakethanteringsprogram är känsliga ur säkerhetssynpunkt."
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:197
+msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
+msgstr "Av säkerhetsskäl bör du inte köra grafiska program som en privilegierad användare."
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:203
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Fortsätt ändå"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid "The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
+#: ../src/gpk-common.c:229
+msgid "This application is running when the session is not local"
+msgstr "Det här programmet körs när sessionen inte är lokal"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid "Do not continue with this option if the network will not be available at upgrade time."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
+#: ../src/gpk-common.c:232
+#, c-format
+msgid "%s is running when the session is not local"
+msgstr "%s körs när sessionen inte är lokal"
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:235
+msgid "These applications should be run only when on local console."
+msgstr "De här programmen bör bara köras på en lokal konsol."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: explain what to do
+#: ../src/gpk-common.c:237
+msgid "This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session has started."
+msgstr "Det här är vanligtvis ett tecken på problem med ConsoleKit eller med sessionsstarten."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
+#: ../src/gpk-common.c:252
+msgid "This application is running when the session is not active"
+msgstr "Det här programmet körs när sessionen inte är aktiv"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Download installer images"
-msgstr "Laddar ner delta"
+#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
+#: ../src/gpk-common.c:255
+#, c-format
+msgid "%s is running when the session is not active"
+msgstr "%s körs när sessionen inte är aktiv"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Download packages"
-msgstr "Laddar ner delta"
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:258
+msgid "These applications should be run only when on active console."
+msgstr "De här programmen bör bara köras på en aktiv konsol."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: explain what to do
+#: ../src/gpk-common.c:260
+msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
+msgstr "Det här är vanligtvis ett tecken på problem med implementeringen av fjärrskrivbordet."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:326
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Nu"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:336
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekund"
+msgstr[1] "%i sekunder"
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Support och kommunikation"
+#: ../src/gpk-common.c:349
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minut"
+msgstr[1] "%i minuter"
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Spara ändringar"
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:355 ../src/gpk-common.c:374
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-common.c:356 ../src/gpk-common.c:376
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuter"
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "andra"
+msgstr[1] "sekunder"
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "Hämtar OS-information...."
+#: ../src/gpk-common.c:368
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i timme"
+msgstr[1] "%i timmar"
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+#: ../src/gpk-common.c:375
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "timme"
+msgstr[1] "timmar"
-#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:269
-msgid "CD"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-common.c:401
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s och %s"
-#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:273
-msgid "DVD"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-common.c:404
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s och %s"
-#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:277
-msgid "disc"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-common.c:407
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s och %s"
-#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Multimedia"
-msgid "media"
-msgstr "Multimedia"
+#: ../src/gpk-common.c:411
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Failed with unknown error code"
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:177
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "Det gick inte att starta om"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:179
+msgid "You are not allowed to restart the computer because multiple users are logged in"
+msgstr "Du har inte behörighet att starta om datorn eftersom flera användare är inloggade"
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:73
+msgid "many packages"
+msgstr "många paket"
+
+#: ../src/gpk-dialog.c:229
+msgid "No files"
+msgstr "Inga filer"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:309
msgid "No network connection available"
-msgstr "Ingen information tillgänglig."
+msgstr "Det finns ingen tillgänglig nätverksanslutning"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:312
msgid "No package cache is available."
-msgstr "%1 paket tillgängliga"
+msgstr "Det finns ingen tillgänglig paketcache."
-#: ../src/gpk-enum.c:307
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:315
msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne\n"
+msgstr "Slut på minne"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "Failed to create a thread"
-msgstr "det gick inte att skapa arbetsyta\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa en tråd"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:321
msgid "Not supported by this backend"
-msgstr ""
+msgstr "Stöds inte av den här backendprocessen"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:324
msgid "An internal system error has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ett internt systemfel har uppstått"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:327
msgid "A security signature is not present"
-msgstr "BasicConstraintsExt finns inte."
+msgstr "Det finns ingen säkerhetssignatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:330
msgid "The package is not installed"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+msgstr "Paketet är inte installerat"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:333
msgid "The package was not found"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Det gick inte att hitta paketet"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "The package download failed"
-msgstr "Nedladdning misslyckades: "
+msgstr "Hämtningen av paketet misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "The group was not found"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Det gick inte att hitta gruppen"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "The group list was invalid"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Grupplistan var ogiltig"
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr "filåtgärden misslyckades"
+msgstr "Beroendelösningen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Search filter was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "The package identifier was not well formed"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-ID:t var inte korrekt formaterat"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "Transaction error"
-msgstr "Överföringssammanfattning"
+msgstr "Transaktionsfel"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "Repository name was not found"
-msgstr "Förrådsnamnet hittades inte"
+msgstr "Det gick inte att hitta arkivnamnet"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "Could not remove a protected system package"
-msgstr "Kunde inte ta bort vald post."
+msgstr "Det gick inte att ta bort ett skyddat systempaket"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
-#, fuzzy
-msgid "The action was canceled"
-msgstr "Jobbet har avbrutits."
+#: ../src/gpk-enum.c:366
+msgid "The task was canceled"
+msgstr "Uppgiften har avbrutits"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
-#, fuzzy
-msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "Jobbet har avbrutits."
+#: ../src/gpk-enum.c:369
+msgid "The task was forcibly canceled"
+msgstr "Uppgiften tvingades att avbryta"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "Misslyckades med att spara ändringar"
+#: ../src/gpk-enum.c:372
+msgid "Reading the config file failed"
+msgstr "Det gick inte att läsa konfigurationsfilen"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
-#, fuzzy
-msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "Jobbet har avbrutits."
+#: ../src/gpk-enum.c:375
+msgid "The task cannot be canceled"
+msgstr "Det går inte att avbryta uppgiften"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "Source packages cannot be installed"
-msgstr "Källpaketet %s-%s är installerat."
+msgstr "Det går inte att installera källpaketen"
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "The license agreement failed"
-msgstr "filåtgärden misslyckades"
+msgstr "Licensavtalet misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal filkonflikt mellan paket"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "Packages are not compatible"
-msgstr "%1 paket tillgängliga"
+msgstr "Paketen är inte kompatibla"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Problem connecting to a software source"
-msgstr "Aktivera eller inaktivera SSH-läget"
+msgstr "Ett problem uppstod vid anslutning till en programvarukälla"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Failed to initialize"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
+msgstr "Det gick inte att initiera"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Failed to finalize"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
+#: ../src/gpk-enum.c:396
+msgid "Failed to finalise"
+msgstr "Det gick inte att slutföra"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "Cannot get lock"
-msgstr "Det gick inte att hämta alternativen"
+msgstr "Det går inte att erhålla låsningen"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "No packages to update"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Det finns inga paket att uppdatera"
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Kan inte spara förrådskonfigurationen"
+msgstr "Det går inte att skriva arkivkonfigurationen"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "Local install failed"
-msgstr "Det gick inte att installera %s"
+msgstr "Den lokala installationen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Bad security signature"
-msgstr "Installerad storlek: "
+msgstr "Felaktig säkerhetssignatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Missing security signature"
-msgstr "Installerar %s"
+msgstr "Säkerhetssignatur saknas"
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig"
+msgstr "Ogiltig arkivkonfiguration"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Invalid package file"
-msgstr "Ogiltig certifikatfil."
+msgstr "Ogiltig paketfil"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Package install blocked"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Paketinstallationen blockerades"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Package is corrupt"
-msgstr "databasen har skadats"
+msgstr "Paketet är skadat"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "All packages are already installed"
-msgstr "Hoppar över %s: det har redan installerats"
+msgstr "Alla paket har redan installerats"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "The specified file could not be found"
-msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
+msgstr "Det gick inte att hitta den angivna filen"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "Ingen information tillgänglig."
+msgstr "Inga fler speglar är tillgängliga"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+msgstr "Ingen information om distributionsuppgraderingar är tillgänglig"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
-msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:436
-msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
-#, fuzzy
-msgid "A media change is required"
-msgstr "Ytterligare mjukvara"
-
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Authorization failed"
-msgstr "filåtgärden misslyckades"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Update not found"
-msgstr "Paket installeras..."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Installerad storlek: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:451
-msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "Hämtar tjänstlista..."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "paket"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Cannot disable source"
-msgstr "Aktivera eller inaktivera SSH-läget"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:463
-#, fuzzy
-msgid "The download failed"
-msgstr "Nedladdning misslyckades: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Package failed to configure"
-msgstr "%1 paket tillgängliga"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Package failed to build"
-msgstr "1 paket tillgängligt"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Package failed to install"
-msgstr "Paketinstallation"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Package failed to be removed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-msgid "Update failed due to running process"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:481
-#, fuzzy
-msgid "The package database was changed"
-msgstr "Nedladdning misslyckades: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-msgid "Virtual provide type is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-msgid "Install root is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Cannot fetch install sources"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-msgid "Rescheduled due to priority"
-msgstr ""
-
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Unfinished transaction"
-msgstr "filåtgärden misslyckades"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Lock required"
-msgstr "Kräver"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:455
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again."
+"Please check your connection settings and try again"
msgstr ""
+"Det finns ingen tillgänglig nätverksanslutning.\n"
+"Kontrollera anslutningsinställningarna och försök igen"
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
msgstr ""
+"Paketlistan måste omskapas.\n"
+"Detta borde ha skett automatiskt i bakgrunden."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
"Please restart your computer."
msgstr ""
+"Tjänsten som ansvarar för hantering av användarförfrågningar har slut på ledigt minne.\n"
+"Starta om datorn."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:467
msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr ""
+msgstr "Det gick inte att skapa en tråd för behandling av användarbegäran."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:470
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have happened."
+"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
msgstr ""
+"Åtgärden stöds inte av denna backend.\n"
+"Rapportera problemet i felsökningsverktyget för distributionen eftersom detta inte borde ha inträffat."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error description."
+"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
msgstr ""
+"Ett oväntat problem har inträffat.\n"
+"Rapportera problemet i felsökningsverktyget för distributionen med en beskrivning av felet."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
msgstr ""
+"Det gick inte att skapa ett säkerhetsförtroende med den här programvarukällan.\n"
+"Kontrollera säkerhetsinställningarna."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:482
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr ""
+msgstr "Paketet som du försöker ta bort eller uppdatera har inte installerats än."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:485
msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
-msgstr ""
+msgstr "Det gick inte hitta paketet som ändras på systemet eller i någon programvarukälla."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:488
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "Paketet som du försöker installera är redan installerat."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:491
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
msgstr ""
+"Hämtningen av paketet misslyckades.\n"
+"Kontrollera datorns nätverksanslutningar."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
msgstr ""
+"Det gick inte att hitta grupptypen.\n"
+"Kontrollera grupplistan och försök igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:499
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
msgstr ""
+"Det gick inte att läsa in grupplistan.\n"
+"Prova att uppdatera cachen, men ofta är orsaken ett fel i programvarukällan."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:504
msgid ""
-"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"Det gick inte att hitta ett paket som gör det möjligt att slutföra uppgiften.\n"
+"Mer information finns i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:508
msgid "The search filter was not correctly formed."
-msgstr ""
+msgstr "Sökfiltret var inte korrekt formaterat."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:511
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
msgstr ""
+"Paket-ID:t var inte korrekt formaterat när det skickades till servern.\n"
+"Orsaken är normalt ett internt fel som bör rapporteras."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:515
msgid ""
-"An unspecified transaction error has occurred.\n"
+"An unspecified task error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"En ospecificerat uppgiftsfel har uppstått.\n"
+"Mer information finns i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources."
+"You may need to enable an item in Software Sources"
msgstr ""
+"Det gick inte att hitta namnet på fjärrprogramvarans källa.\n"
+"Du kan bli tvungen att aktivera ett objekt i Programvarukällor"
-#: ../src/gpk-enum.c:587
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:523
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
-msgstr "Kunde inte ta bort vald post."
+msgstr "Det är inte tillåtet att ta bort ett skyddat systempaket."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
-msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:526
+msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr "Uppgiften avbröts och inga paket ändrades."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:529
msgid ""
-"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
msgstr ""
+"Uppgiften avbröts och inga paket ändrades.\n"
+"Bakgrundsprocessen avslutades inte korrekt."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
msgstr ""
+"Det gick inte att öppna den ursprungliga konfigurationsfilen.\n"
+"Kontrollera att konfigurationen är korrekt."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
-#, fuzzy
-msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "Jobbet har avbrutits."
+#: ../src/gpk-enum.c:537
+msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgstr "Det är inte säkert att avbryta uppgiften just nu."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:540
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
msgstr ""
+"Källpaket installeras normalt inte på det här sättet.\n"
+"Kontrollera filnamnstillägget för filen du försöker installera."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:544
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
msgstr ""
+"Du accepterade inte licensavtalet.\n"
+"Du måste acceptera licensavtalet om du vill använda denna programvara."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
+"Två paket innehåller samma fil.\n"
+"Orsaken är ofta att du blandar paket från olika programvarukällor."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
+"Det finns flera paket som inte är kompatibla med varandra.\n"
+"Orsaken är ofta att du blandar paket från olika programvarukällor."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:556
msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
+"Det uppstod ett problem (eventuellt tillfälligt) vid anslutningen till en programvarukälla.\n"
+"Mer information hittar du i det detaljerade felet."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:560
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
msgstr ""
+"Det gick inte att initiera bakgrundsprocessen för paketering.\n"
+"Detta kan inträffa om andra paketverktyg används samtidigt."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:564
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
msgstr ""
+"Det gick inte att avsluta backend-instansen.\n"
+"Du kan normalt ignorera det här felet."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:568
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
msgstr ""
+"Det går inte att hämta den exklusiva låsningen i bakgrundsprocessen för paketering.\n"
+"Stäng alla äldre paketverktyg som kan vara öppna."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "None of the selected packages could be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Det gick inte att uppdatera något av de valda paketen."
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "Förrådskonfigurationen kunde inte ändras."
+msgstr "Det gick inte att ändra arkivkonfigurationen."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"Det gick inte att installera den lokala filen.\n"
+"Mer information finns i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
+msgstr "Det gick inte att verifiera paketets säkerhetssignatur."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
msgstr ""
+"Paketets säkerhetssignatur saknas och paketet är inte säkert.\n"
+"Paketet signerades inte när det skapades."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig och kan inte läsas."
+msgstr "Arkivkonfigurationen var ogiltig och gick inte att läsa."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
msgstr ""
+"Paketet du försöker installera är inte giltigt.\n"
+"Paketfilen kan vara skadad eller också är det inget paket."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:596
msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Installationen av det här paketet förhindrades av paketsystemets konfiguration."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:599
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr ""
+msgstr "Paketet som hämtades är skadat och måste hämtas igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Alla paket som du har valt att installera är redan installerade på systemet."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:605
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
msgstr ""
+"Det gick inte att hitta den angivna filen på systemet.\n"
+"Kontrollera att filen fortfarande finns och att den inte har tagits bort."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:609
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
msgstr ""
+"Det gick inte att hitta de data som krävs på någon av de konfigurerade programvarukällorna.\n"
+"Det finns inga fler hämtningsspeglar att testa."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
+"Det gick inte att hitta nödvändig uppgraderingsinformation i någon av de konfigurerade programvarukällorna.\n"
+"Listan med distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:632
+msgid "No restart is necessary for this update"
+msgstr "Det behövs ingen omstart för den här uppdateringen"
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"There is insufficient space on the device.\n"
-"Free some space on the system disk to perform this operation."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:635
+msgid "An application restart is required after this update"
+msgstr "Du måste starta om programmet efter den här uppdateringen"
-#: ../src/gpk-enum.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "Program, kontakter och dokument"
+#: ../src/gpk-enum.c:638
+msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+msgstr "Du måste logga ut och sedan logga in igen efter den här uppdateringen"
-#: ../src/gpk-enum.c:691
-msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication.\n"
-"Please check any passwords or account settings."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:641
+msgid "A system restart is required after this update"
+msgstr "En omstart av systemet krävs efter den här uppdateringen"
-#: ../src/gpk-enum.c:695
-msgid ""
-"The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:658
+msgid "No restart is required"
+msgstr "Ingen omstart krävs"
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-#, fuzzy
-msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:661
+msgid "A system restart is required"
+msgstr "En omstart av systemet krävs"
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
-msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#: ../src/gpk-enum.c:664
+msgid "You will need to log off and log back on"
+msgstr "Du måste logga ut och sedan logga in igen"
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
-msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+#: ../src/gpk-enum.c:667
+msgid "You need to restart the application"
+msgstr "Du måste starta om programmet"
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:711
-#, fuzzy
-msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-msgid ""
-"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:718
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:726
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:730
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:734
-msgid ""
-"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:738
-msgid "The package database was changed while the request was running."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:741
-msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:744
-msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:747
-#, fuzzy
-msgid "The list of software sources could not be downloaded."
-msgstr ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:750
-msgid "A previous package management transaction was interrupted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:753
-msgid "The transaction has been canceled and will be retried when the system is idle."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:756
-#, fuzzy
-msgid "A package manager lock is required."
-msgstr "Ytterligare mjukvara"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:774
-#, fuzzy
-msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Omstart krävs: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:777
-#, fuzzy
-msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "Det gick inte att starta växlingsprogrammet."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:780
-msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:783
-#, fuzzy
-msgid "A restart will be required."
-msgstr "Omstart krävs: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:786
-msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:806
-#, fuzzy
-msgid "No restart is required."
-msgstr "Omstart krävs: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:809
-#, fuzzy
-msgid "A restart is required."
-msgstr "Omstart krävs: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:812
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:815
-#, fuzzy
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Det gick inte att starta växlingsprogrammet."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:818
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:821
-#, fuzzy
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Omstart krävs: "
-
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "Stable"
-msgstr "Tangentkarta"
+msgstr "Stabil"
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "Unstable"
-msgstr "Installerad"
+msgstr "Instabil"
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "Testing"
-msgstr "Fråga"
+msgstr "Testning"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr ""
+msgstr "En spegel kan vara skadad"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:710
msgid "The connection was refused"
-msgstr "Jobbet har avbrutits."
+msgstr "Anslutningen nekades"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Ogiltig parameter"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid "The priority was invalid"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
+msgstr "Ogiltig prioritet"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:719
msgid "Backend warning"
-msgstr "Motor:"
+msgstr "Backend-varning"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "Demonvarning"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "%1 paket tillgängliga"
+msgstr "Paketlistans cache omskapas"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid "An untrusted package was installed"
+msgstr "Ett osäkert paket installerades"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "A newer package exists"
-msgstr "paket"
+msgstr "Det finns ett senare paket"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "Could not find package"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+msgstr "Det gick inte att hitta paketet"
-#: ../src/gpk-enum.c:891
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:737
msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "Inställningsfiler har ändrats för %s:"
+msgstr "Konfigurationsfilerna ändrades"
-#: ../src/gpk-enum.c:894
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid "Package is already installed"
-msgstr "Hoppar över %s: det har redan installerats"
+msgstr "Paketet har redan installerats"
-#: ../src/gpk-enum.c:897
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "Nedladdning misslyckades: "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:903
-msgid "This software source is for developers only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-enum.c:906
-msgid "Other updates have been held back"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "Unknown state"
-msgstr "Okänd typ."
+msgstr "Okänt tillstånd"
-#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
-msgstr "Uppdaterar..."
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "Waiting for service to start"
+msgstr "Väntar på att tjänsten ska starta"
-#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
-msgid "Waiting in queue"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-enum.c:764
+msgid "Waiting for other tasks"
+msgstr "Väntar på andra uppgifter"
-#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Running"
-msgstr "igång"
+#: ../src/gpk-enum.c:767
+msgid "Running task"
+msgstr "Kör uppgiften"
-#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "Querying"
-msgstr ""
+msgstr "Frågar"
-#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "Getting information"
-msgstr "Hämtar OS-information...."
+msgstr "Hämtar information"
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "Downloading packages"
-msgstr "Laddar ner delta"
+#: ../src/gpk-enum.c:776 ../src/gpk-enum.c:959 ../src/gpk-enum.c:1044
+msgid "Removing"
+msgstr "Tar bort"
-#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:779 ../src/gpk-enum.c:950
+msgid "Downloading"
+msgstr "Hämtar"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:782 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1047
+msgid "Installing"
+msgstr "Installerar "
+
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "Refreshing software list"
-msgstr "Återstående mjukvara"
+msgstr "Uppdaterar programvarulistan"
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
-#, fuzzy
-msgid "Installing updates"
-msgstr "Starta installation eller uppdatering"
+#: ../src/gpk-enum.c:788 ../src/gpk-enum.c:953
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppdaterar"
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "Söker efter avbild \"%s\"..."
+#: ../src/gpk-enum.c:791 ../src/gpk-enum.c:962
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "Rensar"
-#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
-#, fuzzy
-msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "Läser installerade paket"
+#: ../src/gpk-enum.c:794 ../src/gpk-enum.c:965
+msgid "Obsoleting"
+msgstr "Gör inaktuellt"
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:797
msgid "Resolving dependencies"
-msgstr "Löser beroenden..."
+msgstr "Matchar beroenden"
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:800
msgid "Checking signatures"
-msgstr "Kontrollerar uppdateringar..."
+msgstr "Kontrollerar signaturer"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:803 ../src/gpk-enum.c:1065
+msgid "Rolling back"
+msgstr "Återställer"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "Testing changes"
-msgstr "Spara ändringar"
+msgstr "Testar ändringar"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "Committing changes"
-msgstr "Ändringar i varningsläge:"
+msgstr "Genomför ändringar"
-#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:812
msgid "Requesting data"
-msgstr "Begärt stopp"
+msgstr "Begär data"
-#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:815
msgid "Finished"
-msgstr "Slutförd."
+msgstr "Klar"
-# cancel button label
-#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
-#, fuzzy
-msgid "Canceling"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../src/gpk-enum.c:818
+msgid "Cancelling"
+msgstr "Avbryter"
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Hämtar förrådsinformation"
+msgstr "Hämtar arkivinformation"
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Downloading list of packages"
-msgstr "Laddar ner delta"
+msgstr "Hämtar lista över paket"
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:827
msgid "Downloading file lists"
-msgstr "Laddar ner delta"
+msgstr "Hämtar fillistor"
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:830
msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr "Laddar ner delta"
+msgstr "Hämtar listor med ändringar"
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Downloading groups"
-msgstr "Laddar ner delta"
+msgstr "Hämtar grupper"
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:836
msgid "Downloading update information"
-msgstr "Laddar ner programfix-rpm"
+msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
-#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Repackaging files"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+msgstr "Ompaketerar filer"
-# progress indicator label
-#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:842
msgid "Loading cache"
-msgstr "Laddar moduler"
+msgstr "Läser in cache"
-#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:845
msgid "Scanning installed applications"
-msgstr "Lista över installerade program"
+msgstr "Genomsöker installerade program"
-#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:848
msgid "Generating package lists"
-msgstr "Hämtar tjänstlista..."
+msgstr "Genererar paketlistor"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "Söker efter avbild \"%s\"..."
-
-#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "väntar på svar"
-
-#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
-msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
-msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
-msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Copying files"
-msgstr "Kopierar profil"
-
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:866
+#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
-msgstr[0] "F5 Drivrutinsuppdatering"
-msgstr[1] "F5 Drivrutinsuppdatering"
+msgstr[0] "%i trivial uppdatering"
+msgstr[1] "%i triviala uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:870
+#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
-msgstr[0] "Uppdatera"
-msgstr[1] "Uppdatera"
+msgstr[0] "%i uppdatering"
+msgstr[1] "%i uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:874
+#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
-msgstr[0] "Viktigt!"
-msgstr[1] "Viktigt!"
+msgstr[0] "%i viktig uppdatering"
+msgstr[1] "%i viktiga uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:878
+#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
-msgstr[0] "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
-msgstr[1] "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+msgstr[0] "%i säkerhetsuppdatering"
+msgstr[1] "%i säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:882
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i uppdatering för korrigering av fel"
+msgstr[1] "%i uppdateringar för korrigering av fel"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:886
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i förbättringsuppdatering"
+msgstr[1] "%i förbättringsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-enum.c:890
+#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
-msgstr[0] "Uppdatera"
-msgstr[1] "Uppdatera"
+msgstr[0] "%i blockerad uppdatering"
+msgstr[1] "%i blockerade uppdateringar"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:907
msgid "Trivial update"
-msgstr "Drivrutinsuppdatering"
+msgstr "Trivial uppdatering"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Normal update"
-msgstr "Drivrutinsuppdatering"
+#: ../src/gpk-enum.c:910
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatering"
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Important update"
-msgstr "Viktigt!"
+msgstr "Viktig uppdatering"
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:916
msgid "Security update"
-msgstr "Säkerhetsalternativ"
+msgstr "Säkerhetsuppdatering"
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:919
msgid "Bug fix update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatering för korrigering av fel"
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:922
msgid "Enhancement update"
-msgstr ""
+msgstr "Förbättringsuppdatering"
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Blocked update"
-msgstr ""
+msgstr "Blockerade uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Available"
-msgstr "Tillgängligt utrymme"
+msgstr "Tillgängligt"
-#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
-msgid "Trusted"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
-msgid "Untrusted"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Downloading"
-msgstr "Laddar ner delta"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Updating"
-msgstr "Uppdaterar..."
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "Installing"
-msgstr "Installerar..."
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "Removing"
-msgstr "Ta bort"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
-msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
-#, fuzzy
-msgid "Obsoleting"
-msgstr "Gör inaktuell"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "Reinstalling"
-msgstr "Installerar..."
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
-msgid "Preparing"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
-msgid "Decompressing"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Downloaded"
-msgstr "Laddar ner delta"
+msgstr "Hämtat"
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
+#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-update-viewer.c:929
msgid "Updated"
-msgstr "Uppdatera"
+msgstr "Uppdaterat"
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:991
msgid "Removed"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Borttaget"
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:994
msgid "Cleaned up"
-msgstr ""
+msgstr "Rensat"
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Obsoleted"
-msgstr "Gör inaktuell"
+msgstr "Föråldrat"
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
-#, fuzzy
-#| msgid "Installed"
-msgid "Reinstalled"
-msgstr "Installerad"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
-msgid "Prepared"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
-msgid "Decompressed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1014 ../src/gpk-enum.c:1123
msgid "Unknown role type"
-msgstr "Okänd typ."
+msgstr "Okänd rolltyp"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Getting dependencies"
-msgstr "Löser beroenden..."
+msgstr "Hämtar beroenden"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
msgid "Getting update detail"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
msgid "Getting details"
-msgstr "Anslutningsinformation"
+msgstr "Hämtar information"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
msgid "Getting requires"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar information om systemkrav"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
+#: ../src/gpk-enum.c:1029 ../src/gpk-update-viewer.c:1508
msgid "Getting updates"
-msgstr "Uppdateringar för åtkomsttid"
+msgstr "Hämtar uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
msgid "Searching details"
-msgstr "Anslutningsinformation"
+msgstr "Söker efter information"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
msgid "Searching groups"
-msgstr ""
+msgstr "Söker i grupper"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Searching for package name"
-msgstr "Söker efter avbild \"%s\"..."
+msgstr "Söker efter paketnamn"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
msgid "Installing file"
-msgstr "Installerar %s"
+msgstr "Installerar fil"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
+#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-update-viewer.c:1512
msgid "Refreshing package cache"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar paketcache"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
msgid "Updating packages"
-msgstr "Installerar paket..."
+msgstr "Uppdaterar paket"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
+msgid "Updating system"
+msgstr "Uppdaterar systemet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
+msgid "Canceling"
+msgstr "Avbryter"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Fel vid läsning av arkiv:"
+msgstr "Hämtar lista över arkiv"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
msgid "Enabling repository"
-msgstr "Aktiverar förrådet"
+msgstr "Aktiverar arkiv"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
msgid "Setting repository data"
-msgstr "Ställer in förrådsdata"
+msgstr "Anger arkivdata"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
msgid "Resolving"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Matchar"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
msgid "Getting file list"
-msgstr "Hämtar tjänstlista..."
+msgstr "Hämtar fillista"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
msgid "Getting what provides"
-msgstr "Skapar standardprofil"
+msgstr "Hämtar innehåll för hantering"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
msgid "Installing signature"
-msgstr "Installerar %s"
+msgstr "Installerar signatur"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
msgid "Getting package lists"
-msgstr "Hämtar tjänstlista..."
+msgstr "Hämtar paketlistor"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
msgid "Accepting EULA"
-msgstr "Acceptera"
+msgstr "Accepterar licensavtalet"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
-#, fuzzy
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Hämtar OS-information...."
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "Hämtar paket"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
msgid "Getting categories"
-msgstr "Uppdateringar för åtkomsttid"
+msgstr "Hämtar kategorier"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
msgid "Getting old transactions"
-msgstr "Hämtar OS-information...."
+msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
-#, fuzzy
-msgid "Upgrading system"
-msgstr "Systemet förbereds"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Repairing the system"
-msgstr "Systemet förbereds"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Got dependencies"
-msgstr "Beroenden"
+msgstr "Hämtade beroenden"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
msgid "Got update detail"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtade uppdateringsinformation"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1132 ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Got details"
-msgstr "Anslutningsinformation"
+msgstr "Hämtade information"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Got requires"
-msgstr "Kräver"
+msgstr "Hämtade information om systemkrav"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
msgid "Got updates"
-msgstr "Inga uppdateringar hittades."
+msgstr "Hämtade uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
-#, fuzzy
-msgid "Searched for package details"
-msgstr "Söker efter avbild \"%s\"..."
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
msgid "Searched for file"
-msgstr "Söker efter informationsfil..."
+msgstr "Sökte efter fil"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Searched groups"
-msgstr "Snabbtips för sökning"
+msgstr "Sökte efter grupper"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1150
msgid "Searched for package name"
-msgstr ""
+msgstr "Sökte efter paketnamn"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Removed packages"
-msgstr "paket"
+msgstr "Tog bort paket"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
msgid "Installed packages"
-msgstr "Läser installerade paket"
+msgstr "Installerade paket"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
msgid "Installed local files"
-msgstr "Installerad storlek: "
+msgstr "Installerade lokala filer"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
msgid "Refreshed package cache"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterade paketcachen"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Updated packages"
-msgstr "paket"
+msgstr "Uppdaterade paket"
-# cancel button label
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
+msgid "Updated system"
+msgstr "Uppdaterade systemet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:1171
msgid "Canceled"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbröt"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1174
+msgid "Rolled back"
+msgstr "Återställde"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Got list of repositories"
-msgstr "Fel vid läsning av arkiv:"
+msgstr "Hämtade lista över arkiv"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
msgid "Enabled repository"
-msgstr "Aktiverat förråd"
+msgstr "Aktiverade lagringsplats"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
msgid "Set repository data"
-msgstr "Spara förrådsdata"
+msgstr "Angav arkivdata"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1186
msgid "Resolved"
-msgstr "Resurs"
+msgstr "Matchade"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Got file list"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtade fillista"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1192
msgid "Got what provides"
-msgstr "Ingen tillhandahåller %s"
+msgstr "Hämtade innehåll för hantering"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
msgid "Installed signature"
-msgstr "Installerad storlek: "
+msgstr "Installerade signatur"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
msgid "Got package lists"
-msgstr "paket"
+msgstr "Hämtade paketlistor"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Accepted EULA"
-msgstr "Acceptera"
+msgstr "Accepterade EULA "
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
msgid "Downloaded packages"
-msgstr "Laddar ner delta"
+msgstr "Hämtade paket"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr "beskrivning"
+msgstr "Hämtade distributionsuppgraderingar"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
msgid "Got categories"
-msgstr "Ingen tillhandahåller %s"
+msgstr "Kategorierna har hämtats"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "De gamla transaktionerna har hämtats"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
-#, fuzzy
-msgid "Upgraded system"
-msgstr "Systemet förbereds"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "Repaired the system"
-msgstr "Misslyckades med att tyda: %s."
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1230
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgänglighet"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accessories"
-msgstr "Processorer"
+msgstr "Tillbehör"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Utbildning"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1242
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Internet"
-msgstr "KInternet"
+msgstr "Internet"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
msgid "Office"
-msgstr "KDE Office"
+msgstr "Office"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1254
msgid "Programming"
-msgstr "Program"
+msgstr "Programmering"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
msgid "System"
msgstr "System"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Skrivbordsmiljön Gnome"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
msgid "KDE desktop"
msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
-#, fuzzy
-msgid "Xfce desktop"
-msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
+msgid "XFCE desktop"
+msgstr "Skrivbordsmiljön XFCE"
-# button label for other/more options
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
msgid "Other desktops"
-msgstr "Andra versioner"
+msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Publishing"
-msgstr "Etablerar %s"
+msgstr "Publicering"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servrar"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
msgid "Admin tools"
-msgstr ""
+msgstr "Administrationsverktyg"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1290
msgid "Localization"
-msgstr "Lokaliseringsstöd"
+msgstr "Lokalisering"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Virtualization"
-msgstr "Paravirtualisering"
+msgstr "Virtualisering"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Security"
-msgstr "Allvarlighetsgrad"
+msgstr "Säkerhet"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Power management"
-msgstr "Strömhantering (APM)"
+msgstr "Strömsparfunktioner"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1302
msgid "Communication"
-msgstr "Support och kommunikation"
+msgstr "Kommunikation"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Kartor"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
-#, fuzzy
-msgid "Software sources"
-msgstr "Sparar resurser"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "Vetenskap"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Electronics"
-msgstr "Elektroniska pennor"
+msgstr "Elektronik"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Package collections"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Paketsamlingar"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-enum.c:1326 ../src/gpk-update-viewer.c:974
msgid "Vendor"
-msgstr "Leverantör:"
+msgstr "Tillverkare"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Newest packages"
-msgstr "Kärnutvecklingspaket"
+msgstr "Senaste paketen"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
msgid "Unknown group"
-msgstr "Okänt fel\n"
+msgstr "Okänd grupp"
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: ../src/gpk-error.c:139
+msgid "Start YaST and install updates manually"
+msgstr "Starta YaST och installera uppdateringar manuellt"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Program, kontakter och dokument"
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
+msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
+msgstr "Ytterligare inbyggd programvara krävs för att datorns maskinvara ska fungera korrekt."
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Install package"
-msgstr "Läser installerade paket"
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "Ytterligare inbyggd programvara krävs"
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
-#, fuzzy
-msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:206
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Installera fast programvara"
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:142
-msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
+#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
+msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+msgstr "Ytterligare paket kan installeras så att den här maskinvaran kan användas"
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
+msgid "New hardware attached"
+msgstr "Ny maskinvara har anslutits"
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Vill du avbryta den här profiländringen och avsluta?"
+#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
+#: ../src/gpk-hardware.c:170
+msgid "Install package"
+msgstr "Installera paket"
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:152
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+#. app-id
+#. xid
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../src/gpk-inhibit.c:101
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "En transaktion som inte kan avslutas körs"
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Vill du avbryta den här profiländringen och avsluta?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:351
-#, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-
-# continue button label
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:403
-#, fuzzy
-msgid "The following software also needs to be installed"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
-#, fuzzy
-msgid "The following software also needs to be removed"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
-#, fuzzy
-msgid "The following software also needs to be updated"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
-
-#: ../src/gpk-task.c:419
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:423
-#, fuzzy
-msgid "The following software also needs to be re-installed"
-msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
-
-#: ../src/gpk-task.c:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Uninstall"
-msgid "Reinstall"
-msgstr "Avinstallera"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:428
-#, fuzzy
-msgid "The following software also needs to be downgraded"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
-
-#: ../src/gpk-task.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Laddar ner delta"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:433
-#, fuzzy
-msgid "The following software also needs to be processed"
-msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Additional confirmation required"
-msgstr "Ytterligare mjukvara"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
-#, fuzzy
-msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
-#, fuzzy
-msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
-#, fuzzy
-msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
-#, fuzzy
-msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To install these files, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:522
-#, fuzzy
-msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr ""
-"\n"
-"Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:613
-#, fuzzy
-msgid "_Force install"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Force installing package"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Nya program"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:483
-msgid "_Run"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
+msgstr "Katalogfiler som ska installeras"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
msgid "Catalog installer"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Kataloginstallationsprogram"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+msgstr "Det gick inte att installera en katalog"
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: no filename was supplied
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "Du måste ange ett namn och en URL för att lägga till en server"
+msgstr "Du måste ange ett filnamn för att installera"
-#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
-#, fuzzy
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
-
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
-msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
msgid "Files to install"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
+msgstr "Filer som ska installeras"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
msgid "PackageKit File Installer"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Installationsprogram för PackageKit-fil"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
msgid "Local file installer"
-msgstr "Det gick inte att installera %s"
+msgstr "Installationsprogram för lokal fil"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+msgstr "Det gick inte att installera ett paket för att tillhandahålla en fil"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "Du måste ange ett namn och en URL för att lägga till en server"
+msgstr "Du måste ange en fil för att installera"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
-
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Installationsprogram för Mime-typ"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
-#, fuzzy
msgid "Mime type installer"
-msgstr "%s behöver inte installeras"
+msgstr "Installationsprogram för Mime-typ"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+msgstr "Det gick inte att installera ett program för att hantera den här filtypen"
#. TRANSLATORS: no type given
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
-#, fuzzy
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "Du måste ange ett namn och en URL för att lägga till en server"
+msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgstr "Du måste ange en Mime-typ att installera"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: more than one type given
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
+msgid "You can only specify one mime-type to install"
+msgstr "Du kan bara ange en Mime-typ att installera"
+
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
msgid "Packages to install"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Paket som ska installeras"
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgstr "Installationsprogram för paketnamn"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+msgstr "Det gick inte att installera paketet från namnet"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "Du måste ange ett namn och en URL för att lägga till en server"
+msgstr "Du måste ange ett paket att installera"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Local files to install"
-msgstr "Det gick inte att installera %s"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to install files that are provided by packages
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
+msgid "File Provide Installer"
+msgstr "Installationsprogram för tillhandahållna filer"
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "Paketinstallation"
+msgid "Provide File Installer"
+msgstr "Ange filinstallationsprogram"
+#. TRANSLATORS: nothig was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+msgid "You need to specify a filename to install"
+msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
+
+#. TRANSLATORS: nothing done
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+msgid "Failed to install packages to provide files"
+msgstr "Det gick inte att installera paket för att tillhandahålla filer"
+
+#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
+msgid "You can only specify one filename to install"
+msgstr "Du kan bara ange ett filnamn att installera"
+
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:171
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-log.c:115
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:218
msgid "Date"
-msgstr "Datum: %1"
+msgstr "Datum"
-#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Användarnamn: "
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../src/gpk-log.c:227
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../src/gpk-log.c:253
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#: ../src/gpk-log.c:259
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:266
msgid "Application"
msgstr "Program"
+#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
+#: ../src/gpk-log.c:322
+msgid "_Rollback"
+msgstr "Återstä_ll"
+
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:495
+#: ../src/gpk-log.c:438
msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoradsklient"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Update System"
-msgstr "Grundläggande system"
-
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:504
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:447
msgid "Update Icon"
-msgstr "Uppdatera"
+msgstr "Uppdateringsikon"
-#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:507
-msgid "Bash - Command Not Found"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
-#: ../src/gpk-log.c:510
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Session"
-msgstr "Skrivbordsmiljön Gnome"
-
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:810
+#: ../src/gpk-log.c:626
msgid "Set the filter to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Ange filtret till detta värde"
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
-
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:835
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:657
msgid "Log viewer"
-msgstr "Logoförhandsgranskning:"
+msgstr "Loggvisare"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Återstående mjukvara"
-
#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-prefs.c:45
msgid "Hourly"
-msgstr " Timmar"
+msgstr "Varje timme"
#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
+#: ../src/gpk-prefs.c:47
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Dagligen"
#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
+#: ../src/gpk-prefs.c:49
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Veckovis"
#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
+#: ../src/gpk-prefs.c:51
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-prefs.c:54
msgid "All updates"
-msgstr "Tillgängliga uppdateringar"
+msgstr "Alla uppdateringar"
#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-prefs.c:56
msgid "Only security updates"
-msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+msgstr "Endast säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-prefs.c:58
msgid "Nothing"
-msgstr "gör ingenting"
+msgstr "Ingenting"
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:541
+#: ../src/gpk-repo.c:156
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:550
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-repo.c:164
msgid "Software Source"
-msgstr "Programuppdatering"
+msgstr "Programvarukälla"
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Misslyckades med att tyda: %s."
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:238
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Det gick inte att ändra status"
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-repo.c:354
+msgid "Software Source Viewer"
+msgstr "Visningsprogram för programvarukälla"
-#: ../src/gpk-prefs.c:754
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-repo.c:363
+msgid "Software source viewer"
+msgstr "Visningsprogram för programvarukälla"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:448
msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtning av lista över programvarukälla stöds inte av bakgrundsprocessen"
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#, c-format
+msgid "No package '%s' found!"
+msgstr "Det gick inte att hitta paketet %s."
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: did not create pack file
+#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
+msgid "Failed to create"
+msgstr "Det gick inte att skapa"
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#, c-format
+msgid "More than one possible package '%s' found!"
+msgstr "Mer än ett möjligt paket-%s hittades."
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "Det gick inte att läsa information om %1:"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#, c-format
+msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgstr "Det gick inte att hämta listan över installerade paket: %s"
+#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not write package list"
+msgstr "Det gick inte att skriva paketlistan"
+
+#. TRANSLATORS: Could not create package list
+#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
msgid "Create error"
-msgstr "Skapa ny användare?"
+msgstr "Fel vid skapande"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Det gick inte att skapa filen."
+#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+msgid "Cannot copy system package list"
+msgstr "Det går inte att kopiera systempaketlistan"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "Det gick inte att kopiera den privata nyckeln."
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:400
msgid "No package name selected"
-msgstr "Inga uppdateringar hittades."
+msgstr "Inget paketnamn har valts"
-#. TRANSLATORS: progress bar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "paket"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+msgid "Cannot read destination package list"
+msgstr "Det går inte att läsa målpaketlistan"
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh"
-msgid "Refresh error"
-msgstr "Uppdatera"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Det går inte att skapa ett service pack"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "paket"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "Hämtar tjänstlista..."
-
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Package array files"
-msgstr "1 paket tillgängligt"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Tjänst otillgänglig"
-
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:799
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgstr "Ange alternativet. Tillåtna värden är lista, uppdateringar och paket"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:802
+#: ../src/gpk-service-pack.c:544
msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr ""
+msgstr "Ange paketnamnet i textpostrutan"
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+msgid "Set the remote package list filename"
+msgstr "Ange fjärrpaketlistans filnamn"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:808
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:550
msgid "Set the default output directory"
-msgstr "Ange dialogläge till katalog"
+msgstr "Ange standardutmatningskatalog"
-#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Failed to process request."
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+msgid "Package list files"
+msgstr "Paketlistfiler"
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+msgid "Service pack files"
+msgstr "Service pack-filer"
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Starta _om"
+#: ../src/gpk-update-icon.c:170
+msgid "openSUSE Updater"
+msgstr "Uppdateringsverktyg för openSUSE"
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
-msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
-msgstr ""
+#. body = g_strdup_printf ("%s", _("Driver development is prioritized based on hardware popularity.<br>Please send your system profile to influence this work."));
+#: ../src/gpk-update-icon.c:172
+msgid "Driver development is prioritized based on hardware popularity. Please send your system profile to influence this work."
+msgstr "Drivrutinsutvecklingen prioriteras baserat på hur populär maskinvaran är. Skicka in din systemprofil om du vill påverka detta arbete."
-#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-icon.c:178
+msgid "Send now"
+msgstr "Skicka nu"
-#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-icon.c:216
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "Avsluta efter en kort fördröjning"
-#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-update-icon.c:234 ../src/gpk-update-icon.c:236
+msgid "Update Applet"
+msgstr "Uppdatera applet"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Could not restart"
-msgstr "Det gick inte att starta VM."
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-icon.c:250
+msgid "Update applet"
+msgstr "Uppdatera applet"
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Paket installeras..."
+#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+msgid "No updates selected"
+msgstr "Inga uppdateringar har valts"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Could not update packages"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+msgid "No updates are selected"
+msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Paket installeras..."
+#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:340
+msgid "Getting Description..."
+msgstr "Hämtar beskrivning..."
-#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
-#, fuzzy
-msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "Modulen \"%s\" laddades."
-
-#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
-#, fuzzy
-msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "Modulen \"%s\" laddades."
-
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Trivial updates"
-msgstr "Drivrutinsuppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Important updates"
-msgstr "Viktigt!"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Security updates"
-msgstr "Säkerhetsalternativ"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Bug fix updates"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
-#, fuzzy
-msgid "Enhancement updates"
-msgstr "Programuppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Blocked updates"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Other updates"
-msgstr "Inga uppdateringar hittades."
-
-#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Uppdateringar för åtkomsttid"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
-#, fuzzy
-msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr "paket"
-
-#. show a warning message
-#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
-msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
-msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: no updates available for the user
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
msgid "There are no updates available"
-msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
+msgstr "Det finns inga tillgängliga uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-#, fuzzy
-msgid "No updates are available"
-msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "No network connection was detected."
-msgstr "Ingen information tillgänglig."
-
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
-#, fuzzy
-msgid "_Install Update"
-msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "Starta installation eller uppdatering"
-msgstr[1] "Starta installation eller uppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
-#, fuzzy
-msgid "All software is up to date"
-msgstr "Programuppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
-msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-msgstr[1] "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i update selected"
-msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "Inga uppdateringar hittades."
-msgstr[1] "Inga uppdateringar hittades."
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "Inga uppdateringar hittades."
-msgstr[1] "Inga uppdateringar hittades."
-
-#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
-#, fuzzy
-msgid "Status"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
+msgid "State"
msgstr "Status"
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
-msgid "This update will add new features and expand functionality."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:921
+msgid "Issued"
+msgstr "Utfärdat"
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
-msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the package version
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:935
+msgid "New version"
+msgstr "Ny version"
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
-msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:942
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:950
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Gör inaktuellt"
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "This update is blocked."
-msgstr "Inga uppdateringar hittades."
+#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:955
+msgid "Repository"
+msgstr "Arkiv"
-#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the package description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:961
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:968
+msgid "Changes"
+msgstr "Ändringar"
-#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
-msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:978
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Bugzilla"
-#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
-msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:982
+msgid "CVE"
+msgstr "CVE"
-#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:990
+msgid "Notice"
+msgstr "Meddelande"
-#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
-msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1076
+msgid "Severity"
+msgstr "Allvarlighetsgrad"
-#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
-msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1084
+msgid "Software"
+msgstr "Programvara"
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
-msgid "The classification of this update is unstable which means it is not designed for production use."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1247
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "Mindre än en minut sedan"
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
-msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
+msgid "Less than an hour ago"
+msgstr "Mindre än en timme sedan"
-#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
-msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
-msgstr ""
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
+msgid "A few hours ago"
+msgstr "Några timmar sedan"
-# progress indicator label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laddar moduler"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
+msgid "A few days ago"
+msgstr "Några dagar sedan"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
-#, fuzzy
-msgid "No update details available."
-msgstr "%1 paket tillgängliga"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
+msgid "Over a week ago"
+msgstr "Mer än en vecka sedan"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "Could not get update details"
-msgstr "paket"
+#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Vissa uppdateringar installerades inte"
-#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
-#, fuzzy
-msgid "Could not get package details"
-msgstr "paket"
+#. TRANSLATORS: everything updates okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1368
+msgid "System update completed"
+msgstr "Systemuppdateringen har slutförts"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "No results were returned."
-msgstr "Arkivet hittades inte."
+#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
+msgid "A system update is already in progress"
+msgstr "En systemuppdatering pågår redan"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1652
msgid "Select all"
-msgstr "Välj automatiskt"
+msgstr "Markera allt"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
msgid "Unselect all"
-msgstr "Installera"
+msgstr "Avmarkera allt"
-#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
-#, fuzzy
-msgid "Select security updates"
-msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+msgid "Ignore this package"
+msgstr "Ignorera paketet"
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this update"
-msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1798
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
-#, fuzzy
-msgid "Could not get updates"
-msgstr "Misslyckades med att tyda: %s."
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1800
+msgid "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application and update lists"
+msgstr "En uppdatering krävs normalt inte men den hämtar de senaste program- och uppdateringslistorna"
-#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
-#, fuzzy
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Kontrollera efter uppdateringar varje:"
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1809
+msgid "_Restart computer now"
+msgstr "Sta_rta om datorn nu"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
-#, fuzzy
-msgid "Could not get list of distribution upgrades"
-msgstr "Hur ofta kontroll efter uppdateringar ska göras."
+#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1825
+msgid "_Apply Updates"
+msgstr "_Använd uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1827
+msgid "Apply the selected updates"
+msgstr "Använd de valda uppdateringarna"
-#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
-msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1841
+msgid "_Update System"
+msgstr "_Uppdatera systemet"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
-#, fuzzy
-msgid "Update Software"
-msgstr "Grundläggande system"
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1843
+msgid "Apply all updates"
+msgstr "Använd alla uppdateringar"
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
-#, fuzzy
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "Programuppdatering"
+#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+msgid "Review the update list"
+msgstr "Granska uppdateringslistan"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
+#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+msgid "Back to overview"
+msgstr "Tillbaka till översikten"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
-msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:135
+#, c-format
+msgid "(%i more tasks)"
+msgstr "(ytterligare %i uppgifter)"
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpk-debug.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Bytinformation"
+#: ../src/gpk-watch.c:281
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "Felinformation i Pakethanteraren"
-#: ../src/gpk-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:362
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "Paketet %s har tagits bort"
-#: ../src/gpk-debug.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Bytinformation"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:365
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "Paketet %s har installerats"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-#~ msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:368
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Systemet har uppdaterats"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically update these types of updates"
-#~ msgstr "Starta uppdateraren automatiskt vid inloggning"
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:375
+msgid "Task completed"
+msgstr "Uppgiften har slutförts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr "Hur ofta kontroll efter uppdateringar ska göras."
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:443 ../src/gpk-watch.c:487
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Pakethanterare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "How often to check for updates"
-#~ msgstr "Hur ofta kontroll efter uppdateringar ska göras."
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:543
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user for completed updates"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
+#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
+#: ../src/gpk-watch.c:790
+msgid "_Refresh Software List"
+msgstr "Uppdate_ra programvarulistan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-#~ msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:841
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "_Dölj ikonen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
+#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1134
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "Sta_rta om datorn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when an update has failed"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-#~ msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when security updates are available"
-#~ msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Vill du ta bort %i ytterligare paket?"
+msgstr[1] "Vill du ta bort %i ytterligare paket?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
+msgstr "Programvaran som du vill ta bort behövs för att köra andra program, som också kommer att tas bort."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Vill du installera %i ytterligare paket?"
+msgstr[1] "Vill du installera %i ytterligare paket?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when the update was started"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when there are errors"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when there are messages"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when updates are available"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add/Remove Software"
-#~ msgstr "Lägg till/ta bort servrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "%s är beroende av %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "Aktivera eller inaktivera SSH-läget"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Execute graphical applications"
-#~ msgstr "Det gick inte att starta växlingsprogrammet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fi_nd"
-#~ msgstr "Slutförd."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only _available"
-#~ msgstr "Hjälpen är inte tillgänglig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only _development"
-#~ msgstr "Kärnutveckling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only _installed"
-#~ msgstr "inte installerad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only _non-free software"
-#~ msgstr "Office-programvara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only _non-sourcecode"
-#~ msgstr "Office-programvara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "Projektsida: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "Det gick inte att lägga till %s i listan över paket som ska installeras."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Kräver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Program"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "Bilder"
-
-# cancel button label
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-# continue button label
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "Utveckling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filters"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "Grafik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "Installerad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_No filter"
-#~ msgstr "Ange filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Only free software"
-#~ msgstr "Office-programvara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Selection"
-#~ msgstr "val"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "Källa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "System"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend Status"
-#~ msgstr "Batteristatus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend author:"
-#~ msgstr "Motor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backend name:"
-#~ msgstr "Motor:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package Installer"
-#~ msgstr "Paketinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
-#~ msgstr "Inaktivera meddelanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "Automatisk installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Öppna med %s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Fel:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-#~ msgstr "Omstart krävs: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
-#~ msgstr "Systemområdesobjekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All selected updates have been successfully installed"
-#~ msgstr "Källpaketet %s-%s är installerat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last refresh:"
-#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following updates are available:"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Typ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Anslutningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Project"
-#~ msgstr "Projektsida: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Hem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to show url"
-#~ msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Textläge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find packages"
-#~ msgstr "paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "/_Inställningar"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Om"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "Visa drivrutinsuppdateringar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "Vill du stänga av systemet nu?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security update available"
-#~ msgid_plural "Security updates available"
-#~ msgstr[0] "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
-#~ msgstr[1] "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install only security updates"
-#~ msgstr "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "Visa inte det här meddelandet igen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install the updates anyway"
-#~ msgstr "Inga uppdateringar hittades."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "and %d other security update"
-#~ msgid_plural "and %d other security updates"
-#~ msgstr[0] "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
-#~ msgstr[1] "%n säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
-#~ msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
-# power-off message
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to copy this file?"
-#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr[0] "Vill du se loggfilen?"
-#~ msgstr[1] "Vill du se loggfilen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file"
-#~ msgid_plural "Copy files"
-#~ msgstr[0] "Kopiera profil "
-#~ msgstr[1] "Kopiera profil "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file could not be copied"
-#~ msgid_plural "The files could not be copied"
-#~ msgstr[0] "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
-#~ msgstr[1] "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "Det gick inte att hitta jobbet."
-#~ msgstr[1] "Det gick inte att hitta jobbet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File was not found!"
-#~ msgid_plural "Files were not found!"
-#~ msgstr[0] "Det gick inte att hitta jobbet."
-#~ msgstr[1] "Det gick inte att hitta jobbet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "Program"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
-#~ msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-#~ msgstr "Kunde inte starta YaST-nätverksmodulen. Är den installerad?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-#~ msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "Följande paket måste också tas bort:\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding other packages we require"
-#~ msgstr "paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-#~ msgstr "Kunde inte starta YaST-nätverksmodulen. Är den installerad?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
-#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-#~ msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:\n"
-#~ msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install %s"
-#~ msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File installer"
-#~ msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to search for file"
-#~ msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "inte installerad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "inte installerad."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding package name: %s"
-#~ msgstr "paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
-#~ msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System update"
-#~ msgstr "Systemområdesobjekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates are being installed"
-#~ msgstr "Paket installeras..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to update package lists"
-#~ msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting update lists failed"
-#~ msgstr "Uppdateringar för åtkomsttid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting file list failed"
-#~ msgstr "Hämtar tjänstlista..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting file lists"
-#~ msgstr "Hämtar tjänstlista..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to update packages"
-#~ msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature required"
-#~ msgstr "Filnamnet krävs."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install signature"
-#~ msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The client could not be reset"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Följande paket måste också tas bort:\n"
-
-# %s is either BOOTP or DHCP
-#, fuzzy
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "filåtgärden misslyckades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to accept license agreement"
-#~ msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install"
-#~ msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A system restart is required"
-#~ msgstr "Omstart krävs: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An untrusted package was installed"
-#~ msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rolling back"
-#~ msgstr "Återställ"
-
-# cancel button label
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rolled back"
-#~ msgstr "Återställ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-#~ msgstr "Följande paket kommer att installeras:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New hardware attached"
-#~ msgstr "Hittade ny hårdvara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "Programuppdatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
-#~ msgstr "Du måste ange ett namn och en URL för att lägga till en server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Provide Installer"
-#~ msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to specify a filename to install"
-#~ msgstr "Du måste ange ett namn och en URL för att lägga till en server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
-#~ msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can only specify one filename to install"
-#~ msgstr "Du måste ange ett namn och en URL för att lägga till en server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "Återställ"
-
-# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Source Viewer"
-#~ msgstr "Programhantering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software source viewer"
-#~ msgstr "Sparar resurser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "Det gick inte att hitta källpaketet \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create"
-#~ msgstr "Det gick inte att starta VM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "Det gick inte att hitta källpaketet \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not write package list"
-#~ msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send now"
-#~ msgstr "Skicka till..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Applet"
-#~ msgstr "Programuppdatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update applet"
-#~ msgstr "Programuppdatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No updates are selected"
-#~ msgstr "Inga uppdateringar hittades."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "beskrivning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Uppdatera"
-
-#~ msgid "Obsoletes"
-#~ msgstr "Gör inaktuell"
-
-#~ msgid "Repository"
-#~ msgstr "Förråd"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Beskrivning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "Ändringslogg"
-
-# AI
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Votiska"
-
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "Allvarlighetsgrad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System update completed"
-#~ msgstr "Systemområdesobjekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A system update is already in progress"
-#~ msgstr "Omstart krävs: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Apply Updates"
-#~ msgstr "Tillgängliga uppdateringar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Update System"
-#~ msgstr "Grundläggande system"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply all updates"
-#~ msgstr "Tillgängliga uppdateringar"
-
-# heading for a listing of updates
-#, fuzzy
-#~ msgid "Review the update list"
-#~ msgstr "Lista över drivrutinsuppdateringar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package manager error details"
-#~ msgstr "Pakethantering - Grafiska verktyg för Gnome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' has been installed"
-#~ msgstr "Paket installeras..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System has been updated"
-#~ msgstr "Systemområdesobjekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task completed"
-#~ msgstr "Behandling klar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Paketinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Internt fel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How often we should check for updates"
-#~ msgstr "Hur ofta kontroll efter uppdateringar ska göras."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify the user when we have started an update"
-#~ msgstr "Nya programuppdateringar finns tillgängliga."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
-
-# cancel button label
-#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will not install updates"
-#~ msgstr "installera inte %s"
-
-# power-off message
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr "Vill du stänga av datorn nu?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The files could not be copied"
-#~ msgstr "Schemat %1 kunde inte aktiveras."
-
-# power-off message
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these files?"
-#~ msgstr "Vill du stänga av datorn nu?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The files were not installed"
-#~ msgstr "Paket installeras..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files were not found!"
-#~ msgstr "Det gick inte att hitta filen: %1."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following files were not found:"
-#~ msgstr "Det gick inte att hitta jobbet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding packages we depend on"
-#~ msgstr "%s är beroende av %s"
-
-# power-off message
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
-#~ msgstr "Vill du stänga av datorn nu?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting update lists"
-#~ msgstr "Uppdateringar för åtkomsttid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to accept EULA"
-#~ msgstr "Misslyckades med att tyda: %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "%1 sekunder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr " minuter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "sekunder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr " minuter"
-
-# power-off message
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "Vill du stänga av datorn nu?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install local file"
-#~ msgstr "kommando för avinstallation av paket"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "%s behöver inte installeras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "Paketinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file does not exists"
-#~ msgstr "Nyckelfilen finns inte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install latest updates?"
-#~ msgstr "Starta installation eller uppdatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to check online for updates?"
-#~ msgstr "Hur ofta kontroll efter uppdateringar ska göras."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
+msgstr "Programvaran som du vill installera behöver annan programvara för att fungera korrekt."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-panel-2.0.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-panel-2.0.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-panel-2.0.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,2791 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Kopiera _tid"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Kopiera _datum"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "_Justera datum och tid"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Egenskaper"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:419
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Klock-appletfabrik"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr "Fabrik för att skapa klock-appletar."
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+#: ../applets/clock/clock.c:3734
+msgid "Clock"
+msgstr "Klocka"
+
+#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Hämta aktuell tid och datum"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:451
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:456
+#: ../applets/clock/clock.c:1616 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uppgifter"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1029
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:974
+msgid "All Day"
+msgstr "Hela dagen"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1113
+msgid "Appointments"
+msgstr "Bokningar"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1138
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1163
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Väderinformation"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665 ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "Locations"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1964
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendern"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:451
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1610
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May 1").
+#: ../applets/clock/clock.c:476
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:491
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:674
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A %B %d (%%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:704
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "Klicka här om du vill dölja bokningar och uppgifter"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:707
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "Klicka här om du vill visa bokningar och uppgifter"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:711
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "Klicka här om du vill dölja månadskalendern"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:714
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "Klicka här om du vill visa månadskalendern"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1449
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "Datorklocka"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1595
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1603
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1687
+msgid "Set System Time..."
+msgstr "Ange systemtiden..."
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1688
+msgid "Set System Time"
+msgstr "Ange systemtiden"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1703
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr "Det gick inte att ställa in systemtiden"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2767
+msgid "Custom format"
+msgstr "Eget format"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3225
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Välj placering"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3300
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Redigera plats"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3446
+msgid "City Name"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3450
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "Tidszon för stad"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3630
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 timmar"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
+msgid "UNIX time"
+msgstr "UNIX-tid"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3632
+msgid "Internet time"
+msgstr "Internettid"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3640
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "Eget _format:"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3737
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "Klockan visar aktuell tid och datum"
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:3740 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/notification_area/main.c:155
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mattias Newzella , 2006."
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
+msgid "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Ange stad, region eller land och välj därefter bland matchningarna i popup-fönstret.</i></small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_Tidszon:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_Platsnamn:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(valfri)</i>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "L_ongitud:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "L_atitud:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Tid och datum"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Tid:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "Current Time:"
+msgstr "Aktuell tid:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "_Ange systemtid"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "East"
+msgstr "Öster"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "West"
+msgstr "Väster"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "North"
+msgstr "Norr"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "South"
+msgstr "Söder"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Klockinställningar"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Clock Format"
+msgstr "Format för klocka"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "12-timm_arsformat"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "24-timmarsf_ormat"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Panel Display"
+msgstr "Panelvisning"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Visa _datum"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "Visa _sekunder"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "Show _weather"
+msgstr "Visa v_äder"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "Visa _temperatur"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "Mått_enhet för synlighet:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "_Måttenhet för tryck:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "Måtte_nhet för vindhastighet:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "M_åttenhet för temperatur:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "Tidsin_ställningar"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-timmars"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "Hour format"
+msgstr "Timformat"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
+msgstr "Den här nyckeln anger timformatet som används av klock-appleten. Godkända värden är \"12-timmars\", 24-timmars\", \"internet\", \"unix\" och \"anpassat\". Om \"internet\" används visar klockan Internettid. Internettidssystemet delar in dagen i 1 000 \"beats\" (slag). Det finns inga tidszoner i det här systemet, så tiden är densamma i hela världen. Om \"unix\" används visar klockan tiden i sekunder sedan epoken, dvs. 1970-01-01. Om \"anpassat\" används visar klockan tiden enligt det format som angetts med custom_format-nyckeln."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Eget format för klockan"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
+msgstr "Den här nyckeln anger formatet som används av klock-appleten när format-nyckeln har värdet custom. Du kan använda konverteringsspecificerare som kan tolkas av strftime() för att generera ett specifikt format. Mer information finns i handboken för strftime()."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Visa tid med sekunder"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "Om värdet är sant visas sekunder i tid."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "Visa datum i klocka"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "Om värdet är sant visas datum i klockan, förutom tid."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Visa datum i knappbeskrivning"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "Om värdet är sant visas datum i en knappbeskrivning när pekaren står över klockan."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "Visa väder i klockan"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "Visa en väderikon om sant."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "Visa temperaturen i klockan"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "Visa temperaturen bredvid väderikonen om sant."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "Use UTC"
+msgstr "Använd UTC"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+msgstr "Om värdet är sant visas tid i UTC (koordinerad universaltid)."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "Tidskonfigurationsverktyg"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "Nyckeln togs bort i GNOME 2.22 och ersattes med ett internt konfigurationsverktyg för tid. Schemat har behållits för kompatibilitet med äldre versioner."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Visa veckonummer i kalender"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "Om värdet är sant visas veckonummer i kalendern."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "Expandera listan över bokningar"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "Expandera listan över bokningar i kalenderfönstret om sant."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "Expandera listan över födelsedagar"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "Expandera listan över födelsedagar i kalenderfönstret om sant."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "Expandera listan över uppgifter"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "Expandera listan över uppgifter i kalenderfönstret om sant."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "Expandera listan över väderinformation"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "Expandera listan över väderinformation i kalenderfönstret om sant."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "Expandera listan över platser"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "Expandera listan över platser i kalenderfönstret om sant."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "Användningen av denna nyckel togs bort i GNOME 2.6 till förmån för format-nyckeln. Schemat har behållits för kompatibilitet med äldre versioner."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "Använd UNIX-tid"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "Använd Internettid"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid "List of locations"
+msgstr "Lista över platser"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr "En lista över platser som ska visas i kalenderfönstret."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Måttenhet för temperatur"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr "Den enhet som används för att visa temperaturer."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Måttenhet för hastighet"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr "Den enhet som används för att visa vindhastigheten."
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "Det gick inte att ange tidszon för systemet"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>Ange...</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>Ange</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "Ange platsen som den aktuella platsen och använd platsens tidszon för den här datorn"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:589
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:598
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:591
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s påminner om %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "Soluppgång: %s / Solnedgång: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Det gick inte att visa hjälpdokumentet %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Det gick inte att visa hjälpdokumentet"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "Ändra datorns tidszon"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "Privilegier krävs för att ändra datorns tidszon."
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr "Ändra systemtiden"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "Privilegier krävs för att ändra systemtiden."
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Konfigurera maskinvaruklockan"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "Privilegier krävs för att konfigurera maskinvaruklockan."
+
+#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Wanda-fabrik"
+
+#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Varifrån kommer den där dumma fisken"
+
+#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+#: ../applets/fish/fish.c:617
+msgid "Fish"
+msgstr "Fisk"
+
+#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Visa en fisk som simmar eller en annat animerat djur"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"Varning! Kommandot verkar vara användbart.\n"
+"Eftersom det här är en oanvändbar applet kanske du inte vill göra så här.\n"
+" Vi avråder dig starkt från att använda %s för något\n"
+" som kan göra appleten praktiskt användbar."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:471
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:767
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "Fisken %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:586
+#, c-format
+msgid "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr "%s kan inte användas till något och upptar bara diskutrymme och kompileringstid, och minne och utrymme på panelen när det körs. Den som använder programmet bör omedelbart skickas till psykiatrisk klinik."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:610
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(med lite hjälp av George)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:652
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "Fisken %s, ett nutida orakel"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:723
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "Det gick inte att hitta kommandot som ska köras"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:772
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "Fisken %s säger:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Det gick inte att läsa utdata från kommandot\n"
+"\n"
+" Information: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:906
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_Tala igen"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:989
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "Det konfigurerade kommandot fungerar inte eller har ersatts av: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Det gick inte att köra %s\n"
+"\n"
+" Information: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Det gick inte att läsa från %s\n"
+"\n"
+" Information: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1653
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "Vattnet behöver bytas"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1655
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "Se dagens datum!"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "Fisken %s, siaren"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Fiskinställningar"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Namn på fisk:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "Ko_mmando som ska utföras vid klick:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "Animering"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fil:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
+msgid "Select an animation"
+msgstr "Välj en animering"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "_Totalt antal bildrutor i animeringen:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_Paus per bildruta:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+msgid "frames"
+msgstr "bildrutor"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_Rotera i vertikala paneler"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Fiskens namn"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
+msgstr "En fisk utan namn är en ganska dum fisk. Återuppliva fisken genom att ge den ett namn."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Fiskens animeringspixmapp"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "Den här nyckeln anger filnamnet på pixmappen som ska användas för den animering som visas i fisk-appleten som hör till pixmappkatalogen."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Kommando som ska utföras vid klick"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
+msgstr "Den här nyckeln anger vilket kommando som ska utföras när man klickar på fisken."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "Bildrutor i fiskens animering"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's animation."
+msgstr "Nyckeln anger antalet bildrutor som visas i fiskens animering."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Paus per bildruta"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "Nyckeln anger antalet sekunder varje bildruta visas."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Rotera i vertikala paneler"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "Om värdet är sant visas fiskens animering roterad i vertikala paneler."
+
+#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Fabrik för meddelandefält"
+
+#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:150
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Meddelandefält"
+
+#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Område där meddelandeikoner visas"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:299
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Panelmeddelandefält"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Fabrik för fönsternavigeringsapplet"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Fabrik för appletar relaterade till fönsternavigering"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Fönsterväljaren"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Växla mellan öppna fönster med en meny"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Arbetsytebytaren"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Växla mellan arbetsytor"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
+msgid "Window List"
+msgstr "Fönsterlista"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Växla mellan öppna fönster med knappar"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Visa skrivbord"
+
+#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Dölj programfönster och visa skrivbordet"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "Det gick inte att läsa in %s: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+msgid "Icon not found"
+msgstr "Det gick inte att hitta ikon"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "Klicka här om du vill återställa dolda fönster."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "Klicka här om du vill dölja alla fönster och visa skrivbordet."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "Visa skrivbordsknapp"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr "Med den här knappen döljer du alla fönster och visar skrivbordet."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+msgid "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager."
+msgstr "Din fönsterhanterare kan inte användas med knappen för att visa skrivbordet, eller också kör du inte någon fönsterhanterare."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+msgid "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you browse them."
+msgstr "Fönsterlistan visar en lista över alla fönster i en uppsättning knappar så att du kan bläddra bland dem."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Inställningar för fönsterlista"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+msgid "Window List Content"
+msgstr "Innehåll i fönsterlista"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "V_isa fönster från aktuell arbetsyta"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Visa fönster från a_lla arbetsytor"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Fönstergruppering"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "Gruppera aldrig fö_nster"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begrän_sat"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "Gruppera _alltid fönster"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "Återställer minimerade fönster"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "Återställ till aktuell _arbetsyta"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "Återställ till ursprunglig arbe_tsyta"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
+msgstr "Om värdet är sant visar fönsterlistan fönster från alla arbetsytor. Annars visas bara fönster från den aktuella arbetsytan."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "När fönster ska grupperas"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr "Fastställer när fönster från samma program ska grupperas i fönsterlistan. Godkända värden är \"aldrig\", \"auto\" och \"alltid\"."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "Flytta fönster till aktuell arbetsyta vid återställning från minimering"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr "Om värdet är sant flyttas ett fönster som återställs från minimering till den aktuella arbetsytan. Växla i annat fall till fönstrets arbetsyta"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "Minsta storlek på fönsterlistan"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr "Användningen av den här nyckeln togs bort i GNOME 2.20. Schemat har bevarats för kompatibilitet med äldre versioner."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "Största storlek på fönsterlistan"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+msgid "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you browse them."
+msgstr "Fönsterväljaren visar en lista över alla fönster i en meny så att du kan bläddra bland dem."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "rows"
+msgstr "rader"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+msgid "columns"
+msgstr "kolumner"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "Fel vid inläsning av värdet num_rows för arbetsytebytaren: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#, c-format
+msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "Fel vid inläsning av värdet display_workspace_names för arbetsytebytaren: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "Fel vid inläsning av värdet display_all_workspaces för arbetsytebytaren: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+msgid "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that lets you manage your windows."
+msgstr "Arbetsytebytaren visar en liten version av dina arbetsytor så att du kan hantera dina fönster."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Inställningar för arbetsytebytaren"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Visa _endast den aktuella arbetsytan"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Visa _alla arbetsytor i:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
+msgstr "Växlare"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Antal a_rbetsytor:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "Na_mn på arbetsytor:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Namn på arbetsytor"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Visa _namn på arbetsytor i bytaren"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbetsytor"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Visa namn på arbetsytor"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr "Arbetsytorna i arbetsytebytaren visar arbetsytornas namn om sant. Annars visas fönstren på arbetsytan. Den här inställningen fungerar bara om fönsterhanteraren Metacity används."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Visa alla arbetsytor"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+msgid "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
+msgstr "Om värdet är sant visar arbetsytebytaren alla arbetsytor. I annat fall visas bara den aktuella arbetsytan."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Rader i arbetsytebytaren"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr "Den här nyckeln anger hur många rader (för horisontell layout) eller kolumner (för vertikal layout) arbetsytebytaren visar arbetsytorna i."
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1110
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "Det gick inte att starta %s"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/launcher.c:161
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Det gick inte att starta programmet"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "Det gick inte att öppna platsen %s"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "Det finns inget program installerat för att hantera sökmappar."
+
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:516
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Ta bort från panelen"
+
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
+
+#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:544
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "Lå_s mot panel"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:437
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:1310
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "Det går inte att hitta någon tom plats"
+
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
+msgid "Drawer"
+msgstr "Låda"
+
+#: ../gnome-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "_Lägg till i låda ..."
+
+#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Skapa ny fil i den angivna katalogen"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FIL...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- Redigera DESKTOP-filer"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Skapa startprogram"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "Egenskaper för katalog"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Egenskaper för startprogram"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:72
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
+msgstr "Starta andra program och tillhandahåll olika verktyg för att hantera fönster, visa tiden och så vidare."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:118
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "Det gick inte att visa den här URL:en"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:119
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "Ingen URL har angetts."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:227
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "Det gick inte att använda objekt som släppts"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:423
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "Ingen URI har angetts för desktop-fil för panelstartare\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "Det gick inte att öppna desktop-filen %s för panelstartaren%s%s\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:801
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Starta"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:840
+#, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "Nyckeln %s har inte angetts. Det går inte att läsa in startprogrammet\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1407
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1441
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1472
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Det gick inte att spara startprogrammet"
+
+#: ../gnome-panel/main.c:43
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "Ersätt en panel som körs"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:913
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "Lägg till startprogrammet på p_anelen"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:920
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "Lägg till startprogrammet på _skrivbordet"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:932
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "H_ela menyn"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:937
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "Lägg till som l_åda på panelen"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:944
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "Lägg till som m_eny på panelen"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>SPELET ÄR ÖVER</b> på nivå %d!"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "Tryck på q om du vill avsluta"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausat"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "Tryck på p om du vill fortsätta"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "Nivå: %s, Liv: %s"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr "Vänster/höger för att flytta, blanksteg för att skjuta, p för att pausa, q för att avsluta"
+
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "Mördar-GEGL:ar från yttre rymden"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Aktivera skärmsläckare"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Lås skärmen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Det gick inte att ansluta till servern"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skärm"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Skydda datorn från obehörig användning"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Logga ut..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "Logga ut från den här sessionen för att logga in som en annan användare"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Kör program …"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "Kör ett program genom att skriva ett kommando eller genom att välja från en lista"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Sök efter filer …"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "Sök efter dokument och mappar på den här datorn, efter namn eller innehåll"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Framtvingad avslutning"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Tvinga ett program som beter sig fel att avslutas"
+
+#. FIXME icon
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "Ansluta till server ..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "Anslut till en fjärrdator eller delad disk"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Stäng av..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "Stäng av datorn"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Anpassat startprogram"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Skapa ett nytt startprogram"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Startprogram …"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "Kopiera ett startprogram från programmenyn"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+msgid "Traditional Main Menu"
+msgstr "Traditionell huvudmeny"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+msgid "The traditional GNOME menu"
+msgstr "Den traditionella GNOME-menyn"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menyrad"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "En anpassad menyrad"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+msgid "Separator"
+msgstr "Avgränsare"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "En avgränsare som ordnar panelobjekten"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "En popuplåda som andra objekt kan lagras i"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+msgid "(empty)"
+msgstr "(tom)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "fråga returnerade undantaget %s\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "Hitta ett _objekt som ska läggas till i %s:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "Lägg till i låda"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "Hitta ett _objekt som ska läggas till i lådan:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Lägg till i panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "Hitta ett _objekt som ska läggas till på panelen:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
+#, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "Undantag från popup_menu %s\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s har oväntat avslutats"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "Panelobjektet har oväntat avslutats"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+msgid "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the panel."
+msgstr "Om du läser in ett panelobjekt igen läggs det automatiskt tillbaka på panelen."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_Läs inte in igen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Läs in igen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1073
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "Ett fel upptäcktes i panelen när %s lästes in."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1089
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Vill du radera appleten från konfigurationen?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1164
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta AppletShell-gränssnittet från kontroll\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "Och många, många fler …"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "The GNOME Panel"
+msgstr "GNOME-panelen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities."
+msgstr "Det här programmet startar andra program och innehåller praktiska verktyg."
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
+msgid "About the GNOME Panel"
+msgstr "Om GNOME-panelen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "Det går inte att ta bort den här panelen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "Det måste alltid finnas minst en panel."
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_Lägg till i panel ..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Ta bort den här panelen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_Ny panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "O_m paneler"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:117
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:119
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Program i Terminal"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:121
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#. Type
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#. Name
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:640
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Ikoner för att bläddra"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bläddra..."
+
+#. Comment
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:665
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1036
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Välj ett program..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1040
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Välj en fil..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1208
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1217
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "Komm_ando:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1226
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Plats:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1408
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "Namnet på startprogrammet har inte angetts."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1412
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "Det gick inte att spara katalogegenskaperna"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1413
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "Katalogens namn har inte angetts."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1429
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Kommandot för startprogrammet har inte angetts."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1432
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "Platsen för startprogrammet har inte angetts."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1509
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Det gick inte att visa hjälpdokumentet"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
+msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr "Klicka på ett fönster om du vill tvinga programmet att stängas. Om du vill avbryta trycker du på <ESC>."
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "Vill du tvinga det här programmet att avslutas?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+msgid "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open documents in it might get lost."
+msgstr "Om du väljer att tvinga en programavslutning kan ändringar i öppna dokument i programmet gå förlorade."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Aktivera programlistan i dialogrutan Kör program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr "Om värdet är sant expanderas listan Kända program i dialogrutan Kör program. Nyckeln show_program_list styr huruvida listan expanderas eller inte när dialogrutan visas."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Expandera programlistan i dialogrutan Kör program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
+msgstr "Om värdet är sant expanderas listan Kända program i dialogrutan Kör program när dialogrutan öppnas. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln enable_program_list är sann."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Aktivera automatisk kompilering i dialogrutan Kör program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "Om värdet är sant är autokompilering i dialogrutan Kör program tillgängligt."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Lista över panel-ID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr "En lista över panel-ID. Varje ID identifierar en enskild toppnivåpanel. Inställningarna för var och en av dessa paneler lagras i /apps/panel/toplevels/$(id)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "Lista över applet-ID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/$(id)."
+msgstr "En lista över panelapplet-ID. Varje ID identifierar en enskild panelapplet. Inställningarna för var och en av dessa appletar lagras i /apps/panel/applets/$(id)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Lista över panelobjekts-ID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr "En lista över panelobjekts-ID. Varje ID identifierar ett enskilt panelobjekt (t.ex. ett startprogram, en åtgärdsknapp, menyknapp eller menyrad). Inställningarna för vart och ett av objekten lagras i /apps/panel/objects/$(id)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "Gammal profilkonfiguration är migrerad"
+
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/panel."
+msgstr "En boolesk flagga som visar om användarens tidigare konfiguration i / apps/panel/profiles/default har kopierats till den nya platsen i panelen /apps/."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Aktivera knappbeskrivningar"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "Om värdet är sant visas knappbeskrivningar för objekten på panelen."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Borttaget"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Aktivera animeringar"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "Stäng låda automatiskt"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a launcher in it."
+msgstr "Om värdet är sant stängs en låda automatiskt när användaren klickar på ett startprogram i lådan."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Bekräfta borttagning av panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
+msgstr "Om värdet är sant visas en dialogruta där användaren ska bekräfta om en panel ska tas bort."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "Markera startprogram vid musövergång"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr "Om värdet är sant markeras ett startprogram när användaren flyttar pekaren över den."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Lås panelen helt"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "Om värdet är sant tillåter panelen inga ändringar av panelkonfigurationen. Enskilda appletar kan dock behöva låsas separat. Panelen måste startas om för att detta ska börja gälla."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "Applet-IID:n som ska hindras från att läsas in"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "En lista över applet-IID som panelen ignorerar. På det här sättet kan du förhindra vissa appletar från att läsas in eller visas på menyn. Om du exempelvis vill inaktivera appleten mini-commander kan du lägga till OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet i listan. Panelen måste startas om för att detta ska börja gälla."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr "Den här nyckeln är föråldrad och kan inte användas för korrekta låsningar. Använd i stället nyckeln /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "Inaktivera utloggning"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to the log out menu entries."
+msgstr "Om värdet är sant kan användaren inte att logga ut från panelen, eftersom åtkomsten till menyvalen för att logga ut tas bort."
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Inaktivera framtvingad avslutning"
+
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
+msgstr "Om värdet är sant kan användaren inte tvinga ett program att avslutas från panelen, eftersom åtkomsten till knappen för att framtvinga stängning tas bort."
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Bläddra efter och kör installerade program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "Kom åt dokument, mappar och nätverksplatser"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr "Ändra skrivbordets utseende och beteende, få hjälp eller logga ut"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:206
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:427 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "R_edigera menyer"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bokmärken"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Öppna %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "Det gick inte att söka igenom %s efter medieändringar"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "Sök igenom %s igen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "Det gick inte att montera %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "Montera %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Flyttbara media"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
+msgid "Network Places"
+msgstr "Nätverksplatser"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Öppna din personliga mapp"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Öppna innehållet på skrivbordet i en mapp"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
+#, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "Logga ut %s..."
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
+#, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr "Logga ut %s från den här sessionen för att logga in som en annan användare"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Panelobjekttyp"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and \"menu-bar\"."
+msgstr "Panelobjektets typ. Godkända värden är \"lådobjekt\", \"menyobjekt\", \"programstartarobjekt\", \"bonobo-applet\", \"åtgärds-applet\" och \"menyrad\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Toppnivåpanel som innehåller objekt"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "ID för toppnivåpanelen som innehåller det här objektet."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Objektets position på panelen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr "Positionen för det här panelobjektet. Positionen anges av antalet bildpunkter från vänster panelkant (eller övre om vertikal)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "Tolka position i förhållande till nedre/högra hörnet"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr "Om värdet är sant tolkas objektets position i förhållande till panelens högra kant (eller nedre om lodrät)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "Lås objektet till panelen"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr "Om värdet är sant kan användaren inte flytta appleten utan att först låsa upp objektet med menyalternativet Lås upp."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Applet Bonobo IID"
+msgstr "Applet-Bonobo-IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr "Bonobo-implementerings-ID för appleten – t.ex. OAFIID:GNOME_ClockApplet. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är \"bonobo-applet\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "Panel fäst vid låda"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr "ID för den panel som är kopplad till lådan. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är \"lådbjekt\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "Knappbeskrivning som visas för låda eller meny"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr "Texten som ska visas i en knappbeskrivning för lådan eller menyn. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är \"lådobjekt\" eller \"menyobjekt\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Använd anpassad ikon för objektknapp"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr "Om värdet är sant används nyckeln custom_icon som anpassad ikon för knappen. Om värdet är falskt ignoreras nyckeln custom_icon. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är \"menyobjekt\" eller \"lådobjekt\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "Ikon som används för objektets knapp"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid "The location of the image file used as the icon for the object's button. This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr "Platsen för den bildfil som används som ikon för objektknappen. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är\"lådobjekt\" eller \"menyobjekt\" och nyckeln use_custom_icon är sann."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "Använd anpassad sökväg för menyinnehåll"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr "Om värdet är sant används menu_path-nyckeln som den sökväg som menyinnehållet ska konstrueras från. Om värdet är falskt ignoreras nyckeln menu-path. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är \"menyobjekt\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Sökväg till menyinnehåll"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid "The path from which the menu contents is contructed. This key is only relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr "Den sökväg som menyinnehållet ska konstrueras från. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln use_menu_path är sann och nyckeln object_type är \"menyobjekt\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Startprogrammets plats"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr "Platsen för den .desktop-fil som beskriver startprogrammet. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är \"programstartarobjekt\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Action button type"
+msgstr "Typ av åtgärdsknapp"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr "Den åtgärdstyp som knappen representerar. Möjliga värden är \"lås\", \"logga ut\", \"kör\", \"sök\" och \"skärmbild\". Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln object_type är \"åtgärds-applet\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
+msgstr "Fel vid läsning av GConf-strängvärdet %s: %s"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#, c-format
+msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
+msgstr "Fel vid läsning av GConf-heltalsvärdet %s: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#, c-format
+msgid "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently available. Not loading this panel."
+msgstr "Panelen %s är inställd på att visas på skärmen %d som för tillfället inte är tillgänglig. Läser inte in den här panelen."
+
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
+#, c-format
+msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "Fel vid läsning av det booleska GConf-värdet %s: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Överst"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "Egenskaper för låda"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2185
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "Det gick inte att läsa in filen %s: %s."
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "Det gick inte att visa dialogrutan med bildskärmsegenskaper"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Panelegenskaper"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "Några av dessa egenskaper är låsta"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikon:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "pixels"
+msgstr "bildpunkter"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Storlek:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientering:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "E_xpand"
+msgstr "E_xpandera"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "_Autohide"
+msgstr "Dölj _automatiskt"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Visa dölj_knappar"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Pila_r på döljknappar"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "I_ngen (använd systemtema)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "Enfärg_ad"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Välj en färg"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "S_til:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Fär_g:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>Genomskinlig</small>"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Ogenomskinlig</small>"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Background _image:"
+msgstr "Bakgrundsb_ild:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Select background"
+msgstr "Välj bakgrund"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Bildbakgrundsdetaljer"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Tile"
+msgstr "P_latta"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Skala"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "St_retch"
+msgstr "St_räck ut"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "Rotera bilden när panelen är _vertikal"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:54
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s finns inte."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:94 ../gnome-panel/panel-recent.c:104
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "Det gick inte att öppna det nyligen använda dokumentet %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:106
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "Ett okänt fel inträffade när %s skulle öppnas."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:163
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Vill du tömma listan Senaste dokument?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:165
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"Om du tömmer listan Senaste dokument töms följande:\n"
+" • Alla objekt från platserna → Menyobjektet Senaste dokument.\n"
+" • Alla objekt i listan Senaste dokument i alla program."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:177
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Töm Senaste dokument"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:230
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Senaste dokument"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:274
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Rensa Senaste dokument..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:276
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Töm alla objekt i listan över senaste dokument"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:401
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "Det gick inte att köra kommandot %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:454
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "Det gick inte att konvertera %s från UTF-8"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1422
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "Välj en fil som ska läggas till efter kommandot ..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1800
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Välj ett program för att visa beskrivningen."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1838
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "Kommer att köra kommandot: '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1871
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "URI-listan som släpptes på kördialogrutan hade felaktigt format (%d) eller felaktig längd (%d)\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2190
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "Det gick inte att visa dialogrutan med körningsalternativ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Run Application"
+msgstr "Kör program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid "Command icon"
+msgstr "Kommandoikon"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "Ikonen för det kommando som ska köras."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Kör i _terminal"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "Markera den här rutan om du vill köra kommandot i ett terminalfönster."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Kör med _fil ..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid "Click this button to browse for a file whose name to append to the command string."
+msgstr "Klicka på den här knappen och bläddra till en fil vars namn ska läggas till efter kommandosträngen."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Lista över kända program"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Visa lista över kända progr_am"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Run"
+msgstr "Kö_r"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid "Click this button to run the selected application or the command in the command entry field."
+msgstr "Klicka på den här knappen om du vill köra det valda programmet eller kommandot i kommandopostfältet."
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Framtvingad avslutning"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "C_lear"
+msgstr "R_ensa"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "Ta inte b_ort"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Dölj panel"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "Expanderad övre kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "Centrerad övre panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "Flytande övre panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "Övre kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "Expanderad nedre kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "Centrerad nedre panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "Flytande nedre panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "Nedre kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "Expanderad vänster kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "Centrerad vänster panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "Flytande vänster panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "Vänster kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "Expanderad höger kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "Centrerad höger panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "Flytande panel till höger"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "Höger kantpanel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Namn som identifierar panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
+msgstr "Det här är ett namn i läsbart format som du kan använda för att identifiera en panel. Det är främst tänkt att fungera som panelfönsterrubrik, vilket kan vara användbart när du navigerar mellan paneler."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "X-skärm där panelen visas"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr "I en flerskärmskonfiguration kan du ha paneler på varje enskild skärm. Den här nyckeln identifierar den aktuella skärm som panelen visas på."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Xinerama-skärm där panelen visas"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr "I en Xinerama-konfiguration kan du ha paneler på varje enskild bildskärm. Den här nyckeln identifierar den aktuella bildskärm som panelen visas på."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Expandera för att uppta hela skärmbredden"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
+msgstr "Om värdet är sant upptar panelen hela skärmens bredd (höjd om det är en vertikal panel). I det här läget kan panelen endast placeras vid en skärmkant. Om värdet är falskt är panelen bara tillräckligt stor för att rymma appletar, startprogram och knappar."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Panelorientering"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
+msgstr "Orienteringen på panelen. Möjliga värden är \"övre\", \"undre\", \"vänster\", \"höger\". I expanderat läge anger nyckeln vilken skärmkant panelen är vid. I icke-expanderat läge är skillnaden mellan top och bottom mindre intressant. Båda visar att det är en horisontell panel, och talar samtidigt om hur vissa panelobjekt ska fungera. På en \"övre\" panelmeny visas menyn under panelen, medan menyn på en \"undre\" panel visas över panelen."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Panel size"
+msgstr "Panelstorlek"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
+msgstr "Panelens höjd (bredd för en vertikal panel) Panelen fastställer vid körningstiden en minimistorlek, baserad på teckenstorlek och andra indikatorer. Maxstorleken fastställs till en fjärdedel av skärmhöjden (eller bredden)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "Panelens x-koordinat"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Panelens plats längs x-axeln. Den här nyckeln är endast relevant i ett icke-expanderat läge. I expanderat läge ignoreras nyckeln och panelen placeras vid skärmkanten som anges av orienteringsnyckeln."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Panelens y-koordinat"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Panelens plats längs y-axeln. Den här nyckeln är endast relevant i ett icke-expanderat läge. I expanderat läge ignoreras nyckeln och panelen placeras vid skärmkanten som anges av orienteringsnyckeln."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "Panelens x-koordinat, med början vid skärmens högra kant"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Panelens placering på x-axeln, från skärmens högra kant. Om värdet är -1 ignoreras värdet och x-nyckelns värde används. Om värdet är större än 0 ignoreras x-nyckelns värde. Den här nyckeln är bara relevant i komprimerat läge. I expanderat läge ignoreras den här nyckeln och panelen placeras vid skärmens kant i enlighet med nyckeln för orientering."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "Panelens y-koordinat, med början vid skärmens nedre kant"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Panelens placering på y-axeln, från skärmens nedre kant. Om värdet är -1 ignoreras värdet och y-nyckelns värde används. Om värdet är större än 0 ignoreras y-nyckelns värde. Den här nyckeln är bara relevant i komprimerat läge. I expanderat läge ignoreras den här nyckeln och panelen placeras vid skärmens kant i enlighet med nyckeln för orientering."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Centrera panel på x-axel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+msgid "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr "Om värdet är sant ignoreras nycklarna x och x_right och panelen placeras i mitten av skärmens x-axel. Om panelens storlek ändras bevaras positionen, vilket betyder att panelen utökas på båda sidorna. Om värdet är falskt anger nycklarna x och x_right panelens placering."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Centrera panel på y-axel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr "Om värdet är sant ignoreras nycklarna y och y_bottom och panelen placeras i mitten av skärmens y-axel. Om panelens storlek ändras bevaras positionen, vilket betyder att panelen utökas på båda sidorna. Om värdet är falskt anger nycklarna y och y_bottom panelens placering."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Dölj panelen automatiskt i hörnet"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
+msgstr "Om värdet är sant döljs panelen automatiskt i ett hörn av skärmen när pekaren är utanför panelområdet. Om pekaren flyttas till det hörnet igen visas panelen på nytt."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than happening instantly."
+msgstr "Om värdet är sant animeras döljande och visning av panelen, i stället för att detta sker direkt."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Aktivera döljknappar"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr "Om värdet är sant placeras knappar på båda sidor av panelen, som kan användas för att flytta panelen till skärmkanten, och bara en knapp lämnas synlig."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Aktivera pilar på döljknappar"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr "Om värdet är sant placeras pilar på döljknapparna. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln enable_buttons är sann."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Fördröjning av automatisk döljning av panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "Anger fördröjning i antal millisekunder från det att pekaren lämnar panelområdet tills panelen automatiskt döljs. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln auto_hide är sann."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Fördröjning av automatisk visning av panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "Anger fördröjning i antal millisekunder från det att pekaren placeras i panelområdet tills panelen automatiskt visas igen. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln auto_hide är sann."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Synliga bildpunkter när dold"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "Anger antalet synliga bildpunkter när panelen automatiskt döljs i ett hörn. Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln auto_hide är sann."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Animeringshastighet"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
+msgstr "Den hastighet som panelanimeringar bör visas i. Godkända värden är \"långsam\", \"mellan\" och \"snabb\". Den här nyckeln är endast relevant om nyckeln enable_animations är sann."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+msgid "Background type"
+msgstr "Bakgrundstyp"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
+msgstr "Vilken typ av bakgrund som ska användas för den här panelen. Godkända värden är \"gtk\" – GTK+-standardkomponentbakgrunden används, \"färg\" – color-nyckeln används som bakgrundsfärg, eller \"bild\" – den bild som anges av image-nyckeln används som bakgrundsfärg."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Anger bakgrundsfärg för panelen i RGB-format."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Genomskinlighet för bakgrundsfärg"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited onto the desktop background image."
+msgstr "Anger genomskinligheten för bakgrundsfärgformatet. Om färgen inte är helt ogenomskinlig (ett värde på mindre än 65535) sätts färgen samman ovanpå skrivbordets bakgrundsfärg."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid "Background image"
+msgstr "Bakgrundsbild"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
+msgstr "Anger vilken fil som ska användas för bakgrundsbilden. Om bilden innehåller en alfakanal sätts den samman ovanpå skrivbordets bakgrundsbild."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "Anpassa bild efter panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr "Om värdet är sant skalas bilden (bildens proportioner bevaras) efter panelens höjd (om horisontell)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "Sträck ut bilden efter panel"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio of the image will not be maintained."
+msgstr "Om värdet är sant skalas bilden efter panelens mått. Bildens proportioner bevaras inte."
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Rotera bild i vertikala paneler"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
+msgstr "Om värdet är sant roteras bakgrundsbilden när panelen orienteras vertikalt."
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Det gick inte att hitta ikonen %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "Det gick inte att köra %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
+msgid "file"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Startmapp"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:474
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "Öppna URL: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "Vill du ta bort lådan?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"När en låda raderas går både lådan och\n"
+"dess inställningar förlorade."
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "Vill du ta bort panelen?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"När en panel raderas går både panelen och\n"
+"dess inställningar förlorade."
+
+#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "Fabrik för Bonono-testapplet"
+
+#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "Bonono-testapplet"
+
+#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "En enkel applet för att testa GNOME-2.0-panelen"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Ange ett applet-IID som ska läsas in"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Ange en gconf-plats där appletinställningar ska lagras"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "Ange den ursprungliga storleken för appleten (xx-liten, medel, stor osv.)"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "Ange den ursprungliga orienteringen för appleten (övre, undre, vänster eller höger)"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XXS"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "XS"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "XL"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XXL"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Det gick inte att läsa in appleten %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Testverktyg för applet"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Applet:"
+
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_Inställningskatalog:"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,52 +1,120 @@
-# translation of gnome-patch-translation.sv.po to Swedish
-# translation of gnome-patch-translation.po to
-# Translation of SuSE patches included in gnome-patch-translation.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-#: gstreamer-1.0/gst/parse/grammar.y:217 ../gst/parse/grammar.y:222
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-patch-translation.sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 11:03+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: gnome-patch-translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: evolution-3.10/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "börja redigera denna cell"
+
+#: evolution-3.10/mail/importers/mail-importer.c:70
+msgid "Importing KMail Mails"
+msgstr "Importerar KMail-meddelanden"
+
#: gconf-editor/data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "GNOME inställningseditor"
+msgstr "GNOME-inställningseditor"
+#: gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Växla ljud av/på"
+
+#: gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Toggle the sound mixer's mute status when then mute button is pressed."
+msgstr "Sätt på och stäng av ljudet i ljudmixern med knappen för ljud av/på."
+
+#: gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If an information message should be displayed when returning from idle sleep."
+msgstr "Om ett informationsmeddelande ska visas vid återgång från viloläge."
+
+#. create a new notification
+#: gnome-settings-daemon/plugins/power/gsd-power-manager.c:2190
+msgid "System resumed from sleep"
+msgstr "Datorn återgår från viloläge"
+
+#: gnome-settings-daemon/plugins/power/gsd-power-manager.c:2191
+msgid "The system automatically went to sleep because the system was idle."
+msgstr "Datorn försattes automatiskt i viloläge eftersom systemet var inaktivt."
+
+#: gnome-shell-extensions/data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "Arrangemang för knappar i titelraden"
+
+#: gnome-shell-extensions/data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
+msgstr "Denna nyckel åsidosätter nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när GNOME-skalet körs."
+
+#: gnome-shell-extensions/extensions/apps-menu/extension.js:113
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: gnome-shell-extensions/extensions/apps-menu/extension.js:127
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ta bort från Favoriter"
+
+#: gnome-shell-extensions/extensions/apps-menu/extension.js:129
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lägg till i Favoriter"
+
+#: gnome-shell-extensions/extensions/apps-menu/extension.js:149
+msgid "Add to Desktop"
+msgstr "Lägg till på skrivbord"
+
+#: gnome-shell/js/gdm/domain.js:72
+msgid "Choose Domain"
+msgstr "Välj domän"
+
+#: gnome-shell/js/gdm/domain.js:177
+msgid "Cannot receive 'separator'"
+msgstr "Kan inte hämta \"avgränsare\""
+
+#. TODO Recent domains?
+#: gnome-shell/js/gdm/domain.js:214
+msgid "loading the wbinfos..."
+msgstr "läser in wbinfos..."
+
+#: gnome-shell/js/gdm/domain.js:232
+msgid "User for "
+msgstr "Användare för "
+
+#: gnome-shell/js/gdm/domain.js:236
+msgid "Contact dliang to get help"
+msgstr "Kontakta dliang om du vill ha hjälp"
+
+#. FIXME: if we realmManager did not work, use ower own one
+#: gnome-shell/js/gdm/loginDialog.js:653
+msgid "(e.g., domain\\user)"
+msgstr "(t.ex. domän\\användare)"
+
#: gnome-vfs-2.0/modules/network-method.c:1411
msgid "Novell Services"
msgstr "Novell Services"
#: gstreamer-0.10/tools/gst-inspect.c:1784
-#: gstreamer-1.0/tools/gst-inspect.c:1701
-msgid ""
-"Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides "
-"compatible-format"
-msgstr ""
-"Skriv ut en maskin-läsbar lista för en plugins funktioner i RPM Providers "
-"kompatibelt format"
+#: gstreamer-1.0/tools/gst-inspect.c:1792
+msgid "Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides compatible-format"
+msgstr "Skriv ut listan med funktioner som kan parsas på datorn för ett insticksprogram i RPM för att visa kompatibla format"
#. These are the commonly used font styles, listed here only for
#. translations.
#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:81
msgid "Ultra-Light"
-msgstr "Ultraljus"
+msgstr "Ultratunn"
#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:82
msgid "Light"
-msgstr "Ljus"
+msgstr "Tunn"
#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:84
msgid "Normal"
@@ -62,7 +130,7 @@
#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:87
msgid "Oblique"
-msgstr "Snedställd"
+msgstr "Sned"
#: gtk20/gtk/gtkfontsel.c:88
msgid "Semi-Bold"
@@ -84,6 +152,14 @@
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv"
+#: mutter/src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Force the System Bell through the X server only."
+msgstr "Framtvinga endast systemsignalen via X-servern."
+
+#: mutter/src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Force the System Bell through the X server only for systems that do not want to go through the sound card - for example that don't have speakers."
+msgstr "Framtvinga endast systemsignalen via X-servern för system som inte vill gå via ljudkortet, till exempel de som inte har högtalare."
+
#: pan/pan.desktop.in.h:2
msgid "Newsreader"
msgstr "Nyhetsläsare"
@@ -93,622 +169,9 @@
"* Running IRC as root is not recommended! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
-"* Du bör inte köra IRC som root. Du bör\n"
-" skapa ett användarkonto och logga in med det.\n"
+"* IRC bör inte köras som rot. Skapa\n"
+" ett användarkonto och använd det för att logga in.\n"
#: xchat/src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open an extra tab for outgoing msg"
msgstr "Öppna en extra flik för utgående meddelande"
-
-#~ msgid "%s does not exist."
-#~ msgstr "%s finns inte."
-
-#~ msgid "Please enter password or swipe your finger"
-#~ msgstr "Ange lösenordet eller svep med fingret"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scan didn't quite work. Please try again"
-#~ msgstr "Det tidigare lösenordet stämmer inte. Försök igen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swipe was too short. Please try again"
-#~ msgstr "Det tidigare lösenordet stämmer inte. Försök igen."
-
-#~ msgid "Please center your finger on the sensor and try again"
-#~ msgstr "Centrera fingret över sensorn och försök igen"
-
-#~ msgid "Please remove finger from the sensor and try again"
-#~ msgstr "Ta bort fingret från sensorn och försök igen"
-
-#~ msgid "Traditional Main Menu"
-#~ msgstr "Traditionell huvudmeny"
-
-#~ msgid "The traditional GNOME menu"
-#~ msgstr "Den traditionella GNOME-menyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting default browser: %s"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Preferred Applications"
-#~ msgstr "Föredragna program"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Printer"
-#~ msgstr "Vit muspekare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Personal Information"
-#~ msgstr "Ställ in din personliga information"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If an information message should be displayed when returning from idle "
-#~ "sleep."
-#~ msgstr "Om ett informationsmeddelande ska visas vid återgång från viloläge."
-
-#~ msgid "System resumed from sleep"
-#~ msgstr "Datorn återgår från viloläge"
-
-#~ msgid "The system automatically went to sleep because the system was idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datorn försattes automatiskt i viloläge eftersom systemet var inaktivt."
-
-#~ msgid "Log Out of the Session"
-#~ msgstr "Logga ut ur sessionen."
-
-#~ msgid "Ends your session and logs you out."
-#~ msgstr "Din session avslutas och du loggas ut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sessionen övergår i vänteläge och en annan användare tillåts logga in och "
-#~ "använda datorn."
-
-#~ msgid "Shut Down the Computer"
-#~ msgstr "Stäng av datorn"
-
-#~ msgid "Ends your session and turns off the computer."
-#~ msgstr "Din session avslutas och datorn stängs av."
-
-#~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
-#~ msgstr "Din session avslutas och datorn startas om."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer "
-#~ "stands by."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pausar din session snabbt och förbrukar minimalt med ström medan datorn "
-#~ "är i standby-läge."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pausar din session och förbrukar ingen ström tills datorn startas om."
-
-#~ msgid "Cannot find help."
-#~ msgstr "Det gick inte att hitta hjälpen."
-
-#~ msgid "Disable context menus in file views"
-#~ msgstr "Inaktivera högerklicksmenyn i filvyer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true if you are deploying a kiosk and don't want users to "
-#~ "access the context menu in file views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivera detta om du sätter upp en kiosk och vill begränsa åtkomsten till "
-#~ "högerklicksmenyn i filvyer."
-
-#~ msgid "To do this, select YaST->Firewall from the main menu."
-#~ msgstr "Gör detta genom att välja YaST -> Brandvägg på menyn."
-
-#~ msgid "GroupWise"
-#~ msgstr "GroupWise"
-
-#~ msgid "Sent Items"
-#~ msgstr "Skickade objekt"
-
-#~ msgid "[Fwd: "
-#~ msgstr "[VB:"
-
-#~ msgid "Domains"
-#~ msgstr "Domäner"
-
-#~ msgid "Local login"
-#~ msgstr "Lokal inloggning"
-
-#~ msgid "Log in to the local computer."
-#~ msgstr "Logga in på den lokala datorn."
-
-#~ msgid "_Domains:"
-#~ msgstr "_Domäner:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domän:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Annat..."
-
-#~ msgid "Choose a domain from the full list of available domains."
-#~ msgstr "Ange en domän i den fullständiga listan över tillgängliga domäner."
-
-#~ msgid "Recently selected domains"
-#~ msgstr "Senast valda domäner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to a list of login domains to be shown by default at the login window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger en lista med inloggningsdomäner som visas som standard i "
-#~ "inloggningsfönstret."
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Hem"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivbord"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to access the authentication information."
-#~ msgstr "Det går inte att starta PAM-autentiseringssystemet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You reached the limit of tries to authenticate."
-#~ msgstr "Du har inte behörighet att autentisera."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The password of '%s' has expired. Please update the password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lösenordet är inte säkert.\n"
-#~ "Välj ett nytt lösenord."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An unknown error occurred.\n"
-#~ msgstr "Ett okänt fel uppstod vid autentiseringen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to establish credentials: %s"
-#~ msgstr "Kan inte etablera behörighet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Exchange Contacts"
-#~ msgstr "Prenumerera på annan användares kontakter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Exchange Calendar"
-#~ msgstr "Prenumerera på annan användares kalender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Exchange Tasks"
-#~ msgstr "Prenumerera på annan användares uppgifter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Exchange Folder"
-#~ msgstr "Prenumerera på annan användares mapp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Återkalla e-post"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieve new items"
-#~ msgstr "Hämta _lista"
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr "översättare"
-
-#~ msgid "Modem Lights"
-#~ msgstr "Modemlampor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "A modem status indicator and dialer.\n"
-#~ "Lights in order from the top or left are Send data and Receive data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Släppt under GNU general public license.\n"
-#~ "En indikator för modemstatus och uppringare.\n"
-#~ "Lamporna uppifrån eller från vänster är Sänd data och Mottag Data."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently connected.\n"
-#~ "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är just nu ansluten.\n"
-#~ "Vill du avbryta och koppla ner förbindelsen?"
-
-#~ msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
-#~ msgstr "%#.1fMB mottaget / %#.1fMB skickat / tid: %.1d.%.2d"
-
-#~ msgid "not connected"
-#~ msgstr "inte ansluten"
-
-#~ msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
-#~ msgstr "Fråga efter bekräftelse vid anslutning/frånkoppling"
-
-#~ msgid "Blink when connecting"
-#~ msgstr "Blinka vid anslutning"
-
-#~ msgid "Command executed when connecting"
-#~ msgstr "Kommando som körs vid anslutning"
-
-#~ msgid "Command executed when disconnecting"
-#~ msgstr "Kommando som körs vid frånkoppling"
-
-#~ msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
-#~ msgstr "Fråga efter bekräftelse vid anslutning eller frånkoppling."
-
-#~ msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
-#~ msgstr "Gör så att panelprogrammet blinkar när modemet ansluter."
-
-#~ msgid "Modem device name"
-#~ msgstr "Namn på modemenhet"
-
-#~ msgid "Modem lock file"
-#~ msgstr "Modemlåsfil"
-
-#~ msgid "Receive background color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg för mottagning"
-
-#~ msgid "Receive foreground color"
-#~ msgstr "Förgrundsfärg för mottagning"
-
-#~ msgid "Send background color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg för skickande"
-
-#~ msgid "Send foreground color"
-#~ msgstr "Förgrundsfärg för skickande"
-
-#~ msgid "Show connect time and throughput"
-#~ msgstr "Visa anslutningstid och bandbredd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show extra information about the connect time and amount of data "
-#~ "transmitted and received."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa extra information om anslutningstiden och mängden data som skickats "
-#~ "och mottagits."
-
-#~ msgid "Status connected color"
-#~ msgstr "Färg för ansluten status"
-
-#~ msgid "Status not connected color"
-#~ msgstr "Färg för inte ansluten status"
-
-#~ msgid "Status waiting connection color"
-#~ msgstr "Färg för väntar på anslutning-status"
-
-#~ msgid "Text background color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg för text"
-
-#~ msgid "Text foreground color"
-#~ msgstr "Förgrundsfärg för text"
-
-#~ msgid "Text outline color"
-#~ msgstr "Färg för textram"
-
-#~ msgid "The background color of the button used to indicate data received."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bakgrundsfärgen för knappen som används för att indikera mottagna data."
-
-#~ msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bakgrundsfärgen för knappen som används för att indikera skickad data."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Färgen som används för att visa statusknappen när modemet är anslutet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Färgen som används för att visa statusknappen när modemet håller på att "
-#~ "ansluta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Färgen som används för att visa statusknappen när modemet inte är "
-#~ "anslutet."
-
-#~ msgid "The color used to indicate that data has been received."
-#~ msgstr "Färgen som indikerar att data mottagits."
-
-#~ msgid "The color used to indicate that data has been sent."
-#~ msgstr "Färgen som indikerar att data skickats."
-
-#~ msgid "The fraction of a second until the applet updates."
-#~ msgstr "Bråkdelen av en sekund innan panelprogrammet uppdateras."
-
-#~ msgid "The name of the modem device."
-#~ msgstr "Namnet på modemenheten."
-
-#~ msgid "The name of the modem lock file."
-#~ msgstr "Namnet på modemlåsfilen."
-
-#~ msgid "Update interval"
-#~ msgstr "Uppdateringsintervall"
-
-#~ msgid "Use isdn"
-#~ msgstr "Använd isdn"
-
-#~ msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
-#~ msgstr "Använd isdn istället för ppp för att ansluta modemet."
-
-#~ msgid "Use this command to connect the modem."
-#~ msgstr "Använd detta kommando för att ansluta modemet."
-
-#~ msgid "Use this command to disconnect the modem."
-#~ msgstr "Använd detta kommando för att koppla från modemet."
-
-#~ msgid "Verify owner of lock file"
-#~ msgstr "Verifiera ägaren av låsfilen"
-
-#~ msgid "Modem Lights Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar för modemlampor"
-
-#~ msgid "U_pdate every:"
-#~ msgstr "U_ppdatera var:"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "sekunder"
-
-#~ msgid "Sho_w connect time and throughput"
-#~ msgstr "_Visa anslutningstid och bandbredd"
-
-#~ msgid "B_link connection status when connecting"
-#~ msgstr "B_linka anslutningsstatus vid anslutning"
-
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "Anslutningar"
-
-#~ msgid "Co_nnection command:"
-#~ msgstr "A_nslutningskommando:"
-
-#~ msgid "_Disconnection command:"
-#~ msgstr "_Frånkopplingskommando:"
-
-#~ msgid "Con_firm connection"
-#~ msgstr "_Bekräfta anslutningen"
-
-#~ msgid "Receive Data"
-#~ msgstr "Mottag data"
-
-#~ msgid "_Foreground:"
-#~ msgstr "_Förgrund:"
-
-#~ msgid "_Background:"
-#~ msgstr "_Bakgrund:"
-
-#~ msgid "Send Data"
-#~ msgstr "Skicka data"
-
-#~ msgid "Foregroun_d:"
-#~ msgstr "Förgrun_d:"
-
-#~ msgid "Backg_round:"
-#~ msgstr "Bakg_rund:"
-
-#~ msgid "Connection Status"
-#~ msgstr "Anslutningsstatus"
-
-#~ msgid "Co_nnected:"
-#~ msgstr "A_nsluten:"
-
-#~ msgid "Disconnec_ted:"
-#~ msgstr "Frånkopp_lad:"
-
-#~ msgid "C_onnecting:"
-#~ msgstr "A_nsluter:"
-
-#~ msgid "For_eground:"
-#~ msgstr "F_örgrund:"
-
-#~ msgid "Bac_kground:"
-#~ msgstr "Ba_kgrund:"
-
-#~ msgid "O_utline:"
-#~ msgstr "_Ram:"
-
-#~ msgid "Modem Options"
-#~ msgstr "Modemalternativ"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Enhet:"
-
-#~ msgid "_Lock file:"
-#~ msgstr "_Låsfil:"
-
-#~ msgid "_Verify owner of lock file"
-#~ msgstr "_Verifiera ägaren av låsfilen"
-
-#~ msgid "U_se ISDN"
-#~ msgstr "A_nvänd ISDN"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Monitor</b>"
-#~ msgstr "<b>Rörlighet</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Panel icon</b>"
-#~ msgstr "<b>Uppehållsklick</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Settings"
-#~ msgstr "Standardinställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include _panel"
-#~ msgstr "Inkludera _panel"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "På"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Uppdat_eringsfrekvens:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Detect Monitors"
-#~ msgstr "_Detektera skärmar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mirror screens"
-#~ msgstr "Spegla skärmar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Upplösning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show displays in panel"
-#~ msgstr "_Visa displayer i panelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Monitor: %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Starta %s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not save the monitor configuration"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in huvudgränssnittet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
-#~ msgstr "Kunde inte installera temamotor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not detect displays"
-#~ msgstr "_Detektera skärmar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get screen information"
-#~ msgstr "Ändra skärmupplösning"
-
-#~ msgid "<b>Use the s_ystem's proxy settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Använd s_ystemets proxyinställningar</b>"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Ändra lösenord"
-
-#~ msgid "Change your password"
-#~ msgstr "Byt lösenord"
-
-#~ msgid "New Password empty"
-#~ msgstr "Det nya lösenordet är tomt"
-
-#~ msgid "Passwords match"
-#~ msgstr "Lösenorden stämmer överens"
-
-#~ msgid "Passwords do not match"
-#~ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-
-#~ msgid "<b>Changing Password for User '%s'</b>"
-#~ msgstr "<b>Ändra lösenord för användaren %s</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have got capslock on!\n"
-#~ "Passwords are case-sensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har skiftlåset på.\n"
-#~ "Lösenord är skiftlägeskänsliga."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start helper program.\n"
-#~ "Could not change password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det gick inte att starta hjälpprogrammet.\n"
-#~ "Det gick inte att ändra lösenordet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown error while changing password.\n"
-#~ "Could not change password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett okänt fel uppstod när lösenordet skulle ändras.\n"
-#~ "Det gick inte att ändra lösenordet"
-
-#~ msgid "Password changed successfully"
-#~ msgstr "Lösenordet ändrades utan problem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password confirmation doesn't match New Password.\n"
-#~ "Please retype new password and confirmation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lösenordsbekräftelsen stämmer inte överens med det nya lösenordet.\n"
-#~ "Ange det nya lösenordet och bekräftelsen igen."
-
-#~ msgid "Protocol error"
-#~ msgstr "Protokollfel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Success:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyckades:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Password confirmation empty"
-#~ msgstr "Lösenordsbekräftelsen är tom"
-
-#~ msgid "_Confirm Password:"
-#~ msgstr "_Bekräfta lösenord"
-
-#~ msgid "_New Password:"
-#~ msgstr "_Nytt lösenord:"
-
-#~ msgid "_Old Password:"
-#~ msgstr "_Tidigare lösenord:"
-
-#~ msgid "_Lock Panel Position"
-#~ msgstr "_Lås fönsterposition"
-
-#~ msgid "A_llow Panel to be Moved"
-#~ msgstr "_Tillåt flytt av fönstret"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable support for moving a panel with a mouse drag. It has been know to "
-#~ "cause problems for users that accidentally move or resize their panels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inaktivera stöd för flytt av fönster med hjälp av musen Det har inneburit "
-#~ "problem för användare som flyttat eller ändrat storlek på fönster av "
-#~ "misstag."
-
-#~ msgid "Lock the panel position"
-#~ msgstr "Lås fönsterpositionen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Desktop files (*.desktop) which appear in this directory will be shown on "
-#~ "the user's desktop. System administrators can use this feature to define "
-#~ "desktop shortcuts which appear for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desktop-filer (*.desktop) som visas i den här katalogen kommer visas på "
-#~ "användarens skrivbord. Systemadministratörer kan använda denna funktion "
-#~ "för att ange vilka skrivbordsgenvägar som skall synas för användare."
-
-#~ msgid "Directory for storing predefined desktop items"
-#~ msgstr "Katalog för att lagra fördefinerade skrivbordsobjekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't rename \"%s\" to \"%s\". Please make sure the new name has only "
-#~ "valid characters in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det gick inte att byta namn på %s till %s. Kontrollera att det nya "
-#~ "namnet bara innehåller giltiga tecken."
-
-#~ msgid "Allow Panel to be Moved"
-#~ msgstr "Tillåt flytt av panel"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-pilot-subset.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-pilot-subset.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-pilot-subset.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-pilot-subset\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 20:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Pilot Applet"
+msgstr "Styrapplet"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
+msgstr "Synkronisera dina data på PalmOS-enheter"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Utility"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure PalmOS devices"
+msgstr "Konfigurera PalmOS-enheter"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "PalmOS Devices"
+msgstr "PalmOS-enheter"
+
+#: ../gpilotd/GNOME_Pilot_Daemon.server.in.in.h:1
+msgid "Gnome-Pilot daemon"
+msgstr "Gnome-Pilot-demon"
+
+#: ../applet/gpilot-applet.desktop.in.h:1
+msgid "PilotSync"
+msgstr "PilotSync"
+
+#: ../applet/gpilot-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Synchroniser for PalmOS PDAs"
+msgstr "Synkroniserare för handdatorer med PalmOS"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-power-manager.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-power-manager.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-power-manager.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,2106 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "Applet för Strömhanterarens ljusstyrka"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr "Justerar ljusstyrkan för den bärbara datorn."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:355
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:349
+msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
+msgstr "Det går inte att ansluta till strömhanteraren i Gnome"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:357
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr "Det går inte att erhålla ljusstyrkan för den bärbara datorn"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr "LCD-ljusstyrka: %d%%"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:323
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "Licensierad enligt GNU General Public License version 2"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:419 ../src/gpm-tray-icon.c:324
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Power Manager är gratisprogramvara. Du får distribuera den och/eller\n"
+"ändra den enligt villkoren i GNU General Public License\n"
+" från Free Software Foundation (version 2\n"
+" eller senare)."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:328
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Power Manager distribueras i förhoppning om att du kommer att ha användning för det\n"
+"men UTAN NÅGRA GARANTIER, även utan underförstådd garanti för\n"
+" KOMMERSIELL ANVÄNDBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. Mer information\n"
+" finns i GNU General Public License."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:332
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Du ska ha fått ett exemplar av GNU General Public License\n"
+" tillsammans med detta program. Om du inte har fått det skriver du till Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+" 02110-1301, USA."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "Applet för fabriksintälld ljusstyrka"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "Applet för fabriksintälld ljusstyrka"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "Applet för ljusstyrka"
+
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "Justerar ljusstyrkan för den bärbara datorn"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "Applet för Hindra strömhantering"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr "Gör att användare kan förhindra automatiskt strömsparläge."
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:352
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "Hindra automatiskt viloläge"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:354
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "Automatiskt viloläge har aktiverats"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:382
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr "Hindra manuellt"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:441
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "Fabriksläge för Hindra applet"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "Fabriksläge för Hindra applet"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "Hindra applet"
+
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "Gör att användare kan hindra automatiskt strömsparande"
+
+#. common descriptions of this program
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Strömhanteraren"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "Demon för strömsparfunktioner"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+msgstr "Ändra ljusstyrkan automatiskt med omgivningsljussensorerna"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+msgstr "Om skärmens ljusstyrka ska ändras automatiskt med hjälp av omgivningsljussensorerna. Giltiga alternativ är none, light och dark"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
+msgstr "Avsökningsintervall för omgivningsljussensorerna"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+msgstr "Avsökningsintervall för omgivningsljussensorerna i sekunder."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+msgstr "Hur mycket ljussensorerna ska bidra till ljusstyrkan"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+msgstr "Hur mycket ljussensorerna ska bidra till ljusstyrkan."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+msgstr "Ljussensorernas kalibrering så att skärmen är tillräckligt ljus"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in percent."
+msgstr "Ljussensorernas kalibrering så att skärmen är tillräckligt ljus, i procent."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid "If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors."
+msgstr "Om skärmens ljusstyrka ska ändras automatiskt med hjälp av omgivningsljussensorerna."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "Anger vad som sker vid inaktivitet - strömsparläge, viloläge eller ingen åtgärd"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den strömsparfunktion som ska användas när datorn är inaktiv. Giltiga värden är hibernate, suspend och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "Åtgärd vid kritiskt låg batterinivå"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid "The action to take when the battery is critically low. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när batterinivån är kritiskt låg. Giltiga värden är hibernate, suspend, shutdown och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected"
+msgstr "Om händelsen battery ska inträffa när locket stängs och nätadaptern kopplas från"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time."
+msgstr "Om händelsen battery lid close ska inträffa (t ex Viloläge när locket stängs vid batteridrift) när locket redan har stängts och nätströmmen kopplas ur i efterhand."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "Åtgärd vid kritiskt låg UPS-nivå"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när UPS-nivån är kritiskt låg. Giltiga värden är hibernate, suspend, shutdown och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "Åtgärd vid låg UPS-ström"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när UPS-nivån är låg. Giltiga värden är hibernate, suspend, shutdown och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "Tillåt justering av bakgrundsljusstyrka"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid "If the screen brightness can be changed when switching between AC and battery power and by ambient light sensors."
+msgstr "Om skärmens ljusstyrka kan ändras vid växling mellan nätström och batteridrift, och med omgivningsljussensorerna."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "Minska bakgrundsljusstyrka vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on battery power."
+msgstr "Om skärmens ljusstyrka ska minska när datorn drivs med batteriström."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "Skärmens ljusstyrka när den är inaktiv"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr "Ljusstyrkan som används för den bärbara datorn när sessionen är inaktiv. Endast giltigt när värdet för use_time_for_policy är sant."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "Tona ned skärmen efter en viss inaktivitetstid när datorn drivs med batteriström"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power."
+msgstr "Om skärmen ska tonas ned för att spara ström när datorn är inaktiv och drivs med batteriström."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "Standardtid för att tona ned skärmen när den är inaktiv"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "Standardtid för att tona ned skärmen när den är inaktiv."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "LCD-nedtoningsvärde när datorn drivs med batteriström"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "Toningsgrad för skärmens ljusstyrka när datorn drivs med batteriström. Giltiga värden är mellan 0 och 100."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "Tona ned skärmen efter en viss inaktivitetstid när datorn drivs med nätström"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power."
+msgstr "Om skärmen ska tonas ned för att spara ström när datorn är inaktiv och drivs med nätström."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "Metod som används för att stänga av skärmen vid nätdrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr "DPMS-metoden som används för att stänga av skärmen vid nätdrift. Giltiga värden är default, standby, suspend och off."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "Metod som används för att stänga av skärmen vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr "DPMS-metoden som används för att stänga av skärmen vid batteridrift. Giltiga värden är default, standby, suspend och off."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "Ljusstyrka på LCD-skärmen vid nätdrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "Skärmens ljusstyrka när datorn drivs med nätström. Giltiga värden är mellan 0 och 100."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "Åtgärd för vilolägesknapp"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när datorns strömsparknapp trycks in. Giltiga värden är suspend, hibernate, interactive, shutdown och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "Åtgärd för strömsparknapp"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när datorns vilolägesknapp trycks in. Giltiga värden är suspend, hibernate, interactive, shutdown och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Power button action"
+msgstr "Åtgärd för strömbrytare"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "The action to take when the system power button is pressed. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när datorns strömbrytare trycks in. Giltiga värden är suspend, hibernate, interactive, shutdown och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "Åtgärd när datorlocket stängs vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när datorlocket stängs och datorn använder batteridrift. Giltiga värden är suspend, hibernate blank och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "Åtgärd när datorlocket stängs vid nätdrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and \"nothing\"."
+msgstr "Den åtgärd som ska vidtas när datorlocket stängs och datorn drivs med nätström. Giltiga värden är suspend, hibernate blank och nothing."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "The default configuration version."
+msgstr "Standardkonfigurationens version."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr "Det installerade schemats version. Ändra inte det här värdet. Det används för att konfigurationsändringar mellan versioner ska kunna identifieras."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "If extra debugging messages should be used"
+msgstr "Om extra felsökningsmeddelanden ska användas"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
+msgstr "Om extra felsökningsmeddelanden ska användas. Aktivera bara detta för felsökning."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "Om den aktuella profilen ska användas för att beräkna återstående tid"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only turn this off for debugging."
+msgstr "Om den aktuella profilen ska användas för att beräkna återstående tid. Aktivera bara detta för felsökning."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "The invalid timeout for power actions"
+msgstr "Ogiltighetstidsgräns för strömåtgärder"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get 'battery critical' messages when you unplug."
+msgstr "Ogiltighetstidsgräns i millisekunder för strömåtgärder. Ange en längre tidsgräns om du får meddelanden om kritisk batterinivå när nätkabeln kopplas ur."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
+msgstr "Om DBUS inhibit-förfrågningar ska ignoreras."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
+msgstr "Om DBUS inhibit-förfrågningar ska ignoreras från andra program."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+msgstr "Antal sekunder som principen undertrycks efter återtagning"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
+msgstr "Efter återtagningen undertrycks principåtgärder av gnome-power-manager i ett antal sekunder så att meddelandena ska slutföras och HAL uppdateras. Fem sekunder är oftast tillräckligt utan att vara en så lång period att användaren blir förvirrad."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "Anger om tidsbaserade meddelanden ska visas."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr "Anger om tidsbaserade meddelanden ska visas. Om inte meddelanden ska visas används i stället en procentuell förändring, vilket kan reparera ett skadat ACPI BIOS."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "Kontrollera processorbelastningen före övergång till viloläge"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "Om CPU-belastningen ska kontrolleras innan idle-åtgärden utförs."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid "Suspend enabled"
+msgstr "Viloläge aktiverat"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+msgstr "Om användaren har behörighet att försätta datorn i viloläge."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid "Hibernate enabled"
+msgstr "Strömsparläge aktiverat"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+msgstr "Om användaren har behörighet att försätta datorn i strömsparläge."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr "Om Nätverkshanteraren ska anslutas och kopplas från vid viloläge."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume."
+msgstr "Om Nätverkshanteraren ska kopplas från innan viloläge och strömsparläge, och ansluta när systemet återupptas."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid "Keyboard brightness when on battery"
+msgstr "Tangentbordsljusstyrka vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "Tangentbordets ljusstyrka när datorn drivs med batteriström. Giltiga värden är mellan 0 och 100."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid "Keyboard brightness when on AC"
+msgstr "Tangentbordsljusstyrka vid nätdrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "Tangentbordets ljusstyrka när datorn drivs med nätström. Giltiga värden är mellan 0 och 100."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr "Använd låsinställningarna för gnome-screensaver"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr "Anger om inställningen för skärmlås i skärmsläckaren i Gnome ska användas för att avgöra om skärmen ska låsas efter strömsparläge, viloläge eller släckt skärm."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "Lås skärm när den stängs av"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr "Om skärmen ska låsas när skärmen stängs av. Alternativet används bara om värdet för lock_use_screensaver_settings är falskt."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "Lås skärmen i viloläge"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr "Om skärmen ska låsas när datorn återupptas efter viloläge. Alternativet används bara om värdet för lock_use_screensaver_settings är falskt."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "Lås skärmen i strömsparläge"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr "Anger om skärmen ska låsas när datorn aktiveras efter ett strömsparläge. Alternativet används bara om värdet för lock_use_screensaver_settings är falskt."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr "Lås GNOME-nyckelring vid viloläge"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "Om GNOME-nyckelringen ska låsas innan datorn försätts i viloläge. Detta betyder att nyckelringen måste låsas upp när systemet återupptas."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "Om GNOME-nyckelringen ska låsas innan datorn försätts i strömsparläge. Detta betyder att nyckelringen måste låsas upp när systemet återupptas."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "Om energisparläge ska aktiveras vid nätdrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "Om datorns energisparläge ska aktiveras när den drivs med nätström."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+msgstr "Om energisparläge ska aktiveras vid UPS-drift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+msgstr "Om datorns energisparläge ska aktiveras när den drivs med UPS-ström"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "Om energisparläge ska aktiveras vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr "Om datorns energisparläge ska aktiveras när den drivs med batteriström."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "Om en varning att batteriet är återkallat ska visas för ett trasigt batteri"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr "Om en varning att batteriet är återkallat ska visas för ett trasigt batteri. Ange detta till falskt om du vet att batteriet är OK."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to sleep on lid close"
+msgstr "Om en varning ska visas när en giltig inhibit-begäran har erhållits och datorn har konfigurerats att övergå till viloläge när locket stängs"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to sleep on lid close."
+msgstr "Om en varning ska visas när en giltig inhibit-begäran har erhållits och datorn har konfigurerats att övergå till viloläge när locket stängs."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "Om en varning för låg kapacitet ska visas för ett trasigt batteri"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "Om en varning för låg kapacitet ska visas för ett trasigt batteri."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "Visa meddelande när nätadaptern kopplas från"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "Om användaren ska meddelas när nätadaptern kopplas från."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "Visa meddelande när batteriet är helt laddat"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "If a notification message should be displayed when the battery is fully charged."
+msgstr "Anger om ett meddelande ska visas när batteriet är laddat."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "Visa meddelande vid fel i viloläge"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed."
+msgstr "Om ett meddelande ska visas när viloläge eller strömsparläge misslyckas."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "Visa meddelande vid låg ström"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid "If a notification message should be displayed when the battery is getting low."
+msgstr "Om ett meddelande ska visas när batteriet börjar bli urladdat."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Notify when the profile data is guessed"
+msgstr "Visa meddelande när profildata gissas"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid "If a notification message should be displayed when the profile data is guessed."
+msgstr "Om ett meddelande ska visas när profildata gissas."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid "If an information message should be displayed when returning from idle sleep."
+msgstr "Om ett informationsmeddelande ska visas vid återgång från viloläge."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr "Om axeletiketter ska visas i statistikfönstret"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr "Om axeletiketter ska visas i statistikfönstret."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr "Om händelserna ska visas i statistikfönstret"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "Om händelserna ska visas i statistikfönstret."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "Om data ska utjämnas i diagrammet"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "Om data ska utjämnas i diagrammet."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr "Standarddiagram att visa i statistikfönstret"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr "Standarddiagram att visa i statistikfönstret."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr "Den maximala tiden, visad i diagrammet"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr "Maximal varaktighet för tid, visad på x-axeln i diagrammet."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "Procentuellt värde då nivån anses vara låg"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr "Batteriets laddningsprocent när laddningen anses vara låg. Endast giltigt när värdet för use_time_for_policy är falskt."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "Procentuellt värde då nivån anses vara kritisk"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+msgid "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr "Batteriets laddningsprocent när laddningen anses vara kritisk. Endast giltigt när värdet för use_time_for_policy är falskt."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "Procentuellt värde då åtgärd vidtas"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+msgid "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr "Batteriets laddningsprocent när den kritiska åtgärden utförs. Endast giltigt när värdet för use_time_for_policy är falskt."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "Återstående tid när låg"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+msgid "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr "Återstående batteridriftstid i sekunder när laddningen anses vara låg. Endast giltigt när värdet för use_time_for_policy är sant."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "Återstående tid när kritisk"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+msgid "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr "Återstående batteridriftstid i sekunder när laddningen anses vara kritisk. Endast giltigt när värdet för use_time_for_policy är sant."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "Återstående tid när åtgärden utförs"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+msgid "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr "Återstående batteridriftstid i sekunder innan den kritiska åtgärden utförs. Endast giltigt när värdet för use_time_for_policy är sant."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "Tidsgräns för datorviloläge vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+msgid "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep."
+msgstr "Antal sekunder som en dator med batteridrift måste vara inaktiv innan den övergår till viloläge."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "Tidsgräns för datorviloläge vid nätdrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+msgid "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep."
+msgstr "Antal sekunder som en dator med nätdrift måste vara inaktiv innan den övergår till viloläge."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "Tidsgräns för skärmviloläge vid nätdrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+msgid "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power."
+msgstr "Antal sekunder innan skärmen släcks när datorn drivs med nätström."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "Tidsgräns för skärmviloläge vid batteridrift"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+msgid "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep."
+msgstr "Antal sekunder som en dator med batteridrift måste vara inaktiv innan skärmen släcks."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "Om ljud ska användas"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+msgid "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action."
+msgstr "Om ljud ska användas när strömmen är kritiskt låg, eller när inhibit-förfrågningar har stoppat policyåtgärden."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+msgid "If preferences should be shown"
+msgstr "Om inställningar ska visas"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+msgstr "Tillåt viloläge och strömsparläge i menyn"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+msgid "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification area drop down menu."
+msgstr "Om alternativen för viloläge och strömsparläge ska tillåtas i den nedrullningsbara menyn i meddelandefältet."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "Anger när meddelandeikonen ska visas"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
+msgid "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr "Visningsalternativ för meddelandeikonen. Giltiga alternativ är never, critical, charge, present och always."
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
+msgid "Show up brightness OSD"
+msgstr "Visa skärmdisplay för ljusstyrka"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
+msgid "Show up brightness OSD when brightness increment/decrement."
+msgstr "Visa skärmdisplay för ljusstyrka när ljusstyrkan ökas/minskas."
+
+#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Management"
+msgstr "Strömsparfunktioner"
+
+#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure power management"
+msgstr "Konfigurera strömsparfunktioner"
+
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "Strömstatistik"
+
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Använd strömsparfunktion"
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../data/gpm-graph.glade.h:1
+msgid "Power History"
+msgstr "Strömhistorik"
+
+#: ../data/gpm-graph.glade.h:2
+msgid "Cell Voltage"
+msgstr "Cellspänning"
+
+#: ../data/gpm-graph.glade.h:3 ../src/gpm-info.c:297 ../src/gpm-info.c:306
+#: ../src/gpm-info.c:315 ../src/gpm-info.c:324
+msgid "Time since startup"
+msgstr "Tid sedan start"
+
+#: ../data/gpm-graph.glade.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Diagramtyp:"
+
+#: ../data/gpm-graph.glade.h:5
+msgid "Add related _events"
+msgstr "Lägg till r_elaterade händelser"
+
+#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
+msgid "Inhibit Tester"
+msgstr "Hindra testare"
+
+#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
+msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+msgstr "Bränner en DVD med titeln Mina foton"
+
+#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
+msgid "Vendor Acme Foo"
+msgstr "Leverantör: Acme Foo"
+
+#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
+msgid "Reason:"
+msgstr "Orsak:"
+
+#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
+msgid "Application:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
+msgid "Inhibit"
+msgstr "Hindra"
+
+#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
+msgid "UnInhibit"
+msgstr "Hindra inte"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "Strömsparinställningar"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Åtgärder</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "För_sätt datorn i viloläge när den varit inaktiv i:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "När d_atorlocket stängs:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Visa</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "Försätt bil_dskärmen i viloläge när den varit inaktiv i:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "Ställ in skärmens _ljusstyrka till:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "Tona ned skär_men när den är inaktiv"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
+msgid "On AC Power"
+msgstr "Drivs med nätström"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "När batteri_nivån är kritiskt låg:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "Minska bakg_rundsljusstyrkan"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
+msgid "On Battery Power"
+msgstr "Vid batteridrift"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "När UPS-str_ömmen är låg:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "N_är UPS-strömmen är kritiskt låg:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
+msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+msgstr "_Aktivera larm vid UPS-urladdning"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
+msgid "On UPS Power"
+msgstr "Drivs med UPS-ström"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "När ström_brytaren trycks in:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "När viloläge_sknappen trycks in:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>Meddelandefält</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "V_isa aldrig en ikon"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
+msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
+msgstr "Visa endast en ik_on när batteriströmmen är kritiskt låg"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr "_Visa endast en ikon vid laddning eller urladdning"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "Visa endast en ikon nä_r det finns ett batteri"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "_Visa alltid en ikon"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
+msgid "<b>Extras</b>"
+msgstr "<b>Tillägg</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
+msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+msgstr "Använd ljud för att meddela i händel_se av fel"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
+msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+msgstr "_Använd omgivningsljus för att justera LCD-ljusstyrkan"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
+msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+msgstr "Alltid viloläge när lo_cket stängs"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
+msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+msgstr "Aktivera tangentbordsljuset när ljusnivån är låg"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:31
+msgid "<b>Automatic Wakeup</b>"
+msgstr "<b>Automatisk väckning</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:32
+msgid "Automatically wake up from suspend or hibernate at a given time"
+msgstr "Väck automatiskt från vänte- eller viloläge efter angiven tid"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:33
+msgid "Wake up at:"
+msgstr "Väck:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:34
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:35
+msgid "Wake up on these days:"
+msgstr "Väck följande dagar:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:36
+msgid "Monday"
+msgstr "Måndag"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:37
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tisdag"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:38
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:39
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:40
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:41
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lördag"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:42
+msgid "Sunday"
+msgstr "Söndag"
+
+#: ../data/gpm-prefs.glade.h:43
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Schemaläggning"
+
+#: ../src/gpm-control.c:283
+msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
+msgstr "Meddelandet skickades inte pga DBUS-säkerhetsregler"
+
+#: ../src/gpm-control.c:286
+msgid "General failure"
+msgstr "Allmänt fel"
+
+#: ../src/gpm-common.c:210
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Okänd tid"
+
+#: ../src/gpm-common.c:215
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minute"
+msgstr[1] "%i minutes"
+
+#: ../src/gpm-common.c:226
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i timme"
+msgstr[1] "%i timmar"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:232
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpm-common.c:233
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "timme"
+msgstr[1] "timmar"
+
+#: ../src/gpm-common.c:234
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minute"
+msgstr[1] "minutes"
+
+#: ../src/gpm-common.h:44
+msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Strömhanterare för GNOME-skrivbordet"
+
+#. only enable this if discharging on UPS
+#: ../src/gpm-engine.c:283
+msgid "Computer is running on backup power\n"
+msgstr "Datorn körs på reservström\n"
+
+#: ../src/gpm-engine.c:286
+msgid "Computer is running on AC power\n"
+msgstr "Datorn körs på nätström\n"
+
+#: ../src/gpm-engine.c:289
+msgid "Computer is running on battery power\n"
+msgstr "Datorn körs på batteri\n"
+
+#. show a AC icon
+#: ../src/gpm-engine.c:601
+msgid "Unable to get data..."
+msgstr "Det går inte att hämta data..."
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:486
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr "%i t"
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:489
+#, c-format
+msgid "%ih%02i"
+msgstr "%i t, %02i m"
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:494
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr "%2i m"
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:497
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr "%2i m, %02i s"
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:501
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr "%2i s"
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:505
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i% %"
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:508
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr "%.1f W"
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:511
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr "%.1f V"
+
+#: ../src/gpm-info.c:123
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Orsak: %s"
+
+#: ../src/gpm-info.c:203
+msgid "On AC"
+msgstr "Drivs med nätström"
+
+#: ../src/gpm-info.c:207
+msgid "On battery"
+msgstr "Drivs med batteriström"
+
+#: ../src/gpm-info.c:211
+msgid "Session powersave"
+msgstr "Strömsparande för session"
+
+#: ../src/gpm-info.c:215
+msgid "Session idle"
+msgstr "Sessionen är inaktiv"
+
+#: ../src/gpm-info.c:219
+msgid "Session active"
+msgstr "Aktiv session"
+
+#. Translators: translate ONLY the string part after the |
+#: ../src/gpm-info.c:224
+msgid "label shown on graph|Suspend"
+msgstr "label shown on graph|Viloläge"
+
+#. Translators: translate ONLY the string part after the |
+#: ../src/gpm-info.c:229
+msgid "label shown on graph|Resume"
+msgstr "label shown on graph|Återuppta"
+
+#. Translators: translate ONLY the string part after the |
+#: ../src/gpm-info.c:234
+msgid "label shown on graph|Hibernate"
+msgstr "label shown on graph|Strömsparläge"
+
+#: ../src/gpm-info.c:238
+msgid "Lid closed"
+msgstr "Locket är stängt"
+
+#: ../src/gpm-info.c:242
+msgid "Lid opened"
+msgstr "Locket är öppet"
+
+#: ../src/gpm-info.c:246
+msgid "Notification"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../src/gpm-info.c:251
+msgid "DPMS On"
+msgstr "DPMS på"
+
+#: ../src/gpm-info.c:255
+msgid "DPMS Standby"
+msgstr "DPMS i vänteläge"
+
+#: ../src/gpm-info.c:259
+msgid "DPMS Suspend"
+msgstr "DPMS i viloläge"
+
+#: ../src/gpm-info.c:263
+msgid "DPMS Off"
+msgstr "DPMS av"
+
+#: ../src/gpm-info.c:298 ../src/gpm-info.c:299
+msgid "Power"
+msgstr "Ström"
+
+#: ../src/gpm-info.c:307
+msgid "Estimated time"
+msgstr "Beräknad tid"
+
+#: ../src/gpm-info.c:308
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: ../src/gpm-info.c:316 ../src/gpm-info.c:333 ../src/gpm-info.c:342
+#: ../src/gpm-info.c:351 ../src/gpm-info.c:369
+msgid "Battery percentage"
+msgstr "Batteriprocent"
+
+#: ../src/gpm-info.c:317
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../src/gpm-info.c:325
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Batterispänning"
+
+#: ../src/gpm-info.c:326
+msgid "Voltage"
+msgstr "Spänning"
+
+#: ../src/gpm-info.c:334 ../src/gpm-info.c:343
+msgid "Accuracy of reading"
+msgstr "Precision vid läsning"
+
+#: ../src/gpm-info.c:335 ../src/gpm-info.c:344
+msgid "Trusted"
+msgstr "Säkert"
+
+#: ../src/gpm-info.c:336 ../src/gpm-info.c:345
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Osäkert"
+
+#: ../src/gpm-info.c:352 ../src/gpm-info.c:370
+msgid "Average time elapsed"
+msgstr "Genomsnittlig förfluten tid"
+
+#: ../src/gpm-info.c:353 ../src/gpm-info.c:371
+msgid "Valid data"
+msgstr "Giltiga data"
+
+#: ../src/gpm-info.c:354 ../src/gpm-info.c:372
+msgid "Extrapolated data"
+msgstr "Extrapolerade data"
+
+#: ../src/gpm-info.c:355 ../src/gpm-info.c:373
+msgid "No data"
+msgstr "Inga data"
+
+#: ../src/gpm-info.c:359 ../src/gpm-info.c:377
+msgid "Start point"
+msgstr "Startpunkt"
+
+#: ../src/gpm-info.c:363 ../src/gpm-info.c:381
+msgid "Stop point"
+msgstr "Stoppunkt"
+
+#: ../src/gpm-info.c:661
+msgid "AC adapter inserted"
+msgstr "Nätadaptern är ansluten"
+
+#: ../src/gpm-info.c:664
+msgid "AC adapter removed"
+msgstr "Nätadaptern är frånkopplad"
+
+#: ../src/gpm-info.c:684
+msgid "The laptop lid has been closed"
+msgstr "Datorlocket har stängts"
+
+#: ../src/gpm-info.c:690
+msgid "The laptop lid has been re-opened"
+msgstr "Datorlocket har öppnats igen"
+
+#: ../src/gpm-info.c:712
+msgid "idle mode ended"
+msgstr "inaktivt läge har avslutats"
+
+#: ../src/gpm-info.c:714
+msgid "idle mode started"
+msgstr "inaktivt läge har startat"
+
+#: ../src/gpm-info.c:716
+msgid "powersave mode started"
+msgstr "strömsparläge har startat"
+
+#: ../src/gpm-info.c:735
+msgid "dpms on"
+msgstr "DPMS på"
+
+#: ../src/gpm-info.c:737
+msgid "dpms standby"
+msgstr "DPMS i vänteläge"
+
+#: ../src/gpm-info.c:739
+msgid "dpms suspend"
+msgstr "DPMS i viloläge"
+
+#: ../src/gpm-info.c:741
+msgid "dpms off"
+msgstr "DPMS av"
+
+#: ../src/gpm-info.c:758
+msgid "Resuming computer"
+msgstr "Återupptar datorn"
+
+#: ../src/gpm-info.c:774
+msgid "Hibernate Problem"
+msgstr "Problem med strömsparläge"
+
+#: ../src/gpm-info.c:776
+msgid "Suspend Problem"
+msgstr "Problem med viloläge"
+
+#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
+#: ../src/gpm-inhibit.c:373
+#, c-format
+msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+msgstr "%s har förhindrat viloläget: %s."
+
+#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
+#: ../src/gpm-inhibit.c:378
+#, c-format
+msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+msgstr "%s har förhindrat strömsparläget: %s."
+
+#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
+#: ../src/gpm-inhibit.c:383
+#, c-format
+msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+msgstr "%s har förhindrat policyåtgärden: %s."
+
+#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
+#: ../src/gpm-inhibit.c:388
+#, c-format
+msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+msgstr "%s har förhindrat omstarten: %s."
+
+#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
+#: ../src/gpm-inhibit.c:393
+#, c-format
+msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+msgstr "%s har förhindrat avstängningen: %s."
+
+#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
+#: ../src/gpm-inhibit.c:398
+#, c-format
+msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+msgstr "%s har förhindrat en tidsgränsåtgärd: %s."
+
+#: ../src/gpm-inhibit.c:407 ../src/gpm-inhibit.c:422
+msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+msgstr "Flera program har förhindrat viloläget."
+
+#: ../src/gpm-inhibit.c:410
+msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+msgstr "Flera program har förhindrat strömsparläget."
+
+#: ../src/gpm-inhibit.c:413
+msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+msgstr "Flera program har förhindrat policyåtgärden."
+
+#: ../src/gpm-inhibit.c:416
+msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+msgstr "Flera program har förhindrat omstarten."
+
+#: ../src/gpm-inhibit.c:419
+msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+msgstr "Flera program har förhindrat avstängningen."
+
+#: ../src/gpm-main.c:151
+msgid "Do not daemonize"
+msgstr "Demonisera inte"
+
+#: ../src/gpm-main.c:153 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
+
+#: ../src/gpm-main.c:155
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr "Visa det installerade programmets version och avsluta"
+
+#: ../src/gpm-main.c:157
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr "Avsluta efter en kort fördröjning (för felsökning)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:159
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr "Avsluta efter att hanteraren har lästs in (för felsökning)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:163
+msgid "GNOME Power Manager"
+msgstr "Strömhanteraren i GNOME"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:190
+msgid "Request to suspend"
+msgstr "Begäran att försätta i viloläge"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:193
+msgid "Request to hibernate"
+msgstr "Begäran att försätta i strömsparläge"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:196
+msgid "Request to do policy action"
+msgstr "Begäran att utföra policyåtgärd"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:199
+msgid "Request to reboot"
+msgstr "Begäran att starta om"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:202
+msgid "Request to shutdown"
+msgstr "Begäran att stänga av"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:205
+msgid "Request to do timeout action"
+msgstr "Begäran att utföra tidsgränsåtgärd"
+
+#. I want this translated
+#: ../src/gpm-manager.c:216
+msgid "Perform action anyway"
+msgstr "Utför åtgärd ändå"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:338 ../src/gpm-manager.c:390
+msgid "Action disallowed"
+msgstr "Åtgärden tillåts inte"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:339
+msgid "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more details."
+msgstr "Stödet för viloläge har inaktiverats. Mer information får du av administratören."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:351 ../src/gpm-manager.c:403
+msgid "Action forbidden"
+msgstr "Åtgärden är förbjuden"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:352
+msgid "Suspend is not available on this computer."
+msgstr "Viloläge är inte tillgängligt på den här datorn."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:365 ../src/gpm-manager.c:830
+msgid "Suspending computer."
+msgstr "Försätter datorn i viloläge."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:391
+msgid "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more details."
+msgstr "Stödet för strömsparläge har inaktiverats. Mer information får du av administratören."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:404
+msgid "Hibernate is not available on this computer."
+msgstr "Strömsparläge är inte tillgängligt på den här datorn."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:418 ../src/gpm-manager.c:857
+msgid "Hibernating computer."
+msgstr "Försätter datorn i strömsparläge."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:486
+msgid "Doing nothing."
+msgstr "Gör ingenting."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:511
+msgid "Shutting down computer."
+msgstr "Stänger av datorn."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:516
+msgid "GNOME interactive logout."
+msgstr "Interaktiv GNOME-utloggning."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:830 ../src/gpm-manager.c:857
+msgid "System idle."
+msgstr "Systemet är inaktivt."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:960
+msgid "Power Information"
+msgstr "Strömhanteringsinformation"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:977
+msgid "The power button has been pressed."
+msgstr "Strömbrytaren har tryckts in."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:989
+msgid "The suspend button has been pressed."
+msgstr "Vilolägesknappen har tryckts in."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1001
+msgid "The hibernate button has been pressed."
+msgstr "Strömsparknappen har tryckts in."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1032
+msgid "The lid has been closed on ac power."
+msgstr "Locket har stängts och datorn drivs med nätström."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1062
+msgid "The lid has been closed on battery power."
+msgstr "Locket har stängts och datorn drivs med batteriström."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1163
+msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
+msgstr "Locket har stängts och nätadaptern har kopplats från (gconf är OK)."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1182
+msgid "Battery is critically low."
+msgstr "Batterinivån är kritiskt låg."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1272 ../src/gpm-manager.c:1287
+msgid "User clicked on tray"
+msgstr "Användaren klickade i fältet"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1497
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "Datorns batterinivå är låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
+msgstr "Du har ca <b>%s</b> batteritid kvar (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1502
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS-enhetens batterinivå är låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgstr "Du har ca <b>%s</b> UPS-reservström kvar (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1507 ../src/gpm-manager.c:1607
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "Musens batterinivå är låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1508
+#, c-format
+msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "Den trådlösa mus som är ansluten till datorn har låg batterinivå (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1612
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "Tangentbordets batterinivå är låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#, c-format
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "Det trådlösa tangentbord som är anslutet till datorn har låg batterinivå (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1513 ../src/gpm-manager.c:1617
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA-enhetens batterinivå är låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#, c-format
+msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "Den PDA-enhet som är ansluten till datorn har låg batterinivå (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1516 ../src/gpm-manager.c:1622
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "Mobiltelefonens batterinivå är låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1517
+#, c-format
+msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "Mobiltelefonen som är ansluten till datorn har låg batterinivå (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1544
+msgid "a short time"
+msgstr "en kort tid"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1567 ../src/gpm-manager.c:1653
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "Datorns batterinivå är kritiskt låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1580
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "Anslut nätadaptern för att undvika dataförlust."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1583
+#, c-format
+msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
+msgstr "Datorn försättas i viloläge om %s, om inte nätadaptern ansluts."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1586
+#, c-format
+msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
+msgstr "Datorn försättas i strömsparläge om %s, om inte nätadaptern ansluts."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#, c-format
+msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
+msgstr "Datorn stängs av om %s, om inte nätadaptern ansluts."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
+msgstr "Du har ca <b>%s</b> batteritid kvar (%.1f%%). %s"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1600 ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS-enhetens batterinivå är kritiskt låg"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data."
+msgstr "Du har ca <b>%s</b> UPS-tid kvar (%.1f%%). Anslut nätadaptern för att undvika dataförlust."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1608
+#, c-format
+msgid "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr "Den trådlösa mus som är ansluten till datorn har låg batterinivå (%.1f%%). Om inte enheten laddas slutar den snart att fungera."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr "Det trådlösa tangentbord som är anslutet till datorn har låg batterinivå (%.1f%%). Om inte enheten laddas slutar den snart att fungera."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1618
+#, c-format
+msgid "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr "Den PDA-enhet som är ansluten till datorn har låg batterinivå (%.1f%%). Om inte enheten laddas slutar den snart att fungera."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#, c-format
+msgid "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr "Mobiltelefonen som är ansluten till datorn har låg batterinivå (%.1f%%). Om inte enheten laddas slutar den snart att fungera."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1660
+msgid "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr "Batterinivån är kritiskt låg och datorn kommer att <b>stängas av b> när batteriet är helt urladdat."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1665
+msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state."
+msgstr "Batterinivån är kritiskt låg och datorn kommer att övergå till viloläge.<br><b>Obs!</b> Det krävs en viss batterinivå för att datorn ska kunna hållas i viloläge."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1671
+msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "Batterinivån är kritiskt låg och datorn kommer att övergå till strömsparläge."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1675
+msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "Batterinivån är kritiskt låg och datorn kommer att stängas av."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1692
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the UPS becomes completely empty."
+msgstr "UPS-enhetens batterinivå är kritiskt låg och datorn kommer att <b>stängas av b> när enheten är helt urladdad."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1697
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "UPS-enhetens batterinivå är kritiskt låg och datorn kommer att övergå till strömsparläge."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1701
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS-enhetens batterinivå är kritiskt låg och datorn kommer att stängas av."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1828
+msgid "Install problem!"
+msgstr "Installationsproblem."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1829
+msgid ""
+"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed correctly.\n"
+"Please contact your computer administrator."
+msgstr ""
+"Standardinställningarna för konfiguration av Strömhanteraren i GNOME har inte installerats korrekt.\n"
+"Kontakta datoradministratören."
+
+#. save in state
+#: ../src/gpm-notify.c:399
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "Batteriet kan ha återkallats"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the %s battery recall website."
+msgstr ""
+"Batteriet i datorn kan ha återkallats av %s och kan vara farligt att använda.\n"
+"\n"
+"Mer information hittar du på %s webbplats för återkallade batterier."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:415
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "Besök webbplats för återkallade batterier"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:421 ../src/gpm-notify.c:461 ../src/gpm-notify.c:493
+#: ../src/gpm-notify.c:532 ../src/gpm-notify.c:563 ../src/gpm-notify.c:593
+#: ../src/gpm-notify.c:623 ../src/gpm-notify.c:659
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "Visa inte det här igen"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:447
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "Batteriet kan vara skadat"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:448
+#, c-format
+msgid "Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old or broken."
+msgstr "Batteriet har väldigt låg kapacitet (%i%%), vilket kan bero på att det är gammalt eller skadat."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:480
+msgid "System resumed from sleep"
+msgstr "Datorn återgår från viloläge"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:481
+msgid "The system automatically went to sleep because the system was idle."
+msgstr "Datorn försattes automatiskt i viloläge eftersom systemet var inaktivt."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:517
+msgid "Sleep warning"
+msgstr "Vilolägesvarning"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:518
+msgid ""
+"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has prevented this.\n"
+"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
+msgstr ""
+"Din bärbara dator försätts inte i viloläge om du stänger locket eftersom ett av programmen som körs förhindrar det.\n"
+"Vissa bärbara datorer kan överhettas om de inte försätts i viloläge när locket stängs."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:551
+msgid "Battery Charged"
+msgstr "Batteriet är laddat"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:552
+msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgstr "Datorns batteri är nu helt laddat"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:581
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "Batteriet laddas ur"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:582
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
+msgstr "Nätkabeln har kopplats ur. Datorn körs nu på batteri."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:611
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS-enheten laddas ur"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:612
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
+msgstr "Nätkabeln har kopplats ur. Datorn körs nu på reservström."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:642
+msgid "Sleep Problem"
+msgstr "Vilolägesproblem"
+
+#: ../src/gpm-notify.c:644
+msgid ""
+"Your computer failed to hibernate.\n"
+"Check the help file for common problems."
+msgstr ""
+"Det gick inte att försätta datorn i strömsparläge.\n"
+"Information om vanliga problem finns i hjälpfilen."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:647
+msgid ""
+"Your computer failed to suspend.\n"
+"Check the help file for common problems."
+msgstr ""
+"Det gick inte att försätta datorn i viloläge.\n"
+"Information om vanliga problem finns i hjälpfilen."
+
+#: ../src/gpm-notify.c:672
+msgid "Visit quirk website"
+msgstr "Besök quirk-webbplatsen"
+
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"%s fully charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime\n"
+msgstr ""
+"%s är helt laddat (%.1f%%)\n"
+"Tillhandahåller %s batteritid\n"
+
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s fully charged (%.1f%%)\n"
+msgstr "%s är helt laddat (%.1f%%)\n"
+
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)\n"
+msgstr "%s %s återstår (%.1f%%)\n"
+
+#. don't display "Unknown remaining"
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)\n"
+msgstr "%s laddas ur (%.1f%%)\n"
+
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1088
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime\n"
+msgstr ""
+"%s %s tills det är laddat (%.1f%%)\n"
+"Tillhandahåller %s batteritid\n"
+
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1095
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+msgstr "%s %s tills det är laddat (%.1f%%)\n"
+
+#. don't display "Unknown remaining"
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)\n"
+msgstr "%s laddar (%.1f%%)\n"
+
+#: ../src/gpm-cell-array.c:1107
+msgid "Battery state could not be read at this time\n"
+msgstr "Det gick inte att läsa batteritillståndet just nu\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:547
+#, c-format
+msgid "<b>Product:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Produkt:</b> %s\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:550 ../src/gpm-cell.c:552 ../src/gpm-cell.c:554
+#: ../src/gpm-cell.c:556
+#, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Status:</b> %s\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:550
+msgid "Missing"
+msgstr "Saknas"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:552
+msgid "Charged"
+msgstr "Laddat"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:554
+msgid "Charging"
+msgstr "Laddas"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:556
+msgid "Discharging"
+msgstr "Laddas ur"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:559
+#, c-format
+msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
+msgstr "<b>Laddningsprocent:</b> %.1f%%\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:562
+#, c-format
+msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Leverantör:</b> %s\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:567
+msgid "Lithium ion"
+msgstr "Litiumjon"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:569
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Bly"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:571
+msgid "Lithium polymer"
+msgstr "Litiumpolymer"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:573
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Nickelmetallhydrid"
+
+#. Translators: Unknown is related to the Technology of the battery
+#: ../src/gpm-cell.c:576 ../src/gpm-cell-unit.c:260 ../src/gpm-cell-unit.c:276
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:739
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:582
+#, c-format
+msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Teknik:</b> %s\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:585
+#, c-format
+msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Serienummer:</b> %s\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:588
+#, c-format
+msgid "<b>Model:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Modell:</b> %s\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:593
+#, c-format
+msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Laddningstid:</b> %s\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:599
+#, c-format
+msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
+msgstr "<b>Urladdningstid:</b> %s\n"
+
+#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-cell.c:606
+msgid "Excellent"
+msgstr "Utmärkt"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:608
+msgid "Good"
+msgstr "Bra"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:610
+msgid "Fair"
+msgstr "Ganska bra"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:612
+msgid "Poor"
+msgstr "Dålig"
+
+#. Translators: %i is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
+#: ../src/gpm-cell.c:615
+#, c-format
+msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
+msgstr "<b>Kapacitet:</b> %i%% (%s)\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:620
+#, c-format
+msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "<b>Aktuell laddning:</b> %.1f Wh\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:625
+#, c-format
+msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "<b>Senaste fulla laddning:</b> %.1f Wh\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:629
+#, c-format
+msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "<b>Designladdning:</b> %.1f Wh\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:633
+#, c-format
+msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
+msgstr "<b>Laddningshastighet:</b> %.1f W\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:639
+#, c-format
+msgid "<b>Current charge:</b> %i/7\n"
+msgstr "<b>Aktuell laddning:</b> %i/7\n"
+
+#: ../src/gpm-cell.c:643
+#, c-format
+msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n"
+msgstr "<b>Designladdning:</b> %i/7\n"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:248
+msgid "Laptop batteries"
+msgstr "Batterier i bärbar dator"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:250
+msgid "UPSs"
+msgstr "UPS-enheter"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:252
+msgid "Wireless mice"
+msgstr "Trådlösa möss"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:254
+msgid "Wireless keyboards"
+msgstr "Trådlösa tangentbord"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:256
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDA-enheter"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:258
+msgid "Cell phones"
+msgstr "Mobiltelefoner"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:264
+msgid "Laptop battery"
+msgstr "Batteri i bärbar dator"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:266
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:268
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "Trådlös mus"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:270
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "Trådlöst tangentbord"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:272
+msgid "PDA"
+msgstr "Handdator"
+
+#: ../src/gpm-cell-unit.c:274
+msgid "Cell phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186
+msgid "GNOME Power Preferences"
+msgstr "Ströminställningar i GNOME"
+
+#. The text that should appear in the action combo boxes
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:88 ../src/gpm-statistics-core.c:95
+msgid "Ask me"
+msgstr "Fråga mig"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:89 ../src/gpm-statistics-core.c:96
+msgid "Suspend"
+msgstr "Vänteläge"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:90 ../src/gpm-statistics-core.c:97
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Stäng ner"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:91 ../src/gpm-statistics-core.c:98
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Viloläge"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:92 ../src/gpm-statistics-core.c:99
+msgid "Blank screen"
+msgstr "Släck skärm"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:93 ../src/gpm-statistics-core.c:100
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:293
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:1206
+msgid "Make Default"
+msgstr "Använd som standard"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Strömstatistik i GNOME"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:60
+msgid "Charge history"
+msgstr "Laddningshistorik"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:61
+msgid "Power history"
+msgstr "Strömhistorik"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:62
+msgid "Voltage history"
+msgstr "Spänningshistorik"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:63
+msgid "Estimated time history"
+msgstr "Historik för beräknad tid"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:64
+msgid "Charge time profile"
+msgstr "Profil för laddningstid"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:65
+msgid "Discharge time profile"
+msgstr "Profil för urladdningstid"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:66
+msgid "Charge time accuracy profile"
+msgstr "Profil för laddningstidsprecision"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:67
+msgid "Discharge time accuracy profile"
+msgstr "Profil för urladdningstidsprecision"
+
+#: ../src/gpm-statistics-core.c:813
+msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
+msgstr "Det gick inte att ansluta till Strömhanteraren i GNOME."
+
+#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:111
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr "DPMS för bildskärmen har aktiverats"
+
+#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:131
+msgid "On battery power"
+msgstr "Vid batteridrift"
+
+#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:151
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr "Datorlocket har stängts"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:220
+msgid "Device information"
+msgstr "Enhetsinformation"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:337
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mattias Newzella , 2006."
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:353
+msgid "GNOME Power Manager Website"
+msgstr "Webbplats för Strömhanteraren i GNOME"
+
+#. Preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Egenskaper"
+
+#. Statistics
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:443
+msgid "Power _History"
+msgstr "Ström_historik"
+
+#. Help
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#. About
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:463
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:577
+msgid "_Suspend"
+msgstr "_Vänteläge"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:587
+msgid "Hi_bernate"
+msgstr "Vilolä_ge"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-screensaver.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-screensaver.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-screensaver.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,713 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 16:27\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Skärmsläckare"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr "Ange skärmsläckarinställningar"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "Skärmsläckarinställningar"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "Power _Management"
+msgstr "Strömspar_funktioner"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr "_Tema för skärmsläckare:"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Förhandsgranska"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "Betrakta datorn som _inaktiv efter:"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "_Aktivera skärmsläckaren när datorn är inaktiv"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr "_Lås skärmen när skärmsläckaren är aktiv"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr "<b>Varning! Skärmen är inte låst för root-användaren.</b>"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning av skärmsläckare"
+
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "<b>Förhandsgranskning av skärmsläckare</b>"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
+msgid "Screensavers"
+msgstr "Skärmsläckare"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr "Teman för skärmsläckare"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr "Aktivera vid inaktivitet"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr "Ange TRUE om skärmsläckaren ska aktiveras när sessionen är inaktiv."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
+msgid "Lock on activation"
+msgstr "Lås vid aktivering"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr "Ange TRUE om skärmen ska låsas när skärmsläckaren aktiveras."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr "Väljarläge för skärmsläckartema"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
+msgid "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation."
+msgstr "Det väljarläge som används av skärmsläckaren. Kan vara blank-only om skärmsläckaren ska aktiveras utan att något tema används vid aktiveringen, single om skärmsläckaren ska aktiveras med endast ett tema (anges i nyckeln themes) eller random om ett slumpvis valt tema ska användas när skärmsläckaren aktiveras."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
+msgid "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"."
+msgstr "Nyckeln anger den temalista som ska användas av skärmsläckaren. Den ignoreras om nyckeln mode är blank-only, anger temanamn om mode är single och ger en lista med teman om mode är random."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "Tid innan sessionen betraktas som inaktiv"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
+msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "Antal minuters inaktivitet innan sessionen anses vara inaktiv."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
+msgid "Time before power-management baseline"
+msgstr "Tid innan strömsparfunktionen anropas"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
+msgid "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent."
+msgstr "Antalet sekunders inaktivitet innan ett anrop skickas till strömsparfunktionen. Den här nyckeln anges och underhålls av strömhanteringsagenten för sessionen."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
+msgid "Time before theme change"
+msgstr "Tid innan temabyte"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr "Antal minuters körning innan skärmsläckartemat byts."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
+msgid "Time before locking"
+msgstr "Tid innan låsning"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
+msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
+msgstr "Antal minuter mellan aktivering av skärmsläckaren och låsning av skärmen."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr "Tillåt inbäddning av tangentbord i fönstret"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
+msgid "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command."
+msgstr "Välj inställningen TRUE om ett tangentbord ska kunna bäddas in i fönstret när användaren försöker låsa upp skärmen. Nyckeln keyboard_command måste anges med lämpligt kommando."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr "Kommando för inbäddat tangentbord"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
+msgid "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output."
+msgstr "Kommandot som körs, om nyckeln embedded_keyboard_enabled har inställningen TRUE, och bäddar in en tangentbordskomponent i fönstret. Med det här kommandot implementeras ett XEMBED-insticksgränssnitt, och ID:t för ett X-fönster visas på skärmen."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Tillåt utloggning"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
+msgid "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr "Ange TRUE om ett alternativ för utloggning efter fördröjning ska visas i upplåsningsdialogrutan. Fördröjningstiden anges i nyckeln logout_delay."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
+msgid "Time before logout option"
+msgstr "Tid innan utloggningsalternativ"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
+msgid "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr "Antal minuter efter aktivering av skärmsläckaren och visning av utloggningsalternativ i upplåsningsdialogrutan. Denna nyckel har effekt endast om TRUE har angetts för nyckeln logout_enable."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
+msgid "Logout command"
+msgstr "Utloggningskommando"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
+msgid "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr "Det kommando som ska anropas när du klickar på utloggningsknappen. Kommandot ska logga ut användaren utan interaktion. Denna nyckel har effekt endast om TRUE har angetts för nyckeln logout_enable."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
+msgid "Allow user switching"
+msgstr "Tillåt byte av användar-ID"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
+msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account."
+msgstr "Ange TRUE om ett alternativ för byte av användarkonto ska visas i upplåsningsdialogrutan."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr "Tema för låsningsdialogrutan"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
+msgid "Theme to use for the lock dialog."
+msgstr "Tema som ska användas för låsningsdialogrutan."
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr "Visa statusmeddelande för sessionen"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
+msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr "Visa statusmeddelande för sessionen när skärmen är låst."
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%R</span>"
+msgstr "%R</span>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%U on %h</span>"
+msgstr "%U på %h</span>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
+msgid "_Leave Message"
+msgstr "_Lämna meddelande"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
+msgid "_Switch User"
+msgstr "Byt an_vändare"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Logga ut"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1382
+msgid "_Unlock"
+msgstr "Lås _upp"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr "<b>Lämna ett meddelande till %R:</b>"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr "Kosmos"
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr "Visa ett bildspel med bilder av kosmos"
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Floating Feet"
+msgstr "Rörliga fötter"
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
+msgstr "GNOME:s fot-logotyp flyttas runt skärmen"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "Mappen Bilder"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr "Visa ett bildspel från mappen Bilder"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr "Popkonstrutor"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr "Popkonstliknande pulserande färger."
+
+#: ../savers/floaters.c:88
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr "visa banor som bilderna följer"
+
+#: ../savers/floaters.c:91
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr "rotera bilderna då och då när de rör sig"
+
+#: ../savers/floaters.c:94
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr "skriv ut bildrutehastighet och annan statistik"
+
+#: ../savers/floaters.c:97
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr "högsta antal bilder som ska finnas på skärmen"
+
+#: ../savers/floaters.c:97
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr "MAX_IMAGES"
+
+#: ../savers/floaters.c:100
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr "initial storlek och placering för fönster"
+
+#: ../savers/floaters.c:100
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr "BREDDxHÖJD+X+Y"
+
+#: ../savers/floaters.c:103
+msgid "The source image to use"
+msgstr "den bildkälla som ska användas"
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#.
+#: ../savers/floaters.c:1198
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr "image - bilder flyttas runt på skärmen"
+
+#: ../savers/floaters.c:1204
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s. Se --help om du vill ha syntaxinformation.\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:1213
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr "Du måste ange en bild. Se --help om du vill ha syntaxinformation.\n"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "Location to get images from"
+msgstr "Plats att hämta bilder från"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "PATH"
+msgstr "SÖKVÄG"
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr "Färg som ska användas för bildbakgrunden"
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr "#rrggbb"
+
+#: ../savers/slideshow.c:57
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr "Välj inte ut bilder slumpmässigt från platsen"
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr "Försök inte dra ut bilder på skärmen"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
+msgid "Copying files"
+msgstr "Filer kopieras"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
+msgid "Copying themes"
+msgstr "Kopiera teman"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr "Ogiltigt skärmsläckartema"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr "%s verkar inte vara ett giltigt skärmsläckartema."
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Kopierar fil %u av %u"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr "Avslutar skärmsläckaren"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr "Skicka fråga om skärmsläckarens status"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr "Fråga hur länge skärmsläckaren har varit aktiv"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr "Anger att den skärmsläckarprocess som körs ska låsa skärmen omedelbart"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr "Om skärmsläckaren är aktiv växlar du till en annan grafikdemo"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr "Aktivera skärmsläckaren (släck skärmen)"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr "Inaktivera skärmsläckaren om den är aktiv (tänd skärmen)"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr "Ange att den skärmsläckare som körs ska simulera användaraktivitet"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
+msgid "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active."
+msgstr "Förhindra att skärmsläckaren aktiveras. Kommandot blockeras när den här inställningen är aktiv."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr "Det anropande programmet som hindrar skärmsläckaren från att aktiveras"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr "Orsaken till att skärmsläckaren hindras från att aktiveras"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver.c:56
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Version av programmet"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr "Skärmsläckaren är %s\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
+msgid "inactive"
+msgstr "inaktiv"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr "Skärmsläckaren hindras inte från att aktiveras\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr "Skärmsläckaren hindras från att aktiveras av:\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr "Skärmsläckaren har varit aktiv %d sekunder.\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "Skärmsläckaren är inte aktiverad.\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Show debugging output"
+msgstr "Visa felsökningsresultat"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
+msgid "Show the logout button"
+msgstr "Visa utloggningsknappen"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr "Kommando som ska anropas från utloggningsknappen"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr "Visa knappen för byte av användare"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr "Meddelande som ska visas i dialogrutan"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:75
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:75
+msgid "Not used"
+msgstr "Används inte"
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:202 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:203
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:204 ../src/gs-auth-pam.c:698
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:205 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:206
+#: ../src/gs-auth-pam.c:166
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:207
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr "Du måste ändra lösenord omedelbart (lösenordet är för gammalt)"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:208
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr "Du måste ändra lösenord omedelbart (tvingad av root)"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:209
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr "Ditt konto gäller inte längre. Kontakta systemadministratören."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:210
+msgid "No password supplied"
+msgstr "Inget lösenord har angetts"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:211
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "Oförändrat lösenord"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:212
+msgid "Can not get username"
+msgstr "Det går inte att hämta användarnamnet"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:213
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr "Skriv det nya UNIX-lösenordet igen:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:214
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr "Skriv det nya UNIX-lösenordet:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:215
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr "(nuvarande) UNIX-lösenord:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:216
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr "Ett fel uppstod när NIS-lösenordet skulle ändras."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:217
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr "Du måste välja ett längre lösenord"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:218
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "Lösenordet har redan använts. Välj ett annat."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:219
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr "Du måste vänta längre innan du kan byta lösenord"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:220
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden är olika"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:286
+msgid "Checking..."
+msgstr "Kontrollerar..."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:329 ../src/gs-auth-pam.c:457
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentiseringen misslyckades."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:412
+msgid "Please enter password or swipe your finger"
+msgstr "Ange lösenordet eller svep med fingret"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:429
+msgid "Scan didn't quite work. Please try again"
+msgstr "Avsökningen misslyckades. Försök igen"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:434
+msgid "Swipe was too short. Please try again"
+msgstr "Svepningen var för kort. Försök igen"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:439
+msgid "Please center your finger on the sensor and try again"
+msgstr "Centrera fingret över sensorn och försök igen"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:444
+msgid "Please remove finger from the sensor and try again"
+msgstr "Ta bort fingret från sensorn och försök igen"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:528
+msgid "Blank screen"
+msgstr "Släckt skärm"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:534
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpvis"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:984
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d timme"
+msgstr[1] "%d timmar"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:987
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:990
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d second"
+msgstr[1] "%d seconds"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:996
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:999
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1002
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1029
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1482
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "Det gick inte att läsa in huvudgränssnittet"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1484
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr "Kontrollera att skärmsläckaren är installerad som den ska"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.c:57
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "Bli inte en demon"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.c:58
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktivera felsökningskod"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "Starta program för skärmsläckare och -låsning"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:397
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr "Det gick inte att etablera tjänsten %s: %s\n"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:423
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Det går inte att ange PAM_TTY=%s"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:455
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Fel lösenord"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:471
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr "Du saknar åtkomstbehörighet för närvarande."
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:477
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr "Du har inte längre åtkomstbehörighet till systemet."
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1853
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr "kunde inte registreras med meddelandebussen"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1863
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr "är inte ansluten till meddelandebussen"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1872
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr "skärmsläckaren körs redan i den här sessionen"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+msgid "Time has expired."
+msgstr "Tiden har gått ut."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "Du har skiftlåset aktiverat."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
+msgid "S_witch User..."
+msgstr "B_yt användare..."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+msgid "Log _Out"
+msgstr "Logga _ut"
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
+msgid "%U on %h"
+msgstr "%U på %h"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-session-2.0.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-session-2.0.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-session-2.0.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,532 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "Välj kommando"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "Lägg till startprogram"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "Redigera startprogram"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "Startprogrammets kommando får inte vara blankt"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "Startprogrammets kommando är inte giltigt"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverat"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "Inställningar för startprogram"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
+msgstr "Inget namn"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivning"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:420
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Version av detta program"
+
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Det gick inte att visa hjälpdokumentet"
+
+#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+msgstr "Hjälp för GNOME-inställningsdemon"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
+msgid "Show the splash screen"
+msgstr "Visa startbilden"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
+msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+msgstr "Visa startbilden då sessionen startar"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Spara sessioner"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session."
+msgstr "Om detta är aktiverat kommer gnome-session att spara sessionen automatiskt. Annars kommer utloggningsdialogen att ha ett alternativ för att spara sessionen."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Utloggningsfråga"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "Om detta är aktiverat kommer gnome-session att fråga användaren innan en session avslutas."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
+msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+msgstr "Föredragen bild att använda som startbild vid inloggning"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
+msgid "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login."
+msgstr "Detta är en relativ sökväg som baseras på katalogen $datadir/pixmaps/. Giltiga värden är underkataloger och bildnamn. Att ändra detta värde kommer att påverka nästa sessionsinloggning."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "Tid innan sessionen anses vara inaktiv"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
+msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "Antal minuters inaktivitet innan sessionen anses vara inaktiv."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
+msgid "Default session"
+msgstr "Standardsession"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
+msgid "List of applications that are part of the default session."
+msgstr "Lista över program som är en del av standardsessionen."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
+msgid "Required session components"
+msgstr "Nödvändiga sessionskomponenter"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
+msgid "List of components that are required as part of the session. (Each element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow users to remove a required component from the session, and the session manager will automatically add the required components back to the session at login time if they do get removed."
+msgstr "En lista med komponenter som är nödvändiga som en del av sessionen. (Varje element anger en nyckel under /desktop/gnome/session/required-components.) I verktyget Inställningar för startprogram tillåts oftast inte användare att ta bort nödvändiga sessionskomponenter. Sessionshanteraren lägger automatiskt tillbaka nödvändiga sessionskomponenter om de tas bort."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Fönsterhanterare"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
+msgid "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr "Fönsterhanteraren är det program som ritar upp titellisten och ramar runt fönster samt låter dig flytta och ändra storlek på fönster."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
+msgid "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+msgstr "Panelen tillhandahåller raden på övre eller nedre delen av skärmen och innehåller menyer, fönsterlistan, statusikoner, klockan, etc."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhanterare"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20
+msgid "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files."
+msgstr "Filhanteraren tillhandahåller skrivbordsikoner och låter dig interagera med dina sparade filer."
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>Några program är fortfarande igång:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+msgid "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose work."
+msgstr "Väntar på att programmet ska köras färdigt. Avbryta program kan innebära att du förlorar data."
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Startprogram"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "Välj vilka program som ska starta när du loggar in"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Ytterligare start_program:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Startprogram"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "Kom _automatiskt ihåg körande program vid utloggning"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "_Kom ihåg för närvarande körande program"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Komm_entar:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_mmando:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Filen är inte en giltig .desktop-fil"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Okänd version i skrivbordsfil \"%s\""
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Startar %s"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Programmet tar inte emot dokument på kommandoraden"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Okänt startalternativ: %d"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till en \"Type=Link\"-skrivbordspost"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Inte ett startbart objekt"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ange fil som innehåller sparad konfiguration"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ange sessionshanterings-id"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Alternativ för sessionshantering:"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Visa alternativ för sessionshantering"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with the configuration server.\n"
+"(%s exited with status %d)"
+msgstr ""
+"Det finns ett problem med konfigurationsservern.\n"
+"(%s avslutades med status %d)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Ikonen \"%s\" hittades inte"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "Ett program körs fortfarande:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "Några program körs fortfarande:"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+msgid "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work."
+msgstr "Väntar på att programmen ska köras färdigt. Avbryta dessa program kan innebära att du förlorar data."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "Växla användare ändå"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+msgid "Logout Anyway"
+msgstr "Logga ut ändå"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "Försätt i vänteläge ändå"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "Försätt i viloläge ändå"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+msgid "Shutdown Anyway"
+msgstr "Stäng av ändå"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+msgid "Reboot Anyway"
+msgstr "Starta om ändå"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skärmen"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:242
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "Du loggas automatisk ut om %d sekund."
+msgstr[1] "Du loggas automatisk ut om %d sekunder."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:250
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "Systemet stängs automatiskt av om %d sekund."
+msgstr[1] "Systemet stängs automatiskt av om %d sekunder."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:286
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "Du är inloggad som %s."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:483
+msgid "Log Out of the Session"
+msgstr "Logga ut från sessionen"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:489 ../gnome-session/gsm-util.c:372
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Logga ut"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:490
+msgid "Ends your session and logs you out."
+msgstr "Din session avslutas och du loggas ut."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:496
+msgid "_Switch User"
+msgstr "_Växla användare"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:497
+msgid "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
+msgstr "Sessionen övergår i vänteläge och en annan användare tillåts logga in och använda datorn."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:508
+msgid "Shut Down the Computer"
+msgstr "Stäng av datorn"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:515
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "St_äng av"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:516
+msgid "Ends your session and turns off the computer."
+msgstr "Din session avslutas och datorn stängs av."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:529
+msgid "_Restart"
+msgstr "Starta _om"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:530
+msgid "Ends your session and restarts the computer."
+msgstr "Din session avslutas och datorn startas om."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:543
+msgid "S_uspend"
+msgstr "Vä_nteläge"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:544
+msgid "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands by."
+msgstr "Pausar din session snabbt och förbrukar minimalt med ström medan datorn är i standby-läge."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:554
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Vilolä_ge"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:555
+msgid "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
+msgstr "Pausar din session och förbrukar ingen ström tills datorn startas om."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1180 ../gnome-session/gsm-manager.c:1892
+msgid "Not responding"
+msgstr "Svarar inte"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
+msgid "This program is blocking log out."
+msgstr "Detta program blockerar en utloggning."
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:235
+msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
+msgstr "Avvisar ny klientanslutning på grund av att sessionen är på väg att stängas av\n"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:358
+msgid "ICE Auth Lock Timeout"
+msgstr "Timeout för ICE Auth Lock"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:361
+msgid "Unknown ICE Auth Lock Error"
+msgstr "Okänt fel i ICE Auth Lock"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:405
+msgid "Unable to read ICE authority file"
+msgstr "Det gick inte att läsa ICEauthority-filen"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:413
+msgid "Unable to write to ICE authority file"
+msgstr "Det gick inte att skriva till ICEauthority-filen"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:506
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa lyssnande ICE-uttag: %s"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:560
+msgid "Could not update ICEauthority file"
+msgstr "Det gick inte att uppdatera ICEauthority-filen"
+
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:356
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr "Det gick inte att starta inloggningssessionen (och det gick inte att ansluta till X-servern)"
+
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:574
+msgid "Cannot find help."
+msgstr "Det gick inte att hitta hjälpen."
+
+#: ../gnome-session/main.c:416
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Åsidosätt standardkataloger för automatisk start"
+
+#: ../gnome-session/main.c:417
+msgid "GConf key used to lookup default session"
+msgstr "GConf-nyckeln som används för att slå upp standardsessionen"
+
+#: ../gnome-session/main.c:418
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktivera felsökningskod"
+
+#: ../gnome-session/main.c:419
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Läs inte in användarspecifika program"
+
+#: ../gnome-session/main.c:440
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr "- GNOME-sessionshanteraren"
+
+#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
+msgid "- GNOME Splash Screen"
+msgstr "- GNOME-startbild"
+
+#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "GNOME Splash Screen"
+msgstr "GNOME-startbild"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+msgid "Log out"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
+msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Logga ut, ignorera allt som förhindrar det"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+msgid "Show logout dialog"
+msgstr "Visa utloggningsdialogrutan"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+msgid "Show shutdown dialog"
+msgstr "Visa avstängningsdialogrutan"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr "Använd dialogrutor för fel"
+
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "Ange det aktuella sessionsnamnet"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "Döda session"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr "Kräv ingen bekräftelse"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Kunde inte ansluta till sessionshanteraren"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Program anropat med motsägande flaggor"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk2.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk2.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk2.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,3119 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hawk2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-12 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:20
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:23
+msgid "Unexpected server error: _MSG_"
+msgstr "Ett oväntat serverfel: _MSG_"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:26
+msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
+msgstr "Anslutning till server misslyckades (server nere eller nätverksfil - försöker igen var 15 sekund)."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:29
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:71
+msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
+msgstr "Tidsgränsen överskreds för anslutning till server - försöker igen var 15 sekund."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:32
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:49
+msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
+msgstr "Anslutning till server avbruten - försöker igen var 15 sekund."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:35
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Åtkomst nekades"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:38
+msgid "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
+msgstr "_OP_ misslyckades på _NODE_} (rc=_RC_, orsak=_REASON_)"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:211
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Åtkomst nekades. "
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:231
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Fel vid anslutning till server."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:233
+msgid "Connection to server timed out."
+msgstr "Timeout för anslutning till server."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:235
+msgid "Connection to server was aborted."
+msgstr "Anslutningen till servern avbröts."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:237
+msgid "Server returned invalid data."
+msgstr "Servern returnerade ogiltiga data."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:241
+msgid "Unknown error connecting to server."
+msgstr "Okänt fel vid anslutning till server."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:244
+msgid "Retrying every 15 seconds..."
+msgstr "Försöker igen var 15:e sekund..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:266
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:182
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:168
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:42
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:43
+#: ../app/views/constraints/rename.html.haml:51
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:59
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:51
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:498
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:563
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:129
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:106
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:436
+msgid "Hostname"
+msgstr "Värddatornamn"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:437
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:2
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:438
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:4
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:439
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:501
+msgid "Local Status"
+msgstr "Lokal status"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:521
+msgid "Remove cluster _NAME_ from dashboard?"
+msgstr "Ta bort klustret _NAME_ från instrumentpanelen?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:548
+msgid "Cluster removed successfully."
+msgstr "Klustret har tagits bort."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:553
+msgid "Error removing cluster."
+msgstr "Fel vid borttagning av kluster."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:574
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Vänta..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:584
+msgid "Cluster added successfully."
+msgstr "Klustret har lagts till."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:16
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:66
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:23 ../app/helpers/role_helper.rb:31
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/constraints/index.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/index.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/index.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/index.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:80
+#: ../app/views/primitives/index.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:15 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/index.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/index.html.haml:13
+#: ../app/views/users/index.html.haml:15
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:17
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:69
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:52
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:24
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:70
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:55
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:156
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159
+#: ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:183
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:342
+#: ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:179
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:135
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:14
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:17
+msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
+msgstr "Alla ändringar går förlorade. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:14 ../app/models/record.rb:11
+#: ../app/models/tag.rb:14
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Ogiltigt ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:80
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:183
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:43
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:203
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:234
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:265
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:296
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:391
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:503
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:568
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:82
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "Underhållsläge"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:84
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Ett fel har inträffat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:171
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:17
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:134
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:12
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:60 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:138 ../app/views/pages/help.html.haml:13
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:78
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:60
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:346
+#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:172
+#: ../app/views/simulator/help.html.haml:19
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:255
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/batch.js:42
+msgid "No configuration changes."
+msgstr "Inga konfigurationsändringar."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
+msgid "Clone ID"
+msgstr "Klon-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:92
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:202
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:332
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:303
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:283
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:704
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:44
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:232
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:33
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:114
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:159
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:171
+msgid "Operations"
+msgstr "Åtgärder"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:97
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:215
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:253
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:347
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:138
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:399
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:726
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:95
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:127 ../app/views/configs/show.html.haml:13
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:11
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:110
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:235
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:151
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:383
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:746
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:131
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:77
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:108
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:17 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:27
+#: ../app/models/constraint.rb:48 ../app/views/colocations/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:13
+msgid "Constraint ID"
+msgstr "Begränsnings-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:22
+msgid "Swap with entry above"
+msgstr "Byt mot ovanstående post"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:23
+msgid "Link with entry above"
+msgstr "Länka med ovanstående post"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:24
+msgid "Unlink from entry above"
+msgstr "Avlänka från ovanstående post"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:56
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:89
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:319
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:269
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:229
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:645
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:28
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:101
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:42
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:187
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:63
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:257
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:652
+#: ../app/models/template.rb:406 ../app/views/primitives/_form.html.haml:25
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:47
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:317
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:70
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:236
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:32
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:72
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:41
+msgid "Colocation"
+msgstr "Colocation"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:74
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:50
+msgid "Order"
+msgstr "Ordning"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:76
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:157
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:59
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:528
+msgid "Ticket"
+msgstr "Biljett"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:83
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:211
+#: ../app/models/location.rb:223 ../app/views/cib/show.html.haml:48
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:52
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:36
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:57
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:7
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:25
+msgid "Resources"
+msgstr "Resurser"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:225
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:736
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:118
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/constraints/rename.html.haml:23
+#: ../app/views/constraints/rename.html.haml:56
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:23
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:56
+#: ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tickets/edit.html.haml:15
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:27
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:15
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:23
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:22
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:33
+#: ../app/models/colocation.rb:180 ../app/models/location.rb:229
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:53
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:319
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:41
+#: ../app/models/location.rb:248
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:54
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "Boolesk operand"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:27
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:15
+msgid "Multi-state ID"
+msgstr "Multistatus-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:64
+msgid "Failed to parse monitor response - Internal server error."
+msgstr "Det gick inte att analysera monitorns respons – internt serverfel."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/status.js:133
+msgid "Connection to server failed - will retry every 15 seconds."
+msgstr "Anslutning till server kunde inte upprättas - försöker igen var 15:e sekund."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:43
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:190
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:128
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:108
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:238
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:272
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:17
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:78
+msgid "Remote"
+msgstr "Fjärr"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:373
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Underhåll"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:127
+msgid "Switch to ready"
+msgstr "Växla till klar"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:140
+msgid "Switch to maintenance"
+msgstr "Växla till underhåll"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:149
+msgid "Standby"
+msgstr "Vänteläge"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:180
+msgid "Switch to online"
+msgstr "Växla till online"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:193
+msgid "Switch to standby"
+msgstr "Växla till standby"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:248
+#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:10
+msgid "Fence"
+msgstr "Fence"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:249
+msgid "Clear state"
+msgstr "Rensa tillstånd"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:272
+msgid "Events"
+msgstr "Händelser"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:282
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:416
+#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:88
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:271
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:190
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:326
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:9 ../app/views/nodes/show.html.haml:48
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:315
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:71
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:27
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:72
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:167
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:19
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:27 ../app/helpers/role_helper.rb:23
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/cib/apply.html.haml:46
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:22
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:112
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:281
+msgid "No interval set for monitor operation"
+msgstr "Inget intervall har angetts för övervakningsåtgärd"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:327
+msgid "Replacing previously defined monitor operation with same interval"
+msgstr "Byter ut tidigare angiven övervakningsåtgärd mot samma intervall"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:69
+#: ../app/models/resource.rb:124 ../app/views/primitives/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Resurs-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:323
+msgid "Failed to fetch meta attributes"
+msgstr "Metaattribut kunde inte hämtas"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:30
+msgid "Report generation is complete."
+msgstr "Rapportgenereringen är klar."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:47
+msgid "Report generation cancelled."
+msgstr "Rapportgenereringen har avbrutits."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:51
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:60
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:69
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:29
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:294
+msgid "Until"
+msgstr "Till"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
+msgid "Su"
+msgstr "Sö"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
+msgid "Mo"
+msgstr "Må"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
+msgid "Tu"
+msgstr "Ti"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
+msgid "We"
+msgstr "On"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
+msgid "Th"
+msgstr "To"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
+msgid "Fr"
+msgstr "Fr"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
+msgid "Sa"
+msgstr "Lö"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:182
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:183
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:184
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:185
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:186
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:187
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:188
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:189
+msgid "August"
+msgstr "Augusti"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:190
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:191
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:192
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:193
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:277
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:361
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:16
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:13
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:32
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:12
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:371
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:34
+msgid "Download"
+msgstr "Ladda ned"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:417
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:169
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:419
+#: ../app/models/location.rb:235 ../app/views/locations/_form.html.haml:86
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:165
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:35
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:266
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:351
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:463
+msgid "Node"
+msgstr "Nod"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:200
+msgid "Maintenance Mode"
+msgstr "Underhållsläge"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:203
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "Ohanterad"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:206
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:7 ../app/helpers/ticket_helper.rb:19
+msgid "Started"
+msgstr "Startad"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:209
+msgid "Primary"
+msgstr "Primärt"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:212
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundärt"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:215
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:22
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:263
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:658
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:41
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:265
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:660
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:59
+msgid "Multi-state"
+msgstr "Multistatus"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:268
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:270
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:662
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:50
+msgid "Clone"
+msgstr "Klon"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:273
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:664
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:68
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:318
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:805
+msgid "Away from current node"
+msgstr "Bort från den aktuella noden"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:328
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:813
+msgid "Clean up on all nodes"
+msgstr "Rensa på alla noder"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:357
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:8
+#: ../app/models/template.rb:418 ../app/views/cib/show.html.haml:123
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:361
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:7 ../app/models/template.rb:412
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:121
+msgid "Start"
+msgstr "Början"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:365
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:9
+msgid "Demote"
+msgstr "Sänk"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:369
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:8
+msgid "Promote"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:375
+msgid "Disable Maintenance Mode"
+msgstr "Avaktivera underhållsläget"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:380
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migrera"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:382
+msgid "Unmigrate"
+msgstr "Avmigrera"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:384
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Upprensning"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:393
+msgid "Recent events"
+msgstr "Senaste händelser"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:479
+msgid "No child resources"
+msgstr "Inga underordnade resurser"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:687
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:43
+msgid "Children"
+msgstr "Underordnade"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:785
+msgid "This will start the tagged resources. Do you want to continue?"
+msgstr "De märkta resurserna kommer att startas. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:788
+msgid "This will stop the tagged resources. Do you want to continue?"
+msgstr "De märkta resurserna kommer att stoppas. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:791
+msgid "This will promote the tagged resources. Do you want to continue?"
+msgstr "De märkta resurserna kommer att främjas. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:794
+msgid "This will demote the tagged resources. Do you want to continue?"
+msgstr "De märkta resurserna kommer att degraderas. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:797
+msgid "This will enable maintenance mode for the tagged resources. Do you want to continue?"
+msgstr "Underhållsläget kommer att aktiveras för de märkta resurserna. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:800
+msgid "This will disable maintenance mode for the tagged resources. Do you want to continue?"
+msgstr "Underhållsläget kommer att avaktiveras för de märkta resurserna. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:804
+msgid "Migrate tagged resources"
+msgstr "Migrera de märkta resurserna"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:808
+msgid "This will unmigrate the tagged resources. Do you want to continue?"
+msgstr "De märkta resurserna kommer att avmigreras. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:812
+msgid "Clean up tagged resources"
+msgstr "Rensa märkta resurser"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:27
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:10 ../app/views/roles/_form.html.haml:13
+msgid "Role ID"
+msgstr "Roll-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:35
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:24
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:137
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:169
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:46
+msgid "Granted"
+msgstr "Beviljad"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:143
+msgid "Elsewhere"
+msgstr "På annan plats"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:149
+msgid "Revoked"
+msgstr "Återkallat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:163
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:80
+msgid "Last Granted"
+msgstr "Senast beviljad"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:213
+msgid "Grant"
+msgstr "Bevilja"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:223
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:260
+msgid "Revoke"
+msgstr "Återkalla"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:27
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:12
+msgid "Must be a valid resource ID"
+msgstr "Måste vara ett giltigt resurs-ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:69
+msgid "Applying configuration changes..."
+msgstr "Tillämpar inställningsändringar..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:74
+msgid "Changes applied successfully."
+msgstr "Ändringarna har tillämpats."
+
+#: ../app/controllers/agents_controller.rb:46
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:29
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:159
+msgid "Created a new shadow CIB for %USER%."
+msgstr "Skapade nytt skugg-CIB för %USER%."
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:164
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:167
+msgid "Unable to create shadow CIB"
+msgstr "Det går inte att skapa skugg-CIB"
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:194
+msgid "Error: Permission denied for user (%s)"
+msgstr "Fel: Behörighet nekad för användaren (%s)"
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:198
+msgid "Error: Not authenticated"
+msgstr "Fel: Ej behörig"
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:202
+msgid "Error: Record not found"
+msgstr "Fel: Det gick inte att hitta posten"
+
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:44
+msgid "Failed to apply configuration"
+msgstr "Det gick inte att tillämpa konfigurationen"
+
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:49
+msgid "Applied configuration successfully"
+msgstr "Konfigurationen har tillämpats"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:31
+#: ../app/views/clones/new.html.haml:7
+msgid "Create Clone"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:40
+msgid "Clone created successfully"
+msgstr "Klonen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:67
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Clone"
+msgstr "Redigera klon"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:78
+msgid "Clone updated successfully"
+msgstr "Klonen har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:107
+msgid "Clone deleted successfully"
+msgstr "Klonen har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:129
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:111
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:115
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:108
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:111
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:115
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:126
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:130
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:124
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:128
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:114
+msgid "Error deleting %s: %s"
+msgstr "Fel vid borttagning av %s: %s"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:134
+#: ../app/views/clones/index.html.haml:7
+msgid "Clones"
+msgstr "Kloner"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:147
+msgid "The clone does not exist"
+msgstr "Klonfilen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:30
+#: ../app/views/colocations/new.html.haml:7
+msgid "Create Colocation"
+msgstr "Skapa colocation"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
+msgid "Constraint created successfully"
+msgstr "Begränsningen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:66
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Colocation"
+msgstr "Redigera colocation"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:77
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:95
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:77
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:90
+msgid "Constraint updated successfully"
+msgstr "Begränsningen uppdaterades"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:105
+msgid "Colocation deleted successfully"
+msgstr "Colocationen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:132
+#: ../app/views/colocations/index.html.haml:7
+msgid "Colocations"
+msgstr "Colocationer"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:145
+msgid "The colocation constraint does not exist"
+msgstr "Colocationsbegränsningen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/commands_controller.rb:22
+#: ../app/views/commands/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:70
+msgid "Command Log"
+msgstr "Kommandologg"
+
+#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:69
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:165
+msgid "Successfully renamed %{A} to %{B}"
+msgstr "Namnet har ändrats från %{A} till %{B}"
+
+#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:78
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:174
+msgid "Failed to rename %{A} to %{B}: %{E}"
+msgstr "Det gick inte att byta namn från %{A} till %{B}: %{E}"
+
+#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:101
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:44
+#: ../app/views/constraints/index.html.haml:7
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:299
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:154
+msgid "Constraints"
+msgstr "Begränsningar"
+
+#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:26
+msgid "Configuration updated successfully"
+msgstr "Inställningen uppdaterades"
+
+#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:46
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:5
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
+msgid "Cluster Configuration"
+msgstr "Klusterinställningar"
+
+#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:38
+msgid "Error removing %s: %s"
+msgstr "Fel vid borttagning av %s: %s"
+
+#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:46
+#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:12
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Instrumentpanel"
+
+#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:49
+msgid "Cluster Graph"
+msgstr "Klustergraf"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:31
+#: ../app/views/groups/new.html.haml:7
+msgid "Create Group"
+msgstr "Skapa grupp"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:40
+msgid "Group created successfully"
+msgstr "Gruppen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:67
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Redigera grupp"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:78
+msgid "Group updated successfully"
+msgstr "Gruppen har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:107
+msgid "Group deleted successfully"
+msgstr "Gruppen har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:134
+#: ../app/views/groups/index.html.haml:7
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:147
+msgid "The group does not exist"
+msgstr "Gruppen existerar inte"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:39
+msgid "Create Location Constraint"
+msgstr "Skapa platsbegränsning"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:75
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:84
+msgid "Edit Location Constraint"
+msgstr "Redigera platsbegränsning"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:117
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:124
+msgid "Location deleted successfully"
+msgstr "Platsen har tagits bort."
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:151
+msgid "Location Constraints"
+msgstr "Platsbegränsningar"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:164
+msgid "The location constraint does not exist"
+msgstr "Platsbegränsningen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:31
+msgid "Create Multi-state resource"
+msgstr "Skapa multistatusresurs"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:40
+msgid "Multi-state resource created successfully"
+msgstr "Multistatusresursen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:67
+msgid "Edit Multi-state resource"
+msgstr "Redigera multistatusresurs"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:78
+msgid "Multi-state resource updated successfully"
+msgstr "Multistatusresursen uppdaterades"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:107
+msgid "Multi-state resource deleted successfully"
+msgstr "Multistatusresursen har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:134
+msgid "Multi-state resource"
+msgstr "Multistatusresurs"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:147
+msgid "The multi-state resource does not exist"
+msgstr "Multistatusresursen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:44
+msgid "Node updated successfully"
+msgstr "Noden har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+msgid "Set the node state to online"
+msgstr "Ange nodstatus online"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+msgid "Failed to set the node online: %{err}"
+msgstr "Det gick inte att ange noden som online: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
+msgid "Failed to set the node standby: %{err}"
+msgstr "Det gick inte att ställa in noden på vänteläge: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
+msgid "Set the node state to standby"
+msgstr "Ange nodstatus standby"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
+msgid "Failed to set the node state to maintenance: %{err}"
+msgstr "Det gick inte att ange nodstatus till underhåll: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
+msgid "Set the node state to maintenance"
+msgstr "Ange nodstatus underhåll"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
+msgid "Failed to set the node state to ready: %{err}"
+msgstr "Det gick inte att ställa in noden som redo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
+msgid "Set the node state to ready"
+msgstr "Ange nodstatus klar"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Successfully fenced the node"
+msgstr "Noden har nedgraderats"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Failed to fence the node: %{err}"
+msgstr "Noden kunde inte nedgraderas: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Failed to clear the node state: %{err}"
+msgstr "Nodens tillstånd kunde inte rensas: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Cleared the node state"
+msgstr "Nodtillståndet har rensats"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:103
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:58 ../app/views/configs/edit.html.haml:52
+#: ../app/views/nodes/index.html.haml:7
+msgid "Nodes"
+msgstr "Noder"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:116
+msgid "The node does not exist"
+msgstr "Noden finns inte"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:30
+#: ../app/views/orders/new.html.haml:7
+msgid "Create Order"
+msgstr "Skapa ordning"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:66
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Order"
+msgstr "Redigera ordning"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:106
+msgid "Order deleted successfully"
+msgstr "Ordningen har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:133
+#: ../app/views/orders/index.html.haml:7
+msgid "Orders"
+msgstr "Ordningar"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:146
+msgid "The order constraint does not exist"
+msgstr "Ordningsbegränsningen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:11
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:21
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:27
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:35
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:84
+msgid "Create Primitive"
+msgstr "Skapa primitiv"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:52
+msgid "Primitive created successfully"
+msgstr "Primitiven har skapats"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:76
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:102
+msgid "Edit Primitive"
+msgstr "Redigera primitiv"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:113
+msgid "Primitive updated successfully"
+msgstr "Primitiven har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:135
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:142
+msgid "Primitive deleted successfully"
+msgstr "Primitiven har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:169
+msgid "Primitives"
+msgstr "Primitiver"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:182
+msgid "The primitive does not exist"
+msgstr "Primitiven finns inte"
+
+#: ../app/controllers/profiles_controller.rb:26
+msgid "Preferences updated successfully"
+msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/profiles_controller.rb:40
+#: ../app/views/profiles/edit.html.haml:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:51
+msgid "Please wait while report is generated..."
+msgstr "Vänta medan rapport genereras..."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:55
+msgid "Failed to generate"
+msgstr "Generering misslyckades"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:73
+msgid "Upload completed."
+msgstr "Uppladdning klar."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:116
+msgid "Could not cancel report collection"
+msgstr "Det gick inte att avbryta rapportinsamlingen"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:226
+msgid "Cannot display diff, too few transitions"
+msgstr "Kan inte visa diff, för få övergångar"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:246
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:252
+msgid "Report deleted successfully"
+msgstr "Rapporten har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:257
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:261
+msgid "Error deleting %s"
+msgstr "Fel vid borttagning av %s"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:270
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:7
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:7
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:7
+msgid "History Explorer"
+msgstr "Historikutforskare"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:276
+msgid "The report does not exist"
+msgstr "Rapporten finns inte"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:388
+msgid "must be a valid datetime"
+msgstr "måste vara giltig datumtid"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:90
+msgid "Successfully started the resource"
+msgstr "Resursen har startats"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
+msgid "Failed to start the resource: %{err}"
+msgstr "Resursen kunde inte startas: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:97
+msgid "Successfully stopped the resource"
+msgstr "Resursen har stoppats"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
+msgid "Failed to stop the resource: %{err}"
+msgstr "Resursen kunde inte stoppas: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:104
+msgid "Successfully promoted the resource"
+msgstr "Resursen har befordrats"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
+msgid "Failed to promote the resource: %{err}"
+msgstr "Resursen kunde inte befordras: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:111
+msgid "Successfully demoted the resource"
+msgstr "Resursen har nedgraderats"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
+msgid "Failed to demote the resource: %{err}"
+msgstr "Resursen kunde inte nedgraderas: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:118
+msgid "Successfully set the resource in maintenance mode"
+msgstr "Resursen ställdes in i underhållsläge"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
+msgid "Failed to set the resource in maintenance mode: %{err}"
+msgstr "Det gick inte att ställa in resursen i underhållsläge: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:125
+msgid "Successfully disabled maintenance mode for resource"
+msgstr "Underhållsläget avaktiverades för resursen"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
+msgid "Failed to disable maintenance mode for resource: %{err}"
+msgstr "Det gick inte att avaktivera underhållsläget för resursen: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:132
+msgid "Successfully unmigrated the resource"
+msgstr "Resursen har avmigrerats"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
+msgid "Failed to unmigrate the resource: %{err}"
+msgstr "Resursen kunde inte avmigreras: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:139
+msgid "Successfully migrated the resource"
+msgstr "Resursen har migrerats"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
+msgid "Failed to migrate the resource: %{err}"
+msgstr "Kunde inte migrera resurs: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:146
+msgid "Successfully cleaned the resource"
+msgstr "Resursen har rensats"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
+msgid "Failed to clean up the resource: %{err}"
+msgstr "Resursen kunde inte rensas: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:22
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:31
+#: ../app/views/roles/new.html.haml:7
+msgid "Create Role"
+msgstr "Skapa roll"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:39
+msgid "Role created successfully"
+msgstr "Rollen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:63
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Role"
+msgstr "Redigera roll"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:74
+msgid "Role updated successfully"
+msgstr "Rollen har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:96
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:103
+msgid "Role deleted successfully"
+msgstr "Rollen har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:131
+msgid "ACL is not supported by the cluster"
+msgstr "Klustret saknar stöd för ACL"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:136
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:86
+msgid "Roles"
+msgstr "Roller"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:149
+msgid "The role does not exist"
+msgstr "Rollen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:158
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:160
+msgid "To enable ACLs, set \"enable-acl\" in the Cluster Configuration ('Manage > Configuration')"
+msgstr "Aktivera ACL genom att ange \"enable-acl\" i klusterkonfigurationen (Hantera > Konfiguration)"
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:554
+#: ../lib/invoker.rb:88 ../lib/invoker.rb:141
+msgid "Permission denied for user %{user}"
+msgstr "Tillstånd nekades för användaren %{user}"
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:52
+msgid "You have been logged out"
+msgstr "Du är utloggad"
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:80
+msgid "Log In"
+msgstr "Logga in"
+
+#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:163
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:77
+msgid "Simulator"
+msgstr "Simulator"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:30 ../app/views/tags/new.html.haml:7
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Skapa tagg"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:39
+msgid "Tag created successfully"
+msgstr "Taggen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:66 ../app/views/tags/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Redigera tagg"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:77
+msgid "Tag updated successfully"
+msgstr "Taggen har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:106
+msgid "Tag deleted successfully"
+msgstr "Taggen har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:133
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:60 ../app/views/tags/index.html.haml:7
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:146
+msgid "The tag does not exist"
+msgstr "Taggen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:23
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:31
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:64
+msgid "Create Template"
+msgstr "Skapa mall"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:40
+msgid "Template created successfully"
+msgstr "Mallen har skapats"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:81
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Redigera mall"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:92
+msgid "Template updated successfully"
+msgstr "Mallen har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:121
+msgid "Template deleted successfully"
+msgstr "Mallen har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:149
+msgid "You have no template feature support"
+msgstr "Du saknar stöd för mallfunktioner"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:154
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:167
+msgid "The template does not exist"
+msgstr "Mallen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:33
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
+#: ../app/views/tickets/new.html.haml:7
+msgid "Create Ticket"
+msgstr "Skapa biljett"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:70
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:79
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Ticket"
+msgstr "Redigera biljett"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:119
+msgid "Ticket deleted successfully"
+msgstr "Biljetten har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:155
+msgid "Successfully granted the ticket"
+msgstr "Biljetten har beviljats"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:161
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:165
+msgid "Error granting the ticket"
+msgstr "Fel vid beviljande av biljett"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:175
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
+msgid "Successfully revoked the ticket"
+msgstr "Biljetten har upphävts"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:188
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:192
+msgid "Error revoking the ticket"
+msgstr "Fel vid återkallelse av biljett"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:201
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:208 ../app/models/ticket.rb:85
+#: ../app/models/ticket.rb:92
+msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
+msgstr "Simulator aktiv: använd biljettreglagen i simulatorn"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:215
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:68 ../app/views/tickets/index.html.haml:7
+msgid "Tickets"
+msgstr "Biljetter"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:228
+msgid "The ticket constraint does not exist"
+msgstr "Biljettbegränsningen finns inte"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:22
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:31
+#: ../app/views/users/new.html.haml:7
+msgid "Create ACL Target"
+msgstr "Skapa ACL-mål"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:39
+msgid "ACL target created successfully"
+msgstr "ACL-målet har skapats"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:65
+#: ../app/views/users/edit.html.haml:7
+msgid "Edit ACL Target"
+msgstr "Redigera ACL-mål"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:76
+msgid "ACL target updated successfully"
+msgstr "ACL-målet har uppdaterats"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:105
+msgid "ACL target deleted successfully"
+msgstr "ACL-målet har tagits bort"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:133
+msgid "ACL is not supported by this cluster."
+msgstr "Det här klustret saknar stöd för ACL."
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:138
+msgid "ACL Targets"
+msgstr "ACL-mål"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:151
+msgid "The ACL target does not exist"
+msgstr "ACL-målet finns inte"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:47
+msgid "Session has expired"
+msgstr "Sessionen har upphört att gälla"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:54
+msgid "Wizard cannot be applied when the simulator is active"
+msgstr "Guiden kan inte tillämpas när simulatorn är aktiv"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:109
+msgid "Use a wizard"
+msgstr "Använd en guide"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:127
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:132
+msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
+msgstr "Åtkomst nekad - du har inte skrivbehörighet för CIB:n."
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:156
+msgid "Cluster seems to be offline"
+msgstr "Klustret verkar vara offline"
+
+#: ../app/helpers/agents_helper.rb:59
+msgid "Required"
+msgstr "Krävs"
+
+#: ../app/helpers/agents_helper.rb:60
+msgid "Unique"
+msgstr "Unikt"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:37
+msgid "Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:229
+msgid "File a Bug Report"
+msgstr "Registrera en felrapport"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:229
+msgid "Report a bug or request a feature!"
+msgstr "Registrera ett fel eller beställ en funktion."
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:224
+msgid "Read the release notes for the SUSE High Availability Extension."
+msgstr "Läs versionsfakta för SUSE High Availability Extension."
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:224
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Versionsfakta"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+msgid "Read the most up-to-date documentation at the suse.com website."
+msgstr "Läs den senaste dokumentationen på webbplatsen suse.com."
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Online Documentation"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:230
+msgid "Visit the Hawk website for information about the latest release."
+msgstr "Information om den senaste versionen finns på Hawks webbplats."
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:230
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231
+msgid "Getting Started using Hawk"
+msgstr "Kom igång med Hawk"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:239
+msgid "Current Configuration Version"
+msgstr "Aktuell konfigurationsversion"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:239
+msgid "Epoch"
+msgstr "Epoch"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:240
+msgid "Host"
+msgstr "Värddator"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:241
+msgid "DC"
+msgstr "DC"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:241
+msgid "Designated Coordinator"
+msgstr "Utsedd koordinator"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:242
+msgid "CIB Schema Version"
+msgstr "CIB-schemaversion"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:242
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:243
+msgid "Last Written"
+msgstr "Skrevs senast"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:244
+msgid "Update Origin"
+msgstr "Uppdatera ursprung"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:245
+msgid "Update User"
+msgstr "Uppdatera användare"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:246
+msgid "Have Quorum"
+msgstr "Ha kvorum"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:247
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:174
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:247
+msgid "Pacemaker Version"
+msgstr "Pacemaker-version"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:248
+msgid "Cluster Communication Stack"
+msgstr "Klusterkommunikationsstack"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:248
+msgid "Stack"
+msgstr "Stack"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:260
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:265
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:21 ../app/views/graphs/show.html.haml:5
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:222
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:8 ../app/helpers/ticket_helper.rb:20
+msgid "Master"
+msgstr "Huvudserver"
+
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:21
+msgid "Slave"
+msgstr "Slavserver"
+
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:11
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:18 ../app/helpers/role_helper.rb:14
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:14
+msgid "Revert"
+msgstr "Återgå"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:8
+msgid "Read"
+msgstr "Läs"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:9
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:10
+msgid "Deny"
+msgstr "Neka"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../lib/cibtools.rb:105
+msgid "success"
+msgstr "lyckades"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../lib/cibtools.rb:107
+msgid "generic error"
+msgstr "generiskt fel"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../lib/cibtools.rb:109
+msgid "incorrect arguments"
+msgstr "felaktiga argument"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../lib/cibtools.rb:111
+msgid "unimplemented action"
+msgstr "icke implementerad åtgärd"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../lib/cibtools.rb:113
+msgid "insufficient permissions"
+msgstr "otillräcklig behörighet"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../lib/cibtools.rb:115
+msgid "installation error"
+msgstr "installationsfel"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../lib/cibtools.rb:117
+msgid "configuration error"
+msgstr "konfigurationsfel"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../lib/cibtools.rb:119
+msgid "not running"
+msgstr "körs inte"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../lib/cibtools.rb:121
+msgid "running (master)"
+msgstr "körs (master)"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../lib/cibtools.rb:123
+msgid "failed (master)"
+msgstr "misslyckad (master)"
+
+#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:11
+msgid "Freeze"
+msgstr "Frys"
+
+#: ../app/helpers/wizard_helper.rb:92
+msgid "Legacy Wizards"
+msgstr "Äldre guider"
+
+#: ../app/models/cib.rb:523
+msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
+msgstr "CIB-filen \"%{path}\" hittades inte"
+
+#: ../app/models/cib.rb:527
+msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
+msgstr "Det går inte att analysera CIB-filen \"%{path}\""
+
+#: ../app/models/cib.rb:533
+msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
+msgstr "Pacemaker verkar inte vara installerat (%{cmd} hittades inte)"
+
+#: ../app/models/cib.rb:539
+msgid "Unable to execute %{cmd}"
+msgstr "Det gick inte att köra %{cmd}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:548
+msgid "Error invoking %{cmd}"
+msgstr "Fel vid anrop av %{cmd}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:558
+msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
+msgstr "Fel vid anrop av %{cmd}: %{msg}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:568 ../app/models/cib.rb:569 ../app/models/cib.rb:962
+#: ../app/models/cib.rb:1092 ../app/models/cib.rb:1093
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../app/models/cib.rb:860
+msgid "%{fail_start}: Operation %{op} failed for resource %{resource} on node %{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}), exit-reason=%{exit_reason}"
+msgstr "%{fail_start}: Åtgärden %{op} misslyckades för resursen %{resource} på noden %{node}: anrops-id=%{call_id}, rc-kod=%{rc_mapping} (%{rc_code}), avslutningsorsak=%{exit_reason}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:953
+msgid "Partial upgrade detected! Nodes report different CRM versions: %s"
+msgstr "En deluppgradering upptäcktes. Noder ger information om olika CRM-versioner: %s"
+
+#: ../app/models/cib.rb:1064
+msgid "Partition without quorum! Fencing and resource management is disabled."
+msgstr "Partition utan kvorum. Fence-åtgärder och resurshantering har avaktiverats."
+
+#: ../app/models/cib.rb:1068
+msgid "Node \"%{node}\" is UNCLEAN and needs to be fenced."
+msgstr "Noden \"%{node}\" är ORENSAD och behöver fence-åtgärdas."
+
+#: ../app/models/cib.rb:1073
+msgid "STONITH is disabled. For normal cluster operation, STONITH is required."
+msgstr "STONITH är inaktiverat. STONITH krävs för normal klusteranvändning."
+
+#: ../app/models/clone.rb:10
+msgid "Clone ID is required"
+msgstr "Klon-ID krävs"
+
+#: ../app/models/clone.rb:11
+msgid "Invalid Clone ID"
+msgstr "Ogiltigt klon-ID"
+
+#: ../app/models/clone.rb:14
+msgid "No Clone child specified"
+msgstr "Ingen underordnad för klon har angetts"
+
+#: ../app/models/clone.rb:67 ../app/models/crm_config.rb:14
+#: ../app/models/group.rb:58 ../app/models/master.rb:62
+#: ../app/models/template.rb:230
+msgid "Is the cluster allowed to start and stop the resource?"
+msgstr "Får klustret starta och stoppa resursen?"
+
+#: ../app/models/clone.rb:72 ../app/models/crm_config.rb:19
+#: ../app/models/group.rb:63 ../app/models/master.rb:67
+#: ../app/models/template.rb:235
+msgid "Resources in maintenance mode are not monitored by the cluster."
+msgstr "Resurser i underhållsläge övervakas inte av klustret."
+
+#: ../app/models/clone.rb:77 ../app/models/crm_config.rb:33
+#: ../app/models/group.rb:68 ../app/models/master.rb:72
+#: ../app/models/template.rb:249
+msgid "If not all resources can be active, the cluster will stop lower priority resources in order to keep higher priority ones active."
+msgstr "Om alla resurser inte kan vara aktiva, kommer klustret att stoppa lägre prioriterade resurser så att högre prioriterade resurser kan hållas aktiva."
+
+#: ../app/models/clone.rb:83 ../app/models/crm_config.rb:55
+#: ../app/models/group.rb:78 ../app/models/master.rb:82
+#: ../app/models/template.rb:271
+msgid "What state should the cluster attempt to keep this resource in?"
+msgstr "Vilken status ska klustret försöka upprätthålla för den här resursen?"
+
+#: ../app/models/clone.rb:88 ../app/models/master.rb:87
+msgid "How many copies of the resource to start. Defaults to the number of nodes in the cluster."
+msgstr "Hur många kopior av resursen som ska starta. Standard är samma som antalet noder i klustret."
+
+#: ../app/models/clone.rb:93 ../app/models/master.rb:92
+msgid "How many copies of the resource can be started on a single node. Defaults to 1."
+msgstr "Hur många kopior av resursen som kan startas på en enskild nod. Standard är 1."
+
+#: ../app/models/clone.rb:98 ../app/models/master.rb:97
+msgid "When stopping or starting a copy of the clone, tell all the other copies beforehand and when the action was successful."
+msgstr "När en kopia av klonen stoppas eller startas ska alla andra kopior underrättas i förväg och när åtgärden slutförts."
+
+#: ../app/models/clone.rb:103 ../app/models/master.rb:102
+msgid "Does each copy of the clone perform a different function?"
+msgstr "Utför alla kopior av klonen olika funktioner?"
+
+#: ../app/models/clone.rb:108 ../app/models/master.rb:107
+msgid "Should the copies be started in series (instead of in parallel)?"
+msgstr "Ska kopiorna startas i serie (i stället för parallellt)?"
+
+#: ../app/models/clone.rb:113 ../app/models/master.rb:112
+msgid "Changes the behavior of ordering constraints (between clones/masters) so that instances can start/stop as soon as their peer instance has (rather than waiting for every instance of the other clone has)."
+msgstr "Ändrar beteendet hos ordningsbegränsningar (mellan kloner/mastrar) så att instanser kan startas/stoppas så fort som deras peer-instans har gjort det (i stället för att vänta tills varje instans av den andra klonen har gjort det)."
+
+#: ../app/models/clone.rb:124 ../app/views/clones/_form.html.haml:12
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:17
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:12
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:17
+msgid "Child Resource"
+msgstr "Underordnad resurs"
+
+#: ../app/models/clone.rb:125
+msgid "Child resource to use as clone."
+msgstr "Underordnad resurs att använda som klon."
+
+#: ../app/models/clone.rb:136 ../app/models/group.rb:89
+#: ../app/models/master.rb:133 ../app/models/node.rb:114
+#: ../app/models/primitive.rb:75 ../app/models/record.rb:285
+#: ../app/models/tag.rb:82 ../app/models/template.rb:439
+msgid "The ID \"%{id}\" does not exist"
+msgstr "ID:t \"%{id}\" finns inte"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:10 ../app/models/order.rb:10
+msgid "Score is required"
+msgstr "Poäng krävs"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:24 ../app/models/order.rb:25
+msgid "Invalid score value"
+msgstr "Ogiltigt poängvärde"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:30
+msgid "Invalid node attribute"
+msgstr "Ogiltigt nodattribut"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:35 ../app/models/order.rb:30
+msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
+msgstr "Begränsningen måste bestå av minst två separata resurser"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:181
+msgid "The score determines the location relationship between the resources."
+msgstr "Poängen avgör platsförhållandet mellan resurserna."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:186 ../app/views/colocations/_form.html.haml:79
+msgid "Node Attribute"
+msgstr "Nodattribut"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:187
+msgid "Colocate resources by the given node attribute instead of by node name (the default)."
+msgstr "Lägg ihop resurser efter det angivna nodattributet istället för efter nodnamn (standard)."
+
+#: ../app/models/constraint.rb:37
+msgid "Not a constraint"
+msgstr "Inte en begränsning"
+
+#: ../app/models/constraint.rb:49
+msgid "Unique identifier for the constraint. May not contain spaces."
+msgstr "Unikt ID för begränsning. Får inte innehålla mellanslag."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:225
+msgid "Set to true if the resource agent supports the migrate action"
+msgstr "Anges som sant om resursagenten har stöd för migreringsåtgärden"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:28 ../app/models/template.rb:244
+msgid "How many failures may occur for this resource on a node, before this node is marked ineligible to host this resource. A value of INFINITY indicates that this feature is disabled."
+msgstr "Hur många gånger som denna resurs får misslyckas på en nod, innan noden markeras som oförmögen att vara värd för den här resursen. Värdet INFINITY indikerar att den här funktionen är inaktiverad."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:39 ../app/models/template.rb:255
+msgid "What should the cluster do if it ever finds the resource active on more than one node?"
+msgstr "Vad ska klustret göra om resursen befinns vara aktiv på flera noder?"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:44 ../app/models/template.rb:260
+msgid "How many seconds to wait before acting as if the failure had not occurred, and potentially allowing the resource back to the node on which it failed. A value of 0 indicates that this feature is disabled."
+msgstr "Fördröjning i antal sekunder innan resursen potentiellt tillåts komma tillbaka på noden där den misslyckades, som om misslyckandet inte hade skett. Värdet 0 indikerar att den här funktionen är inaktiverad."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:49 ../app/models/template.rb:265
+msgid "How much does the resource prefer to stay where it is?"
+msgstr "I hur hög grad vill resursen stanna där den är?"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:70 ../app/models/crm_config.rb:107
+#: ../app/models/template.rb:286
+msgid "Conditions under which the resource can be started."
+msgstr "Villkor för att resursen ska kunna startas."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:75 ../app/models/template.rb:291
+msgid "The name of the remote-node this resource defines. This both enables the resource as a remote-node and defines the unique name used to identify the remote-node. If no other parameters are set, this value will also be assumed as the hostname to connect to at the port specified by remote-port. WARNING: This value cannot overlap with any resource or node IDs. If not specified, this feature is disabled."
+msgstr "Namnet på fjärrnoden som definieras av den här resursen. Aktiverar resursen som fjärrnod och definierar det unika namnet som fjärrnoden identifieras med. Om inga andra parametrar anges, antas detta värde också vara värdnamnet att ansluta till vid porten som anges som fjärrport. VARNING! Det här värdet får inte överlappa något resurs- eller nod-ID. Om inget anges här inaktiveras den här funktionen."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:80 ../app/models/template.rb:296
+msgid "Port to use for the guest connection to pacemaker_remote."
+msgstr "Port som ska användas för gästanslutningen till pacemaker_remote."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:85 ../app/models/template.rb:301
+msgid "The IP address or hostname to connect to if remote-node's name is not the hostname of the guest."
+msgstr "IP-adressen eller värdnamnet att ansluta till om fjärrnodens namn inte är värdnamnet för gästen."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:90 ../app/models/template.rb:306
+msgid "How long before a pending guest connection will time out."
+msgstr "Tidsåtgång innan en väntande gästanslutning överskrider tidsgränsen."
+
+#: ../app/models/group.rb:10
+msgid "No Group children specified"
+msgstr "Inga underordnade till gruppen har specificerats"
+
+#: ../app/models/location.rb:10
+msgid "No resource specified"
+msgstr "Ingen resurs angiven"
+
+#: ../app/models/location.rb:13
+msgid "No rules specified"
+msgstr "Inga regler har angetts"
+
+#: ../app/models/location.rb:18
+msgid "Invalid resource discovery type"
+msgstr "Ogiltig typ av resursupptäckt"
+
+#: ../app/models/location.rb:23
+msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
+msgstr "Begränsningen är för komplex - den innehåller kapslade regler"
+
+#: ../app/models/location.rb:33
+msgid "Invalid score \"%{score}\""
+msgstr "Ogiltig poäng \"%{score}\""
+
+#: ../app/models/location.rb:43
+msgid "No expressions specified"
+msgstr "Inga uttryck har angetts"
+
+#: ../app/models/location.rb:48
+msgid "Attribute contains both single and double quotes"
+msgstr "Attributet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
+
+#: ../app/models/location.rb:49
+msgid "Value contains both single and double quotes"
+msgstr "Värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
+
+#: ../app/models/location.rb:224
+msgid "Resources to apply the constraint to."
+msgstr "Resurser att tillämpa begränsningen på."
+
+#: ../app/models/location.rb:230
+msgid "Positive values indicate the resources should run on this node. Negative values indicate the resources should not run on this node. Values of +/- INFINITY change \"should\"/\"should not\" to \"must\"/\"must not\"."
+msgstr "Positiva värden visar att resurserna bör köras på den här noden. Negativa värden visar att resurserna inte bör köras på den här noden. Värdena +/- OÄNDLIGHET ändrar \"bör\"/\"bör inte\" till \"måste\"/\"måste inte\"."
+
+#: ../app/models/location.rb:236
+msgid "Name of a node in the cluster."
+msgstr "Namn på en nod i klustret."
+
+#: ../app/models/location.rb:243 ../app/views/locations/_form.html.haml:107
+msgid "Resource Discovery"
+msgstr "Resursupptäckt"
+
+#: ../app/models/location.rb:244
+msgid "Controls resource discovery for the specified resource on nodes covered by the constraint. always: Always perform resource discovery (default). never: Never perform resource discovery for the specified resource on this node. This option should generally be used with a -INFINITY score. exclusive: Only perform resource discovery for the specified resource on this node."
+msgstr "Kontrollerar resurs-ID för den angivna resursen på noderna som omfattas av begränsningen. alltid: Genomför alltid resursidentifiering (standard). aldrig: Genomför aldrig resursidentifiering för den angivna resursen på den här noden. Det här alternativet bör i allmänhet användas med en -INFINITY-poäng. exklusivt: Genomför endast resursidentifiering för den angivna resursen på den här noden."
+
+#: ../app/models/location.rb:249
+msgid "Limits the rule to apply only when the resource is in the specified role."
+msgstr "Begränsar regeln till att endast gälla när resursen är i den angivna rollen."
+
+#: ../app/models/location.rb:254
+msgid "Operator"
+msgstr "Operand"
+
+#: ../app/models/location.rb:255
+msgid "How to combine the result of multiple expression objects. Allowed values are and and or."
+msgstr "Hur du kombinerar resultatet av flera uttrycksobjekt. Tillåtna värden är och och eller."
+
+#: ../app/models/location.rb:260
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttryck"
+
+#: ../app/models/location.rb:261
+msgid "Each rule can contain a number of expressions. The results of the expressions are combined based on the rule's boolean operator."
+msgstr "Varje regel kan innehålla ett antal uttryck. Resultaten av uttrycken kombineras baserat på regelns booleska operand."
+
+#: ../app/models/master.rb:9
+msgid "No Multi-state child specified"
+msgstr "Ingen underordnad till multistatus angiven"
+
+#: ../app/models/master.rb:117
+msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status."
+msgstr "Hur många kopior av resursen som kan befordras till masterstatus."
+
+#: ../app/models/master.rb:122
+msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status on a single node."
+msgstr "Hur många kopior av resursen som kan befordras till masterstatus på en enskild nod."
+
+#: ../app/models/node.rb:25
+msgid "Node ID is required"
+msgstr "Nod-ID krävs"
+
+#: ../app/models/node.rb:26
+msgid "Invalid Node ID"
+msgstr "Ogiltigt nod-ID"
+
+#: ../app/models/node.rb:29
+msgid "Name is required"
+msgstr "Namn krävs"
+
+#: ../app/models/node.rb:30
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Ogiltigt namn"
+
+#: ../app/models/node.rb:72
+msgid "Node ID"
+msgstr "Nod-ID"
+
+#: ../app/models/node.rb:73
+msgid "Unique identifier for the node."
+msgstr "Unikt ID för noden."
+
+#: ../app/models/node.rb:78
+msgid "Node Name"
+msgstr "Nodnamn"
+
+#: ../app/models/node.rb:79
+msgid "Name used to refer to the node in the cluster."
+msgstr "Namn som används för noden i klustret."
+
+#: ../app/models/node.rb:91
+msgid "Puts the node into standby mode. The specified node is no longer able to host resources. Any resources currently active on the node will be moved to another node."
+msgstr "Sätter noden i vänteläge. Den angivna noden kan inte längre vara värd för resurser. Alla resurser som för närvarande är aktiva på noden kommer att flyttas till en annan nod."
+
+#: ../app/models/profile.rb:31
+msgid "is required"
+msgstr "krävs"
+
+#: ../app/models/record.rb:10
+msgid "ID is required"
+msgstr "ID krävs"
+
+#: ../app/models/record.rb:28
+msgid "Object not found: %s=%s"
+msgstr "Objektet hittades inte: %s=%s"
+
+#: ../app/models/record.rb:268
+msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
+msgstr "ID \"%{id}\" används redan"
+
+#: ../app/models/record.rb:279
+msgid "Unable to create: %{msg}"
+msgstr "Det går inte att skapa: %{msg}"
+
+#: ../app/models/record.rb:295
+msgid "Error updating %{id} (rc=%{rc})"
+msgstr "Fel vid uppdatering av %{id} (rc=%{rc})"
+
+#: ../app/models/report.rb:103 ../app/models/report.rb:132
+#: ../app/models/report.rb:179
+msgid "No details available"
+msgstr "Inga detaljer tillgängliga"
+
+#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:133
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: ../app/models/report.rb:287
+msgid "must have correct MIME type (was %s)"
+msgstr "måste ha rätt MIME-typ (tidigare %s)"
+
+#: ../app/models/report.rb:291
+msgid "must have correct file extension"
+msgstr "måste ha rätt filändelse"
+
+#: ../app/models/resource.rb:113
+msgid "Not a resource"
+msgstr "Inte en resurs"
+
+#: ../app/models/resource.rb:125
+msgid "Unique identifier for the resource. May not contain spaces."
+msgstr "Unikt ID för resursen. Får inte innehålla mellanslag."
+
+#: ../app/models/role.rb:8
+msgid "At least one rule is required"
+msgstr "Minst en regel krävs"
+
+#: ../app/models/session.rb:10
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+
+#: ../app/models/session.rb:16
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "%s har inte installerats"
+
+#: ../app/models/session.rb:21
+msgid "%s is not executable"
+msgstr "%s går inte att köra"
+
+#: ../app/models/session.rb:26
+msgid "Username not specified"
+msgstr "Användarnamnet har inte angetts"
+
+#: ../app/models/session.rb:31
+msgid "Password not specified"
+msgstr "Inget lösenord har angetts"
+
+#: ../app/models/session.rb:42
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
+
+#: ../app/models/tag.rb:9
+msgid "No Tag resources specified"
+msgstr "Inga taggresurser angivna"
+
+#: ../app/models/template.rb:314
+msgid "How frequently (in seconds) to perform the operation."
+msgstr "Hur ofta (i sekunder) som åtgärden ska utföras."
+
+#: ../app/models/template.rb:320
+msgid "How long to wait before declaring the action has failed."
+msgstr "Tidsfördröjning innan åtgärden deklareras som misslyckad."
+
+#: ../app/models/template.rb:330
+msgid "What conditions need to be satisfied before this action occurs."
+msgstr "Villkor som måste vara uppfyllda innan den här åtgärden utförs."
+
+#: ../app/models/template.rb:335
+msgid "If false, the operation is treated as if it does not exist."
+msgstr "Om värdet är falskt behandlas den här åtgärden som om den inte fanns."
+
+#: ../app/models/template.rb:346
+msgid "This option only makes sense for recurring operations. It restricts the operation to a specific role. The truely paranoid can even specify role=Stopped which allows the cluster to detect an admin that manually started cluster services."
+msgstr "Det här alternativet är bara rimligt att använda för återkommande åtgärder. Det begränsar åtgärden till en viss roll. Vill man vara riktigt säker kan man ange rollen Stoppad, så att klustret detekterar en administratör som startar klustertjänster manuellt."
+
+#: ../app/models/template.rb:359
+msgid "The action to take if this action ever fails."
+msgstr "Vilken åtgärd som ska vidtas om den här åtgärden misslyckas."
+
+#: ../app/models/template.rb:372
+msgid "If true, the intention to perform the operation is recorded so that GUIs and CLI tools can indicate that an operation is in progress."
+msgstr "Om värdet är sant, registreras avsikten att utföra åtgärden, så att användargränssnitt och CLI-verktyg kan indikera att en åtgärd är pågående."
+
+#: ../app/models/template.rb:388 ../app/views/primitives/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:36
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:78
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: ../app/models/template.rb:389
+msgid "Resource template to inherit from."
+msgstr "Resursmall att ärva från."
+
+#: ../app/models/template.rb:394 ../app/views/primitives/_form.html.haml:21
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:39
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
+
+#: ../app/models/template.rb:395
+msgid "Standard which the resource agent conforms to."
+msgstr "Standard som resursagenten anpassar sig till."
+
+#: ../app/models/template.rb:400 ../app/views/primitives/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:45
+msgid "Provider"
+msgstr "Leverantör"
+
+#: ../app/models/template.rb:401
+msgid "Vendor or project which provided the resource agent."
+msgstr "Leverantör eller projekt som tillhandahållit resursagenten."
+
+#: ../app/models/template.rb:407
+msgid "Resource agent name."
+msgstr "Namn på resursagent."
+
+#: ../app/models/template.rb:413 ../app/models/template.rb:419
+msgid "After the specified timeout period, the operation will be treated as failed."
+msgstr "Efter den angivna tidsgränsperioden kommer åtgärden att behandlas som misslyckad."
+
+#: ../app/models/template.rb:424
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skärm"
+
+#: ../app/models/template.rb:425
+msgid "Define a monitor operation to instruct the cluster to ensure that the resource is still healthy."
+msgstr "Definiera en skärmåtgärd att instruera klustret så att det ser till att resursen fortfarande fungerar."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:18
+msgid "Constraint ID is required"
+msgstr "Begränsnings-ID krävs"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:19
+msgid "Invalid Constraint ID"
+msgstr "Ogiltigt begränsnings-ID"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:22
+msgid "Ticket ID is required"
+msgstr "Biljett-ID krävs"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:23
+msgid "Invalid Ticket ID"
+msgstr "Ogiltigt biljett-ID"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:27
+msgid "Constraint must consist of at least one separate resources"
+msgstr "Begränsningen måste bestå av minst en separat resurs"
+
+#: ../app/models/user.rb:10
+msgid "ACL target ID is required"
+msgstr "ACL-mål-ID krävs"
+
+#: ../app/models/user.rb:11
+msgid "Invalid ACL target ID"
+msgstr "Ogiltigt ACL-mål-ID"
+
+#: ../app/models/user.rb:13
+msgid "At least one role is required"
+msgstr "Minst en roll krävs"
+
+#: ../app/models/wizard.rb:150
+msgid "Requested wizard does not exist"
+msgstr "Den begärda guiden finns inte"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:32
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:102
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:76
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
+msgid "Shortdesc"
+msgstr "Kortbeskr"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
+msgid "Longdesc"
+msgstr "Långbeskr"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:56
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:83
+msgid "Actions"
+msgstr "Åtgärder"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:103
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:189
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tidsgräns"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:191
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervall"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:107
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
+
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:9
+msgid "Apply Configuration"
+msgstr "Använd konfiguration"
+
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:31
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:160
+msgid "Calculating list of changes..."
+msgstr "Sammanställer lista över ändringar..."
+
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:24
+msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:68
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:121
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:107
+msgid "Meta Attributes"
+msgstr "Metaattribut"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:41
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:88
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:95
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:92
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:125
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:132
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:41
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:53
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:74
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:81
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:82
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:89
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:60 ../app/views/tags/_form.html.haml:51
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:58
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:42
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:49
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:29
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:28
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:108
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:17 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
+
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:35
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:70
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:37
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:69
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:37
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:74
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:105
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: ../app/views/commands/index.html.haml:22
+msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
+msgstr "Visar lista med crm-kommandon som nyligen körts av hawk, nyaste först."
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:60
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "Redigera konfiguration"
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:19
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:15
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:19
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:17
+msgid "Cluster Details"
+msgstr "Klusterinformation"
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:29
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:5
+msgid "Batch Mode Active"
+msgstr "Batchläge är aktivt"
+
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:7
+msgid "Show Configuration"
+msgstr "Visa konfiguration"
+
+#: ../app/views/constraints/rename.html.haml:9
+msgid "Rename Constraint"
+msgstr "Byt begränsningens namn"
+
+#: ../app/views/constraints/rename.html.haml:36
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:55
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:64
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:73
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:39
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:36
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:321
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:10
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Begränsning:"
+
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:50
+msgid "Add Constraint"
+msgstr "Lägg till begränsning"
+
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:13
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:24
+msgid "Resource Defaults"
+msgstr "Resursstandard"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:41
+msgid "Operation Defaults"
+msgstr "Åtgärdsstandard"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:21
+#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:18
+msgid "Add Cluster"
+msgstr "Lägg till kluster"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:32
+msgid "West Coast (example)"
+msgstr "Västkusten (exempel)"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:32
+msgid "Cluster name"
+msgstr "Klusternamn"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "node1.west.example.com"
+msgstr "node1.west.example.com"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "Hostname of node in cluster"
+msgstr "Värdnamn för nod i kluster"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:36
+msgid "Server port to connect to"
+msgstr "Serverport att ansluta till"
+
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:34
+msgid "No children available"
+msgstr "Inga underordnade objekt tillgängliga"
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:55
+msgid "Please ensure Javascript is enabled"
+msgstr "Se till att JavaScript är aktiverat"
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:62
+msgid "SUSE, LLC"
+msgstr "SUSE, LLC"
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:68
+msgid "High Availability Web Konsole"
+msgstr "Webbkonsol för hög tillgänglighet"
+
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:29
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:74
+msgid "Advisory"
+msgstr "Rekommenderat"
+
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Redigera plats"
+
+#: ../app/views/locations/index.html.haml:7
+msgid "Locations"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../app/views/locations/new.html.haml:7
+msgid "Create Location"
+msgstr "Skapa plats"
+
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Multi-state"
+msgstr "Redigera multistatus"
+
+#: ../app/views/masters/index.html.haml:7
+msgid "Multi-state Resources"
+msgstr "Multistatusresurser"
+
+#: ../app/views/masters/new.html.haml:7
+msgid "Create Multi-state"
+msgstr "Skapa multistatus"
+
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:18 ../app/views/nodes/show.html.haml:104
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:34 ../app/views/nodes/show.html.haml:61
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:140
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:139
+msgid "Utilization"
+msgstr "Användning"
+
+#: ../app/views/nodes/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Node"
+msgstr "Redigera nod"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:33
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:33
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:35
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:37
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:37
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:270
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:433
+msgid "Operation"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:39
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:39
+msgid "Last Change"
+msgstr "Senast ändrad"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:41
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:41
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:368
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:93
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:268
+msgid "Call"
+msgstr "Anrop"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:45
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:45
+msgid "Exec"
+msgstr "Utför"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:47
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:47
+msgid "Complete"
+msgstr "Klar"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:30
+msgid "Remote node."
+msgstr "Fjärrnod."
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:95
+msgid "No utilization defined"
+msgstr "Ingen användning definierad"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:129
+msgid "No attributes defined"
+msgstr "Inga attribut definierade"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:35
+msgid "Mandatory"
+msgstr "Obligatorisk"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:37
+msgid "Optional"
+msgstr "Valfri"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:39
+msgid "Serialize"
+msgstr "Tilldela serienummer"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:50
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Symmetrisk"
+
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:55
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:59
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../app/views/primitives/_help.html.haml:35
+#: ../app/views/shared/_helpentry.html.haml:15
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopia"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:13
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:156
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:13
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:78
+msgid "Created"
+msgstr "Skapad"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:82
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:99
+msgid "Transitions"
+msgstr "Övergångar"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:105
+msgid "No transitions in report"
+msgstr "Inga övergångar att rapportera"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:125
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:133
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:135
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:143
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:161
+msgid "PE Name"
+msgstr "PE-namn"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:198
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:38
+msgid "Configuration"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:206
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:214
+msgid "Logs"
+msgstr "Loggar"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:289
+msgid "Node Events"
+msgstr "Nodhändelser"
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:306
+msgid "Resource Events"
+msgstr "Resurshändelser"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
+msgid "Data collection in progress..."
+msgstr "Datainsamling pågår..."
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:79
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:124
+msgid "Generate"
+msgstr "Generera"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:87
+msgid "Upload"
+msgstr "Överför"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:30
+msgid "Loading report..."
+msgstr "Läser in rapport..."
+
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:9
+msgid "Rename Resource"
+msgstr "Byt namn på resurs"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:57
+msgid "Child"
+msgstr "Underordnad"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:218
+msgid "Instances"
+msgstr "Instanser"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:250
+msgid "Failed Operations"
+msgstr "Misslyckade åtgärder"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:274
+msgid "Reason"
+msgstr "Anledning"
+
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:45
+msgid "Add Resource"
+msgstr "Lägg till resurs"
+
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:32
+msgid "Primitive"
+msgstr "Primitiv"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
+msgid "Add a rule below"
+msgstr "Lägg till en regel nedan"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
+msgid "Remove this rule"
+msgstr "Ta bort den här regeln"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Flytta regeln uppåt"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:33
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Flytta regeln nedåt"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
+msgid "Object Type"
+msgstr "Objekttyp"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:44
+msgid "Reference"
+msgstr "Referens"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:47
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:9 ../app/views/users/index.html.haml:9
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Åtkomstkontrollistor"
+
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:7
+msgid "Login"
+msgstr "Logga in"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:10
+msgid "Manage"
+msgstr "Hantera"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:31
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:55
+#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
+msgid "Wizards"
+msgstr "Guider"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+msgid "Access Control"
+msgstr "Åtkomstkontroll"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:92
+#: ../app/views/users/index.html.haml:7
+msgid "Targets"
+msgstr "Mål"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:15
+msgid "Any pending changes to the configuration will be lost - do you wish to proceed?"
+msgstr "Alla ändringar av konfigurationen kommer att gå förlorade. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:17
+msgid "Discard"
+msgstr "Kasta bort"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
+msgid "Batch Mode"
+msgstr "Batchläge"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:82
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:84
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:215
+msgid "CIB (in)"
+msgstr "CIB (in)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:86
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:246
+msgid "CIB (out)"
+msgstr "CIB (ut)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:88
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
+msgid "Transition Graph"
+msgstr "Övergångsgraf"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:90
+msgid "Transition"
+msgstr "Övergång"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:101
+msgid "Inject"
+msgstr "Infoga"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:107
+msgid "Node Event"
+msgstr "Nodhändelse"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:110
+msgid "Resource Event"
+msgstr "Resurshändelse"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:113
+msgid "Ticket Event"
+msgstr "Biljetthändelse"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:308
+msgid "Transition (XML)"
+msgstr "Övergång (XML)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:341
+msgid "Inject Node Event"
+msgstr "Infoga nod (händelse)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:406
+msgid "Inject Resource Event"
+msgstr "Infoga resurshändelse"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:450
+msgid "Interval (ms)"
+msgstr "Intervall (ms)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:480
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:518
+msgid "Inject Ticket Event"
+msgstr "Infoga biljett (händelse)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:545
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+msgid "Batch Configuration Changes"
+msgstr "Ändringar av batchkonfiguration"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:14
+msgid "Batch"
+msgstr "Batch"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:33
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:39
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:10 ../app/views/tags/_form.html.haml:15
+msgid "Tag ID"
+msgstr "Tagg-ID"
+
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:34
+msgid "No objects available"
+msgstr "Inga objekt tillgängliga"
+
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
+msgid "Ticket ID"
+msgstr "Biljett-ID"
+
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:63
+msgid "Loss Policy"
+msgstr "Förlustprincip"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:9
+msgid "Ticket:"
+msgstr "Biljett:"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:26
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:69
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+msgid "Leader"
+msgstr "Ledare"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:119
+msgid "Expires"
+msgstr "Upphör att gälla"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:132
+msgid "Commit"
+msgstr "Skriv"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:189
+msgid "Sites"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:224
+msgid "Arbitrators"
+msgstr "Arbitratorer"
+
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:10 ../app/views/users/_form.html.haml:13
+msgid "Target ID"
+msgstr "Mål-ID"
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:21
+msgid "Verifying parameters..."
+msgstr "Verifierar parametrar..."
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:129
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:106
+msgid "Do you really want to cancel the wizard setup?"
+msgstr "Är det säkert att du vill avbryta guideinstallationen?"
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+msgid "Do you really want to apply the current wizard?"
+msgstr "Vill du verkligen tillämpa den aktuella guiden?"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:56
+msgid "Enable this step"
+msgstr "Aktivera det här steget"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:123
+msgid "This wizard takes no parameters."
+msgstr "Det finns inga parametrar för den här guiden."
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifiera"
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:50
+msgid "Verify and apply"
+msgstr "Verifiera och tillämpa"
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:87
+msgid "To apply the changes, Hawk requires root access, and password-less SSH access must be configured. See the Hawk documentation for more information."
+msgstr "Hawk kräver root-åtkomst för att kunna tillämpa ändringarna, och SSH-åtkomst utan lösenord måste konfigureras. Se ytterligare information i Hawk-dokumentationen."
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:94
+msgid "Root password"
+msgstr "Root-lösenord"
+
+#: ../lib/cibtools.rb:125
+msgid "other"
+msgstr "övriga"
+
+#: ../lib/invoker.rb:86
+msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
+msgstr "Objektet/attributet finns inte (cibadmin %{cmd})"
+
+#: ../lib/invoker.rb:90
+msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
+msgstr "Fel vid anrop av cibadmin %{cmd}: %{msg}"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-boot.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-boot.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-boot.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,310 +1,298 @@
-# translation of html-help-boot.sv.po to svenska
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2006.
-# Jonas Björk , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: html-help-boot.sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 09:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 12:37+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk \n"
-"Language-Team: svenska \n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: html-help-boot\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: help-boot.html:10(a)
+#: 50-html/help-boot.html:10(a)
msgid "FOOBAR"
msgstr "FOOBAR"
-#: help-boot.html:9(p)
+#: 50-html/help-boot.html:9(p)
msgid "Return to <placeholder-1/>"
msgstr "Återgå till <placeholder-1/>"
-#: help-boot.html:15(a)
+#: 50-html/help-boot.html:15(a)
msgid "Boot Options"
msgstr "Startalternativ"
-#: help-boot.html:20(a)
+#: 50-html/help-boot.html:20(a)
msgid "splash"
-msgstr "startskärm"
+msgstr "Startskärm"
-#: help-boot.html:20(li)
+#: 50-html/help-boot.html:20(li)
msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen"
-msgstr "<placeholder-1/> -- påverka startskärmens uppträdande"
+msgstr "<placeholder-1/> - påverka startskärmens funktion"
-#: help-boot.html:21(a) help-boot.html:85(a)
+#: 50-html/help-boot.html:21(a) 50-html/help-boot.html:85(a)
msgid "apm"
msgstr "apm"
-#: help-boot.html:21(li)
+#: 50-html/help-boot.html:21(li)
msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management"
-msgstr "<placeholder-1/> -- växla strömsparfunktioner"
+msgstr "<placeholder-1/> - växla strömhantering"
-#: help-boot.html:22(a) help-boot.html:71(em)
+#: 50-html/help-boot.html:22(a) 50-html/help-boot.html:71(em)
msgid "acpi"
msgstr "acpi"
-#: help-boot.html:22(li)
+#: 50-html/help-boot.html:22(li)
msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface"
-msgstr "<placeholder-1/> -- avancerat inställnings- och strömhanteringsgränssnitt"
+msgstr "<placeholder-1/> - avancerad konfigurering och strömgränssnitt"
-#: help-boot.html:23(a)
+#: 50-html/help-boot.html:23(a)
msgid "ide"
-msgstr "ide"
+msgstr "IDE"
-#: help-boot.html:23(li)
+#: 50-html/help-boot.html:23(li)
msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem"
-msgstr "<placeholder-1/> -- hantera IDE-undersystemet"
+msgstr "<placeholder-1/> - kontrollera IDE-delsystemet"
-#: help-boot.html:29(a)
+#: 50-html/help-boot.html:29(a)
msgid "Using the Help System"
-msgstr "Att använda hjälpsystemet"
+msgstr "Använda hjälpsystemet"
-#: help-boot.html:32(p)
+#: 50-html/help-boot.html:32(p)
msgid "The boot loader online help is context sensitive. It gives information about the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look up information about the option in which the cursor is positioned."
-msgstr "Direkthjälpen för starthanteraren är sammanhangskänslig. Den innehåller information om det valda menyalternativet eller, om du redigerar startalternativ, söker efter information om det alternativ där markören befinner sig."
+msgstr "Onlinehjälpen om starthanteraren är sammanhangsberoende och visar information om det markerade menyobjektet. Om du redigerar startalternativ visas information om alternativet där markören är placerad."
-#: help-boot.html:42(em)
+#: 50-html/help-boot.html:42(em)
msgid "Up Arrow"
-msgstr "Uppåtpil"
+msgstr "Uppil"
-#: help-boot.html:42(li)
+#: 50-html/help-boot.html:42(li)
msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link"
-msgstr "<placeholder-1/>: färglägg föregående länk"
+msgstr "<placeholder-1/>: markera föregående länk"
-#: help-boot.html:43(em)
+#: 50-html/help-boot.html:43(em)
msgid "Down Arrow"
-msgstr "Neråtpil"
+msgstr "Nedpil"
-#: help-boot.html:43(li)
+#: 50-html/help-boot.html:43(li)
msgid "<placeholder-1/>: highlight next link"
-msgstr "<placeholder-1/>: färglägg nästa länk"
+msgstr "<placeholder-1/>: markera nästa länk"
-#: help-boot.html:44(em)
+#: 50-html/help-boot.html:44(em)
msgid "Left Arrow"
msgstr "Vänsterpil"
-#: help-boot.html:44(em)
+#: 50-html/help-boot.html:44(em)
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
-#: help-boot.html:44(li)
+#: 50-html/help-boot.html:44(li)
msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: återgå till föregående ämne"
+msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: gå tillbaka till föregående ämne"
-#: help-boot.html:45(em)
+#: 50-html/help-boot.html:45(em)
msgid "Right Arrow"
msgstr "Högerpil"
-#: help-boot.html:45(em)
+#: 50-html/help-boot.html:45(em)
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: help-boot.html:45(em)
+#: 50-html/help-boot.html:45(em)
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
-#: help-boot.html:45(li)
+#: 50-html/help-boot.html:45(li)
msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: följ länk"
+msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: följ länken"
-#: help-boot.html:46(em)
+#: 50-html/help-boot.html:46(em)
msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+msgstr "PgUp"
-#: help-boot.html:46(li)
+#: 50-html/help-boot.html:46(li)
msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: rulla upp en sida"
+msgstr "<placeholder-1/>: rulla uppåt en sida"
-#: help-boot.html:47(em)
+#: 50-html/help-boot.html:47(em)
msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+msgstr "PgDn"
-#: help-boot.html:47(li)
+#: 50-html/help-boot.html:47(li)
msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: rulla ner en sida"
+msgstr "<placeholder-1/>: rulla nedåt en sida"
-#: help-boot.html:48(em)
+#: 50-html/help-boot.html:48(em)
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: help-boot.html:48(li)
+#: 50-html/help-boot.html:48(li)
msgid "<placeholder-1/>: go to page start"
msgstr "<placeholder-1/>: gå till sidans början"
-#: help-boot.html:49(em)
+#: 50-html/help-boot.html:49(em)
msgid "End"
msgstr "End"
-#: help-boot.html:49(li)
+#: 50-html/help-boot.html:49(li)
msgid "<placeholder-1/>: go to page end"
msgstr "<placeholder-1/>: gå till sidans slut"
-#: help-boot.html:50(em)
+#: 50-html/help-boot.html:50(em)
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: help-boot.html:50(li)
+#: 50-html/help-boot.html:50(li)
msgid "<placeholder-1/>: leave help"
msgstr "<placeholder-1/>: lämna hjälpen"
-#: help-boot.html:39(p)
+#: 50-html/help-boot.html:39(p)
msgid "Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
-msgstr "Navigationstangenter <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
+msgstr "Navigeringstangenter <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
-#: help-boot.html:56(a)
+#: 50-html/help-boot.html:56(a)
msgid "Language and Keyboard Layout Selection"
msgstr "Val av språk och tangentbordslayout"
-#: help-boot.html:60(em)
+#: 50-html/help-boot.html:60(em)
msgid "@@@fkey_lang@@@"
msgstr "@@@fkey_lang@@@"
-#: help-boot.html:59(p)
+#: 50-html/help-boot.html:59(p)
msgid "Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader uses."
-msgstr "Tryck på <placeholder-1/> för att ändra språket och tangentbordslayouten som starthanteraren ska använda."
+msgstr "Ändra språk och tangentbordslayout för starthanteraren genom att klicka på <placeholder-1/>."
-# button label for other/more options
-#: help-boot.html:65(a)
+#: 50-html/help-boot.html:65(a)
msgid "Kernel Options: acpi"
msgstr "Kärnalternativ: acpi"
-#: help-boot.html:76(em)
+#: 50-html/help-boot.html:76(em)
msgid "pci=noacpi"
msgstr "pci=noacpi"
-#: help-boot.html:76(li)
+#: 50-html/help-boot.html:76(li)
msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts"
-msgstr "<placeholder-1/> -- använd inte ACPI för att hantera PCI-avbrottsförfrågningar"
+msgstr "<placeholder-1/> - använd inte ACPI för dirigering av PCI-avbrott"
-#: help-boot.html:77(em)
+#: 50-html/help-boot.html:77(em)
msgid "acpi=oldboot"
msgstr "acpi=oldboot"
-#: help-boot.html:77(li)
+#: 50-html/help-boot.html:77(li)
msgid "<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting remain activated"
-msgstr "<placeholder-1/> -- bara delarna av ACPI som är relevanta för uppstart kommer vara aktiverade"
+msgstr "<placeholder-1/> – endast de delar av ACPI som är relevanta för start fortsätter att vara aktiva"
-#: help-boot.html:78(em)
+#: 50-html/help-boot.html:78(em)
msgid "acpi=off"
msgstr "acpi=av"
-#: help-boot.html:78(li)
+#: 50-html/help-boot.html:78(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- stäng av ACPI helt"
+msgstr "<placeholder-1/> - stäng av ACPI helt"
-#: help-boot.html:79(em)
+#: 50-html/help-boot.html:79(em)
msgid "acpi=force"
msgstr "acpi=tvinga"
-#: help-boot.html:79(li)
+#: 50-html/help-boot.html:79(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000"
-msgstr "<placeholder-1/> -- sätt på ACPI även om ditt BIOS är tillverkat före 2000"
+msgstr "<placeholder-1/> - starta ACPI även om BIOS är daterat före 2000"
-#: help-boot.html:68(p)
+#: 50-html/help-boot.html:68(p)
msgid "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines power and configuration management interfaces between an operating system and the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
-msgstr "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) är en standard som definierar gränssnitt för ström- och inställningshantering mellan operativsystemet och BIOS. Som standard aktiveras <placeholder-1/> när ett BIOS som är tillverkat efter år 2000 upptäcks. Det finns flera vanliga parametrar som styr ACPI:s beteende: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
+msgstr "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) är en standard som definierar gränssnitt för ström- och konfigurationshantering mellan operativsystem och BIOS. Som standard startas <placeholder-1/> när ett BIOS som är från efter år 2000 har identifierats. Det finns många vanliga parametrar som styr ACPI-funktionen: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
-#: help-boot.html:83(p)
+#: 50-html/help-boot.html:83(p)
msgid "Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system."
-msgstr "Speciellt på nyare datorer ersätter den det gamla <placeholder-1/>-systemet."
+msgstr "I synnerhet på nya datorer ersätts det gamla <placeholder-1/>-systemet."
-# button label for other/more options
-#: help-boot.html:90(a)
+#: 50-html/help-boot.html:90(a)
msgid "Kernel Options: apm"
msgstr "Kärnalternativ: apm"
-#: help-boot.html:102(em)
+#: 50-html/help-boot.html:102(em)
msgid "apm=off"
msgstr "apm=av"
-#: help-boot.html:102(li)
+#: 50-html/help-boot.html:102(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- stäng av APM helt"
+msgstr "<placeholder-1/> - stäng av APM helt"
-#: help-boot.html:93(p)
+#: 50-html/help-boot.html:93(p)
msgid "APM is one of the two power management strategies used on current computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may also be responsible for switching off the computer after power down. APM relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr "APM är en av två strömsparstrategier som används på dagens datorer. APM används oftast på bärbara datorer för funktioner som vänteläge, men kan också hantera avstängning av datorn efter att strömbrytaren tryckts ned. För att APM ska fungera krävs ett korrekt fungerande BIOS. Om BIOS är felaktig kan APM ha en begränsad funktionalitet och kan till och med hindra datorn från att fungera som den ska. Den kan därför stängas av med parametern<ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr "APM är en av två strategier för strömhantering som används på nyare datorer. APM används främst på bärbara datorer för funktioner som att spara till disk, men kan också användas för avstängning av datorn efter sparläge. APM är beroende av att datorns BIOS fungerar korrekt. Om datorns BIOS inte fungerar kanske APM bara har begränsade funktioner eller så hindrar APM att datorn fungerar. Du kan stänga av APM med parametern<ul><placeholder-1/></ul>"
-#: help-boot.html:108(a)
+#: 50-html/help-boot.html:108(a)
msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+msgstr "acpi"
-#: help-boot.html:106(p)
+#: 50-html/help-boot.html:106(p)
msgid "Some very new computers may take more advantage from the newer <placeholder-1/>."
-msgstr "På vissa nya datorer kan det vara lämpligare att använda de senare <placeholder-1/>."
+msgstr "På en del nya datorer kan det vara bättre att använda den nyare versionen av <placeholder-1/>."
-# button label for other/more options
-#: help-boot.html:113(a)
+#: 50-html/help-boot.html:113(a)
msgid "Kernel Options: ide"
msgstr "Kärnalternativ: ide"
-#: help-boot.html:121(em)
+#: 50-html/help-boot.html:121(em)
msgid "ide=nodma"
msgstr "ide=nodma"
-#: help-boot.html:121(li)
+#: 50-html/help-boot.html:121(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives"
-msgstr "<placeholder-1/> -- stäng av DMA för IDE-enheter"
+msgstr "<placeholder-1/> - stäng av DMA för IDE-enheter"
-#: help-boot.html:116(p)
+#: 50-html/help-boot.html:116(p)
msgid "IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr "Till skillnad mot SCSI används IDE på de flesta skrivbordsdatorer. För att kringgå vissa maskinvaruproblem som uppstår med IDE-system använder du följande kärnparameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr "Till skillnad från SCSI används IDE ofta i skrivbordsdatorer. Om du vill undvika vissa maskinvaruproblem som inträffar med IDE-system använder du kärnparametern: <ul><placeholder-1/></ul>"
-#: help-boot.html:127(a)
+#: 50-html/help-boot.html:127(a)
msgid "Kernel Options: splash"
msgstr "Kärnalternativ: startskärm"
-#: help-boot.html:133(em)
+#: 50-html/help-boot.html:133(em)
msgid "splash=0"
msgstr "startskärm=0"
-#: help-boot.html:133(li)
+#: 50-html/help-boot.html:133(li)
msgid "<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful with very old monitors or if some error occurs."
-msgstr "<placeholder-1/> -- Startskärmen är avstängd. Detta kan vara praktiskt på äldre bildskärmar eller om fel uppstår."
+msgstr "<placeholder-1/> - Startskärmen stängs av. Det här kan vara användbart om en gammal skärm används eller om fel inträffar."
-#: help-boot.html:134(em)
+#: 50-html/help-boot.html:134(em)
msgid "splash=verbose"
msgstr "startskärm=utförlig"
-#: help-boot.html:134(li)
+#: 50-html/help-boot.html:134(li)
msgid "<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still shown."
-msgstr "<placeholder-1/> -- Aktiverar startskärmar. Kärn- och startmeddelanden visas fortfarande."
+msgstr "<placeholder-1/> - Startskärmen aktiveras. Kärn- och startmeddelanden visas fortfarande."
-#: help-boot.html:135(em)
+#: 50-html/help-boot.html:135(em)
msgid "splash=silent"
msgstr "startskärm=tyst"
-#: help-boot.html:135(li)
+#: 50-html/help-boot.html:135(li)
msgid "<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn."
-msgstr "<placeholder-1/> -- Aktiverar startskärm, men inga meddelanden. Istället visas ett fortskridandefält."
+msgstr "<placeholder-1/> - Startskärmen aktiveras men inga meddelanden visas. I stället visas en förloppsindikator."
-#: help-boot.html:130(p)
+#: 50-html/help-boot.html:130(p)
msgid "The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-msgstr "Startskärmen är bilden som visas när systemet startar.<ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
+msgstr "Startskärmen är bilden som visas när systemet startas. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-#: help-boot.html:141(a)
+#: 50-html/help-boot.html:141(a)
msgid "Choose Profile"
msgstr "Välj profil"
-#: help-boot.html:145(em)
+#: 50-html/help-boot.html:145(em)
msgid "@@@fkey_profile@@@"
msgstr "@@@fkey_profile@@@"
-#: help-boot.html:144(p)
+#: 50-html/help-boot.html:144(p)
msgid "Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using the configuration saved in this profile."
-msgstr "Tryck på <placeholder-1/> för att välja en profil. Datorn startas med den konfiguration som sparats i den valda profilen."
+msgstr "Välj en profil genom att klicka på <placeholder-1/>. Systemet startas med konfigurationen som har sparats i profilen."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: help-boot.html:0(None)
+#: 50-html/help-boot.html:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Mattias Newzella , 2006."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-install.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-install.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/html-help-install.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,27 +1,17 @@
-# translation of html-help-install.sv.po to Swedish
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2006.
-# Jonas Björk , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: html-help-install.sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 10:42+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: html-help-install\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 09:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# info box title
#: help-install.html:10(a)
msgid "Boot Loader Help"
msgstr "Hjälp om starthanterare"
@@ -40,11 +30,11 @@
#: help-install.html:20(a)
msgid "description"
-msgstr "beskrivning"
+msgstr "Beskrivning"
#: help-install.html:17(p)
msgid "Use this menu to select the desired function. If you have problems navigating in this help system, press <placeholder-1/> to enter the <placeholder-2/> of the help system. The main functions in this menu are:"
-msgstr "Välj önskad funktion på menyn. Om du har problem med att navigera i hjälpsystemet trycker du på <placeholder-1/> och går till <placeholder-2/> i hjälpsystemet. Menyns huvudfunktioner är: "
+msgstr "Använd den här menyn när du vill välja funktioner. Om du inte kan navigera i hjälpsystemet klickar du på <placeholder-1/> så att <placeholder-2/> för hjälpsystemet öppnas. Huvudfunktioner på menyn:"
#: help-install.html:25(a) help-install.html:164(a)
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -52,7 +42,7 @@
#: help-install.html:24(p)
msgid "<placeholder-1/>: This selection will not do anything to the system. It only starts a previously installed operating system."
-msgstr "<placeholder-1/>: Det här valet kommer inte att göra något med systemet. Det startar endast ett tidigare installerat operativsystem."
+msgstr "<placeholder-1/>: Det här alternativet påverkar inte systemet. Alternativet startar bara ett tidigare installerat operativsystem."
#: help-install.html:31(a) help-install.html:56(em) help-install.html:232(a)
#: help-install.html:236(em)
@@ -61,7 +51,7 @@
#: help-install.html:30(p)
msgid "<placeholder-1/>: This installation mode works on most machines. If you experience a system freeze during boot or problems with detection of your hardware components, such as disk controllers or network cards, try one of the following installation options."
-msgstr "<placeholder-1/>: Det här installationsläget fungerar på de flesta datorer. Om du upplever att systemet låser sig under start eller problem med identifiering av hårdvarukomponenter, som t ex diskstyrenheter eller nätverkskort, försök med något av följande installationsalternativ."
+msgstr "<placeholder-1/>: Det här installationsläget fungerar på de flesta datorer. Om systemet låser sig vid start eller om maskinvarukomponenter, t ex diskstyrenheter och nätverkskort, inte identifieras kan du prova något av följande installationsalternativ."
#: help-install.html:39(a) help-install.html:260(a) help-install.html:270(em)
msgid "Installation -- ACPI Disabled"
@@ -69,7 +59,7 @@
#: help-install.html:38(p)
msgid "<placeholder-1/>: Many of the currently-sold computers have incomplete or faulty ACPI implementations. This selection disables ACPI support in the kernel, but still enables many performance features, like DMA for IDE hard disks."
-msgstr "<placeholder-1/>: Många av de datorer som säljs för tillfället har en ofullständig eller felaktig implementering av ACPI. Det här valet inaktiverar ACPI-stöd i kärnan, men aktiverar många prestandafunktioner, t ex DMA för IDE-hårddiskar."
+msgstr "<placeholder-1/>: Många nya datorer har ofullständiga eller felaktiga ACPI-implementeringar. Med det här alternativet inaktiverar du ACPI-stöd i kärnan men aktiverar många prestandafunktioner som DMA för IDE-hårddiskar."
#: help-install.html:47(a) help-install.html:286(a)
msgid "Installation -- Local APIC Disabled"
@@ -77,7 +67,7 @@
#: help-install.html:46(p)
msgid "<placeholder-1/>: If the normal installation fails, this might be due to the system hardware not supporting local APIC. If this seems to be the case, use this option to install without local APIC support."
-msgstr "<placeholder-1/>: Om den vanliga installationen misslyckas kan det bero på att systemmaskinvaran inte har stöd för lokal APIC. Om detta verkar vara fallet använder du det här alternativet och installerar utan stöd för lokal APIC."
+msgstr "<placeholder-1/>: Om den normala installationen misslyckas kan det bero på att systemets maskinvara inte kan användas med lokalt APIC. Om det verkar vara så använder du det här alternativet för installation utan stöd för lokalt APIC."
#: help-install.html:55(a) help-install.html:140(a) help-install.html:144(em)
msgid "Installation -- Safe Settings"
@@ -85,7 +75,7 @@
#: help-install.html:54(p)
msgid "<placeholder-1/>: If you were not successful with <placeholder-2/>, this selection might solve the issue."
-msgstr "<placeholder-1/>: Om du inte lyckades med <placeholder-2/>, kan det här valet kanske lösa problemet."
+msgstr "<placeholder-1/>: Om <placeholder-2/> inte fungerade kan problemet kanske lösas med det här alternativet."
#: help-install.html:61(a) help-install.html:497(a) help-install.html:501(em)
msgid "Rescue System"
@@ -93,16 +83,15 @@
#: help-install.html:60(p)
msgid "<placeholder-1/>: This boot image starts a small Linux system in RAM. This is useful if the system does not start properly. After booting this system, log in as root."
-msgstr "<placeholder-1/>: Den här startavbilden startar ett litet Linux-system i RAM. Det här är användbart om systemet inte startar ordentligt. Logga in som root när du har startat det här systemet."
+msgstr "<placeholder-1/>: Med den här startavbildningen startas ett litet Linux-system i RAM-minnet. Det är användbart om systemet inte startar som det ska. Logga in som root när du har startat det här systemet."
-# menu item, like 'memory test'
#: help-install.html:67(a) help-install.html:153(a) help-install.html:280(a)
msgid "Firmware Test"
-msgstr "Test av fast program"
+msgstr "Test av fast programvara"
#: help-install.html:66(p)
msgid "<placeholder-1/>: Runs a BIOS test tool that validates ACPI and other parts of your BIOS."
-msgstr "<placeholder-1/>: Kör en BIOS-test som kontrollerar ACPI och andra funktioner i ditt BIOS."
+msgstr "<placeholder-1/>: Kör ett BIOS-testverktyg som validerar ACPI och andra delar av ditt BIOS."
#: help-install.html:72(a) help-install.html:244(a) help-install.html:248(em)
msgid "Memory Test"
@@ -110,7 +99,7 @@
#: help-install.html:71(p)
msgid "<placeholder-1/>: Memory testing is useful for more than checking installation of new memory modules. It is a stress test for a big part of your computer system and may indicate hardware problems."
-msgstr "<placeholder-1/>: Minnestestning kan användas till mer än att kontrollera installationen av nya minnesmoduler. Det är ett stresstest för en stor del av datorsystemet och kan ge indikationer på eventuella maskinvaruproblem."
+msgstr "<placeholder-1/>: Ett minnestest kan användas till mer än att kontrollera installationen av nya minnesmoduler. Det är ett stresstest för en stor del av datorsystemet och kan identifiera maskinvaruproblem."
#: help-install.html:79(a) help-install.html:302(a)
msgid "Boot Options"
@@ -118,7 +107,7 @@
#: help-install.html:78(p)
msgid "<placeholder-1/>: The boot options may change the behavior of your system completely. They are settings for the kernel."
-msgstr "<placeholder-1/>: Startalternativen kan förändra datorns beteende. De är inställningar för kärnan."
+msgstr "<placeholder-1/>: Startalternativen kan helt ändra systemets funktion. Alternativen är inställningar för kärnan."
#: help-install.html:85(a)
msgid "@@@fkey_help@@@ Help"
@@ -126,7 +115,7 @@
#: help-install.html:84(p)
msgid "<placeholder-1/>: This is context sensitive. It will show different screens depending on the active element of the boot screen. There is also a description of this help system available."
-msgstr "<placeholder-1/>: Detta är skiftlägeskänsligt. Olika fönster visas beroende på vilket element som är aktivt på startskärmen. En beskrivning av hjälpsystemet finns tillgänglig."
+msgstr "<placeholder-1/>: Det här alternativet är sammanhangsberoende. Olika skärmar visas beroende på vilket element som är aktivt på startskärmen. Det finns också en beskrivning av hjälpsystemet."
#: help-install.html:92(a) help-install.html:227(em)
msgid "@@@fkey_lang@@@"
@@ -134,19 +123,19 @@
#: help-install.html:91(p)
msgid "<placeholder-1/>: Set language and keyboard mapping used by the boot loader."
-msgstr "<placeholder-1/>: Ange det språk och den tangentbordsmappning som ska användas av starthanteraren."
+msgstr "<placeholder-1/>: Ange språk- och tangentbordsmappning som ska användas av starthanteraren."
#: help-install.html:97(a)
msgid "@@@fkey_video@@@ Video Mode"
-msgstr "@@@fkey_video@@@ Skärmläge"
+msgstr "@@@fkey_video@@@ Grafikläge"
#: help-install.html:99(em) help-install.html:524(em)
msgid "text mode"
-msgstr "textläge"
+msgstr "Textläge"
#: help-install.html:96(p)
msgid "<placeholder-1/>: Here, choose between different screen resolutions while installing. If you encounter problems with the graphical installation, the <placeholder-2/> may be a work-around for you."
-msgstr "<placeholder-1/>: Här väljer du skärmupplösning under installationen. Om du stöter på problem med den grafiska installationen kanske <placeholder-2/> fungerar bättre."
+msgstr "<placeholder-1/>: Här väljer du mellan olika skärmupplösningar när du installerar. Om du stöter på problem med den grafiska installationen kan du komma runt problemet med hjälp av <placeholder-2/>."
#: help-install.html:104(a)
msgid "@@@fkey_inst@@@ Installation Source"
@@ -154,7 +143,7 @@
#: help-install.html:103(p)
msgid "<placeholder-1/>: Choose the installation source."
-msgstr "<placeholder-1/>: Välj installationskälla."
+msgstr "<placeholder-1/>: Ange installationskälla."
#: help-install.html:109(a)
msgid "@@@fkey_dud@@@ Driver Update"
@@ -162,17 +151,16 @@
#: help-install.html:108(p)
msgid "<placeholder-1/>: For very new machines, a driver update may be needed to install the system."
-msgstr "<placeholder-1/>: För väldigt nya datorer kan en drivrutinsuppdatering behövas för att installera systemet."
+msgstr "<placeholder-1/>: På en ny dator kanske du måste göra en drivrutinsuppdatering för att kunna installera systemet."
#: help-install.html:115(a)
msgid "Software Type Selection"
-msgstr "Val av mjukvarutyp"
+msgstr "Val av programvarutyp"
#: help-install.html:118(p)
msgid "You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of @@@product@@@."
-msgstr "Du kan välja att installera 32-bitars eller 64-bitars versionen av @@@product@@@."
+msgstr "Du kan välja mellan att installera 32-bitars- eller 64-bitarsversionen av @@@product@@@."
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#: help-install.html:124(a)
msgid "Driver Update"
msgstr "Drivrutinsuppdatering"
@@ -183,11 +171,11 @@
#: help-install.html:127(p)
msgid "If you need a driver update floppy or CD-ROM, press <placeholder-1/>. The boot loader asks you to insert the driver update medium after loading the Linux kernel."
-msgstr "Om du behöver en diskett eller CD-ROM-skiva med drivrutinsuppdateringar trycker du på <placeholder-1/>. När Linux-kärnan har lästs in uppmanas du av starthanteraren att sätta in mediet med drivrutinsuppdateringen."
+msgstr "Om du behöver en diskett eller en cd-skiva med drivrutinsuppdateringar trycker du på <placeholder-1/>. Du uppmanas att sätta i mediet med drivrutinsuppdateringen när Linux-kärnan har lästs in."
#: help-install.html:133(p)
msgid "A driver update is typically a floppy with new versions of hardware drivers or bug fixes needed during installation."
-msgstr "En drivrutinsuppdatering är vanligtvis en diskett med nya versioner av maskinvarudrivrutiner eller programkorrigeringar som behövs vid installationen."
+msgstr "En drivrutinsuppdatering är normalt en diskett med nya versioner av maskinvarudrivrutiner eller felkorrigeringar som behövs under installationen."
#: help-install.html:147(a) help-install.html:324(a) help-install.html:389(a)
msgid "apm"
@@ -199,15 +187,15 @@
#: help-install.html:148(a) help-install.html:326(a)
msgid "ide"
-msgstr "ide"
+msgstr "IDE"
#: help-install.html:143(p)
msgid "Select <placeholder-1/> if you encounter hangs while installing or irreproducible errors. This option disables DMA for IDE drives and all power management features. See also the kernel options for <placeholder-2/>, <placeholder-3/> and <placeholder-4/>."
-msgstr "Välj <placeholder-1/> om systemet hänger under installationen eller om fel uppstår som inte går att återskapa. Med det här alternativet inaktiveras DMA för IDE-enheter och samtliga strömsparfunktioner. Se även kärnalternativen för <placeholder-2/>, <placeholder-3/> och <placeholder-4/>."
+msgstr "Ange <placeholder-1/> om systemet låser sig när du installerar eller om fel som inte kan återskapas inträffar. Med det här alternativet inaktiveras DMA för IDE-enheter och alla strömhanteringsfunktioner. Se även kärnalternativ för <placeholder-2/>, <placeholder-3/> och <placeholder-4/>."
#: help-install.html:156(p)
msgid "Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other parts of your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved via network."
-msgstr "Startar en BIOS-kontrollfunktion som validerar ACPI-tabellerna och många andra delar av BIOS. Testresultaten kan lagras på USB-enhet eller sparas via nätverk."
+msgstr "Startar en BIOS-kontroll som validerar ACPI-tabellerna och många andra delar av ditt BIOS. Testresultaten kan lagras på en USB-disk eller sparas via nätverket."
#: help-install.html:168(em)
msgid "Boot Installed OS"
@@ -215,35 +203,35 @@
#: help-install.html:167(p)
msgid "Select <placeholder-1/> to start the system installed on your local hard disk. This system must be installed properly, because only the MBR (Master Boot Record) on the first hard disk is started. The device ID of the first hard disk is provided by the BIOS of the computer."
-msgstr "Välj <placeholder-1/> om du vill starta det system som finns installerat på den lokala hårddisken. Systemet måste vara korrekt installerat eftersom endast MBR (Master Boot Record) på den första hårddisken startas. Den första hårddiskens enhets-ID tillhandahålls av datorns BIOS."
+msgstr "Ange <placeholder-1/> om du vill starta systemet som finns installerat på den lokala hårddisken. Systemet måste installeras på rätt sätt eftersom bara MBR (Master Boot Record) på den första hårddisken startas. Den första hårddiskens enhets-ID kommer från datorns BIOS."
#: help-install.html:175(p)
msgid "Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and want to start the computer from the hard disk."
-msgstr "Använd det här om du glömde att ta ur cd:n eller dvd:n från enheten och vill starta datorn från hårddisken."
+msgstr "Använd det här alternativet om du har glömt att ta ur cd- eller dvd-skivan från enheten och vill starta datorn från hårddisken."
#: help-install.html:182(a)
msgid "Using the Help System"
-msgstr "Att använda hjälpsystemet"
+msgstr "Använda hjälpsystemet"
#: help-install.html:185(p)
msgid "The boot loader online help is context sensitive. It gives information about the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look up information about the option in which the cursor is positioned."
-msgstr "Direkthjälpen för starthanteraren är sammanhangskänslig. Den innehåller information om det valda menyalternativet eller, om du redigerar startalternativ, söker efter information om det alternativ där markören befinner sig."
+msgstr "Onlinehjälpen om starthanteraren är sammanhangsberoende och visar information om det valda menyobjektet. Om du redigerar startalternativ visas information om alternativet där markören är placerad."
#: help-install.html:195(em)
msgid "Up Arrow"
-msgstr "Uppåtpil"
+msgstr "Uppil"
#: help-install.html:195(li)
msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link"
-msgstr "<placeholder-1/>: färglägg föregående länk"
+msgstr "<placeholder-1/>: markera föregående länk"
#: help-install.html:196(em)
msgid "Down Arrow"
-msgstr "Neråtpil"
+msgstr "Nedpil"
#: help-install.html:196(li)
msgid "<placeholder-1/>: highlight next link"
-msgstr "<placeholder-1/>: färglägg nästa länk"
+msgstr "<placeholder-1/>: markera nästa länk"
#: help-install.html:197(em)
msgid "Left Arrow"
@@ -255,7 +243,7 @@
#: help-install.html:197(li)
msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: återgå till föregående ämne"
+msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: gå tillbaka till föregående ämne"
#: help-install.html:198(em)
msgid "Right Arrow"
@@ -271,23 +259,23 @@
#: help-install.html:198(li)
msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: följ länk"
+msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: följ länken"
#: help-install.html:199(em)
msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
+msgstr "PgUp"
#: help-install.html:199(li)
msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: rulla upp en sida"
+msgstr "<placeholder-1/>: rulla uppåt en sida"
#: help-install.html:200(em)
msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
+msgstr "PgDn"
#: help-install.html:200(li)
msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: rulla ner en sida"
+msgstr "<placeholder-1/>: rulla nedåt en sida"
#: help-install.html:201(em)
msgid "Home"
@@ -295,7 +283,7 @@
#: help-install.html:201(li)
msgid "<placeholder-1/>: go to page start"
-msgstr "<placeholder-1/>: gå till sidstart"
+msgstr "<placeholder-1/>: gå till sidans början"
#: help-install.html:202(em)
msgid "End"
@@ -303,7 +291,7 @@
#: help-install.html:202(li)
msgid "<placeholder-1/>: go to page end"
-msgstr "<placeholder-1/>: gå till sidslut"
+msgstr "<placeholder-1/>: gå till sidans slut"
#: help-install.html:203(em)
msgid "Esc"
@@ -315,7 +303,7 @@
#: help-install.html:192(p)
msgid "Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
-msgstr "Navigationstangenter <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
+msgstr "Navigeringstangenter <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
#: help-install.html:209(a)
msgid "Installation Source"
@@ -327,15 +315,15 @@
#: help-install.html:212(p)
msgid "Press <placeholder-1/> to choose an installation source."
-msgstr "Tryck <placeholder-1/> för att välja en installationskälla."
+msgstr "Ange en installationskälla genom att trycka på <placeholder-1/>."
#: help-install.html:217(a) help-install.html:314(a) help-install.html:437(em)
msgid "install"
-msgstr "installera"
+msgstr "Installera"
#: help-install.html:216(p)
msgid "This is the same as using the <placeholder-1/> boot option."
-msgstr "Detta har samma funktion som att använda startalternativet <placeholder-1/>."
+msgstr "Detta är samma sak som att använda startalternativet <placeholder-1/>."
#: help-install.html:223(a)
msgid "Language and Keyboard Layout Selection"
@@ -343,80 +331,79 @@
#: help-install.html:226(p)
msgid "Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader uses."
-msgstr "Tryck på <placeholder-1/> för att ändra språket och tangentbordslayouten som starthanteraren ska använda."
+msgstr "Ändra språk och tangentbordslayout för starthanteraren genom att klicka på <placeholder-1/>."
#: help-install.html:237(a)
msgid "boot options"
-msgstr "startalternativ"
+msgstr "Startalternativ"
#: help-install.html:235(p)
msgid "Select <placeholder-1/> to start the default installation. The <placeholder-2/> entered are used in the start-up. This item activates many features of commonly available hardware."
-msgstr "Välj <placeholder-1/> om du vill starta standardinstallationen. Angiven <placeholder-2/> används i startprocessen. Den här posten aktiverar många funktioner på vanlig maskinvara."
+msgstr "Ange <placeholder-1/> om du vill starta standardinstallationen. <placeholder-2/> som har angetts används vid starten. Med det här alternativet aktiveras många funktioner i vanlig maskinvara."
#: help-install.html:247(p)
msgid "The included <placeholder-1/> provides good possibilities to stress test the hardware of a system. Its main purpose is to detect broken RAM, but it also stresses many other parts of the system."
-msgstr "Den medföljande <placeholder-1/> ger goda möjligheter att stresstesta systemets maskinvara. Huvudsyftet är att upptäcka skadat RAM-minne, men även många andra delar av systemet testas."
+msgstr "<placeholder-1/> som medföljer gör att du kan stresstesta maskinvaran i ett system. Huvudsyftet är att identifiera RAM-minne som inte fungerar men även andra delar av systemet testas."
#: help-install.html:253(p)
msgid "There is no guarantee that the memory is good if no errors are found, although most of memory defects will be found."
-msgstr "Att inga fel hittas är ingen garanti för att minnet fungerar, även om de flesta typer av minnesfel kan hittas."
+msgstr "Även om inga fel hittas finns det inga garantier för att minnet fungerar. De flesta minnesfel brukar dock hittas."
#: help-install.html:263(p)
msgid "Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely replaces the old APM system."
-msgstr "För den aktuella maskinvaran krävs vanligtvis ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) för styrning av avbrottshanteringen. ACPI ersätter det tidigare APM-systemet fullt ut."
+msgstr "För nyare maskinvara krävs vanligtvis ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) för kontroll av avbrottshanteringen. ACPI ersätter det gamla APM-systemet helt."
#: help-install.html:274(li)
msgid "kernel freezes when booting"
-msgstr "kärnan hänger sig vid start"
+msgstr "kärnan låser sig vid start"
#: help-install.html:275(li)
msgid "PCI Cards are not detected or initialized properly"
-msgstr "PCI-kort identifieras eller initieras inte ordentligt"
+msgstr "PCI-kort identifieras eller initieras inte på ett korrekt sätt"
#: help-install.html:269(p)
msgid "Select <placeholder-1/> if you encounter problems during boot of the kernel. Known problems with machines that have problems with ACPI are: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-msgstr "Välj <placeholder-1/> om du upplever problem under start av kärnan. Kända problem med datorer som har problem med ACPI är: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
+msgstr "Ange <placeholder-1/> om det uppstår fel när kärnan startas. Kända problem med datorer som har problem med ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
#: help-install.html:279(p)
msgid "You may also try the <placeholder-1/> boot option and look at the test results of the ACPI validation."
-msgstr "Du kan också prova startalternativet <placeholder-1/> och se testresultaten av ACPI-kontrollen."
+msgstr "Du kan även prova startalternativet <placeholder-1/> och visa testresultatet från ACPI-valideringen."
#: help-install.html:289(p)
msgid "Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). But if you seem to have some, try this option to boot without local APIC support."
-msgstr "Normalt är det inga problem med APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). Om det ändå skulle uppstå problem kan du pröva det här alternativet för start utan lokalt APIC-stöd."
+msgstr "Vanligtvis uppstår inga problem när APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller) används. Om det inträffar fel kan du prova att starta utan APIC-stöd med det här alternativet."
#: help-install.html:296(a) help-install.html:412(a)
msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+msgstr "acpi"
#: help-install.html:295(p)
msgid "Please don't confuse this with <placeholder-1/> (Advanced Configuration and Power Interface)."
-msgstr "Förväxla inte detta med <placeholder-1/> (Advanced Configuration and Power Interface)."
+msgstr "Det här är inte samma sak som <placeholder-1/> (Advanced Configuration and Power Interface)."
#: help-install.html:305(p)
msgid "There are two types of boot options available. First, there are options that affect the installer. Second, there are kernel options. Some of the more common options are:"
-msgstr "Två typer av startalternativ finns tillgängliga. Alternativ som påverkar installationsprogrammet, samt kärnalternativ. Här är några av de vanligaste alternativen:"
+msgstr "Det finns två typer av startalternativ. Dels finns det alternativ som påverkar installationsprogrammet och dels finns det kärnalternativ. Några av de vanligaste alternativen:"
#: help-install.html:314(li)
msgid "<placeholder-1/> -- select an installation source"
-msgstr "<placeholder-1/> -- välj en installationskälla"
+msgstr "<placeholder-1/> - ange en installationskälla"
-# button label for other/more options
#: help-install.html:315(a) help-install.html:458(a)
msgid "network options"
msgstr "nätverksalternativ"
#: help-install.html:315(li)
msgid "<placeholder-1/> -- the network options"
-msgstr "<placeholder-1/> -- nätverksalternativen"
+msgstr "<placeholder-1/> - nätverksalternativen"
#: help-install.html:316(a)
msgid "vnc options"
-msgstr "vnc-alternativ"
+msgstr "VNC-alternativ"
#: help-install.html:316(li)
msgid "<placeholder-1/> -- options for installation via VNC"
-msgstr "<placeholder-1/> -- alternativ för installation via VNC"
+msgstr "<placeholder-1/> - alternativ för installation via VNC"
#: help-install.html:311(p)
msgid "a) installer options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
@@ -424,23 +411,23 @@
#: help-install.html:323(a)
msgid "splash"
-msgstr "startskärm"
+msgstr "Startskärm"
#: help-install.html:323(li)
msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen"
-msgstr "<placeholder-1/> -- påverka startskärmens uppträdande"
+msgstr "<placeholder-1/> - påverka startskärmens funktion"
#: help-install.html:324(li)
msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management"
-msgstr "<placeholder-1/> -- hantera strömsparfunktioner"
+msgstr "<placeholder-1/> - växla strömhantering"
#: help-install.html:325(li)
msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface"
-msgstr "<placeholder-1/> -- avancerat inställnings- och strömhanteringsgränssnitt"
+msgstr "<placeholder-1/> - avancerad konfigurering och strömgränssnitt"
#: help-install.html:326(li)
msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem"
-msgstr "<placeholder-1/> -- kontrollera IDE-undersystemet"
+msgstr "<placeholder-1/> - kontrollera IDE-delsystemet"
#: help-install.html:320(p)
msgid "b) kernel options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>"
@@ -456,7 +443,7 @@
#: help-install.html:339(p)
msgid "It is possible to configure the network interface right now. The hardware will be detected later by YaST2. The minimum set of options to configure your network card consists of host IP and netmask. For example: <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr "Det går att ställa in nätverksgränssnittet nu. Maskinvaran känns av senare av YaST2. Minimialternativen för inställning av nätverkskortet utgörs av värd-IP och nätmask. Exempel: <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr "Det går att konfigurera nätverksgränssnittet nu. Maskinvaran identifieras senare av YaST2. Om du vill konfigurera nätverkskortet måste du åtminstone ange alternativen för värddator-IP och nätmask. Exempel: <ul><placeholder-1/></ul>"
#: help-install.html:352(li)
msgid "hostip=192.168.0.10/24"
@@ -476,7 +463,7 @@
#: help-install.html:360(em)
msgid "gateway"
-msgstr "gateway"
+msgstr "Gateway"
#: help-install.html:363(li)
msgid "gateway=192.168.0.8"
@@ -484,9 +471,8 @@
#: help-install.html:356(p)
msgid "If you specified a <placeholder-1/> and do not specify both of these options, the installer tries to configure the network interface with <placeholder-2/>. If you need a default gateway, specify this with the option <placeholder-3/>. For example: <ul><placeholder-4/></ul>"
-msgstr "Om du angav en <placeholder-1/> och inte anger båda de här alternativen, försöker installationsprogrammet ställa in nätverksgränssnittet med <placeholder-2/>. Om du behöver en standard-gateway anger du detta med alternativet <placeholder-3/>. Exempel: <ul><placeholder-4/></ul>"
+msgstr "Om <placeholder-1/> har angetts och du inte anger båda alternativen försöker installationsprogrammet konfigurera nätverksgränssnittet med <placeholder-2/>. Om du behöver en standard-gateway anger du det med alternativet <placeholder-3/>. Exempel: <ul><placeholder-4/></ul>"
-# button label for other/more options
#: help-install.html:369(a)
msgid "Kernel Options: acpi"
msgstr "Kärnalternativ: acpi"
@@ -497,7 +483,7 @@
#: help-install.html:380(li)
msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts"
-msgstr "<placeholder-1/> -- använd inte ACPI för att hantera PCI-avbrott"
+msgstr "<placeholder-1/> - använd inte ACPI för dirigering av PCI-avbrott"
#: help-install.html:381(em)
msgid "acpi=oldboot"
@@ -505,7 +491,7 @@
#: help-install.html:381(li)
msgid "<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting remain activated"
-msgstr "<placeholder-1/> -- enbart de funktioner i ACPI som är relavanta för uppstart är aktiverade"
+msgstr "<placeholder-1/> – endast de delar av ACPI som är relevanta vid start fortsätter att vara aktiva"
#: help-install.html:382(em)
msgid "acpi=off"
@@ -513,7 +499,7 @@
#: help-install.html:382(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- stäng av ACPI helt"
+msgstr "<placeholder-1/> - stäng av ACPI helt"
#: help-install.html:383(em)
msgid "acpi=force"
@@ -521,17 +507,16 @@
#: help-install.html:383(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000"
-msgstr "<placeholder-1/> -- slå på ACPI även om ditt BIOS är tillverkat före 2000"
+msgstr "<placeholder-1/> - starta ACPI även om BIOS är daterat före 2000"
#: help-install.html:372(p)
msgid "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines power and configuration management interfaces between an operating system and the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
-msgstr "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) är en standard som definierar gränssnitt för ström- och inställningshantering mellan operativsystemet och BIOS. Som standard aktiveras <placeholder-1/> när ett BIOS upptäcks som är tillverkat senare än år 2000. Det finns flera vanliga parametrar som styr ACPI:s beteende: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
+msgstr "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) är en standard som definierar gränssnitt för ström- och konfigurationshantering mellan operativsystem och BIOS. Som standard startas <placeholder-1/> när ett BIOS som är från efter år 2000 har identifierats. Det finns många vanliga parametrar som kontrollerar ACPI-funktionen: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
#: help-install.html:387(p)
msgid "Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system."
-msgstr "På speciellt nya datorer ersätter den det gamla <placeholder-1/> systemet."
+msgstr "I synnerhet på nya datorer ersätts det gamla <placeholder-1/>-systemet."
-# button label for other/more options
#: help-install.html:394(a)
msgid "Kernel Options: apm"
msgstr "Kärnalternativ: apm"
@@ -542,17 +527,16 @@
#: help-install.html:406(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- stäng av APM helt"
+msgstr "<placeholder-1/> - stäng av APM helt"
#: help-install.html:397(p)
msgid "APM is one of the two power management strategies used on current computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may also be responsible for switching off the computer after power down. APM relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr "APM är en av två strömsparstrategier som används på dagens datorer. Den används oftast på bärbara datorer för funktioner som vänteläge, men kan också hantera avstängning av datorn efter att strömbrytaren tryckts ned. För att APM ska fungera krävs en korrekt fungerande BIOS. Om BIOS är felaktig kanske APM endast har begränsade funktioner och den kan till och med hindra datorn från att fungera som den ska. Den kan därför stängas av med parametern <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr "APM är en av två strategier för strömhantering som används på nyare datorer. APM används främst på bärbara datorer för funktioner som spara till disk, men kan också användas för att stänga av datorn efter sparläge. APM är beroende av att datorns BIOS fungerar korrekt. Om datorns BIOS inte fungerar kanske APM bara har begränsade funktioner eller hindrar datorn från att fungera. Du kan stänga av APM med parametern <ul><placeholder-1/></ul>"
#: help-install.html:410(p)
msgid "Some very new computers may take more advantage from the newer <placeholder-1/>."
-msgstr "En del nya datorer kan dra större fördel av det senare <placeholder-1/>."
+msgstr "På en del nya datorer kan det vara bättre att använda den nyare versionen av <placeholder-1/>."
-# button label for other/more options
#: help-install.html:417(a)
msgid "Kernel Options: ide"
msgstr "Kärnalternativ: ide"
@@ -563,11 +547,11 @@
#: help-install.html:425(li)
msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives"
-msgstr "<placeholder-1/> -- stäng av DMA för IDE-enheter"
+msgstr "<placeholder-1/> - stäng av DMA för IDE-enheter"
#: help-install.html:420(p)
msgid "IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr "Till skillnad mot SCSI används IDE på de flesta skrivbordsdatorer. För att kringgå vissa maskinvaruproblem som uppstår med IDE-system använder du följande kärnparameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr "Till skillnad från SCSI används IDE ofta i skrivbordsdatorer. Om du vill undvika vissa maskinvaruproblem som inträffar i IDE-system använder du kärnparametern: <ul><placeholder-1/></ul>"
#: help-install.html:431(a)
msgid "Installer Options: install"
@@ -587,7 +571,7 @@
#: help-install.html:434(p)
msgid "By default, the local CD-ROMs are searched for the installation source. For a network install, select the <placeholder-1/> option. Possible installation protocols are <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>"
-msgstr "Som standard söks de lokala CD-ROM-skivorna igenom efter installationskällan. För nätverksinstallation väljer du alternativet <placeholder-1/>. Möjliga installationsprotokoll är <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>"
+msgstr "Som standard söks de lokala cd-enheterna igenom efter installationskällan. Om du gör en nätverksinstallation anger du alternativet <placeholder-1/>. Möjliga installationsprotokoll är <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>"
#: help-install.html:451(li)
msgid "install=nfs://192.168.0.1/install"
@@ -595,11 +579,11 @@
#: help-install.html:445(p)
msgid "The syntax to use is just like standard URLs. For example, if your server is found at 192.168.0.1 and you want to do an NFS-based install from the directory /install on this server, specify the source as follows: <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr "Samma syntax som för vanliga URL:er används. Om servern t.ex. finns på 192.168.0.1 och du vill göra en NFS-baserad installation från katalogen /install på den servern, anger du källan enligt följande:<ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr "Syntaxen som ska användas är likadan som en vanlig URL-adress. Om servern t ex har numret 192.168.0.1 och du vill göra en NFS-baserad installation från katalogen /install på servern anger du källan så här: <ul><placeholder-1/></ul>"
#: help-install.html:455(p)
msgid "The network card will either be configured with <placeholder-1/> or you must specify the parameters yourself as described in the <placeholder-2/>."
-msgstr "Antingen ställs nätverkskortet in med <placeholder-1/> eller så anger du själv inställningarna enligt anvisningarna i <placeholder-2/>."
+msgstr "Nätverkskortet konfigureras antingen med <placeholder-1/> eller så måste du ange parametrarna själv enligt beskrivningen i <placeholder-2/>."
#: help-install.html:463(a)
msgid "Kernel Options: splash"
@@ -611,7 +595,7 @@
#: help-install.html:469(li)
msgid "<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful with very old monitors or if some error occurs."
-msgstr "<placeholder-1/> -- Startskärmen stängs av. Detta kan vara praktiskt på äldre bildskärmar eller om fel uppstår."
+msgstr "<placeholder-1/> - Startskärmen stängs av. Det här kan vara användbart om en gammal skärm används eller om fel inträffar."
#: help-install.html:470(em)
msgid "splash=verbose"
@@ -619,7 +603,7 @@
#: help-install.html:470(li)
msgid "<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still shown."
-msgstr "<placeholder-1/> -- Aktiverar startskärmar. Kärn- och startmeddelanden visas fortfarande."
+msgstr "<placeholder-1/> - Startskärmen aktiveras. Kärn- och startmeddelanden visas fortfarande."
#: help-install.html:471(em)
msgid "splash=silent"
@@ -627,11 +611,11 @@
#: help-install.html:471(li)
msgid "<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn."
-msgstr "<placeholder-1/> -- Aktiverar startskärm, men inga meddelanden. Istället visas ett fortskridandefält."
+msgstr "<placeholder-1/> - Startskärmen aktiveras men inga meddelanden visas. I stället visas en förloppsindikator."
#: help-install.html:466(p)
msgid "The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-msgstr "Startskärmen är bilden som visas när systemet startar. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
+msgstr "Startskärmen är bilden som visas när systemet startas. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
#: help-install.html:479(a)
msgid "Installer Options: vnc"
@@ -643,15 +627,15 @@
#: help-install.html:482(p)
msgid "To enable the VNC installation, specify the parameters vnc and vncpassword: <ul><li><placeholder-1/></li></ul>"
-msgstr "För att aktivera VNC-installationen, ange parametrarna vnc och vncpassword: <ul><li><placeholder-1/></li></ul>"
+msgstr "Aktivera VNC-installationen genom att ange parametrarna vnc och vncpassword: <ul><li><placeholder-1/></li></ul>"
#: help-install.html:490(p)
msgid "The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC client from a remote system."
-msgstr "VNC-servern kommer att startas och du kan styra YaST2 från en VNC-klient från ett fjärrsystem."
+msgstr "VNC-servern startas och du kan kontrollera YaST2 via en VNC-klient från ett fjärrsystem."
#: help-install.html:500(p)
msgid "The <placeholder-1/> is a small RAM disk base system. From there, it is possible to make all kinds of changes to an installed system. Because only low-level tools are available in this system, it is intended for experts."
-msgstr "<placeholder-1/> är ett litet RAM-diskbassystem. Därifrån går det att utföra alla typer av ändringar på ett installerat system. Eftersom endast verktyg på låg nivå finns tillgängliga i systemet är det avsett för experter."
+msgstr "<placeholder-1/> är ett litet bassystem för RAM-diskar. Från bassystemet kan du göra flera olika ändringar i ett installerat system. Eftersom det bara finns lågnivåverktyg i systemet är det avsett för expertanvändare."
#: help-install.html:509(a)
msgid "Video Mode Selection"
@@ -663,15 +647,15 @@
#: help-install.html:512(p)
msgid "Press <placeholder-1/> to get the list of video modes your graphics card supports. The highest mode your monitor can display is preselected."
-msgstr "Tryck på <placeholder-1/> om du vill se en lista med de skärmlägen som stöds av grafikkortet. Det högsta läge som stöds av bildskärmen är förvalt."
+msgstr "Klicka på <placeholder-1/> om du vill visa en lista över vilka grafiklägen som stöds av grafikkortet. Det högsta läget som kan visas på bildskärmen är förvalt."
#: help-install.html:517(p)
msgid "It is possible that your monitor cannot be detected automatically. In that case, select your preferred mode manually."
-msgstr "Det är möjligt att din bildskärm inte kan identifieras automatiskt. Om så är fallet, välj läget du föredrar manuellt."
+msgstr "Bildskärmen kanske inte kan identifieras automatiskt. I så fall väljer du läge manuellt."
#: help-install.html:522(p)
msgid "If your system has problems with the graphics card during the installation, the <placeholder-1/> may be a usable work-around."
-msgstr "Om systemet har problem med grafikkortet under installationen, kanske <placeholder-1/> kan lösa problemet."
+msgstr "Om det uppstår problem med grafikkortet under installationen kan du komma runt problemet med hjälp av <placeholder-1/>."
#: help-install.html:529(a)
msgid "FOOBAR"
@@ -681,7 +665,7 @@
msgid "Return to <placeholder-1/>"
msgstr "Återgå till <placeholder-1/>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: help-install.html:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Mattias Newzella , 2006."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/kcm_knetworkmanager.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/kcm_knetworkmanager.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/kcm_knetworkmanager.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_knetworkmanager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 07:23\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: connectioneditor.cpp:95
+msgctxt "Label for last used time for anetwork connection that has never been used"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: connectioneditor.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
+msgstr "Vill du ta bort anslutningen %1?"
+
+#: connectioneditor.cpp:210
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Bekräfta borttagningen"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 20
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:57
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "Wired"
+msgstr "Trådbunden"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 36
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 66
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 96
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 126
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 156
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 36
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 66
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 96
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 126
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 156
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:60 rc.cpp:69
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 rc.cpp:96
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "Connection"
+msgstr "Anslutning"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 41
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 71
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 101
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 131
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 161
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 41
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 71
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 101
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 131
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 161
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:27 rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:63 rc.cpp:72
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 rc.cpp:99
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "Last used"
+msgstr "Senast använd"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 50
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 50
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:66
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlös"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 80
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 80
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:75
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Mobilt bredband"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 110
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 110
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:84
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 140
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 140
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:93
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 188
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 188
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:102
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "&Add"
+msgstr "L&ägg till"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 195
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 195
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:105
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigera"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file connectioneditor.ui line 215
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./connectioneditor.ui line 215
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ta bort"
+
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/krb5-ticket-watcher.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/krb5-ticket-watcher.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/krb5-ticket-watcher.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,341 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krb5-ticket-watcher\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1193
+#, qt-format
+msgid " for client %1"
+msgstr " för klienten %1"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:300
+msgid "&Change Kerberos Password"
+msgstr "&Ändra Kerberos-lösenord"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:305
+msgid "&Destroy Ticket"
+msgstr "&Förstör biljett"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:290
+msgid "&New Ticket"
+msgstr "&Ny biljett"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:315
+msgid "&Quit"
+msgstr "Avsl&uta"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:295
+msgid "&Renew Ticket"
+msgstr "&Förnya biljett"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1297 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1357
+msgid "(none)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1312
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "a"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:257
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1334
+#, qt-format
+msgid "Broken address (type %1 length %2)"
+msgstr "Skadad adress (typ %1 längd %2)"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:302
+msgid "Change the Kerberos Password"
+msgstr "Ändra Kerberos-lösenordet"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:858
+#, qt-format
+msgid "Change the password for principal <b>%1</b>"
+msgstr "Ändra lösenordet för principen <b>%1</b>"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:292
+msgid "Create a new Ticket"
+msgstr "Skapa en ny biljett"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:301
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:306
+msgid "Ctrl+D"
+msgstr "Ctrl+D"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:291
+msgid "Ctrl+N"
+msgstr "Ctrl+N"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:316
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+Q"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:296
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:311
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1108
+#, qt-format
+msgid "Default principal: %3"
+msgstr "Standardprincip: %3"
+
+#. title
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:355
+msgid "Destroy Kerberos Ticket Cache?"
+msgstr "Vill du förstöra cachen för Kerberos-biljetter?"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:307
+msgid "Destroy the Ticket"
+msgstr "Förstör biljetten"
+
+#. message text
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:357
+msgid "Do you want to destroy the ticket cache?"
+msgstr "Vill du förstöra biljettcachen?"
+
+#. title
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:365
+msgid "Error !"
+msgstr "Fel!"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1083
+msgid "Error while setting cache flags"
+msgstr "Det gick inte att ange cacheflaggor"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1237
+msgid "Expires"
+msgstr "Upphör att gälla"
+
+#. kdc unreachable, return
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:714 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:826
+msgid "Failure"
+msgstr "Misslyckades"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "F"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:231
+msgid "Forwardable"
+msgstr "Kan vidarebefordras"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "f"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:233
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Vidarebefordrat"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "H"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:249
+msgid "HW Auth"
+msgstr "Maskinvaruautentisering"
+
+#: ../src/main.cpp:70
+msgid "I couldn't detect any system tray on this system."
+msgstr "Jag hittar inget systemfält på datorn."
+
+#. Legend: Explain ticket flag "I"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:247
+msgid "Initial"
+msgstr "Första"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "i"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:243
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ogiltig"
+
+#. Invalid password, try again.
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:569
+msgid "Invalid Password"
+msgstr "Ogiltigt lösenord"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:523
+msgid "Invalid principal name"
+msgstr "Ogiltigt principnamn"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1285
+msgid "Key Encryption Type"
+msgstr "Typ av nyckelkryptering"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "D"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:239
+msgid "May Postdate"
+msgstr "Kan förses med senare datum"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1393
+msgid "No Credential Cache found"
+msgstr "Ingen cache för inloggningsuppgifter hittades"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1077
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Ingen cache för inloggningsuppgifter hittades"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "O"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:255
+msgid "Ok as Delegate"
+msgstr "Godkänd som ombud"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:899
+msgid "Password change failed"
+msgstr "Det gick inte att ändra lösenordet"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:749
+#, qt-format
+msgid "Please enter the Kerberos password for <b>%1</b>"
+msgstr "Ange Kerberos-lösenordet för <b>%1</b>"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "d"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:241
+msgid "Postdated"
+msgstr "Postdaterad"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "A"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:251
+msgid "Pre Auth"
+msgstr "Förautentisering"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "p"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:235
+msgid "Proxiable"
+msgstr "Kan vidarebefordras via proxy"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "P"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:237
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:317
+msgid "Quit krb5TicketWatcher"
+msgstr "Avsluta krb5TicketWatcher"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:310
+msgid "Re&store"
+msgstr "Åter&ställ"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:297
+msgid "Renew the Ticket"
+msgstr "Förnya biljetten"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1243
+msgid "Renew until"
+msgstr "Förnya fram till"
+
+#. Legend: Explain ticket flag "R"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:245
+msgid "Renewable"
+msgstr "Kan förnyas"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:312
+msgid "Restore the Window"
+msgstr "Återställ fönstret"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1217
+msgid "Service principal"
+msgstr "Tjänstprincip"
+
+#: ../src/main.cpp:69
+msgid "Systray"
+msgstr "Systemfältet"
+
+#. Invalid password, try again.
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:703 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:821
+msgid "The password you entered is invalid"
+msgstr "Det lösenord du angett är inte giltigt"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:862
+msgid "The passwords are not equal"
+msgstr "Lösenorden är olika"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1288
+msgid "Ticket Encryption Type"
+msgstr "Typ av biljettkryptering"
+
+#. message text
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:367
+msgid "Ticket cache cannot be destroyed."
+msgstr "Det går inte att förstöra biljettcachen."
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1077 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1083
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1104
+#, qt-format
+msgid "Ticket cache: %1:%2"
+msgstr "Biljettcache: %1:%2"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1409
+#, qt-format
+msgid "Ticket expires in %1"
+msgstr "Biljetten upphör att gälla om %1"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1278
+msgid "Ticket flags"
+msgstr "Biljettflaggor"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:396 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:424
+msgid "Ticket renewed"
+msgstr "Förnyad biljett"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:397 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:425
+msgid "Ticket successfully renewed."
+msgstr "Biljetten har förnyats."
+
+#. Legend: Explain ticket flag "T"
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:253
+msgid "Transit Policy Checked"
+msgstr "Överföringsprincipen har kontrollerats"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1353
+#, qt-format
+msgid "Unknown address type %1"
+msgstr "Adresstypen %1 är okänd"
+
+#. principal unknown
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:581
+msgid "Unknown principal"
+msgstr "Okänd princip"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:584
+msgid "Unknown realm"
+msgstr "Okänd sfär"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1233
+msgid "Valid starting"
+msgstr "Giltig start"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:157 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:939
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:965 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1004
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1019
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
+
+#. init with translations
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:156 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:943
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:969 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1003
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1018
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:947 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:973
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1002 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1017
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:952 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:978
+#: ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1001 ../src/krb5ticketwatcher.cpp:1016
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libcamgm.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libcamgm.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libcamgm.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,974 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libcamgm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-23 16:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:104
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:133
+msgid "Invalid location."
+msgstr "Ogiltig plats."
+
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:109
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:138
+msgid "Invalid accessOID."
+msgstr "Ogiltig accessOID."
+
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:253
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:336
+#: src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:82
+#: src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:189
+#: src/BasicConstraintsExtension.cpp:80 src/BasicConstraintsExtension.cpp:183
+#: src/BitExtensions.cpp:368 src/BitExtensions.cpp:476 src/CA.cpp:1631
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:163
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:258
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:419
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:517
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:707
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:824
+#: src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:72
+#: src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:162 src/DNObject.cpp:500
+#: src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:73 src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:225
+#: src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:94 src/RequestGenerationData.cpp:244
+#: src/StringExtensions.cpp:118 src/StringExtensions.cpp:195
+#: src/StringExtensions.cpp:283 src/StringExtensions.cpp:353
+#: src/StringExtensions.cpp:437 src/StringExtensions.cpp:507
+#: src/StringExtensions.cpp:590 src/StringExtensions.cpp:660
+#: src/StringExtensions.cpp:742 src/StringExtensions.cpp:812
+#: src/StringExtensions.cpp:954 src/StringExtensions.cpp:1016
+#: src/StringExtensions.cpp:1080 src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:81
+#: src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:211
+#: src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:79
+#: src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:202
+msgid "Wrong type: %1."
+msgstr "Fel typ: %1."
+
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:304
+msgid "Invalid AuthorityInformation in the information list."
+msgstr "Ogiltig AuthorityInformation i informationslistan."
+
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:317
+msgid "AuthorityInfoAccessExt is not present."
+msgstr "AuthorityInfoAccessExt finns inte."
+
+#: src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:328
+msgid "Invalid AuthorityInfoAccessExt object."
+msgstr "Ogiltigt AuthorityInfoAccessExt-objekt."
+
+#: src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:93
+#: src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:104
+#: src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:115
+msgid "AuthorityKeyIdentifierExt is not present."
+msgstr "AuthorityKeyIdentifierExt finns inte."
+
+#: src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:150
+#: src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:169
+msgid "AuthorityKeyIdentifierGenerateExt is not present."
+msgstr "AuthorityKeyIdentifierGenerateExt finns inte."
+
+#: src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:181
+msgid "Invalid AuthorityKeyIdentifierGenerateExt object."
+msgstr "Ogiltigt AuthorityKeyIdentifierGenerateExt-objekt."
+
+#: src/BasicConstraintsExtension.cpp:151 src/BasicConstraintsExtension.cpp:163
+msgid "BasicConstraintsExt is not present."
+msgstr "BasicConstraintsExt finns inte."
+
+#: src/BasicConstraintsExtension.cpp:175
+msgid "Invalid BasicConstraintsExt object."
+msgstr "Ogiltigt BasicConstraintsExt-objekt."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:107
+msgid "This BitExtension is not present."
+msgstr "Denna BitExtension finns inte."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:130 src/BitExtensions.cpp:243
+#: src/CertificateIssueData.cpp:215 src/CRLGenerationData.cpp:158
+#: src/DNObject.cpp:258 src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Wrong type: %d."
+msgstr "Fel typ: %d."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:170 src/BitExtensions.cpp:199
+msgid "Invalid value for keyUsage."
+msgstr "Ogiltigt värde för keyUsage."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:211 src/BitExtensions.cpp:222
+msgid "KeyUsageExt is not present."
+msgstr "KeyUsageExt finns inte."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:235
+msgid "Invalid KeyUsageExt object."
+msgstr "Ogiltigt KeyUsageExt-objekt."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:406
+msgid "Invalid value for NsCertTypeExt."
+msgstr "Ogiltigt värde för NsCertTypeExt."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:435
+msgid "Invalid value for NsCertTypeExt: %1."
+msgstr "Ogiltigt värde för NsCertTypeExt: %1."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:447
+msgid "NsCertTypeExt is not present."
+msgstr "NsCertTypeExt finns inte."
+
+#: src/BitExtensions.cpp:468
+msgid "Invalid NsCertTypeExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsCertTypeExt-objekt."
+
+#: src/CA.cpp:96
+msgid "Template not initialized."
+msgstr "Mallen har inte initierats."
+
+#: src/CA.cpp:166 src/CA.cpp:1522
+msgid "Empty CA name."
+msgstr "CA-namnet är tomt."
+
+#: src/CA.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Template does not exist: %s."
+msgstr "Mallen finns inte: %s."
+
+#: src/CA.cpp:186 src/CA.cpp:1543
+msgid "Invalid CA password."
+msgstr "Ogiltigt CA-lösenord."
+
+#: src/CA.cpp:230 src/CA.cpp:1175 src/CA.cpp:1341
+msgid "Error while creating the CA infrastructure."
+msgstr "Ett fel uppstod när CA-infrastrukturen skulle skapas."
+
+#: src/CA.cpp:250 src/CA.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Cannot parse the certificate name %s."
+msgstr "Det går inte att tolka certifikatnamnet %s."
+
+#: src/CA.cpp:261
+msgid "Cannot copy the private key."
+msgstr "Det gick inte att kopiera den privata nyckeln."
+
+#: src/CA.cpp:272
+msgid "Cannot copy the certificate."
+msgstr "Det gick inte att kopiera certifikatet."
+
+#: src/CA.cpp:304
+msgid "Invalid request data."
+msgstr "Ogiltiga begärandedata."
+
+#: src/CA.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Duplicate DN. Key %s.key already exists."
+msgstr "DN är en dubblett. Nyckeln %s.key finns redan."
+
+#: src/CA.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Duplicate DN. Request %s.req already exists."
+msgstr "DN är en dubblett. Begäran %s.req finns redan."
+
+#: src/CA.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Request does not exist (%s)."
+msgstr "Begäran finns inte (%s)."
+
+#: src/CA.cpp:406
+msgid "Invalid issue data."
+msgstr "Ogiltiga utfärdandedata."
+
+#: src/CA.cpp:423
+msgid "The CA expires before the certificate should expire."
+msgstr "CA upphör innan certifikatet ska upphöra."
+
+#: src/CA.cpp:501
+msgid "Issuing the certificate failed."
+msgstr "Det gick inte att utfärda certifikatet."
+
+#: src/CA.cpp:518
+#, c-format
+msgid "File %s not found in the repository."
+msgstr "Det gick inte att hitta filen %s i lagringsplatsen."
+
+#: src/CA.cpp:525 src/CRLData_Priv.cpp:153
+msgid "Invalid CRL reason."
+msgstr "Ogiltig CRL-orsak."
+
+#: src/CA.cpp:548
+msgid "Invalid CRL data."
+msgstr "Ogiltiga CRL-data."
+
+#: src/CA.cpp:594
+msgid "Duplicate DN. Request already exists."
+msgstr "DN är en dubblett. Begäran finns redan."
+
+#: src/CA.cpp:859 src/CA.cpp:886 src/CA.cpp:916 src/OpenSSLUtils.cpp:988
+msgid "Cannot parse the certificate name."
+msgstr "Det gick inte att tyda certifikatnamnet."
+
+#: src/CA.cpp:967
+#, c-format
+msgid "Request %s does not exist."
+msgstr "Begäran %s finns inte."
+
+#: src/CA.cpp:989
+msgid "Removing the request failed (%1)."
+msgstr "Det gick inte att ta bort begäran (%1)."
+
+#: src/CA.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Certificate %s does not exist."
+msgstr "Certifikatet %s finns inte."
+
+#: src/CA.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Removing the certificate failed: %d."
+msgstr "Borttagningen av certifikatet misslyckades: %d."
+
+#: src/CA.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Only revoked or expired certificates can be deleted. The status of the certificate is %s."
+msgstr "Det går bara att ta bort certifikat som har återkallats eller upphört. Certifikatets status är %s."
+
+#: src/CA.cpp:1072
+msgid "Database not found."
+msgstr "Det gick inte att hitta databasen."
+
+#: src/CA.cpp:1098
+msgid "Certificate does not exist."
+msgstr "Certifikatet finns inte."
+
+#: src/CA.cpp:1112
+#, c-format
+msgid "Invalid purpose %s."
+msgstr "Ogiltigt syfte %s."
+
+#: src/CA.cpp:1155
+msgid "Invalid CA request data."
+msgstr "Ogiltiga CA-begärandedata."
+
+#: src/CA.cpp:1161
+msgid "Invalid CA issue data."
+msgstr "Ogiltiga CA-utfärdandedata."
+
+#: src/CA.cpp:1279
+msgid "CA name is empty."
+msgstr "CA-namnet är tomt."
+
+#: src/CA.cpp:1288
+msgid "CA directory already exists."
+msgstr "CA-katalogen finns redan."
+
+#: src/CA.cpp:1299
+msgid "According to basicConstraints, this is not a CA."
+msgstr "Enligt basicConstraints är detta inte något CA."
+
+#: src/CA.cpp:1306
+msgid "CA key is empty."
+msgstr "CA-nyckeln är tom."
+
+#: src/CA.cpp:1315
+msgid "Invalid key data."
+msgstr "Ogiltiga nyckeldata."
+
+#: src/CA.cpp:1322
+msgid "CA password is empty."
+msgstr "CA-lösenordet är tomt."
+
+#: src/CA.cpp:1366
+msgid "Error during key encryption."
+msgstr "Ett fel inträffade under nyckelkrypteringen."
+
+#: src/CA.cpp:1388
+msgid "Error during write defaults."
+msgstr "Ett fel inträffade när standardvärdena skrevs."
+
+#: src/CA.cpp:1532
+#, c-format
+msgid "CA name does not exist (%s)."
+msgstr "CA-namnet finns inte (%s)."
+
+#: src/CA.cpp:1563
+msgid "Deleting the CA is not allowed. The CA must be expired or never have signed a certificate."
+msgstr "Det är inte tillåtet att ta bort detta CA. CA måste ha upphört eller aldrig ha signerat något certifikat."
+
+#: src/CA.cpp:1588
+msgid "Deleting the CA failed: %1."
+msgstr "Det gick inte att ta bort detta CA: %1."
+
+#: src/CA.cpp:1639
+msgid "The configuration file is missing a value for policy."
+msgstr "Ett värde för princip saknas i konfigurationsfilen."
+
+#: src/CA.cpp:1649 src/CA.cpp:1911 src/DNObject.cpp:277
+#: src/DNObject_Priv.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Cannot parse section %s."
+msgstr "Det gick inte att analysera avsnittet %s."
+
+#: src/CA.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Field %s must have a value."
+msgstr "Fältet %s måste ha ett värde."
+
+#: src/CA.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "%s must be defined."
+msgstr "%s måste anges."
+
+#: src/CA.cpp:1845
+#, c-format
+msgid "%s must be the same in the CA certificate (%s) and the request (%s)."
+msgstr "%s måste ha samma värde i CA-certifikatet (%s) som i begäran (%s)."
+
+#: src/CA.cpp:1857
+msgid "The configuration file seems to have an invalid policy."
+msgstr "Konfigurationsfilen verkar ha en ogiltig princip."
+
+#: src/CA.cpp:1883 src/CA.cpp:1893
+msgid "The configuration is not initialized."
+msgstr "Konfigurationen har inte initierats."
+
+#: src/CA.cpp:1901 src/DNObject.cpp:266 src/DNObject_Priv.cpp:197
+msgid "Missing section 'distinguished_name' in the configuration file."
+msgstr "Avsnittet 'distinguished_name' saknas i konfigurationsfilen."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:92 src/CRLData_Priv.cpp:98
+#: src/CRLData_Priv.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Invalid serial %s."
+msgstr "Serienumret %s är ogiltigt."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:204 src/CRLData_Priv.cpp:393
+#: src/DNObject_Priv.cpp:78 src/RequestData_Priv.cpp:365
+msgid "Cannot create a memory BIO."
+msgstr "Det gick inte att skapa en minnes-BIO."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:233
+msgid "Cannot parse the certificate."
+msgstr "Det gick inte att tolka certifikatet."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:246
+msgid "Error while parsing the certificate."
+msgstr "Ett fel uppstod när certifikatet skulle tolkas."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:273
+msgid "Cannot parse serial."
+msgstr "Det går inte att tolka serienumret."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:341 src/RequestData_Priv.cpp:178
+msgid "Unable to get the public key."
+msgstr "Det gick inte att hämta den allmänna nyckeln."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:352 src/RequestData_Priv.cpp:189
+msgid "Could not get RSA key."
+msgstr "Det gick inte att hämta RSA-nyckeln."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:372 src/RequestData_Priv.cpp:209
+msgid "Unsupported public key type."
+msgstr "Det finns inte stöd för den allmänna nyckelns typ."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:408 src/RequestData_Priv.cpp:242
+msgid "Unsupported public key algorithm."
+msgstr "Det finns inte stöd för den allmänna nyckelns algoritm."
+
+#: src/CertificateData_Priv.cpp:440 src/CRLData_Priv.cpp:354
+#: src/RequestData_Priv.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unsupported signature algorithm %s."
+msgstr "Signaturalgoritmen %s stöds inte."
+
+#: src/CertificateIssueData.cpp:207
+msgid "Invalid CertificateIssueData object."
+msgstr "Ogiltigt CertificateIssueData-objekt."
+
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:210
+msgid "The text is too long."
+msgstr "Texten är för lång."
+
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:249
+msgid "Invalid UserNotice object."
+msgstr "Ogiltigt UserNotice-objekt."
+
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:389
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Invalid value for policyIdentifier: %s."
+msgstr "Ogiltigt värde för policyIdentifier: %s."
+
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:508
+msgid "Invalid CertificatePolicy object."
+msgstr "Ogiltigt CertificatePolicy-objekt."
+
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:777
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:802
+msgid "CertificatePoliciesExt is not present."
+msgstr "CertificatePoliciesExt finns inte."
+
+#: src/CertificatePoliciesExtension.cpp:815
+msgid "Invalid CertificatePoliciesExt object."
+msgstr "Ogiltigt CertificatePoliciesExt-objekt."
+
+#: src/CRLData.cpp:220
+msgid "Entry not found."
+msgstr "Det gick inte att hitta posten."
+
+#: src/CRLData_Priv.cpp:421
+msgid "Cannot parse CRL."
+msgstr "Det gick inte att tolka CRL:en."
+
+#: src/CRLData_Priv.cpp:434
+msgid "Error parsing the CRL."
+msgstr "Ett fel uppstod när CRL:en skulle tolkas."
+
+#: src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:141
+msgid "CRLDistributionPointsExt is not present."
+msgstr "CRLDistributionPointsExt finns inte."
+
+#: src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:153
+msgid "Invalid CRLDistributionPointsExt object."
+msgstr "Ogiltigt CRLDistributionPointsExt-objekt."
+
+#: src/CRLGenerationData.cpp:151
+msgid "Invalid CRLGenerationData object."
+msgstr "Ogiltigt CRLGenerationData-objekt."
+
+#: src/CRLReason.cpp:96 src/CRLReason.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Invalid revoke reason %s."
+msgstr "Ogiltig återkallningsorsak %s."
+
+#: src/CRLReason.cpp:170
+msgid "Reason is not certificateHold."
+msgstr "Orsaken är inte certificateHold."
+
+#: src/CRLReason.cpp:193 src/CRLReason.cpp:207
+msgid "Reason is not keyCompromise."
+msgstr "Orsaken är inte keyCompromise."
+
+#: src/CRLReason.cpp:238 src/CRLReason.cpp:252
+msgid "Reason is not CACompromise."
+msgstr "Orsaken är inte CACompromise."
+
+#: src/DNObject.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Invalid type %s."
+msgstr "Ogiltig typ %s."
+
+#: src/DNObject_Priv.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Cannot parse DN line: %s."
+msgstr "Det gick inte att analysera DN-raden: %s."
+
+#: src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:118 src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Invalid ExtendedKeyUsage option %s."
+msgstr "ExtendedKeyUsage-alternativet %s är ogiltigt."
+
+#: src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:126 src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:175
+msgid "Invalid ExtendedKeyUsageExt."
+msgstr "Ogiltig ExtendedKeyUsageExt."
+
+#: src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:188
+msgid "ExtendedKeyUsageExt is not present."
+msgstr "ExtendedKeyUsageExt finns inte."
+
+#: src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:217
+msgid "Invalid ExtendedKeyUsageExt object."
+msgstr "Ogiltigt ExtendedKeyUsageExt-objekt."
+
+#: src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:162
+#: src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:187
+msgid "IssuerAlternativeNameExt is not present."
+msgstr "IssuerAlternativeNameExt finns inte."
+
+#: src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:199
+msgid "Invalid literal value for IssuerAlternativeNameExt."
+msgstr "Ogiltigt bokstavligt värde för IssuerAlternativeNameExt."
+
+#: src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:212
+msgid "Invalid IssuerAlternativeNameExt object."
+msgstr "Ogiltigt IssuerAlternativeNameExt-objekt."
+
+#: src/LiteralValues.cpp:127
+msgid "Unknown type."
+msgstr "Okänd typ."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:91
+msgid "Cannot split certificate output."
+msgstr "Det går inte att dela upp certifikatutdata."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:288 src/LocalManagement.cpp:309
+#: src/LocalManagement.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory %s: %s."
+msgstr "Det gick inte att skapa katalogen %s: %s."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:342
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s är inte en katalog."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:363
+msgid "Invalid certificate file."
+msgstr "Ogiltig certifikatfil."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:441
+#, c-format
+msgid "File not found: %s."
+msgstr "Det gick inte att hitta filen: %s."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:450
+#, c-format
+msgid "File too big: %s."
+msgstr "Filen är för stor: %s."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:459 src/LocalManagement.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s."
+msgstr "Det går inte att öppna filen %s."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Cannot read from file %s."
+msgstr "Det går inte att läsa från filen %s."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:503
+#, c-format
+msgid "File already exists: %s."
+msgstr "Filen finns redan: %s."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Cannot get lock on file %s."
+msgstr "Det går inte att hämta låset för filen %s."
+
+#: src/LocalManagement.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Cannot write to file %s."
+msgstr "Det går inte att skriva till filen %s."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:49
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %s."
+msgstr "Filen finns inte: %s."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Directory does not exist: %s."
+msgstr "Katalogen finns inte: %s."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Invalid command %s."
+msgstr "Ogiltigt kommando %s."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:124 src/OpenSSLUtils.cpp:214 src/OpenSSLUtils.cpp:313
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:438 src/OpenSSLUtils.cpp:577 src/OpenSSLUtils.cpp:678
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:761 src/OpenSSLUtils.cpp:852 src/OpenSSLUtils.cpp:933
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1031 src/OpenSSLUtils.cpp:1119
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1259 src/OpenSSLUtils.cpp:1384
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1493 src/OpenSSLUtils.cpp:1651
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1795 src/OpenSSLUtils.cpp:2586
+msgid "Executing openssl command failed."
+msgstr "Det gick inte att utföra openssl-kommandot."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:136 src/OpenSSLUtils.cpp:227 src/OpenSSLUtils.cpp:326
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:451 src/OpenSSLUtils.cpp:590 src/OpenSSLUtils.cpp:691
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:777 src/OpenSSLUtils.cpp:1147
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1302 src/OpenSSLUtils.cpp:1412
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1521 src/OpenSSLUtils.cpp:1691
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1838 src/OpenSSLUtils.cpp:2613
+#, c-format
+msgid "openssl command failed: %s"
+msgstr "openssl-kommandot misslyckades: %s"
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:166 src/OpenSSLUtils.cpp:254 src/OpenSSLUtils.cpp:358
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:477 src/OpenSSLUtils.cpp:617 src/OpenSSLUtils.cpp:714
+msgid "No valid key file specified."
+msgstr "Ingen giltig nyckelfil har angetts."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:262 src/OpenSSLUtils.cpp:366
+msgid "No valid request file specified."
+msgstr "Ingen giltig begärandefil har angetts."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:485 src/OpenSSLUtils.cpp:625 src/OpenSSLUtils.cpp:722
+msgid "No valid CA certificate file specified."
+msgstr "Ingen giltig CA-certifikatfil har angetts."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:493 src/OpenSSLUtils.cpp:801
+msgid "No valid certificate file specified."
+msgstr "Ingen giltig certifikatfil har angetts."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:809
+msgid "No valid CA directory specified."
+msgstr "Ingen giltig CA-katalog har angetts."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Showing certificate status with serial %s failed (%d)."
+msgstr "Det gick inte att visa certifikatstatus med serienummer %s (%d)."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:999
+msgid "The key file does not exist."
+msgstr "Nyckelfilen finns inte."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1297 src/OpenSSLUtils.cpp:1686
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1833
+msgid "Invalid password."
+msgstr "Ogiltigt lösenord."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1599
+msgid "The password for encrypting the output is required."
+msgstr "Lösenordet för kryptering av utdata krävs."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1746
+msgid "The PKCS12 password is required."
+msgstr "PKCS12-lösenordet krävs."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1864 src/OpenSSLUtils.cpp:2064
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2216
+#, c-format
+msgid "Cannot read directory: %s (%s) [%d]."
+msgstr "Det gick inte att läsa katalogen: %s (%s) [%d]."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1914
+#, c-format
+msgid "No serial number found in %s."
+msgstr "Det gick inte att hitta något serienummer i %s."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:1934
+msgid "The request already exists."
+msgstr "Begäran finns redan."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2125
+msgid "Cannot find the request subject."
+msgstr "Det gick inte att hitta ärendet för begäran."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2286
+msgid "Cannot find the certificate subject."
+msgstr "Det gick inte att hitta ärendet för certifikatet."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2385
+#, c-format
+msgid "Invalid caName: %s."
+msgstr "Ogiltigt caName: %s."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2394
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist."
+msgstr "%s finns inte."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2404
+#, c-format
+msgid "%s still exists."
+msgstr "%s finns fortfarande."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2415 src/OpenSSLUtils.cpp:2463
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2477 src/OpenSSLUtils.cpp:2491
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2505 src/OpenSSLUtils.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory: %s (%s [%d])."
+msgstr "Det gick inte att skapa katalogen: %s (%s [%d])."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2450
+msgid "Cannot copy the configuration template."
+msgstr "Det gick inte att kopiera konfigurationsmallen."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2537
+msgid "Cannot create the file."
+msgstr "Det gick inte att skapa filen."
+
+#: src/OpenSSLUtils.cpp:2552
+msgid "Can not open file."
+msgstr "Det gick inte att öppna filen."
+
+#: src/RequestData_Priv.cpp:392
+msgid "Cannot parse the request."
+msgstr "Det gick inte att tolka begäran."
+
+#: src/RequestData_Priv.cpp:405
+msgid "Error while parsing the request."
+msgstr "Ett fel uppstod när begäran skulle tolkas."
+
+#: src/RequestGenerationData.cpp:236
+msgid "Invalid RequestGenerationData object."
+msgstr "Ogiltigt RequestGenerationData-objekt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:105 src/StringExtensions.cpp:163
+msgid "Invalid value for NsBaseUrlExt."
+msgstr "Ogiltigt värde för NsBaseUrlExt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:175
+msgid "NsBaseUrlExt is not present."
+msgstr "NsBaseUrlExt finns inte."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:187
+msgid "Invalid NsBaseUrlExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsBaseUrlExt-objekt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:270 src/StringExtensions.cpp:323
+msgid "Invalid value for NsRevocationUrlExt."
+msgstr "Ogiltigt värde för NsRevocationUrlExt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:334
+msgid "NsRevocationUrlExt is not present."
+msgstr "NsRevocationUrlExt finns inte."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:345
+msgid "Invalid NsRevocationUrlExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsRevocationUrlExt-objekt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:424 src/StringExtensions.cpp:477
+msgid "Invalid value for NsCaRevocationUrlExt."
+msgstr "Ogiltigt värde för NsCaRevocationUrlExt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:488
+msgid "NsCaRevocationUrlExt is not present."
+msgstr "NsCaRevocationUrlExt finns inte."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:499
+msgid "Invalid NsCaRevocationUrlExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsCaRevocationUrlExt-objekt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:577 src/StringExtensions.cpp:630
+msgid "Invalid value for NsRenewalUrlExt."
+msgstr "Ogiltigt värde för NsRenewalUrlExt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:641
+msgid "NsRenewalUrlExt is not present."
+msgstr "NsRenewalUrlExt finns inte."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:652
+msgid "Invalid NsRenewalUrlExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsRenewalUrlExt-objekt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:729 src/StringExtensions.cpp:782
+msgid "Invalid value for NsCaPolicyUrlExt."
+msgstr "Ogiltigt värde för NsCaPolicyUrlExt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:793
+msgid "NsCaPolicyUrlExt is not present."
+msgstr "NsCaPolicyUrlExt finns inte."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:804
+msgid "Invalid NsCaPolicyUrlExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsCaPolicyUrlExt-objekt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:890
+msgid "Invalid type: %1."
+msgstr "Ogiltig typ: %1."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:936
+msgid "NsSslServerNameExt is not present."
+msgstr "NsSslServerNameExt finns inte."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:947
+msgid "Invalid NsSslServerNameExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsSslServerNameExt-objekt."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:1062
+msgid "NsCommentExt is not present."
+msgstr "NsCommentExt finns inte."
+
+#: src/StringExtensions.cpp:1073
+msgid "Invalid NsCommentExt object."
+msgstr "Ogiltigt NsCommentExt-objekt."
+
+#: src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:179
+#: src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:190
+msgid "SubjectAlternativeNameExt is not present."
+msgstr "SubjectAlternativeNameExt finns inte."
+
+#: src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:203
+msgid "Invalid SubjectAlternativeNameExt object."
+msgstr "Ogiltigt SubjectAlternativeNameExt-objekt."
+
+#: src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:123
+#: src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:157
+msgid "Invalid KeyID."
+msgstr "Ogiltig KeyID."
+
+#: src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:170
+#: src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:181
+msgid "SubjectKeyIdentifierExt is not present."
+msgstr "SubjectKeyIdentifierExt finns inte."
+
+#: src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:194
+msgid "Invalid SubjectKeyIdentifierExt object."
+msgstr "Ogiltigt SubjectKeyIdentifierExt-objekt."
+
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:392
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:449
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:130
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:185
+msgid "Extension occurred more than once: %1."
+msgstr "Tillägget förekom mer än en gång: %1."
+
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:399
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:456
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:137
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:192
+msgid "Unable to parse the certificate (NID: %1 Crit: %2)."
+msgstr "Det gick inte att tolka certifikatet (NID: %1 Crit: %2)."
+
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:508
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:574
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:638
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:697
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:767
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:836
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:912
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:998
+#: src/X509v3CRLExtensions_Priv.cpp:132
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:245
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:311
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:374
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:432
+msgid "Extension occurred more than once."
+msgstr "Tillägget förekom mer än en gång."
+
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:513
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:579
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:643
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:703
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:772
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:842
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:917
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:1003
+#: src/X509v3CRLExtensions_Priv.cpp:137
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:250
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:316
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:380
+#: src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:437
+msgid "Unable to parse the certificate (Crit: %1)."
+msgstr "Det gick inte att tolka certifikatet (Crit: %1)."
+
+#: src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:937
+msgid "Invalid location in authorityInfoAccess."
+msgstr "Ogiltig plats i authorityInfoAccess."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:170
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsBaseUrl."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsBaseUrl är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:193
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsRevocationUrl."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsRevocationUrl är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:216
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCaRevocationUrl."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsCaRevocationUrl är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:239
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsRenewalUrl."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsRenewalUrl är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:262
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCaPolicyUrl."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsCaPolicyUrl är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:285
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsSslServerName."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsSslServerName är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:308
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsComment."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsComment är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:331
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCertType."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setNsCertType är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:354
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setKeyUsage."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setKeyUsage är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:377
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setBasicConstraints."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setBasicConstraints är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:400
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setExtendedKeyUsage."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setExtendedKeyUsage är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:423
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setSubjectKeyIdentifier."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setSubjectKeyIdentifier är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:446
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityKeyIdentifier."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityKeyIdentifier är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:469
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setSubjectAlternativeName."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setSubjectAlternativeName är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:492
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setIssuerAlternativeName."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setIssuerAlternativeName är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:515
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityInfoAccess."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityInfoAccess är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:538
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setCRLDistributionPoints."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setCRLDistributionPoints är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:561
+msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setCertificatePolicies."
+msgstr "Värdet för X509v3CertificateIssueExts::setCertificatePolicies är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:585
+#: src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:145
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:252
+msgid "Invalid X509v3RequestExts object."
+msgstr "Objektet X509v3RequestExts är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:98
+msgid "Invalid value for X509v3CRLGenerationExts::setAuthorityKeyIdentifier."
+msgstr "Värdet för X509v3CRLGenerationExts::setAuthorityKeyIdentifier är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:121
+msgid "Invalid value for X509v3CRLGenerationExts::setIssuerAlternativeName."
+msgstr "Värdet för X509v3CRLGenerationExts::setIssuerAlternativeName är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:67
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsSslServerName."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setNsSslServerName är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:90
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsComment."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setNsComment är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:113
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsCertType."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setNsCertType är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:136
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setKeyUsage."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setKeyUsage är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:159
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setBasicConstraints."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setBasicConstraints är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:182
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setExtendedKeyUsage."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setExtendedKeyUsage är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:205
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setSubjectKeyIdentifier."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setSubjectKeyIdentifier är ogiltigt."
+
+#: src/X509v3RequestExtensions.cpp:228
+msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setSubjectAlternativeName."
+msgstr "Värdet för X509v3RequestExts::setSubjectAlternativeName är ogiltigt."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libgnomesu.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libgnomesu.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libgnomesu.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnomesu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:272
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Fortsätt"
+
+#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:351
+msgid "<small><b>_Details</b></small>"
+msgstr "<small><b>_Mer information</b></small>"
+
+#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:383
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:449
+msgid "Password needed"
+msgstr "Lösenord krävs"
+
+#. _("Administrator (root) privilege is required.");
+#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:514 ../src/services/pam.c:192
+#: ../src/services/su.c:185
+msgid "The requested action needs further authentication."
+msgstr "En högre autentiseringsnivå krävs för den begärda åtgärden."
+
+#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:515
+msgid "Please enter the root password to continue."
+msgstr "Ange root-lösenord för att fortsätta."
+
+#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:610
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../src/libgnomesu.c:182
+msgid "No services for libgnomesu are available.\n"
+msgstr "Det finns inga tjänster tillgängliga för libgnomesu.\n"
+
+#: ../src/services/pam.c:190 ../src/services/su.c:183
+#, c-format
+msgid "Please enter %s's password and click Continue."
+msgstr "Ange %ss lösenord och klicka på Fortsätt."
+
+#: ../src/services/pam.c:195 ../src/services/su.c:188
+#, c-format
+msgid "%s's _password:"
+msgstr "%ss _lösenord:"
+
+#: ../src/services/pam.c:224 ../src/services/su.c:217
+#, c-format
+msgid "User '%s' doesn't exist."
+msgstr "Användaren %s finns inte."
+
+#: ../src/services/pam.c:229 ../src/services/su.c:221
+msgid "An unknown error occured while authenticating."
+msgstr "Ett okänt fel uppstod vid autentiseringen."
+
+#: ../src/services/pam.c:233 ../src/services/su.c:225
+msgid "You do not have permission to authenticate."
+msgstr "Du har inte behörighet att autentisera."
+
+#: ../src/services/pam.c:237
+msgid "Unable to access the authentication information."
+msgstr "Det gick inte att komma åt autentiseringsinformationen."
+
+#: ../src/services/pam.c:241
+msgid "You reached the limit of tries to authenticate."
+msgstr "Du kan inte försöka autentisera fler gånger."
+
+#: ../src/services/pam.c:245
+#, c-format
+msgid "User account '%s' has expired."
+msgstr "Användarkontot %s har upphört."
+
+#: ../src/services/pam.c:250
+#, c-format
+msgid "The password of '%s' has expired. Please update the password."
+msgstr "Lösenordet %s har upphört. Uppdatera lösenordet."
+
+#: ../src/services/pam.c:255
+msgid "Unable to initialize the PAM authentication system."
+msgstr "Det går inte att starta PAM-autentiseringssystemet."
+
+#: ../su-backend/closeout.c:71 ../su-backend/closeout.c:73
+msgid "write error"
+msgstr "skrivfel"
+
+#: ../su-backend/version-etc.c:38
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#: ../su-backend/version-etc.c:39
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
+" Detta är gratisprogramvara. Kopieringsvillkor finns i källtexten. Det finns INGEN\n"
+" garanti, inte ens för KOMMERSIELL GÅNGBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.\n"
+
+#: ../tools/gnomesu.c:41
+msgid "Pass the command to execute as one single string."
+msgstr "Ange körkommandot som en enda sträng."
+
+#: ../tools/gnomesu.c:41
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMMANDO"
+
+#: ../tools/gnomesu.c:42
+msgid "Run as this user instead of as root."
+msgstr "Kör som denna användare i stället för som root."
+
+#: ../tools/gnomesu.c:42
+msgid "USERNAME"
+msgstr "ANVÄNDARNAMN"
+
+#: ../tools/gnomesu.c:75
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred.\n"
+msgstr "Ett okänt fel inträffade.\n"
+
+#: ../tools/gnomesu.c:80
+msgid "GNOME SuperUser"
+msgstr "GNOME SuperUser"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libslab.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libslab.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libslab.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libslab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:374
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr "Starta %s"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:395
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:442
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgradera"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:457
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstallera"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:746
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ta bort från Favoriter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:748
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lägg till i Favoriter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:877
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Ta bort från Startprogram"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:879
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Lägg till i Startprogram"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:755
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "Filtret %s matchar inte några objekt."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:757
+msgid "No matches found."
+msgstr "Inga matchningar hittades."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:910
+msgid "Other"
+msgstr "Övrigt"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1112
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nytt kalkylblad"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1117
+msgid "New Document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1181
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1188
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1192
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Nätverksservrar"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1221
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Öppna</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
+msgid "Send To..."
+msgstr "Skicka till..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till papperskorg"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:862
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1024
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Vill du ta bort %s permanent?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1025
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "När du tar bort objekt försvinner de permanent."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:195
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Öppna med %s"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:209
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Öppna med standardprogram"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Öppna i filhanteraren"
+
+#. clean item from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Remove from recent menu"
+msgstr "Ta bort från den senaste menyn"
+
+#. clean all the items from menu
+#: ../libslab/document-tile.c:312
+msgid "Purge all the recent items"
+msgstr "Töm på alla de senaste posterna"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:642
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:649
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:657
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "I dag %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:667
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "I går %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:679
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:687
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:689
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Sök nu"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:127
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Öppna %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Ta bort från systemobjekt"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libssui.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libssui.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/libssui.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libssui\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:147 ../src/logout-dialog.c:167
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:157
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:286
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Logga ut"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:287
+msgid "Ends your session and logs you out."
+msgstr "Din session avslutas och du loggas ut."
+
+#: ../src/logout-dialog.c:324
+msgid "Loc_k Screen"
+msgstr "L_ås skärmen"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:325
+msgid "Locks this computer's screen."
+msgstr "Låser datorskärmen."
+
+#: ../src/logout-dialog.c:363
+msgid "_Shutdown"
+msgstr "_Stäng av"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:364
+msgid "Ends your session and turns off the computer."
+msgstr "Din session avslutas och datorn stängs av."
+
+#: ../src/logout-dialog.c:404
+msgid "_Restart"
+msgstr "Starta _om"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:405
+msgid "Ends your session and restarts the computer."
+msgstr "Din session avslutas och datorn startas om."
+
+#: ../src/logout-dialog.c:436
+msgid "Slee_p"
+msgstr "_Viloläge"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:437
+msgid "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands by."
+msgstr "Pausar din session snabbt och förbrukar minimalt med ström medan datorn är i standby-läge."
+
+#: ../src/logout-dialog.c:467
+msgid "Hi_bernate"
+msgstr "Vilolä_ge"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:468
+msgid "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
+msgstr "Pausar din session och förbrukar ingen ström tills datorn startas om."
+
+#: ../src/logout-dialog.c:496
+msgid "S_witch User"
+msgstr "_Byt användare"
+
+#: ../src/logout-dialog.c:497
+msgid "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
+msgstr "Sessionen övergår i vänteläge och en annan användare tillåts logga in och använda datorn."
+
+#: ../src/switch-user-dialog.c:290 ../src/switch-user-dialog.c:842
+msgid "Select a User"
+msgstr "Välj en användare"
+
+#: ../src/switch-user-dialog.c:307 ../src/switch-user-dialog.c:859
+msgid "_Switch User"
+msgstr "Byt an_vändare"
+
+#: ../src/switch-user-dialog.c:743
+msgid "Logged in"
+msgstr "Inloggad"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/login.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/login.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/login.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: login\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/login.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1980, 1987, 1988 The Regents of the University of California.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 SuSE GmbH Nuernberg, Germany.\n"
+"Copyright (C) 2003, 2004 SuSE Linux AG Nuernberg, Germany.\n"
+"Copyright (C) 2005, 2006, 2007 SUSE LINUX Products GmbH Nuernberg, Germany.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1980, 1987, 1988 The Regents of the University of California.\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 SuSE GmbH Nürnberg, Tyskland.\n"
+"Copyright © 2003, 2004 SuSE Linux AG Nürnberg, Tyskland.\n"
+"Copyright © 2005, 2006, 2007 SUSE LINUX Products GmbH Nürnberg, Tyskland.\n"
+"Detta är gratisprogramvara. Kopieringsvillkor finns i källtexten. Det finns INGEN\n"
+"garanti, inte ens för KOMMERSIELL GÅNGBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.\n"
+
+#: ../src/login.c:130
+#, c-format
+msgid "Written by Thorsten Kukuk.\n"
+msgstr "Skrivet av Thorsten Kukuk.\n"
+
+#: ../src/login.c:136
+msgid "Usage: login [-p] [-h host] [-f name|name]\n"
+msgstr "Syntax: login [-p] [-h värd] [-f namn|namn]\n"
+
+#: ../src/login.c:144
+msgid ""
+"login - sign on\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"login - logga in\n"
+"\n"
+
+#: ../src/login.c:146
+msgid " -p Do not destroy the environment\n"
+msgstr " -p Förstör inte miljön\n"
+
+#: ../src/login.c:147
+msgid " -h hostname Name of the remote host for umtp/wtmp\n"
+msgstr " -h värdnamn Namn på fjärrvärddatorn för umtp/wtmp\n"
+
+#: ../src/login.c:149
+msgid " -f name Skip a second login authentication\n"
+msgstr " -f namn Hoppa över en andra inloggningsautentisering\n"
+
+#: ../src/login.c:150
+msgid " -H Do not print hostname before login: prompt\n"
+msgstr " -H Skriv inte ut värdnamnet innan inloggning: prompt\n"
+
+#: ../src/login.c:152
+msgid " --help Give this help list\n"
+msgstr " --help Visa den här hjälplistan\n"
+
+#: ../src/login.c:153
+msgid " --usage Give a short usage message\n"
+msgstr " --usage Visa ett kort syntaxmeddelande\n"
+
+#: ../src/login.c:154
+msgid " --version Print program version\n"
+msgstr " --version Skriv programversionen\n"
+
+#: ../src/login.c:163
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Ange '%s --help' eller '%s --usage' om du vill ha mer information.\n"
+
+#: ../src/login.c:223
+#, c-format
+msgid "Login timed out after %d seconds\n"
+msgstr "Tidsgränsen överskreds för inloggningen efter %d sekunder\n"
+
+#: ../src/login.c:529
+#, c-format
+msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgstr "inloggning: -h kan endast användas av administratören.\n"
+
+#: ../src/login.c:604
+msgid "login: Too many arguments\n"
+msgstr "inloggning: För många argument\n"
+
+#: ../src/login.c:676
+#, c-format
+msgid "FATAL: cannot change permissions of TTY: %s"
+msgstr "Fel: det går inte att ändra behörighet för TTY: %s"
+
+#: ../src/login.c:733
+#, c-format
+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgstr "inloggning: PAM-fel, avbryter: %s\n"
+
+#: ../src/login.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Felaktig inloggning\n"
+"\n"
+
+#: ../src/login.c:869 ../src/login.c:906 ../src/login.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel på sessionsinställningen, avbryter.\n"
+
+#: ../src/login.c:1278
+#, c-format
+msgid "No directory %s!\n"
+msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
+
+#: ../src/login.c:1284
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Inloggning med hemkatalog = \"/\".\n"
+
+#: ../src/login.c:1329
+#, c-format
+msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
+msgstr "inloggning: det gick inte att köra skalskriptet: %s.\n"
+
+#: ../src/login.c:1332
+#, c-format
+msgid "login: no shell: %s.\n"
+msgstr "inloggning: inget skal: %s.\n"
+
+#: ../src/lastlog.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lastlog [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
+" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
+" -v, --version\tprint version number and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Syntax: lastlog [alternativ]\n"
+"\n"
+"Alternativ:\n"
+" -b, --before DAGAR\tskriv endast lastlog-poster som är äldre än DAGAR\n"
+" -h, --help\t\tvisa det här hjälpmeddelandet och avbryt\n"
+" -t, --time DAGAR\tskriv endast lastlog-poster som är nyare än DAGAR\n"
+" u, --user INLOGGNINGSNAMN\tskriv lastlog-poster för användaren med angivet INLOGGNINGSNAMN\n"
+" -v, --version\tvisa versionsnummer och avsluta\n"
+"\n"
+
+#: ../src/lastlog.c:111
+#, c-format
+msgid "Username Port From Latest\n"
+msgstr "Användarnamn Port Från Senaste\n"
+
+#: ../src/lastlog.c:113
+#, c-format
+msgid "Username Port Latest\n"
+msgstr "Användarnamn Port Senaste\n"
+
+#: ../src/lastlog.c:128
+msgid "**Never logged in**"
+msgstr "**Aldrig inloggad**"
+
+#: ../src/lastlog.c:218 ../src/faillog.c:380
+#, c-format
+msgid "Unknown User: %s\n"
+msgstr "Okänd användare: %s\n"
+
+#: ../src/lastlog.c:238
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: oväntat argument: %s\n"
+
+#: ../src/faillog.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: faillog [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
+" -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
+" -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
+" -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
+" -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure counters\n"
+"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
+"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
+" -v, --version\t\t\tprint version number and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Syntax: faillog [alternativ]\n"
+"\n"
+" Alternativ:\n"
+" -a, --all\t\t\tvisa faillog-poster för alla användare\n"
+" -h, --help\t\t\tvisa det här hjälpmeddelandet och avbryt\n"
+" -l, --lock-time SEK\t\tlås kontot i SEK sekunder efter en misslyckad inloggning\n"
+" -m, --maximum MAX\t\tange det maximala antalet misslyckade inloggningsförsök som MAX\n"
+" -r, --reset\t\t\tåterställ räknarna för misslyckade inloggningar\n"
+" -t, --time DAGAR\t\tvisa faillog-poster som är nyare än DAGAR\n"
+" -u, --user INLOGGNINGSNAMN\t\tvisa faillog-poster eller antal fel\n"
+" \t\t\t\toch gränser (om kommandot används med alternativen -r, -m eller -l) endast\n"
+" \t\t\t\tför användare med INLOGGNINGSNAMN\n"
+" -v, --version\t\t\tvisa versionsnummer och avsluta\n"
+"\n"
+
+#: ../src/faillog.c:113
+#, c-format
+msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
+msgstr "Inloggning Fel Maximalt Senast Den\n"
+
+#: ../src/faillog.c:131
+#, c-format
+msgid " [%lds left]"
+msgstr " [%lds kvar]"
+
+#: ../src/faillog.c:135
+#, c-format
+msgid " [%lds lock]"
+msgstr " [%lds lås]"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-open-terminal.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-open-terminal.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-open-terminal.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,80 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-open-terminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:359
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "Öppna med _fjärrterminal"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:361
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "Öppna med _lokal terminal"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:365 ../src/nautilus-open-terminal.c:376
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "Öppna den markerade mappen i en terminal"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:367 ../src/nautilus-open-terminal.c:378
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:388
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "Öppna den öppna mappen i en terminal"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:373 ../src/nautilus-open-terminal.c:387
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "Öppna med t_erminal"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:384
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "Öppna t_erminal"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:385
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Öppna en terminal"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:400 ../src/nautilus-open-terminal.c:413
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "Öppna med _Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:402
+msgid "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "Öppna den markerade mappen i terminalfilhanteraren Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:404 ../src/nautilus-open-terminal.c:414
+msgid "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "Öppna den öppna mappen i terminalfilhanteraren Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:410
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "Öppna _Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:411
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "Öppna terminalfilhanteraren Midnight Commander"
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:1
+msgid "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home directory"
+msgstr "Om en terminal öppnas på skrivbordet öppnas en terminal i hemkatalogen"
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:2
+msgid "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is identical to the home directory."
+msgstr "Om värdet är true och en terminal öppnas på skrivbordet, öppnas en terminal i hemkatalogen. Annars öppnas den i skrivbordskatalogen. Observera att den här nyckeln är irrelevant om skrivbordskatalogen är samma som hemkatalogen."
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:3
+msgid "Whether a Midnight Commander menu item should be displayed"
+msgstr "Om menyobjektet Midnight Commander ska visas"
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:4
+msgid "If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is installed, then an \"Open in Midnight Commander\" menu item will be displayed in the context menu."
+msgstr "Om värdet är angett till sant och om terminalfilhanteraren Midnight Commander är installerad visas menyobjektet Öppna med Midnight Commander i kontextmenyn."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-sendto.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-sendto.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-sendto.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,301 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "Senaste insticksprogrammet som användes för att skicka"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Used to store which plugin was used the last time files were sent using nautilus-sendto."
+msgstr "Används för att registrera vilket insticksprogram som användes senaste gången som filer skickades med nautilus-sendto."
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "Senaste typen av arkiv som användes"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr "Används för att registrera vilken typ av arkiv som användes senaste gången (0: zip, 1: tar.gz och 2: tar.bz2)."
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "_Skicka till..."
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:2
+msgid "Send to..."
+msgstr "Skicka till..."
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "Skicka filer till fjärrenheter eller personer"
+
+#. type
+#. ui requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
+msgid "Nautilus Integration"
+msgstr "Integration med Nautilus"
+
+#. name
+#. version
+#. summary
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
+msgid "Provides integration with Nautilus"
+msgstr "Innehåller funktioner för integrering med Nautilus"
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
+msgid "Send To..."
+msgstr "Skicka till..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "Skicka filen med e-post, snabbmeddelande..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "Skicka filerna med e-post, snabbmeddelande..."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:544
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:748
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "Alternativen måste vara URI:er eller filnamn\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
+msgid "Nautilus Sendto"
+msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "Det gick inte att tolka kommandoradsalternativen: %s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:784
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "Det gick inte att läsa in några insticksprogram."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:787
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "Verifiera installationen"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
+msgid "_Send"
+msgstr "_Skicka"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Mål</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "Skicka _som:"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "Skicka t_ill:"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>Komprimering</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "Skicka _paketerat i:"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Programmeringsfel: det gick inte att hitta enheten i listan"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Filöverföring via Obex Push stöds inte"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "Den valda kontakten kan inte ta emot filer."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "Den valda kontakten är offline."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
+msgid "No error message"
+msgstr "Inget felmeddelande"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "Snabbmeddelande (Empathy)"
+
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "Det går inte att hämta kontakten: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "Det gick inte att hitta kontakten: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "Det går inte att skapa en sökbar vy."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "Ett argument var ogiltigt."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "Adressboken är upptagen."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "Adressboken är offline."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "Adressboken finns inte."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "Kontakten Jag finns inte."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "Adressboken har inte lästs in."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "Adressboken har redan lästs in."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "Adressboken kunde inte öppnas på grund av nekad åtkomst."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "Det gick inte att hitta kontakten."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "Det här kontakt-ID:t finns redan."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "Protokollet stöds inte."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "Åtgärden avbröts."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "Det gick inte att avbryta åtgärden."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "Autentiseringen mot adressboken misslyckades."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "Autentisering krävs för att öppna adressboken, men beviljades inte."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "Ingen säker anslutning är tillgänglig."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "Ett CORBA-fel inträffade när adressboken skulle öppnas."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "Källan för adressboken finns inte."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Ett okänt fel inträffade."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "Det går inte att skicka filen"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "Det finns ingen anslutning till gajim-fjärrtjänsten."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "Det gick inte att skicka filen"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "Mottagaren saknas."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "Okänd mottagare."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "Snabbmeddelande (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "Ny cd/dvd"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "Befintlig cd/dvd"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "Cd/dvd-skapare"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "Snabbmeddelande (Pidgin)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "Flyttbara diskar och delningar"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:310
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP-medieserver"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam-config.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam-config.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam-config.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,37 +1,28 @@
-# translation of pam-config.po to svenska
-# translation of pam-config.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 11:21+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 19:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/load_config.c:131
#, c-format
msgid "%s (%s): Arguments will be ignored\n"
-msgstr "%s (%s): Argumenten kommer att ignoreras\n"
+msgstr "%s (%s): Argument ignoreras\n"
#: ../src/load_config.c:135
#, c-format
msgid "%s: Unknown module %s, ignored!\n"
-msgstr "%s: Okänd modul %s, ignorerad!\n"
+msgstr "%s: Modulen %s är okänd, ignoreras!\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:68 ../src/load_obsolete_conf.c:93
#: ../src/load_obsolete_conf.c:128 ../src/load_obsolete_conf.c:158
@@ -39,278 +30,206 @@
#: ../src/load_obsolete_conf.c:250 ../src/load_obsolete_conf.c:280
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown service: [%s: %s], ignored!\n"
-msgstr "FEL: Okänd tjänst: [%s: %s], ignorerad!\n"
+msgstr "FEL: Okänd tjänst: [%s: %s], ignoreras!\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:288
#, c-format
msgid "WARNING: Use /etc/default/passwd to set 'md5' option\n"
-msgstr "VARNING: Använd /etc/default/passwd för att ange \"md5\"-alternativ\n"
+msgstr "VARNING: Använd /etc/default/passwd till att ange md5-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:290
#, c-format
msgid "WARNING: Use /etc/default/passwd to set 'bigcrypt' option\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Använd /etc/default/passwd för att ange \"bigcrypt\"-alternativ\n"
+msgstr "VARNING: Använd /etc/default/passwd till att ange bigcrypt-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:294
#, c-format
msgid "WARNING: Use /etc/default/passwd to set 'blowfish' option\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Använd /etc/default/passwd för att ange \"blowfish\"-alternativ\n"
+msgstr "VARNING: Använd /etc/default/passwd till att ange blowfish-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:296
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown option (%s): [%s: %s], ignored!\n"
-msgstr "FEL: Okänt alternativ (%s): [%s: %s], ignorerat!\n"
+msgstr "FEL: Okänt alternativ (%s): [%s: %s], ignoreras!\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:316 ../src/load_obsolete_conf.c:362
#, c-format
msgid "WARNING: Unknown option (%s): [%s: %s], ignored!\n"
-msgstr "VARNING: Okänt alternativ (%s): [%s: %s], ignorerat!\n"
+msgstr "VARNING: Okänt alternativ (%s): [%s: %s], ignoreras!\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:354
#, c-format
msgid "Please use /etc/default/passwd to set 'md5' option\n"
-msgstr "Använd /etc/default/passwd för att ange \"md5\"-alternativ\n"
+msgstr "Använd /etc/default/passwd till att ange md5-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:356
#, c-format
msgid "Please use /etc/default/passwd to set 'bigcrypt' option\n"
-msgstr "Använd /etc/default/passwd för att ange \"bigcrypt\"-alternativ\n"
+msgstr "Använd /etc/default/passwd till att ange bigcrypt-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:360
#, c-format
msgid "Please use /etc/default/passwd to set 'blowfish' option\n"
-msgstr "Använd /etc/default/passwd för att ange \"blowfish\"-alternativ\n"
+msgstr "Använd /etc/default/passwd till att ange blowfish-alternativ\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:470
#, c-format
msgid "WARNING: Couldn't find /etc/security/pam_unix2.conf{.rpmsave} (%m).\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Kunde inte hitta /etc/security/pam_unix2.conf{.rpmsave} (%m).\n"
+msgstr "Varning! Det gick inte att hitta /etc/security/pam_unix2.conf{.rpmsave} (%m).\n"
#: ../src/load_obsolete_conf.c:493
#, c-format
msgid "WARNING: Couldn't find /etc/security/pam_pwcheck.conf{.rpmsave} (%m).\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Kunde inte hitta /etc/security/pam_pwcheck.conf{.rpmsave} (%m).\n"
+msgstr "Varning! Det gick inte att hitta /etc/security/pam_pwcheck.conf{.rpmsave} (%m).\n"
#: ../src/mod_pam_ck_connector.c:93
#, c-format
msgid "ERROR: Could not add pam_ck_connector.so to service '%s'"
-msgstr "FEL: Kunde inte lägga till pam_ck_connector.so till tjänst \"%s\""
+msgstr "Fel! Det gick inte att lägga till pam_ck_connector.so till tjänsten %s"
#: ../src/mod_pam_cryptpass.c:98
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_mount.so is not enabled for service '%s', but needed by"
-" pam_cryptpass.so\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_mount.so är inte aktiverad för tjänsten '%s', men behövs av"
-" pam_cryptpass.so\n"
+msgid "ERROR: pam_mount.so is not enabled for service '%s', but needed by pam_cryptpass.so\n"
+msgstr "Fel! pam_mount.so är inte aktiverad för tjänsten %s, men behövs av pam_cryptpass.so\n"
#: ../src/mod_pam_cryptpass.c:116
#, c-format
msgid "ERROR: Could not add pam_cryptpass.so to service '%s'"
-msgstr "FEL: Kunde inte lägga till add pam_cryptpass.so till tjänst \"%s\""
+msgstr "FEL: Det gick inte lägga till add pam_cryptpass.so till tjänsten %s"
#: ../src/mod_pam_exec.c:69
#, c-format
msgid "ERROR: Out of memory.\n"
-msgstr "Fel: Slut på minne.\n"
+msgstr "FEL: Slut på minne.\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:91 ../src/mod_pam_fprint.c:91
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:91 ../src/mod_pam_thinkfinger.c:91
#, c-format
msgid "ERROR: No memory left to construct path.\n"
-msgstr "FEL: Inget minne kvar för att konstruera väg.\n"
+msgstr "Fel! Det finns inget minne för att skapa sökvägen.\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:106 ../src/mod_pam_fprint.c:106
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:106 ../src/mod_pam_thinkfinger.c:106
#, c-format
msgid "WARNING: Found no service files in '%s'.\n"
-msgstr "VARNING: Hittade inga tjänstefiler i '%s'.\n"
+msgstr "Varning! Inga tjänstfiler hittades i %s.\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:116 ../src/mod_pam_fprint.c:116
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:116 ../src/mod_pam_thinkfinger.c:116
#, c-format
msgid "WARNING: Found module '%s' in file '%s'.\n"
-msgstr "Varning: Hittade modul \"%s\" i fil \"%s\".\n"
+msgstr "Varning: Modulen %s hittades i filen %s.\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:144
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable"
-" it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_fp.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fp.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:148
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_thinkfinger.so är aktiverad. För att använda pam_fp.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_thinkfinger.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fp.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_fp.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_fprint.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fp.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fp.c:156
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_fp.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fp.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_fprintd.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fp.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:144
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_fp.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprint.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:148
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need"
-" to disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_thinkfinger.so är aktiverad. För att använda pam_fprint.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_thinkfinger.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprint.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_fprint.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprint.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprint.c:156
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_fprintd.so är aktiverad. För att använda pam_fprint.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_fprint.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_fprintd.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprint.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:144
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_fprintd.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_mount.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprintd.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:148
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need"
-" to disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_thinkfinger.so är aktiverad. För att använda pam_fprintd.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_thinkfinger.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_thinkfinger.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprintd.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_fprintd.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_fp.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprintd.so.\n"
#: ../src/mod_pam_fprintd.c:156
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_fprint.so är aktiverad. För att använda pam_fprintd.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_fprintd.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "ERROR: pam_fprint.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_fprintd.so.\n"
-#: ../src/mod_pam_mount.c:120 ../src/pam-config.c:463
+#: ../src/mod_pam_mount.c:120 ../src/pam-config.c:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Couldn't load config file '%s', aborted!\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kunde inte ladda inställningsfil \"%s\", avbryter.\n"
+"Det gick inte läsa in inställningsfilen %s, avbryter.\n"
#: ../src/mod_pam_mount.c:126
#, c-format
msgid "ERROR: Module pam_thinkfinger.so is enabled. Disable it first.\n"
-msgstr "FEL: Modulen pam_thinkfinger.so är aktiverad. Inaktivera den först.\n"
+msgstr "Fel! Modulen pam_thinkfinger.so är aktiverad. Inaktivera den först.\n"
#: ../src/mod_pam_mount.c:131
#, c-format
msgid "ERROR: Module pam_fp.so is enabled. Disable it first.\n"
-msgstr "FEL: Modulen pam_fp.so är aktiverad, stäng av den först.\n"
+msgstr "Fel! Modulen pam_fp.so är aktiverad. Inaktivera den först.\n"
#: ../src/mod_pam_mount.c:136
#, c-format
msgid "ERROR: Module pam_fprint.so is enabled. Disable it first.\n"
-msgstr "FEL: Modulen pam_fprint.so är aktiverad, stäng av den först.\n"
+msgstr "ERROR: Modulen pam_fprint.so är aktiverad. Inaktivera den först.\n"
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:144
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need"
-" to disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_mount.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_mount.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "Fel! pam_mount.so är aktiverad. För att kunna använda pam_thinkfinger.so måste du inaktivera pam_mount.so först.\n"
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:148
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to"
-" disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_fp.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fp.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "Fel! pam_fp.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_thinkfinger.so.\n"
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need"
-" to disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_fprint.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fprint.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_fprint.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_thinkfinger.so.\n"
#: ../src/mod_pam_thinkfinger.c:156
#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need"
-" to disable it first!\n"
-msgstr ""
-"FEL: pam_fprintd.so är aktiverad. För att använda pam_thinkfinger.so måste du"
-" avaktivera den först!\n"
+msgid "ERROR: pam_fprintd.so is enabled. In order to use pam_thinkfinger.so you need to disable it first!\n"
+msgstr "FEL: pam_fprintd.so är aktiverad. Du måste inaktivera modulen för att kunna använda pam_thinkfinger.so.\n"
-#: ../src/pam-config.c:47
+#: ../src/pam-config.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s -a|-c|-d [...]\n"
msgstr "Syntax: %s -a|-c|-d [...]\n"
-#: ../src/pam-config.c:56
+#: ../src/pam-config.c:55
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Thorsten Kukuk.\n"
@@ -318,17 +237,15 @@
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Thorsten Kukuk.\n"
-"Detta är gratisprogramvara. Kopieringsvillkor finns i källtexten. Det finns"
-" INGEN\n"
-"garanti, inte ens för KOMMERSIELL GÅNGBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST"
-" SYFTE.\n"
+"Detta är gratisprogramvara. Kopieringsvillkor finns i källtexten. Det finns INGEN\n"
+"garanti, inte ens för KOMMERSIELL GÅNGBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE.\n"
-#: ../src/pam-config.c:68
+#: ../src/pam-config.c:67
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Ange '%s --help' eller '%s --usage' om du vill ha mer information.\n"
-#: ../src/pam-config.c:76
+#: ../src/pam-config.c:75
#, c-format
msgid ""
"%s - create PAM config files\n"
@@ -337,173 +254,176 @@
"%s - skapa PAM-inställningsfiler\n"
"\n"
-#: ../src/pam-config.c:78
+#: ../src/pam-config.c:77
msgid " -a, --add Add options/PAM modules\n"
msgstr " -a, --add Lägg till alternativ/PAM-moduler\n"
-#: ../src/pam-config.c:79
+#: ../src/pam-config.c:78
msgid " -c, --create Create new configuration\n"
msgstr " -c, --create Skapa ny inställning\n"
-#: ../src/pam-config.c:80
+#: ../src/pam-config.c:79
msgid " -d, --delete Remove options/PAM modules\n"
msgstr " -d, --delete Ta bort alternativ/PAM-moduler\n"
-#: ../src/pam-config.c:81
+#: ../src/pam-config.c:80
msgid " --confdir Use a custom configuration directory\n"
-msgstr " --confdir Använd en anpassad konfigurationskatalog\n"
+msgstr " --confdir Använd en katalog för anpassade konfigurationer\n"
-#: ../src/pam-config.c:83
+#: ../src/pam-config.c:82
msgid " --initialize Convert old config and create new one\n"
msgstr " --initialize Konvertera gammal inställning och skapa en ny\n"
-#: ../src/pam-config.c:85
+#: ../src/pam-config.c:84
msgid " --service config Service to modify config of\n"
-msgstr " --service config Tjänst att förändra konfiguration för\n"
+msgstr " --service config Tjänst vars konfiguration ska ändras\n"
-#: ../src/pam-config.c:87
+#: ../src/pam-config.c:86
msgid " --update Read current config and write them new\n"
msgstr " --update Läs aktuell inställning och skriv en ny\n"
-#: ../src/pam-config.c:89
+#: ../src/pam-config.c:88
msgid " --verify Read and verify current configuration\n"
-msgstr " --verify Läs och verifiera aktuell konfiguration\n"
+msgstr " --verify Läs och verifiera den aktuella konfigurationen\n"
-#: ../src/pam-config.c:91
+#: ../src/pam-config.c:90
msgid " -q, --query Query for installed modules and options\n"
-msgstr ""
-" -q, --query Förfrågan för installerade moduler och alternativ\n"
+msgstr " -q, --query Förfrågan för installerade moduler och alternativ\n"
-#: ../src/pam-config.c:93
+#: ../src/pam-config.c:92
msgid " --list-modules List all supported modules\n"
-msgstr " --list-modules Visa alla moduler som stödjs\n"
+msgstr " --list-modules Visa alla moduler som stöds\n"
-#: ../src/pam-config.c:95
+#: ../src/pam-config.c:94
msgid " --help Give this help list\n"
-msgstr " --help Visa den här hjälplistan\n"
+msgstr " --help Visa den här hjälplistan\n"
-#: ../src/pam-config.c:96
+#: ../src/pam-config.c:95
msgid " -u, --usage Give a short usage message\n"
msgstr " -u, --usage Visa ett kort syntaxmeddelande\n"
-#: ../src/pam-config.c:97
+#: ../src/pam-config.c:96
msgid " -v, --version Print program version\n"
msgstr " -v, --version Visa programversion\n"
-#: ../src/pam-config.c:100
+#: ../src/pam-config.c:99
msgid "Global Module Options:\n"
-msgstr "Globala modulinställningar:\n"
+msgstr "Globala modulalternativ:\n"
-#: ../src/pam-config.c:101
+#: ../src/pam-config.c:100
msgid ""
" The global modules get inserted into the \n"
" common-{account,auth,password,session} files which are included by\n"
" the single service files.\n"
msgstr ""
-" De globala modulerna läggs till i de gemensamma\n"
-" {account,auth,password,session} filerna som inkluderas av\n"
-" de enskilda tjänstefilerna.\n"
+" De globala modulerna infogas i \n"
+" common-{account,auth,password,session}-filerna som läggs till av\n"
+" de enskilda tjänstfilerna.\n"
-#: ../src/pam-config.c:106
+#: ../src/pam-config.c:105
msgid "Single Service Module Options:\n"
-msgstr "Val för enskilda tjänstemoduler:\n"
+msgstr "Alternativ för enskilda tjänstmoduler:\n"
-#: ../src/pam-config.c:107
+#: ../src/pam-config.c:106
msgid " These modules can only be added to single service files.\n"
-msgstr " De här modulerna kan bara läggas till i ensamma tjänstefiler.\n"
+msgstr " Dessa moduler kan bara läggas till i enskilda tjänstfiler.\n"
-#: ../src/pam-config.c:159 ../src/pam-config.c:215 ../src/pam-config.c:1021
-#: ../src/pam-config.c:1031 ../src/pam-config.c:1041 ../src/pam-config.c:1052
+#: ../src/pam-config.c:158 ../src/pam-config.c:211 ../src/pam-config.c:1010
+#: ../src/pam-config.c:1020 ../src/pam-config.c:1030 ../src/pam-config.c:1041
#, c-format
msgid "Error activating %s (%m)\n"
-msgstr "Fel vid aktivering av %s (%m)\n"
+msgstr "Ett fel uppstod vid aktivering av %s (%m)\n"
-#: ../src/pam-config.c:161 ../src/pam-config.c:178 ../src/pam-config.c:217
-#: ../src/pam-config.c:1023 ../src/pam-config.c:1033 ../src/pam-config.c:1043
-#: ../src/pam-config.c:1054
+#: ../src/pam-config.c:160 ../src/pam-config.c:177 ../src/pam-config.c:213
+#: ../src/pam-config.c:1012 ../src/pam-config.c:1022 ../src/pam-config.c:1032
+#: ../src/pam-config.c:1043
#, c-format
msgid "New config from %s is not in use!\n"
-msgstr "Ny inställning från %s används inte!\n"
+msgstr "Den nya inställningen från %s används inte!\n"
-#: ../src/pam-config.c:176
+#: ../src/pam-config.c:175
#, c-format
msgid "File %s is no symlink to %s.\n"
msgstr "Filen %s är ingen symbolisk länk till %s.\n"
-#: ../src/pam-config.c:203
+#: ../src/pam-config.c:195
#, c-format
+msgid "WARNING: file '%s' not found. Omitting backup.\n"
+msgstr "Varning! Det gick inte att hitta filen %s. Utelämnas vid säkerhetskopieringen.\n"
+
+#: ../src/pam-config.c:199
+#, c-format
msgid "WARNING: Backup file '%s' already exist. Omitting backup.\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Säkerhetskopian '%s' finns redan. Hoppar över säkerhetskopiering.\n"
+msgstr "Varning! Säkerhetskopian %s finns redan. Utelämnas vid säkerhetskopieringen.\n"
-#: ../src/pam-config.c:206
+#: ../src/pam-config.c:202
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot create backup file '%s' (%m)\n"
-msgstr "FEL: Det gick inte att skapa säkerhetskopian '%s' (%m)\n"
+msgstr "Fel! Det går inte att skapa säkerhetskopian %s (%m)\n"
-#: ../src/pam-config.c:210
+#: ../src/pam-config.c:206
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot remove '%s' (%m)\n"
-msgstr "FEL: Kan inte ta bort '%s' (%m)\n"
+msgstr "Fel! Det går inte att ta bort %s (%m)\n"
-#: ../src/pam-config.c:387
+#: ../src/pam-config.c:383
#, c-format
msgid "WARNING: Couldn't load old config files.\n"
-msgstr "VARNING: Kan inte ladda gammal konfigurationsfil.\n"
+msgstr "Varning! Det gick inte att läsa in gamla konfigurationsfiler.\n"
-#: ../src/pam-config.c:393 ../src/pam-config.c:441
+#: ../src/pam-config.c:389 ../src/pam-config.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Couldn't load config file, aborted!\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kunde inte ladda inställningsfil, avbryter.\n"
+"Det gick inte att läsa in inställningsfilen, avbryter.\n"
-#: ../src/pam-config.c:746
+#: ../src/pam-config.c:727
#, c-format
msgid "Supported common modules:\n"
msgstr "Vanliga moduler som stöds:\n"
-#: ../src/pam-config.c:748
+#: ../src/pam-config.c:729
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Supported service modules:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tjänstemoduler som stöds:\n"
+"Tjänstmoduler som stöds:\n"
-#: ../src/pam-config.c:790
+#: ../src/pam-config.c:771
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments.\n"
msgstr "%s: För många argument.\n"
-#: ../src/pam-config.c:942
+#: ../src/pam-config.c:931
#, c-format
msgid "Cannot access '%s': %m\n"
-msgstr "Kan inte komma åt \"%s\": %m\n"
+msgstr "Det gick inte att få tillgång till %s: %m\n"
#. TRANSLATORS: first argument is name of a PAM module
#: ../src/pam-module.c:150
#, c-format
msgid "Unknown option for %s, ignored: '%s'\n"
-msgstr "Okänt alternativ för %s, ignorerat: \"%s\"\n"
+msgstr "Okänt alternativ för %s, ignoreras: %s\n"
#: ../src/sanity_checks.c:48
#, c-format
msgid "WARNING: module %s is not installed.\n"
-msgstr "Varning: Modulen %s är inte installerad.\n"
+msgstr "Varning: Modulen %s har inte installerats.\n"
#: ../src/sanity_checks.c:53
#, c-format
msgid "ERROR: module %s is not installed.\n"
-msgstr "Fel: Modulen %s är inte installerad.\n"
+msgstr "Fel: Modulen %s har inte installerats.\n"
#: ../src/sanity_checks.c:80
#, c-format
msgid "WARNING: pam_unix.so and pam_unix2.so enabled!\n"
-msgstr "VARNING: pam_unix.so och pam_unix2.so är aktiverade!\n"
+msgstr "VARNING: pam_unix.so och pam_unix2.so aktiverade!\n"
#: ../src/sanity_checks.c:85
#, c-format
@@ -511,13 +431,13 @@
"INFO: pam_unix.so and pam_unix2.so enabled in service %s,\n"
"INFO: only pam_unix2.so will be enabled.\n"
msgstr ""
-"INFO: pam_unix.so och pam_unix2.so är aktiverade i tjänsten %s,\n"
-"INFO: enbart pam_unix2.so kommer vara aktiverad.\n"
+"Information: pam_unix.so och pam_unix2.so är aktiverade i tjänsten %s,\n"
+"Information: Endast pam_unix2.so kommer att aktiveras.\n"
#: ../src/sanity_checks.c:96 ../src/sanity_checks.c:102
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to disable pam_unix.so.\n"
-msgstr "Fel: Misslyckades med att inaktivera pam_unix.so.\n"
+msgstr "Fel! Det gick inte att inaktivera pam_unix.so.\n"
#: ../src/sanity_checks.c:129
#, c-format
@@ -525,8 +445,8 @@
"ERROR: ldap-account_only is only allowed in combination with krb5.\n"
"Configuration not changed!\n"
msgstr ""
-"FEL: ldap-account_only får bara användas tillsammans med krb5.\n"
-"Konfigurationen ändrades inte!\n"
+"Fel! ldap-account_only tillåts bara i kombination med krb5.\n"
+"Konfigurationen har inte ändrats.\n"
#: ../src/sanity_checks.c:150
#, c-format
@@ -536,12 +456,12 @@
#: ../src/sanity_checks.c:184
#, c-format
msgid "WARNING: pam_ccreds.so needs LDAP or Kerberos5, ignored\n"
-msgstr "VARNING: pam_ccreds.so behöver LDAP eller Kerberos5, ignorerad\n"
+msgstr "Varning: för pam_ccreds.so krävs LDAP eller Kerberos5, ignoreras\n"
#: ../src/sanity_checks.c:213
#, c-format
msgid "WARNING: pam_pwcheck and pam_cracklib enabled!\n"
-msgstr "VARNING: pam_pwcheck och pam_cracklib är aktiverade!\n"
+msgstr "VARNING: pam_pwcheck och pam_cracklib aktiverade!\n"
#: ../src/sanity_checks.c:218
#, c-format
@@ -549,13 +469,13 @@
"INFO: pam_pwcheck.so and pam_cracklib.so enabled,\n"
"INFO: only pam_cracklib.so will be used.\n"
msgstr ""
-"INFO: både pam_pwcheck.so och pam_cracklib.so är aktiverade,\n"
-"INFO: enbart pam_cracklib.so kommer användas.\n"
+"Information: pam_pwcheck.so och pam_cracklib.so är aktiverade,\n"
+"Information: Endast pam_cracklib.so kommer att användas.\n"
#: ../src/sanity_checks.c:258
#, c-format
msgid "WARNING: cracklib itself has a length limit of 6 characters!\n"
-msgstr "VARNING: cracklib har i sig själv en begränsning på 6 karaktärer!\n"
+msgstr "VARNING: cracklib i sig har en längdgräns på 6 tecken!\n"
#: ../src/sanity_checks.c:280
#, c-format
@@ -563,36 +483,30 @@
"ERROR: pam_apparmor and pam_selinux together is not allowed.\n"
"Configuration not changed!\n"
msgstr ""
-"FEL: Kan inte använda pam_apparmor och pam_selinux tillsammans.\n"
+"FEL: Du kan inte använda pam_apparmor och pam_selinux tillsammans.\n"
"Konfigurationen ändrades inte!\n"
#: ../src/single_config.c:249
#, c-format
msgid "Cannot stat '%s': %m\n"
-msgstr "Kan inte ta status på \"%s\": %m\n"
+msgstr "Det gick inte att hämta status för %s: %m\n"
#: ../src/single_config.c:259 ../src/write_config.c:63
#, c-format
msgid "Cannot set permissions for '%s': %m\n"
-msgstr "Kan inte ställa in behörigheter för \"%s\": %m\n"
+msgstr "Det gick inte att ange behörigheter för %s: %m\n"
#: ../src/single_config.c:268 ../src/write_config.c:70
#, c-format
msgid "Cannot change owner/group for `%s': %m\n"
-msgstr "Kan inte ändra ägare/grupp för \"%s\": %m\n"
+msgstr "Det gick inte att ändra ägare/grupp för %s: %m\n"
#: ../src/single_config.c:278
#, c-format
msgid "Cannot create file handle: %m\n"
-msgstr "Kan inte skapa filhandtag: %m\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa filhandtag: %m\n"
#: ../src/write_config.c:78
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %m\n"
-msgstr "Kan inte skapa %s: %m\n"
-
-#~ msgid "WARNING: file '%s' not found. Omitting backup.\n"
-#~ msgstr "VARNING: filen '%s' hittades inte.Hoppar över säkerhetskopiering.\n"
-
-#~ msgid "New config from %s is is not in use!\n"
-#~ msgstr "Ny inställning från %s används inte.\n"
+msgstr "Det gick inte att skapa %s: %m\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_krb5.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_krb5.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_krb5.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,42 +1,34 @@
-# translation of pam_krb5.po to svenska
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Jonas Björk , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_krb5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://git.fedorahosted.org/git/?p=pam_krb5.git;a=blob;f=AUTHORS;hb=HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Björk \n"
-"Language-Team: svenska \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/auth.c:135 ../src/auth.c:332
+#: src/auth.c:288
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#. Ask the user for a password.
-#: ../src/password.c:301
+#: src/password.c:272
#, c-format
msgid "%s%sPassword: "
-msgstr "%s%s Lösenord: "
+msgstr "%s%sLösenord: "
-#. Ask for the new password twice.
-#: ../src/password.c:439
+#: src/password.c:364
#, c-format
msgid "New %s%sPassword: "
-msgstr "Nytt %s%s lösenord: "
+msgstr "Nytt %s%slösenord: "
-#: ../src/password.c:442
+#: src/password.c:367
#, c-format
msgid "Repeat New %s%sPassword: "
-msgstr "Ange nytt %s%s lösenord igen: "
+msgstr "Upprepa det nya %s%slösenordet: "
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_pwcheck.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_pwcheck.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_pwcheck.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,159 +1,152 @@
-# translation of pam_pwcheck.po to Swedish
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2006.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam_pwcheck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@thkukuk.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-25 17:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:39+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/opasswd.c:115
+#: src/logindefs.c:201 src/logindefs.c:227
#, c-format
+msgid "%s contains invalid numerical value: %s.\n"
+msgstr "%s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s.\n"
+
+#: src/opasswd.c:119
+#, c-format
msgid "Cannot open %s for reading: %s"
msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %s"
-#: src/opasswd.c:124
+#: src/opasswd.c:128
#, c-format
msgid "Unable to obtain entropy from %s"
msgstr "Det gick inte att samla in entropi från %s"
-#: src/opasswd.c:139
+#: src/opasswd.c:143
msgid "Unable to generate a salt. Check your crypt settings."
-msgstr ""
-"Det gick inte att skapa ett saltvärde. Kontrollera krypteringsinställningarna."
+msgstr "Det gick inte att skapa ett saltvärde. Kontrollera krypteringsinställningarna."
-#: src/opasswd.c:329
+#: src/opasswd.c:353
#, c-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Skapar %s"
-#: src/opasswd.c:336 src/opasswd.c:386
+#: src/opasswd.c:360 src/opasswd.c:410
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %m"
msgstr "Kan inte öppna %s: %m"
-#: src/opasswd.c:344
+#: src/opasswd.c:368
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %m"
msgstr "Det gick inte att läsa information om %s %m"
-#: src/opasswd.c:355
+#: src/opasswd.c:379
#, c-format
msgid "Cannot create %s temp file: %m"
msgstr "Det gick inte att skapa %s-temporärfilen: %m"
-#: src/opasswd.c:363 src/opasswd.c:374
+#: src/opasswd.c:387 src/opasswd.c:398
#, c-format
msgid "Cannot set permissions of %s temp file: %m"
msgstr "Det gick inte att ange behörighet för %s-temporärfilen: %m"
-#: src/opasswd.c:367 src/opasswd.c:378
+#: src/opasswd.c:391 src/opasswd.c:402
#, c-format
msgid "Cannot set owner/group of %s temp file: %m"
msgstr "Det gick inte att ange ägare/grupp för %s-temporärfilen: %m"
-#: src/opasswd.c:541
+#: src/opasswd.c:565
#, c-format
msgid "Error while closing old opasswd file: %s"
msgstr "Ett fel uppstod när den gamla opasswd-filen skulle stängas: %s"
-#: src/opasswd.c:551
+#: src/opasswd.c:575
#, c-format
msgid "Error while closing temporary opasswd file: %s"
msgstr "Ett fel uppstod när den temporära opasswd-filen skulle stängas: %s"
-#: src/opasswd.c:561
+#: src/opasswd.c:585
#, c-format
msgid "Cannot create backup file of %s: %m"
msgstr "Det gick inte att skapa en säkerhetskopia av %s: %m"
-#: src/pam_pwcheck.c:73
+#: src/pam_pwcheck.c:80
msgid "Old Password: "
msgstr "Gammalt lösenord: "
-#: src/pam_pwcheck.c:74
+#: src/pam_pwcheck.c:81
msgid "New Password: "
msgstr "Nytt lösenord: "
-#: src/pam_pwcheck.c:75
+#: src/pam_pwcheck.c:82
msgid "Reenter New Password: "
msgstr "Ange nytt lösenord igen: "
-#: src/pam_pwcheck.c:76
+#: src/pam_pwcheck.c:83
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-#: src/pam_pwcheck.c:212
+#: src/pam_pwcheck.c:219
msgid "You must choose a new password."
msgstr "Du måste välja ett nytt lösenord."
-#: src/pam_pwcheck.c:223
+#: src/pam_pwcheck.c:230
msgid "Bad password: a palindrome"
-msgstr "Dåligt lösenord: ett palindrom"
+msgstr "Dåligt lösenord: en palindrom"
-#: src/pam_pwcheck.c:225
+#: src/pam_pwcheck.c:232
msgid "Bad password: case changes only"
msgstr "Dåligt lösenord: endast ändringar i skiftläget"
-#: src/pam_pwcheck.c:227
+#: src/pam_pwcheck.c:234
msgid "Bad password: too similar"
msgstr "Dåligt lösenord: för likt"
-#: src/pam_pwcheck.c:229
+#: src/pam_pwcheck.c:236
msgid "Bad password: too simple"
msgstr "Dåligt lösenord: för enkelt"
-#: src/pam_pwcheck.c:231
+#: src/pam_pwcheck.c:238
msgid "Bad password: rotated"
msgstr "Dåligt lösenord: roterat"
-#: src/pam_pwcheck.c:253
+#: src/pam_pwcheck.c:260
msgid "Bad password: too short"
msgstr "Dåligt lösenord: för kort"
-#: src/pam_pwcheck.c:262
+#: src/pam_pwcheck.c:279
#, c-format
msgid "Password will be truncated to %d characters."
msgstr "Lösenordet kommer att kortas ner till %d tecken."
-#: src/pam_pwcheck.c:284
+#: src/pam_pwcheck.c:300
msgid "Bad password: "
msgstr "Dåligt lösenord: "
-#: src/pam_pwcheck.c:300
+#: src/pam_pwcheck.c:316
msgid "Password has been used already. Choose another."
msgstr "Lösenordet har redan använts. Välj ett annat."
-#: src/pam_pwcheck.c:341
+#: src/pam_pwcheck.c:357
msgid "Cannot get options"
msgstr "Det gick inte att hämta alternativen"
-#: src/pam_pwcheck.c:385
+#: src/pam_pwcheck.c:401
#, c-format
msgid "Dictionary path %s is invalid"
msgstr "Ordlistesökvägen %s är ogiltig"
-#: src/pam_pwcheck.c:521 src/pam_pwcheck.c:564
+#: src/pam_pwcheck.c:597 src/pam_pwcheck.c:640
msgid "Password change aborted."
msgstr "Lösenordsbyte avbröts."
#: src/support.c:138 src/support.c:157
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-
-#~ msgid "%s contains invalid numerical value: %s.\n"
-#~ msgstr "%s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s.\n"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_unix2.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,33 +1,23 @@
-# translation of pam_unix2.sv.po to Swedish
-# translation of pam_unix2.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2006, 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam_unix2.sv\n"
+"Project-Id-Version: pam_unix2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kukuk@suse.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:49+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/support.c:153
msgid "login: "
msgstr "Inloggning: "
-#: src/support.c:167 src/support.c:233
+#: src/support.c:167 src/support.c:212
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
@@ -39,217 +29,191 @@
msgid "Password change requested. Choose a new password."
msgstr "Lösenordsbyte krävs. Välj ett nytt lösenord."
-#: src/unix_acct.c:292
+#: src/unix_acct.c:288
#, c-format
msgid "Your password will expire in %ld days."
msgstr "Ditt lösenord går ut om %ld dagar."
-#: src/unix_acct.c:296
+#: src/unix_acct.c:292
msgid "Your password will expire tomorrow."
msgstr "Ditt lösenord går ut imorgon."
-#: src/unix_acct.c:299
+#: src/unix_acct.c:295
msgid "Your password will expire within 24 hours."
msgstr "Ditt lösenord går ut inom 24 timmar."
-#: src/unix_auth.c:310
+#: src/unix_auth.c:312
msgid "Permissions on the password database may be too restrictive."
msgstr "Lösenordsdatabasens behörigheter kanske är för restriktiva."
-#: src/unix_passwd.c:81
+#: src/unix_passwd.c:83
msgid "Old Password: "
msgstr "Gammalt lösenord: "
-#: src/unix_passwd.c:82
+#: src/unix_passwd.c:84
msgid "New Password: "
msgstr "Nytt lösenord: "
-#: src/unix_passwd.c:83
+#: src/unix_passwd.c:85
msgid "Reenter New Password: "
-msgstr "Ange nytt lösenord igen: "
+msgstr "Ange det nya lösenordet på nytt: "
-#: src/unix_passwd.c:217
+#: src/unix_passwd.c:214
msgid "You can only change local passwords."
msgstr "Du kan endast ändra lokala lösenord."
-#: src/unix_passwd.c:293
+#: src/unix_passwd.c:284
#, c-format
-msgid "Less than %d weeks since the last change."
-msgstr "Mindre än %d veckor sedan senaste ändring."
+msgid "Less then %d weeks since the last change."
+msgstr "Mindre än %d veckor sedan senaste byte."
-#: src/unix_passwd.c:297
+#: src/unix_passwd.c:288
#, c-format
-msgid "Less than %d days since the last change."
-msgstr "Mindre än %d dagar sedan senaste ändring."
+msgid "Less then %d days since the last change."
+msgstr "Mindre än %d dagar sedan senaste byte."
-#: src/unix_passwd.c:349 src/unix_passwd.c:364
+#: src/unix_passwd.c:340 src/unix_passwd.c:355
msgid "Password change aborted."
msgstr "Lösenordsbyte avbröts."
-#: src/unix_passwd.c:378
+#: src/unix_passwd.c:369
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-#: src/unix_passwd.c:403
+#: src/unix_passwd.c:394
msgid "Error: Password NOT changed."
msgstr "Fel: Lösenordet INTE ändrat."
-# password dialog title
-#: src/unix_passwd.c:411
+#: src/unix_passwd.c:402
msgid "Password changed."
msgstr "Lösenord ändrat."
-#: src/unix_passwd.c:428
+#: src/unix_passwd.c:419
#, c-format
msgid "Cannot find the master ypserver: %s"
msgstr "Det gick inte att hitta huvud-ypservern: %s"
-#: src/unix_passwd.c:436
+#: src/unix_passwd.c:427
#, c-format
msgid "yppasswdd not running on NIS master %s"
msgstr "yppasswdd körs inte på NIS-huvudservern %s"
-#: src/unix_passwd.c:442
+#: src/unix_passwd.c:433
msgid "yppasswd daemon running on illegal port."
msgstr "yppasswd-demonen körs på en ogiltig port."
-#: src/unix_passwd.c:489
+#: src/unix_passwd.c:484
#, c-format
msgid "Cannot open %s for reading: %s"
msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %s"
-#: src/unix_passwd.c:498
+#: src/unix_passwd.c:493
#, c-format
msgid "Unable to obtain entropy from %s"
msgstr "Det gick inte att samla in entropi från %s"
-#: src/unix_passwd.c:513
+#: src/unix_passwd.c:508
msgid "Unable to generate a salt. Check your crypt settings."
-msgstr ""
-"Det gick inte att skapa ett saltvärde. Kontrollera "
-"krypteringsinställningarna."
+msgstr "Det gick inte att skapa ett saltvärde. Kontrollera krypteringsinställningarna."
-#: src/unix_passwd.c:655
+#: src/unix_passwd.c:634
msgid "Cannot create salt for standard crypt"
msgstr "Det gick inte att skapa ett saltvärde för standardkryptering"
-#: src/unix_passwd.c:667
+#: src/unix_passwd.c:646
msgid "Cannot create salt for MD5 crypt"
msgstr "Det gick inte att skapa ett saltvärde för MD5-kryptering"
-#: src/unix_passwd.c:680
+#: src/unix_passwd.c:659
msgid "Cannot create salt for bigcrypt"
msgstr "Det gick inte att skapa ett saltvärde för bigcrypt"
-#: src/unix_passwd.c:686
+#: src/unix_passwd.c:665
msgid "No support for bigcrypt included"
msgstr "Det följer inte med något stöd för bigcrypt"
-#: src/unix_passwd.c:697
+#: src/unix_passwd.c:677
msgid "Cannot create salt for blowfish crypt"
msgstr "Det gick inte att skapa ett saltvärde för blowfish-kryptering"
-#: src/unix_passwd.c:709
-msgid "Cannot create salt for sha256 crypt"
-msgstr "Det gick inte att skapa saltvärde för sha256-kryptering"
+#: src/unix_passwd.c:683
+msgid "No support for blowfish included"
+msgstr "Det följer inte med något stöd för blowfish"
-#: src/unix_passwd.c:721
-msgid "Cannot create salt for sha512 crypt"
-msgstr "Det gick inte att skapa ett saltvärde för sha512-kryptering"
-
-#: src/unix_passwd.c:735
+#: src/unix_passwd.c:695
msgid "crypt_r() returns NULL pointer"
msgstr "crypt_r() returnerar en nullpekare"
-#: src/unix_passwd.c:758
+#: src/unix_passwd.c:718
msgid "Cannot lock password file: already locked."
msgstr "Det går inte att låsa lösenordsfilen. Den är redan låst."
-#: src/unix_passwd.c:785 src/unix_passwd.c:846 src/unix_passwd.c:952
-#: src/unix_passwd.c:1013
+#: src/unix_passwd.c:745 src/unix_passwd.c:806 src/unix_passwd.c:889
+#: src/unix_passwd.c:950
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %m"
msgstr "Kan inte öppna %s: %m"
-#: src/unix_passwd.c:792 src/unix_passwd.c:959
+#: src/unix_passwd.c:752 src/unix_passwd.c:896
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %m"
msgstr "Det gick inte att läsa information om %s: %m"
-#: src/unix_passwd.c:820 src/unix_passwd.c:987
+#: src/unix_passwd.c:780 src/unix_passwd.c:924
#, c-format
msgid "Cannot create temp file (%s): %m"
msgstr "Det gick inte att skapa temporärfilen (%s): %m"
-#: src/unix_passwd.c:828 src/unix_passwd.c:995
+#: src/unix_passwd.c:788 src/unix_passwd.c:932
#, c-format
msgid "Cannot change permssions of %s: %m"
-msgstr "Kan inte ändra behörigheter för %s: %m"
+msgstr "Det gick inte att ändra behörigheter för %s: %m"
-#: src/unix_passwd.c:833 src/unix_passwd.c:999
+#: src/unix_passwd.c:793 src/unix_passwd.c:936
#, c-format
msgid "Cannot change owner/group of %s: %m"
-msgstr "Kan inte ändra ägare/grupp för %s: %m"
+msgstr "Det gick inte att ändra ägare/grupp för %s: %m"
-#: src/unix_passwd.c:876
+#: src/unix_passwd.c:836
#, c-format
msgid "Error while writing new shadow file: %m"
msgstr "Ett fel uppstod när den nya skuggfilen skulle skrivas: %m"
-#: src/unix_passwd.c:886
+#: src/unix_passwd.c:846
#, c-format
msgid "Error while closing old shadow file: %m"
msgstr "Ett fel uppstod när den gamla skuggfilen skulle stängas: %m"
-#: src/unix_passwd.c:895 src/unix_passwd.c:1058
+#: src/unix_passwd.c:854
#, c-format
-msgid "Error while writing to disk `%s': %m\n"
-msgstr "Fel vid skrivning till disk `%s': %m\n"
-
-#: src/unix_passwd.c:906 src/unix_passwd.c:1069
-#, c-format
-msgid "Error while syncing to disk `%s': %m\n"
-msgstr "Fel vid synkronisering till disk `%s': %m\n"
-
-#: src/unix_passwd.c:917
-#, c-format
msgid "Error while closing temporary shadow file: %m"
msgstr "Ett fel uppstod när den temporära skuggfilen skulle stängas: %m"
-#: src/unix_passwd.c:924 src/unix_passwd.c:1087
+#: src/unix_passwd.c:861 src/unix_passwd.c:1001
#, c-format
msgid "Cannot create backup file of %s: %m"
msgstr "Det gick inte att skapa en säkerhetskopia av %s: %m"
-#: src/unix_passwd.c:1039
+#: src/unix_passwd.c:976
#, c-format
msgid "Error while writing new password file: %m"
msgstr "Ett fel uppstod när den nya lösenordsfilen skulle skrivas: %m"
-#: src/unix_passwd.c:1049
+#: src/unix_passwd.c:986
#, c-format
msgid "Error while closing old password file: %m"
msgstr "Ett fel uppstod när den gamla lösenordsfilen skulle stängas: %m"
-#: src/unix_passwd.c:1080
+#: src/unix_passwd.c:994
#, c-format
msgid "Error while closing temporary password file: %m"
msgstr "Ett fel uppstod när den temporära lösenordsfilen skulle stängas: %m"
-#: src/unix_passwd.c:1119
+#: src/unix_passwd.c:1033
#, c-format
msgid "Changing NIS password for %s on %s."
msgstr "Ändrar NIS-lösenord för %s på %s."
-#: src/unix_passwd.c:1134
+#: src/unix_passwd.c:1048
msgid "Error while changing the NIS password."
msgstr "Ett fel uppstod när NIS-lösenordet skulle bytas."
-
-#~ msgid "No support for blowfish included"
-#~ msgstr "Det följer inte med något stöd för blowfish"
-
-#~ msgid "No support for sha256 included"
-#~ msgstr "Det följer inte med något stöd för sha256"
-
-#~ msgid "No support for sha512 included"
-#~ msgstr "Det följer inte med något stöd för sha512"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_winbind.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_winbind.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pam_winbind.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,550 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam_winbind\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 10:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:583 ../../libsmb/nterr.c:586
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:585
+msgid "No primary Domain Controler available"
+msgstr "Det finns ingen tillgänglig primär domänkontrollant"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:587
+msgid "No domain controllers found"
+msgstr "Inga domänkontrollanter hittades"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:589 ../../libsmb/nterr.c:594
+#: ../../libsmb/nterr.c:624
+msgid "No logon servers"
+msgstr "Inga inloggningsservrar"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:591
+msgid "Password too short"
+msgstr "Lösenordet är för kort"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:593
+msgid "The password of this user is too recent to change"
+msgstr "Lösenordet för den här användaren är för nytt för att kunna ändras"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:595
+msgid "Password is already in password history"
+msgstr "Lösenordet finns redan i lösenordshistoriken"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597
+msgid "Your password has expired"
+msgstr "Ditt lösenord gäller inte längre"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:599
+msgid "You need to change your password now"
+msgstr "Du måste ändra ditt lösenord nu"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:601
+msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
+msgstr "Du kan inte logga in från den här arbetsstationen"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:603
+msgid "You are not allowed to logon at this time"
+msgstr "Du kan inte logga in just nu"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:605
+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
+msgstr "Ditt konto gäller inte längre. Kontakta systemadministratören"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:608
+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
+msgstr "Ditt konto har inaktiverats. Kontakta systemadministratören."
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:611
+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
+msgstr "Ditt konto har låsts. Kontakta systemadministratören"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:614 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:616
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:618
+msgid "Invalid Trust Account"
+msgstr "Ogiltigt förtroendekonto"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:620
+msgid "Access is denied"
+msgstr "Åtkomst nekades"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:818
+msgid "Do you want to change your password now?"
+msgstr "Vill du ändra ditt lösenord nu?"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
+msgid "Your password expires today.\n"
+msgstr "Ditt lösenord upphör att gälla i dag.\n"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
+msgstr "Ditt lösenord slutar gälla om %d %s.\n"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1160 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1184
+#, c-format
+msgid "Cannot convert group %s to sid, please contact your administrator to see if group %s is valid."
+msgstr "Det går inte att konvertera gruppen %s till sid. Kontakta administratören för att se om gruppen %s är giltig."
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1378
+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
+msgstr "Inloggningsräknaren har aktiverats. Ändra ditt lösenord så fort du ansluter igen"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1388
+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
+msgstr "Det gick inte att ansluta till domänkontrollanten. Cachelagrade inloggningsuppgifter används i stället. Nätverksresurserna kanske inte är tillgängliga"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1413
+msgid ""
+"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
+"with the domain controller. Please verify the system time.\n"
+msgstr ""
+"Det gick inte att skapa cache för Kerberos-biljetten på grund av tidsskillnad\n"
+"med domänkontrollen. Kontrollera systemtiden.\n"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1481
+msgid "Your password "
+msgstr "Ditt lösenord "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1488
+#, c-format
+msgid "must be at least %d characters; "
+msgstr "måste vara minst %d tecken långt, "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1497
+#, c-format
+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
+msgstr "får inte vara identiskt med något av dina %d senaste lösenord "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1507
+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
+msgstr "måste innehålla versaler, siffror eller skiljetecken och får inte innehålla ditt kontonamn eller ditt fullständiga namn, "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1517
+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
+msgstr "Skriv ett annat lösenord. Skriv ett lösenord som uppfyller kraven i båda textrutorna."
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1544
+#, c-format
+msgid "Creating directory: %s failed: %s"
+msgstr "Skapa katalog: %s misslyckades: %s"
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2007
+msgid "Password does not meet complexity requirements"
+msgstr "Lösenordet uppfyller inte kraven på komplexitet"
+
+#.
+#. * First get the name of a user
+#.
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2478 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3024
+msgid "Username: "
+msgstr "Användarnamn: "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2654
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
+
+#. instruct user what is happening
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3062
+msgid "Changing password for"
+msgstr "Ändrar lösenord för "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3075
+msgid "(current) NT password: "
+msgstr "(aktuellt) NT-lösenord: "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3145
+msgid "Enter new NT password: "
+msgstr "Ange det nya NT-lösenordet: "
+
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3146
+msgid "Retype new NT password: "
+msgstr "Skriv det nya NT-lösenordet igen: "
+
+#.
+#. * here is the string to inform the user that the new passwords they
+#. * typed were not the same.
+#.
+#: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:174
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden överensstämmer inte"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:587
+msgid "Undetermined error"
+msgstr "Odefinierat fel"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:588
+msgid "Access denied"
+msgstr "Åtkomst nekad"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:589 ../../libsmb/nterr.c:613
+msgid "Account locked out"
+msgstr "Kontot är låst"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:590
+msgid "Must change password"
+msgstr "Måste ändra lösenord"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:591
+msgid "Password is too short"
+msgstr "Lösenordet är för kort"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:592
+msgid "Password is too recent"
+msgstr "Lösenordet är för nytt"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:593
+msgid "Password history conflict"
+msgstr "Konflikt i lösenordshistorik"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:595
+msgid "Improperly formed account name"
+msgstr "Felaktigt utformat kontonamn"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:596
+msgid "User exists"
+msgstr "Användaren finns"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:597
+msgid "No such user"
+msgstr "Ingen sådan användare"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:598
+msgid "Group exists"
+msgstr "Gruppen finns"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:599
+msgid "No such group"
+msgstr "Ingen sådan grupp"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:600
+msgid "Member not in group"
+msgstr "Medlemmen finns inte i gruppen"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:601
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Felaktigt lösenord"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:602
+msgid "Ill formed password"
+msgstr "Fel form på lösenord"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:603
+msgid "Password restriction"
+msgstr "Lösenordsbegränsning"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:604
+msgid "Logon failure"
+msgstr "Inloggningsfel"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:605
+msgid "Account restriction"
+msgstr "Kontobegränsning"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:606
+msgid "Invalid logon hours"
+msgstr "Ogiltiga inloggningstimmar"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:607
+msgid "Invalid workstation"
+msgstr "Ogiltig arbetsstation"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:608
+msgid "Password expired"
+msgstr "Lösenordet gäller inte längre"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:609
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Konto inaktiverat"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:610
+msgid "Unexpected information received"
+msgstr "Oväntad information togs emot"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:611
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Minnestilldelningsfel"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:612
+msgid "No domain controllers located"
+msgstr "Inga domänkontrollanter hittades"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:614
+msgid "Named pipe not available"
+msgstr "Namngiven programkoppling inte tillgänglig"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:615
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Inte implementerad"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:616
+msgid "Invalid information class"
+msgstr "Ogiltig informationsklass"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:617
+msgid "Information length mismatch"
+msgstr "Matchningsfel i informationslängd"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:618
+msgid "Access violation"
+msgstr "Åtkomstöverträdelse"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:619
+msgid "Invalid handle"
+msgstr "Ogiltigt handtag"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:620
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Ogiltig parameter"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:621
+msgid "No memory"
+msgstr "Inget minne"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:622
+msgid "Buffer too small"
+msgstr "Bufferten för liten"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:623
+msgid "Revision mismatch"
+msgstr "Revisionen stämmer inte"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:625
+msgid "No such logon session"
+msgstr "Ingen sådan inloggningssession"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:626
+msgid "No such privilege"
+msgstr "Ingen sådan behörighet"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:627
+msgid "Procedure not found"
+msgstr "Proceduren hittades inte"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:628
+msgid "Server disabled"
+msgstr "Servern är inaktiverad"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:629
+msgid "Invalid pipe state"
+msgstr "Ogiltig status för programkoppling"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:630
+msgid "Named pipe busy"
+msgstr "Namngiven programkoppling upptagen"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:631
+msgid "Illegal function"
+msgstr "Otillåten funktion"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:632
+msgid "Named pipe disconnected"
+msgstr "Namngiven programkoppling frånkopplad"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:633
+msgid "Named pipe closing"
+msgstr "Namngiven programkoppling stängs"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:634
+msgid "Remote host not listening"
+msgstr "Fjärrvärden lyssnar inte"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:635
+msgid "Duplicate name on network"
+msgstr "Duplicerat namn på nätverket"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:636
+msgid "Print queue is full"
+msgstr "Skrivarkön är full"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:637
+msgid "No print spool space available"
+msgstr "Inget skrivarspoolutrymme tillgängligt"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:638
+msgid "The network name cannot be found"
+msgstr "Nätverksnamnet hittades inte"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:639
+msgid "The connection was refused"
+msgstr "Anslutningen nekades"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:640
+msgid "Too many names"
+msgstr "För många namn"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:641
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "För många sessioner"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:642
+msgid "Invalid server state"
+msgstr "Ogiltig serverstatus"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:643
+msgid "Invalid domain state"
+msgstr "Ogiltig domänstatus"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:644
+msgid "Invalid domain role"
+msgstr "Ogiltig domänroll"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:645
+msgid "No such domain"
+msgstr "Ingen sådan domän"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:646
+msgid "Domain exists"
+msgstr "Domänen finns"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:647
+msgid "Domain limit exceeded"
+msgstr "Domängränsen överskriden"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:648
+msgid "Bad logon session state"
+msgstr "Felaktig status för inloggningssession"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:649
+msgid "Logon session collision"
+msgstr "Kollision i inloggningssession"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:650
+msgid "Invalid logon type"
+msgstr "Ogiltig inloggningstyp"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:651
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Avbröts"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:652
+msgid "Invalid computer name"
+msgstr "Ogiltigt datornamn"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:653
+msgid "Logon server conflict"
+msgstr "Inloggningsserverkonflikt"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:654
+msgid "Time difference at domain controller"
+msgstr "Tidsskillnad på domänkontrollant"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:655
+msgid "Pipe broken"
+msgstr "Programkoppling trasig"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:656
+msgid "Registry corrupt"
+msgstr "Registret skadat"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:657
+msgid "Too many secrets"
+msgstr "För många hemligheter"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:658
+msgid "Too many SIDs"
+msgstr "För många SID"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:659
+msgid "Lanmanager cross encryption required"
+msgstr "Lanmanager-korskryptering krävs"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:660
+msgid "Log file full"
+msgstr "Loggfilen full"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:661
+msgid "No trusted LSA secret"
+msgstr "Ingen betrodd LSA-hemlighet"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:662
+msgid "No trusted SAM account"
+msgstr "Inget betrott SAM-konto"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:663
+msgid "Trusted domain failure"
+msgstr "Fel i betrodd domän"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:664
+msgid "Trust relationship failure"
+msgstr "Fel i tillförlitlighetsförhållande"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:665
+msgid "Trust failure"
+msgstr "Tillförlitlighetsfel"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:666
+msgid "Netlogon service not started"
+msgstr "Netlogon-tjänsten startades inte"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:667
+msgid "Account expired"
+msgstr "Kontot gäller inte längre"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:668
+msgid "Network credential conflict"
+msgstr "Konflikt i nätverksuppgifter"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:669
+msgid "Remote session limit"
+msgstr "Fjärrsessionsgräns"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:670
+msgid "No logon interdomain trust account"
+msgstr "Inget interdomäntillförlitlighetskonto för inloggning"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:671
+msgid "No logon workstation trust account"
+msgstr "Inget arbetsstationstillförlitlighetskonto för inloggning"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:672
+msgid "No logon server trust account"
+msgstr "Inget servertillförlitlighetskonto för inloggning"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:673
+msgid "Domain trust inconsistent"
+msgstr "Domäntillförlitligheten är inkonsekvent"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:674
+msgid "No user session key available"
+msgstr "Ingen tillgänglig användarsessionsnyckel"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:675
+msgid "User session deleted"
+msgstr "Användarsessionen togs bort"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:676
+msgid "Insufficient server resources"
+msgstr "Otillräckliga serverresurser"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:677
+msgid "Insufficient logon information"
+msgstr "Otillräcklig inloggningsinformation"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:679
+msgid "License quota exceeded"
+msgstr "Licenskvot överskriden"
+
+#: ../../libsmb/nterr.c:680
+msgid "No more files"
+msgstr "Inga fler filer"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/patterns.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/patterns.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/patterns.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,1298 +1,814 @@
-# translation of patterns.po to
-# Översättning av sv_SE.po till svenska
-# Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Mattias Newzella , 2002.
-# Mattias Newzella , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:43+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella \n"
-"Language-Team: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim@gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06T11:45:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/patterns_utf8.c:61
-msgid "32-Bit Runtime Environment"
-msgstr "32-bitars körtidsmiljö"
+#. summary(patterns-adv-sys-mgmt-CFEngine)
+msgid "CFEngine"
+msgstr "Motor"
-#: src/patterns_utf8.c:62
-msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
-msgstr "Detta mönster kommer att installera 32-bitars varianten av alla valda mönster. Det här tillåter exekvering av 32-bitars mjukvara."
+#. description(patterns-adv-sys-mgmt-CFEngine)
+msgid "This pattern installs the CFEngine configuration management system."
+msgstr "Med det här mönstret installeras konfigurationshanteringssystemet CFEngine."
-#: src/patterns_utf8.c:65
-msgid "64-Bit Runtime Environment"
-msgstr "64-bitars körtidsmiljö"
+#. category(patterns-adv-sys-mgmt-CFEngine)
+#. category(patterns-adv-sys-mgmt-Machinery)
+#. category(patterns-adv-sys-mgmt-Puppet)
+msgid "Advanced Systems Management"
+msgstr "Advanced Systems Management"
-#: src/patterns_utf8.c:66
-msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
-msgstr "Detta mönster kommer att installera 64-bitars varianten av alla valda mönster. Det här tillåter exekvering av 64-bitars mjukvara."
+#. summary(patterns-adv-sys-mgmt-Machinery)
+msgid "Machinery"
+msgstr "Machinery"
-#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
-#, fuzzy
-msgid "AppArmor"
-msgstr "Novell AppArmor"
+#. description(patterns-adv-sys-mgmt-Machinery)
+msgid "This pattern installs the new systems management toolbox called Machinery."
+msgstr "Med det här mönstret installeras den nya verktygslådan Machinery för systemhantering."
-#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-#, fuzzy
-msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
-msgstr "Novell AppArmor är ett säkerhetsramverk för program som tillhandahåller obligatorisk åtkomstkontroll för program. Det skyddar mot utnyttjande av programvarufel och system med dålig säkerhet. AppArmor tillhandahåller en uppsättning avancerade verktyg som automatiserar utvecklingen av säkerhet för enskilda program så att ingen ny expertis behövs."
+#. summary(patterns-adv-sys-mgmt-Puppet)
+msgid "Puppet"
+msgstr "Puppet"
-#: src/patterns_utf8.c:77 src/patterns_utf8.c:894 src/patterns_utf8.c:898
-msgid "Base System"
-msgstr "Grundläggande system"
+#. description(patterns-adv-sys-mgmt-Puppet)
+msgid "This pattern installs the Puppet configuration management utility."
+msgstr "Med det här mönstret installeras konfigurationshanteringsverktyget Puppet."
-#: src/patterns_utf8.c:78 src/patterns_utf8.c:895 src/patterns_utf8.c:899
-msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-ha)
+msgid "Patterns for SLE HA"
+msgstr "Mönster för SLE HA"
-#: src/patterns_utf8.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Just Enough Operating System"
-msgstr "Vill du installera ett operativsystem?"
-
-#: src/patterns_utf8.c:82
-msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+#. description(patterns-ha)
+#. description(patterns-ha)
+#. description(patterns-ha-geo)
+#. description(patterns-rte)
+#. description(patterns-toolchain)
+msgid ""
+"This is an internal package that is used to create the patterns as part\n"
+"of the installation source setup. Installation of this package does\n"
+"not make sense."
msgstr ""
+"Det här är ett internt paket som används för att skapa mönstren som\n"
+"en del av konfigurationen av installationskällan. Det är meningslöst\n"
+"att installera det här paketet."
-#: src/patterns_utf8.c:85
-msgid "C/C++ Compiler and Tools"
-msgstr "Kompilerare och verktyg för C/C++"
+#. summary(patterns-ha-geo)
+msgid "Patterns for SLE HA GEO"
+msgstr "Mönster för SLE HA GEO"
-#: src/patterns_utf8.c:86
-msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
-msgstr "Grundläggande samling verktyg för kompilering och länkning av program"
+#. summary(patterns-ha-geo-ha_geo)
+msgid "GEO Clustering for High Availability"
+msgstr "GEO-klustring för hög åtkomlighet"
-#: src/patterns_utf8.c:89
-msgid "Common Code Base (for certification)"
-msgstr "Allmän kodbas (för certifiering)"
-
-#: src/patterns_utf8.c:90
-msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
+#. description(patterns-ha-geo-ha_geo)
+msgid ""
+"This pattern provides tools for building multi-site clustering setups\n"
+"based on the SUSE Linux Enterprise High-Availability and its GEO\n"
+"extension."
msgstr ""
+"Det här mönstret innehåller verktyg för att skapa koncernkluster\n"
+"baserade på SUSE Linux Enterprise High-Availability och GEO-\n"
+"tillägget."
-#: src/patterns_utf8.c:93
-msgid "SUSE Cloud Admin Node"
-msgstr ""
+#. category(patterns-ha-geo-ha_geo)
+#. category(patterns-ha-ha_sles)
+#. category(patterns-ha-ha_sles)
+#. category(patterns-rte-rte_sles)
+#. category(patterns-sled-virtualization_client)
+#. category(patterns-sled-WBEM)
+#. category(patterns-sle-manager_client)
+#. category(patterns-sles-dhcp_dns_server)
+#. category(patterns-sles-directory_server)
+#. category(patterns-sles-file_server)
+#. category(patterns-sles-fips)
+#. category(patterns-sles-gateway_server)
+#. category(patterns-sles-kvm_server)
+#. category(patterns-sles-lamp_server)
+#. category(patterns-sles-mail_server)
+#. category(patterns-sles-ofed)
+#. category(patterns-sles-oracle_server)
+#. category(patterns-sles-printing)
+#. category(patterns-sles-sap_server)
+#. category(patterns-sles-WBEM)
+#. category(patterns-sles-xen_server)
+#. category(patterns-smt)
+msgid "Primary Functions"
+msgstr "Primära funktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:94
-msgid "Packages required to setup a Cloud Admin Node."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-ha-ha_sles)
+msgid "High Availability"
+msgstr "Hög tillgänglighet"
-#: src/patterns_utf8.c:97
-msgid "SUSE Cloud Infrastructure Controller"
-msgstr ""
+#. description(patterns-ha-ha_sles)
+msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
+msgstr "Konfigurera verktyg som ökar kontinuiteten i systemets funktion och minskar avbrotten."
-#: src/patterns_utf8.c:98
-msgid "Packages required to setup a Cloud Controller."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-public-cloud-Amazon-Web-Services)
+msgid "Amazon Web Services"
+msgstr "Amazon Web Services"
-#: src/patterns_utf8.c:101
-msgid "SUSE Cloud Infrastructure Compute Node"
-msgstr ""
+#. description(patterns-public-cloud-Amazon-Web-Services)
+msgid "This pattern installs the AWS Command Line Interface tools."
+msgstr "Med det här mönstret installeras kommandoradsverktygen för AWS."
-#: src/patterns_utf8.c:102
-msgid "Packages required to setup a Could Compute Node."
-msgstr ""
+#. category(patterns-public-cloud-Amazon-Web-Services)
+#. category(patterns-public-cloud-Google-Cloud-Platform)
+#. category(patterns-public-cloud-Microsoft-Azure)
+#. category(patterns-public-cloud-OpenStack)
+msgid "Public Clouds"
+msgstr "Offentliga moln"
-#: src/patterns_utf8.c:105
-msgid "SUSE Cloud End User Tools"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-public-cloud-Google-Cloud-Platform)
+msgid "Google Cloud Platform"
+msgstr "Google Cloud Platform"
-#: src/patterns_utf8.c:106
-msgid "Packages useful for SUSE Cloud end users."
-msgstr ""
+#. description(patterns-public-cloud-Google-Cloud-Platform)
+msgid "This pattern installs the Google Cloud Platform tools."
+msgstr "Med det här mönstret installeras verktygen för Google Cloud Platform."
-#: src/patterns_utf8.c:109
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsollverktyg"
+#. summary(patterns-public-cloud-Microsoft-Azure)
+msgid "Microsoft Azure"
+msgstr "Microsoft Azure"
-#: src/patterns_utf8.c:110
-msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
-msgstr "Program användbara för människor som använder konsollen och ingen grafisk skrivbordsmiljö."
+#. description(patterns-public-cloud-Microsoft-Azure)
+msgid "This pattern installs the Microsoft Azure tools."
+msgstr "Med det här mönstret installeras verktygen för Microsoft Azure."
-#: src/patterns_utf8.c:113
-msgid "Default System"
-msgstr "Förvalt system"
+#. summary(patterns-public-cloud-OpenStack)
+msgid "OpenStack"
+msgstr "OpenStack"
-#: src/patterns_utf8.c:113
-msgid "This is the default system for this product."
-msgstr "Det här är det förvalda systemet för den här produkten."
+#. description(patterns-public-cloud-OpenStack)
+msgid "This pattern installs the OpenStack tools."
+msgstr "Med det här mönstret installeras verktygen för OpenStack."
-#: src/patterns_utf8.c:116
-msgid "Desktop Base System"
-msgstr "Grundläggande skrivbordssystem"
+#. summary(patterns-rte)
+msgid "Patterns for SLE Real Time Extension"
+msgstr "Mönster för SLE Real Time Extension"
-#: src/patterns_utf8.c:117
-msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
-msgstr "Det här är det grundläggande SUSE Linux-systemet."
+#. summary(patterns-rte-rte_sles)
+msgid "SLE Real Time Extension"
+msgstr "SLE Real Time Extension"
-#: src/patterns_utf8.c:120
-msgid "GNOME (Default)"
-msgstr "Gnome (Förvalt)"
+#. description(patterns-rte-rte_sles)
+msgid "Provide tools and patches to fix kernel at runtime."
+msgstr "Innehåller verktyg och korrigeringar för att korrigera kärnan under körning."
-#: src/patterns_utf8.c:121
-msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
-msgstr "Gnome är Novells standardföretagsskrivbord. Det är en intuitivt och attraktivt skrivbord som kombinerar branschledande användarvänlighet med en kraftfull uppsättning program och hanteringsfunktioner som är nödvändiga för företag."
-
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:156
-msgid "GNOME Development"
-msgstr "Gnome-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:125
-msgid "GNOME development packages"
-msgstr "Gnome-utvecklingpaket"
-
-#: src/patterns_utf8.c:128 src/patterns_utf8.c:308
-msgid "GNOME Laptop"
-msgstr "Gnome bärbar dator"
-
-#: src/patterns_utf8.c:129
-msgid "GNOME laptop packages"
-msgstr "Gnome-paket för bärbar dator"
-
-#: src/patterns_utf8.c:132
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: src/patterns_utf8.c:133
-msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE är en kraftfull grafisk skrivbordsmiljö. Det kombinerar användarvänlighet, moderna funktioner och fantastisk grafisk formgivning med tekniken hos operativsystemet Linux."
-
-#: src/patterns_utf8.c:136 src/patterns_utf8.c:168
-msgid "KDE Development"
-msgstr "KDE-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:137
-msgid "KDE development packages"
+#. summary(patterns-sdk-SDK-C-C++)
+msgid "SDK C and C++ development packages"
msgstr "KDE-utvecklingspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:140 src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:501
-msgid "KDE Laptop"
-msgstr "KDE bärbar dator"
+#. description(patterns-sdk-SDK-C-C++)
+msgid "This pattern installs the C and C++ related packages"
+msgstr "Med det här verktyget installeras paket för C och C++"
-#: src/patterns_utf8.c:141
-msgid "KDE laptop packages"
-msgstr "KDE-paket för bärbar dator"
+#. category(patterns-sdk-SDK-C-C++)
+#. category(patterns-sdk-SDK-C-C++)
+#. category(patterns-sdk-SDK-Certification)
+#. category(patterns-sdk-SDK-Certification)
+#. category(patterns-sdk-SDK-Doc)
+#. category(patterns-sdk-SDK-Doc)
+#. category(patterns-sdk-SDK-YaST)
+#. category(patterns-sdk-SDK-YaST)
+#. category(patterns-sled-Basis-Devel)
+#. category(patterns-sled-desktop-gnome-devel)
+#. category(patterns-sled-kernel-devel)
+#. category(patterns-sles-Basis-Devel)
+#. category(patterns-toolchain-gcc5)
+msgid "Development"
+msgstr "Utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:144
-msgid "Base Development"
-msgstr "Grundläggande utveckling"
+#. summary(patterns-sdk-SDK-Certification)
+msgid "SDK Certification packages"
+msgstr "SDK: Certifiering"
-#: src/patterns_utf8.c:145 src/patterns_utf8.c:793
-msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
-msgstr "Grundläggande samling verktyg för kompilering och länkning av program."
+#. description(patterns-sdk-SDK-Certification)
+msgid "This pattern installs packages needed for certification"
+msgstr "Med det här paketet installeras paket som behövs för certifiering"
-#: src/patterns_utf8.c:148
-msgid "Cell Development"
-msgstr "Cell-utveckling"
+#. summary(patterns-sdk-SDK-Doc)
+msgid "SDK Documentation packages"
+msgstr "SDK: dokumentationsverktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:853
-msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
-msgstr "Verktygskedja för att bygga kod för Cell-processorn."
+#. description(patterns-sdk-SDK-Doc)
+msgid "This pattern installs packages needed for documentation"
+msgstr "Med det här mönstret installeras paket som behövs för dokumentation"
-#: src/patterns_utf8.c:152
-msgid "C/C++ Development"
-msgstr "C/C++-utveckling"
+#. summary(patterns-sdk-SDK-YaST)
+msgid "SDK Yast packages"
+msgstr "SDK Yast-paket"
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:797
-msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för mjukvaruutveckling C/C++ och andra varianter av C-programmeringsspråket."
+#. description(patterns-sdk-SDK-YaST)
+msgid "This pattern installs packages needed for YaST development"
+msgstr "Med det här mönstret installeras paket som behövs för YaST-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:801
-msgid "GNOME development packages."
-msgstr "Gnome-utvecklingspaket."
+#. summary(patterns-sled-32bit)
+#. summary(patterns-sles-32bit)
+msgid "32-Bit Runtime Environment"
+msgstr "32-bitars körtidsmiljö"
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:160
-msgid "Integrated Development Environments"
-msgstr "Integrerade utvecklingsmiljöer"
+#. description(patterns-sled-32bit)
+#. description(patterns-sles-32bit)
+msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
+msgstr "Med det här mönstret installeras 32-bitarsvarianten av alla valda mönster, vilket gör att du kan köra 32-bitarsprogram."
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:161
-msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr "Integrerade utvecklingsmiljöer."
+#. category(patterns-sled-32bit)
+#. category(patterns-sled-apparmor)
+#. category(patterns-sled-default)
+#. category(patterns-sled-desktop-base)
+#. category(patterns-sled-Minimal)
+#. category(patterns-sles-32bit)
+#. category(patterns-sles-apparmor)
+#. category(patterns-sles-base)
+#. category(patterns-sles-hwcrypto)
+#. category(patterns-sles-kvm_tools)
+#. category(patterns-sles-Minimal)
+#. category(patterns-sles-xen_tools)
+msgid "Base Technologies"
+msgstr "Bastekniker"
-#: src/patterns_utf8.c:164
-msgid "Java Development"
-msgstr "Javautveckling"
+#. summary(patterns-sled-apparmor)
+#. summary(patterns-sled-apparmor-32bit)
+#. summary(patterns-sles-apparmor)
+#. summary(patterns-sles-apparmor-32bit)
+msgid "AppArmor"
+msgstr "AppArmor"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:805
-msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för mjukvaruutveckling med programeringsspråket Java."
+#. description(patterns-sled-apparmor)
+#. description(patterns-sles-apparmor)
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+msgstr "AppArmor är ett säkerhetsramverk som tillhandahåller obligatorisk åtkomstkontroll för program. Det skyddar mot att programvarufel och system med dålig säkerhet utnyttjas. I AppArmor finns en uppsättning avancerade verktyg som automatiserar utvecklingen av säkerhet för enskilda program så att det inte behövs några specifika förkunskaper."
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:809
-msgid "KDE development packages."
-msgstr "KDE-utvecklingspaket."
+#. description(patterns-sled-apparmor-32bit)
+#. description(patterns-sles-apparmor-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing apparmor."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar AppArmor."
-#: src/patterns_utf8.c:172
-msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr "Linux-kärnutveckling"
+#. summary(patterns-sled-Basis-Devel)
+#. summary(patterns-sled-Basis-Devel-32bit)
+#. summary(patterns-sles-Basis-Devel)
+#. summary(patterns-sles-Basis-Devel-32bit)
+msgid "C/C++ Compiler and Tools"
+msgstr "Kompilerare och verktyg för C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:813
-msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr "Verktyg för Linux-kärnutveckling."
+#. description(patterns-sled-Basis-Devel)
+#. description(patterns-sles-Basis-Devel)
+msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
+msgstr "Basverktyg för kompilering och länkning av program"
-#: src/patterns_utf8.c:176
-msgid ".NET Development"
-msgstr ".NET-utveckling"
+#. description(patterns-sled-Basis-Devel-32bit)
+#. description(patterns-sles-Basis-Devel-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing Basis-Devel."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar Basis-Devel."
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:817
-msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för .NET-utveckling med Mono."
+#. summary(patterns-sled-default)
+#. summary(patterns-sled-default-32bit)
+msgid "Default System"
+msgstr "Standardsystemet"
-#: src/patterns_utf8.c:180
-msgid "Ruby on Rails Development"
-msgstr "Ruby on Rails-utveckling"
+#. description(patterns-sled-default)
+msgid "This is the default system for this product."
+msgstr "Det här är det förvalda systemet för den här produkten."
-#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:821
-msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling med Ruby on Rails-ramverket."
+#. description(patterns-sled-default-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing default."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar förvalet."
-#: src/patterns_utf8.c:184
-msgid "Perl Development"
-msgstr "Perl-utveckling"
+#. summary(patterns-sled-desktop-base)
+#. summary(patterns-sled-desktop-base-32bit)
+msgid "Desktop Base System"
+msgstr "Skrivbordsbassystemet"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:825
-msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för mjukvaruutveckling med programeringsspråket Perl."
+#. description(patterns-sled-desktop-base)
+msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
+msgstr "Det här är det grundläggande SUSE Linux-systemet."
-#: src/patterns_utf8.c:188
-msgid "Python Development"
-msgstr "Python-utveckling"
+#. description(patterns-sled-desktop-base-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing desktop-base."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar desktop-base."
-#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:829
-msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för mjukvaruutveckling med programeringsspråket Python."
+#. summary(patterns-sled-desktop-gnome)
+#. summary(patterns-sled-desktop-gnome-32bit)
+#. summary(patterns-sle-gnome-basic)
+#. summary(patterns-sle-gnome-basic-32bit)
+msgid "GNOME Desktop Environment"
+msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:192
-msgid "Qt 4 Development"
-msgstr "Qt 4-utveckling"
+#. description(patterns-sled-desktop-gnome)
+msgid ""
+"GNOME is an intuitive and attractive desktop\n"
+"combining industry-leading usability with a powerful set of applications\n"
+"and management features that are essential to enterprise adoption."
+msgstr ""
+"GNOME är ett intuitivt och attraktivt skrivbord\n"
+"som kombinerar branschledande använbarhet med en kraftfull uppsättning\n"
+"program och hanteringsfunktioner som är nödvändiga för företagsanvändning."
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:833
-msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för mjukvaruutveckling med Qt 4, den senaste versionen av Qt-verktygslådan."
+#. category(patterns-sled-desktop-gnome)
+#. category(patterns-sled-fonts)
+#. category(patterns-sled-x11)
+#. category(patterns-sle-gnome-basic)
+#. category(patterns-sles-x11)
+msgid "Graphical Environments"
+msgstr "Grafiska miljöer"
-#: src/patterns_utf8.c:196
-msgid "RPM Build Environment"
-msgstr "RPM-byggmiljö"
+#. description(patterns-sled-desktop-gnome-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing desktop-gnome."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar desktop-gnome."
-#: src/patterns_utf8.c:197
-msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
-msgstr "Grundläggande samling verktyg för att bygga paket med RPM-pakethanteraren."
+#. summary(patterns-sled-desktop-gnome-devel)
+#. summary(patterns-sled-desktop-gnome-devel-32bit)
+msgid "GNOME Development"
+msgstr "GNOME-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:200
-msgid "Ruby Development"
-msgstr "Ruby-utveckling"
+#. description(patterns-sled-desktop-gnome-devel)
+msgid "GNOME development packages"
+msgstr "GNOME-utvecklingspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:201 src/patterns_utf8.c:837
-msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för mjukvaruutveckling med programeringsspråket Ruby."
+#. description(patterns-sled-desktop-gnome-devel-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing desktop-gnome-devel."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar desktop-gnome-devel."
-#: src/patterns_utf8.c:204
-msgid "Tcl/Tk Development"
-msgstr "Utveckling för Tcl/Tk"
+#. summary(patterns-sled-desktop-gnome-laptop)
+#. summary(patterns-sled-desktop-gnome-laptop-32bit)
+msgid "GNOME Laptop"
+msgstr "GNOME, bärbar dator"
-#: src/patterns_utf8.c:205
-msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för utveckling av Tcl och Tk."
+#. description(patterns-sled-desktop-gnome-laptop)
+msgid "GNOME laptop packages"
+msgstr "GNOME-paket för bärbara datorer"
-#: src/patterns_utf8.c:208
-msgid "Web Development"
-msgstr "Webbutveckling"
+#. category(patterns-sled-desktop-gnome-laptop)
+#. description(patterns-sled-documentation)
+#. category(patterns-sled-documentation)
+#. category(patterns-sled-laptop)
+#. category(patterns-sles-laptop)
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Ytterligare programvara"
-#: src/patterns_utf8.c:209 src/patterns_utf8.c:841
-msgid "Tools and libraries for Web application development."
-msgstr "Verktyg och bibliotek för webbprogramutveckling."
+#. description(patterns-sled-desktop-gnome-laptop-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing desktop-gnome-laptop."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar desktop-gnome-laptop."
-#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "YaST Development"
-msgstr "YaST-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:845
-msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:216
-msgid "DHCP and DNS Server"
-msgstr "DHCP- och DNS-server"
-
-#: src/patterns_utf8.c:217
-msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:220
-msgid "Directory Server (LDAP)"
-msgstr "Katalogserver (LDAP)"
-
-#: src/patterns_utf8.c:221
-msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:224
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: src/patterns_utf8.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Help and Support Documentation"
-msgid "Help and Documentation, various books"
-msgstr "Hjälp- och supportdokumentation"
-
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:229
+#. summary(patterns-sled-documentation)
+#. summary(patterns-sled-documentation-32bit)
+#. summary(patterns-sles-documentation)
+#. summary(patterns-sles-documentation-32bit)
msgid "Help and Support Documentation"
-msgstr "Hjälp- och supportdokumentation"
+msgstr "Dokumentation för hjälp och support"
-#: src/patterns_utf8.c:232
-#, fuzzy
-msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
-msgstr "Virtualiseringsmetod"
+#. description(patterns-sled-documentation-32bit)
+#. description(patterns-sles-documentation-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing documentation."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar dokumentation."
-#: src/patterns_utf8.c:233
-msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:236
-#, fuzzy
-msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
-msgstr "Virtualiseringsmetod"
-
-#: src/patterns_utf8.c:237
-msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
-msgid "Enhanced Base System"
-msgstr "Utökat grundläggande system"
-
-#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
-msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:248
-msgid "File Server"
-msgstr "Filserver"
-
-#: src/patterns_utf8.c:249
-msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256
+#. summary(patterns-sled-fonts)
+#. summary(patterns-sled-fonts-32bit)
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:257
+#. description(patterns-sled-fonts)
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Grundläggande teckensnitt och teckensnittsinställningar."
-#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
+#. description(patterns-sled-fonts-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing fonts."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar teckensnitt."
-#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
-msgid "A collection of games."
-msgstr "En samling spel."
+#. summary(patterns-sled-kernel-devel)
+#. summary(patterns-sled-kernel-devel-32bit)
+msgid "Kernel Development"
+msgstr "Kärnutveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:268
-msgid "Internet Gateway"
-msgstr "Internet-gateway"
+#. description(patterns-sled-kernel-devel)
+msgid "Kernel development packages"
+msgstr "Kärnutvecklingspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:269
-msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
-msgstr ""
+#. description(patterns-sled-kernel-devel-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing kernel-devel."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar kernel-devel."
-#: src/patterns_utf8.c:272
-msgid "GNOME Desktop Environment"
-msgstr "Skrivbordsmiljön Gnome"
+#. summary(patterns-sled-laptop)
+#. summary(patterns-sled-laptop-32bit)
+#. summary(patterns-sles-laptop)
+#. summary(patterns-sles-laptop-32bit)
+msgid "Laptop"
+msgstr "Bärbar dator"
-#: src/patterns_utf8.c:273
-msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
-msgstr ""
+#. description(patterns-sled-laptop)
+#. description(patterns-sles-laptop)
+msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
+msgstr "Verktyg som har utvecklats speciellt för att användas med bärbara datorer."
-#: src/patterns_utf8.c:276
-msgid "GNOME Administration Tools"
-msgstr "Gnome-administrationsverktyg"
+#. description(patterns-sled-laptop-32bit)
+#. description(patterns-sles-laptop-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing laptop."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar laptop."
-#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:369 src/patterns_utf8.c:373
-msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-sled-Minimal)
+#. summary(patterns-sled-Minimal-32bit)
+#. summary(patterns-sles-Minimal)
+#. summary(patterns-sles-Minimal-32bit)
+msgid "Minimal System (Appliances)"
+msgstr "Minimalt system (Appliances)"
-#: src/patterns_utf8.c:280 src/patterns_utf8.c:284
-msgid "GNOME Base System"
-msgstr "Gnome grundläggande system"
-
-#: src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:285
-msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
-msgstr "Grundläggande paket för skrivbordsmiljön Gnome."
-
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289
-msgid "GNOME Games"
-msgstr "Gnome-spel"
-
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:292
-msgid "GNOME Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö för Gnome"
-
-#: src/patterns_utf8.c:293
-msgid "Development under GNOME"
-msgstr "Utveckling under Gnome"
-
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:300
-msgid "GNOME Graphics"
-msgstr "Gnome-grafik"
-
-#: src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:437
-#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:490 src/patterns_utf8.c:494
-msgid "Handling of digital photos and graphics"
-msgstr "Hantering av digitala foton och grafik"
-
-#: src/patterns_utf8.c:304
-msgid "GNOME Internet"
-msgstr "Gnome-Internet"
-
-#: src/patterns_utf8.c:305
-msgid "GNOME Internet Applications"
-msgstr "Gnome-Internetprogram"
-
-#: src/patterns_utf8.c:309
-msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
-msgstr "Gnome-verktyg speciellt utvecklade för användning med bärbara datorer."
-
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313 src/patterns_utf8.c:316
-#: src/patterns_utf8.c:317
-msgid "GNOME Multimedia"
-msgstr "Gnome-multimedia"
-
-#: src/patterns_utf8.c:320 src/patterns_utf8.c:321 src/patterns_utf8.c:324
-#: src/patterns_utf8.c:325
-msgid "GNOME Office"
-msgstr "GNOME Office"
-
-#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:332
-#: src/patterns_utf8.c:333
-msgid "GNOME Utilities"
-msgstr "Gnome-verktyg"
-
-#: src/patterns_utf8.c:336 src/patterns_utf8.c:337
-msgid "GNOME Desktop Effects"
-msgstr "Gnome-skrivbordseffekter"
-
-#: src/patterns_utf8.c:340
-msgid "YaST GNOME User Interfaces"
-msgstr "YaST Gnome-användargränssnitt"
-
-#: src/patterns_utf8.c:341
-msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
+#. description(patterns-sled-Minimal)
+msgid ""
+"This is the minimal SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really\n"
+"a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all.\n"
+"It is intended as base for Appliances.\n"
+"Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement\n"
+"or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr ""
+"Detta är det minimala körtidssystemet för SUSE Linux Enterprise. Det\n"
+"är verkligen ett minimalt system - du kan logga in och ett skal startas,\n"
+"men det är allt. Systemet är avsett som en bas för Appliances.\n"
+"Stöd för det här minimala mönstret ges endast som en del av ett OEM-avtal\n"
+"eller efter uppgradering av systemet till serverbasmönstret."
-#: src/patterns_utf8.c:344
-msgid "High Availability"
-msgstr "Hög tillgänglighet"
+#. description(patterns-sled-Minimal-32bit)
+#. description(patterns-sles-Minimal-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing Minimal."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar Minimal."
-#: src/patterns_utf8.c:345
-msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-sled-virtualization_client)
+#. summary(patterns-sled-virtualization_client-32bit)
+msgid "Client tools for managing libvirt-based virtualization servers"
+msgstr "Klientverktyg för att hantera libvirt-baserade virtualiseringsservrar"
-#: src/patterns_utf8.c:348
-msgid "Geographical Clustering"
+#. description(patterns-sled-virtualization_client)
+msgid ""
+"Software to connect to and manage a virtualization server running the\n"
+"libvirt daemon."
msgstr ""
+"Programvara för att ansluta till och hantera en virtualiseringsserver\n"
+"som kör libvirt-daemonen."
-#: src/patterns_utf8.c:349
-msgid "Extend the SLE HA functionality for automatic site fail-over to provide business continuity and geographical clustering."
-msgstr ""
+#. description(patterns-sled-virtualization_client-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing virtualization_client."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar virtualization_client."
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:356
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#. summary(patterns-sled-WBEM)
+#. summary(patterns-sled-WBEM-32bit)
+#. summary(patterns-sles-WBEM)
+#. summary(patterns-sles-WBEM-32bit)
+msgid "Web-Based Enterprise Management"
+msgstr "WBEM (Web-Based Enterprise Management)"
-#: src/patterns_utf8.c:353 src/patterns_utf8.c:357
-msgid "Handling of digital photos and graphics."
-msgstr "Hantering av digitala foton och grafik."
+#. description(patterns-sled-WBEM)
+#. description(patterns-sles-WBEM)
+msgid "Web-based enterprise management."
+msgstr "Webbaserad företagshantering."
-#: src/patterns_utf8.c:360
-msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
+#. description(patterns-sled-WBEM-32bit)
+#. description(patterns-sles-WBEM-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing WBEM."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar WBEM."
-#: src/patterns_utf8.c:361 src/patterns_utf8.c:365
-msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE är en kraftfull fri programvara för grafisk skrivbordsmiljö för Linux-arbetsstationer. Den kombinerar användarvänlighet, moderna funktioner och fantastisk grafisk formgivning med tekniken hos operativsystemet Linux."
+#. summary(patterns-sled-x11)
+#. summary(patterns-sled-x11-32bit)
+#. summary(patterns-sles-x11)
+#. summary(patterns-sles-x11-32bit)
+msgid "X Window System"
+msgstr "X Window System"
-#: src/patterns_utf8.c:364
-#, fuzzy
-msgid "KDE4 Desktop Environment"
-msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
+#. description(patterns-sled-x11)
+msgid ""
+"The X Window System provides the only standard platform-independent networked\n"
+"graphical window system bridging the heterogeneous platforms in\n"
+"today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops,\n"
+"and handhelds, independent of operating system and hardware."
+msgstr ""
+"X Window System är det enda grafiska fönstersystemet för nätverk som är standardiserat\n"
+"och plattformsoberoende. Det överbryggar de heterogena plattformarna\n"
+"i dagens företag: från nätverksservrar till stationära datorer, tunna klienter,\n"
+"bärbara datorer och handdatorer, oberoende av operativsystem och maskinvara."
-#: src/patterns_utf8.c:368
-msgid "KDE Administration Tools"
-msgstr "KDE-administrationsverktyg"
+#. description(patterns-sled-x11-32bit)
+#. description(patterns-sles-x11-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing x11."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar x11."
-#: src/patterns_utf8.c:372
-#, fuzzy
-msgid "KDE4 Administration Tools"
-msgstr "KDE-administrationsverktyg"
+#. description(patterns-sle-gnome-basic)
+msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
+msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME är intuitiv och attraktiv för användare."
-#: src/patterns_utf8.c:376
-#, fuzzy
-msgid "KDE4 Education"
-msgstr "KDE-utbildning"
+#. description(patterns-sle-gnome-basic-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing gnome-basic."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar gnome-basic."
-#: src/patterns_utf8.c:377
-msgid "Tools to teach kids with computers"
+#. summary(patterns-sle-manager_client)
+msgid "SUSE Manager Client"
+msgstr "SUSE Manager Client"
+
+#. description(patterns-sle-manager_client)
+msgid ""
+"Client-side packages to enable registration and basic management with SUSE\n"
+"Manager.\n"
+"You need to have a SUSE Manager server running to make use of these packages."
msgstr ""
+"Klientpaket som aktiverar registrering och grundläggande hantering med SUSE\n"
+"Manager.\n"
+"En SUSE Manager-server måste köras för att du ska kunna använda de här paketen."
-#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:388
-msgid "KDE Base System"
-msgstr "Grundläggande KDE-system"
+#. summary(patterns-sles-base)
+#. summary(patterns-sles-base-32bit)
+msgid "Base System"
+msgstr "Grundläggande system"
-#: src/patterns_utf8.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
-msgstr "Grundläggande paket för skrivbordsmiljön KDE4. KDE4 är den nästa stora KDE-utgåvan."
+#. description(patterns-sles-base)
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
+msgstr "Det här är det grundläggande körtidssystemet. Det innehåller endast ett minimalt startsystem för flera användare. Om det ska köras på riktig maskinvara måste du lägga till ytterligare paket och mönster så att det här mönstret blir användbart när det används fristående."
-#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:392
-msgid "KDE4 Base System"
-msgstr "Grundläggande KDE4-system"
+#. description(patterns-sles-base-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing base."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar base."
-#: src/patterns_utf8.c:385
-msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
-msgstr "Grundläggande paket för skrivbordsmiljön KDE4. KDE4 är den nästa stora KDE-utgåvan."
+#. summary(patterns-sles-dhcp_dns_server)
+#. summary(patterns-sles-dhcp_dns_server-32bit)
+msgid "DHCP and DNS Server"
+msgstr "DHCP- och DNS-server"
-#: src/patterns_utf8.c:389
-msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
-msgstr "Grundläggande paket för skrivbordsmiljön KDE."
+#. description(patterns-sles-dhcp_dns_server)
+msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
+msgstr "Programvara för installation av en server för DHCP-tjänster (Dynamic Host Configuration Protocol) och DNS-tjänster (Domain Name System). Med DHCP får klientdatorer konfigureringsparametrar så att de kan integreras i ett nätverk. En DNS-tjänst används till att tillhandahålla information som är associerad med domännamn, framför allt IP-adressen."
-#: src/patterns_utf8.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
-msgstr "Grundläggande paket för skrivbordsmiljön KDE."
+#. description(patterns-sles-dhcp_dns_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing dhcp_dns_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar dhcp_dns_server."
-#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
-msgid "KDE Edutainment"
-msgstr "KDE-utbildning"
+#. summary(patterns-sles-directory_server)
+#. summary(patterns-sles-directory_server-32bit)
+msgid "Directory Server (LDAP)"
+msgstr "Katalogserver (LDAP)"
-#: src/patterns_utf8.c:400 src/patterns_utf8.c:401 src/patterns_utf8.c:408
-#: src/patterns_utf8.c:409
-msgid "KDE Games"
-msgstr "KDE-spel"
+#. description(patterns-sles-directory_server)
+msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services."
+msgstr "Programvara för installation av en katalogserver med OpenLDAP. LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) används för åtkomst till katalogtjänster på Internet."
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:412
-#: src/patterns_utf8.c:413
-#, fuzzy
-msgid "KDE4 Games"
-msgstr "KDE-spel"
+#. description(patterns-sles-directory_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing directory_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar directory_server."
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-msgid "KDE Help System"
-msgstr "KDE-hjälpsystem"
+#. description(patterns-sles-documentation)
+#. category(patterns-sles-documentation)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:421
-#, fuzzy
-msgid "KDE4 Help System"
-msgstr "KDE-hjälpsystem"
+#. summary(patterns-sles-file_server)
+#. summary(patterns-sles-file_server-32bit)
+msgid "File Server"
+msgstr "Filserver"
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:424
-msgid "KDE Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö för KDE"
+#. description(patterns-sles-file_server)
+msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
+msgstr "Filtjänster som gör det möjligt att dela ut filer så att det går att komma åt och hämta dem via andra datorer på samma nätverk. Bland tjänsterna ingår protokollen FTP, SMB och NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:425
-msgid "Development under KDE"
-msgstr "Utveckling under KDE"
+#. description(patterns-sles-file_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing file_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar file_server."
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:428
-#, fuzzy
-msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö för KDE"
+#. summary(patterns-sles-fips)
+#. summary(patterns-sles-fips-32bit)
+msgid "FIPS 140-2 specific packages"
+msgstr "FIPS 140-2-specifika paket"
-#: src/patterns_utf8.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Development under KDE4"
-msgstr "Utveckling under KDE"
+#. description(patterns-sles-fips)
+msgid ""
+"This pattern installs the FIPS 140-2 specific packages that complete the various\n"
+"cryptographic modules in use. It is required if you want to run the\n"
+"machine with \"fips=1\".\n"
+"\n"
+"Please note that this pattern only enables FIPS 140-2 compliant operation, it does\n"
+"not directly make the system FIPS 140-2 certified nor validated.\n"
+"\n"
+"Please refer to SUSE official statements on the state of FIPS 140-2 certification."
+msgstr ""
+"Det här mönstret installerar de FIPS 140-2-specifika paketen som kompletterar de olika\n"
+"krypteringsmodulerna som används. Det är obligatoriskt om du vill köra\n"
+"datorn med \"fips=1\".\n"
+"\n"
+"Observera att mönstret bara aktiverar FIPS 140-2-kompatibel drift; det gör inte\n"
+"att systemet direkt blir FIPS 140-2-certifierat eller -validerat.\n"
+"\n"
+"Se SUSE:s officiella uttalanden om status för FIPS 140-2-certifiering."
-#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:464
-#: src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:517 src/patterns_utf8.c:518
-msgid "KDE System"
-msgstr "KDE-system"
+#. description(patterns-sles-fips-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing fips."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar fips."
-#: src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:489
-#: src/patterns_utf8.c:493
-msgid "KDE Graphics"
-msgstr "KDE-grafik"
+#. summary(patterns-sles-gateway_server)
+#. summary(patterns-sles-gateway_server-32bit)
+msgid "Internet Gateway"
+msgstr "Internetgateway"
-#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497
-msgid "KDE Internet"
-msgstr "KDE-internet"
+#. description(patterns-sles-gateway_server)
+msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
+msgstr "Programvara för inställning av en proxy-, brandväggs- och gatewayserver, inklusive en VPN-gateway (virtuellt privat nätverk)."
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498
-msgid "KDE Internet Applications"
-msgstr "KDE-internetprogram"
+#. description(patterns-sles-gateway_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing gateway_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar gateway_server."
-#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:502
-msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
-msgstr "KDE-verktyg speciellt utvecklade för användning med bärbara datorer."
+#. summary(patterns-sles-hwcrypto)
+#. summary(patterns-sles-hwcrypto-32bit)
+msgid "System z HW crypto support"
+msgstr "Stöd för System z HW-krypto"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
-#: src/patterns_utf8.c:506
-msgid "KDE Multimedia"
-msgstr "KDE-multimedia"
+#. description(patterns-sles-hwcrypto)
+msgid ""
+"A selection of packages that installs the System z HW crypto stack on\n"
+"System z."
+msgstr ""
+"Ett urval paket som installerar System z HW-krypteringsstacken på\n"
+"System z."
-#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:460
-#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510
-#: src/patterns_utf8.c:513 src/patterns_utf8.c:514
-msgid "KDE Office"
-msgstr "KDE Office"
+#. description(patterns-sles-hwcrypto-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing hwcrypto."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar hwcrypto."
-#: src/patterns_utf8.c:468 src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:472
-#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522
-#: src/patterns_utf8.c:525 src/patterns_utf8.c:526
-msgid "KDE Utilities"
-msgstr "KDE-verktyg"
+#. summary(patterns-sles-kvm_server)
+#. summary(patterns-sles-kvm_server-32bit)
+msgid "KVM Host Server"
+msgstr "KVM Host Server"
-#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:529
-#: src/patterns_utf8.c:530
-msgid "KDE Desktop Effects"
-msgstr "KDE-skrivbordseffekter"
+#. description(patterns-sles-kvm_server)
+msgid "KVM Host Server minimal installation set."
+msgstr "Minsta installationspaket för KVM Host Server."
-#: src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:533
-#, fuzzy
-msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr "YaST Gnome-användargränssnitt"
+#. description(patterns-sles-kvm_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing kvm_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar kvm_server."
-#: src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:534
-msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-sles-kvm_tools)
+#. summary(patterns-sles-kvm_tools-32bit)
+msgid "KVM Virtualization Host and tools"
+msgstr "Virtualiseringsvärd och verktyg för KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:484
-#, fuzzy
-msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr "YaST Gnome-användargränssnitt"
-
-#: src/patterns_utf8.c:485
-msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
+#. description(patterns-sles-kvm_tools)
+msgid ""
+"This will provide all minimal system to get a running KVM Hypervisor\n"
+"and be able to configure, manage, and monitor virtual machines on a\n"
+"single physical machine."
msgstr ""
+"Ger ett komplett minimalt system för att köra en KVM-hypervisor\n"
+"och kunna konfigurera, hantera och övervaka virtuella maskiner på en\n"
+"enda fysisk dator."
-#: src/patterns_utf8.c:537
-msgid "Kernel Development"
-msgstr "Kärnutveckling"
+#. description(patterns-sles-kvm_tools-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing kvm_tools."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar kvm_tools."
-#: src/patterns_utf8.c:538
-msgid "Kernel development packages"
-msgstr "Kärnutvecklingspaket"
-
-#: src/patterns_utf8.c:541
+#. summary(patterns-sles-lamp_server)
+#. summary(patterns-sles-lamp_server-32bit)
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Webb- och LAMP-server"
-#: src/patterns_utf8.c:542
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
-msgstr ""
+#. description(patterns-sles-lamp_server)
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MariaDB, and the scripting language Perl."
+msgstr "Programvara för att installera en webbserver som kan tillhandahålla statiskt, dynamiskt och interaktivt innehåll (t.ex. en webbutik). Det omfattar Apache HTTP Server, databashanteringssystemet MariaDB och skriptspråket Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:545
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bärbar dator"
+#. description(patterns-sles-lamp_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing lamp_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar lamp_server."
-#: src/patterns_utf8.c:546
-msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
-msgstr "Verktyg speciellt utvecklade för användning med bärbara datorer."
-
-#: src/patterns_utf8.c:549
+#. summary(patterns-sles-mail_server)
+#. summary(patterns-sles-mail_server-32bit)
msgid "Mail and News Server"
msgstr "E-post- och diskussionsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#. description(patterns-sles-mail_server)
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
-msgstr ""
+msgstr "Programvara för installation av tjänster för e-post och meddelanden. Dessa används för hantering av e-post, e-postlistor och nyhetsgrupper, inklusive en virusskanner för genomsökning av meddelanden på servernivå."
-#: src/patterns_utf8.c:553
-msgid "Minimal System (Appliances)"
-msgstr ""
+#. description(patterns-sles-mail_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing mail_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar mail_server."
-#: src/patterns_utf8.c:554
-msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
-msgstr ""
+#. description(patterns-sles-Minimal)
+msgid "This is the minimal SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
+msgstr "Detta är det minimala körtidssystemet för Novell SUSE Linux Enterprise. Det är verkligen ett minimalt system - du kan logga in och ett skal startas, men det är allt. Systemet är avsett som en bas för Appliances. Stöd för det här minimala mönstret ges endast som en del av ett OEM-avtal eller efter uppgradering av systemet till serverbasmönstret."
-#: src/patterns_utf8.c:557
-msgid "Miscellaneous Server"
-msgstr "Diverse servrar"
-
-#: src/patterns_utf8.c:558
-msgid "Miscellaneous Server."
-msgstr "Diverse servrar."
-
-#: src/patterns_utf8.c:561 src/patterns_utf8.c:565
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:566
-msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
-msgstr "Multimediaspelare, ljudredigeringsverktyg, video- och bildmanipuleringsprogram."
-
-#: src/patterns_utf8.c:569
-msgid "Mono Development"
-msgstr "Mono-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:570
-msgid "MONO development packages"
-msgstr "Mono-utvecklingspaket"
-
-#: src/patterns_utf8.c:573
-msgid "Network Administration"
-msgstr "Nätverksadministration"
-
-#: src/patterns_utf8.c:574
-msgid "Tools for administering and debugging networks."
-msgstr "Verktyg för att administrera och felsöka nätverk."
-
-#: src/patterns_utf8.c:577 src/patterns_utf8.c:585
-msgid "Misc. Proprietary Packages"
-msgstr "Diverse icke öppen-källkodsprogram"
-
-#: src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:586
-msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
-msgstr "Paket som inte har öppen källkod och inte har en öppen källkodslicens."
-
-#: src/patterns_utf8.c:581
-msgid "Java Environment"
-msgstr "Javamiljö"
-
-#: src/patterns_utf8.c:582
-msgid "Proprietary Java packages."
-msgstr "Icke öppen källkods-Javapaket."
-
-#: src/patterns_utf8.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Novell Client for Linux"
-msgstr "Novell och Linux"
-
-#: src/patterns_utf8.c:590
-msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:593
-msgid "Novell Applications"
-msgstr "Novell-program"
-
-#: src/patterns_utf8.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
-msgstr "Programvara som används för att ansluta till traditionella Novell-tjänster, inklusive eDirectory, GroupWise och iPrint."
-
-#: src/patterns_utf8.c:597
+#. summary(patterns-sles-ofed)
+#. summary(patterns-sles-ofed-32bit)
msgid "Infiniband (OFED)"
-msgstr ""
+msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:598
+#. description(patterns-sles-ofed)
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Med det här mönstret definieras paketen för programvarubasen OFED (OpenFabrics Enterprise Distribution). Basmönstret innehåller paketen som krävs för att använda Infiniband-adaptern, det vill säga IB-kärnmoduler och grundläggande bibliotek på användarnivå."
-#: src/patterns_utf8.c:601
-#, fuzzy
-msgid "TabletPC"
-msgstr "Pekplatta"
+#. description(patterns-sles-ofed-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing ofed."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar ofed."
-#: src/patterns_utf8.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
-msgstr "KDE-verktyg speciellt utvecklade för användning med bärbara datorer."
-
-#: src/patterns_utf8.c:605 src/patterns_utf8.c:609
-msgid "Office Software"
-msgstr "Office-programvara"
-
-#: src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Office software for your desktop environment including LibreOffice."
-msgstr "Kontorsprogramvara för din skrivbordsmiljö, inkluderande OpenOffice.org."
-
-#: src/patterns_utf8.c:613
-#, fuzzy
+#. summary(patterns-sles-oracle_server)
+#. summary(patterns-sles-oracle_server-32bit)
msgid "Oracle Server Base"
-msgstr "Enkel webbserver"
+msgstr "Grundläggande serversystem för Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:614
+#. description(patterns-sles-oracle_server)
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera servern för installation av Oracle-databaser."
-#: src/patterns_utf8.c:617
-msgid "Print Server"
-msgstr "Skrivarserver"
+#. description(patterns-sles-oracle_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing oracle_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar oracle_server."
-#: src/patterns_utf8.c:618
-msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
+#. summary(patterns-sles-printing)
+#. summary(patterns-sles-printing-32bit)
+msgid "Printing"
+msgstr "Utskriftshantering"
+
+#. description(patterns-sles-printing)
+msgid ""
+"This pattern provides all packages necessary for printing. It provides all\n"
+"needed packages for printing to a locally connected printer, printing using a\n"
+"remote print server and for setting up a print server."
msgstr ""
+"Det här mönstret installerar alla paket som krävs för att skriva ut. Det innehåller\n"
+"alla nödvändiga paket för att skriva ut till en lokalt ansluten skrivare,\n"
+"skriva ut med en fjärransluten utskriftsserver och ställa in en utskriftsserver."
-#: src/patterns_utf8.c:621 src/patterns_utf8.c:625 src/patterns_utf8.c:629
-#: src/patterns_utf8.c:633 src/patterns_utf8.c:637 src/patterns_utf8.c:641
-#: src/patterns_utf8.c:645 src/patterns_utf8.c:649 src/patterns_utf8.c:653
-#: src/patterns_utf8.c:657 src/patterns_utf8.c:661
-msgid "Remaining Software"
-msgstr "Återstående mjukvara"
+#. description(patterns-sles-printing-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing printing."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar utskrift."
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
-#: src/patterns_utf8.c:634 src/patterns_utf8.c:638 src/patterns_utf8.c:642
-#: src/patterns_utf8.c:646 src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
-#: src/patterns_utf8.c:658 src/patterns_utf8.c:662
-msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
-msgstr "Paket som finns på cd men inte i andra mönster."
-
-#: src/patterns_utf8.c:665
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "Fjärrskrivbord"
-
-#: src/patterns_utf8.c:666
-msgid "Tools to access a remote desktop."
-msgstr "Verktyg för att komma åt ett fjärrskrivbord."
-
-#: src/patterns_utf8.c:669
-#, fuzzy
+#. summary(patterns-sles-sap_server)
+#. summary(patterns-sles-sap_server-32bit)
msgid "SAP Application Server Base"
-msgstr "Program klart"
+msgstr "Grundläggande serversystem för SAP-program"
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#. description(patterns-sles-sap_server)
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera servern för installation av SAP-system."
-# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:673
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programhantering"
+#. description(patterns-sles-sap_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing sap_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar sap_server."
-#: src/patterns_utf8.c:674
-msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:677
-msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
-msgstr "Pakethantering - Grafiska verktyg för Gnome"
-
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:686
-msgid "Package Management - Graphical Tools"
-msgstr "Pakethantering - Grafiska verktyg"
-
-#: src/patterns_utf8.c:681 src/patterns_utf8.c:685
-msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
-msgstr "Pakethantering - Grafiska verktyg för KDE"
-
-#: src/patterns_utf8.c:689
-msgid "Tests for the Update Stack"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:690
-msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:693
-msgid "Voice Over IP Clients"
-msgstr "Röst över IP-klienter"
-
-#: src/patterns_utf8.c:694
-msgid "Client applications for Internet telephony."
-msgstr "Klientprogram för Internettelefoni."
-
-#: src/patterns_utf8.c:697
-msgid "Voice Over IP Server"
-msgstr "Röst över IP-server"
-
-#: src/patterns_utf8.c:698
-msgid "Voice over IP server."
-msgstr "Röst över IP-server."
-
-#: src/patterns_utf8.c:701
-msgid "Web-Based Enterprise Management"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:702
-msgid "Web-based enterprise management."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:705
-msgid "XFCE Desktop Environment"
-msgstr "Skrivbordsmiljön XFCE"
-
-#: src/patterns_utf8.c:706
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:709
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Base System"
-msgstr "Grundläggande KDE-system"
-
-#: src/patterns_utf8.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
-msgstr "Grundläggande paket för skrivbordsmiljön KDE."
-
-#: src/patterns_utf8.c:713 src/patterns_utf8.c:714
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Office"
-msgstr "KDE Office"
-
-#: src/patterns_utf8.c:717 src/patterns_utf8.c:718
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Laptop"
-msgstr "KDE bärbar dator"
-
-#: src/patterns_utf8.c:721
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Desktop Environment"
-msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
-
-#: src/patterns_utf8.c:722
-msgid "LXDE is a lightweight X11 desktop environment similiar to XFCE in its nature."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:725
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Laptop"
-msgstr "KDE bärbar dator"
-
-#: src/patterns_utf8.c:726
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
-msgstr "KDE-verktyg speciellt utvecklade för användning med bärbara datorer."
-
-#: src/patterns_utf8.c:729 src/patterns_utf8.c:730
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Office"
-msgstr "KDE Office"
-
-#: src/patterns_utf8.c:733
-msgid "Moblin User eXperience"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:734
-msgid "Moblin"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:737
-msgid "Enlightment"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:738
-#, fuzzy
-#| msgid "List of installed applications"
-msgid "Enlightment Window Manager and applications"
-msgstr "Lista över installerade program"
-
-#: src/patterns_utf8.c:741 src/patterns_utf8.c:745
-msgid "X Window System"
-msgstr "Fönstersystemet X"
-
-#: src/patterns_utf8.c:742 src/patterns_utf8.c:746
-#, fuzzy
+#. description(patterns-sles-x11)
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
-msgstr "X Window System har används kontinuerligt i över 20 år, och har det enda grafiska fönstersystemet för nätverk som är standardiserat och plattformsoberoende. Det överbrygger de heterogena plattformarna i dagens företag, oberoende av operativsystem och maskinvara."
+msgstr "X Window System har funnits i över 20 år och är det enda grafiska fönstersystemet för nätverk som är standardiserat och plattformsoberoende. Det överbryggar de heterogena plattformarna i dagens företag, oberoende av operativsystem och maskinvara."
-#: src/patterns_utf8.c:750
-msgid "x86 Runtime Environment"
-msgstr "x86-bitars körtidsmiljö"
-
-#: src/patterns_utf8.c:751
-msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
-msgstr "Detta kommer att installera 32-bitars varianten av alla valda mönster. Det här tillåter exekvering av 32-bitars mjukvara."
-
-#: src/patterns_utf8.c:755
-#, fuzzy
-#| msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
-msgid "KVM Host Server"
-msgstr "VM-servern Xen"
-
-#: src/patterns_utf8.c:756 src/patterns_utf8.c:761
-msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#. summary(patterns-sles-xen_server)
+#. summary(patterns-sles-xen_server-32bit)
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "VM-servern Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Technical Writing"
-msgstr "Teknisk data"
+#. description(patterns-sles-xen_server)
+msgid "XEN Host Server minimal installation set."
+msgstr "Minimalt installationspaket för XEN Host Server."
-#: src/patterns_utf8.c:765
-msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
-msgstr ""
+#. description(patterns-sles-xen_server-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing xen_server."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar xen_server."
-#: src/patterns_utf8.c:768
-msgid "YaST System Administration"
-msgstr "YaST-systemadministration"
+#. summary(patterns-sles-xen_tools)
+#. summary(patterns-sles-xen_tools-32bit)
+msgid "XEN Virtualization Host and tools"
+msgstr "Värd och verktyg för XEN-virtualisering"
-#: src/patterns_utf8.c:769
-msgid "YaST tools for basic system administration."
-msgstr "YaST-verktyg för grundläggande systemadministration."
-
-#: src/patterns_utf8.c:772
-msgid "YaST Installation Packages"
-msgstr "YaST-installationspaket"
-
-#: src/patterns_utf8.c:773
-msgid "YaST tools for installing your system."
-msgstr "YaST-verktyg för installation av systemet."
-
-#: src/patterns_utf8.c:776
-msgid "SDK: Documentation Tools"
-msgstr "SDK: Dokumentationsverktyg"
-
-#: src/patterns_utf8.c:777
-msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
-msgstr "Verktyg för att skapa utvecklingsrelaterad dokumentation, specifikationer etc."
-
-#: src/patterns_utf8.c:780
-msgid "SDK: Programming Libraries"
-msgstr "SDK: Programmeringsbibliotek"
-
-#: src/patterns_utf8.c:781
-msgid "Miscellaneous programming libraries."
-msgstr "Diverse programmeringsbibliotek."
-
-#: src/patterns_utf8.c:784
-msgid "SDK: Miscellaneous"
-msgstr "SDK: Diverse"
-
-#: src/patterns_utf8.c:785
-msgid "Miscellaneous software development tools."
-msgstr "Diverse verktyg för mjukvaruutveckling."
-
-#: src/patterns_utf8.c:788
-msgid "SDK: Version Control Systems"
-msgstr "SDK: Versionskontrollsystem"
-
-#: src/patterns_utf8.c:789
-msgid "Tools for version control and project management."
-msgstr "Verktyg för versionshantering och projekthantering."
-
-#: src/patterns_utf8.c:792
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Base Development"
-msgstr "Grundläggande utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:796
-#, fuzzy
-msgid "SDK: C/C++ Development"
-msgstr "C/C++-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:800
-#, fuzzy
-msgid "SDK: GNOME Development"
-msgstr "Gnome-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:804
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Java Development"
-msgstr "Javautveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:808
-#, fuzzy
-msgid "SDK: KDE Development"
-msgstr "KDE-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:812
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Linux Kernel Development"
-msgstr "Linux-kärnutveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:816
-#, fuzzy
-msgid "SDK: .NET Development"
-msgstr ".NET-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:820
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
-msgstr "Ruby on Rails-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:824
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Perl Development"
-msgstr "Perl-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:828
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Python Development"
-msgstr "Python-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:832
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Qt 4 Development"
-msgstr "Qt 4-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:836
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Ruby Development"
-msgstr "Ruby-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:840
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Web Development"
-msgstr "Webbutveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:844
-#, fuzzy
-msgid "SDK: YaST Development"
-msgstr "YaST-utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:848
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Certification"
-msgstr "Visa notifieringar"
-
-#: src/patterns_utf8.c:849
-msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
+#. description(patterns-sles-xen_tools)
+msgid ""
+"This will provide all minimal system to get a running XEN Hypervisor\n"
+"and be able to configure, manage, and monitor virtual machines on a\n"
+"single physical machine."
msgstr ""
+"Ger ett komplett minimalt system för att köra en XEN-hypervisor\n"
+"och kunna konfigurera, hantera och övervaka virtuella maskiner på en\n"
+"enda fysisk dator."
-#: src/patterns_utf8.c:852
-#, fuzzy
-msgid "SDK: Cell Development"
-msgstr "Perl-utveckling"
+#. description(patterns-sles-xen_tools-32bit)
+msgid "The 32bit pattern complementing xen_tools."
+msgstr "32-bitarsmönster som kompletterar xen_tools."
-#: src/patterns_utf8.c:857
-msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-smt)
+msgid "Subscription Management Tool"
+msgstr "Subscription Management Tool"
-#: src/patterns_utf8.c:868
-msgid "SUSE Moblin"
-msgstr ""
+#. description(patterns-smt)
+msgid "This pattern installs the packages for the Subscription Management Tool (SMT)."
+msgstr "Det här mönstret installerar paketen för Subscription Management Tool (SMT)."
-#: src/patterns_utf8.c:872
-msgid "Real time kernel and utilities for SUSE Linux Enterprise."
-msgstr ""
+#. summary(patterns-toolchain)
+msgid "Patterns for Toolchain"
+msgstr "Mönster för Toolchain"
-#: src/patterns_utf8.c:876 src/patterns_utf8.c:887
-msgid "WebYaST REST service"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-toolchain-gcc5)
+msgid "GCC 5 Compiler"
+msgstr "GCC 5-kompilator"
-#: src/patterns_utf8.c:879 src/patterns_utf8.c:891
-#, fuzzy
-msgid "WebYaST user interface"
-msgstr "YaST Gnome-användargränssnitt"
-
-#: src/patterns_utf8.c:881
-msgid "WebYaST"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:882
-msgid "Web based system management tool"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:886
-msgid "WebYaST: REST service components"
-msgstr ""
-
-#: src/patterns_utf8.c:890
-#, fuzzy
-msgid "WebYaST: User interface components"
-msgstr "YaST Gnome-användargränssnitt"
-
-#: src/patterns_utf8.c:976
-msgid "Base Technologies"
-msgstr "Grundläggande teknologier"
-
-#: src/patterns_utf8.c:977
-msgid "Development"
-msgstr "Utveckling"
-
-#: src/patterns_utf8.c:978
-msgid "Graphical Environments"
-msgstr "Grafiska miljöer"
-
-#: src/patterns_utf8.c:979
-msgid "Proprietary Software"
-msgstr "Program med icke öppen källkod"
-
-#: src/patterns_utf8.c:980
-msgid "Desktop Functions"
-msgstr "Skrivbordsfunktioner"
-
-#: src/patterns_utf8.c:981
-msgid "Server Functions"
-msgstr "Serverfunktioner"
-
-#: src/patterns_utf8.c:982
-msgid "Primary Functions"
-msgstr "Primära funktioner"
-
-#: src/patterns_utf8.c:983
-msgid "Desktops"
-msgstr "Skrivbord"
-
-#: src/patterns_utf8.c:984
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Ytterligare mjukvara"
-
-#: src/patterns_utf8.c:985
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Skrivbordsmiljön Gnome"
-
-#: src/patterns_utf8.c:986
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
-
-#: src/patterns_utf8.c:987
-msgid "Not yet classified"
-msgstr "Inte klassificerat ännu"
-
-#~ msgid "Desktop Effects"
-#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "XFCE Desktop Environment"
-#~ msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
-#~ msgstr "Skrivbordsmiljön XFCE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-#~ msgstr "KDE är en kraftfull fri programvara för grafisk skrivbordsmiljö för Linux-arbetsstationer. Den kombinerar användarvänlighet, moderna funktioner och fantastisk grafisk formgivning med tekniken hos operativsystemet Linux."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE3 Desktop Environment"
-#~ msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-#~ msgstr "KDE är en kraftfull fri programvara för grafisk skrivbordsmiljö för Linux-arbetsstationer. Den kombinerar användarvänlighet, moderna funktioner och fantastisk grafisk formgivning med tekniken hos operativsystemet Linux."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE3 Administration Tools"
-#~ msgstr "KDE-administrationsverktyg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE3 Base System"
-#~ msgstr "Grundläggande KDE-system"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-#~ msgstr "Grundläggande paket för skrivbordsmiljön KDE."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE3 Edutainment"
-#~ msgstr "KDE-utbildning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE3 Games"
-#~ msgstr "KDE-spel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE3 Help System"
-#~ msgstr "KDE-hjälpsystem"
-
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-#~ msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö för KDE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development under KDE3"
-#~ msgstr "Utveckling under KDE"
-
-#~ msgid "XML and LaTeX Editing Tools"
-#~ msgstr "XML- och LaTeX-redigeringsverktyg"
+#. description(patterns-toolchain-gcc5)
+msgid "Provides GNU Compiler Collection version 5.2 for SUSE Linux Enterprise 12."
+msgstr "Installerar GNU Compiler Collection version 5.2 för SUSE Linux Enterprise 12."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin-sipe.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin-sipe.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin-sipe.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../src/sipe.c:528 ../src/sipe.c:558
+msgid "Could not write"
+msgstr "Det gick inte att skriva"
+
+#: ../src/sipe.c:581 ../src/sipe.c:3052
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Det gick inte att ansluta"
+
+#: ../src/sipe.c:650 ../src/sipe.c:3197
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "Det gick inte att skapa uttag"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/sipe.c:1514 ../src/sipe.c:1521 ../src/sipe.c:1528
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../src/sipe.c:1527
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: ../src/sipe.c:2357 ../src/sipe.c:2887
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Felaktigt lösenord"
+
+#: ../src/sipe.c:2383
+#, c-format
+msgid "You have been rejected by the server: %s"
+msgstr "Du nekades av servern: %s"
+
+#: ../src/sipe.c:2383 ../src/sipe.c:2399 ../src/sipe.c:2415
+msgid "no reason given"
+msgstr "ingen motivering angiven"
+
+#: ../src/sipe.c:2386
+msgid "You have been rejected by the server"
+msgstr "Du nekades av servern"
+
+#: ../src/sipe.c:2399
+#, c-format
+msgid "Not Found: %s. Please, contact with your Administrator"
+msgstr "Hittades inte: %s. Kontakta administratören"
+
+#: ../src/sipe.c:2402
+msgid "Not Found: Destination URI either not enabled for SIP or does not exist. Please, contact with your Administrator"
+msgstr "Hittades inte: Destinations-URI är inte aktiverad för SIP eller finns inte. Kontakta administratören"
+
+#: ../src/sipe.c:2415
+#, c-format
+msgid "Service unavailable: %s"
+msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig: %s"
+
+#: ../src/sipe.c:2418
+msgid "Service unavailable: no reason given"
+msgstr "Tjänsten är inte tillgänglig: skäl saknas"
+
+#: ../src/sipe.c:2883
+msgid "Invalid message signature received"
+msgstr "En ogiltig meddelandesignatur togs emot"
+
+#: ../src/sipe.c:2952
+msgid "Connection not found; Please try to connect again.\n"
+msgstr "Anslutningen hittades inte. Försök att ansluta igen.\n"
+
+#: ../src/sipe.c:2973
+msgid "SSL read error"
+msgstr "SSL-läsfel"
+
+#: ../src/sipe.c:2976
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr "Servern har kopplat ifrån"
+
+#: ../src/sipe.c:3099 ../src/sipe.c:3142 ../src/sipe.c:3181 ../src/sipe.c:3255
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Det gick inte att skapa lyssnaruttag"
+
+#: ../src/sipe.c:3123
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Det gick inte att matcha värden"
+
+#: ../src/sipe.c:3163
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Anslutningen misslyckades"
+
+#: ../src/sipe.c:3166
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL-handskakningen misslyckades"
+
+#: ../src/sipe.c:3228
+msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor."
+msgstr "Det finns inget SSL-stöd installerat. Installera SSL-stödet eller konfigurera en annan anslutningstyp i kontoredigeraren."
+
+#: ../src/sipe.c:3237
+msgid "Could not create SSL context"
+msgstr "Det gick inte att skapa SSL-kontext"
+
+#: ../src/sipe.c:3246
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Det gick inte att matcha värdnamnet"
+
+#: ../src/sipe.c:3356
+msgid "SIP Exchange usernames may not contain whitespaces"
+msgstr "SIP Exchange-användarnamn får inte innehålla blanksteg"
+
+#: ../src/sipe.c:3374
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ansluter"
+
+#: ../src/sipe.c:3527
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Det går inte att visa sökresultatet."
+
+#: ../src/sipe.c:3533
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../src/sipe.c:3536
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/sipe.c:3539 ../src/sipe.c:3631
+msgid "Company"
+msgstr "Företag"
+
+#: ../src/sipe.c:3542 ../src/sipe.c:3633
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: ../src/sipe.c:3545
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../src/sipe.c:3574
+#, c-format
+msgid "Found %d contact%s:"
+msgid_plural "Found %d contacts%s:"
+msgstr[0] "Hittade %d kontakt%s:"
+msgstr[1] "Hittade %d kontakter%s:"
+
+#: ../src/sipe.c:3576
+msgid " (more matched your query)"
+msgstr " (flera matchade din fråga)"
+
+#: ../src/sipe.c:3627
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: ../src/sipe.c:3629
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: ../src/sipe.c:3637
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../src/sipe.c:3638
+msgid "Search for a Contact"
+msgstr "Sök efter kontakt"
+
+#: ../src/sipe.c:3639
+msgid "Enter the information of the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
+msgstr "Ange information om personen som du vill hitta. Tomma fält ignoreras."
+
+#: ../src/sipe.c:3641
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
+#: ../src/sipe.c:3642
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../src/sipe.c:3653
+msgid "Contact Search..."
+msgstr "Kontaktsökning..."
+
+#: ../src/sipe.c:3797
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Använd proxy"
+
+#: ../src/sipe.c:3799
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxyserver"
+
+#: ../src/sipe.c:3802
+msgid "Use non-standard port"
+msgstr "Använd icke-standardport"
+
+#. Translators: noun (networking port)
+#: ../src/sipe.c:3805
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/sipe.c:3808
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Anslutningstyp"
+
+#: ../src/sipe.c:3809
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#: ../src/sipe.c:3810
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
+
+#: ../src/sipe.c:3811
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: ../src/sipe.c:3812
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#: ../src/sipe.c:3818
+msgid "User Agent"
+msgstr "Användaragent"
+
+#. TODO commented out so won't show in the preferences until we fix krb message signing
+#. option = purple_account_option_bool_new(_("Use Kerberos"), "krb5", FALSE);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#. // XXX FIXME: Add code to programmatically determine if a KRB REALM is specified in /etc/krb5.conf
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Kerberos Realm"), "krb5_realm", "");
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../src/sipe.c:3830
+msgid "Auth User"
+msgstr "Autentisera användare"
+
+#: ../src/sipe.c:3832
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Autentisera domän"
+
+#: ../src/sipe.c:3834
+msgid "Use Client-specified Keepalive"
+msgstr "Använd klientangiven Keepalive"
+
+#: ../src/sipe.c:3836
+msgid "Keepalive Timeout"
+msgstr "Timeout för Keepalive"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/pidgin.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,19723 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 16:27\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:318 ../finch/finch.c:347
+#: ../finch/finch.c:435
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:230
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Försök med '%s -h' för mer information.\n"
+
+#: ../finch/finch.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Användning: %s [ALTERNATIV]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=KATALOG använda KATALOG för konfigurationsfiler\n"
+" -d, --debug skriv felsökningsmeddelanden till stderr\n"
+" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
+" -n, --nologin logga inte in automatiskt\n"
+" -v, --version visa nuvarande version och avsluta\n"
+
+#: ../finch/finch.c:345 ../pidgin/gtkmain.c:821
+#, c-format
+msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
+msgstr "%s stötte på problem då dina inställningar flyttades från %s till %s. Du kan undersöka och flytta inställningarna för hand och rapportera felet på sidan http://developer.pidgin.im"
+
+#. the user did not fill in the captcha
+#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:507 ../finch/gntblist.c:646
+#: ../finch/gntblist.c:813 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246
+#: ../finch/gntrequest.c:390 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:761
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:772
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2111
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:518
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2020
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:128
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Kontot lades inte till"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:129
+msgid "Username of an account must be non-empty."
+msgstr "Användarnamnet för ett konto får inte vara tomt."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:459
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Notifieringar om ny e-post"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:469
+msgid "Remember password"
+msgstr "Kom ihåg lösenordet"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:508
+msgid "There are no protocol plugins installed."
+msgstr "Det finns inga installerade pluginprogram för protokoll."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:509
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Du glömde antagligen att köra 'make install'.)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:519 ../finch/gntconn.c:138
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1506 ../pidgin/gtkblist.c:5038
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Ändra konto"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:519
+msgid "New Account"
+msgstr "Nytt konto"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:545 ../pidgin/gtkft.c:676
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:553
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:566
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:576
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. Register checkbox
+#: ../finch/gntaccount.c:587
+msgid "Create this account on the server"
+msgstr "Skapa detta kontot på servern"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:603 ../finch/gntaccount.c:667
+#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:1204 ../finch/gntblist.c:1443
+#: ../finch/gntblist.c:1577 ../finch/gntblist.c:2753 ../finch/gntblist.c:2804
+#: ../finch/gntblist.c:2878 ../finch/gntblist.c:2940 ../finch/gntcertmgr.c:91
+#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681
+#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1065 ../finch/gntstatus.c:147
+#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1172
+#: ../libpurple/account.c:1514 ../libpurple/account.c:1549
+#: ../libpurple/conversation.c:1293 ../libpurple/conversation.c:2120
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1338
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:226
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:379
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:396 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:413
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:434 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:117
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:359
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:684
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:628
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:677
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:336
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:355
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:882
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3722
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1267
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4201
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4212
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1873 ../pidgin/gtkaccount.c:2430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:742 ../pidgin/gtkblist.c:7235
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:777
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:916 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028 ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1074 ../pidgin/gtkdialogs.c:1122
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1163 ../pidgin/gtkdialogs.c:1219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 ../pidgin/gtkdialogs.c:1285
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:447 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:348
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1629 ../pidgin/gtkutils.c:1590
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:607 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:338
+#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266
+#: ../finch/gntsound.c:1062 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../libpurple/account.c:1548 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 ../pidgin/gtkblist.c:742
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:747 ../pidgin/gtkrequest.c:306
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:660 ../pidgin/gtkaccount.c:1864
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1623
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Vill du ta bort %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:663
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Ta bort konto"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:666 ../finch/gntaccount.c:781
+#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743
+#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1872 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1138 ../pidgin/gtkrequest.c:303
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:347 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1628
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:742 ../finch/gntblist.c:2620 ../finch/gntui.c:99
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2291
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konton"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:748
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Du kan aktivera/avaktivera konton från följande lista."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:772 ../finch/gntaccount.c:962 ../finch/gntblist.c:695
+#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:3060
+#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:448 ../finch/gntpounce.c:727
+#: ../finch/gntroomlist.c:276 ../finch/gntstatus.c:201
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2429
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7234 ../pidgin/gtkconv.c:1788
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:304
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:777 ../finch/gntpounce.c:735
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2376
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:958 ../pidgin/gtkaccount.c:2428
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Lägg till kompisen i din lista?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:1018 ../pidgin/gtkaccount.c:2486
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s vill lägga till %s i sin kompislista%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:1043 ../finch/gntaccount.c:1046
+#: ../finch/gntaccount.c:1073 ../pidgin/gtkaccount.c:2509
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2516
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Auktorisera kompis?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:1050 ../finch/gntaccount.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:160
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:451 ../pidgin/gtkaccount.c:2510
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2517
+msgid "Authorize"
+msgstr "Ge behörighet"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:1051 ../finch/gntaccount.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:450 ../pidgin/gtkaccount.c:2511
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2518
+msgid "Deny"
+msgstr "Neka"
+
+#: ../finch/gntblist.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Ansluten: %d\n"
+"Totalt: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:287
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Konto: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sågs senast: för %s sedan"
+
+#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:430 ../pidgin/gtkprefs.c:551
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:559
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:84 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../finch/gntblist.c:635
+msgid "You must provide a username for the buddy."
+msgstr "Du måste ange ett användarnamn för kompisen."
+
+#: ../finch/gntblist.c:637
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Du måste ange en grupp."
+
+#: ../finch/gntblist.c:639
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Du måste välja ett konto."
+
+#: ../finch/gntblist.c:641
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Det valda kontot är inte anslutet."
+
+#: ../finch/gntblist.c:646
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Gick inte lägga till kompis"
+
+#: ../finch/gntblist.c:677 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4372
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1946
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../finch/gntblist.c:680
+msgid "Alias (optional)"
+msgstr "Alias (valfritt)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:683
+msgid "Add in group"
+msgstr "Lägg till i grupp"
+
+#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:781 ../finch/gntblist.c:1788
+#: ../finch/gntblist.c:2734 ../finch/gntblist.c:2790 ../finch/gntblist.c:2865
+#: ../finch/gntblist.c:2925 ../finch/gntnotify.c:188 ../finch/gntstatus.c:578
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3614 ../pidgin/gtknotify.c:717
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1305 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:849 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4009 ../pidgin/gtkblist.c:7005
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Lägg till kompis"
+
+#: ../finch/gntblist.c:693
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Fel då kompisen skulle läggas till"
+
+#: ../finch/gntblist.c:749 ../libpurple/blist.c:1494
+msgid "Chats"
+msgstr "Chattar"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2729 ../finch/gntblist.c:2785
+#: ../finch/gntblist.c:2920 ../finch/gntroomlist.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2238
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:776
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:546
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1992
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:118
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 ../pidgin/gtkdialogs.c:1073
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3076
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1220
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Anslut automatiskt"
+
+#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1255 ../pidgin/gtkblist.c:7175
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Lägg till chatt"
+
+#: ../finch/gntblist.c:801
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Du kan ändra mer information från kontextmenyn senare."
+
+#: ../finch/gntblist.c:813
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Det gick inte att lägga till gruppen"
+
+#: ../finch/gntblist.c:814
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Du måste ange ett namn för gruppen som ska läggas till."
+
+#: ../finch/gntblist.c:848 ../finch/gntblist.c:1257
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 ../pidgin/gtkblist.c:7231
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lägg till grupp"
+
+#: ../finch/gntblist.c:848
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Ange namnet på gruppen"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1203 ../pidgin/gtkblist.c:741
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Ändra chatt"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1203
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Uppdatera de nödvändiga fälten."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1204 ../finch/gntstatus.c:207
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1229
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Redigera inställningar"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1265 ../pidgin/gtkutils.c:974
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1265 ../pidgin/gtkutils.c:974
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Hämtar..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1330 ../finch/gntconv.c:621
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:880 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Hämta information"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1334 ../pidgin/gtkpounce.c:538
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Lägg till kompisövervakning"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1341 ../finch/gntconv.c:633
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1727
+msgid "Send File"
+msgstr "Skicka fil"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1348 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:847 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blockerad"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1353
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Visa om frånkopplade"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1438
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Ange det nya namnet för %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1440 ../finch/gntblist.c:1729
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1440
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Ange alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1441
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Ange en tom sträng för att nollställa namnet."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1555
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Tar du bort kontakten tar du också bort alla kompisar i kontakten"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1563
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Tar du bort gruppen tar du också bort alla kompisar i gruppen"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1568
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Vill du ta bort %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1571
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Bekräfta borttagning"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1576 ../finch/gntblist.c:1731 ../finch/gntft.c:246
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1785 ../pidgin/gtkrequest.c:305
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1705 ../finch/gntblist.c:3117 ../finch/gntprefs.c:259
+#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5706
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Kompislista"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1736
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Platsen är markerad"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1741
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Märkning på/av"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1745 ../finch/gntblist.c:2934
+msgid "View Log"
+msgstr "Visa logg"
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1781 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2106
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2000 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3638
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#. Never know what those translations might end up like...
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1803 ../finch/gntprefs.c:262
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:789 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:817 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2847
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3501
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3666
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4142 ../pidgin/gtkprefs.c:2655
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1817
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2124 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
+msgid "New..."
+msgstr "Nytt..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2131 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
+msgid "Saved..."
+msgstr "Sparad..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2588 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginprogram"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2742 ../finch/gntblist.c:2747
+msgid "Block/Unblock"
+msgstr "Blockera/Avblockera"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2743 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
+msgid "Block"
+msgstr "Blockera"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
+msgid "Unblock"
+msgstr "Avblockera"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2749
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock."
+msgstr "Ange användarnamnet eller aliaset för den person som du vill blockera/avblockera."
+
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2752 ../finch/gntblist.c:2803 ../finch/gntblist.c:2939
+#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1171
+#: ../libpurple/account.c:1513 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:395 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:302
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:353
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6706
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:627
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4211
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkcertmgr.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776 ../pidgin/gtkdialogs.c:915
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkrequest.c:299
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1589 ../pidgin/gtkutils.c:1609
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2798 ../pidgin/gtkdialogs.c:771
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nytt snabbmeddelande"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2800 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
+msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Ange användarnamnet eller aliaset för den person som du vill skicka snabbmeddelande till."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2861
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2873 ../pidgin/gtkblist.c:1174
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Anslut till chatt"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2875
+msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
+msgstr "Ange namnet på chatten du vill gå med i."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2877 ../finch/gntnotify.c:457
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2936 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
+msgid "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view."
+msgstr "Ange användarnamnet eller aliaset för den person vars logg du vill visa."
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2990 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:826
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2996
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Skicka snabbmeddelande..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:3001
+msgid "Block/Unblock..."
+msgstr "Blockera/Avblockera..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:3006 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Anslut till chatt..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:3011 ../finch/gntconv.c:645
+msgid "View Log..."
+msgstr "Visa logg..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:3016
+msgid "View All Logs"
+msgstr "Visa alla loggar"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3021
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3026
+msgid "Empty groups"
+msgstr "Tomma grupper"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3033
+msgid "Offline buddies"
+msgstr "Frånkopplade kompisar"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3040
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3045
+msgid "By Status"
+msgstr "Efter status"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3050 ../pidgin/gtkblist.c:4675
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Alfabetiskt"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3055
+msgid "By Log Size"
+msgstr "Efter loggstorlek"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3066 ../libpurple/conversation.c:2107
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
+msgid "Buddy"
+msgstr "Kompis"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3071 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatt"
+
+#: ../finch/gntblist.c:3081 ../finch/plugins/grouping.c:365
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppera"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Certifikatimport"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr "Ange ett värdnamn"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:88
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr "Ange värden detta certifikatet är för."
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+"Filen %s kunde inte importeras.\n"
+"Försäkra dig om att filen är skrivbar och i PEM-format.\n"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "Certifikatimporteringsfel"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "X.509-certifikatimporten misslyckades"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "Välj ett PEM-certifikat"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+"Exporten till filen %s misslyckades.\n"
+"Kontrollera att du har skrivrättigheter i målkatalogen\n"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "Certifikatexporteringsfel"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "X.509-certifikatexporten misslyckades"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "PEM X.509-certifikatexportering"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:188
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr "Certifikat för %s"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vanligt namn: %s\n"
+"\n"
+"SHA1-fingeravtryck:\n"
+"%s"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:198
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "SSL Värdcertifikat"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr "Säker på att ta bort certifikat för %s?"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr "Godkänn borttagning av certifikat"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:611
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Certifikathanterare"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:444
+msgid "Hostname"
+msgstr "Värddatornamn"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:451 ../pidgin/gtkconv.c:1764
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:196
+#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752
+#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:419
+#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
+#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2403
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../finch/gntconn.c:126
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:129
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s kopplades ifrån."
+
+#: ../finch/gntconn.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch kommer inte försöka ansluta förrän du har rättat till felet och återaktiverat kontot."
+
+#: ../finch/gntconn.c:139
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Återaktivera konto"
+
+#: ../finch/gntconv.c:161
+msgid "No such command."
+msgstr "Finns inget sådant kommando."
+
+#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:516
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Syntaxfel: Du skrev fel antal argument till det aktuella kommandot."
+
+#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:522
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Kommandot misslyckades av okänd orsak"
+
+#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:529
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Det kommandot fungerar bara i chattar, inte i snabbmeddelanden."
+
+#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:532
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Det kommandot fungerar bara i snabbmeddelanden, inte chattar."
+
+#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:537
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Det kommandot funkar inte under detta protokoll."
+
+#: ../finch/gntconv.c:190
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Meddelandet skickades inte eftersom du inte är inloggad."
+
+#: ../finch/gntconv.c:267
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:290
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:3789
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s skriver..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:314
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Du har lämnat denna chatt."
+
+#: ../finch/gntconv.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:7650
+msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+msgstr "Kontot har inaktiverats och du är inte längre med i denna chatt. Du kommer automatiskt gå med i chatten när kontot återansluts."
+
+#: ../finch/gntconv.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1450
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr "Loggning startades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer att loggas."
+
+#: ../finch/gntconv.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1458
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "Loggning stoppades. Framtida meddelanden i denna konversation kommer inte att loggas."
+
+#: ../finch/gntconv.c:545
+msgid "Send To"
+msgstr "Skicka till"
+
+#: ../finch/gntconv.c:598
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konversation"
+
+#: ../finch/gntconv.c:604
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Rensa tillbakablick"
+
+#: ../finch/gntconv.c:608 ../finch/gntprefs.c:192
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Visa tidsstämplar"
+
+#: ../finch/gntconv.c:626
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Lägg till kompisnotifiering..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:640
+msgid "Invite..."
+msgstr "Bjud in..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:649
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Aktivera loggning"
+
+#: ../finch/gntconv.c:655
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Aktivera Ljud"
+
+#: ../finch/gntconv.c:671
+msgid "You are not connected."
+msgstr "Du är inte ansluten."
+
+#: ../finch/gntconv.c:935
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTO-SVAR> "
+
+#: ../finch/gntconv.c:1075
+#, c-format
+msgid "List of %d user:\n"
+msgid_plural "List of %d users:\n"
+msgstr[0] "Lista över %d användare:\n"
+msgstr[1] "Lista över %d användare:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1246 ../pidgin/gtkconv.c:353
+msgid "Supported debug options are: plugins version"
+msgstr "De felsökningsalternativ som stöds är: version för pluginprogram"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1292 ../pidgin/gtkconv.c:415
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Det finns inget sådant kommando (i denna kontext)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1295 ../pidgin/gtkconv.c:418
+msgid ""
+"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Använd \"/help <kommando>\" för hjälp om ett specifikt kommando.\n"
+"Följande kommandon är tillgängliga i sammanhanget:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1340
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes."
+msgstr "%s är inte en giltig meddelandeklass. Se '/help msgcolor' för giltiga meddelandeklasser."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1347 ../finch/gntconv.c:1354
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
+msgstr "%s är inte en giltig färg. Se '/help msgcolor' för giltiga färger."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1411 ../pidgin/gtkconv.c:8141
+msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command."
+msgstr "say <meddelande>: Skickar ett meddelande normalt som om du inte använde ett kommando."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1414 ../pidgin/gtkconv.c:8144
+msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me <åtgärd>: Skickar en åtgärd i IRC-stil till en kompis eller chatt."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1417 ../pidgin/gtkconv.c:8147
+msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation."
+msgstr "debug <alternativ>: Skickar diverse felsökningsinformation till den nuvarande konversationen."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1420 ../pidgin/gtkconv.c:8150
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Rensar konversationens tillbakablick."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1423 ../pidgin/gtkconv.c:8156
+msgid "help <command>: Help on a specific command."
+msgstr "help <kommando>: Hjälp om ett specifikt kommando."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1426
+msgid "users: Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: Visa listan av användare i chatten."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1431
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Visa fönstret med insticksprogram."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1434
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Visa kompislistan."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1437
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Visa kontofönstret."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1440
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Visa felsökningsfönstret."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1443
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Visa inställningsfönstret."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1446
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Visa fönstret med sparade statusvärden."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1452
+msgid "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
+msgstr "msgcolor <klass> <förgrund> <bakgrund>: Anger färgerna för olika klasser av meddelanden i konversationsfönstret. <br> <klass>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <förgrund/bakgrund>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXEMPEL:<br> msgcolor send cyan default"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:272 ../pidgin/gtkconv.c:995 ../pidgin/gtkdebug.c:219
+#: ../pidgin/gtkft.c:533 ../pidgin/gtkutils.c:3650
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Det gick inte att öppna filen."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:312 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:689
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Felsökningsfönster"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:333 ../pidgin/gtkdebug.c:752
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:344
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:350 ../pidgin/gtkdebug.c:761
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:227
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] "Filöverföringar - %d%% av %d fil"
+msgstr[1] "Filöverföringar - %d%% av %d filer"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
+#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:744
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Filöverföringar"
+
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:625
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
+
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:632
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:639
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../finch/gntft.c:220
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:646
+msgid "Remaining"
+msgstr "Återstår"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#. presence
+#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:368
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:816 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:330
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:140
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:964
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4229
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3883 ../pidgin/gtkblist.c:3710
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3724 ../pidgin/gtkblist.c:3726
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1017 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1168
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../finch/gntft.c:230
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Stäng detta fönster då alla överföringar är klara"
+
+#: ../finch/gntft.c:237
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Rensa bort färdiga överföringar"
+
+#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:167 ../pidgin/gtkft.c:928
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Väntar på att överföringen ska inledas"
+
+#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:161 ../pidgin/gtkft.c:1009
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbröt"
+
+#: ../finch/gntft.c:393 ../pidgin/gtkft.c:1011
+msgid "Failed"
+msgstr "Misslyckades"
+
+#: ../finch/gntft.c:439 ../pidgin/gtkft.c:132
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f kiB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:450
+msgid "Sent"
+msgstr "Skickat"
+
+#: ../finch/gntft.c:450
+msgid "Received"
+msgstr "Mottaget"
+
+#: ../finch/gntft.c:451 ../pidgin/gtkft.c:158 ../pidgin/gtkft.c:1074
+msgid "Finished"
+msgstr "Klar"
+
+#: ../finch/gntft.c:453
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Filen sparades som %s."
+
+#: ../finch/gntft.c:460
+msgid "Sending"
+msgstr "Skickar"
+
+#: ../finch/gntft.c:460
+msgid "Receiving"
+msgstr "Tar emot"
+
+#: ../finch/gntlog.c:193
+#, c-format
+msgid "Conversation in %s on %s"
+msgstr "Konversationer i %s på %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:196
+#, c-format
+msgid "Conversation with %s on %s"
+msgstr "Konversation med %s på %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:507
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:554
+msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
+msgstr "Systemhändelser kommer endast att loggas om alternativet Logga alla statusförändringar till systemloggen är aktiverat i inställningarna."
+
+#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:558
+msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
+msgstr "Snabbmeddelanden kommer endast att loggas om alternativet Logga alla snabbmeddelanden är aktiverat i inställningarna."
+
+#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:561
+msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "Chattar kommer endast att loggas om alternativet Logga alla chattar är aktiverat i inställningarna."
+
+#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:570
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Inga loggar hittades"
+
+#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:650
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Total loggstorlek:"
+
+#. Search box *********
+#: ../finch/gntlog.c:347
+msgid "Scroll/Search: "
+msgstr "Rulla/Sök: "
+
+#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:720
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Konversationer i %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:728
+#: ../pidgin/gtklog.c:809
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Konversationer med %s"
+
+#: ../finch/gntlog.c:415
+msgid "All Conversations"
+msgstr "Alla konversationer"
+
+#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:834
+msgid "System Log"
+msgstr "Systemlogg"
+
+#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:329
+msgid "Calling..."
+msgstr "Ringer..."
+
+#: ../finch/gntmedia.c:160
+msgid "Hangup"
+msgstr "Lägg på"
+
+#. Number of actions
+#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1342
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
+
+#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1343
+msgid "Reject"
+msgstr "Avvisa"
+
+#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:816 ../pidgin/gtkmedia.c:818
+msgid "Call in progress."
+msgstr "Samtal pågår."
+
+#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:795
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr "Samtalet har avslutats."
+
+#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:504
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr "%s vill starta en ljudsession med dig."
+
+#: ../finch/gntmedia.c:274
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr "%s försöker starta en typ av mediesession som inte stöds med dig."
+
+#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:811
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Du har nekat samtalet."
+
+#: ../finch/gntmedia.c:481
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr "call: Starta ett ljudsamtal."
+
+#: ../finch/gntnotify.c:179
+msgid "Emails"
+msgstr "E-postmeddelanden"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:185 ../finch/gntnotify.c:248
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Du har ett e-post!"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:724
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:731
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:219
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) har %d nytt meddelande."
+msgstr[1] "%s (%s) har %d nya meddelanden."
+
+#: ../finch/gntnotify.c:248 ../pidgin/gtknotify.c:1528
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny e-post"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:354 ../pidgin/gtknotify.c:1168
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Information om %s"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:355 ../pidgin/gtknotify.c:1169
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Kompisinformation"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:445 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:684
+#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:338
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1714
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1570
+msgid "IM"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:460 ../libpurple/conversation.c:2119
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
+msgid "Invite"
+msgstr "Bjud in"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:463
+msgid "(none)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
+#: ../finch/gntnotify.c:489 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
+msgid "URI"
+msgstr "Uri"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95
+msgid "ERROR"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:86
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "inläsning av insticksprogram misslyckades"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:95
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "borttagning av insticksprogram misslyckades"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Namn: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Beskrivning: %s\n"
+"Upphovsman: %s\n"
+"Hemsida: %s\n"
+"Filnamn: %s\n"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:199
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Insticksprogrammet måste laddas innan du kan konfigurera det."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:247
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Ingen konfiguration tillgängliga för detta insticksprogram."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:268
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Det gick inte att läsa in insticksprogrammet"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:269
+msgid "The selected file is not a valid plugin."
+msgstr "Den valda filen är inte ett giltigt insticksprogram."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:270
+msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
+msgstr "Öppna felsökningsfönstret och försök igen för att få det exakta felmeddelandet."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:333
+msgid "Select plugin to install"
+msgstr "Välj ett insticksprogram att installera"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:359
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Du kan (av)läsa insticksprogram från följande lista."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:410
+msgid "Install Plugin..."
+msgstr "Installera insticksprogrammet..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:420
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Konfigurera insticksprogrammet"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265
+#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2781
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:270
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Ange en kompis som ska notifieras."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:340
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Ny kompisnotifiering"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:340
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Ändra kompisnotifiering"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:345
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Notifiera vem"
+
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:370
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Kompisnamn:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Notifiera när kompisen..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:390
+msgid "Signs on"
+msgstr "Loggar in"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:391
+msgid "Signs off"
+msgstr "Kopplar ifrån"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:392
+msgid "Goes away"
+msgstr "Blir frånvarande"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:393
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Återvänder från frånvaro"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:394
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Blir inaktiv"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:395
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Är inte längre inaktiv"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:396
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Börjar skriva"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:397
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Pausar skrivandet"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:398
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Slutar skriva"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:399
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Skickar ett meddelande"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:667
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:430
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Öppna ett snabbmeddelandefönster"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:431
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Visa en notifiering"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:432
+msgid "Send a message"
+msgstr "Skicka ett meddelande"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:433
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Kör ett kommando"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:434
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Spela upp ett ljud"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:462
+msgid "Pounce only when my status is not Available"
+msgstr "Notifiera enbart då min status är frånvarande"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1318
+msgid "Recurring"
+msgstr "Återkommande"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:632
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Det går inte att skapa notifiering"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:633
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Du har inga konton."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:634
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Du måste skapa ett konto innan du kan skapa en notifiering."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1134
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Vill du ta bort notifieringen på %s för %s?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1361
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Kompisnotifieringar"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:819
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s har börjat skriva till dig (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:820
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s har pausat i meddelandet till dig (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:821
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s har loggat in (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:822
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s har blivit aktiv igen (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:823
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s har kommit tillbaka (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:824
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s har slutat skriva till dig (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:825
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s har kopplat ifrån (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:826
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s har blivit inaktiv (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:827
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s har gått iväg. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:828
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s har sänt dig ett meddelande. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:847
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Okänd attackhändelse. Vi ber dig rapportera detta!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:93
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Baserat på tangetbordsanvändning"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2660
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Från senast sända meddelande"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1377 ../pidgin/gtkprefs.c:1385
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2659 ../pidgin/gtkprefs.c:2695
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:185
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Visa vilotid"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:186
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Visa frånkopplade kompisar"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:193
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
+msgid "Log format"
+msgstr "Loggformat"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Logga snabbmeddelanden"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
+msgid "Log chats"
+msgstr "Logga alla chattar"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:202
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Logga alla statusförändringar"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Rapportera inaktivitetstid"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Ändra status vid inaktivitet"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:210
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Minuter innan status ska ändras"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:211
+msgid "Change status to"
+msgstr "Ändra status till"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1486 ../pidgin/gtkprefs.c:2752
+msgid "Conversations"
+msgstr "Konversationer"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2178 ../pidgin/gtkprefs.c:2753
+msgid "Logging"
+msgstr "Loggning"
+
+#: ../finch/gntrequest.c:391
+msgid "You must fill all the required fields."
+msgstr "Du måste fylla i alla nödvändiga fält."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:392
+msgid "The required fields are underlined."
+msgstr "Fälten som krävs är understrukna."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:653
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Har inte implementerats än."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:758 ../pidgin/gtkrequest.c:1627
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1673
+msgid "Save File..."
+msgstr "Spara fil..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:758 ../pidgin/gtkrequest.c:1628
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1674
+msgid "Open File..."
+msgstr "Öppna fil..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:775
+msgid "Choose Location..."
+msgstr "Välj placering..."
+
+#: ../finch/gntroomlist.c:209
+msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
+msgstr "Tryck 'Enter' för att finna fler rum tillhörande denna kategorin."
+
+#: ../finch/gntroomlist.c:275
+msgid "Get"
+msgstr "Hämta"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7181
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:533
+msgid "Room List"
+msgstr "Rumlista"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Kompis loggar in"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Kompis loggar ut"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received"
+msgstr "Meddelande tas emot"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Mottaget meddelande inleder konversation"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Message sent"
+msgstr "Meddelande skickas"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Person går in i chatt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Person lämnar chatt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Du pratar i chatt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Andra pratar i chatt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
+msgid "Someone says your username in chat"
+msgstr "Någon nämner ditt användarnamn i en chatt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:368 ../pidgin/gtksound.c:314
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer fel"
+
+#: ../finch/gntsound.c:369 ../pidgin/gtksound.c:315
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer misslyckades med att initialisera."
+
+#: ../finch/gntsound.c:723 ../finch/gntsound.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:178
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:321
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkpounce.c:953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:951 ../pidgin/gtkprefs.c:2303
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2401 ../pidgin/gtkprefs.c:2601
+msgid "(default)"
+msgstr "(standard)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:736
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Välj ljudfil..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:911
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Ljudinställningar"
+
+#: ../finch/gntsound.c:922
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:2464
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:964
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Konsolpip"
+
+#: ../finch/gntsound.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:2468
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../finch/gntsound.c:966
+msgid "No Sound"
+msgstr "Inget ljud"
+
+#: ../finch/gntsound.c:968
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Ljudmetod"
+
+#: ../finch/gntsound.c:973
+msgid "Method: "
+msgstr "Metod: "
+
+#: ../finch/gntsound.c:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Ljudkommando\n"
+"(%s för filnamn)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:988 ../pidgin/gtkprefs.c:2454
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Ljudalternativ"
+
+#: ../finch/gntsound.c:989
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Ljud när konversationsfönstret är fokuserat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:997 ../pidgin/gtkprefs.c:1375 ../pidgin/gtkprefs.c:1387
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2499 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: ../finch/gntsound.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:2497
+msgid "Only when available"
+msgstr "Endast om tillgänglig"
+
+#: ../finch/gntsound.c:999 ../pidgin/gtkprefs.c:2498
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Endast vid Ej tillgänglig"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1006
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Volym (0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2526
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Ljudhändelser"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtknotify.c:1600
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2586
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1027
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1046
+msgid "Test"
+msgstr "Testa"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1049 ../pidgin/gtkpounce.c:695
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1052
+msgid "Choose..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:140
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Vill du ta bort %s"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:143
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Ta bort status"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:615
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Sparade statusvärden"
+
+#. title
+#. optional information
+#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:920
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:338
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:131
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:507
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:141 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:529
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. saveable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
+#: ../libpurple/conversation.c:2112
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2131
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2163
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2193
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:872 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:895 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:900
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6321
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3360
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3366
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3372
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3451
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4715
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4721
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1608
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:544 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1032
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595
+msgid "Use"
+msgstr "Använd"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:303
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Ogiltig titel"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:304
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Ange inte en tom titel för statusen."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:312
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Duplicerad titel"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:313
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Använd en annan titel för statusen."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:454
+msgid "Substatus"
+msgstr "Delstatus"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:679
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:481
+msgid "Message:"
+msgstr "Meddelande:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:530
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Redigera status"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:572
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Använd en annan status för vissa konton"
+
+#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:606
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Spara och använd"
+
+#: ../finch/gntui.c:102
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2757
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../finch/gntui.c:109
+msgid "Statuses"
+msgstr "Status"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Fel vid inläsning av insticksprogrammet."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Kunde inte hitta X display"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Kunde inte hitta fönster"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr "Insticksprogrammet kan inte laddas eftersom det inte är byggd med stöd för X11."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "GntClipboard"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Insticksprogram för klippbord"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
+msgstr "När innehållet i gnt klippboken ändras görs innehållet tillgängligt för X, när det är möjligt."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s har precis anslutit"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s har precis kopplat ifrån"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s har sänt dig ett meddelande"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s sa ditt alias i %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s har sänt dig ett meddelande i (%s)"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "En kompis ansluter till/kopplar från"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Du fick ett IM"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Någon talar i en chatt"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Någon nämner ditt namn i en chatt"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Meddela med en brödrost då"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Pip också!"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Markera terminalfönstret som BRÅDSKANDE."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Insticksprogrammet Toaster"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Konversation med %s på %s:</b><br>"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Historikinstiksprogrammet kräver loggning"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Loggning kan aktiveras från Verktyg -> Inställningar -> Loggning.\n"
+"\n"
+"Om loggning aktiveras för snabbmeddelanden och/eller chattar så aktiveras även historik för samma konversationstyper."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Visar nyligen loggade konversationer i nya konversationsfönster."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
+msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
+msgstr "När en ny konversation öppnas kommer detta insticksprogram att lägga till den föregående konversationen i den nuvarande."
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Hämtar TinyURL..."
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
+#, c-format
+msgid "TinyURL for above: %s"
+msgstr "TinyURL för ovanstående: %s"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr "Vänta medan TinyURL hämtar en kortare URL..."
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
+msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
+msgstr "Skapa endast en TinyURL om URL:en är så här lång eller längre"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr "TinyURL (eller annat) adressprefix"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
+msgid "TinyURL"
+msgstr "TinyURL"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr "TinyURL-pluginprogram"
+
+#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr "När du får ett meddelande med en eller flera URL:er kan du använda TinyURL för enklare hantering"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:788
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:253
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#. primative, no, id, name
+#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2850
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:960
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:250 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:257
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3725 ../libpurple/status.c:161
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 ../pidgin/gtkblist.c:4119
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1109
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
+msgid "Offline"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3746
+msgid "Online Buddies"
+msgstr "Anslutna kompisar"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:115
+msgid "Offline Buddies"
+msgstr "Frånkopplade kompisar"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:125
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "Ansluten/Frånkopplad"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:162
+msgid "Meebo"
+msgstr "Meebo"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:211
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Ingen gruppering"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:292
+msgid "Nested Subgroup"
+msgstr "Kapslad undergrupp"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:324
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr "Kapslad gruppering (experimentell)"
+
+#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Erbjuder alternativa val för gruppering i kompislistan."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Lastlog"
+
+#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: Söker efter en delsträng i loggen."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Lastlog-insticksprogram"
+
+#: ../libpurple/account.c:925
+msgid "accounts"
+msgstr "Konton"
+
+#: ../libpurple/account.c:1117 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Lösenord krävs för att logga in."
+
+#: ../libpurple/account.c:1151
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Ange lösenord för %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/account.c:1158
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Ange lösenord"
+
+#: ../libpurple/account.c:1163
+msgid "Save password"
+msgstr "Spara lösenord"
+
+#: ../libpurple/account.c:1200 ../libpurple/connection.c:119
+#: ../libpurple/connection.c:197
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Saknar protokollinsticksprogram för %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1201 ../libpurple/connection.c:122
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Anslutningsfel"
+
+#: ../libpurple/account.c:1434 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
+
+#: ../libpurple/account.c:1447
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Fyll i alla fält fullständigt."
+
+#: ../libpurple/account.c:1479
+msgid "Original password"
+msgstr "Ursprugligt lösenord"
+
+#: ../libpurple/account.c:1487
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt lösenord"
+
+#: ../libpurple/account.c:1495
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Nytt lösenord (igen)"
+
+#: ../libpurple/account.c:1502
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Ändra lösenord för %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1510
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord och ditt nya lösenord."
+
+#: ../libpurple/account.c:1541
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Ändra användarinformationen för %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Ange användarinformation"
+
+#: ../libpurple/account.c:2028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:731
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:313 ../pidgin/gtkft.c:164
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../libpurple/blist.c:584 ../libpurple/blist.c:1598
+#: ../libpurple/blist.c:1838 ../libpurple/blist.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:119
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3495 ../pidgin/gtkblist.c:6888
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:99
+msgid "Buddies"
+msgstr "Kompisar"
+
+#: ../libpurple/blist.c:611
+msgid "buddy list"
+msgstr "Kompislista"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:94
+msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
+msgstr "Certifikatet är självsignerat och kan inte kontrolleras automatiskt."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:98
+msgid "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is currently trusted."
+msgstr "Certifikatet är inte betrott eftersom inget certifikat som kan verifiera det är betrott."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:102
+msgid "The certificate is not valid yet."
+msgstr "Certifikatet är inte giltigt än."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:105
+msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
+msgstr "Certifikatet är för gammalt och bör inte anses giltigt."
+
+#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
+#: ../libpurple/certificate.c:110
+msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
+msgstr "Certifikatet är inte utfärdat för denna domän."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:113
+msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
+msgstr "Du har ingen databas över rootcertifikat, så detta certifikat kan inte valideras."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:117
+msgid "The certificate chain presented is invalid."
+msgstr "Den uppvisade certifikatkedjan är ogiltig."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:120
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Certifikatet är återkallat."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:124
+msgid "An unknown certificate error occurred."
+msgstr "Ett okänt certifikatfel inträffade."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:685
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr "(MATCHAR INTE)"
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:689
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr "%s har uppvisat följande certifikat för engångsanvändning:"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+"Vanligt namn: %s %s\n"
+"Fingeravtryck (SHA1): %s"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:695
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr "Verifiering av engångscertifikat"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1024
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Certifikatutfärdare"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1196
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr "SSL-motpartscache"
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1327
+#, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "Acceptera certifikat för %s?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1333
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr "SSL-certifikatverifikation"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1344
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "_Visa certifikat..."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1373 ../libpurple/certificate.c:1392
+#, c-format
+msgid "The certificate for %s could not be validated."
+msgstr "Certifikatet för %s kunde inte bekräftas."
+
+#. TODO: Probably wrong.
+#: ../libpurple/certificate.c:1379
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "SSL-certifikatsfel"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1380
+msgid "Unable to validate certificate"
+msgstr "Det går inte att bekräfta certifikatet"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1404
+#, c-format
+msgid "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr "Certifikatet påstår sig vara från \"%s\" i stället. Det kan betyda att du inte ansluter till den tjänst som du tror att du ansluter till."
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"Vanligt namn: %s\n"
+"\n"
+"Fingeravtryck (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Aktiveringsdatum: %s\n"
+"Utgångsdatum: %s\n"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:2123
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Certifikatinformation"
+
+#. show error to user
+#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:288
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registreringsfel"
+
+#: ../libpurple/connection.c:199
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "Avregistreringsfel"
+
+#: ../libpurple/connection.c:359
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s har loggat in"
+
+#: ../libpurple/connection.c:389
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s har kopplat ifrån"
+
+#. Undocumented
+#. Unknown error
+#: ../libpurple/connection.c:565 ../libpurple/plugin.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:326
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2155
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:197
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet: Det är för stort."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:200 ../libpurple/conversation.c:213
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:201
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Meddelandet är för stort."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:210 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:346
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:91
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Det gick inte att skicka meddelandet."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1289
+msgid "Send Message"
+msgstr "Skicka meddelande"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1292
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_Skicka meddelande"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1696
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s kom in i rummet."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1699
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] kom in i rummet."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1809
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Du är nu känd som %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1829
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s är nu känd som %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1904
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s lämnade rummet."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1907
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s lämnade rummet (%s)."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:2104 ../libpurple/conversation.c:2115
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Bjud in till chatt"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../libpurple/conversation.c:2116 ../pidgin/gtkconv.c:898
+msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
+msgstr "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett inbjudningsmeddelande om du vill"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Kan inte skapa anslutning: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Det gick inte att hämta namnet: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:634
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Kunde inte hämta servernamn: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.h:86
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "Purples D-BUS server körs inte p.g.a. någon av anledningarna nedan"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
+msgid "No name"
+msgstr "Inget namn"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:596
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Kunde inte skapar ny namnöversättarprocess\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:601
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Kunde inte skicka förfrågan till namnöversättarprocessen\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:634 ../libpurple/dnsquery.c:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid namnöversättning %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:637 ../libpurple/dnsquery.c:829
+#: ../libpurple/dnsquery.c:939 ../libpurple/dnsquery.c:950
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Fel vid namnöversättning %s: %d"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid läsning av från namnöversättarprocess:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:665
+#, c-format
+msgid "Resolver process exited without answering our request"
+msgstr "Matchningsprocessen avslutades utan att förfrågan besvarades"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:779
+#, c-format
+msgid "Error converting %s to punycode: %d"
+msgstr "Fel vid konvertering av %s till punykod: %d"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:866
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Fel vid skapande av tråd: %s"
+
+#. Data is assumed to be the destination bn
+#: ../libpurple/dnsquery.c:867 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1999
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3390
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:997
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1250
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Okänd orsak"
+
+#: ../libpurple/ft.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Fel vid läsning av %s:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Fel vid skrivning av %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Fel vid försök att nå %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:336
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Det går inte att skriva till katalogen."
+
+#: ../libpurple/ft.c:350
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek."
+
+#: ../libpurple/ft.c:359
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Det går inte att skicka en katalog."
+
+#: ../libpurple/ft.c:367
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s är ingen vanlig fil. Vägrar fegt att skriva över den.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:386
+msgid "File is not readable."
+msgstr "Filen är inte läsbar."
+
+#: ../libpurple/ft.c:448
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s vill skicka %s (%s) till dig"
+
+#: ../libpurple/ft.c:455
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s vill skicka en fil till dig"
+
+#: ../libpurple/ft.c:498
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Acceptera filöverföringsförfrågan från %s?"
+
+#: ../libpurple/ft.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"En fil finns tillgänglig att hämta från:\n"
+"Fjärrdator:%s\n"
+"Fjärrport:%d"
+
+#: ../libpurple/ft.c:537
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s erbjuder sig att skicka filen %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:595
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s är inte ett giltigt filnamn.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:623
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Erbjuder att skicka %s till %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:634
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Inleder filöverföring av %s från %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:821
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s</A> complete"
+msgstr "Överföringen av filen %s</A> är färdig"
+
+#: ../libpurple/ft.c:826
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Överföringen av filen %s är färdig"
+
+#: ../libpurple/ft.c:831
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Filöverföringen har slutförts"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1399
+#, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
+msgstr "Överföringen av %s avbröts"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1404
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Filöverföringen avbröts"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%s avbröt överföringen av %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1467
+#, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
+msgstr "%s avbröt filöverföringen"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1524
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Filöverföringen till %s misslyckades."
+
+#: ../libpurple/ft.c:1526
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Filöverföringen från %s misslyckades."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"aim\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"aim\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för aim-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"aim\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Kör kommandot i en terminal"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
+msgstr "Sant om kommandot som används för att hantera denna sortens URL:er ska köras i en terminal."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"gg\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"gg\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för gg-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"gg\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"icq\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"icq\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för icq-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"icq\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"irc\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"irc\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för irc-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"irc\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"msnim\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"msnim\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för msnim-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"msnim\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"sip\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"sip\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för sip-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"sip\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"xmpp\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"xmpp\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för xmpp-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"xmpp\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Om det specifika kommandot ska hantera \"ymsgr\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
+msgstr "Sant om kommandot i nyckeln \"kommando\" ska hantera \"ymsgr\"-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för ymsgr-URL:er"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Kommandot för att hantera \"ymsgr\"-URL:er, om aktiverat."
+
+#: ../libpurple/log.c:198
+msgid "<b>The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b>Loggaren har ingen läsfunktion</font></b>"
+
+#: ../libpurple/log.c:655
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libpurple/log.c:669
+msgid "Plain text"
+msgstr "Oformaterad text"
+
+#: ../libpurple/log.c:683
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Gammalt platt format"
+
+#: ../libpurple/log.c:914
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "Loggning av denna konversationen misslyckades."
+
+#: ../libpurple/log.c:1356
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libpurple/log.c:1443
+#, c-format
+msgid "(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1445
+#, c-format
+msgid "(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "(%s)</font> <b>%s <AUTO-SVAR>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1504 ../libpurple/log.c:1637
+msgid "<b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<b>Kunde inte hitta sökvägen till loggen!</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1516 ../libpurple/log.c:1646
+#, c-format
+msgid "<b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<b>Kunde inte läsa filen: %s</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1578
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/media.c:2051
+msgid "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins packages."
+msgstr "Inga kodekar hittades. Installera några av de GStreamer-kodekar som finns i pluginpaketet för GStreamer."
+
+#: ../libpurple/media.c:2055
+msgid "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgstr "Inga kodekar kvar. Kodekinställningarna i fs-codecs.conf är för strikta."
+
+#: ../libpurple/media.c:2072
+msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
+msgstr "Ett oåterkalleligt Farsight2-fel har inträffat."
+
+#: ../libpurple/media.c:2156
+msgid "Conference error"
+msgstr "Konferensfel"
+
+#: ../libpurple/media.c:2170
+msgid "Error with your microphone"
+msgstr "Problem med din mikrofon"
+
+#: ../libpurple/media.c:2172
+msgid "Error with your webcam"
+msgstr "Problem med din webbkamera"
+
+#: ../libpurple/media.c:2640
+#, c-format
+msgid "Error creating session: %s"
+msgstr "Det gick inte att skapa sessionen: %s"
+
+#: ../libpurple/mediamanager.c:313 ../libpurple/mediamanager.c:329
+msgid "Error creating conference."
+msgstr "Det gick inte att skapa konferens."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:363
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Du använder %s men detta insticksprogram behöver %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:378
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Insticksprogrammet har inte definierat ett ID."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:446
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Insticksprogrammagi matchar inte %d (behöver %d)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:463
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI versionen passar inte %d.%d.x (behöver %d.%d.x)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:480
+msgid "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
+msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller inte alla nödvändiga funktioner (list_icon, login och close)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:545
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgstr "Det efterfrågade insticksprogrammet %s kunde inte hittas. Installera insticksprogrammet och försök igen."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:550
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Kunde inte läsa in insticksprogrammet"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:572
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "Det gick inte att läsa in det begärda insticksprogrammet %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:576
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Kunde inte läsa in ditt insticksprogram."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
+msgstr "%s kräver %s, men misslyckades med att stoppa."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Autoacceptera"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Autoacceptera filöverföringsförfrågningar från valda användare."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Automatiskt accepterad filöverföring av %s från %s är färdig."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Autoacceptering är klar"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "När en filöverföringsförfrågan kommer från %s"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Inställningar för autoacceptera"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2100
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6850
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1441
+#: ../libpurple/request.h:1451
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
+msgid "Ask"
+msgstr "Fråga"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Autoacceptera"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Autoavslå"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Autoacceptera filöverföringar..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Sökväg där filerna ska sparas\n"
+"(Ange den kompletta sökvägen)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:256
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:260
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Rapportera med en popup när en autoaccepterad filöverföring är avslutad\n"
+"(endast när det inte är någon konversation med sändaren)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:265
+msgid "Create a new directory for each user"
+msgstr "Skapa en ny katalog för varje användare"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2249
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2279
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1830
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Mata in dina noteringar här under..."
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Redigera noteringar..."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Kompiskommentar"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Spara noteringar för vissa kompisar."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "Lägger till möjligheten att lagra noteringar för kompisar i din kompislista."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Chiffertest"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Testa chiffren som kommer med libpurple."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus-exempel"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Exempel på DBus-plugin"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Filkontroll"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Ger möjlighet till styrning genom att ange kommandon i en fil."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuter"
+
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Inaktivitetsskapare"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Ange kontots inaktivitetstid"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "_Ange"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Inga av dina konton är inaktiva."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Ta bort kontots inaktivitetstid"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Ange Inaktivitetstiden för alla konton"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Tar bort inaktivitetstiden för alla inaktiva konton"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Låter dig manuellt ange den tid som du varit inaktiv"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "IPC-testklient"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Testinsticksprogram för IPC-stöd, som en klient."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
+msgstr "Testinsticksprogram för IPC-stöd. Detta lokaliserar serverinsticksprogrammet och anropar de kommandon som krävs."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "IPC-testserver"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Testinsticksprogram för IPC-stöd, som en server."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr "Testinsticksprogram för IPC-stöd, som en server. Detta registrerar IPC-kommandona."
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
+msgid "Hide Joins/Parts"
+msgstr "Dölj gå med/lämna"
+
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
+msgid "For rooms with more than this many people"
+msgstr "För rum med fler än detta antal personer"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
+msgid "If user has not spoken in this many minutes"
+msgstr "Om användaren inte har pratat på så här många minuter"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
+msgid "Apply hiding rules to buddies"
+msgstr "Verkställ döljningsregler för kompisar"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Dölj Går in/Lämnar"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Gömmer meddelanden när okända ansluter till/lämnar."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
+msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
+msgstr "Detta insticksprogram döljer meddelanden om ansluter till/lämnar stora rum, förutom för de användare som är aktiva i konversationen."
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off. The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
+msgid "User is offline."
+msgstr "Användaren är frånkopplad."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Auto-svar skickat:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s har kopplat ifrån."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Ett eller fler meddelande har kanske inte blivit levererad."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Du har blivit frånkopplad från servern."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
+msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+msgstr "Du är just nu inte ansluten. Meddelanden kan inte tas emot om du inte är ansluten."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom den maximala längden överskreds."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Meddelande kunde inte skickas."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
+#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
+msgid "aMSN"
+msgstr "aMSN"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Allmänna loggläsningsinställningar"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Snabb storleksberäkning"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Använd namn heuristiskt"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Loggkatalog"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Loggvisare"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Inkludera andra IM-klienters loggfiler i loggfilsvisaren."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+msgstr ""
+"Vid visning av loggfiler kommer detta pluginprogram att inkludera loggar från andra IM-klienter. För närvarande inkluderar detta Adium, MSN Messenger, aMSN, och Trillian.\n"
+"\n"
+"VARNING! Detta pluginprogram innehåller alfakod och kan krascha. Använd det på egen risk!"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Läsare för Mono-insticksprogram"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Läser .NET-insticksprogram med Mono."
+
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
+msgid "Add new line in IMs"
+msgstr "Lägger till ny rad i IMs"
+
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
+msgid "Add new line in Chats"
+msgstr "Lägger till ny rad i chattar"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
+msgid "New Line"
+msgstr "Ny rad"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Lägger en tom rad före det visade meddelandet."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
+msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window."
+msgstr "Inleder med en tom linje i meddelandet så att resten av meddelandet uppträder nedanför användarnamnet i konversationsfönstret."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr "Frånkopplad meddelandeemulering"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr "Spara meddelandet skickat till en frånkopplad användare som en notifiering"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr "Resterande meddelanden sparas som notifieringar. Du kan ändra eller ta bort notifieringarna i dialogrutan Kompisnotifieringar."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr "%s är för närvarande frånkopplad. Vill du spara resten av meddelandena som en notifiering och skicka dem automatiskt när %s ansluter igen?"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Frånkopplade meddelanden"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr "Du kan ändra/ta bort notifieringarna från `Kompisnotifieringar' dialogen"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:845 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:848
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:126
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:297
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:845 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:848
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:582
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:126
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:298
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Spara frånkopplade meddelanden som notifieringar"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Fråga inte. Spara alltid som notifiering."
+
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Engångslösenord"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr "Support för Engångslösenord"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr "Tvinga att lösenord endast används en gång."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+"Tillåter dig att ange (per konto) att lösenord som inte sparas endast kan användas till en lyckad anslutning.\n"
+"Obs! Detta fungerar endast om kontolösenordet inte sparas."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Inläsare för Perl-insticksprogram"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Gör det möjligt att ladda perl-insticksprogram"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Psykiskt läge"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Siande läge för inkommande konversation"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Du känner en störning i kraften..."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Tillåt endast för användarna i min kompislista"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Stäng av vid frånvaro"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Visa notifieringsmeddelande i konversationer"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Höj siade konversationer"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Signaltest"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Test för att avgöra om alla signaler fungerar korrekt."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Insticksprogrammet Simple"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Testar för att se att det mesta fungerar."
+
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:969
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:865
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509-certifikat"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1064
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1067
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1069
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Ger SSL-stöd genom GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:944
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:947
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:949
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Ger SSL-stöd genom Mozilla NNS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Ger ett omslag runt SSL-stödsbibliotek"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s är inte längre frånvarande."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s har gått iväg."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s har blivit inaktiv."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s är inte längre inaktiv."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s har loggat in."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
+msgid "Notify When"
+msgstr "Rapportera när"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "Kompisen _försvinner"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "Kompisen blir _inaktiv"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "En kompi_s loggar in/kopplar ifrån"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Rapportering av kompisstatus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
+msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
+msgstr "Rapporterar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv eller kommer tillbaka."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl-insticksprogramladdare"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Gör det möjligt att ladda Tcl-insticksprogram"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
+msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr "Kunde inte finna en installation av ActiveTCL. Om du tänker använda TCL-insticksprogrammet måste du installera ActiveTCL från http://www.activestate.com\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:93
+msgid "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+msgstr "Det går inte att hitta Apples verktygsuppsättning \"Bonjour För Windows\". Mer information finns på http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
+msgstr "Det går inte att lyssna efter inkommande IM-anslutningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:138
+msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
+msgstr "Kunde inte skapa en anslutning via den lokala mDNS-servern. Körs den?"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
+msgid "First name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:735
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183
+msgid "Last name"
+msgstr "Efternamn"
+
+#. email
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:738
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2108
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:350
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:389
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:741
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM-konto"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:744
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-konto"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:546
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:548
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet Bonjour"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:688
+msgid "Purple Person"
+msgstr "Purple person"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:729
+msgid "Local Port"
+msgstr "Lokal port"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:393
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s har stängt konversationen."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:768
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:789
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet, konversationen kunde inte startas."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691 ../libpurple/proxy.c:694
+#: ../libpurple/proxy.c:756 ../libpurple/proxy.c:1197
+#: ../libpurple/proxy.c:1390 ../libpurple/proxy.c:2050
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "Det går inte att skapa uttag: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:711
+#, c-format
+msgid "Unable to bind socket to port: %s"
+msgstr "Det går inte att binda uttag till port: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:724
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on socket: %s"
+msgstr "Det går inte att lyssna med uttag: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
+msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
+msgstr "Fel vid kommunikation med den lokala mDNSRespondern."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2284
+#: ../libpurple/proxy.c:2350
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Ogiltiga proxyinställningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78 ../libpurple/proxy.c:2284
+#: ../libpurple/proxy.c:2350
+msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
+msgstr "Antingen värdnamnet eller portnumret som är angivet för din proxytyp är ogiltigt."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
+msgid "Token Error"
+msgstr "Markörsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Kan inte hämta markören.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "Spara kompislista..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr "Din kompislista är tom. Ingenting skrevs till filen."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Kompislistan sparad utan problem!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
+#, c-format
+msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva kompislista för %s till %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Kunde inte läsa in kompislista"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "Läs in _kompislista..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "Kompislistan inläst utan problem!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "Spara kompislista..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2386
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Läs in kompislista från fil..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
+msgid "You must fill in all registration fields"
+msgstr "Du måste fylla i alla registreringsfälten"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden överensstämmer inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
+msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
+msgstr "Det går inte att registrera nytt konto. Ett okänt fel inträffade."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "Nytt Gadu-gadu-konto registrerat"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Registreringen lyckades."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lösenord (igen)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
+msgid "Enter captcha text"
+msgstr "Ange captchatext"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
+msgid "Captcha"
+msgstr "Captcha"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Registrera nytt Gadu-Gadu-konto"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Fyll i följande fält"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4256
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
+msgid "Year of birth"
+msgstr "Födelseår"
+
+#. gender
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2178
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:328
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:346
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:125
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:307 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:310
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:313 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:317
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
+msgid "Gender"
+msgstr "Kön"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
+msgid "Male or female"
+msgstr "Man eller kvinna"
+
+#. 0
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:330
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:348
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:307
+msgid "Male"
+msgstr "Man"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:329
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:347
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:310
+msgid "Female"
+msgstr "Kvinna"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
+msgid "Only online"
+msgstr "Enbart ansluten"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
+msgid "Find buddies"
+msgstr "Sök efter kompisar"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr "Ange dina sökkriterier nedan"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "Fyll i fälten."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "Ditt nuvarande lösenord är ett annat än det du angav."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Kan inte ändra lösenordet. Ett fel uppstod.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "Ändra lösenord för Gadu-Gadu-kontot"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "Lösenordet har ändrats."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
+msgid "Current password"
+msgstr "Nuvarande lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Lösenord (upprepa)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
+msgid "Enter current token"
+msgstr "Ange nuvarande markör"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
+msgid "Current token"
+msgstr "Aktuell token"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr "Ange ditt nuvarande och nya lösenord för UIN: "
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Ändra Gadu-Gadu-lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "Välj en chatt för kompisen: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "Lägg till i chatt..."
+
+#. 0
+#. Global
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42 ../libpurple/protocols/msn/state.c:43
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:403
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3727 ../libpurple/status.c:162
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1105
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
+msgid "Available"
+msgstr "Tillgänglig"
+
+#. 1
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1927
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:782 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:260
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:407 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4693 ../libpurple/status.c:165
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2691
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
+msgid "Away"
+msgstr "Frånvarande"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4174
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#. first name
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2102
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:342
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:132
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4185
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Födelseår"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4361
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Kan inte visa sökningsresultatet."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu Publik katalog"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
+msgid "Search results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Inga matchande användare hittades"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Det finns inga användare som matchar dina sökkriterier."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Kan inte läsa från uttag"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Kompislistan har hämtats"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Din kompislista hämtades från servern."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Kompislistan är överförd"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Din kompislista överfördes till servern."
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569
+msgid "Connected"
+msgstr "Ansluten"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Anslutningen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Lägg till i chatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "Chatt_namn:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
+msgstr "Det går inte att matcha värdnamnet %s: %s"
+
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2219
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3535
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582 ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ansluter"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
+msgid "Chat error"
+msgstr "Chattfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr "Det här chattnamnet används redan"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
+msgid "Not connected to the server"
+msgstr "Inte ansluten till servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Hitta kompisar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
+msgid "Change password..."
+msgstr "Ändra lösenord..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Skicka kompislista till servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "Hämta kompislista från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr "Ta bort kompislista från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Spara kompislista till fil..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2485
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Insticksprogram för Gadu-Gadu-protokoll"
+
+#. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2486
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr "Populär polsk IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2534
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu-användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2538
+msgid "GG server"
+msgstr "GG-server"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Okänt kommando: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2607
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "det aktuella ämnet är: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2611
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Inget ämne är inställt"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1154
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1940
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Filöverföringen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
+msgid "Unable to open a listening port."
+msgstr "Det går inte att öppna en lyssningsport."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr "Fel vid visning av MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "Det finns inget tillgängligt MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr "Det finns ingen MOTD associerad med denna anslutning."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "MOTD för %s"
+
+#.
+#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
+#. * buffer that stores what is "being sent" until the
+#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
+#.
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:660 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:959
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2083
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:463
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:588
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:634
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3058
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3212
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:888
+#: ../libpurple/proxy.c:1471 ../libpurple/proxy.c:1585
+#: ../libpurple/proxy.c:1820 ../libpurple/proxy.c:1896
+#, c-format
+msgid "Lost connection with server: %s"
+msgstr "Förlorade anslutningen med servern: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:262
+msgid "View MOTD"
+msgstr "Visa MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanal:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:585
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313
+msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
+msgstr "IRC-smeknamn och -server får inte innehålla blanksteg"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1967
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL-stöd ej tillgängligt"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:919
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:654
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:760
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2237
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2047
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3265
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3569
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Det gick inte att ansluta"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:453
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2176
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3173
+#, c-format
+msgid "Unable to connect: %s"
+msgstr "Det går inte att ansluta: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:669 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:608
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:461
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:400
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:877
+#: ../libpurple/proxy.c:1459 ../libpurple/proxy.c:1573
+#: ../libpurple/proxy.c:1809 ../libpurple/proxy.c:1884
+#, c-format
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Servern stängde anslutningen"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:836
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
+msgid "Users"
+msgstr "Användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:839
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1407
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1552
+msgid "Topic"
+msgstr "Ämne"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:978
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet IRC"
+
+#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:979
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "Insticksprogrammet för IRC-protokollet som inte suger lika brett"
+
+#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1004 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2778
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7267
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1007 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2783
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2332
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1905
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1010
+msgid "Encodings"
+msgstr "Kodningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1013
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr "Auto-avkänning för inkommande UTF-8"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
+msgid "Real name"
+msgstr "För- och efternamn"
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1027
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Använd SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
+msgid "Bad mode"
+msgstr "Felaktigt läge"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
+#, c-format
+msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
+msgstr "Bannlysning för %s av %s sattes för %s sedan"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
+#, c-format
+msgid "Ban on %s"
+msgstr "Bannlysning av %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
+msgid "End of ban list"
+msgstr "Slut på Bannlysningslista"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "Du är bannlyst i %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
+msgid "Banned"
+msgstr "Bannlyst"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr "Kan inte bannlysa %s: bannlysningslistan är full"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(identifierad)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
+msgid "Currently on"
+msgstr "För närvarande på"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
+msgid "Idle for"
+msgstr "Inaktiv i"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
+msgid "Online since"
+msgstr "Ansluten sedan"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Definiera adjektiv:</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
+msgid "Glorious"
+msgstr "Strålande"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:479
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s har bytt ämne till: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:481
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s har rensat ämnet."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:489
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "Ämnet för %s är: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:507
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "Okänt meddelande: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
+msgid "Unknown message"
+msgstr "Okänt meddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "IRC-servern fick ett meddelande den inte förstod."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:529
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "Användare på %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:636
+msgid "Time Response"
+msgstr "Tidssvar"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:637
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "IRC-serverns lokala tid är:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:648
+msgid "No such channel"
+msgstr "Finns ingen sådan kanal"
+
+#. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:659
+msgid "no such channel"
+msgstr "Finns ingen sådan kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:662
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "Användaren är inte inloggad"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:667
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "Inget sådant nick eller kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
+msgid "Could not send"
+msgstr "Det gick inte att skicka"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:743
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "Det krävs en inbjudan för att gå in i %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:744
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Endast inbjudna"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:895
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "Du har sparkats ut av %s: (%s)"
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:902
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "Utsparkad av %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "läge (%s %s) av %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2629
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:980
+msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "Ditt valda smeknamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna tecken."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:985
+msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
+msgstr "Ditt valda kontonamn vägrades av servern. Det innehåller antagligen otillåtna tecken."
+
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed. If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1001
+#, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Smeknamnet \"%s\" används redan."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1004
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Smeknamnet används"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1048
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "Kan inte ändra nick"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1048
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "Kunde inte byta smeknamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1073
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "Du har lämnat kanalen%s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "Fel: Ogiltig PONG från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1119
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "PING-svar -- Fördröjning: %lu sekunder"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1210
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Kan inte ansluta till %s: Registrering krävs"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "Kan inte ansluta till kanalen"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1245
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr "Nick eller kanal är temporärt otillgänglig."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1257
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "Smocka från %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "action <action to perform>: Perform an action."
+msgstr "action <åtgärd som ska utföras>: Utför en åtgärd."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
+msgstr "away [meddelande]: Ange ett frånvaromeddelande eller använd inget meddelande för att återvända från frånvaro."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr "ctcp <alias> <meddelande>: skicka ett ctcp meddelande till alias"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: Skicka ett kommando till chanserv"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ta bort kanaloperatörsstatus från någon. Du måste vara en kanaloperatör för att kunna göra detta."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Tar bort kanalröststatus från någon för att förhindra den från att tala då kanalen är modererad (+m). Du måste vara en kanaloperatör för att kunna göra detta."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
+msgstr "invite <smeknamn> [rum]: Bjud in någon till en specificerad kanal eller till den nuvarande."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join <rum1>[,rum2][,...] [nyckel1[,nyckel2][,...]]: Anslut till en eller fler kanaler, möjligen med en kanalnyckel för varje om det behövs."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "kick <smeknamn> [meddelande]: Tar bort någon från en kanal. Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list: Visar en lista över alla chattrum på ett nätverk. <i>Varning: Några servrar kan koppla ifrån dig när du gör detta.</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+msgid "me <action to perform>: Perform an action."
+msgstr "me <åtgärd som ska utföras>: Utför en åtgärd."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: Skicka ett kommando till memoserv"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode."
+msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <smeknamn|kanal>: Ställ in eller ta bort kanal- eller användarläge."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "msg <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare (i motsats till en kanal)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
+msgstr "names [kanal]: Lista användarna som är i kanalen just nu."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3303
+msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
+msgstr "nick <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: Skicka ett kommando till nickserv"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "notice <mål>: Skickar en notifiering till en användare eller en kanal."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "op <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanaloperatörsstatus till någon. Du måste vara kanaloperatör för att kunna göra detta."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "operwall <meddelande>: Om du inte vet vad detta är kan du antagligen inte använda det."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: Skicka ett kommando till operserv"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
+msgstr "part [rum] [meddelande]: Lämna det nuvarande rummet med ett möjligt meddelande."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
+msgstr "ping [smeknamn]: Frågar vilken fördröjning en användaren har (eller servern om ingen användare är specificerad)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
+msgstr "query <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr "quit [meddelande]: Koppla ifrån servern med ett frivilligt meddelande."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
+msgstr "quote [...]: Skicka ett rått kommando till servern."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "remove <smeknamn> [meddelande]: Ta bort någon från ett rum. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time: Visar IRC-serverns lokala tid."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
+msgstr "topic [nytt ämne]: Visa eller ändra kanalens ämne."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
+msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Ange eller ta bort ett användarläge."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [smeknamn]: skickar en CTCP VERSION förfrågan till en användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
+msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice <smeknamn1> [smeknamn2] ...: Ge kanalröststatus till någon. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
+msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it."
+msgstr "wallops <meddelande>: Om du inte vet vad detta är kan du antagligen inte använda det."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
+msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
+msgstr "whois [server] <smeknamn>: Hämta informationen för en användare."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
+msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whowas <smeknamn>: Hämta informationen för en användare som har kopplat ifrån."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:554
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "Svarstid från %s: %lu sekunder"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:555
+msgid "PONG"
+msgstr "Pong"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:555
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "CTCP PING-svar"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:667
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:674
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Frånkopplad."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:223
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:162
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "'Ad-Hoc'-kommandot misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:197
+msgid "execute"
+msgstr "Kör"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64 ../libpurple/util.c:4270
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Servern kräver TLS/SSL, men inget stöd för TLS/SSL hittades."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:69
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Du kräver kryptering, men inget stöd för TLS/SSL hittades."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:111
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Servern kräver klartextautentisering över en okrypterad ström"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:419
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:459
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:141
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "Ogiltigt svar från servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:215
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:347
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Servern använder inga autentiseringsmetoder som stöds"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:331
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
+#, c-format
+msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
+msgstr "%s kräver klartextautentisering över en okrypterad anslutning. Vill du tillåta detta och fortsätta?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:333
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:246
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "Klartextautentisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:206
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr "Du kräver kryptering, men det stöds inte av den här servern."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:430
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:223
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:432
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:510
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr "Ogiltigt utmaning från servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:464
+msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
+msgstr "Servern tror att autentiseringen är färdig, men inte klienten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:333
+msgid "SASL authentication failed"
+msgstr "SASL-autentiseringen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:443
+#, c-format
+msgid "SASL error: %s"
+msgstr "SASL-fel: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:366
+msgid "Unable to canonicalize username"
+msgstr "Det går inte att fullborda användarnamnet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:377
+msgid "Unable to canonicalize password"
+msgstr "Det går inte att fullborda lösenordet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:443
+msgid "Malicious challenge from server"
+msgstr "Skadlig utmaning från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:493
+msgid "Unexpected response from server"
+msgstr "Oväntat svar från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:417
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr "BOSH-anslutningshanteraren avslutade din session."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:519
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Inget sessions-ID har angivits"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:536
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "BOSH-protokollversionen stöds ej"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:702
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr "Det går inte att skapa en anslutning till servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:878
+#, c-format
+msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
+msgstr "Det går inte att skapa en anslutning till servern: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:908
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:919
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Det går inte att skapa en SSL-anslutning"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
+msgid "Family Name"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1030
+msgid "Given Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189
+msgid "URL"
+msgstr "webbadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
+msgid "Street Address"
+msgstr "Gatuadress"
+
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Utökad adress"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
+msgid "Locality"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
+msgid "Region"
+msgstr "Område"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1102
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1149
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Organisation"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Organisationsenhet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+#. birthday
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2247
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:324
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:341
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4224
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:217 ../pidgin/gtkblist.c:3722
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:563
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redigera XMPP visitkort"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
+msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
+msgstr "Alla poster nedan är frivilliga. Ange endast den information som du vill lämna ut."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativsystem"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokal tid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2146
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2162
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2192
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3073
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1531
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+msgid "Uptime"
+msgstr "Upptid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
+msgid "Logged Off"
+msgstr "Utloggad"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s sedan"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Mellannamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4255
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1070
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "Postbox"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1180
+msgid "Photo"
+msgstr "bild"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1180
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1725
+#, c-format
+msgid "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to continue?"
+msgstr "%s kommer inte längre att kunna se dina statusuppdateringar. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Avbryt närvarorapportering"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "Göm inte Från"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1827
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "Göm temporärt Från"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1842
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "Begär autentiserings (igen)"
+
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1851
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Säg upp prenumeration"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3432
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Starta _chatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1875
+msgid "Log In"
+msgstr "Logga in"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1879
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logga ut"
+
+#. 2
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2145
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
+msgid "Chatty"
+msgstr "Pratig"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1929
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Utökad frånvaro"
+
+#. 3
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2191
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Stör inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2100
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. last name
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:133
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2136
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Din sökning gav följande resultat"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
+msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr "Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Obs! Alla fälten stödjer wild card sökningar (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2242
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Katalogförfrågning misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2243
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Kunde inte efterfråga katalogservern."
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2277
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Serverinstruktioner: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2304
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4198
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2314
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Sök efter XMPP användare"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2330
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Ogiltig katalog"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2347
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "Ange ett användarregister"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2348
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "Välj ett användarregister som du vill söka i"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2351
+msgid "Search Directory"
+msgstr "Sökkatalog"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5847
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Rum:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
+msgid "_Handle:"
+msgstr "_Alias:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:327
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s är inte ett giltigt namn på ett rum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:328
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Ogiltigt rumsnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:334
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s är inte ett giltigt servernamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:336
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Ogiltigt servernamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s är inte en giltig rumstitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:342
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:343
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "Ogiltig rumstitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:487
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurationsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:640
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Kan inte konfigurera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:511
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Felaktig konfiguration av rum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:512
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "Det här rummet kan inte konfigureras"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:631
+msgid "Registration error"
+msgstr "Registreringsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:707
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr "Att ändra smeknamn stöds inte i rum som inte är MUC-chattrum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:762
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr "Fel vid hämtning av rumlistan"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:821
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Ogiltig server"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:866
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "Ange en konferensserver"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:867
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "Välj en konferensserver att fråga"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:870
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Sök rum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1008
+msgid "Affiliations:"
+msgstr "Anknytningar:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1110
+msgid "No users found"
+msgstr "Inga användare hittades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1098
+msgid "Roles:"
+msgstr "Roller:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:516
+msgid "Ping timed out"
+msgstr "Timeout för ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ogiltigt XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Ogiltigt XMPP IP. Domän måste anges."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:902
+msgid "Malformed BOSH URL"
+msgstr "Felaktigt formaterad BOSH-URL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "%s@%s har registrerats"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1011
+#, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "Registreringen för %s lyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1015
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Registreringen lyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Registreringen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "Registrering från %s togs bort"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "Avregistreringen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "Avregistreringen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4249
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4257
+msgid "State"
+msgstr "Delstat/region"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
+msgid "Postal code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../pidgin/gtknotify.c:1616
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Redan registrerad"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
+msgid "Unregister"
+msgstr "Avregistrera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
+msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr "Fyll i informationen nedan för att ändra din kontoregistrering."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "Fyll i informationen nedan för att registrera ditt nya konto."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrera nytt XMPP-konto"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:687
+msgid "Register"
+msgstr "Registrera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
+#, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "Ändra kontoregistrering vid %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
+#, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "Registrera nytt konto vid %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Ändra registrering"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1386
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "Fel vid avregistrering av konto"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr "Kontot har avregistrerats"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Initierar ström"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "Initierar SSL/TLS"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentiserar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "Återinitierar flöde"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1766
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr "Servern stöder inte blockering"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Inte auktoriserad"
+
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2073
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2076
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2148
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2164
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:338
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:144
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1228
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Humör"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2085
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Lyssnar nu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2092
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:180
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "Från (till väntande)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
+msgid "From"
+msgstr "från"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2099
+msgid "To"
+msgstr "till"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
+msgid "None (To pending)"
+msgstr "Ingen (till väntande)"
+
+#. 0
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:40
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:190
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. subscription type
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:153
+msgid "Subscription"
+msgstr "Prenumeration"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2165
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Humörstext"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Tillåt Surr"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Låtartist"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2215
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Låttitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216
+msgid "Tune Album"
+msgstr "Låtalbum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
+msgid "Tune Genre"
+msgstr "Låtgenre"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Låtkommentar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
+msgid "Tune Track"
+msgstr "Låtspår"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
+msgid "Tune Time"
+msgstr "Låttid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
+msgid "Tune Year"
+msgstr "Låtår"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
+msgid "Tune URL"
+msgstr "Låt-URL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2235
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Lösenordet har ändrats"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2236
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Det gick inte att ändra lösenordet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Ändra XMPP-lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Ange det nya lösenordet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7001
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4221
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Ändra användarinfo..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7012
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Ändra lösenord..."
+
+#. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Sök efter användare..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2425
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Felaktig begäran"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "Funktionen har inte implementerats"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Förbjuden"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
+msgid "Gone"
+msgstr "Borta"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Internt serverfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Föremålet hittades inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Felformaterat XMPP-ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Accepteras inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Ej tillåten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Betalning krävs"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Mottagaren ej tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Registrering krävs"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2455
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Fjärrserver hittades inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "Väntetiden för fjärrservern är slut"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Servern är överlastad"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Prenumeration krävs"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Oväntad begäran"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Auktorisering avbruten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Inkorrekt kodning i auktoriseringen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Ogiltigt authzid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Ogiltigt auktoriseringsmekanism"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2482
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Auktoriseringsmekanism för svag"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2490
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Tillfälligt Autentiseringsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Autentiseringsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2501
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Felaktigt format"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2503
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2506
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "Resurskonflikt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2508
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "Timeout för anslutning"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Värden försvann"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Okänd värd"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "Olämplig adressering"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Ogiltigt ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "Ogiltig namnrymd"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Ogiltig XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Ej överensstämmande värdar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Policyöverträdelse"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Fjärranslutning misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Resursbegränsning"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "Begränsad XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Se annan värd"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Systemet stängs av"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Odefinierade villkor"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Kodningen stöds inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Stroftypen stöds inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Versionen stöds inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML:en är inte väl utformad"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Fel i ström"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2660
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Kan inte banna användaren %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "Okänd koppling: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2690
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "Kan inte koppla användaren %s till %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Okänd roll: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "Kan inte ange roll %s för användare: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Kan inte sparka ut användaren %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819
+#, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "Kan inte pinga användaren %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2841
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
+msgstr "Det går inte att surra eftersom ingenting är känt om %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2848
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
+msgstr "Det går inte att surra eftersom %s kanske är offline."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2872
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now."
+msgstr "Det går inte att surra eftersom %s inte stöder det eller vill bli surrad just nu."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5141
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "Surrar %s..."
+
+#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
+#. This is index number YAHOO_BUZZ.
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2923
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5140
+msgid "Buzz"
+msgstr "Surr"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5141
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s har surrat dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
+#, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Det går inte att starta media med %s: ogiltig JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
+#, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr "Det går inte att starta media med %s: användaren är inte online"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3049
+#, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr "Det går inte att starta media med %s: prenumererar inte på användarnärvaro"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3052
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3053
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Det gick inte att starta media"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3123
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s with which you would like to start a media session."
+msgstr "Välj med vilken resurs för %s som du vill starta en mediesession."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1545
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Välj en resurs"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3134
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Starta media"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3291
+msgid "config: Configure a chat room."
+msgstr "config: Konfigurera ett chattrum."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3297
+msgid "configure: Configure a chat room."
+msgstr "configure: Konfigurera ett chattrum."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3310
+msgid "part [message]: Leave the room."
+msgstr "part [meddelande]: Lämna rummet."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3317
+msgid "register: Register with a chat room."
+msgstr "register: Registrera i ett chattrum."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325
+msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
+msgstr "topic [nytt ämne]: Visa eller ändra ämne."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333
+msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
+msgstr "ban <användare> [anledning]: Bannlys en användare från rummet."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3341
+msgid "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
+msgstr "affiliate <ägare|administratör|medlem|utkastad|ingen> [smeknamn1] [smeknamn2] ...: Hämta anknutna användare eller ange användarnas anknytning till rummet."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3349
+msgid "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with a role or set users' role with the room."
+msgstr "role <moderator|deltagare|besökare|ingen>: [smeknamn1] [smeknamn2] ...: Hämta användare med roller eller ange användarnas roll i rummet."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357
+msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
+msgstr "invite <användare> [meddelande]: Bjud in användaren till rummet."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3365
+msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
+msgstr "join: <rum> [<lösenord>]: Anslut till en chatt på denna server."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3373
+msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
+msgstr "kick <användare> [anledning]: Sparka ut en användare från rummet."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3380
+msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
+msgstr "msg <användare> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en annan användare."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3388
+msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
+msgstr "ping <jid>:\tPinga en användare/komponent/server."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3396
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Stör en användare för att få användarens uppmärksamhet"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:351 ../pidgin/gtkaccount.c:565
+msgid "Domain"
+msgstr "Domän"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:359
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr "Kräver SSL/TLS"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:363
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "Tvinga fram användning av gammal (port 5223) SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:368
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Tillåt klartextautentisering över okrypterad ström"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:373
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3644
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
+msgid "Connect port"
+msgstr "Anslut port"
+
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
+#. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:377
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3641
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2184
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
+msgid "Connect server"
+msgstr "Anslutningsserver"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:382
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr "Filtransport-proxyservrar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:390
+msgid "BOSH URL"
+msgstr "BOSH-URL"
+
+#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
+#. shared with MSN
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:397
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr "Visa egna smileys"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:124
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s har lämnat konversationen."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:172
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Meddelande från %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:236
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s har satt ämnet till: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:238
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Ämnet är: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:286
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP meddelandefel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:598
+#, c-format
+msgid "(Code %s)"
+msgstr "(Kod %s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1019
+msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
+msgstr "En egen smiley i meddelandet är för stor för att skickas."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:278
+msgid "XML Parse error"
+msgstr "XML-tolkningsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:564
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "Okänt fel i närvaro"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:690
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Fel vid anslutning till chatt %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:693
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Fel i chatt %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:751
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Skapa nytt rum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
+msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
+msgstr "Du skapar ett nytt rum. Vill du konfigurera det eller nöjer du dig med förvalda inställningar?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:758
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Konfigurera rum"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:759
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Acceptera förval"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
+msgid "No reason"
+msgstr "Ingen anledning"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
+#, c-format
+msgid "You have been kicked: (%s)"
+msgstr "Du har sparkats ut: (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:905
+#, c-format
+msgid "Kicked (%s)"
+msgstr "Utsparkad (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:983
+msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "Ett fel inträffade i överföringen av byte-dataströmmen (in-band)\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:998
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "Överföringen stängdes."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1138
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr "Det gick inte att öppna byte-dataströmmen (in-band)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1420
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr "Kan inte skicka fil till %s, användaren stödjer inte filöverföringar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1517
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Filsändning misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1510
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Kan inte skicka filen till %s, ogiltig JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1512
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Kan inte skicka filen till %s, användaren är inte ansluten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1514
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr "Kan inte skicka filen till %s, prenumererar inte på användartillgänglighet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1529
+#, c-format
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Välj till vilken resurs för %s du vill sända en fil"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:221
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:222
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Redigera användarhumör"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:223
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr "Ange ditt humör från listan."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:225
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
+msgid "Set"
+msgstr "Ange"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:233
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "Ange humör..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Ställ in användarsmeknamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr "Ange det nya smeknamnet för dig."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
+msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
+msgstr "Denna information är synbar för alla på din kontaktlista, så välj något passande."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:105
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Ange smeknamn..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
+msgid "Actions"
+msgstr "Åtgärder"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
+msgid "Select an action"
+msgstr "Välj en åtgärd"
+
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:538
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte lägga till %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1129
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Fel vid tilläggning av kompis"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1130
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Det angivna användarnamnet finns inte."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "Problem med synkroniseringen av kompislistan i %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s på den lokala listan finns i gruppen %s men inte i serverns lista. Ska kompisen läggas till?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
+msgstr "%s finns på den lokala listan men inte i serverns lista. Ska kompisen läggas till?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2135
+#, c-format
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr "Kan inte avkoda meddelandet"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
+#, c-format
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Syntaxfel (antagligen ett klient bug)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
+#, c-format
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Ogiltig e-postadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
+#, c-format
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Användaren finns inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
+#, c-format
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr "Fullständigt kvalificerat domännamn saknas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
+#, c-format
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Redan inloggad"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
+#, c-format
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
+#, c-format
+msgid "List full"
+msgstr "Listan är full"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
+#, c-format
+msgid "Already there"
+msgstr "Finns redan"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
+#, c-format
+msgid "Not on list"
+msgstr "Finns inte i listan"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
+#, c-format
+msgid "User is offline"
+msgstr "Användaren är frånkopplad"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
+#, c-format
+msgid "Already in the mode"
+msgstr "Redan i det läget"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
+#, c-format
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "Finns redan i motpartens lista"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
+#, c-format
+msgid "Too many groups"
+msgstr "För många grupper"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
+#, c-format
+msgid "Invalid group"
+msgstr "Ogiltig grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
+#, c-format
+msgid "User not in group"
+msgstr "Användaren finns inte i gruppen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
+#, c-format
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Gruppnamnet är för långt"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "Kunde inte ta bort grupp noll"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
+#, c-format
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Försökte lägga till en användare till en grupp som inte finns"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
+#, c-format
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "Växeln misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
+#, c-format
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "Rapportera misslyckade överföringar"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
+#, c-format
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "Nödvändiga fält saknas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
+#, c-format
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr "För många träffar på ett FND"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:149
+#, c-format
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Inte inloggad"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
+#, c-format
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Tjänst är för tillfället otillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
+#, c-format
+msgid "Database server error"
+msgstr "Databasserverfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
+#, c-format
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommandot har inaktiverats"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
+#, c-format
+msgid "File operation error"
+msgstr "Filoperationsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
+#, c-format
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Minnestilldelningsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
+#, c-format
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "Fel CHL-värde skickat till servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
+#, c-format
+msgid "Server busy"
+msgstr "Servern upptagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
+#, c-format
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "Servern är ej tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
+#, c-format
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr "Motpartsnotifieringsservern är nere"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
+#, c-format
+msgid "Database connect error"
+msgstr "Databasanslutningsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
+#, c-format
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr "Servern är på väg ner (överge skeppet)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
+#, c-format
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Det gick inte att skapa anslutningen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
+#, c-format
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to write"
+msgstr "Det gick inte att skriva"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
+#, c-format
+msgid "Session overload"
+msgstr "Sessionsöverlast"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
+#, c-format
+msgid "User is too active"
+msgstr "Användaren är för aktiv"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
+#, c-format
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "För många sessioner"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
+#, c-format
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "Passkonto inte verifierat"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
+#, c-format
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "Fel på friend-fil"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
+#, c-format
+msgid "Not expected"
+msgstr "Förväntades inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:201
+msgid "Friendly name is changing too rapidly"
+msgstr "Smeknamn ändras för ofta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218
+#, c-format
+msgid "Server too busy"
+msgstr "Servern är för upptagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:214
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1723
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentiseringen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
+#, c-format
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233
+#, c-format
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr "Accepterar inte nya användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237
+#, c-format
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr "Kids Passport utan förälders medgivande"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241
+#, c-format
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr "Passkonto ännu inte verifierat"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:234
+msgid "Passport account suspended"
+msgstr "Passport-kontot är avstängt"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244
+#, c-format
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "Ogiltig biljett"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:243
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:249
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr "Okänd felkod %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:258
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "MSN-fel: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andra kontakter"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
+msgid "Non-IM Contacts"
+msgstr "Ej IM-kontakter"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s skickade en vink. <a href='msn-wink://%s'>Klicka här för att spela upp den</a>"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
+msgstr "%s skickade en vink, men den kunde inte sparas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1041
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
+msgstr "%s skickade ett röstmeddelande. <a href='audio://%s'>Klicka här för att spela upp det</a>"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
+msgstr "%s skickade ett röstmeddelande, men det kunde inte sparas"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s har skickat en inbjudan till en röstchatt som inte stöds än."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:165 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
+msgid "Nudge"
+msgstr "Vibba"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
+#, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "%s har vibbat dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr "Vibbar %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:179 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3015
+msgid "Email Address..."
+msgstr "E-postadress..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:222 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr "Ditt nya smeknamn för MSN är för långt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
+#, c-format
+msgid "Set friendly name for %s."
+msgstr "Ange smeknamn för %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "Ange smeknamn."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr "Detta är det namn som andra MSN-användare kommer att se."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:376 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:393 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "Ange ditt arbetstelefonnummer."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:410 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:425 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
+msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:432 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
+msgid "Allow"
+msgstr "Tillåt"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:433 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
+msgid "Disallow"
+msgstr "Tillåt ej"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448
+#, c-format
+msgid "Blocked Text for %s"
+msgstr "Blockerad text för %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:450
+msgid "No text is blocked for this account."
+msgstr "Ingen text är blockerad för detta kontot."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:453
+#, c-format
+msgid "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
+msgstr "MSN-servrarna blockerar för tillfället följande reguljära uttryck:<br/>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:474
+msgid "This account does not have email enabled."
+msgstr "Detta kontot har inte e-post aktiverat."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "Skicka ett mobilmeddelande."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:520 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767
+msgid "Playing a game"
+msgstr "Spelar ett spel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:770
+msgid "Working"
+msgstr "Arbetar"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:844 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
+msgid "Has you"
+msgstr "Har dig"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3899
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
+msgid "Home Phone Number"
+msgstr "Hemtelefonnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:856 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3900
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
+msgid "Work Phone Number"
+msgstr "Arbetstelefonnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:860 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3901
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
+msgid "Mobile Phone Number"
+msgstr "Mobiltelefonnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:883 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4725
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Strax tillbaka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2844
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:415
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3705
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4728
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:894 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4740
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Pratar i telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:899 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4746
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "På lunch"
+
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:918
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:506
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:919
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:921
+msgid "Game Title"
+msgstr "Speltitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922
+msgid "Office Title"
+msgstr "Kontorstitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:935 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Ange smeknamn..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Ange hemtelefonnummer..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:944 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Ange arbetstelefonnummer..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:948 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Ange mobiltelefonnummer..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:954 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Aktivera/inaktivera mobila enheter..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:959 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "Tillåt/Hindra mobilsökningar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:966
+msgid "View Blocked Text..."
+msgstr "Visa blockerad text..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:972 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr "Öppna Hotmail-inkorgen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:995 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr "Skicka till mobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr "SSL-stöd krävs för att använda MSN. Installera ett SSL-bibliotek som stöds."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1461 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be valid email addresses."
+msgstr "Det går inte att lägga till kompisen %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. Användarnamn måste vara giltiga e-postadresser."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5592
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5607
+msgid "Unable to Add"
+msgstr "Det går inte att lägga till"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Snälla auktorisera mig!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2099
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6780 ../libpurple/request.h:1441
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2106 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "Fel vid hämtning av profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2177
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4229
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:302
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
+msgid "Age"
+msgstr "Ålder"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2179
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
+msgid "Occupation"
+msgstr "Sysselsättning"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2180
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2377
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2383 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2390
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Hobbyer och intressen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2332 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "Lite om mig"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2208
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Civilstånd"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2211
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
+msgid "Interests"
+msgstr "Intressen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
+msgid "Pets"
+msgstr "Husdjur"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2213
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
+msgid "Hometown"
+msgstr "Hemstad"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2214
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Tidigare boplatser"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
+msgid "Fashion"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2216
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
+msgid "Humor"
+msgstr "Humor"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2217
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2399
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Favoritcitat"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kontaktinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
+msgid "Personal"
+msgstr "Personligt"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2239
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Make/maka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Hemtelefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Hemtelefon 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4245
+msgid "Home Address"
+msgstr "Hemadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Privat mobiltelefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Hemfax"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2245
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
+msgid "Personal Email"
+msgstr "Privat e-postadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2246
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Privata snabbmeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2248
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Högtid"
+
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2264
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
+msgid "Work"
+msgstr "Arbete"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2266
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Jobbtitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2267
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4263
+msgid "Company"
+msgstr "Företag"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
+msgid "Department"
+msgstr "Avdelning"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
+msgid "Profession"
+msgstr "Yrke"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2270
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Arbetstelefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Arbetstelefon 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2272
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4253
+msgid "Work Address"
+msgstr "Arbetsadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2273
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Arbetsmobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Arbetssökare"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Arbete Fax"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2276
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
+msgid "Work Email"
+msgstr "Arbete E-post"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2277
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
+msgid "Work IM"
+msgstr "Arbete IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
+msgid "Start Date"
+msgstr "Startdatum"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2361 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2368
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "Favoritsaker"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Senast uppdaterad"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "Användaren har inte skapat en publik profil."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
+msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
+msgstr "MSN rapporterar att det inte kan hitta användarens profil. Detta innebär att användaren inte finns eller att användaren inte har skapat en publik profil."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
+msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
+msgstr "Kunde inte hitta någon information i användarens profil. Användaren existerar troligen inte."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3541
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
+msgid "View web profile"
+msgstr "Visa webbprofil"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2753
+msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Windows Live Messenger Protokoll-insticksprogram"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2787
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "Använd HTTP-metod"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
+msgid "HTTP Method Server"
+msgstr "HTTP-metod server"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2797
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Visa egna smileys"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2805
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "nudge: Knuffa till en kontakt för att få kontaktens uppmärksamhet"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:366
+msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
+msgstr "Windows Live ID-autentisering: Kunde inte ansluta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:373
+msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
+msgstr "Windows Live ID-autentisering: Ogiltigt svar"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:430
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s skickade just en vibb!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:870
+msgid "The following users are missing from your addressbook"
+msgstr "Följande användare saknas i din adressbok"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d): %s"
+msgstr "Okänt fel (%d): %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:882
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4504
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Kan inte lägga till användaren"
+
+#. Unknown error!
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:951
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1923
+#, c-format
+msgid "Unknown error (%d)"
+msgstr "Okänt fel (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:952
+msgid "Unable to remove user"
+msgstr "Det går inte att ta bort användaren"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1239
+msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
+msgstr "Mobilmeddelandet sändes inte då det var för långt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2003
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+msgstr[0] ""
+"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minut, då kommer du automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan tiden löper ut.\n"
+"\n"
+"När underhållsåtgärderna är slutförda kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt."
+msgstr[1] ""
+"MSN-servern kommer att stängas av för underhåll om %d minuter, då kommer du automatiskt att loggas ut. Passa på att avsluta dina konversationer innan tiden löper ut.\n"
+"\n"
+"När underhållsåtgärderna är slutförda kommer du kunna ansluta till MSN som vanligt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:406
+msgid "Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist."
+msgstr "Meddelandet skickades inte eftersom systemet ej var tillgängligt. Detta händer normalt när en användare är blockerad eller inte existerar."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411
+msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom meddelandena skickades för snabbt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:415
+msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
+msgstr "Meddelandet skickades inte på grund av ett okänt kodningsfel."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:419
+msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:671
+#, c-format
+msgid "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from %s to UTF-8 failed.)"
+msgstr "%s (Det uppstod ett fel när meddelandet mottogs. Det gick inte att konvertera kodningen från %s till UTF-8.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:686
+#, c-format
+msgid "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it was not valid UTF-8.)"
+msgstr "%s (Det uppstod ett fel när meddelandet mottogs. Teckenuppsättningen var %s, men det var inte en giltig UTF-8-fil.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:690
+#, c-format
+msgid "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but it was not valid UTF-8.)"
+msgstr "%s (Det uppstod ett fel när meddelandet mottogs. Teckenuppsättningen saknades och det var inte en giltig UTF-8-fil.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:135
+msgid "Writing error"
+msgstr "Skrivfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:137
+msgid "Reading error"
+msgstr "Läsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:167
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anslutningsfel från %s servern:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
+msgid "Our protocol is not supported by the server"
+msgstr "Protokollet stöds inte av servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
+msgid "Error parsing HTTP"
+msgstr "Fel vid tolkning av HTTP"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:457
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163
+msgid "You have signed on from another location"
+msgstr "Du har loggat in från en annan plats"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "MSN-servern är temporärt otillgänglig. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
+msgid "The MSN servers are going down temporarily"
+msgstr "MSN-servrarna stängs tillfälligt"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Kan inte autentisera: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
+msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "Din MSN-kompislista är otillgänglig temporärt. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
+msgid "Handshaking"
+msgstr "Handskakning"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
+msgid "Transferring"
+msgstr "Överför"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
+msgid "Starting authentication"
+msgstr "Startar autentisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "Hämtar kaka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "Skickar kaka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "Hämtar kompislista"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:446
+#, c-format
+msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
+msgstr "%s vill visa din webbkamera, men denna förfrågan stöds inte än."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:469
+#, c-format
+msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
+msgstr "%s har bjudit in dig att visa hans/hennes webbkamera, men detta stöds inte än."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Inte vid datorn"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Pratar i telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "På lunch"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:433
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr "Meddelandet kanske inte skickades eftersom väntetiden tog slut:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:469
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas, inte tillåtet som osynlig:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:473
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom användaren är frånkopplad:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:477
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett anslutningsfel uppstod:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:481
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom sändningen gick för snabbt:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:485
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
+msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom vi inte kunde skapa en anslutning till servern. Detta är troligen ett serverfel, försök igen om några minuter:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:492
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
+msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "Meddelandet kunde inte skickas eftersom ett fel med växlingsbordet uppstod:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:484
+msgid "Delete Buddy from Address Book?"
+msgstr "Vill du ta bort kompisen från adressboken?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:485
+msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
+msgstr "Vill du även ta bort den här kompisen från din adressbok?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:541
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "Det angivna användarnamnet är ogiltigt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209
+#, c-format
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Smeknamn ändras för ofta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:390
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Detta Hotmail-konto är kanske inte aktivt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2012
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Profil-URL"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2300
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2302
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s är inte en giltig grupp."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Okänt fel."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s på %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "Kan inte lägga till användare på %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "Kan inte blockera användaren på %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "Kan inte tillåta användaren på %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "%s kunde inte läggas till eftersom din kompislista är full."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s är inte ett giltigt passport-konto."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Tjänst tillfälligt onåbar."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:899
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Kan inte byta namn på grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:954
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Kan inte ta bort grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "%s har lagt till dig till sin kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "%s har tagit bort dig från sin kontaktlista."
+
+#. 1
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:41
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
+msgid "Angry"
+msgstr "Arg"
+
+#. 2
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:42
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
+msgid "Excited"
+msgstr "Exalterad"
+
+#. 3
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:43
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
+msgid "Grumpy"
+msgstr "Tjurig"
+
+#. 4
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:44
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
+msgid "Happy"
+msgstr "Glad"
+
+#. 5
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:45
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
+msgid "In Love"
+msgstr "Kär"
+
+#. 6
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:46
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
+msgid "Invincible"
+msgstr "Osårbar"
+
+#. 7
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:47
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
+msgid "Sad"
+msgstr "Ledsen"
+
+#. 8
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:48
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:154
+msgid "Hot"
+msgstr "Het"
+
+#. 9
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:49
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:156
+msgid "Sick"
+msgstr "Sjuk"
+
+#. 10
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:50
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:158
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sömnig"
+
+#. show current mood
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:102
+msgid "Current Mood"
+msgstr "Nuvarande humör"
+
+#. add all moods to list
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:107
+msgid "New Mood"
+msgstr "Nytt humör"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116
+msgid "Change your Mood"
+msgstr "Ändra humör"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116
+msgid "How do you feel right now?"
+msgstr "Hur mår du just nu?"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:149
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:260
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "Angiven PIN är felaktig."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:154
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "Angiven PIN har ogiltig längd [4-10]."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:159
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:270
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
+msgstr "Ogiltig PIN. Den får endast bestå av siffror [0-9]."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:165
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:276
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "De två PIN du angav matchar inte."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:172
+msgid "The name you entered is invalid."
+msgstr "Namnet är ogiltigt."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:179
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:249
+msgid "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
+msgstr "Du har angivit en ogiltig födelsedag. Korrekt format är: YY-MM-DD."
+
+#. show error to user
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:278
+msgid "Profile Update Error"
+msgstr "Fel vid uppdatering av profil"
+
+#. no profile information yet, so we cannot update
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:303
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3533
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:303
+msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
+msgstr "Din profilinformation har inte hämtats än. Försök igen senare."
+
+#. pin
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:312
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:352
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:315
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Verifiera PIN"
+
+#. display name
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:320
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnamn"
+
+#. hidden
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:334
+msgid "Hide my number"
+msgstr "Dölj mitt nummer"
+
+#. mobile number
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:354
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Mobilnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
+msgid "Update your Profile"
+msgstr "Uppdatera din profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
+msgid "Here you can update your MXit profile"
+msgstr "Här kan du uppdatera din MXit-profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:376
+msgid "View Splash"
+msgstr "Visa välkomstskärm"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:376
+msgid "There is no splash-screen currently available"
+msgstr "Det finns för närvarande ingen tillgänglig välkomstskärm"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:396
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. display / change mood
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:413
+msgid "Change Mood..."
+msgstr "Ändra humör..."
+
+#. display / change profile
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:417
+msgid "Change Profile..."
+msgstr "Ändra profil..."
+
+#. display splash-screen
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:421
+msgid "View Splash..."
+msgstr "Visa välkomstskärm..."
+
+#. display plugin version
+#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:425
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+#. the file is too big
+#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:129
+msgid "The file you are trying to send is too large!"
+msgstr "Filen du försöker skicka är för stor!"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:281
+msgid "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
+msgstr "Det går inte att ansluta till MXit HTTP-servern. Kontrollera serverinställningarna."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106
+msgid "Logging In..."
+msgstr "Loggar in..."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:167
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:204
+msgid "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
+msgstr "Det går inte att ansluta till MXit-servern. Kontrollera serverinställningarna."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:192
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ansluter..."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:241
+msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgstr "Det angivna smeknamnet är ogiltigt."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:265
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
+msgstr "Angiven PIN har ogiltig längd [7-10]."
+
+#. mxit login name
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:332
+msgid "MXit Login Name"
+msgstr "Inloggningsnamn för MXit"
+
+#. nick name
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:337
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:123
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#. show the form to the user to complete
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360
+msgid "Register New MXit Account"
+msgstr "Registrera nytt MXit-konto"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "Fyll i följande fält:"
+
+#. no reply from the WAP site
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:389
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:609
+msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
+msgstr "Ett fel uppstod när MXit WAP-sidan kontaktades. Försök igen senare."
+
+#. wapserver error
+#. server could not find the user
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:398
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:618
+msgid "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
+msgstr "MXit kan för närvarande inte hantera din förfrågan. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:408
+msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
+msgstr "Fel säkerhetskod angiven. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:411
+msgid "Your session has expired. Please try again later."
+msgstr "Din session har gått ut. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:414
+msgid "Invalid country selected. Please try again."
+msgstr "Ogiltigt val för land. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:417
+msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgstr "Användarnamnet är inte registrerat. Registrera dig först."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:420
+msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgstr "Användarnamnet är redan registrerat. Välj ett annat användarnamn."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:427
+msgid "Internal error. Please try again later."
+msgstr "Internt fel. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:518
+msgid "You did not enter the security code"
+msgstr "Du angav inte säkerhetskoden"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:636
+msgid "Security Code"
+msgstr "Säkerhetskod"
+
+#. ask for input
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:640
+msgid "Enter Security Code"
+msgstr "Ange säkerhetskod"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:645
+msgid "Your Country"
+msgstr "Ditt land"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666
+msgid "Your Language"
+msgstr "Ditt språk"
+
+#. display the form to the user and wait for his/her input
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:683
+msgid "MXit Authorization"
+msgstr "MXit-auktorisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:683
+msgid "MXit account validation"
+msgstr "MXit-kontoverifiering"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:705
+msgid "Retrieving User Information..."
+msgstr "Hämtar användarinformation..."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:205
+msgid "Loading menu..."
+msgstr "Läser in meny..."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:334
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:150
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusmeddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346
+#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:126
+msgid "Hidden Number"
+msgstr "Dolt nummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:544
+msgid "Your Mobile Number..."
+msgstr "Ditt mobilnummer..."
+
+#. Configuration options
+#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:681
+msgid "WAP Server"
+msgstr "WAP-server"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:684
+msgid "Connect via HTTP"
+msgstr "Anslut via HTTP"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:687
+msgid "Enable splash-screen popup"
+msgstr "Tillåt välkomstskärm (popup)"
+
+#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:398
+msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
+msgstr "Anslutningen till MXit avbröts. Anslut igen."
+
+#. packet could not be queued for transmission
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:498
+msgid "Message Send Error"
+msgstr "Sändningsfel för meddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:498
+msgid "Unable to process your request at this time"
+msgstr "Det går inte att hantera din förfrågan nu"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:524
+msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
+msgstr "Timeout inträffade innan MXit-servern svarade."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1265
+msgid "Successfully Logged In..."
+msgstr "Inloggad..."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
+msgstr "%s har skickat ett krypterat meddelande, men det stöds inte av den här klienten."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1968
+msgid "Message Error"
+msgstr "Meddelandefel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1782
+msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
+msgstr "Det går inte att omdirigera med det angivna protokollet"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1937
+msgid "An internal MXit server error occurred."
+msgstr "Ett internt MXit-serverfel inträffade."
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1956
+#, c-format
+msgid "Login error: %s (%i)"
+msgstr "Inloggningsfel: %s (%i)"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1961
+#, c-format
+msgid "Logout error: %s (%i)"
+msgstr "Utloggningsfel: %s (%i)"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1965
+msgid "Contact Error"
+msgstr "Kontaktfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1971
+msgid "Message Sending Error"
+msgstr "Ett fel inträffade när meddelandet skickades"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1974
+msgid "Status Error"
+msgstr "Statusfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1977
+msgid "Mood Error"
+msgstr "Humörfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1988
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Inbjudningsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1991
+msgid "Contact Removal Error"
+msgstr "Fel vid borttagning av kontakt"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1995
+msgid "Subscription Error"
+msgstr "Prenumerationsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1998
+msgid "Contact Update Error"
+msgstr "Kontaktuppdateringsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2001
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Filöverföringsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2004
+msgid "Cannot create MultiMx room"
+msgstr "Det går inte att skapa ett MultiMX-rum"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2007
+msgid "MultiMx Invitation Error"
+msgstr "MultiMX-inbjudningsfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2011
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Profilfel"
+
+#. bad packet
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2224
+msgid "Invalid packet received from MXit."
+msgstr "Ogiltigt paket mottogs från MXit."
+
+#. connection error
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2289
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
+msgstr "Ett anslutningsfel inträffade till MXit. (läsläge 0x01)"
+
+#. connection closed
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2294
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
+msgstr "Ett anslutningsfel inträffade till MXit. (läsläge 0x02)"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2304
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
+msgstr "Ett anslutningsfel inträffade till MXit. (läsläge 0x03)"
+
+#. malformed packet length record (too long)
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2315
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
+msgstr "Ett anslutningsfel inträffade till MXit. (läsläge 0x04)"
+
+#. connection error
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2326
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
+msgstr "Ett anslutningsfel inträffade till MXit. (läsläge 0x05)"
+
+#. connection closed
+#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2331
+msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
+msgstr "Ett anslutningsfel inträffade till MXit. (läsläge 0x06)"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:182
+msgid "Pending"
+msgstr "Väntar"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:184
+msgid "Invited"
+msgstr "Inbjuden"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:186
+msgid "Rejected"
+msgstr "Avslagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:188
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
+#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
+msgid "MXit Advertising"
+msgstr "MXit-reklam"
+
+#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
+msgid "More Information"
+msgstr "Mer information"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Ingen sådan användare: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
+msgid "User lookup"
+msgstr "Användarsökning"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:698
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Läser challenge"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:708
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Oväntad challengelängd från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:712
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1011
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar in"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:808
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "MySpaceIM - Inget användarnamn angett"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:809
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr "Du verkar inte ha något användarnamn hos MySpace."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:810
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr "Vill du ange ett nu? (Obs: DETTA KAN INTE ÄNDRAS!)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:845
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:533
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:670
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Anslutningen till servern förlorades"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
+#. used
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:887
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Nya e-postmeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:888
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Nya bloggkommentarer"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:889
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Nya profilkommentarer"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:890
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nya vänförfrågningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:891
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Nya bildkommentarer"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:917
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1019
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Snabbmeddelandevänner"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1151
+#, c-format
+msgid "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgid_plural "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgstr[0] "%d vän lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som redan fanns i serverns lista)"
+msgstr[1] "%d vänner lades till eller uppdaterades av servern (inklusive vänner som redan fanns i serverns lista)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1155
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Lägg till kontakter från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1835
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Protokollfel, gav felkod %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1857
+#, c-format
+msgid "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePa... and try again."
+msgstr "%s Ditt lösenord är %zu tecken. Det är längre än den maximala längden på %d. Förkorta ditt lösenord på följande adress http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePa... och försök igen."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1882
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM-fel"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2045
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Ogiltigt inmatningsvillkor"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2704
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Det gick inte att lägga till kompis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "'addbuddy'-kommandot misslyckades."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2704
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
+msgid "persist command failed"
+msgstr "persist-kommandot misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2767
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Det gick inte att ta bort kompis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "'delbuddy'-kommandot misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2767
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "'blocklist'-kommandot misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3108
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Chiffer Saknas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3109
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "RC4-chiffret kan inte hittas"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3110
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "Uppgradera till en version av libpurble med RC4-stöd (>= 2.0.1). MySpaceIM-insticksprogrammet kommer inte läsas in."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3137
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3203
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Lägg till vänner från MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3138
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Det gick inte att importera vänner"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3196
+msgid "Find people..."
+msgstr "Hitta personer..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3199
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Ändring visningsnamn..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3585
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "myim URL-hanterare"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3586
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr "Inget passande MySpaceIM-konto kunde hittas för att öppna denna myim-URL."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3587
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "Aktivera det riktiga MySpaceIM-kontot och försök igen."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3648
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Visa visningnamn i statustext"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3651
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Visa rubrik i statustext"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3656
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Skicka uttryckssymboler"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3661
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Skärmupplösning (punkter per tum)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3664
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Grundstorlek för tecken (punkter)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
+msgid "Headline"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
+msgid "Song"
+msgstr "Låt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
+msgid "Total Friends"
+msgstr "Totala vänner"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1113
+msgid "Client Version"
+msgstr "Klientversion"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786
+msgid "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username to set your username."
+msgstr "Ett fel inträffade när användarnamnet angavs. Försök igen, eller gå till http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username och ange ditt användarnamn."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:806
+msgid "MySpaceIM - Username Available"
+msgstr "MySpaceIM - Användarnamnet är tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:807
+msgid "This username is available. Would you like to set it?"
+msgstr "Detta användarnamn är tillgängligt. Vill du ange det?"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808
+msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
+msgstr "OM EN GÅNG ANGETT GÅR DET INTE ATT ÄNDRA!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:880
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr "MySpaceIM - Ange ett användarnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
+msgid "This username is unavailable."
+msgstr "Detta användarnamn är inte tillgängligt."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
+msgid "Please try another username:"
+msgstr "Försök med ett annat användarnamn:"
+
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:870
+msgid "No username set"
+msgstr "Inget användarnamn angett"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr "Ange ett användarnamn för att undersöka dess tillgänglighet."
+
+#. TODO: icons for each zap
+#. Lots of comments for translators:
+#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
+#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
+#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
+#. * he put a fork in the toaster."
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
+msgid "Zap"
+msgstr "Zappa"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr "%s har zappat dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr "Zappar %s..."
+
+#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+msgid "Whack"
+msgstr "Banka på"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "%s har bankat på dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr "Bankar på %s..."
+
+#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
+#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
+#. * to translate it literally.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
+msgid "Torch"
+msgstr "Bränna"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
+#, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "%s har bränt dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr "Bränner %s..."
+
+#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
+msgid "Smooch"
+msgstr "Kyssa"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "%s har kysst dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr "Kysser %s..."
+
+#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+msgid "Hug"
+msgstr "Kram"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "%s har kramat dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr "Kramar %s..."
+
+#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
+msgid "Slap"
+msgstr "Smiska till"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
+#, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "%s har smiskat till dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr "Smiskar till %s..."
+
+#. Goose means "to pinch someone on their butt"
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
+msgid "Goose"
+msgstr "Rumpnypa"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "%s har rumpnypt dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
+#, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "Rumpnyper %s..."
+
+#. A high-five is when two people's hands slap each other
+#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
+#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
+msgid "High-five"
+msgstr "High-five"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
+#, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "%s har high-fiveat dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr "High-fivear %s..."
+
+#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
+#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
+#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
+msgid "Punk"
+msgstr "Lura"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
+#, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr "%s har lurat dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr "Lurar %s..."
+
+#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
+#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
+#. * lips closed and blow. It is typically done when
+#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
+#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
+#. * connotation. It is generally used in a playful tone
+#. * with friends.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
+msgid "Raspberry"
+msgstr "Räcka ut tungan"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
+#, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr "%s har räckt ut tungan åt dig!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr "Räcker ut tungan åt %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Nödvändiga parametrar passade inte in"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "Kan inte skriva till nätverk"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "Kan inte läsa från nätverk"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Det gick inte att kommunicera med servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferensen inte funnen"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "Konferensen finns inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Det finns redan en mapp med det här namnet"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
+msgid "Not supported"
+msgstr "Stöds inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Lösenordet gäller inte längre"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1971
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:415
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1897
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Fel lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
+msgid "User not found"
+msgstr "Det gick inte att hitta användaren"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Kontot har blivit avaktiverat"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "Servern kunde inte läsa katalogen"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "Din systemadministratör har stängt av denna operationen"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Servern går inte att nå; försök igen senare"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "Kan inte lägga till en användare till samma katalog två gånger"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "Kan inte lägga till dig själv"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Huvudarkiv är felkonfigurerat"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
+msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+msgstr "Kan inte känna igen värden för användarnamnet du angav"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
+msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgstr "Ditt konto har blivit avstängt eftersom lösenordet var felaktigt inskrivet för många gånger"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "Du kan inte lägga till samma person flera gånger till en konversation"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "Du har nått din gräns för det antal kontakter som är tillåtna"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
+msgid "You have entered an incorrect username"
+msgstr "Du har uppgett ett felaktigt användarnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "Det uppstod ett fel när katalogen skulle uppdateras"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Inkompatibel protokollversion"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "Användaren har blockerat dig"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
+msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgstr "Denna utvärderingsversion tillåter inte mer än tio användare att vara inloggade samtidigt"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "Användaren är antingen frånkopplad eller så är du blockerad"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "Okänt fel: 0x%X"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Unable to login: %s"
+msgstr "Det går inte att logga in: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte hämta detaljer för användaren (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "Kunde inte lägga till %s i din kompislista (%s)."
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "Kan itne bjuda in användaren (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s. Kunde inte skapa konferensen (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet. Kunde inte skapa konferensen (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
+#, c-format
+msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
+msgstr "Kunde inte flytta användare %s till mappen %s i serverns lista. Fel uppstod vid skapandet av mapp (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
+msgstr "Kunde inte lägga till %s i din kompislista. Fel vid skapandet av mapp på serverlistan (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "Kan inte hämta detaljer om användaren %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "Kan inte lägga till användare i sekretesslista (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "Kunde inte lägga till %s i din spärrlista (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "Kunde inte lägga till %s i din tillåtelse-lista (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "Kunde inte ta bort %s från din sekretesslista (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "Kunde inte ändra serverns avskärmningsinställningar (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "Kunde inte skapa konferens (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1706
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Fel vid kommunikation med servern. Stänger uppkopplingen."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Personlig titel"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Brevstopp"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4201
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-ID"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
+msgid "Full name"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "GroupWise konferens %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1733
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentiserar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1750
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Väntar på svar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1885
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s har blivit inbjuden till denna konversation."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1913
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Inbjudan till konversation"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"Inbjudan från: %s\n"
+"\n"
+"Skickad: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1916
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Vill du går med i konversationen?"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2088
+#, c-format
+msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s verkar vara frånkopplad och fick inte meddelandet du just skickade."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2188
+msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which you wish to connect."
+msgstr "Det går inte att ansluta till servern. Ange adressen till servern som du vill ansluta till."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2520
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "Denna konferens har stängts. Inga fler meddelande kan skickas."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3543
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokoll-insticksprogram"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3570
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradress"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3574
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s: %s"
+msgstr "Mottog oväntat svar från %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118
+#, c-format
+msgid "Received unexpected response from %s"
+msgstr "Mottog oväntat svar från %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237
+msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
+msgid "You required encryption in your account settings, but one of the servers doesn't support it."
+msgstr "Du har krävt kryptering i dina kontoinställningar, men en av servrarna stöder inte kryptering."
+
+#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
+#. error message.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572
+#, c-format
+msgid "Error requesting %s: %s"
+msgstr "Fel vid förfrågan av %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574
+msgid "The server returned an empty response"
+msgstr "Servern returnerade ett tomt svar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491
+msgid "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this client does not currently support CAPTCHAs."
+msgstr "Servern begär att du ska fylla i CAPTCHA vid inloggning, men den här klienten saknar för närvarande stöd för CAPTCHA."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
+msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
+msgstr "AOL tillåter inte autentisering av ditt skärmnamn här"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr "Kunde inte ansluta till chattrummet"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
+msgid "Invalid chat room name"
+msgstr "Ogiltigt namn på chattrum"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:466
+#: ../libpurple/proxy.c:1488 ../libpurple/proxy.c:1518
+#: ../libpurple/proxy.c:1598 ../libpurple/proxy.c:1669
+#: ../libpurple/proxy.c:1770 ../libpurple/proxy.c:1909
+msgid "Received invalid data on connection with server"
+msgstr "Felaktiga data togs emot vid anslutning till server"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
+msgid "ICQ UIN..."
+msgstr "ICQ UIN..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:129
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Motparten har stängt anslutningen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Motparten har nekat din förfrågan."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Tappade anslutningen till motparten: <br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Tog emot felaktig data över anslutningen till motparten."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
+msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
+msgstr "Det går inte att skapa en anslutning till motparten."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Direktmeddelande har etablerats"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:601
+#, c-format
+msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
+msgstr "%s försöker sända dig en %s-fil, men vi tillåter bara filer upp till %s över Diektanslutning. Försök som filöverföring i stället.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr "Filen %s är %s vilket är större än den maximala storleken på %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:148
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Ogiltigt fel"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Ogiltig SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Hastighet till värd"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Rate to client"
+msgstr "Hastighet till klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Tjänst ej definierad"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Obsolet SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ej stödd av värd"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Ej stödd av klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Vägrad av klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Svar för stort"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Förlorade svar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Request denied"
+msgstr "Begäran nekad"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Spräckt SNAC-last"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Otillräckliga rättigheter"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "I lokal tillåt/neka"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Varningsnivån för hög (sändaren)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Varningsnivån för hög (mottagaren)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Användare är tillfälligt oåtkomlig"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen träff"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
+msgid "List overflow"
+msgstr "Listspill"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Begäran tvetydig"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
+msgid "Queue full"
+msgstr "Kö full"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Inte på AOL"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:150
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr "Det går inte att ta emot meddelandet på grund av föräldrakontroll"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:151
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr "Det går inte att skicka SMS utan att acceptera villkoren"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:152
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Det går inte att skicka SMS"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:153
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Det går inte att skicka SMS till det här landet"
+
+#. Undocumented
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:156
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr "Det går inte att skicka SMS till okänt land"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr "Bot-konton kan inte initiera snabbmeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:158
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr "Bot-kontot kan inte skicka snabbmeddelanden till den här användaren"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr "Bot-kontot uppnådde gränsen för snabbmeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:160
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr "Bot-kontot uppnådde den dagliga gränsen för snabbmeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr "Bot-kontot uppnådde månadsgränsen för snabbmeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:162
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Det går inte att ta emot offlinemeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Lagringen av offlinemeddelanden är full"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:371
+msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
+msgstr "(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelandet. Kompisen du pratar med använder antagligen en annan teckenkod än den förväntade. Om du vet vilken teckenkod han använder kan du specificera den bland de avancerade inställningarna för ditt AIM/ICQ-konto.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:492
+#, c-format
+msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr "(Det uppstod ett fel vid mottagandet av detta meddelande. Antingen har du och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 ../pidgin/gtkutils.c:2495
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2525
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Kompisikon"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
+msgid "Voice"
+msgstr "Röst"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM-direktmeddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
+msgid "Get File"
+msgstr "Hämta fil"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Skicka kompislista"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ-direktanslutning"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ-RTF"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-serverrelay"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gamla ICQ UTF8"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillansk kryptering"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Säkerhet aktiverad"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videochatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:750
+msgid "Live Video"
+msgstr "Live-video"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:756
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Skärmdelning"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:774
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Tillgänglig för chatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:778
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350
+msgid "Not Available"
+msgstr "Inte tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+msgid "Occupied"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:784
+msgid "Web Aware"
+msgstr "Webbmedveten"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:786 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:263
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:411
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3721 ../libpurple/status.c:164
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1108
+msgid "Invisible"
+msgstr "Osynlig"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4182
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722 ../pidgin/gtkprefs.c:1733
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Varningsnivåer"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kompiskommentar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1156
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
+msgstr "Det går inte att ansluta till autentiseringsservern: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1164
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
+msgstr "Det går inte att ansluta till BOS-servern: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223
+msgid "Username sent"
+msgstr "Användarnamnet har skickats"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1228
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1310
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Avsluta anslutning"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Det går inte att logga in som %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. Användarnamn måste vara giltiga e-postadresser, börja med en bokstav och endast innehålla bokstäver, siffror och blanksteg, eller endast innehålla siffror."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1608
+msgid "You required encryption in your account settings, but encryption is not supported by your system."
+msgstr "Du har krävt kryptering i dina kontoinställningar, men ditt system stöder inte kryptering."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1884
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
+msgstr "Du kan snart bli frånkopplad. Kontrollera %s efter uppdateringar om detta sker."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1787
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Kunde inte hämta en giltig AIM-inloggnings-hash."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1888
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Kunde inte hämta en giltig login-hash."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2051
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Mottog auktorisering"
+
+#. Unregistered username
+#. uid is not exist
+#. the username does not exist
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2159
+msgid "Username does not exist"
+msgstr "Användarnamnet finns inte"
+
+#. Suspended account
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1975
+msgid "Your account is currently suspended"
+msgstr "Ditt konto är för tillfället avstängt"
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1980
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar."
+
+#. username connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1984
+msgid "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Ditt användarnamn har anslutit och kopplat ifrån för ofta. Vänta tio minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
+
+#. client too old
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1989
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s"
+
+#. IP address connecting too frequently
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996
+msgid "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr "Din IP-adress har anslutit och kopplat ifrån för ofta. Vänta tio minuter och prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2080
+msgid "The SecurID key entered is invalid"
+msgstr "Den angivna SecurID-nyckeln är ogiltig"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2096
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "Ange SecurID"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2097
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "Slå in de 6 siffrorna från den digitala skärmen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2135
+msgid "Password sent"
+msgstr "Lösenordet har skickats"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2216
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Det gick inte att initiera anslutningen"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "Användaren vill lägga till dig i sin kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2972
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1287
+msgid "No reason given."
+msgstr "Ingen motivering angiven."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2972
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av följande orsak:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2973
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "ICQ-auktorisering nekades."
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2988
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Du har fått ett specialmeddelande\n"
+"\n"
+"Från: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2996
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Du har fått en ICQ-sida\n"
+"\n"
+"Från: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Du har fått ICQ e-post från %s [%s]\n"
+"\n"
+"Meddelandet är:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3038
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3046
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "Vill du lägga till den här kompisen i din kompislista?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3051 ../pidgin/gtkroomlist.c:325
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:693
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3052
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Anslut inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3188
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt."
+msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom de var ogiltiga."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3197
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort."
+msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom de var för stora."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3206
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
+msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3215
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
+msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom hennes/hans varningsnivå är för hög."
+msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hennes/hans varningsnivå är för hög."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3224
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
+msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom din varningsnivå är för hög."
+msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom din varningsnivå är för hög."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3233
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker."
+msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Det går inte att skicka meddelandet: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3395
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3400
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Det går inte att skicka meddelandet till %s: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3404
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "Det går inte att skicka meddelandet till %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3473
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Användarinformation är inte tillgänglig: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3473
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Okänd orsak."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3510
+msgid "Online Since"
+msgstr "Ansluten sedan"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3515
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+msgid "Member Since"
+msgstr "Medlem sedan"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3520
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Kapaciteter"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3566
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "Din anslutning kan vara borta."
+
+#. The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
+msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
+msgstr "[Kan inte visa meddelande från denna användare eftersom det innehöll felaktiga tecken.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4204
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Personlig webbsida"
+
+#. aim_userinfo_t
+#. strip_html_tags
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4241
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Ytterligare information"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4250
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4258
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4261
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbetsinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4264
+msgid "Division"
+msgstr "Avdelning"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4265
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4269
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webbsida"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4327
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "Popup-meddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4367
+#, c-format
+msgid "The following username is associated with %s"
+msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
+msgstr[0] "Följande användarnamnet är associerat med %s"
+msgstr[1] "Följande användarnamn är associerat med %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4398
+#, c-format
+msgid "No results found for email address %s"
+msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4419
+#, c-format
+msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4421
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr "Kontobekräftelsebegäran"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda namnet skiljer sig från originalet."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det är ogiltigt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4458
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte formatera användarnamnet eftersom det begärda användarnamnet är för långt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4460
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this username."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadressen eftersom det redan finns en begäran om ändring som väntar för detta användarnamnet."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many usernames associated with it."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen har för många användarnamn associerade med sig."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4464
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid."
+msgstr "Fel 0x%04x: Kan inte ändra e-postadress eftersom den angivna adressen inte är giltig."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "Fel 0x%04x: Okänt fel."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4468
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4474
+#, c-format
+msgid "The email address for %s is %s"
+msgstr "E-postadressen för %s är %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4476
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4665
+msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "Din IM-bild var inte skickad. Du måste vara direktansluten för att kunna skicka IM-bilder."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "Kan inte ändra i AIM-profil."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938
+msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
+msgstr "Du har antagligen begärt att ändra i din profil innan inloggningsprocessen slutförts. Din profil är oförändrad, försök ändra den igen när du är helt ansluten."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
+#, c-format
+msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgstr[0] "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har trunkerats åt dig."
+msgstr[1] "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Den har trunkerats åt dig."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4957
+msgid "Profile too long."
+msgstr "Profilen är för lång."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4986
+#, c-format
+msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
+msgstr[0] "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har överskridits. Den har trunkerats åt dig."
+msgstr[1] "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har överskridits. Den har trunkerats åt dig."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4991
+msgid "Away message too long."
+msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5092
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Det går inte att lägga till kompisen %s eftersom användarnamnet är ogiltigt. Användarnamn måste vara giltiga e-postadresser, börja med en bokstav och endast innehålla bokstäver, siffror och blanksteg, eller endast innehålla siffror."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5228
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
+msgstr "Det går inte att hämta kompislista"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229
+msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+msgstr "AIM-servrarna kunde för tillfället inte skicka din kompislista. Din kompislista är inte försvunnen utan kommer antagligen vara tillgänglig igen om några minuter."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5679
+msgid "Orphans"
+msgstr "Föräldralösa"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5590
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
+msgstr "Det går inte att lägga till kompisen %s eftersom du har för många kompisar i din kompislista. Ta bort en och försök igen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5605
+msgid "(no name)"
+msgstr "(inget namn)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
+#, c-format
+msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Det går inte att lägga till kompisen %s av okänd anledning."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5729
+#, c-format
+msgid "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. Do you want to add this user?"
+msgstr "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till henne/honom i din kompislista. Vill du göra det?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5737
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "Auktorisering given"
+
+#. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom i din kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5811
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "Auktorisering beviljades"
+
+#. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom i din kompislista av följande orsak:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "Auktorisering nekades"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "_Utbyte:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr "Din IM-bild skickades inte. Du kan inte skicka IM-bilder via AIM-chattar."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Länk till iTunes Musikaffär"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr "Kompiskommentar för %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "Kompiskommentar:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Du har valt att öppna en direktanslutning för snabbmeddelanden till %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485
+msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
+msgstr "Eftersom detta avslöjar din IP-adress kan det ses som en säkerhetsrisk. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
+msgid "C_onnect"
+msgstr "A_nslut"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
+msgid "You closed the connection."
+msgstr "Du stängde anslutningen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6568
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Hämta AIM-info"
+
+#. We only do this if the user is in our buddy list
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "Ändra kompiskommentar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "Hämta statusmeddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6604
+msgid "End Direct IM Session"
+msgstr "Avsluta direkt-IM-session"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6610
+msgid "Direct IM"
+msgstr "Direktmeddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6637
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "Begär autentiserings igen"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6696
+msgid "Require authorization"
+msgstr "Kräv autentisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6699
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr "Webbnärvaro (aktiverar du detta får du SPAM!)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6704
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr "ICQ sekretessinställningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Den nya formateringen är ogiltig."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6725
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr "Användarnamnets formatering kan endast förändra stora/små bokstäver och mellanslag."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6778
+msgid "Change Address To:"
+msgstr "Ändra adress till:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6823
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>du väntar inte på auktorisering</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6826
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "Du väntar på auktorisering från följande kompisar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6827
+msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr "Du kan begära auktorisering igen från dessa kompisar genom att högerklicka på dem och välja Begär auktorisering igen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6844
+msgid "Find Buddy by Email"
+msgstr "Hitta kompis på e-postadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6845
+msgid "Search for a buddy by email address"
+msgstr "Sök efter en kompis på dess e-postadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6846
+msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+msgstr "Skriv in e-postadressen till den kompis du söker efter."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6849
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7007
+msgid "Set User Info (web)..."
+msgstr "Ändra användarinformation (webb)..."
+
+#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7019
+msgid "Change Password (web)"
+msgstr "Ändra lösenord (webben)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7026
+msgid "Configure IM Forwarding (web)"
+msgstr "Konfigurera vidarebefordring av snabbmeddelanden (webb)"
+
+#. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7036
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Ställ in sekretessinställningar..."
+
+#. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7043
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Bekräfta konto"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7047
+msgid "Display Currently Registered Email Address"
+msgstr "Visa för tillfället registrerad e-postadress"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7051
+msgid "Change Currently Registered Email Address..."
+msgstr "Ändra för tillfället registrerad e-postadress..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7058
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7064
+msgid "Search for Buddy by Email Address..."
+msgstr "Sök efter kompis på e-postadress..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7069
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr "Sök efter kompis via information"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7253
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Använd kryptering om tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7254
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Kräv kryptering"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7255
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Använd inte kryptering"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7279
+msgid "Connection security"
+msgstr "Anslutningssäkerhet"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7282
+msgid "Use clientLogin"
+msgstr "Använd clientLogin"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7287
+msgid ""
+"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
+"file transfers and direct IM (slower,\n"
+"but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Använda alltid AIM/ICQ-proxyserver för\n"
+"filöverföringar och direktmeddelanden \n"
+"(långsammare men avslöjar inte ditt IP-nummer)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7292
+msgid "Allow multiple simultaneous logins"
+msgstr "Tillåt många samtidiga inloggningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Ber %s att ansluta till oss på %s:%hu för Direct IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Försöker ansluta till %s: %hu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Försöker ansluta via en proxy-server."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1055
+msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
+msgstr "Detta kräver en direkt koppling mellan de två datorerna och behövs för att IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta betraktas som en säkerhetsrisk."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Vattuman"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "Pisces"
+msgstr "Fiskarna"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "Aries"
+msgstr "Stenbocken"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "Taurus"
+msgstr "Oxen"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+msgid "Gemini"
+msgstr "Tvillingen"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+msgid "Cancer"
+msgstr "Kräftan"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+msgid "Leo"
+msgstr "Lejon"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+msgid "Virgo"
+msgstr "Jungfrun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+msgid "Libra"
+msgstr "Vågen"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Skorpionen"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Skytten"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Stenbocken"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "Rat"
+msgstr "Råtta"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "Ox"
+msgstr "Oxen"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Kanin"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Dragon"
+msgstr "Drake"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Snake"
+msgstr "Orm"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horse"
+msgstr "Häst"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Goat"
+msgstr "Get"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Monkey"
+msgstr "Apa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+msgid "Rooster"
+msgstr "Tupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+msgid "Dog"
+msgstr "Hund"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+msgid "Pig"
+msgstr "Gris"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
+msgid "Other"
+msgstr "Övriga"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+msgid "Friend Only"
+msgstr "Endast vänner"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:61
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:111
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ-nummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Land/Region"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provins/stat"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Postnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
+msgid "Authorize adding"
+msgstr "Auktorisera tilläggning"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:133
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Mobiltelefonnummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:135
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Personlig introduktion"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
+msgid "City/Area"
+msgstr "Stad/Område"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:140
+msgid "Publish Mobile"
+msgstr "Publicera mobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
+msgid "Publish Contact"
+msgstr "Publicera kontakt"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
+msgid "College"
+msgstr "Universitet"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
+msgid "Horoscope"
+msgstr "Horoskop"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
+msgid "Zodiac"
+msgstr "Zodiak"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
+msgid "Blood"
+msgstr "Blod"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
+msgid "True"
+msgstr "Sann"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:195
+msgid "False"
+msgstr "Falsk"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:418
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
+msgid "Modify Contact"
+msgstr "Ändra kontakt"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
+msgid "Modify Address"
+msgstr "Ändra adress"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:423
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:424
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:773
+msgid "Modify Extended Information"
+msgstr "Ändra utökad information"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:428
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:429
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:770
+msgid "Modify Information"
+msgstr "Ändra information"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:442
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:462
+msgid "Could not change buddy information."
+msgstr "Det gick inte att ändra kompisinformationen."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76 ../libpurple/status.c:167
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1063
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Anteckning"
+
+#. callback
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Kompismemo"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
+msgid "Change his/her memo as you like"
+msgstr "Ändra hans/hennes memo som du vill"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Ändra"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "Ändra memo"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:329
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:336
+msgid "Server says:"
+msgstr "Servern säger:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:330
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr "Din förfrågan godkändes."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:337
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr "Din förfrågan avvisades."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:327
+#, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "%u kräver verifiering"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:328
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Lägg till kompisfråga"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Ange ett svar här"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:676
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:453
+msgid "Invalid answer."
+msgstr "Ogiltigt svar."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:625
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1286
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:626
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr "Tyvärr, du är inte min typ."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
+#, c-format
+msgid "%u needs authorization"
+msgstr "%u behöver auktorisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:672
+msgid "Add buddy authorize"
+msgstr "Lägg till kompisauktorisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:673
+msgid "Enter request here"
+msgstr "Ange förfrågan här"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:674
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Vill du bli min vän?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:756
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:781
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1257
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-kompis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
+msgid "Add buddy"
+msgstr "Lägg till kompis"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:711
+msgid "Invalid QQ Number"
+msgstr "Ogiltigt QQ-nummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:736
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:740
+msgid "Failed sending authorize"
+msgstr "Misslyckades med att skicka auktorisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:755
+#, c-format
+msgid "Failed removing buddy %u"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort kompisen %u"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:780
+#, c-format
+msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort mig från kompislistan hos %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:993
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1245
+msgid "No reason given"
+msgstr "Ingen motivering angavs"
+
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1138
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Du har lagts till av %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1140
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Vill du lägga till honom?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1254
+#, c-format
+msgid "Rejected by %s"
+msgstr "Avslagen av %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1255
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Meddelande: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp-ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
+msgid "Please enter Qun number"
+msgstr "Ange Qun-nummer"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+msgstr "Du kan endast söka efter permanenta Qun\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1289 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1293
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(Ogiltig UTF-8-sträng)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
+msgid "Not member"
+msgstr "Inte medlem"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:329
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
+msgid "Requesting"
+msgstr "Förfrågan om"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratör"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
+msgid "Notice"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
+msgid "Detail"
+msgstr "Information"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:148
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapat av"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:152
+msgid "About me"
+msgstr "Om mig"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:156
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
+msgid "The Qun does not allow others to join"
+msgstr "Qun tillåter inte att andra går med"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
+msgid "Join QQ Qun"
+msgstr "Gå med i QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
+msgid "Input request here"
+msgstr "Inmatningsförfrågan här"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
+#, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "Lyckades med att gå med i Qun %s (%u)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:226
+msgid "Successfully joined Qun"
+msgstr "Lyckades med att gå med i Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:270
+#, c-format
+msgid "Qun %u denied from joining"
+msgstr "Qun %u nekades att gå med"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:331
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:445
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:482
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ Qun-operation"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+msgid "Failed:"
+msgstr "Misslyckades:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:279
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
+msgstr "Gå med i i Qun, okänt svar"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:883
+msgid "Quit Qun"
+msgstr "Avsluta Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:333
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Notera att om du är skaparen, \n"
+"denna operation kommer till slut ta bort detta Qun."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr "Tyvärr, du är inte vår typ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:207
+msgid "Successfully changed Qun members"
+msgstr "Qun-medlemmar ändrade"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:251
+msgid "Successfully changed Qun information"
+msgstr "Qun-informationen ändrad"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:349
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Du har skapat ett Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:350
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+msgstr "Vill du ange detaljerad information nu?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:354
+msgid "Setup"
+msgstr "Ange"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:425
+#, c-format
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+msgstr "Förfrågan från %u om att gå med i Qun %u för %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:438
+#, c-format
+msgid "%u request to join Qun %u"
+msgstr "Förfrågan från %u om att gå med i Qun %u"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+msgstr "Det gick inte att gå med i Qun %u, som drivs av administratören %u"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:522
+#, c-format
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+msgstr "<b>Gå med i Qun %u godkändes av administratören %u för %s</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:557
+#, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+msgstr "<b>Tog bort kompisen %u.</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:590
+#, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "<b>Nya kompisen %u gick med.</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Okänd-%d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:323
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
+msgid " VIP"
+msgstr " VIP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:335
+msgid " TCP"
+msgstr " TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:338
+msgid " FromMobile"
+msgstr " FromMobile"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
+msgid " BindMobile"
+msgstr " BindMobile"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
+msgid " Video"
+msgstr " Video"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:348
+msgid " Zone"
+msgstr " Zon"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:363
+msgid "Flag"
+msgstr "Flagga"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:358
+msgid "Ver"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:448 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:942
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Ogiltigt namn"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:494
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Välj ikon..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:564
+#, c-format
+msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Inloggningstid</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:567
+#, c-format
+msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Totalt antal kompisar online</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:569
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Senast uppdaterad</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:575
+#, c-format
+msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
+#, c-format
+msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Klienttagg</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:577
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Anslutningsläge</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
+#, c-format
+msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Mitt internet-IP</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+#, c-format
+msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Skickat</b>: %lu<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:583
+#, c-format
+msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Skicka igen</b>: %lu<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+#, c-format
+msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Förlorat</b>: %lu<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
+#, c-format
+msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Mottaget</b>: %lu<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
+#, c-format
+msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+msgstr "<b>Mottagna dubbletter</b>: %lu<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
+#, c-format
+msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Tid</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:598
+#, c-format
+msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:603
+msgid "Login Information"
+msgstr "Inloggningsinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:619
+msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Originalförfattare</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:623
+msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Kodbidragsgivare</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:639
+msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Kärleksfulla korrigeringsskrivare</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:649
+msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Tack till</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:661
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<p><b>Noggranna testare</b>:<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:668
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr "och fler, snälla berätta för mig ... Tack!))"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
+msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+msgstr "<p><i>Och alla grabbarna bakom kulisserna ...</i><br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:671
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgstr "<i>Gå med oss om du vill!</i> :)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:674
+#, c-format
+msgid "About OpenQ %s"
+msgstr "Om OpenQ %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:767
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Ändra ikon"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:782
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ändra lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:785
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:788
+msgid "Update all QQ Quns"
+msgstr "Uppdatera alla QQ Quns"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
+msgid "About OpenQ"
+msgstr "Om OpenQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:857
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "Ändra kompismemo"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1048 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1050
+msgid "QQ Protocol Plugin"
+msgstr "QQ-protokollplugin"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1088
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1105
+msgid "Select Server"
+msgstr "Välj server"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1109
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1116
+msgid "Connect by TCP"
+msgstr "Anslut med TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1119
+msgid "Show server notice"
+msgstr "Visa servermeddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1122
+msgid "Show server news"
+msgstr "Visa servernyheter"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1125
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr "Visa chattrum när meddelanden kommer"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
+msgstr "Intervall för att behålla aktiv (sekunder)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1131
+msgid "Update interval (seconds)"
+msgstr "Uppdateringsintervall (sekunder)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:658
+msgid "Unable to decrypt server reply"
+msgstr "Det går inte att dekryptera serversvaret"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+msgstr "Tokenförfrågan misslyckades, 0x%02X"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
+#, c-format
+msgid "Invalid token len, %d"
+msgstr "Ogiltig token-len, %d"
+
+#. extend redirect used in QQ2006
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:408
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+msgstr "Redirect_EX stöds inte för tillfället"
+
+#. need activation
+#. need activation
+#. need activation
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:419
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1105
+msgid "Activation required"
+msgstr "Kräver aktivering"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:427
+#, c-format
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+msgstr "Okänd svarskod vid inloggning (0x%02X)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:750
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Captchaförfrågan"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:795
+msgid "Checking captcha"
+msgstr "Kontrollerar captcha"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
+msgid "Failed captcha verification"
+msgstr "Det gick inte att verifiera captcha"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:868
+msgid "Captcha Image"
+msgstr "Captchabild"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:872
+msgid "Enter code"
+msgstr "Ange kod"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:877
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:878
+msgid "QQ Captcha Verification"
+msgstr "QQ-captchaverifiering"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "Ange texten från bilden"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1116
+#, c-format
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr "Okänt svar när lösenordet kontrollerades (0x%02X)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Okänd svarskod vid inloggning (0x%02X):\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:370
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:496
+msgid "Socket error"
+msgstr "Uttag-fel"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:793
+msgid "Getting server"
+msgstr "Hämtar server"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:798
+msgid "Requesting token"
+msgstr "Tokenförfrågan"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:871
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 ../libpurple/proxy.c:2166
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Det går inte att matcha värdnamnet"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:951
+msgid "Invalid server or port"
+msgstr "Ogiltig server eller port"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:955
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Ansluter till server"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:76
+msgid "QQ Error"
+msgstr "QQ-fel"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Servernyheter:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:153
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:423
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Från %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Servermeddelande från %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:544
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Okänd SERVER CMD"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reply of %s(0x%02X)\n"
+"Room %u, reply 0x%02X"
+msgstr ""
+"Felaktigt svar av %s(0x%02X)\n"
+"Rum %u, svar 0x%02X"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:563
+msgid "QQ Qun Command"
+msgstr "QQ-Qunkommando"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:954
+msgid "Unable to decrypt login reply"
+msgstr "Det går inte att dekryptera inloggningssvaret"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1025
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
+msgstr "Okänd LOGIN CMD"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1153
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
+msgstr "Okänd CLIENT CMD"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:702
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d har nekat filen %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:705
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
+msgid "File Send"
+msgstr "Filsändning"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:733
+#, c-format
+msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+msgstr "%d avbröt överföringen av %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1311
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Grupptitel:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1312
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Notes grupp-ID:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Information om gruppen %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Notes-adressboksinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1348
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Bjud in grupp till konferensen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Hämta Notes-adressboksinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1529
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Skickar handskakning"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Väntar på bekräftelse av handskakning"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr "Handskakning bekräftad, sänder inloggning"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr "Väntar på bekräftelse av inloggning"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Anslutningen vidarebefordrad"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1555
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Tvingar inloggning"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr "Inloggning bekräftad"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Startar tjänster"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1701
+#, c-format
+msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "En Sametime-administratör har placerat följande meddelande på servern %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1706
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "Sametime-administratörannonsering"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1838
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr "Utskick från %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2012
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Konferensen är stängd"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2477
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: "
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2483
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Kan inte skicka meddelandet till %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3033
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Platsen är stängd"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3303
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3304
+msgid "Speakers"
+msgstr "Högtalare"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Videokamera"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3309
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Filöverföring"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4224
+msgid "Supports"
+msgstr "Stöder"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198
+msgid "External User"
+msgstr "Extern användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Skapa konferens med användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3455
+#, c-format
+msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
+msgstr "Ange ett nytt ämne för den nya konferensen, och en inbjudan att skicka till %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
+msgid "New Conference"
+msgstr "Ny konferens"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3526
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Tillgängliga konferenser"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3532
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Skapa ny konferens..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3539
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Bjud in användaren till en konferens"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540
+#, c-format
+msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
+msgstr "Välj en konferens från listan här under för att skicka en inbjudan till användaren %s. Välj Skapa ny konferens om du vill skapa en ny konferens att bjuda in användaren till."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3545
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Bjud in till konferens"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Bjud in till konferens..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr "Skicka TEST-annonsering"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3660 ../pidgin/gtkconv.c:4751
+msgid "Topic:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3688
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "Ingen Sametime-communityserver specificerad"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3713
+#, c-format
+msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
+msgstr "Ingen värd eller IP-adress har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Ange en nedan för att fortsätta inloggningen."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3718
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3719
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "Ingen Sametime-communityserver specificerad"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4214
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Okänd (0x%04x)<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Senast kända klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
+msgid "User Name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "Sametime-ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4407
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr "Ett svårförståeligt användar-ID angavs"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4408
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Välj rätt användare i listan nedan för att lägga till dem i din kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4413
+msgid "Select User"
+msgstr "Välj användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4497
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Kan inte lägga till användaren: användaren ej funnen"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
+msgstr "Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime-community. Denna post har blivit borttagen från din kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5088
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Fel vid läsning av %s:\n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Fjärrlagrade kompislistan"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5229
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Lagringsläge för kompislista"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5232
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Lokal kompislista enbart"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Slå ihop lista från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Slå ihop och lagra listan på server"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr "Synkronisera lista med server"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5293
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr "Importera Sametime-lista för kontot %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5333
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr "Exportera Sametime-lista för kontot %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Kunde inte lägga till gruppen: gruppen existerar redan"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "En grupp vid namn '%s' finns redan i din kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5521
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Kan inte lägga till grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Möjliga matchningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5466
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Notes-adressboksgruppresultat"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5467
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
+msgstr "Identifieraren '%s' kan möjligen referera till någon av följande Notes-adressboksgrupper. Välj den korrekta gruppen från listan här nedan för att lägga till den i din kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5472
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Välj Notes-adressbok"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5515
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Kunde inte lägga till grupp: gruppen ej funnen"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
+msgstr "Identidieraren '%s' matchade inte några Notes-adressboksgrupper i din Sametime-community."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Notes-adressboksgrupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5559
+msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
+msgstr "Ange namnet på en Notes-adressboksgrupp i fältet nedan för att lägga till gruppen och dess medlemmar i din kompislista."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5608
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Sökresultat för '%s'"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
+msgstr "Identifieraren '%s' kan referera till följande användare. Du kan lägga till dessa användare i din kompislista eller skicka meddelande till dem med hjälp av knapparna här nedanför."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 ../pidgin/gtknotify.c:978
+msgid "Search Results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5641
+msgid "No matches"
+msgstr "Inga matchningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5642
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr "Identifieraren '%s' matchar inte någon i din Sametime-community."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5646
+msgid "No Matches"
+msgstr "Inga matchningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5683
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Sök efter en användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
+msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
+msgstr "Ange ett namn eller del av ID i fältet nedan för att söka efter matchande användare i sin Sametime-community."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5687
+msgid "User Search"
+msgstr "Användarsökning"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5700
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr "Importera Sametime-lista..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5704
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr "Exportera Sametime-lista..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5708
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Lägg till Notes-adressboksgrupp..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712
+msgid "User Search..."
+msgstr "Användarsökning..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5818
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "Tvinga inloggning (ignorera servervidarebefodringar)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5828
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "Göm klientidentitet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "Användare %s finns inte på nätverket"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Nyckelöverenskommelse"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "Kan inte utföra nyckelöverenskommelse"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "Fel uppstod under nyckelöverenskommelse"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "Nyckelöverenskommelsen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Tiden tog slut för nyckelöverenskommelse"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Nyckelöverenskommelsen var avbruten"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "Nyckelöverenskommelse har redan startats"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "Du kan inte starta en nyckelöverenskommelse med dig själv"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "Fjärranvändaren är inte tillgänglig på nätverket längre"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#, c-format
+msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
+msgstr "Nyckelöverenskommelse mottagen från %s. Vill du utföra en nyckelöverenskommelse?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Fjärranvändaren väntar på en nyckelöverenskommelse på:\n"
+"Fjärrdator: %s\n"
+"Fjärrport: %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "Nyckelöverenskommelseförfrågan"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
+msgid "IM With Password"
+msgstr "IM med lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "Kan inte sätta IM-nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "Ange lösenord för snabbmeddelanden"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "Hämta publik nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "Kan inte hämta den publika nyckeln"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "Visa publik nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "Kunde inte ladda publik nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
+msgid "User Information"
+msgstr "Användarinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Kan inte hämta användarinformationen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "Kompisen %s är inte tillitsfull"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr "Du kan inte ta emot kompisnotifiering förrän du har importerat användarens publika nyckel. Du kan använda kommandot Hämta publik nyckel för att få den."
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "Kompisen %s är inte tillgänglig i nätverket"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
+msgstr "För att lägga till kompisen måste du importera kompisens publika nyckel. Klicka på Importera om du vill importera den publika nyckeln."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importera..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Välj rätt användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
+msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Mer än en användare hittades med samma publika nyckel. Välj rätt användare från listan för att lägga till denne i kompislistan."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
+msgstr "Mer än en användare hittades med samma namn. Välj rätt användare från listan för att lägga till denne i kompislistan."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
+msgid "Detached"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
+msgid "Indisposed"
+msgstr "Otillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Väck mig"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "Hyperaktiv"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
+msgid "Robot"
+msgstr "Robot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
+msgid "Jealous"
+msgstr "Avundsjuk"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Skäms"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
+msgid "Bored"
+msgstr "Uttråkad"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
+msgid "Anxious"
+msgstr "Orolig"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
+msgid "User Modes"
+msgstr "Användarlägen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "Föredragen kontakt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Föredraget språk"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Geografisk plats"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "Nollställ IM-nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "IM med nyckelutbyte"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+msgid "IM with Password"
+msgstr "IM med lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Hämta publik nyckel..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
+msgid "Kill User"
+msgstr "Döda användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "Rita på whiteboard"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "_Lösenfras:"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "Kanalen %s existerar inte på nätverket"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Kanalinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "Kan inte hämta kanalinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr "<b>Kanalnamn:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr "<br><b>Användarantal:</b> %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalskapare:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalchiffer:</b> %s"
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalens HMAC:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Kanalens ämne:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr "<br><b>Kanallägen:</b> "
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Skaparnyckelns fingeravtryck:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Skaparnyckelns pladderavtryck:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "Lägg till kanalpublik nyckel"
+
+#. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Öppna publik nyckel..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "Lösenfras för kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "Kanalpublik nyckellista"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
+msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
+msgstr "Kanalautentisering används för att säkra kanalen från obehörigt tillträde. Autentiseringen kan vara baserad på ett lösenord eller en digital signatur. Om ett lösenord är valt, då är det nödvändigt för att kunna ansluta. Om kanalpublika nycklar är valt kan enbart användare vars publika nycklar är listade ansluta."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "Kanalautentisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "Lägg till/Ta bort"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1256
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lösenfras"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr "Ange %s-kanalens privata gruppnamn och lösenord."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "Lägg till kanal-privat grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
+msgid "User Limit"
+msgstr "Användargräns"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr "Ställ in begränsat antal användare för kanal. Välj noll för att nollställa användargräns."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
+msgid "Invite List"
+msgstr "Gästlista"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
+msgid "Ban List"
+msgstr "Bannlysningslista"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "Lägg till privat grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "Nollställ Permanent"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "Ange permanent"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "Still in användarbegränsning"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:962
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "Nollställ ämnesrestriktioner"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:967
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "Ange ämnesrestriktioner"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:974
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "Nollställ Privat Kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:979
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "Ställ in privat kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "Nollställ Hemlig Kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:991
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "Ställ in hemlig kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "Du måste ansluta till kanalen %s innan du kan ansluta till den privata gruppen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Anslut till privat grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Kunde inte ansluta till privat grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1459
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
+msgid "Call Command"
+msgstr "Uppringningskommando"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Kan inte utföra kommando"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Okänt kommando"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Säker filöverföringar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Fel vid filöverföring"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "Fjärrdatorn kopplade ifrån"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Åtkomst nekades"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Nyckelöverenskommelsen misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Timeout för anslutning"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Skapandet av anslutning misslyckad"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "Filöverföringssession finns inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:274 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Ingen aktiv filöverföring"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:279 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Filöverföringen är redan påbörjad"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "Kunde inte utföra nyckelöverenskommelse för filöverföring"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:290 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Kunde inte starta filöverföring"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:427 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Det går inte att skicka filen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Ett fel har inträffat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:564 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:573
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s har bytt ämne för <I>%s</I> till: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> angav kanalens <I>%ss</I> lägen till: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> tog bort alla kanallägen för <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> sätt <I>%ss</I> lägen till: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> tog bort alla <I>%ss</I> lägen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Du har sparkats ut ur <I>%s</I> av <I>%s</I> (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Du har dödats av %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Dödad av %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:827
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Serverfrånkoppling"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Personlig information"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Födelsedag"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Jobbroll"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Anslut till chatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "Du är kanalskapare i <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Kanalskaparen för <I>%s</I> är <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+msgid "Real Name"
+msgstr "För- och efternamn"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
+msgid "Status Text"
+msgstr "Statustext"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "Publik nyckelfingeravtryck"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "Publik nyckelpladderavtryck"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_Mer..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "Frånkoppla från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "Kan inte skilja"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Det går inte att ange ämne"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "Det gick inte att ändra smeknamnet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Rumlista"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Kan inte hämta rumlista"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1488
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Nätverket är tomt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
+msgid "No public key was received"
+msgstr "Ingen publik nyckel var mottagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Det går inte att hämta serverinformation"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "Serverstatistik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "Kan inte hämta serverstatistik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+"Lokala serverstarttid: %s\n"
+"Lokala serverupptid: %s\n"
+"Lokala serverklienter: %d\n"
+"Lokala serverkanaler: %d\n"
+"Lokala serveroperatörer: %d\n"
+"Lokala routeroperatörer: %d\n"
+"Lokala cellklienter: %d\n"
+"Lokala cellkanaler: %d\n"
+"Lokala cellservrar: %d\n"
+"Totala klienter: %d\n"
+"Totala kanaler: %d\n"
+"Totala servrar: %d\n"
+"Totala routrar: %d\n"
+"Totala serveroperatörer: %d\n"
+"Totala routeroperatörer: %d\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Nätverksstatistik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+msgid "Ping failed"
+msgstr "Ping misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr "Svar på Ping mottagen från server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "Kunde inte döda användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668
+msgid "WATCH"
+msgstr "TITTA"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Kan inte följa användaren"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1795
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Återupptar session"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "Autentiserar uppkoppling"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1797
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "Verifierar publik servernyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "Lösenfras krävs"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
+msgstr "Mottog publik nyckel från %s. Din lokala kopia stämmer inte överens med denna. Vill du fortfarande acceptera denna publika nyckel?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr "Mottog publik nyckel från %s. Vill du acceptera denna publika nyckel?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Fingeravtryck och pladderavtryck för %ss nyckel är:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "Verifiera publik nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+msgid "_View..."
+msgstr "_Visa..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "Den här typen av publika nycklar stöds inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Frånkopplad av server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
+msgid "Error connecting to SILC Server"
+msgstr "Fel vid anslutning till SILC-server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Nyckelutbytet misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "Det gick inte att återuppta den frånkopplade sessionen. Klicka på Återanslut om du vill skapa en ny uppkoppling."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "Utför nyckelutbyte"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
+msgid "Unable to load SILC key pair"
+msgstr "Det går inte att läsa in SILC-nyckelpar"
+
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Ansluter till SILC-servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
+msgid "Unable to initialize SILC protocol"
+msgstr "Det går inte att initiera SILC-protokollet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Fel vid inläsning av SILC-nyckelpar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
+#, c-format
+msgid "Download %s: %s"
+msgstr "Hämta %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:975
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "Ditt nuvarande humör"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:977
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2363
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
+msgid "In love"
+msgstr "Kär"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dina föredragna kontaktmetoder"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Videokonferens"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "Din aktuella status"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
+msgid "Online Services"
+msgstr "Anslutningstjänster"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "Låt andra se vilka tjänster du använder"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "Låt andra se vilken dator du använder"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "Din VCard-fil"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1048
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Tidszon (UTC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "Användarens anslutningsstatusattribut"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
+msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
+msgstr "Du kan låta andra användare se din anslutningsstatusinformation och din personliga information. Fyll i informationen du vill att andra ska kunna se om dig."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1101
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Meddelande för dagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1095
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "Inget dagligt meddelande tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "Det finns inget dagligt meddelande associerat med denna anslutning"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1193
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Skapa nytt SILC-nyckelpar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Lösenfraserna är olika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1193
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Genrerering av nyckelpar misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
+msgid "Key length"
+msgstr "Nyckellängd"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+msgid "Public key file"
+msgstr "Publik nyckelfil"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privat nyckelfil"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1259
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Lösenord (upprepa)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Generera nyckelpar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1309
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
+msgid "Online Status"
+msgstr "Anslutningsstatus"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "Visa Meddelande för dagen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Skapa SILC-nyckelpar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "Användaren <I>%s> är inte tillgänglig på nätverket"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
+msgid "Topic too long"
+msgstr "Ämnet är för långt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr "Du måste ange ett alias"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1782
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "kanal %s kunde inte hittas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr "kanallägen för %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1789
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "inga kanallägen är angivna för %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr "Misslyckades med att ange cmodes för %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Okänt kommando: %s, (kan vara ett fel i klienten)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
+msgid "part [channel]: Leave the chat"
+msgstr "part [kanal]: Lämna chatten"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
+msgid "leave [channel]: Leave the chat"
+msgstr "leave [kanal]: Lämna chatten"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
+msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
+msgstr "topic [<nytt ämne>]: Visa eller ändra ämnet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1926
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
+msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
+msgstr "join <kanal> [<lösenord>]: Anslut till en chatt på detta nätverk"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
+msgid "list: List channels on this network"
+msgstr "list: Listar kanalerna på detta nätverk"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
+msgid "whois <nick>: View nick's information"
+msgstr "whois <nick>: Visar information för nick"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
+msgstr "msg <nick> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
+msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
+msgstr "query <nick> [<meddelande>]: Skicka ett privat meddelande till en användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
+msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd: Visar serverns Dagliga meddelande (MOTD)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
+msgid "detach: Detach this session"
+msgstr "detach: Frånkoppla denna session"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr "quit [meddelande]: koppla från servern med ett tilläggsmeddelande"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
+msgid "call <command>: Call any silc client command"
+msgstr "call <kommando>: Utför ett SILC-kommando"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
+msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
+msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Döda nick"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
+msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
+msgstr "nick <nyttalias>: Ändrar ditt alias"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
+msgid "whowas <nick>: View nick's information"
+msgstr "whowas <nick>: Visa information om nick"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
+msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes"
+msgstr "cmode <kanal> [+|-<lägen>] [argument]: Ändra eller visa kanallägen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1980
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
+msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel"
+msgstr "cumode <kanal> +|-<lägen> <nick>: Ändra lägen för nick på kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
+msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
+msgstr "umode <användarlägen>: Anger dina lägen på nätverket"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1988
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
+msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
+msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Hämta serveroperatörprivilegier"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1992
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
+msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list"
+msgstr "invite <kanal> [-|+]<nick>: bjud in nick eller lägg till/ta bort från kanalens inbjudningslista"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
+msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
+msgstr "kick <kanal> <nick> [kommentar]: Sparka klient från kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
+msgid "info [server]: View server administrative details"
+msgstr "info [server]: Visa administrativa detaljer för server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2004
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
+msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
+msgstr "ban [<kanal> +|-<nick>]: Banna klient från kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2008
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
+msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
+msgstr "getkey <nick|server>: Hämta serverns eller klientens publika nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
+msgid "stats: View server and network statistics"
+msgstr "stats: Visa server och nätverksstatistik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
+msgid "ping: Send PING to the connected server"
+msgstr "ping: skicka PING till den anslutna servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
+msgid "users <channel>: List users in channel"
+msgstr "users <kanal>: Lista användare i kanal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2025
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
+msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)"
+msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(er)>: Lista specifika användare i kanal(er)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2137
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet SILC"
+
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "SILC-protokoll (Secure Internet Live Conferencing)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2180
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 ../pidgin/gtkprefs.c:2754
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
+msgid "Public Key file"
+msgstr "Publik nyckelfil"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2195
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
+msgid "Private Key file"
+msgstr "Privat nyckelfil"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
+msgid "Cipher"
+msgstr "Chiffer"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2218
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Använd PFS (perfect forward secrecy)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Autentisering med publik nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2225
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Blockera snabbmeddelanden utan nyckelutbyte"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr "Blockera meddelande till whiteboard"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "Öppna automatiskt whiteboard"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Signera och verifiera alla meddelanden digitalt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "Skapa SILC-nyckelpar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260
+msgid "Unable to create SILC key pair"
+msgstr "Det går inte att skapa SILC-nyckelpar"
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr "För- och efternamn: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Användarnamn: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
+#, c-format
+msgid "Email: \t\t%s\n"
+msgstr "E-Post: \t\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "Värdnamn: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "Organisation: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "Land: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr "Algoritm: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "Nyckellängd: \t%d bits\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Version: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Publik nyckelfingeravtryck:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Publik nyckelpladderavtryck:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Information om publik nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
+msgid "Paging"
+msgstr "Sökare"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Videokonferens"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
+msgid "Computer"
+msgstr "Dator"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
+msgid "PDA"
+msgstr "Handdator"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "%s sände meddelanden till whiteboard. Vill du öppna whiteboarden?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "%s sände ett meddelande till en whiteboard i kanal %s. Will du öppna den whiteboarden?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Whiteboard"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Ingen serverstatistik tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Fel vid anslutning till SILC-server"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Misslyckande: Versionerna matchar inte, uppgradera din klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn litar inte på/stödjer inte din publika nyckel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen KE-grupp"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Misslyckande: Fjärrdator stödjer inte föreslaget chiffer"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen PKCS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen hash-funktion"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
+#, c-format
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Misslyckande: Fjärrdatorn stödjer inte föreslagen HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
+#, c-format
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Misslyckande: Felaktig signatur"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
+#, c-format
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Misslyckande: Felaktig cookie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
+#, c-format
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Misslyckande: Autentisering misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
+msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
+msgstr "Det går inte att initiera SILC-klientanslutning"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
+msgid "John Noname"
+msgstr "John Namnlös"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
+#, c-format
+msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
+msgstr "Det går inte att läsa in SILC-nyckelpar: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Det gick inte att skapa anslutningen"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
+msgid "Unknown server response"
+msgstr "Okänt serversvar"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1892
+msgid "Unable to create listen socket"
+msgstr "Det går inte att skapa lyssningsuttag"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1920
+msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "SIP-användarnamnet får inte innehålla mellanslag eller symbolen @"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1937
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "Ingen SIP-anslutningsserver har angivits"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2107
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Insticksprogram för SIP/SIMPLE-protokollet"
+
+#. * summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Insticksprogrammet för SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2136
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "Publicera statusen (notering: alla kan se dig)"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2142
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Använda UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2144
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Använd proxy"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2146 ../pidgin/gtkprefs.c:2755
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2148
+msgid "Auth User"
+msgstr "Autentisera användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2150
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Autentiserad domän"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
+msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "join: <rum>: Anslut till ett chattrum på Yahoo-nätverket"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: Listar rummen på Yahoos nätverk"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr "doodle: Be användaren starta en Doodle-session"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
+msgid "Yahoo ID..."
+msgstr "Yahoo-ID..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:284
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:286
+msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
+msgstr "Pluginprogram för Yahoo!-protokoll"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:309
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:205
+msgid "Pager server"
+msgstr "Sökarserver"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
+msgid "Pager port"
+msgstr "Sökareport"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Filöverföringsserver"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Port för filöverföring"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "Chattrummets språk"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Ignorera inbjudningar till konferenser och chattrum"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
+msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgstr "Använd kontoproxy för SSL-anslutningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "URL för chattrumlista"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:233
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo-chattserver"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:340
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:236
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo-chattport"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
+msgid "Yahoo JAPAN ID..."
+msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:182
+msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
+msgstr "Pluginprogram för Yahoo! JAPAN-protokoll"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:876
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s har skickat dig en webbkamerainbjudan, vilket ännu inte stöds."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:941
+msgid "Your SMS was not delivered"
+msgstr "Ditt SMS levererades inte"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1082
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1186
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Yahoo!-systemmeddelande till %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1304
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr "%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din kontaktlista med följande motivering: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "%s har (retroaktivt) nekat din förfrågan att lägga till henne/honom till din kontaktlista."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1309
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "Lägg till kompisavvisning"
+
+#. Some error in the received stream
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1889
+msgid "Received invalid data"
+msgstr "Tog emot ogiltiga data"
+
+#. security lock from too many failed login attempts
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1902
+msgid "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Kontot är låst. För många misslyckade inloggningsförsök. Du kan lösa problemet genom att logga in på hemsidan för Yahoo!."
+
+#. indicates a lock of some description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1913
+msgid "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Kontot är låst. Okänd anledning. Du kan lösa problemet genom att logga in på hemsidan för Yahoo!."
+
+#. username or password missing
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1918
+msgid "Username or password missing"
+msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2021
+#, c-format
+msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
+msgstr "Yahoo-servern har begärt att en okänd autentisering ska användas. Du kommer antagligen inte lyckas med att ansluta till Yahoo. Kontrollera om det finns uppdateringar på %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2025
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2106
+#, c-format
+msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr "Du har försökt ignorera %s men användaren finns i din kompislista. Genom att klicka Ja tar du bort och blockerar kompisen."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2109
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "Ignorera kompis?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2181
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2185
+msgid "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please try logging into the Yahoo! website."
+msgstr "Ditt konto har låsts på grund av för många misslyckade inloggningsförsök. Försök att logga in på hemsidan för Yahoo!."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2192
+#, c-format
+msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
+msgstr "Okänt fel 52. Problemet borde lösas vid en återanslutning."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2196
+msgid "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+msgstr "Fel 1013. Det angivna användarnamnet är ogiltigt. Den vanligaste orsaken är att du har angett din e-postadress i stället för ditt Yahoo!-ID."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2202
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Okänt felnummer %d. En inloggning på Yahoo!s hemsida kan fixa detta."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2291
+#, c-format
+msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "Det går inte att lägga till kompis %s till gruppen %s i serverlistan för konto %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2294
+msgid "Unable to add buddy to server list"
+msgstr "Det går inte att lägga till kompisen i serverlistan"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2889
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3235
+msgid "Received unexpected HTTP response from server"
+msgstr "Oväntat HTTP-svar togs emot från servern"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3291
+#, c-format
+msgid "Lost connection with %s: %s"
+msgstr "Anslutningen förlorades till %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3316
+#, c-format
+msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
+msgstr "Det går inte att skapa en anslutning till %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3707
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4731
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Inte hemma"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3709
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4734
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Inte vid skrivbordet"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3711
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4737
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Inte på kontoret"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3715
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4743
+msgid "On Vacation"
+msgstr "På semester"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4749
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "Gått ut"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3819
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3851
+msgid "Not on server list"
+msgstr "Inte i serverlistan"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3868
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3946
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Verka vara ansluten"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3871
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3967
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "Verka vara permanent frånkopplad"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3889
+msgid "Presence"
+msgstr "Närvaro"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3952
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Verka vara frånkopplad"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3961
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "Verka inte vara permanent frånkopplad"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4020
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Anslut till chatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4026
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "Starta konferens"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4054
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Närvaroinställningar"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4059
+msgid "Start Doodling"
+msgstr "Starta kladda"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4198
+msgid "Select the ID you want to activate"
+msgstr "Välj det ID du vill aktivera"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4209
+msgid "Join whom in chat?"
+msgstr "Gå med vem in i chatten?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4225
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Aktivera ID..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4229
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "Gå med användare i chatt..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4234
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Öppna Inkorg"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4259
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4354
+msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
+msgstr "Det går inte att skicka SMS. Ingen mobiloperatör hittades."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4289
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4418
+msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
+msgstr "Det går inte att skicka SMS. Okänd mobiloperatör."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4409
+msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
+msgstr "Gör så att mobiloperatören skickar SMS:et."
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Skickade Doodle-förfrågan."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1251
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Det gick inte att ansluta."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1860
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Kan inte etablera filbeskrivning."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1760
+#, c-format
+msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
+msgstr "%s försöker skicka en grupp av %d filer till dig.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
+msgid "Write Error"
+msgstr "skrivfel"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Yahoo! Japan-profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Yahoo!-profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
+msgstr "Profiler märkta att innehålla vuxeninnehåll stöds ännu inte."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
+msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
+msgstr "Om du vill se denna profil måste du besöka länken i din webbläsare"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo!-ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobbyer"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
+msgid "Latest News"
+msgstr "Senaste nytt"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
+msgid "Home Page"
+msgstr "Hemsida"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Tuff länk 1"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Tuff länk 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Tuff länk 3"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
+msgid "Last Update"
+msgstr "Senast uppdaterad"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
+msgid "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
+msgstr "Profilen är angiven på ett språk eller i ett format som ännu inte stöds."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
+msgstr "Kan inte hämta användarens profil. Detta är antagligen ett temporärt fel på servern. Försök igen senare."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr "Kunde inte hämta användarens profil. Detta beror antagligen på att användaren inte finns, men ibland hittar inte Yahoo! en användares profil. Försök igen senare om du vet att användaren finns."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Användarens profil är tom."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:255
+#, c-format
+msgid "%s has declined to join."
+msgstr "%s har nekat att ansluta."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:478
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Kunde inte ansluta till chatt"
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:481
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Okänt rum"
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:484
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Kanske rummet är fullt"
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:487
+msgid "Not available"
+msgstr "Inte tillgänglig"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:491
+msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
+msgstr "Okänt fel. Du kanske behöver koppla från och vänta fem minuter innan du kan ansluta till chattrummet igen"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:574
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Du chattar nu i %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:763
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:764
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "De kanske inte är i någon chatt?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Det gick inte att hämta listan för rummet."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
+msgid "Voices"
+msgstr "Röster"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1549
+msgid "Webcams"
+msgstr "Webbkameror"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Anslutningsproblem"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1631
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Kan inte hämta rumlista."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1623
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Användarrum"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
+msgid "Connection problem with the YCHT server"
+msgstr "Anslutningsproblem till YCHT-server"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
+msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
+msgstr "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera kodningsinställningen för kontot.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "Kunde inte skicka till chatt %s,%s,%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Gömd eller inte inloggad"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr "<br>%s sedan %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
+msgid "Anyone"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Klass:"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Instans:"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Mottagare:"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "Försök att prenumerera på %s,%s,%s misslyckades"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+msgid "zlocate <nick>: Locate user"
+msgstr "zlocate <nick>: Lokalisera användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+msgid "zl <nick>: Locate user"
+msgstr "zl <nick>: Lokalisera användare"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "instance <instans>: Ange instansen att använda med denna klass"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "inst <instans>: Ange instansen att använda med denna klass"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
+msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "topic <instans>: Ange instansen att använda med denna klass"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
+msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Anslut till en ny chatt"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
+msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
+msgstr "zi <instance>: Skicka ett meddelande till <message,<i>instance</i>,*>"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
+msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
+msgstr "zci <class> <instance>: Skicka ett meddelande till <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr "zcir <class> <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande till <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
+msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+msgstr "zir <instance> <recipient>: Skicka ett meddelande till <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
+msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
+msgstr "zc <class>: Skicka ett meddelande till <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "Börja prenumerera igen"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr "Hämta prenumerationer från server"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Protokollinsticksprogrammet Zephyr"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Använd tzc"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
+msgid "tzc command"
+msgstr "tzc kommando"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr "Exportera till .anyone"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr "Exportera till .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr "Importera från .anyone"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr "Importera från .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+msgid "Realm"
+msgstr "Sfär"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exponering"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:951
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
+msgstr "Det går inte att tolka svaret från HTTP-proxyn: %s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:984 ../libpurple/proxy.c:1046
+#: ../libpurple/proxy.c:1075
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "HTTP-proxyanslutningsfel %d"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1071
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
+msgstr "Åtkomst nekad: HTTP-proxyservern tillåter inte tunnel på port %d"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1271
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Fel vid uppslagning av %s"
+
+#: ../libpurple/prpl.c:442
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Begär uppmärksamhet från %s..."
+
+#: ../libpurple/prpl.c:487
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s har begärt din uppmärksamhet!"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:597
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#: ../libpurple/request.h:1431 ../pidgin/gtkblist.c:597
+msgid "_No"
+msgstr "_Nej"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1451
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Acceptera"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Jag är inte här just nu"
+
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
+msgid "saved statuses"
+msgstr "Sparade statusvärden"
+
+#: ../libpurple/server.c:265
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s är nu känd som %s.\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s har bjudit in %s till chattrum %s\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/server.c:818
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "%s bjuder in %s till chattrum %s\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:822
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "Tacka ja till chattinbjudan?"
+
+#. Shortcut
+#: ../libpurple/smiley.c:411
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genväg"
+
+#: ../libpurple/smiley.c:412
+msgid "The text-shortcut for the smiley"
+msgstr "Textgenvägen för smileyn"
+
+#. Stored Image
+#: ../libpurple/smiley.c:418
+msgid "Stored Image"
+msgstr "Sparad bild"
+
+#: ../libpurple/smiley.c:419
+msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
+msgstr "Sparad bild. (Det får funka för tillfället.)"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:176
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL-anslutning misslyckades"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:178
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL_handskakning misslyckades"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:180
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr "SSL-motparten uppvisade ett ogiltig certifikat"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:183
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Okänt SSL-fel"
+
+#: ../libpurple/status.c:160
+msgid "Unset"
+msgstr "Inte inställt"
+
+#: ../libpurple/status.c:163 ../pidgin/gtkdocklet.c:558
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Stör inte"
+
+#: ../libpurple/status.c:166
+msgid "Extended away"
+msgstr "Utökad frånvaro"
+
+#: ../libpurple/status.c:168
+msgid "Listening to music"
+msgstr "Lyssnar på musik"
+
+#: ../libpurple/status.c:617
+#, c-format
+msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
+msgstr "%s (%s) har bytt status från %s till %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:629
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is now %s"
+msgstr "%s (%s) är nu %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:636
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no longer %s"
+msgstr "%s (%s) är inte längre %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s har blivit inaktiv"
+
+#: ../libpurple/status.c:1283
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s har blivit aktiv"
+
+#: ../libpurple/status.c:1349
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s har blivit inaktiv"
+
+#: ../libpurple/status.c:1351
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s har blivit aktiv"
+
+#.
+#. * This string determines how some dates are displayed. The default
+#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
+#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
+#. * followed by the date.
+#.
+#: ../libpurple/util.c:735
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libpurple/util.c:3411
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Beräknar..."
+
+#: ../libpurple/util.c:3414
+msgid "Unknown."
+msgstr "Okänd."
+
+#: ../libpurple/util.c:3440
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#: ../libpurple/util.c:3452
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagar"
+
+#: ../libpurple/util.c:3460
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d timme"
+msgstr[1] "%s, %d timmar"
+
+#: ../libpurple/util.c:3466
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d timme"
+msgstr[1] "%d timmar"
+
+#: ../libpurple/util.c:3474
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d minut"
+msgstr[1] "%s, %d minuter"
+
+#: ../libpurple/util.c:3480
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuter"
+
+#: ../libpurple/util.c:3758
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "Kunde inte öppna %s: Omdirigerad för många gånger"
+
+#: ../libpurple/util.c:3808 ../libpurple/util.c:4286
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Kan inte ansluta till %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3946
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
+msgstr "Ett fel inträffade vid läsning från %s: svaret var för långt (gränsen är %d bytes)"
+
+#: ../libpurple/util.c:4015
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
+msgstr "Kunde inte allokera tillräckligt mycket minne för att hålla innehållet från %s. Webbservern försöker kanske med något som kan skada systemet."
+
+#: ../libpurple/util.c:4050
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Fel vid läsning av från %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:4142
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:4173 ../libpurple/util.c:4203 ../libpurple/util.c:4268
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Det gick inte att ansluta till %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:5125
+#, c-format
+msgid " - %s"
+msgstr " - %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:5131
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#. 10053
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
+#, c-format
+msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+msgstr "Anslutningen avbröts av annan programvara på din dator."
+
+#. 10054
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
+#, c-format
+msgid "Remote host closed connection."
+msgstr "Motparten har stängt anslutningen."
+
+#. 10060
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
+#, c-format
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds."
+
+#. 10061
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
+#, c-format
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Anslutningen nekades."
+
+#. 10048
+#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
+#, c-format
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Adressen används redan"
+
+#: ../libpurple/xmlnode.c:818
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Det gick inte att läsa %s"
+
+#: ../libpurple/xmlnode.c:819
+#, c-format
+msgid "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "Ett fel inträffade vid läsning av %s. Filen har inte lästs in och den gamla filen är flyttad till %s~."
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Snabbmeddelandeklienten Pidgin"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Snabbmeddelandeklient"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr "Skicka snabbmeddelanden. Stöder AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo med fler"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Orienteringen på lådan."
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+msgid "Login Options"
+msgstr "Inloggningsalternativ"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:466
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Prot_okoll:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:481 ../pidgin/gtkaccount.c:1099
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Användarnamn:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:590
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "Kom ihåg lösenor_d"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:645
+msgid "User Options"
+msgstr "Användaralternativ"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:658
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Lokalt alias:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:662
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Notifieringar om ny _e-post"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:667
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Använd denna kompis_ikon för detta konto:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:799
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vancerat"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:977
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Använd GNOME proxyinställningar"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:978
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Använd globala proxyinställningar"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:984
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Ingen proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:990
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:996
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1008 ../pidgin/gtkprefs.c:2070
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Använd miljöinställningar"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Om du tittar riktigt nära"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1050
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "kan du se fjärilarna para sig"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1078
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "Proxy_typ:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1087 ../pidgin/gtkprefs.c:2086
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Värd:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1091 ../pidgin/gtkprefs.c:1825
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1108 ../pidgin/gtkprefs.c:2138
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Lö_senord:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1237
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Kan inte spara nytt konto"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1238
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Ett konto finns redan med de angivna uppgifterna."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1506
+msgid "Add Account"
+msgstr "Lägg till konto"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1523
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Grundläggande"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1531
+msgid "Create _this new account on the server"
+msgstr "Skapa detta _nya kontot på servern"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1548
+msgid "P_roxy"
+msgstr "P_roxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1938 ../pidgin/gtkplugin.c:763
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:331
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1966
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2167
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Välkommen till %s!</span>\n"
+"\n"
+"Du har inga konfigurerade snabbmeddelandekonton. Om du vill ansluta till %s så trycker du på knappen <b>Lägg till</b> nedan och konfigurerar ditt första konto. Om du vill att %s ska ansluta till fler konton trycker du på <b>Lägg till</b> igen och konfigurerar alla konton.\n"
+"\n"
+"Du kan återgå till det här fönstret och lägga till, ändra eller ta bort konton från <b>Konton->Hantera konton</b> i kompislistans fönster"
+
+#. Buddy List
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
+msgid "The background color for the buddy list"
+msgstr "Bakgrundsfärg för kompislistan"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
+msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
+msgstr "Layout för ikoner, namn och status i kompislistan"
+
+#. Group
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
+msgid "Expanded Background Color"
+msgstr "Expanderad bakgrundsfärg"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
+msgid "The background color of an expanded group"
+msgstr "Bakgrundsfärg för en expanderad grupp"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
+msgid "Expanded Text"
+msgstr "Expanderad text"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
+msgid "The text information for when a group is expanded"
+msgstr "Textinformation för expanderade grupper"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
+msgid "Collapsed Background Color"
+msgstr "Dold bakgrundsfärg"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
+msgid "The background color of a collapsed group"
+msgstr "Bakgrundfärg för en dold grupp"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list group when in its collapsed state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
+msgid "Collapsed Text"
+msgstr "Dold text"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
+msgid "The text information for when a group is collapsed"
+msgstr "Textinformation för dolda grupper"
+
+#. Buddy
+#. Note to translators: These two strings refer to the background color
+#. of a buddy list contact or chat room
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
+msgid "Contact/Chat Background Color"
+msgstr "Bakgrundsfärg för kontakt/chatt"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
+msgid "The background color of a contact or chat"
+msgstr "Bakgrundsfärg för en kontakt eller chatt"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list contact when in its expanded state
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
+msgid "Contact Text"
+msgstr "Kontakttext"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
+msgid "The text information for when a contact is expanded"
+msgstr "Textinformation för en expanderad kontakt"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is online
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
+msgid "Online Text"
+msgstr "Onlinetext"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
+msgid "The text information for when a buddy is online"
+msgstr "Textinformation för kompisar som är online"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is away
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
+msgid "Away Text"
+msgstr "Frånvarotext"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
+msgid "The text information for when a buddy is away"
+msgstr "Textinformation för kompisar som är borta"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is offline
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
+msgid "Offline Text"
+msgstr "Offlinetext"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
+msgid "The text information for when a buddy is offline"
+msgstr "Textinformation för kompisar som är offline"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when it is idle
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
+msgid "Idle Text"
+msgstr "Inaktivtext"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
+msgid "The text information for when a buddy is idle"
+msgstr "Textinformation för inaktiva kompisar"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
+msgid "Message Text"
+msgstr "Meddelandetext"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
+msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
+msgstr "Textinformation för kompisar som har olästa meddelanden"
+
+#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
+#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
+msgid "Message (Nick Said) Text"
+msgstr "Meddelandetext (sagt av smeknamn)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
+msgid "The text information for when a chat has an unread message that mentions your nickname"
+msgstr "Textinformation för chattar med olästa meddelanden där ditt namn är nämnt"
+
+#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
+msgid "The text information for a buddy's status"
+msgstr "Textinformation för en kompis status"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:594
+#, c-format
+msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
+msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
+msgstr[0] "Du har för tillfället %d kontakt vid namn %s. Vill du slå ihop dem?"
+msgstr[1] "Du har för tillfället %d kontakter vid namn %s. Vill du slå ihop dem?"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:595
+msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
+msgstr "Slår du ihop dessa kontakter innebär det att de kommer dela på en post på din kompislista och använda ett konversationsfönster. Du kan separera dem igen genom att välja 'Expandera' från kontaktens kontextmeny"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:741
+msgid "Please update the necessary fields."
+msgstr "Uppdatera de nödvändiga fälten."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1054
+msgid "A_ccount"
+msgstr "_Konto"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175
+msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
+msgstr "Ange information om chatten du vill ansluta till.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1180
+msgid "Room _List"
+msgstr "Rum_lista"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1454 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blockera"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1454
+msgid "Un_block"
+msgstr "A_vblockera"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1497
+msgid "Move to"
+msgstr "Flytta till"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1536
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Hämta _info"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1539 ../pidgin/pidginstock.c:106
+msgid "I_M"
+msgstr "_Meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1548
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Ljudsamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1553
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr "Ljud-/_videosamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1557
+msgid "_Video Call"
+msgstr "_Videosamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1569
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Skicka fil..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1576
+msgid "Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "Lägg till kom_pisnotifiering..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1581 ../pidgin/gtkblist.c:1585
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1803 ../pidgin/gtkblist.c:1830
+msgid "View _Log"
+msgstr "Visa _logg"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1591 ../pidgin/gtkblist.c:1775
+msgid "Hide When Offline"
+msgstr "Dölj vid offline"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1591 ../pidgin/gtkblist.c:1775
+msgid "Show When Offline"
+msgstr "Visa vid offline"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1605 ../pidgin/gtkblist.c:1614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1813 ../pidgin/gtkblist.c:1836
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1608 ../pidgin/gtkblist.c:1616
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1815 ../pidgin/gtkblist.c:1838
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1745
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr "Välj egen ikon"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1749 ../pidgin/gtkconv.c:3015
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Ta bort egen ikon"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1763
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr "_Lägg till kompis..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1766
+msgid "Add C_hat..."
+msgstr "Lägg till c_hatt..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1769
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "T_a bort grupp"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1771
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Byt namn"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1797 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:597 ../pidgin/pidginstock.c:104
+msgid "_Join"
+msgstr "_Anslut"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1799
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Anslut automatiskt"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1801
+msgid "Persistent"
+msgstr "Ihållande"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1811
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr "_Redigera inställningar..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1845 ../pidgin/gtkblist.c:1870
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Dra ihop"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1875
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Expandera"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2129 ../pidgin/gtkblist.c:2141
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5941 ../pidgin/gtkblist.c:5954
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Verktyg/Stäng av ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2601 ../pidgin/gtkconv.c:5205
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
+msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan lägga till den kompisen."
+
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2987
+msgid "Unknown node type"
+msgstr "Okänd nodtyp"
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Kompisar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3443
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3444
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Kompisar/Hämta användar_info..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Kompisar/Visa användar_logg..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
+msgid "/Buddies/Sh_ow"
+msgstr "/Kompisar/_Visa"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3449
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Kompisar/Visa/_Frånkopplade kompisar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Kompisar/Visa/_Tomma grupper"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Kompisar/Visa/_Kompisdetaljer"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Kompisar/Visa/Frånvaro_tid"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Kompisar/Visa/_Protokollikoner"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Kompisar/_Sortera kompisar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3456
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Kompisar/Lägg till c_hatt..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3458
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Kompisar/_Avsluta"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3463
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Konton"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3464 ../pidgin/gtkblist.c:7929
+msgid "/Accounts/Manage Accounts"
+msgstr "/Konton/Hantera konton"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3467
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Verktyg"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3468
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Verktyg/Kom_pisnotifieringar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Verktyg/_Certifikat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Verktyg/Egna smile_ys"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3471
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Verktyg/Insticksmodu_ler"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Verktyg/In_ställningar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Verktyg/_Spärrlista"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3475
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Verktyg/_Filöverföringar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3476
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Verktyg/R_umslista"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3477
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Verktyg/Visa _systemlogg"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Verktyg/Stäng av _ljud"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3481
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3482
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Hjälp/Online_hjälp"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3483
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3485 ../pidgin/gtkblist.c:3487
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Hjälp/_Om"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3520
+#, c-format
+msgid "<b>Account:</b> %s"
+msgstr "<b>Konto:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3539
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Occupants:</b> %d"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Användare:</b> %d"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Topic:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Ämne:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3545
+msgid "(no topic set)"
+msgstr "(Inget ämne är angett)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3626
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Kompisalias"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3655
+msgid "Logged In"
+msgstr "Inloggad"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3701
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Senast sedd"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3722
+msgid "Spooky"
+msgstr "Skrämmande"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3724
+msgid "Awesome"
+msgstr "Fantastisk"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3726
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Rockar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3757
+msgid "Total Buddies"
+msgstr "Totalt antal kompisar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4135
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Inaktiv %dd %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4137
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Inaktiv %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4139
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Inaktiv %dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4328
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Kompisar/Nytt snabbmeddelande..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4329 ../pidgin/gtkblist.c:4362
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4330
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Kompisar/Hämta användarinfo..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Kompisar/Lägg till kompis..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4332 ../pidgin/gtkblist.c:4365
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Kompisar/Lägg till chatt..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4333
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Kompisar/Lägg till grupp..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4368
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Verktyg/_Spärrlista"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4371
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Verktyg/Rumlista"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4503 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d oläst meddelande från %s\n"
+msgstr[1] "%d olästa meddelande från %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4673
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuell"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4676
+msgid "By status"
+msgstr "Efter status"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4677
+msgid "By recent log activity"
+msgstr "Efter senaste inträffade aktivitet i loggen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5029
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s har kopplats från"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5031
+#, c-format
+msgid "%s disabled"
+msgstr "%s har inaktiverats"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5035
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Anslut igen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5035 ../pidgin/gtkblist.c:5137
+msgid "Re-enable"
+msgstr "Återaktivera"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5048
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr "SSL - Vanliga frågor och svar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5135
+msgid "Welcome back!"
+msgstr "Välkommen tillbaka"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5171
+#, c-format
+msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
+msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
+msgstr[0] "%d konto inaktiverades eftersom du anslöt till kontot från en annan dator."
+msgstr[1] "%d konton inaktiverades eftersom du anslöt till kontona från en annan dator."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5452
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Användarnamn:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5459
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Lösenord:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5470
+msgid "_Login"
+msgstr "_Logga in"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5744
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Konton"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5758
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Välkommen till %s!</span>\n"
+"\n"
+"Du har inga konton aktiverade. Aktivera dina IM-konton från fönstret <b>Konton</b> vid <b>Konton->Hantera konton</b>. Så snart du har aktiverat dina konton kommer du kunna logga in, välja en status och prata med dina vänner."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5935
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Kompisar/Visa/Frånkopplade kompisar"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5938
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Kompisar/Visa/Tomma grupper"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5944
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Kompisar/Visa/Kompisdetaljer"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5947
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Kompisar/Visa/Frånvarotid"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5950
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Kompisar/Visa/Protokollikoner"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7006
+msgid "Add a buddy.\n"
+msgstr "Lägg till kompis.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7021
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr "Kompisens _användarnamn:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7038
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr "(Frivilligt) A_lias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7049
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr "Lägg till kompisen i _grupp:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7151
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Protokollet stödjer inte chattrum."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7167
+msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
+msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som erbjuder chatt."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7176
+msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "Ange information och alias för den chatt som du vill lägga till i din kompislista.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7197
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7204
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupp:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7208
+msgid "Auto_join when account connects."
+msgstr "_Gå med automatiskt när kontot ansluter."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7209
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgstr "Va_r kvar i chattfönster efter att det stängts."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7232
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Ange namnet på den grupp som du vill lägga till."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7943
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Aktivera konto"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:7948
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Konton/Aktivera Konto"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8001
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Konton/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8022
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Ändra konto"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8034 ../pidgin/gtkconv.c:3430
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1840
+msgid "No actions available"
+msgstr "Inga åtgärder är tillgängliga"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8041
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Inaktivera"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8059
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Verktyg"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:8130
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Kompisar/Sortera kompisar"
+
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+msgid "Type the host name for this certificate."
+msgstr "Ange värdnamnet för certifikatet."
+
+#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:539
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "SSL-servrar"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:509
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Okänt kommando."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:793 ../pidgin/gtkconv.c:820
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Den kompisen använder inte samma protokoll som denna chatt."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:814
+msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "Du är för tillfället inte inloggad med något konto som kan bjuda in den kompisen."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:868
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Bjud in kompis till chattrum"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:919
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Kompis:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Meddelande:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1003
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Konversation med %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1041
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Spara konversation"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1187 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:741
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1213 ../pidgin/gtkdebug.c:195
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Sök efter:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1751
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Sluta ignorera"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1754
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1774
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Hämta frånvaromeddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1797
+msgid "Last Said"
+msgstr "Senast sagt"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2833
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Spara ikon"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2986
+msgid "Animate"
+msgstr "Animera"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Dölj ikon"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Spara ikon som..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Välj egen ikon..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
+msgid "Change Size"
+msgstr "Ändra storlek"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
+msgid "Show All"
+msgstr "Visa Alla"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3156
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Konversation"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3158
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Konversation/Nytt snabb_meddelande..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
+msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
+msgstr "/Konversation/Anslut till en _chatt..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3165
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Konversation/_Sök..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Konversation/Visa _Logg"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Konversation/_Spara som..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Konversation/_Rensa tillbakablick"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Konversation/M_edia"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3177
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Konversation/Media/_Ljudsamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3179
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Konversation/Media/_Videosamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Konversation/Media/Ljud\\/Video_samtal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Konversation/S_kicka fil..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Konversation/Lägg till Kom_pisnotifiering..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3188
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Konversation/_Hämta information"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Konversation/_Bjud in..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Konversation/_Mer"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3196
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Konversation/Al_ias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Konversation/_Blockera"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3200
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Konversation/_Avblockera..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Konversation/_Lägg till..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Konversation/_Ta bort..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Konversation/Infoga län_k..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3211
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Konversation/Infoga _bild..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Konversation/_Stäng"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3221
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Alternativ"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3225
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Alternativ/Visa forma_teringsverktyg"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Alternativ/Visa tidsstä_mplar"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3418
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Konversation/Mer"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3474
+msgid "/Options"
+msgstr "/Alternativ"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3510 ../pidgin/gtkconv.c:3542
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Konversation"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3550
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Konversation/Visa logg"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3555
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Konversation/Media/Ljudsamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3558
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Konversation/Media/Videosamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3561
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Konversation/Media/Ljud\\/Videosamtal"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3568
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Konversation/Skicka fil..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3572
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Konversation/Lägg till kompisnotifiering..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3578
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Konversation/Hämta information"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3582
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Konversation/Bjud in..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3588
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Konversation/Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3592
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Konversation/Blockera..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3596
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Konversation/Avblockera..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3600
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Konversation/Lägg till..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3604
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Konversation/Ta bort..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3610
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Konversation/Infoga länk..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3614
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Konversation/Infoga bild..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3620
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3623
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3636
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Alternativ/Visa formateringsverktyg"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3639
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Alternativ/Visa tidsstämplar"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3717
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Användaren skriver..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3791
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s has stopped typing"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s har slutat skriva"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3970 ../pidgin/gtkconv.c:8682
+msgid "S_end To"
+msgstr "S_kicka till"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4649 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
+msgid "_Send"
+msgstr "_Skicka"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4818
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 personer i rummet"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6159 ../pidgin/gtkconv.c:6292
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d person är i rummet"
+msgstr[1] "%d personer är i rummet"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6840 ../pidgin/gtkstatusbox.c:717
+msgid "Typing"
+msgstr "Skriver"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6844
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Slutade skriva"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6847
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Smeknamn nämnt"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6850
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Olästa meddelanden"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6856
+msgid "New Event"
+msgstr "Ny händelse"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8153
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Rensar alla konversationers tillbakablickar."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8355
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Bekräfta stängning"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8387
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Du har olästa meddelanden. Är du säker på att du vill stänga fönstret?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9023
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Stäng andra flikar"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9029
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Stäng alla flikar"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9037
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Lossa denna flik"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9043
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Stäng denna flik"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9589
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Stäng konversation"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10201
+msgid "Last created window"
+msgstr "Senast skapade fönster"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10203
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Separera IM- och chattfönster"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10205 ../pidgin/gtkprefs.c:1979
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10207
+msgid "By group"
+msgstr "Efter grupp"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:10209
+msgid "By account"
+msgstr "Efter konto"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Spara felsökningslogg"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Markera träffar"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "_Endast ikon"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_Endast text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Både ikon och text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Högerklicka för fler alternativ."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Level "
+msgstr "Nivå"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Välj felsökningsfiltrets nivå."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "All"
+msgstr "alla"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+msgid "Error "
+msgstr "Fel"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Allvarligt fel"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+msgid "bug master"
+msgstr "felsökningsansvarig"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+msgid "artist"
+msgstr "artist"
+
+#. feel free to not translate this
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:96
+msgid "voice and video"
+msgstr "röst och video"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+msgid "support"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100 ../pidgin/gtkdialogs.c:122
+msgid "webmaster"
+msgstr "webbansvarig"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior Contributor/Kvalitetsgranskning"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
+msgid "win32 port"
+msgstr "win32-port"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119 ../pidgin/gtkdialogs.c:120
+msgid "maintainer"
+msgstr "underhållare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "libfaim-underhållare"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hackare och fyllechaffis [lat typ]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
+msgid "support/QA"
+msgstr "support/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+msgid "XMPP"
+msgstr "XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
+msgid "original author"
+msgstr "ursprunglig upphovsman"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+msgid "lead developer"
+msgstr "utvecklingsledare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "Vitryska (latinskt)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valencianska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekisk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australiensisk engelska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadensiskt engelska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "British English"
+msgstr "Brittisk engelska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estniska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+msgid "Irish"
+msgstr "Iriska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiciska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Gujarati Språkteam"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeniska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Ubuntu georgiska översättare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Kannada översättningsteam"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:280
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287 ../pidgin/gtkdialogs.c:288
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Bokmål norska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Holländska, flamländska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Nynorska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+msgid "Occitan"
+msgstr "Langue d´oc"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289 ../pidgin/gtkdialogs.c:290
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:291 ../pidgin/gtkdialogs.c:292
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:294
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singalesiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:303
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugo"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkisk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "Ukranian"
+msgstr "Ukrainska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh och Gnome-Vi Teamet"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:306
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:307
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Förenklad kinesiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Hong Kong (Kina)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:308
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Traditionell kinesiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhariska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282 ../pidgin/gtkdialogs.c:283
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauiska"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:426
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462
+#, c-format
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s är en grafisk modulär meddelandeklient baserad på libpurple som kan ansluta till AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu och QQ samtidigt. Det är skrivet för GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera programmet enligt GPL (version 2 eller senare). En kopia av GPL finns i filen 'COPYING' som medföljer %s. %s är kopieringsskyddad av dess bidragsgivare. Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista över bidragsgivare. Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477
+#, c-format
+msgid "FAQ:</FONT> http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr "Vanliga frågor och svar:</FONT> http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481
+#, c-format
+msgid "Help from other Pidgin users:</font> support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
+msgstr "Hjälp från andra Pidginanvändare:</font> support@pidgin.im</a><br/>Det här är en <b>offentlig</b> distributionslista! (http://pidgin.im/pipermail/support/\">arkiv</a>)<br/>Vi kan inte hjälpa till med protokoll eller pluginprogram från tredje parter!<br/>Huvudspråket är <b>engelska</b>. Du får göra inlägg på andra språk men svaren kan vara till mindre hjälp.<br/><br/>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:489
+#, c-format
+msgid "IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "IRC:</FONT> #pidgin på irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:491
+#, c-format
+msgid "XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+msgstr "XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Aktuella utvecklare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Galna programfixskrivare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:508
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Före detta utvecklare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:514
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Före detta galna programfixskrivare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Nuvarande översättare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:526
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Före detta översättare"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Felsökningsinformation"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:978
+msgid "_Name"
+msgstr "_Namn"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:763 ../pidgin/gtkdialogs.c:902
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:983
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:910
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Hämta användarinformation"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912
+msgid "Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view."
+msgstr "Ange användarnamnet eller aliaset för den person vars information du vill visa."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002
+msgid "View User Log"
+msgstr "Visa användarlogg"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Kontaktalias"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Ange ett alias för denna kontakt."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Ange ett alias för %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1049
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Kompisalias"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Chattalias"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Ange ett alias för denna chatt."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr[0] "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d annan kompis från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+msgstr[1] "Du håller på att ta bort kontakten som innehåller %s och %d andra kompisar från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Ta bort kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "Ta bo_rt kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
+#, c-format
+msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
+msgstr "Du håller på att slå ihop gruppen %s med gruppen %s. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Slå ihop grupper"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Slå ihop grupper"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Ta bort grupp"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1218
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "Ta _bort grupp"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1251
+#, c-format
+msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Ta bort kompis"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "Ta bo_rt kompis"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1278
+#, c-format
+msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
+msgstr "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Ta bort chatt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1284
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "Ta bort c_hatt"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Högerklicka för fler olästa meddelanden...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
+msgid "_Change Status"
+msgstr "_Ändra status"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
+msgid "Show Buddy _List"
+msgstr "Visa kompis_listan"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
+msgid "_Unread Messages"
+msgstr "_Olästa meddelanden"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
+msgid "New _Message..."
+msgstr "Nytt _meddelande..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Konton"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Instickspr_ogram"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "In_ställningar"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
+msgid "Mute _Sounds"
+msgstr "_Stäng av ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
+msgid "_Blink on New Message"
+msgstr "_Blinka vid nya meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:152
+msgid "Not started"
+msgstr "Inte startad"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:274
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Tar emot som:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:276
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Tar emot från:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:280
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Skickar till:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:282
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Skickar som:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:488 ../pidgin/gtkutils.c:3608
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Det finns ingen applikation konfigurerad att öppna den här typen av fil."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:493 ../pidgin/gtkutils.c:3613
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle öppnas."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:530 ../pidgin/gtkutils.c:3648
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Fel vid körning av %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539 ../pidgin/gtkutils.c:3656
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Fel vid körning av %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:540 ../pidgin/gtkutils.c:3657
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Processen gav felkod %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:677
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:678
+msgid "Local File:"
+msgstr "Lokal fil:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:680
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:681
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Tid som gått:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:682
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Återstående tid:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:767
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Stäng detta _fönster då alla överföringar är klara"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:777
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Rensa bort färdiga överföringar"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:786
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Detaljerad filöverföringsinformation"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:962
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Klistra in som ren _text"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:979 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1334
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "_Rensa formatering"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:987
+msgid "Disable _smileys in selected text"
+msgstr "Avaktivera _smileys i markerad text"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Färg på länkar"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Färg som länkar ska ha."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1584
+msgid "Hyperlink visited color"
+msgstr "Färg på besökta hyperlänkar"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1585
+msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
+msgstr "Färg för länkar efter att de har besökts (eller aktiverats)."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1588
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Färg på utpekade länkar"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Färg som länkar ska ha när musmarkören är ovanför dem."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1592 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+msgid "Sent Message Name Color"
+msgstr "Färg på namn i skickade meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
+msgid "Color to draw the name of a message you sent."
+msgstr "Färg för att skriva namnet på ett meddelande du sänt."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
+msgid "Received Message Name Color"
+msgstr "Färg på namn i mottagna meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+msgid "Color to draw the name of a message you received."
+msgstr "Färg för att skriva namnet på ett meddelande du har tagit emot."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1600
+msgid "\"Attention\" Name Color"
+msgstr "Färg på namn för Uppmärksam"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601
+msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
+msgstr "Färg för att skriva på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller ditt namn."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
+msgid "Action Message Name Color"
+msgstr "Färg på namn i åtgärdsmeddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605
+msgid "Color to draw the name of an action message."
+msgstr "Färg för att skriva namnet i ett åtgärdsmeddelande."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
+msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
+msgstr "Färg på namn i viskat åtgärdsmeddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
+msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
+msgstr "Färg för namn i ett viskat åtgärdsmeddelande."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612
+msgid "Whisper Message Name Color"
+msgstr "Färg på namn för viskat meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1613
+msgid "Color to draw the name of a whispered message."
+msgstr "Färg för namn i ett viskat meddelande."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622
+msgid "Typing notification color"
+msgstr "Färg på notifiering"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623
+msgid "The color to use for the typing notification"
+msgstr "Färg för skrivna meddelanden"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1626
+msgid "Typing notification font"
+msgstr "Typsnitt för skriftnotifiering"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627
+msgid "The font to use for the typing notification"
+msgstr "Typsnittet använt för skrivnotifieringen"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1630 ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
+msgid "Enable typing notification"
+msgstr "Aktivera skriftnotifiering"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3757
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Okänd filtyp</span>\n"
+"\n"
+"Använder PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3760
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Okänd filtyp\n"
+"\n"
+"Använder PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3792
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Fel när bild sparades</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3795
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel när bild sparades\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3880 ../pidgin/gtkimhtml.c:3892
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spara bild"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3937
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Spara bild..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3947
+msgid "_Add Custom Smiley..."
+msgstr "Lägg till egen smiley..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:173 ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
+msgid "Select Font"
+msgstr "Välj typsnitt"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:253
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Välj textfärg"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:333
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beskrivning"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433
+msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
+msgstr "Ange URL:en och en beskrivning av länken du vill infoga. Beskrivningen är inte obligatorisk."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Ange URL för länken du vill infoga."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:442 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Infoga länk"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1402
+msgid "_Insert"
+msgstr "I_nfoga"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Det gick inte att lagra bilden: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:553 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:563
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Infoga bild"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:692
+#, c-format
+msgid ""
+"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Denna smileyn är avaktiverad eftersom en egendefinierad smiley redan existerar för denna genväg:\n"
+" %s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:823
+msgid "Smile!"
+msgstr "Le!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:838
+msgid "_Manage custom smileys"
+msgstr "Hantera egna s_mileys"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:875
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Detta tema har inga tillgängliga smileys."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:981 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1359
+msgid "_Font"
+msgstr "Typ_snitt"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+msgid "Group Items"
+msgstr "Gruppobjekt"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Avgruppera föremål"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228 ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
+msgid "Underline"
+msgstr "Understruken"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Genomstruket"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1231
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Öka Typsnittsstorlek"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Minska Typsnittsstorlek"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
+msgid "Font Face"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1235
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Förgrundsfärg"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Återställ formatering"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1240
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "Infoga IM-bild"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1243
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Infoga smiley"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1319
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Fet</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1320
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Kursiv</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1321
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Understruken</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1322
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>Genomstruket</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1323
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>S_törre</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1325
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1327
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Mindre</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1331
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Typsnitt"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1332
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Förgrundsf_ärg"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1333
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "Bakgrun_dsfärg"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1410
+msgid "_Image"
+msgstr "_Bild"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1416
+msgid "_Link"
+msgstr "_Länk"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Horisontell linje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1444
+msgid "_Smile!"
+msgstr "_Smile!"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:245
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr "Borttagning av logg misslyckades"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:246
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr "Undersök rättigheter och försök igen."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
+msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort historiken över konversationerna med %s som påbörjades vid %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
+msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort historiken över konversationer i %s som påbörjades vid %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+msgstr "Vill du permanent ta bort systemloggen som påbörjades vid %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:323
+msgid "Delete Log?"
+msgstr "Vill du ta bort loggen?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:334
+msgid "Delete Log..."
+msgstr "Ta bort logg..."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:454
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversation i %s på %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:457
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversation med %s på %s</span>"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:585
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Bläddra bland loggkataloger"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:442
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Försök med '%s -h' för mer information.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [ALTERNATIV]...\n"
+"\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:448
+msgid "DIR"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:448
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr "Använd KATALOG för konfigurationsfiler"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:450
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr "skriv felsökningsmeddelanden till stdout"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:452
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr "tvinga anslutning, oavsett nätverksstatus"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:454
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "visa den här hjälptexten och avsluta"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:456
+msgid "allow multiple instances"
+msgstr "tillåt flera instanser"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:458
+msgid "don't automatically login"
+msgstr "anslut inte automatiskt"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:460
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:461
+msgid ""
+"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
+" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
+" Without this only the first account will be enabled)."
+msgstr ""
+"aktivera valda konton (det valfria argumentet NAMN\n"
+" anger en kommaseparerad lista med konton.\n"
+" Utan listan aktiveras endast det första kontot)."
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:468
+msgid "X display to use"
+msgstr "X-display som ska användas"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:471
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr "visa nuvarande version och avsluta"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+msgstr ""
+"%s %s har råkat ut för ett segmenteringsfel och försökte\n"
+"dumpa en kärnfil.\n"
+"Detta är ett programvarufel och beror inte på något du har gjort.\n"
+"\n"
+"Om du kan återskapa problemet får du gärna meddela utvecklarna\n"
+"genom att rapportera felet vid:\n"
+"%ssimpleticket\n"
+"\n"
+"Berätta vad du gjorde vid tillfället och posta en bakåtspårning\n"
+"från kärnfilen. Om du inte vet hur du skapar en bakåtspårning\n"
+"kan du läsa instruktionen på\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:880
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr "Avslutar på grund av att en annan libpurple-klient redan körs.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:271
+msgid "/_Media"
+msgstr "/_Media"
+
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:272
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr "/Media/_Lägg på"
+
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:501
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr "%s vill starta en ljud-/videosession med dig."
+
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:507
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr "%s vill starta en videosession med dig."
+
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:513
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Inkommande samtal"
+
+#: ../pidgin/gtkmedia.c:712 ../pidgin/pidginstock.c:112
+msgid "_Pause"
+msgstr "P_ausa"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:757
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande."
+msgstr[1] "%s har %d nya meddelanden."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:786
+#, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Du har %d nytt e-post.</b>"
+msgstr[1] "<b>Du har %d nya e-post.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1219
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Kommandot för webbläsaren %s är ogiltigt."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1221 ../pidgin/gtknotify.c:1233
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1246 ../pidgin/gtknotify.c:1383
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Det gick inte att öppna URL:en"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1231 ../pidgin/gtknotify.c:1244
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid körning av %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1384
+msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1450
+msgid "No message"
+msgstr "Inget meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1534
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Öppna alla meddelanden"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1564
+msgid "You have mail!</span>"
+msgstr "Du har ny e-post!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1567
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Nya kompisnotifieringar"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Avfärda"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1624
+msgid "You have pounced!</span>"
+msgstr "Du har notifierat!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Följande insticksprogram kommer att stoppas."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Multibla insticksprogram kommer att laddas ur."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Ladda ur insticksprogram"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr "Det gick inte att stoppa insticksprogrammet"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
+msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
+msgstr "Instickprogrammet kunde inte stoppas, men det kommer att vara inaktiverad nästan uppstart."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"Fel: %s\n"
+"Sök efter en uppdatering för insticksprogrammet på dess hemsida.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
+msgid "Author"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr "<b>Skrivet av:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:693
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr "<b>Webbplats:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:702
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Filnamn:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:730
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Konfigurera Insticksmod_uler"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:798
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Information om insticksprogram</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
+msgid "Select a file"
+msgstr "Välj en fil"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Ändra kompisnotifiering"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:553
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Notifiera vem"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 ../pidgin/gtkroomlist.c:550
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:645
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:580
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "K_ompisnamn:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Ansluter"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_Kopplar ifrån"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Blir _frånvarande"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_Återvänder från frånvaro"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Blir _inaktiv"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "_Är inte längre inaktiv"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Börjar _skriva"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Pa_usar under skrivning"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Slutar s_kriva"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Skickar ett _meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "_Öppna ett snabbmeddelandefönster"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Visa en _rapport"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Skicka ett _meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "K_ör ett kommando"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Spela upp ett _ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:689
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "Bläddr_a..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Blä_ddra..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 ../pidgin/gtkprefs.c:2609
+msgid "Pre_view"
+msgstr "För_handsgranska"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:834
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "A_ttackera enbart då min status är frånvarande"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
+msgid "_Recurring"
+msgstr "Åte_rkommande"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Notifiera mål"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+msgid "Started typing"
+msgstr "Började skriva"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "Pausade i skrivandet"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+msgid "Signed on"
+msgstr "Anslöt"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "Återkom från inaktivitet"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Återkom från frånvaro"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Slutade skriva"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+msgid "Signed off"
+msgstr "Loggade ut"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+msgid "Became idle"
+msgstr "Blev inaktiv"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+msgid "Went away"
+msgstr "Försvann"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Skicka ett meddelande"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Okänd... Var snäll och rapportera detta!"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:366
+msgid "(Custom)"
+msgstr "(Egen)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:431 ../pidgin/gtkprefs.c:551 ../pidgin/gtkprefs.c:559
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Penguin Pimps"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:432
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr "Standardljudtema (Pidgin)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr "Standardtema för kompislistan (Pidgin)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:560
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr "Standardtema för statusikoner (Pidgin)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:699 ../pidgin/gtkprefs.c:707
+msgid "Theme failed to unpack."
+msgstr "Temat kunde inte packas upp."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:748 ../pidgin/gtkprefs.c:789
+msgid "Theme failed to load."
+msgstr "Temat kunde inte läsas in."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:792
+msgid "Theme failed to copy."
+msgstr "Temat kunde inte kopieras."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
+msgid "Theme Selections"
+msgstr "Temaval"
+
+#. Instructions
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1069
+msgid ""
+"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
+"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"I listan nedan väljer du vilket tema du vill använda.\n"
+"Du installerar nya teman genom att dra och släppa dem i temalistan."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
+msgid "Buddy List Theme:"
+msgstr "Tema för kompislista:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+msgid "Status Icon Theme:"
+msgstr "Tema för statusikoner:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Ljudtema:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1136
+msgid "Smiley Theme:"
+msgstr "Tema för smileys:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1322
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1342
+msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
+msgstr "_Stäng konversationsfönster med Escape-knappen"
+
+#. System Tray
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Systemfält"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "Vi_sa systemfältsikon:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Vid olästa meddelanden"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1382
+msgid "Conversation Window"
+msgstr "Konversationsfönster"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1383
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Dölj nya IM-konversationer:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1386 ../pidgin/gtkprefs.c:2696
+msgid "When away"
+msgstr "Vid frånvaro"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "_Minimera nya konversationsfönstret"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1397
+msgid "Tabs"
+msgstr "Flikar"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "_Visa stängningsknapp på flikar"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Placering:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418
+msgid "Top"
+msgstr "Övre"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1419
+msgid "Bottom"
+msgstr "Övre"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1420
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1421
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Vertikalt till vänster"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Vertikalt till höger"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "_Nya konversationer:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Visa _formaterade inkommande meddelanden"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr "Stäng snabbmeddelanden direkt då fliken stängs"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Visa _detaljerad information"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Aktivera _animering av kompisikoner"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1502
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1505
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Markera felstavade ord"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Använd mjuk rullning"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "B_linka med fönstret när meddelanden tagits emot"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1516
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr "Minsta höjd i rader på inmatningsfältet:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1524
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1526
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Använd typsnitt från _tema"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1537
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "Konversations_typsnitt:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1547
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Standardformatering"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1565
+msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
+msgstr "Så här kommer texten i ditt utgående meddelande att se ut när du använder ett protokoll som stödjer formatering."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1667
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr "Kan inte starta konfigurationsprogrammet för proxy."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1680
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr "Kan inte starta konfigurationsprogrammet för webbläsaren"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#, c-format
+msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
+msgstr "Använd _automatiskt upptäckt IP-adress: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-server:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
+msgid "Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "Exempel: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Publik _IP-adress:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1782
+msgid "Ports"
+msgstr "Portar"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr "_Aktivera automatisk router port-forwarding"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1790
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
+msgstr "Ange _manuellt vilken portserie som ska användas:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Start:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800
+msgid "_End:"
+msgstr "S_lut:"
+
+#. TURN server
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr "Förmedlingsserver (TURN)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822
+msgid "_TURN server:"
+msgstr "_TURN-server:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+msgid "Use_rname:"
+msgstr "Använda_rnamn:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "SeaMonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
+msgid "Desktop Default"
+msgstr "Skrivbordets förval"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1866
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME (standard)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuellt"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Val av webbläsare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
+msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
+msgstr "Webbläsarinställningarna konfigureras i inställningarna för GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Konfigurationsprogrammet för webbläsaren hittades inte.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1954
+msgid "Configure _Browser"
+msgstr "Konfigurera _bläddrare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Bläddrare:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Öppna länk i:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1977
+msgid "Browser default"
+msgstr "Förvald webbläsare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978
+msgid "Existing window"
+msgstr "Befintligt fönster"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1980
+msgid "New tab"
+msgstr "Ny flik"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Manuell:\n"
+"(%s för URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2021
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxyserver"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
+msgstr "Proxyinställningarna konfigureras i inställningarna för GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042
+msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
+msgstr "<b>Konfigurationsprogrammet för proxy hittades inte.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr "Konfigurera pr_oxy"
+
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
+#. * account-specific proxy settings
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr "Använd fjärr-_DNS med SOCKS4-proxyservrar"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2064
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr "Proxyt_yp:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
+msgid "No proxy"
+msgstr "Ingen proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2104
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2120
+msgid "User_name:"
+msgstr "Användar_namn:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2181
+msgid "Log _format:"
+msgstr "Logg _format:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2186
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2188
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Logga alla _chattar"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2190
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Logga alla _statusförändringar till systemloggen"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2346
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Ljudval"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2357
+#, c-format
+msgid "Quietest"
+msgstr "Tystast"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2359
+#, c-format
+msgid "Quieter"
+msgstr "Tystare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2361
+#, c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tyst"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2365
+#, c-format
+msgid "Loud"
+msgstr "Högt"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2367
+#, c-format
+msgid "Louder"
+msgstr "Högre"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2369
+#, c-format
+msgid "Loudest"
+msgstr "Högst"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2460
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metod:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2462
+msgid "Console beep"
+msgstr "Konsolpip"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2469
+msgid "No sounds"
+msgstr "Inga ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2482
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Ljud_kommando:\n"
+"(%s för filnamn)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2490
+msgid "M_ute sounds"
+msgstr "_Stäng av ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2493
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Ljud när konversationsfönstret har _fokus"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2495
+msgid "_Enable sounds:"
+msgstr "_Aktivera ljud:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2512
+msgid "V_olume:"
+msgstr "V_olym:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2579
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2605
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bläddra..."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2613
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Återställ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2657
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Rapportera inaktivitetstid:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2662
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Baserat på tangetbord eller musanvändning"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2669
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_Minuter innan du räknas som inaktiv:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2675
+msgid "Change to this status when _idle:"
+msgstr "Ändra till denna status vid _inaktivitet:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2693
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Automatiskt svar:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2697
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Vid både frånvaro och inaktivitet"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2703
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Status vid uppstart"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2705
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "A_nvänd samma status som vid senaste avslutet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Status att använda vid u_ppstart:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2743
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2749
+msgid "Browser"
+msgstr "Bläddrare"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2758
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Status/inaktiv"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759
+msgid "Themes"
+msgstr "Teman"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Tillåt endast användarna i min kompislista"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Tillåt endast användarna nedan"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blockera alla användare"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blockera endast användarna nedan"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
+msgid "Privacy"
+msgstr "Sekretess"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Ändringar i spärrlistans inställningar börjar gälla direkt."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Ställ in spärrlista för:"
+
+#. Remove All button
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "Ta bort _alla"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
+msgid "Permit User"
+msgstr "Tillåt användare"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Ange en användare du tillåter att kontakta dig."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Ange namnet på den användare du vill ska kunna kontakta dig."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
+msgid "_Permit"
+msgstr "Till_åt"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Tillåt %s att kontakta dig?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Är du säker på att du vill tillåta %s att kontakta dig?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
+msgid "Block User"
+msgstr "Blockera användare"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Ange en användare som ska blockeras."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Ange namnet på den användare du vill blockera."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Vill du blockera %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Vill du blockera %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:301
+msgid "Apply"
+msgstr "verkställ"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1578
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Filen finns redan"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1579
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Vill du skriva över den?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1582
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1583
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Välj nytt namn"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1724 ../pidgin/gtkrequest.c:1738
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Välj mapp..."
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:580
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Hämta lista"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Lägg till chatt"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:340
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Vill du ta bort de valda sparade statusarna?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:634 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
+msgid "_Use"
+msgstr "_Använd"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:778
+msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
+msgstr "Titeln används redan. Du måste välja en unik titel."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:988
+msgid "Different"
+msgstr "Annan"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1187
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1195 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1485
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Använd en _annan status för vissa konton"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Spara & An_vänd"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1469
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Status för %s"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:236
+#, c-format
+msgid "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
+msgstr "Det finns redan en egen smiley för %s. Ange en annan genväg."
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr "Anpassad smiley"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:239
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr "Genvägen är upptagen"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr "Redigera Smiley"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Lägg till Smiley"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:424
+msgid "_Image:"
+msgstr "B_ild:"
+
+#. Shortcut text
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:455
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr "_Genvägstext:"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:572
+msgid "Smiley"
+msgstr "Smiley"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:582
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Genvägstext"
+
+#: ../pidgin/gtksmiley.c:880
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr "Hanterare för egna Smileys"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322
+msgid "Select Buddy Icon"
+msgstr "Välj kompisikon"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr "Klicka här för att ändra kompisikon för detta konto."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr "Klicka här för att ändra kompisikon för alla konton."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:721
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Väntar på nätverksanslutning."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1115
+msgid "New status..."
+msgstr "Nytt statusmeddelande..."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1116
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr "Sparade statusmeddelanden..."
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1789
+msgid "Status Selector"
+msgstr "Statusväljare"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:677
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1447 ../pidgin/gtkutils.c:1476
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Följande fel skedde vis inläsning av %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1478
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Det gick inte att läsa in bilden"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Det går inte att skicka mappen %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
+#, c-format
+msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
+msgstr "%s kan inte överföra en mapp. Du måste skicka filerna i mappen en och en"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1586 ../pidgin/gtkutils.c:1598
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Du har dragit och släppt en bild"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1587
+msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Du kan skicka bilden via filöverföring, infoga den i detta meddelande, eller använda den som kompisikon för denna användare."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1613
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Använd som kompisikon"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1594 ../pidgin/gtkutils.c:1614
+msgid "Send image file"
+msgstr "Skicka bildfil"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 ../pidgin/gtkutils.c:1614
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Infoga i meddelandet"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Vill du använda den som kompisikon för denna användare?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1606
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Du kan skicka bilden via filöverföring eller använda den som kompisikon för denna användare."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1607
+msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
+msgstr "Du kan infoga bilden i detta meddelande eller använda den som kompisikon för denna användare"
+
+#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not. I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1672
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Det går inte att skicka startprogrammet"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1673
+msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of this launcher instead of this launcher itself."
+msgstr "Du drog och släppte en skrivbordsstartare. Antagligen ville du skicka det som startaren pekar på i stället för själva startaren."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2458
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Fil:</b> %s\n"
+"<b>Filstorlek:</b> %s\n"
+"<b>Bildstorlek:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2756
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
+msgstr "Filen '%s' är för stor för %s. Försök med en mindre bild.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2758
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Ikonfel"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2759
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Det gick inte att ange ikonen"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2859
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte öppna filen '%s': %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2908
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Kunde inte öppna bilden '%s' av okänd anledning. Troligtvis är filen trasig."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3543
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Öppna länk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3550
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiera länk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3572
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiera e-postadress"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3694
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Öppna fil"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3702 ../pidgin/gtkutils.c:3705
+msgid "Open _Containing Directory"
+msgstr "Öppna _innehållande katalog"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3753 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:771
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:790
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3774 ../pidgin/gtkutils.c:3777
+msgid "_Play Sound"
+msgstr "S_pela upp ljud"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:3784
+msgid "_Save File"
+msgstr "_Spara fil"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:746
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr "Vill du rensa?"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:880
+msgid "Select color"
+msgstr "Välj färg"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/pidgin.h:51
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:103
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:105
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Stäng _flik"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:107
+msgid "_Get Info"
+msgstr "Hämta _info"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:108
+msgid "_Invite"
+msgstr "Bjud _in"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:109
+msgid "_Modify..."
+msgstr "_Ändra..."
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:110
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Lägg till..."
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:111
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Öppna brev"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:113
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: ../pidgin/pidgintooltip.c:126
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr "Pidgin verktygstips"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Pidgin smileys"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "none"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Välj detta för att avaktivera grafiska uttryckssymboler."
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
+msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgstr "Mindre versioner av standardsmileys"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Trolighet för svar:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Konfiguration av statistik"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Maximal svarsväntetid:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Maximal senast sedd-skillnad:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Tröskel:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Förutspå kontakters tillgänglighet"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Insticksprogram för att förutse kontaktens tillgänglighet"
+
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
+msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
+msgstr "Visar statistik om dina kompisars tillgänglighet"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Kompisen är inaktiv"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Kompisen är frånvarande"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Kompisen är \"utökat\" frånvarande"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Kompisen är mobil"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Kompisen är frånkopplad"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Poängvärden att använda när..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
+msgstr "Kompisen med den <i>största poängen</i> är den kompis som kommer ha prioritet i kontakten.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Använd senaste kompisen då poängen är samma"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Poängvärden att använda för konto..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Kontaktprioritet"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
+msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Ger möjlighet att kontrollera värdena associerade med olika kompisstatusvärden."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
+msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
+msgstr "Ger möjlighet att ändra poängvärdena på inaktiv-/frånvarande-/utloggad-status för kompisar som konkurrerar om kontaktprioritet."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Konversationsfärger"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Ändra färgerna konversationsfönstret"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Felmeddelanden"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Markerade meddelanden"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
+msgid "System Messages"
+msgstr "Systemmeddelanden"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Skickade meddelanden"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Mottagna meddelande"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:227 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:270
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Välj färg för %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignorera inkommande format"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:377
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Verkställ i Chatter"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:378
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Verkställ i IMs"
+
+#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
+#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
+msgid "Server name request"
+msgstr "Servernamnsförfrågan"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr "Ange en XMPP-server"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr "Välj en XMPP-server att fråga"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
+msgid "Find Services"
+msgstr "Hitta tjänster"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr "Lägg till i kompislistan"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr "PubSub-samling"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr "PubSub-löv"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Beskrivning:</b> "
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:629
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Tjänstidentifiering"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:677
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bläddra"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
+msgid "Server does not exist"
+msgstr "Servern finns inte"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr "Servern stöder inte tjänstidentifiering"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr "XMPP-tjänstidentifiering"
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
+msgid "Allows browsing and registering services."
+msgstr "Tillåter bläddring och tjänstregistrering."
+
+#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
+msgid "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP services."
+msgstr "Pluginprogrammet är användbart för registrering med äldre transportörer eller andra XMPP-tjänster."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Efter konversationsantal"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Konversationsplacering"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
+msgstr "Observera: Inställningen för Nya konversationer måste vara Efter konversationsantal."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Antal konversationer per fönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Separera snabbmeddelande- och chattfönster när placerade efter nummer"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "ExtPlacement"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Extra konversationsplaceringsmöjligheter."
+
+#. *< summary
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
+msgstr "Begränsa antalet konversationer per fönster med möjlighet att separera snabbmeddelanden och chattar"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Konfiguration av musgester"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Mittenmusknapp"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Höger musknapp"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Visuell gestvisning"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Musgester"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Gör det möjligt att använda musgester"
+
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Gör det möjligt att använda musgester i konversationsfönster. Dra musen med mittersta knappen nedtryckt för att ge olika kommandon:\n"
+" • Dra ner och sedan till höger för att stänga konversationen.\n"
+" • Dra upp och sedan till vänster för att byta till föregående konversation.\n"
+" • Dra upp och sedan till höger för att byta till nästa konversation."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Direktmeddelanden"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Välj en person från din adressbok nedan eller lägg till en ny person."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
+msgid "New Person"
+msgstr "Ny person"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Välj kompis"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
+msgstr "Välj en person ur adressboken som du vill lägga till denna kompis i, eller skapa en ny person."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "_Användarinformation"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Associera kompis"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
+msgid "Unable to send email"
+msgstr "Det gick inte att skicka e-post"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Evolution-körfilen hittades inte i sökvägarna."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr "Ingen e-postadress hittades för denna kompisen."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:278
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Lägg till i adressboken"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:290
+msgid "Send Email"
+msgstr "Skicka e-post"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:423
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Konfiguration av integrering med Evolution"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:426
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Välj alla konton som kompisar automatiskt ska läggas till i."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integrering med Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Innehåller funktioner för integrering med Evolution"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Ange personens information nedan."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr "Ange kompisens användarnamn och kontotyp nedan."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
+msgid "Account type:"
+msgstr "Kontotyp:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Valfri information:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
+msgid "First name:"
+msgstr "Förnamn:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
+msgid "Last name:"
+msgstr "Efternamn:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK Signaltest"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Test för att avgöra om alla UI-signaler fungerar korrekt."
+
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Kompiskommentar</b>: %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:205
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Använd ikon vid frånvarande"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Använd en ikon för din kompislista och dina konversationer när du är frånvarande."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "E-postkontrollprogram"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Kollar efter ny lokal e-post."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "Lägger till en liten ruta i kompislistan som visar om du fått ny e-post."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Markeringslinje"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Rita en linje för att indikera nya meddelanden i en konversation."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:238
+msgid "Jump to markerline"
+msgstr "Hoppa till brytlinje"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:272
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Rita markeringlinje i "
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:276 ../pidgin/plugins/notify.c:697
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_Snabbmeddelandefönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:280 ../pidgin/plugins/notify.c:704
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Ch_attfönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
+msgstr "En Music Messaging-session har efterfrågats. Tryck på MM-ikonen för att acceptera."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Music Messaging-session bekräftad."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Music Messaging"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Det var en konflikt i körning av kommandot:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Fel vid körning av editor"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Följande fel har inträffat:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Music Messaging konfiguration"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Sökväg för redigerare av notblad"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Verkställ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Music Messaging-insticksprogram för gemensam komponering."
+
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
+msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editing a common score in real-time."
+msgstr "Pluginprogrammet Music Messaging tillåter att flera användare samtidigt kan arbeta med ett musikstycke genom att de i realtid kan redigera en gemensam källa."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
+msgid "Notify For"
+msgstr "Rapportera i"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "\tBara då någ_on nämner ditt användarnamn"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "Fönst_er i fokus"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Notifieringsmetoder"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Lägg till _sträng i början av fönstertiteln:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Lägg till en _räknare för nya meddelanden i fönstrens titel"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Lägg till meddelanderäknare i _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Ställ in fönsterhanterarens \"_URGENT\"-ledtråd"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
+msgid "_Flash window"
+msgstr "_Flash-fönster"
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "_Fokusera konversationsfönstret"
+
+#. Present conversation method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr "_Presentera konversationsfönster"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Borttagning av notifieringar"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Ta bort när konversationsfönstret får _fokus"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Ta bort när konversationsfönstret blir _klickat"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Ta bort när man _skriver i konversationsfönstret"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Ta bort när ett _meddelande skickas"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Ta _bort vid byte till konversationsflik"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:930
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Meddelandenotifiering"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:933 ../pidgin/plugins/notify.c:935
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Erbjuder ett antal olika sätt att få rapporter om olästa meddelanden."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Pidgin demonstrationsinsticksprogram"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Ett exempel på ett insticksprogram som gör saker, se beskrivning."
+
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Det här är ett riktigt häftigt insticksprogram som gör en massa saker:\n"
+"- Det visar vem som skrivit programmet när du loggar in\n"
+"- Det vänder på all text som kommer in\n"
+"- Det sänder ett meddelande till personerna i din kompislista direkt när du loggar in"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Färg på länkar"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
+msgid "Visited Hyperlink Color"
+msgstr "Färg för besökta hyperlänkar"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
+msgid "Highlighted Message Name Color"
+msgstr "Färg på namn i markerade färger"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
+msgid "Typing Notification Color"
+msgstr "Färg för skrivna meddelanden"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView horisontal separation"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Konversationsinlägg"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Konversationshistorik"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Förfrågningsdialog"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Rapporteringsdialog"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:272 ../pidgin/plugins/themeedit.c:147
+msgid "Select Color"
+msgstr "Välj färg"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:319
+#, c-format
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Välj typsnitt för gränssnittet"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Välj typsnitt för %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:415
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ Gränssnittstypsnitt"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:475
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ Textgenvägstema"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:507
+msgid "Disable Typing Notification Text"
+msgstr "Inaktivera text för skrivna meddelanden"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:554
+msgid "GTK+ Theme Control Settings"
+msgstr "Inställningar för GTK+-temakontroll"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:562
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:565
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:568
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:573
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Gtkrc filverktyg"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Skriv inställningar till %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:586
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Läs om gtkrc-filer"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:620
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin GTK+ temakontroll"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:623
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Ger tillgång till ofta använda gtkrc-inställningar."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Rå"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Låter dig skicka rådata till textbaserade protokoll."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Låter dig skicka rådata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryck 'Enter' i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
+#, c-format
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
+msgstr "Du kan uppgradera till %s %s idag."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Ny version tillgänglig"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
+msgid "Download Now"
+msgstr "Hämta nu"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Notifiering om utgåva"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts."
+
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
+msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
+msgstr "Kontrollerar periodiskt om ny version har släppts och rapporterar förändringsloggen till användaren."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
+msgid "Send Button"
+msgstr "Skicka-knapp"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
+msgid "Conversation Window Send Button."
+msgstr "Skicka-knapp i konversationsfönster"
+
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
+msgid "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended for use when no physical keyboard is present."
+msgstr "Lägger till en Skicka-knapp i konversationsfönstret. Den kan användas när det saknas ett fysiskt tangentbord."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Dubblettkorrigering"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Det angivna ordet finns redan i korrigeringslistan."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2185
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Textersättningar"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2208
+msgid "You type"
+msgstr "Du skriver"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2222
+msgid "You send"
+msgstr "Du skickar"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2236
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Endast hela ord"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2248
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Lägg till ny textersättning"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290
+msgid "You _type:"
+msgstr "Du _skriver:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2294
+msgid "You _send:"
+msgstr "Du _skickar:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2297
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "_Exakt skiftlägeskänslighet (avmarkera för automatisk skiftlägesavkänning)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Ersätt endast _hela ord"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Allmänna textersättningsval"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2325
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Tillåt ersättning av det sista ordet vid sändning."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2358
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Textersättning"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2361
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "Ersätter text i utgående meddelanden enligt dina egna regler."
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
+msgid "Just logged in"
+msgstr "Precis inloggad"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
+msgid "Just logged out"
+msgstr "Precis utloggad"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
+msgid ""
+"Icon for Contact/\n"
+"Icon for Unknown person"
+msgstr ""
+"Ikon för kontakt/\n"
+"Ikon för okänd person"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
+msgid "Icon for Chat"
+msgstr "Ikon för chatt"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorerad"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
+msgid "Founder"
+msgstr "Grundare"
+
+#. A user in a chat room who has special privileges.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatör"
+
+#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
+#. that an operator has.
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
+msgid "Half Operator"
+msgstr "Halvoperatör"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
+msgid "Authorization dialog"
+msgstr "Auktoriseringsdialogruta"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
+msgid "Error dialog"
+msgstr "Feldialogruta"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
+msgid "Information dialog"
+msgstr "Informationsdialogruta"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
+msgid "Mail dialog"
+msgstr "Postdialogruta"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
+msgid "Question dialog"
+msgstr "Frågedialogruta"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
+msgid "Warning dialog"
+msgstr "Varningsdialogruta"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
+msgid "What kind of dialog is this?"
+msgstr "Vilken sorts dialogruta är detta?"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
+msgid "Status Icons"
+msgstr "Statusikoner"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
+msgid "Chatroom Emblems"
+msgstr "Chattrumsemblem"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
+msgid "Dialog Icons"
+msgstr "Dialogikoner"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:257
+msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
+msgstr "Redigerare för ikontemat Pidgin"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:228
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:252
+msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
+msgstr "Redigerare för temat Pidgin för kompislistan"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:312
+msgid "Edit Buddylist Theme"
+msgstr "Redigera temat för kompislistan"
+
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:314
+msgid "Edit Icon Theme"
+msgstr "Redigera ikontema"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 ../pidgin/plugins/themeedit.c:337
+msgid "Pidgin Theme Editor"
+msgstr "Redigerare för temat Pidgin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:335
+msgid "Pidgin Theme Editor."
+msgstr "Redigerare för temat Pidgin."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Kompisövervakare"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Visa tidsstämpel varje"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tidsstämpel"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Visa tidstämpel av iChat-typ"
+
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Visa tidsstämplar av iChat-typ var N:te minut."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Val för tidsstämpelformat"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "Tvinga 24-timmars tids_format"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Visa datum i..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "Ko_nversationer:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "För fördröjd meddelanden"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "För fördröjda meddelanden och i chattar"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Meddelandeloggar:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Tidsstämpelformat för meddelande"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Personifiera tidsformatsstämpeln för meddelandet."
+
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
+msgstr "Detta insticksprogram tillåter användaren att personifiera konversationernas och loggarnas tidsstämpelformat."
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321
+msgid "_Plugin"
+msgstr "_Pluginprogram"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
+msgid "_Device"
+msgstr "_Enhet"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
+msgid "P_lugin"
+msgstr "P_luginprogram"
+
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325
+msgid "D_evice"
+msgstr "_Enhet"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:538
+msgid "Voice/Video Settings"
+msgstr "Röst-/videoinställningar"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:540
+msgid "Configure your microphone and webcam."
+msgstr "Konfigurera mikrofon och webbkamera."
+
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
+msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
+msgstr "Konfigurera inställningar för mikrofon och webbkamera för röst-/videosamtal."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Genomskinlighetsgrad:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Snabbmeddelandefönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "_Genomskinlighet för snabbmeddelandefönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Ta bort genomskinlighet för fokuserade snabbmeddelandefönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
+msgid "Always on top"
+msgstr "Alltid överst"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Kompislistefönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "Genomskinlighet för _kompislistefönster"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Ta bort genomskinligheten på kompislistefönstret när det får fokus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+msgid "Transparency"
+msgstr "Genomskinlighet"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Variabel genomskinlighet på kompislistan och konversationer."
+
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Detta insticksprogram gör det möjligt att använda alfagenomskinlighet på konversationsfönster och kompislistan.\n"
+"\n"
+"* Observera: Insticksprogrammet kräver Win2000 eller senare."
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
+msgid "Startup"
+msgstr "Start"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "_Starta %s när Windows startar"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr "Tillåt flera instanser"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Dockningsbar kompislista"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Håll kompislistefönstret överst:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Endast om dockad"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Inställningar för Pidgin i Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Inställningar specifika för Pidgin i Windows."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
+msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
+msgstr "Tillhandahåller specifika Pidginalternativ för Windows, till exempel dockning av kompislista."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:668
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Loggade ut.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:747 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP-konsol"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754
+msgid "Account: "
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Inte ansluten till XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Infoga en <iq/> strof."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Infoga en <presence/> strof."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Infoga en <message/> strof."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Skicka och ta emot råa XMPP strofer."
+
+#. * description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Detta insticksprogram är användbart vid felsökning av XMPP-serverar och -klienter."
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/plasma_applet_networkmanager.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/plasma_applet_networkmanager.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/plasma_applet_networkmanager.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,1628 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_applet_networkmanager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 07:23\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: networkmanager.cpp:77
+msgid "The Network Manager data engine could not be loaded. Please check to ensure it is installed."
+msgstr "Det gick inte att läsa in datamotorn för Nätverkshanteraren. Kontrollera att den är installerad."
+
+#: networkmanager.cpp:83
+msgid "Solid could not determine your connection status. Ensure that you have a network backend installed."
+msgstr "Solid kunde inte fastställa anslutningsstatusen. Kontrollera att backend-systemet för nätverket är installerat."
+
+#: networkmanager.cpp:89
+msgid "Network Manager could not determine you connection status."
+msgstr "Nätverkshanteraren kunde inte fastställa anslutningsstatusen."
+
+#: nmmenu.cpp:27
+msgid "Manage profiles..."
+msgstr "Hantera profiler..."
+
+#: nmmenu.cpp:28
+msgid "Connect to wireless networks..."
+msgstr "Anslut till trådlösa nätverk..."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Dina namn"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "Dina e-postmeddelanden"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 24
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Example: 11:22:33:44:55:66"
+msgstr "Exempel: 11:22:33:44:55:66"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 27
+#: rc.cpp:8
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&MAC Address:"
+msgstr "&MAC-adress:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 37
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 101
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:548
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Override hardware address"
+msgstr "Åsidosätt maskinvaruadress"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 40
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 104
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:551
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Some network interfaces allow their hardware address to be changed using this setting."
+msgstr "I en del nätverksgränssnitt kan maskinvaruadressen ändras med den här inställningen."
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 43
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 84
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 107
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:542 rc.cpp:554
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
+msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 50
+#: rc.cpp:20
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Maximum Transfer Unit (bytes)"
+msgstr "Maximum Transfer Unit (byte)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 53
+#: rc.cpp:23
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "M&TU:"
+msgstr "M&TU:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 63
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 124
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:560
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Maximum Transmission Unit"
+msgstr "Maximum Transmission Unit"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 66
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 127
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:563
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this network. '0' sets the MTU automatically."
+msgstr "Anger storleken på det största paket som kan skickas i nätverket. Med värdet 0 anges MTU automatiskt."
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wired.ui line 72
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 102
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 130
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:341 rc.cpp:566 rc.cpp:611
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid " bytes"
+msgstr " byte"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/connection.ui line 18
+#: rc.cpp:35
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Connection name"
+msgstr "&Anslutningsnamn"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/connection.ui line 33
+#: rc.cpp:38
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Connect &automatically"
+msgstr "Anslut &automatiskt"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/connection.ui line 43
+#: rc.cpp:41
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&System connection"
+msgstr "&Systemanslutning"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 18
+#: rc.cpp:44
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Metod:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 29
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 170
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:635
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 34
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 175
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:638
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Auto IP"
+msgstr "Automatisk IP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 39
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:641
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuellt"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 44
+#: rc.cpp:56
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "DHCP with manual DNS"
+msgstr "DHCP med manuell DNS"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 54
+#: rc.cpp:59
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Addr&esses"
+msgstr "Adr&esser"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 65
+#: rc.cpp:62
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 70
+#: rc.cpp:65
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Nätmask"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 75
+#: rc.cpp:68
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 85
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 188
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:752
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Add"
+msgstr "L&ägg till"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 92
+#: rc.cpp:74
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ta bo&rt"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 116
+#: rc.cpp:77
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&DNS servers:"
+msgstr "&DNS-servrar:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ipv4.ui line 129
+#: rc.cpp:80
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Search domains:"
+msgstr "&Sökdomäner:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 16
+#: rc.cpp:83
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Security:"
+msgstr "&Säkerhet:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 27
+#: rc.cpp:86 widgets/wirelesssettingswidget.cpp:34
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 32
+#: rc.cpp:89
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "128-bitars WEP-lösenfras"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 37
+#: rc.cpp:92
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
+msgstr "WEP 40/128-bitars hexadecimal"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 42
+#: rc.cpp:95
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
+msgstr "WEP 40/128-bitars ASCII"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 47
+#: rc.cpp:98
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 52
+#: rc.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 57
+#: rc.cpp:104
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 62
+#: rc.cpp:107
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 80
+#: rc.cpp:110
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nyckel:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 97
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 220
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 265
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:152 rc.cpp:158
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Show password"
+msgstr "&Visa lösenord"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 104
+#: rc.cpp:116
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&WEP Index:"
+msgstr "&WEP-index:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 115
+#: rc.cpp:119
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (standard)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 120
+#: rc.cpp:122
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 125
+#: rc.cpp:125
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 130
+#: rc.cpp:128
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 138
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 18
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802_1x.ui line 25
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:212 rc.cpp:572
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Authentication:"
+msgstr "&Autentisering:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 149
+#: rc.cpp:134
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Open System"
+msgstr "Öppet system"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 154
+#: rc.cpp:137
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Delad nyckel"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 183
+#: rc.cpp:140
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&User Name:"
+msgstr "Anv&ändarnamn:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 193
+#: rc.cpp:143
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "User name on this network"
+msgstr "Användarnamn för det här nätverket"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 200
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 248
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:155
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Password:"
+msgstr "L&ösenord:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless-security.ui line 210
+#: rc.cpp:149
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Password on this network"
+msgstr "Lösenord för det här nätverket"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/pppoe.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/cdma.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_eap.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/generalsettingswidget.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 13
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/manageprofilewidget.ui line 13
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:344 rc.cpp:377 rc.cpp:422 rc.cpp:434 rc.cpp:476
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:587 rc.cpp:602 rc.cpp:659 rc.cpp:683
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulär"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 19
+#: rc.cpp:164
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 25
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/cdma.ui line 21
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:479
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Number"
+msgstr "&Nummer"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 38
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 119
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 226
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 357
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 81
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/pppoe.ui line 34
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 88
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/cdma.ui line 34
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:242 rc.cpp:269 rc.cpp:305 rc.cpp:368 rc.cpp:428
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:482
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Username"
+msgstr "&Användarnamn"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 51
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 132
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 239
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 370
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 94
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/pppoe.ui line 51
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 101
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/cdma.ui line 47
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:245 rc.cpp:272 rc.cpp:308 rc.cpp:371 rc.cpp:431
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:485
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Password"
+msgstr "&Lösenord"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 67
+#: rc.cpp:176
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 73
+#: rc.cpp:179
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&APN"
+msgstr "&APN"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 86
+#: rc.cpp:182
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Net&work"
+msgstr "Nät&verk"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 99
+#: rc.cpp:185
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 110
+#: rc.cpp:188
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Any"
+msgstr "Alla"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 115
+#: rc.cpp:191
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 120
+#: rc.cpp:194
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 125
+#: rc.cpp:197
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Prefer GPRS"
+msgstr "Föredra GPRS"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 130
+#: rc.cpp:200
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Prefer GSM"
+msgstr "Föredra GSM"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 138
+#: rc.cpp:203
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Band"
+msgstr "&Band"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 158
+#: rc.cpp:206
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&PIN"
+msgstr "&PIN"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/gsm.ui line 171
+#: rc.cpp:209
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "PU&K"
+msgstr "PU&K"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 28
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802_1x.ui line 35
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:575
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Authentication scheme to use"
+msgstr "Autentiseringsschema som ska användas"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 32
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802_1x.ui line 39
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 107
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:578 rc.cpp:620
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 37
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802_1x.ui line 44
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 112
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:581 rc.cpp:623
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "Tunnlad TLS"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 42
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802_1x.ui line 49
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:584 rc.cpp:626
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "Skyddad EAP (PEAP)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 61
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_eap.ui line 21
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:491
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 71
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_eap.ui line 31
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:494
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "User Certificate"
+msgstr "Användarcertifikat"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 81
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_eap.ui line 41
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:497
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "CA Certificate"
+msgstr "CA-certifikat"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 91
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_eap.ui line 51
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:500
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Private Key"
+msgstr "Privat nyckel"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 101
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_eap.ui line 61
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:503
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Private Key Password"
+msgstr "Lösenord för privat nyckel"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 166
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 21
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:347
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Identity"
+msgstr "&Identitet"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 179
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 286
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 34
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 34
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:278 rc.cpp:350 rc.cpp:440
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&CA Certificate"
+msgstr "&CA-certifikat"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 192
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 323
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 47
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 54
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:290 rc.cpp:353 rc.cpp:446
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Inner &authentication"
+msgstr "Inre &autentisering"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 203
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 334
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 58
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 28
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 65
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:293 rc.cpp:356 rc.cpp:383 rc.cpp:449
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 208
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 339
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 63
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 49
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 70
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:296 rc.cpp:359 rc.cpp:392 rc.cpp:452
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 213
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 344
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 68
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 42
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 75
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:299 rc.cpp:362 rc.cpp:389 rc.cpp:455
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 218
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 349
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 73
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 35
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 80
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:302 rc.cpp:365 rc.cpp:386 rc.cpp:458
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 273
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 21
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:437
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Anonymous &identity"
+msgstr "Anonym &identitet"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 299
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 47
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:443
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "PEAP &version"
+msgstr "PEAP-&version"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 310
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 122
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:470
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Version 0"
+msgstr "Version 0"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security.ui line 315
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 127
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:473
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Version 1"
+msgstr "Version 1"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 18
+#: rc.cpp:311
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&ESSID:"
+msgstr "&ESSID:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 31
+#: rc.cpp:314
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Mode:"
+msgstr "&Läge:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 42
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 55
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:527
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktur"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 47
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 60
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:530
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 55
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 68
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:533
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&BSSID:"
+msgstr "&BSSID:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 65
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 85
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:335
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
+msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 68
+#: rc.cpp:329
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid ":::::"
+msgstr ":::::"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 75
+#: rc.cpp:332
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "MAC &Address:"
+msgstr "MAC-&adress:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/wireless.ui line 92
+#: rc.cpp:338
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&MTU:"
+msgstr "&MTU:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_ttls.ui line 107
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_peap.ui line 114
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/security_eap.ui line 71
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:467 rc.cpp:506
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Show password"
+msgstr "Visa lösenord"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 19
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:617
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 56
+#: rc.cpp:395
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 66
+#: rc.cpp:398
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 72
+#: rc.cpp:401
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Point-to-Point Encryption (MPPE)"
+msgstr "Microsoft Point-to-Point Encryption (MPPE)"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 84
+#: rc.cpp:404
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Require 128-bit encryption"
+msgstr "Kräv 128-bitars kryptering"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 91
+#: rc.cpp:407
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Stateful MPPE"
+msgstr "Tillståndskänslig MPPE"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 101
+#: rc.cpp:410
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Allow BSD Compression"
+msgstr "Tillåt BSD-komprimering"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 108
+#: rc.cpp:413
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Allow Deflate compression"
+msgstr "Tillåt Deflate-komprimering"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 115
+#: rc.cpp:416
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Use TCP Header compression"
+msgstr "Använd TCP Header-komprimering"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/ppp.ui line 125
+#: rc.cpp:419
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Send PPP Echo packets"
+msgstr "Skicka PPP-ekopaket"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/pppoe.ui line 21
+#: rc.cpp:425
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Service"
+msgstr "Tjän&st"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 18
+#: rc.cpp:509
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&SSID:"
+msgstr "&SSID:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 28
+#: rc.cpp:512
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "The name of the wireless network"
+msgstr "Namnet på det trådlösa nätverket"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 31
+#: rc.cpp:515
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "The Service Set IDentifier is the name of a wireless network."
+msgstr "SSID (Service Set IDentifier) är namnet på det trådlösa nätverket."
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 38
+#: rc.cpp:518
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "M&ode:"
+msgstr "L&äge:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 48
+#: rc.cpp:521
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Operating mode of the wireless network"
+msgstr "Det trådlösa nätverkets funktionsläge"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 51
+#: rc.cpp:524
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Infrastructure mode is the most common setting. To form a peer-to-peer wireless network with another computer when there is no infrastructure, choose Ad-hoc."
+msgstr "Infrastrukturläget är den vanligaste inställningen. Om du vill skapa ett trådlöst peer-to-peer-nätverk med en annan dator om det inte finns någon infrastruktur väljer du Ad-Hoc."
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 78
+#: rc.cpp:536
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Only connect to the station with this hardware address"
+msgstr "Anslut bara till stationen med den här maskinvaruadressen"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 81
+#: rc.cpp:539
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect to the station with this address, even if other stations are part of the same network."
+msgstr "Om du anger ett BSSID (maskinvaruadress) kan anslutningen bara ansluta till stationen med den här adressen, även om andra stationer ingår i samma nätverk."
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 91
+#: rc.cpp:545
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&MAC address:"
+msgstr "&MAC-adress:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802-11-wireless.ui line 114
+#: rc.cpp:557
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "MT&U:"
+msgstr "MT&U:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./libs/ui/802_1x.ui line 16
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:614
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Use 802.1x security"
+msgstr "Använd 802.1x-säkerhet"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:590
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Location Name"
+msgstr "Platsnamn"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/generalsettingswidget.ui line 35
+#: rc.cpp:593
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Type of Connection"
+msgstr "Typ av anslutning"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/generalsettingswidget.ui line 59
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 218
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:647
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/generalsettingswidget.ui line 66
+#: rc.cpp:599
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 29
+#: rc.cpp:605
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:608
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 142
+#: rc.cpp:629
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 159
+#: rc.cpp:632
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Method:"
+msgstr "Metod:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 203
+#: rc.cpp:644
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 228
+#: rc.cpp:650
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 252
+#: rc.cpp:653
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "DNS Servers:"
+msgstr "DNS-servrar:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wiredsettingswidget.ui line 269
+#: rc.cpp:656
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Search Domains:"
+msgstr "Sökdomäner:"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:662
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Wireless Network Configuration"
+msgstr "Inställningar för trådlöst nätverk"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 39
+#: rc.cpp:665
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "ESSID"
+msgstr "ESSID"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 69
+#: rc.cpp:668 widgets/configifacewidget.cpp:198
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Scan"
+msgstr "Sök"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 78
+#: rc.cpp:671
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Anslutningstyp"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 129
+#: rc.cpp:674
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Security Type"
+msgstr "Typ av säkerhet"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 145
+#: rc.cpp:677
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/wirelesssettingswidget.ui line 165
+#: rc.cpp:680
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Configure IP Settings"
+msgstr "Konfigurera IP-inställningar"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/manageprofilewidget.ui line 33
+#: rc.cpp:686
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Lägg till profil"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/manageprofilewidget.ui line 43
+#: rc.cpp:689 widgets/manageprofilewidget.cpp:124
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Redigera profil"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/manageprofilewidget.ui line 53
+#: rc.cpp:692
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Ta bort profil"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/scanwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:695
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/scanwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:698
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/scanwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:701
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./widgets/scanwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:704
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 20
+#: rc.cpp:707 widgets/generalsettingswidget.cpp:28
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Wired"
+msgstr "Trådbunden"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 36
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 66
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 96
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 126
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 156
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:719 rc.cpp:728 rc.cpp:737 rc.cpp:746
+#: libs/ui/connectionwidget.cpp:49
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Connection"
+msgstr "Anslutning"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 41
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 71
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 101
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 131
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 161
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:722 rc.cpp:731 rc.cpp:740 rc.cpp:749
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Last used"
+msgstr "Senast använd"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 50
+#: rc.cpp:716 widgets/generalsettingswidget.cpp:28
+#: widgets/networkprofile.cpp:63 widgets/networkprofile.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlös"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 80
+#: rc.cpp:725
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Mobilt bredband"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 110
+#: rc.cpp:734
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 140
+#: rc.cpp:743
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 195
+#: rc.cpp:755
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigera"
+
+#. i18n: tag string
+#. i18n: file ./settings/config/connectioneditor.ui line 215
+#: rc.cpp:758
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: widgets/addprofilewidget.cpp:40
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Profilnamn"
+
+#: widgets/addprofilewidget.cpp:45
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Interface Priority"
+msgstr "Gränssnittsprioritet"
+
+#: widgets/addprofilewidget.cpp:57
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Configure Interface"
+msgstr "Konfigurera gränssnitt"
+
+#: widgets/addprofilewidget.cpp:106
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Wireless Configuration"
+msgstr "Trådlös konfiguration"
+
+#: widgets/addprofilewidget.cpp:109
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "IP-konfiguration"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:62
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "IP Settings"
+msgstr "IP-inställningar"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:66
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Dynamic IP Configuration"
+msgstr "Konfiguration av dynamisk IP"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:67
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Static IP Configuration"
+msgstr "Konfiguration av statisk IP"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:74
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:81
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Nätmask:"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:88
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Utsändning (Broadcast)"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:182
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Wifi Settings"
+msgstr "Wifi-inställningar"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:184
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Connect to any open access point."
+msgstr "Anslut till valfri öppen åtkomstpunkt."
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:185
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Connect to a specific access point."
+msgstr "Anslut till en särskild åtkomstpunkt."
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:192
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "ESSID:"
+msgstr "ESSID:"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:199
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:279 widgets/wirelesssettingswidget.cpp:122
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Available Access Points"
+msgstr "Tillgängliga åtkomstpunkter"
+
+#: widgets/configifacewidget.cpp:302 widgets/wirelesssettingswidget.cpp:176
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Encryption Settings"
+msgstr "Krypteringsinställningar"
+
+#: widgets/editprofilewidget.cpp:34 widgets/manageprofilewidget.cpp:93
+#: widgets/manageprofilewidget.cpp:125
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: widgets/editprofilewidget.cpp:35 widgets/manageprofilewidget.cpp:94
+#: widgets/manageprofilewidget.cpp:126
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Wireless Settings"
+msgstr "Trådlösa inställningar"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:62
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Open"
+msgstr "Öppen"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:62
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Shared"
+msgstr "Delad"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:63
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WEP-64"
+msgstr "WEP-64"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:63
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WEP-128"
+msgstr "WEP-128"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:64
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:64
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:64
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lösenfras"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:70
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:405
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Access Point Authentication"
+msgstr "Autentisering mot åtkomstpunkt"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:79
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:410
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Data Encryption"
+msgstr "Datakryptering"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:88
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Encryption Key Type"
+msgstr "Typ av krypteringsnyckel"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:96
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Static Wep Keys"
+msgstr "Statiska Wep-nycklar"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:99
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Encrypt Using Key"
+msgstr "Kryptera med nyckel"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:102
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:108
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Key 1"
+msgstr "Nyckel 1"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:102
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:114
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Key 2"
+msgstr "Nyckel 2"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:102
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:120
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Key 3"
+msgstr "Nyckel 3"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:102
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:126
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Key 4"
+msgstr "Nyckel 4"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:140
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Lösenfras:"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:142
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Visa lösenfras"
+
+#: widgets/encryptionsettingswidget.cpp:415
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Pre-Shared Key"
+msgstr "I förväg delad nyckel"
+
+#: widgets/generalsettingswidget.cpp:28
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Best Available"
+msgstr "Bästa tillgängliga"
+
+#: widgets/networkprofile.cpp:65 widgets/networkprofile.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: widgets/networkprofile.cpp:67 widgets/networkprofile.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Work"
+msgstr "Arbete"
+
+#: widgets/networkprofile.cpp:69 widgets/networkprofile.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Airport"
+msgstr "Flygplats"
+
+#: widgets/networkprofile.cpp:71 widgets/networkprofile.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Cafe"
+msgstr "Kafé"
+
+#: widgets/networkprofile.cpp:73 widgets/networkprofile.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Hotel"
+msgstr "Hotell"
+
+#: widgets/networkprofile.cpp:75 widgets/networkprofile.cpp:101
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: widgets/wirelesssettingswidget.cpp:33
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Managed"
+msgstr "Hanterad"
+
+#: widgets/wirelesssettingswidget.cpp:33
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Adhoc"
+msgstr "Ad hoc"
+
+#: widgets/wirelesssettingswidget.cpp:34
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: widgets/wirelesssettingswidget.cpp:34
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#: libs/ui/802_11_wireless_security_widget.cpp:46
+#: libs/ui/802_1x_security_widget.cpp:46
+msgctxt "Label text for->"
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "Trådlös säkerhet"
+
+#: libs/ui/802_11_wirelesswidget.cpp:45
+msgctxt "Label for wireless network setting"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlöst"
+
+#: libs/ui/cdmawidget.cpp:45
+msgctxt "Label for CDMA Cellular (3G) network connection"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Mobilt bredband"
+
+#: libs/ui/gsmwidget.cpp:45
+msgctxt "Label for GSM Cellular (3G) network connection"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Mobilt bredband"
+
+#: libs/ui/ipv4widget.cpp:47
+msgctxt "Label for IPv4 address settings"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: libs/ui/pppoewidget.cpp:45
+msgctxt "Label for PPPoE DSL network connections"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: libs/ui/pppwidget.cpp:45
+msgctxt "Label for PPP connection settings"
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#: libs/ui/security801xwidget.cpp:45
+msgctxt "Label for 8021x wired security settings"
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
+
+#: libs/ui/securitywidget.cpp:45
+msgctxt "Label for security settings"
+msgid "Security"
+msgstr "Säkerhet"
+
+#: libs/ui/wiredwidget.cpp:45
+msgctxt "Label for wired Ethernet settings"
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/policykit-kde.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/policykit-kde.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/policykit-kde.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,160 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: policykit-kde\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-02 21:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 07:23\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: authdialog.cpp:116
+msgid "Remember authorization for this session"
+msgstr "Kom ihåg autentisering för den här sessionen"
+
+#. i18n: file: authdialogui.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
+#: authdialog.cpp:121 rc.cpp:33
+msgid "Remember authorization"
+msgstr "Kom ihåg autentisering"
+
+#: main.cpp:34 main.cpp:35
+msgid "PolicyKit-kde"
+msgstr "PolicyKit-kde"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"
+msgstr "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Gökçen Eraslan"
+msgstr "Gökçen Eraslan"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE 3 Code"
+msgstr "KDE 3-kod"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Dirk Müller"
+msgstr "Dirk Müller"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Author"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Luboš Luňák"
+msgstr "Luboš Luňák"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: policykitkde.cpp:111
+msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
+msgstr "En annan klient autentiseras redan. Försök igen senare."
+
+#: policykitkde.cpp:180
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: policykitkde.cpp:216
+msgid "Incorrect password, please try again."
+msgstr "Fel lösenord. Försök igen."
+
+#: policykitkde.cpp:280
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action."
+msgstr "Ett program försöker utföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som administratör krävs för att utföra den här åtgärden."
+
+#: policykitkde.cpp:282
+msgid "Password for root"
+msgstr "Lösenord för root"
+
+#: policykitkde.cpp:286
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action."
+msgstr "Ett program försöker utföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering krävs för att utföra den här åtgärden."
+
+#: policykitkde.cpp:288
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: policykitkde.cpp:290
+msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below user is required to perform this action."
+msgstr "Ett program försöker utföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som någon av användarna nedan krävs för att utföra den här åtgärden."
+
+#: policykitkde.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "Password for %1"
+msgstr "Lösenord för %1"
+
+#. i18n: file: authdetails.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDetails)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Form"
+msgstr "Formulär"
+
+#. i18n: file: authdetails.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: authdetails.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9
+msgid "Application:"
+msgstr "Program:"
+
+#. i18n: file: authdetails.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: authdetails.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, action_label)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+msgid "Action:"
+msgstr "Åtgärd:"
+
+#. i18n: file: authdetails.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: authdetails.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendor_label)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:21
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Leverantör:"
+
+#. i18n: file: authdialogui.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogUI)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autentisering krävs"
+
+#. i18n: file: authdialogui.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixmap)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Lock Icon Here"
+msgstr "Låsikon här"
+
+#. i18n: file: authdialogui.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeader)
+#: rc.cpp:30
+msgid "<h3><b>Header is here! </b></h3>"
+msgstr "<h3><b>Sidhuvudet här! </b></h3>"
+
+#. i18n: file: authdialogui.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
+#: rc.cpp:36
+msgid "For this session only"
+msgstr "Endast för den här sessionen"
+
+#. i18n: file: authdialogui.ui:123
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbUsers)
+#: rc.cpp:39
+msgid "Select a user..."
+msgstr "Välj en användare..."
+
+#. i18n: file: authdialogui.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbUsers)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Select User..."
+msgstr "Välj användare..."
+
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/resapplet.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/resapplet.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/resapplet.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: resapplet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 18:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../resapplet.desktop.in.h:1
+msgid "Change your screen resolution"
+msgstr "Ändra skärmupplösning"
+
+#: ../resapplet.desktop.in.h:2
+msgid "Resolution Switcher"
+msgstr "Upplösningsväxlare"
+
+#: ../src/resapplet.c:97
+msgid "hundreds of colors"
+msgstr "hundratals färger"
+
+#: ../src/resapplet.c:99
+msgid "thousands of colors"
+msgstr "tusentals färger"
+
+#: ../src/resapplet.c:101
+msgid "millions of colors"
+msgstr "miljoner färger"
+
+#: ../src/resapplet.c:103
+msgid "billions of colors"
+msgstr "miljarder färger"
+
+#: ../src/resapplet.c:105
+msgid "unknown colors"
+msgstr "okända färger"
+
+#: ../src/resapplet.c:135
+#, c-format
+msgid "Display information: %s with %s at %dHz"
+msgstr "Visa information: %s med %s vid %d Hz"
+
+#: ../src/resapplet.c:441
+#, c-format
+msgid "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be restored."
+msgid_plural "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be restored."
+msgstr[0] "De nya inställningarna testas. Om du inte svarar inom %d sekund återställs de föregående inställningarna."
+msgstr[1] "De nya inställningarna testas. Om du inte svarar inom %d sekunder återställs de föregående inställningarna."
+
+#: ../src/resapplet.c:492
+msgid "Keep Refresh Rate"
+msgstr "Behåll uppdateringsfrekvens"
+
+#: ../src/resapplet.c:494
+msgid "Do you want to keep this refresh rate?"
+msgstr "Vill du behålla den här uppdateringsfrekvensen?"
+
+#: ../src/resapplet.c:498
+msgid "Keep Rotation"
+msgstr "Behåll roteringen"
+
+#: ../src/resapplet.c:500
+msgid "Do you want to keep this rotation?"
+msgstr "Vill du behålla den här roteringen?"
+
+#: ../src/resapplet.c:504
+msgid "Keep Resolution"
+msgstr "Behåll upplösningen"
+
+#: ../src/resapplet.c:506
+msgid "Do you want to keep this resolution?"
+msgstr "Vill du behålla upplösningen?"
+
+#: ../src/resapplet.c:539
+msgid "Use _previous refresh rate"
+msgstr "Använd _föregående uppdateringsfrekvens"
+
+#: ../src/resapplet.c:540
+msgid "_Keep refresh rate"
+msgstr "_Behåll uppdateringsfrekvensen"
+
+#: ../src/resapplet.c:546
+msgid "Use _previous rotation"
+msgstr "Använd _föregående rotering"
+
+#: ../src/resapplet.c:547
+msgid "_Keep rotation"
+msgstr "_Behåll rotering"
+
+#: ../src/resapplet.c:553
+msgid "Use _previous resolution"
+msgstr "Använd _föregående upplösning"
+
+#: ../src/resapplet.c:554
+msgid "_Keep resolution"
+msgstr "_Behåll upplösningen"
+
+#: ../src/resapplet.c:760
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "Motsols"
+
+#: ../src/resapplet.c:762
+msgid "Upside down"
+msgstr "Upp och ned"
+
+#: ../src/resapplet.c:764
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Medsols"
+
+#: ../src/resapplet.c:766
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/resapplet.c:828
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Skärm %d"
+
+#. Build list of screen resolutions ...
+#: ../src/resapplet.c:839
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Skärmupplösning"
+
+#: ../src/resapplet.c:886
+msgid "Screen rotation"
+msgstr "Skärmrotering"
+
+#. Build list of screen refresh rates ...
+#: ../src/resapplet.c:922
+msgid "Screen refresh rate"
+msgstr "Skärmuppdateringsfrekvens"
+
+#: ../src/resapplet.c:964
+msgid "_Configure Display Settings"
+msgstr "_Ställ in visningsinställningar"
+
+#: ../src/resapplet.c:975
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Ta bort från panelen"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/shared-mime-info.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/shared-mime-info.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/shared-mime-info.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,2288 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shared-mime-info\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:1
+msgid "ATK inset"
+msgstr "ATK-insats"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:2
+msgid "electronic book document"
+msgstr "elektroniskt bokdokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:3
+msgid "Adobe Illustrator document"
+msgstr "Adobe Illustrator-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:4
+msgid "Macintosh BinHex-encoded file"
+msgstr "Macintosh BinHex-kodad fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:5
+msgid "Mathematica Notebook"
+msgstr "Mathematica-anteckningsbok"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:6
+msgid "mailbox file"
+msgstr "brevlådefil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:7
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:8
+msgid "ODA document"
+msgstr "ODA-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:9
+msgid "PDF document"
+msgstr "PDF-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:10
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF-spellista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:11
+msgid "iRiver Playlist"
+msgstr "iRiver-spellista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:12
+msgid "PGP/MIME-encrypted message header"
+msgstr "PGP/MIME-krypterat meddelandehuvud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:13
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP-nycklar"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:14
+msgid "detached OpenPGP signature"
+msgstr "avskild OpenPGP-signatur"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:15
+msgid "S/MIME file"
+msgstr "S/MIME-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:16
+msgid "detached S/MIME signature"
+msgstr "avskild S/MIME-signatur"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:17
+msgid "PKCS#10 certification request"
+msgstr "PKCS#10-certifieringsbegäran"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:18
+msgid "PS document"
+msgstr "PS-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:19
+msgid "Plucker document"
+msgstr "Plucker-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:20
+msgid "RTF document"
+msgstr "RTF-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:21
+msgid "Sieve mail filter script"
+msgstr "Sieve-e-postfilterskript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:22
+msgid "SMIL document"
+msgstr "SMIL-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:23
+msgid "SQLite2 database"
+msgstr "SQLite2-databas"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:24
+msgid "SQLite3 database"
+msgstr "SQLite3-databas"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:25
+msgid "GEDCOM family history"
+msgstr "GEDCOM-familjehistoria"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:26
+msgid "Flash video"
+msgstr "Flash-video"
+
+#. translators: a record is in this context a description of a board game
+#. that has been played, and that can be played back again:
+#. http://www.red-bean.com/sgf/
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:30
+msgid "SGF record"
+msgstr "SGF-post"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:31
+msgid "XLIFF translation file"
+msgstr "XLIFF-översättningsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:32
+msgid "Corel Draw drawing"
+msgstr "Corel Draw-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:33
+msgid "HPGL file"
+msgstr "HPGL-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:34
+msgid "PCL file"
+msgstr "PCL-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:35
+msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet"
+msgstr "Lotus 1-2-3-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:36
+msgid "XUL document"
+msgstr "XUL-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:37
+msgid "JET database"
+msgstr "JET-databas"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:38
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:39
+msgid "PowerPoint presentation"
+msgstr "PowerPoint-presentation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:40
+msgid "XPS document"
+msgstr "XPS-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:41
+msgid "Microsoft Works document"
+msgstr "Microsoft Works-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:42
+msgid "Word document"
+msgstr "Word-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:43
+msgid "Word template"
+msgstr "Word-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:44
+msgid "GNUnet search file"
+msgstr "GNUnet-sökningsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:45
+msgid "TNEF message"
+msgstr "TNEF-meddelande"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:46
+msgid "StarCalc spreadsheet"
+msgstr "StarCalc-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:47
+msgid "StarChart chart"
+msgstr "StarChart-diagram"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:48
+msgid "StarDraw drawing"
+msgstr "StarDraw-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:49
+msgid "StarImpress presentation"
+msgstr "StarImpress-presentation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:50
+msgid "StarMail email"
+msgstr "StarMail-e-post"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:51
+msgid "StarMath formula"
+msgstr "StarMath-formel"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:52
+msgid "StarWriter document"
+msgstr "StarWriter-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:53
+msgid "OpenOffice Calc spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice Calc-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:54
+msgid "OpenOffice Calc template"
+msgstr "OpenOffice Calc-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:55
+msgid "OpenOffice Draw drawing"
+msgstr "OpenOffice Draw-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:56
+msgid "OpenOffice Draw template"
+msgstr "OpenOffice Draw-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:57
+msgid "OpenOffice Impress presentation"
+msgstr "OpenOffice Impress-presentation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:58
+msgid "OpenOffice Impress template"
+msgstr "OpenOffice Impress-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:59
+msgid "OpenOffice Math formula"
+msgstr "OpenOffice Math-formel"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:60
+msgid "OpenOffice Writer document"
+msgstr "OpenOffice Writer-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:61
+msgid "OpenOffice Writer global document"
+msgstr "OpenOffice Writer globalt dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:62
+msgid "OpenOffice Writer template"
+msgstr "OpenOffice Writer-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:63
+msgid "ODT document"
+msgstr "ODT-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:64
+msgid "ODT template"
+msgstr "ODT-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:65
+msgid "OTH template"
+msgstr "OTH-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:66
+msgid "ODM document"
+msgstr "ODM-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:67
+msgid "ODG drawing"
+msgstr "ODG-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:68
+msgid "ODG template"
+msgstr "ODG-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:69
+msgid "ODP presentation"
+msgstr "ODP-presentation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:70
+msgid "ODP template"
+msgstr "ODP-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:71
+msgid "ODS spreadsheet"
+msgstr "ODS-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:72
+msgid "ODS template"
+msgstr "ODS-mall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:73
+msgid "ODC chart"
+msgstr "ODC-diagram"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:74
+msgid "ODF formula"
+msgstr "ODF-formel"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:75
+msgid "ODB database"
+msgstr "ODB-databas"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:76
+msgid "ODI image"
+msgstr "ODI-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:77
+msgid "OpenOffice.org extension"
+msgstr "OpenOffice.org-tillägg"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:78
+msgid "SIS package"
+msgstr "SIS-paket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:79
+msgid "SISX package"
+msgstr "SISX-paket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:80
+msgid "WordPerfect document"
+msgstr "WordPerfect-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:81
+msgid "XBEL bookmarks"
+msgstr "XBEL-bokmärken"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:82
+msgid "7-zip archive"
+msgstr "7-zip-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:83
+msgid "AbiWord document"
+msgstr "Abiword-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:84
+msgid "CD image cuesheet"
+msgstr "CD-avbildningsspårlista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:85
+msgid "Lotus AmiPro document"
+msgstr "Lotus AmiPro-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:86
+msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet"
+msgstr "Applix Spreadsheets-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:87
+msgid "Applix Words document"
+msgstr "Applix Words-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:88
+msgid "ARC archive"
+msgstr "ARC-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:89
+msgid "AR archive"
+msgstr "AR-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:90
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:91
+msgid "ASP page"
+msgstr "ASP-sida"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:92
+msgid "AWK script"
+msgstr "AWK-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:93
+msgid "BCPIO document"
+msgstr "BCPIO-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:94
+msgid "BitTorrent seed file"
+msgstr "BitTorrent-seedfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:95
+msgid "Blender scene"
+msgstr "Blender-scen"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:96
+msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)"
+msgstr "TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:97
+msgid "Bzip archive"
+msgstr "Bzip-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:98
+msgid "Tar archive (bzip-compressed)"
+msgstr "Tar-arkiv (bzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:99
+msgid "PDF document (bzip-compressed)"
+msgstr "PDF-dokument (bzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:100
+msgid "PostScript document (bzip-compressed)"
+msgstr "PostScript-dokument (bzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:101
+msgid "comic book archive"
+msgstr "serietidningsarkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:102
+msgid "raw CD image"
+msgstr "obehandlad CD-avbildning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:103
+msgid "CD Table Of Contents"
+msgstr "CD-innehållsförteckning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:104
+msgid "PGN chess game notation"
+msgstr "PGN-schackspelsnotation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:105
+msgid "CHM document"
+msgstr "CHM-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:106
+msgid "Java byte code"
+msgstr "Java-bytekod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:107
+msgid "UNIX-compressed file"
+msgstr "UNIX-komprimerad fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:108
+msgid "Tar archive (gzip-compressed)"
+msgstr "Tar-arkiv (gzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:109
+msgid "program crash data"
+msgstr "programkraschdata"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:110
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:111
+msgid "CPIO archive (gzip-compressed)"
+msgstr "CPIO-arkiv (gzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:112
+msgid "C shell script"
+msgstr "C-skalskript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:113
+msgid "Xbase document"
+msgstr "Xbase-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:114
+msgid "ECMAScript program"
+msgstr "ECMAScript-program"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:115
+msgid "Dreamcast ROM"
+msgstr "Dreamcast-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:116
+msgid "Nintendo DS ROM"
+msgstr "Nintendo DS-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:117
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian-paket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:118
+msgid "Qt Designer file"
+msgstr "Qt Designer-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:119
+msgid "desktop configuration file"
+msgstr "skrivbordsinställningsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:120
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia-diagram"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:121
+msgid "TeX DVI document"
+msgstr "TeX DVI--dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:122
+msgid "Enlightenment theme"
+msgstr "Enlightenment-tema"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:123
+msgid "Egon Animator animation"
+msgstr "Egon Animator-animering"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:124
+msgid "executable"
+msgstr "körbar fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:125
+msgid "FLTK Fluid file"
+msgstr "FLTK Fluid-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:126
+msgid "Postscript type-1 font"
+msgstr "Postscript Typ 1-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:127
+msgid "Adobe font metrics"
+msgstr "Adobe-teckensnittsmetrik"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:128
+msgid "BDF font"
+msgstr "BDF-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:129
+msgid "DOS font"
+msgstr "DOS-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:130
+msgid "Adobe FrameMaker font"
+msgstr "Adobe FrameMaker-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:131
+msgid "LIBGRX font"
+msgstr "LIBGRX-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:132
+msgid "Linux PSF console font"
+msgstr "Linux PSF-konsolteckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:133
+msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)"
+msgstr "Linux PSF-konsolteckensnitt (gzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:134
+msgid "PCF font"
+msgstr "PCF-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:135
+msgid "OpenType font"
+msgstr "OpenType-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:136
+msgid "Speedo font"
+msgstr "Speedo-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:137
+msgid "SunOS News font"
+msgstr "SunOS News-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:138
+msgid "TeX font"
+msgstr "TeX-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:139
+msgid "TeX font metrics"
+msgstr "TeX-teckensnittsmetrik"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:140
+msgid "TrueType font"
+msgstr "TrueType-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:141
+msgid "TrueType XML font"
+msgstr "TrueType-XML-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:142
+msgid "V font"
+msgstr "V-teckensnitt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:143
+msgid "Adobe FrameMaker document"
+msgstr "Adobe FrameMaker-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:144
+msgid "Game Boy ROM"
+msgstr "Game Boy-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:145
+msgid "Game Boy Advance ROM"
+msgstr "Game Boy Advance-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:146
+msgid "GDBM database"
+msgstr "GDBM-databas"
+
+#. Translate this to Megadrive if the console was known as such in your locale
+#. Should be Megadrive in all but en_US: http://en.wikipedia.org/wiki/Megadrive#History
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:149
+msgid "Genesis ROM"
+msgstr "Genesis-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:150
+msgid "translated messages (machine-readable)"
+msgstr "översatta meddelanden (maskinläsbara)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:151
+msgid "Glade project"
+msgstr "Glade-projekt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:152
+msgid "GMC link"
+msgstr "GMC-länk"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:153
+msgid "GnuCash spreadsheet"
+msgstr "GnuCash-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:154
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:155
+msgid "Gnuplot document"
+msgstr "Gnuplot-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:156
+msgid "Graphite scientific graph"
+msgstr "Graphite vetenskaplig graf"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:157
+msgid "GTKtalog catalog"
+msgstr "GTKtalog-katalog"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:158
+msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)"
+msgstr "TeX DVI-dokument (gzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:159
+msgid "Gzip archive"
+msgstr "Gzip-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:160
+msgid "PDF document (gzip-compressed)"
+msgstr "PDF-dokument (gzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:161
+msgid "PostScript document (gzip-compressed)"
+msgstr "PostScript-dokument (gzip-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:162
+msgid "HDF document"
+msgstr "HDF-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:163
+msgid "iPod firmware"
+msgstr "inbyggd programvara för iPod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:164
+msgid "Java archive"
+msgstr "Javaarkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:165
+msgid "Java class"
+msgstr "Javaklass"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:166
+msgid "JNLP file"
+msgstr "JNLP-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:167
+msgid "Pack200 Java archive"
+msgstr "Pack200 Java-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:168
+msgid "JavaScript program"
+msgstr "JavaScript-program"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:169
+msgid "JBuilder project"
+msgstr "JBuilder-projekt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:170
+msgid "Karbon14 drawing"
+msgstr "Karbon14-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:171
+msgid "KChart chart"
+msgstr "KChart-diagram"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:172
+msgid "KFormula formula"
+msgstr "KFormula-formel"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:173
+msgid "KIllustrator drawing"
+msgstr "KIllustrator-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:174
+msgid "Kivio flowchart"
+msgstr "Kivio-flödesschema"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:175
+msgid "Kontour drawing"
+msgstr "Kontour-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:176
+msgid "KPovModeler scene"
+msgstr "KPovModeler-scen"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:177
+msgid "KPresenter presentation"
+msgstr "KPresenter-presentation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:178
+msgid "Krita document"
+msgstr "Krita-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:179
+msgid "KSpread spreadsheet"
+msgstr "KSpread-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:180
+msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)"
+msgstr "KSpread-kalkylblad (krypterat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:181
+msgid "KSysV init package"
+msgstr "KSysV-initpaket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:182
+msgid "Kugar document"
+msgstr "Kugar-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:183
+msgid "KWord document"
+msgstr "KWord-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:184
+msgid "KWord document (encrypted)"
+msgstr "KWord-dokument (krypterat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:185
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:186
+msgid "LHZ archive"
+msgstr "LHZ-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:187
+msgid "message catalog"
+msgstr "meddelandekatalog"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:188
+msgid "LyX document"
+msgstr "LyX-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:189
+msgid "LZMA archive"
+msgstr "LZMA-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:190
+msgid "Tar archive (LZMA-compressed)"
+msgstr "Tar-arkiv (LZMA-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:191
+msgid "LZO archive"
+msgstr "LZO-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:192
+msgid "MagicPoint presentation"
+msgstr "MagicPoint-presentation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:193
+msgid "Macintosh MacBinary file"
+msgstr "Macintosh MacBinary¨-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:194
+msgid "Matroska stream"
+msgstr "Matroska-ström"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:195
+msgid "Matroska video"
+msgstr "Matroska-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:196
+msgid "Matroska audio"
+msgstr "Matroska-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:197
+msgid "OCL file"
+msgstr "OCL-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:198
+msgid "Adobe FrameMaker MIF document"
+msgstr "Adobe FrameMaker MIF-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:199
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Mozilla-bokmärken"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:200
+msgid "DOS/Windows executable"
+msgstr "DOS-/Windows-program"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:201
+msgid "Internet shortcut"
+msgstr "Internetgenväg"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:202
+msgid "WRI document"
+msgstr "WRI-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:203
+msgid "MSX ROM"
+msgstr "MSX-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:204
+msgid "M4 macro"
+msgstr "M4-makro"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:205
+msgid "Nintendo64 ROM"
+msgstr "Nintendo64-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:206
+msgid "Nautilus link"
+msgstr "Nautilus-länk"
+
+#. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:208
+msgid "NES ROM"
+msgstr "NES- ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:209
+msgid "Unidata NetCDF document"
+msgstr "Unidata NetCDF-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:210
+msgid "object code"
+msgstr "objektkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:211
+msgid "Ogg multimedia file"
+msgstr "Ogg-multimediafil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:212
+msgid "Ogg Audio"
+msgstr "Ogg-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:213
+msgid "Ogg Video"
+msgstr "Ogg-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:214
+msgid "Ogg Vorbis audio"
+msgstr "Ogg Vorbis-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:215
+msgid "Ogg FLAC audio"
+msgstr "Ogg FLAC-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:216
+msgid "Ogg Speex audio"
+msgstr "Ogg Speex-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:217
+msgid "Speex audio"
+msgstr "Speex-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:218
+msgid "Ogg Theora video"
+msgstr "Ogg Theora-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:219
+msgid "OGM video"
+msgstr "OGM-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:220
+msgid "OLE2 compound document storage"
+msgstr "OLE2-lagring för sammansatt dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:221
+msgid "Windows Installer package"
+msgstr "Windows Installer-paket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:222
+msgid "GNU Oleo spreadsheet"
+msgstr "GNU Oleo-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:223
+msgid "PAK archive"
+msgstr "PAK-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:224
+msgid "Palm OS database"
+msgstr "Palm OS-databas"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:225
+msgid "Parchive archive"
+msgstr "Parchive-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:226
+msgid "PEF executable"
+msgstr "Körbar PEF-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:227
+msgid "Perl script"
+msgstr "Perl-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:228
+msgid "PHP script"
+msgstr "PHP-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:229
+msgid "PKCS#12 certificate bundle"
+msgstr "PKCS certifikatsamling nummer 12"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:230
+msgid "PlanPerfect spreadsheet"
+msgstr "PlanPerfect-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:231
+msgid "profiler results"
+msgstr "profileringsresultat"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:232
+msgid "Pathetic Writer document"
+msgstr "Pathetic Writer-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:233
+msgid "Python bytecode"
+msgstr "Python-bytekod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:234
+msgid "Quattro Pro spreadsheet"
+msgstr "Quattro Pro-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:235
+msgid "QuickTime metalink playlist"
+msgstr "QuickTime-metalänkspellista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:236
+msgid "Quicken document"
+msgstr "Quicken-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:237
+msgid "RAR archive"
+msgstr "RAR-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:238
+msgid "DAR archive"
+msgstr "DAR-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:239
+msgid "Alzip archive"
+msgstr "Alzip-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:240
+msgid "rejected patch"
+msgstr "avvisad programkorrigering"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:241
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-paket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:242
+msgid "Ruby script"
+msgstr "Ruby-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:243
+msgid "Markaby script"
+msgstr "Markaby-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:244
+msgid "SC/Xspread spreadsheet"
+msgstr "SC/Xspread-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:245
+msgid "shell archive"
+msgstr "skalarkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:246
+msgid "libtool shared library"
+msgstr "delat libtool-bibliotek"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:247
+msgid "shared library"
+msgstr "delat bibliotek"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:248
+msgid "shell script"
+msgstr "skalskript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:249
+msgid "Shockwave Flash file"
+msgstr "Shockwave Flash-fil"
+
+#. translators: "Shorten" is the name of an audio codec
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:251
+msgid "Shorten audio"
+msgstr "Shorten-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:252
+msgid "Siag spreadsheet"
+msgstr "Siag-kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:253
+msgid "Skencil document"
+msgstr "Skencil-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:254
+msgid "Stampede package"
+msgstr "Stampede-paket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:255
+msgid "Sega Master System/Game Gear ROM"
+msgstr "Sega Master System/Game Gear-ROM"
+
+#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:257
+msgid "Super NES ROM"
+msgstr "Super NES-ROM"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:258
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr "StuffIt-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:259
+msgid "SubRip subtitles"
+msgstr "SubRip-undertexter"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:260
+msgid "SAMI subtitles"
+msgstr "SAMI-undertexter"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:261
+msgid "MicroDVD subtitles"
+msgstr "MicroDVD-undertexter"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:262
+msgid "MPSub subtitles"
+msgstr "MPSub-undertexter"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:263
+msgid "SSA subtitles"
+msgstr "SSA-undertexter"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:264
+msgid "SubViewer subtitles"
+msgstr "SubViewer-undertexter"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:265
+msgid "iMelody ringtone"
+msgstr "iMelody-ringsignal"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:266
+msgid "SMAF audio"
+msgstr "SMAF-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:267
+msgid "MRML playlist"
+msgstr "MRML-spellista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:268
+msgid "XMF audio"
+msgstr "XMF-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:269
+msgid "SV4 CPIO archive"
+msgstr "SV4 CPIO-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:270
+msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)"
+msgstr "SV4 CPIO-arkiv (med CRC)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:271
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:272
+msgid "Tar archive (compressed)"
+msgstr "Tar-arkiv (komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:273
+msgid "generic font file"
+msgstr "generisk teckensnittsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:274
+msgid "packed font file"
+msgstr "packad teckensnittsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:275
+msgid "TGIF document"
+msgstr "TGIF-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:276
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:277
+msgid "ToutDoux document"
+msgstr "ToutDoux-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:278
+msgid "backup file"
+msgstr "säkerhetskopia"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:279
+msgid "Troff document"
+msgstr "Troff-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:280
+msgid "Troff document (with manpage macros)"
+msgstr "Troff-dokument (med manualsidemakron)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:281
+msgid "manual page (compressed)"
+msgstr "manualsida (komprimerad)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:282
+msgid "Tar archive (LZO-compressed)"
+msgstr "Tar-arkiv (LZO-komprimerat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:283
+msgid "Ustar archive"
+msgstr "Ustar-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:284
+msgid "WAIS source code"
+msgstr "WAIS-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:285
+msgid "WordPerfect/Drawperfect image"
+msgstr "WordPerfect/Drawperfect-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:286
+msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate"
+msgstr "DER-/PEM-/Netscape-kodat X.509-certifikat"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:287
+msgid "empty document"
+msgstr "tomt dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:288
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:289
+msgid "XHTML page"
+msgstr "XHTML-sida"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:290
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:291
+msgid "Dolby Digital audio"
+msgstr "Dolby Digital-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:292
+msgid "AMR audio"
+msgstr "AMR-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:293
+msgid "AMR-WB audio"
+msgstr "AMR-WB-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:294
+msgid "ULAW (Sun) audio"
+msgstr "ULAW-ljud (Sun)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:295
+msgid "Commodore 64 audio"
+msgstr "Commodore 64-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:296
+msgid "PCM audio"
+msgstr "PCM-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:297
+msgid "AIFC audio"
+msgstr "AIFC-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:298
+msgid "AIFF/Amiga/Mac audio"
+msgstr "AIFF/Amiga/Mac-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:299
+msgid "AIFF audio"
+msgstr "AIFF-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:300
+msgid "Monkey's audio"
+msgstr "Monkey's audio-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:301
+msgid "Impulse Tracker audio"
+msgstr "Impulse Tracker-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:302
+msgid "FLAC audio"
+msgstr "FLAC-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:303
+msgid "WavPack audio"
+msgstr "WavPack-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:304
+msgid "WavPack audio correction file"
+msgstr "WavPack-ljudkorrigeringsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:305
+msgid "MIDI audio"
+msgstr "MIDI-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:306
+msgid "compressed Tracker audio"
+msgstr "komprimerat Tracker-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:307
+msgid "MPEG-4 audio"
+msgstr "MPEG-4-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:308
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "MPEG-4-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:309
+msgid "MPEG-4 audio book"
+msgstr "MPEG-4-ljudbok"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:310
+msgid "3GPP multimedia file"
+msgstr "3GPP-multimediefil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:311
+msgid "Amiga SoundTracker audio"
+msgstr "Amiga SoundTracker-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:312
+msgid "MP2 audio"
+msgstr "MP2-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:313
+msgid "MP3 audio"
+msgstr "MP3-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:314
+msgid "MP3 audio (streamed)"
+msgstr "MP3-ljud (strömmat)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:315
+msgid "Microsoft ASX playlist"
+msgstr "Microsoft ASX-spellista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:316
+msgid "PSF audio"
+msgstr "PSF-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:317
+msgid "MiniPSF audio"
+msgstr "MiniPSF-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:318
+msgid "PSFlib audio library"
+msgstr "PSFlib-ljudbibliotek"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:319
+msgid "Windows Media audio"
+msgstr "Windows Media-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:320
+msgid "Musepack audio"
+msgstr "Musepack-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:321
+msgid "RealAudio document"
+msgstr "RealAudio-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:322
+msgid "RealMedia Metafile"
+msgstr "RealMedia-metafil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:323
+msgid "RealVideo document"
+msgstr "RealVideo-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:324
+msgid "RealMedia document"
+msgstr "RealMedia-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:325
+msgid "RealPix document"
+msgstr "RealPix-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:326
+msgid "RealText document"
+msgstr "RealText-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:327
+msgid "RIFF audio"
+msgstr "RIFF-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:328
+msgid "Scream Tracker 3 audio"
+msgstr "Scream Tracker 3-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:329
+msgid "MP3 ShoutCast playlist"
+msgstr "MP3 ShoutCast-spellista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:330
+msgid "Scream Tracker audio"
+msgstr "Scream Tracker-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:331
+msgid "VOC audio"
+msgstr "VOC-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:332
+msgid "WAV audio"
+msgstr "WAV-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:333
+msgid "Scream Tracker instrument"
+msgstr "Scream Tracker-instrument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:334
+msgid "FastTracker II audio"
+msgstr "FastTracker II-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:335
+msgid "TrueAudio audio"
+msgstr "TrueAudio-ljud"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:336
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "Windows BMP-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:337
+msgid "WBMP image"
+msgstr "WBMP-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:338
+msgid "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "Metafil för datorgrafik"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:339
+msgid "CCITT G3 fax"
+msgstr "CCITT G3-fax"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:340
+msgid "G3 fax image"
+msgstr "G3-faxbild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:341
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:342
+msgid "IEF image"
+msgstr "IEF-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:343
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:344
+msgid "JPEG-2000 image"
+msgstr "JPEG 2000-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:345
+msgid "DirectDraw surface"
+msgstr "DirectDraw-yta"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:346
+msgid "X11 cursor"
+msgstr "X11-pekare"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:347
+msgid "EXR image"
+msgstr "EXR-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:348
+msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing"
+msgstr "Macintosh Quickdraw/PICT-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:349
+msgid "UFRaw ID image"
+msgstr "UFRaw ID-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:350
+msgid "digital raw image"
+msgstr "digital obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:351
+msgid "Adobe DNG negative"
+msgstr "Adobe DNG-negativ"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:352
+msgid "Canon CRW raw image"
+msgstr "Canon CRW obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:353
+msgid "Canon CR2 raw image"
+msgstr "Canon CR2 obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:354
+msgid "Fuji RAF raw image"
+msgstr "Fuji RAF obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:355
+msgid "Kodak DCR raw image"
+msgstr "Kodak DCR obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:356
+msgid "Kodak K25 raw image"
+msgstr "Kodak K25 obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:357
+msgid "Kodak KDC raw image"
+msgstr "Kodak KDC obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:358
+msgid "Minolta MRW raw image"
+msgstr "Minolta MRW obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:359
+msgid "Nikon NEF raw image"
+msgstr "Nikon NEF obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:360
+msgid "Olympus ORF raw image"
+msgstr "Olympus ORF obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:361
+msgid "Panasonic raw image"
+msgstr "Panasonic obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:362
+msgid "Pentax PEF raw image"
+msgstr "Pentax PEF obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:363
+msgid "Sigma X3F raw image"
+msgstr "Sigma X3F obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:364
+msgid "Sony SRF raw image"
+msgstr "Sony SRF obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:365
+msgid "Sony SR2 raw image"
+msgstr "Sony SR2 obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:366
+msgid "Sony ARW raw image"
+msgstr "Sony ARW obehandlad bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:367
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:368
+msgid "Run Length Encoded bitmap image"
+msgstr "Run Length Encoded-bitmapbild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:369
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:370
+msgid "compressed SVG image"
+msgstr "komprimerad SVG-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:371
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:372
+msgid "AutoCAD image"
+msgstr "AutoCAD-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:373
+msgid "DXF vector image"
+msgstr "DXF-vektorbild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:374
+msgid "3D Studio image"
+msgstr "3D Studio-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:375
+msgid "Applix Graphics image"
+msgstr "Applix Graphics-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:376
+msgid "EPS image (bzip-compressed)"
+msgstr "EPS-bild (bzip-komprimerad)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:377
+msgid "CMU raster image"
+msgstr "CMU-rasterbild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:378
+msgid "compressed GIMP image"
+msgstr "komprimerad GIMP-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:379
+msgid "DICOM image"
+msgstr "DICOM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:380
+msgid "DocBook document"
+msgstr "DocBook-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:381
+msgid "DIB image"
+msgstr "DIB-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:382
+msgid "DjVu image"
+msgstr "DjVu-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:383
+msgid "DPX image"
+msgstr "DPX-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:384
+msgid "EPS image"
+msgstr "EPS-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:385
+msgid "FITS document"
+msgstr "FITS-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:386
+msgid "FPX image"
+msgstr "FPX-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:387
+msgid "EPS image (gzip-compressed)"
+msgstr "EPS-bild (gzip-komprimerad)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:388
+msgid "ICO icon"
+msgstr "ICO-ikon"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:389
+msgid "MacOS X icon"
+msgstr "Mac OS X-ikon"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:390
+msgid "IFF image"
+msgstr "IFF-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:391
+msgid "ILBM image"
+msgstr "ILBM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:392
+msgid "JNG image"
+msgstr "JNG-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:393
+msgid "LightWave object"
+msgstr "LightWave-objekt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:394
+msgid "LightWave scene"
+msgstr "LightWave-scen"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:395
+msgid "MacPaint Bitmap image"
+msgstr "MacPaint Bitmap-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:396
+msgid "Office drawing"
+msgstr "Office-ritning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:397
+msgid "NIFF image"
+msgstr "NIFF-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:398
+msgid "PCX image"
+msgstr "PCX-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:399
+msgid "PCD image"
+msgstr "PCD-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:400
+msgid "PNM image"
+msgstr "PNM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:401
+msgid "PBM image"
+msgstr "PBM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:402
+msgid "PGM image"
+msgstr "PGM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:403
+msgid "PPM image"
+msgstr "PPM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:404
+msgid "PSD image"
+msgstr "PSD-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:405
+msgid "RGB image"
+msgstr "RGB-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:406
+msgid "SGI image"
+msgstr "SGI-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:407
+msgid "Sun raster image"
+msgstr "Sun-rasterbild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:408
+msgid "TGA image"
+msgstr "TGA-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:409
+msgid "Windows cursor"
+msgstr "Windows-pekare"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:410
+msgid "Windows animated cursor"
+msgstr "Animerad Windows-muspekare"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:411
+msgid "EMF image"
+msgstr "EMF-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:412
+msgid "WMF image"
+msgstr "WMF-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:413
+msgid "XBM image"
+msgstr "XBM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:414
+msgid "GIMP image"
+msgstr "GIMP-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:415
+msgid "XFig image"
+msgstr "XFig-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:416
+msgid "XPM image"
+msgstr "XPM-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:417
+msgid "X window image"
+msgstr "X window-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:418
+msgid "block device"
+msgstr "blockenhet"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:419
+msgid "character device"
+msgstr "teckenenhet"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:420
+msgid "folder"
+msgstr "mapp"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:421
+msgid "pipe"
+msgstr "rör"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:422
+msgid "mount point"
+msgstr "monteringspunkt"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:423
+msgid "socket"
+msgstr "uttag"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:424
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolisk länk"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:425
+msgid "mail delivery report"
+msgstr "e-postleveransrapport"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:426
+msgid "mail disposition report"
+msgstr "e-postdispositionsrapport"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:427
+msgid "reference to remote file"
+msgstr "referens till fjärrfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:428
+msgid "Usenet news message"
+msgstr "Usenet-diskussionsmeddelande"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:429
+msgid "partial email message"
+msgstr "partiellt e-postmeddelande"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:430
+msgid "email message"
+msgstr "e-postmeddelande"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:431
+msgid "GNU mail message"
+msgstr "GNU-e-postmeddelande"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:432
+msgid "VRML document"
+msgstr "VRML-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:433
+msgid "message in several formats"
+msgstr "meddelande i flera format"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:434
+msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file"
+msgstr "Macintosh AppleDouble-kodad fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:435
+msgid "message digest"
+msgstr "meddelandesammanfattning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:436
+msgid "encrypted message"
+msgstr "krypterat meddelande"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:437
+msgid "compound documents"
+msgstr "sammansatta dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:438
+msgid "compound document"
+msgstr "sammansatt dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:439
+msgid "mail system report"
+msgstr "e-postsystemrapport"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:440
+msgid "signed message"
+msgstr "signerat meddelande"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:441
+msgid "stream of data (server push)"
+msgstr "dataström (skickas av servern)"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:442
+msgid "VCS/ICS calendar"
+msgstr "VCS/ICS-kalender"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:443
+msgid "CSS stylesheet"
+msgstr "CSS-stilmall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:444
+msgid "electronic business card"
+msgstr "elektroniskt visitkort"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:445
+msgid "txt2tags document"
+msgstr "txt2tags-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:446
+msgid "VHDL document"
+msgstr "VHDL-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:447
+msgid "enriched text document"
+msgstr "berikat textdokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:448
+msgid "help page"
+msgstr "hjälpsida"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:449
+msgid "MathML document"
+msgstr "MathML-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:450
+msgid "plain text document"
+msgstr "vanligt textdokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:451
+msgid "RDF file"
+msgstr "RDF-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:452
+msgid "email headers"
+msgstr "e-postrubriker"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:453
+msgid "rich text document"
+msgstr "rikt textdokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:454
+msgid "RSS summary"
+msgstr "RSS-sammanfattning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:455
+msgid "Atom syndication feed"
+msgstr "Atom-syndikeringsfeed"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:456
+msgid "OPML syndication feed"
+msgstr "OPML-syndikeringsfeed"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:457
+msgid "SGML document"
+msgstr "SGML-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:458
+msgid "spreadsheet interchange document"
+msgstr "utväxlingsformat för kalkylblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:459
+msgid "TSV document"
+msgstr "TSV-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:460
+msgid "JAD document"
+msgstr "JAD-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:461
+msgid "WML document"
+msgstr "WML-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:462
+msgid "WMLScript program"
+msgstr "WMLScript-program"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:463
+msgid "ACE archive"
+msgstr "ACE-arkiv"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:464
+msgid "Ada source code"
+msgstr "Ada-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:465
+msgid "author list"
+msgstr "författarlista"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:466
+msgid "BibTeX document"
+msgstr "BibTeX-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:467
+msgid "C++ header"
+msgstr "C++-rubrik"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:468
+msgid "C++ source code"
+msgstr "C++-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:469
+msgid "ChangeLog document"
+msgstr "ChangeLog-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:470
+msgid "C header"
+msgstr "C-rubrik"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:471
+msgid "CMake source code"
+msgstr "CMake-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:472
+msgid "CSV document"
+msgstr "CSV-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:473
+msgid "license terms"
+msgstr "licensvillkor"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:474
+msgid "author credits"
+msgstr "författartillskrivning"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:475
+msgid "C source code"
+msgstr "C-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:476
+msgid "C# source code"
+msgstr "C#-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:477
+msgid "Vala source code"
+msgstr "Vala-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:478
+msgid "DCL script"
+msgstr "DCL-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:479
+msgid "DSSSL document"
+msgstr "DSSSL-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:480
+msgid "D source code"
+msgstr "D-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:481
+msgid "DTD file"
+msgstr "DTD-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:482
+msgid "Eiffel source code"
+msgstr "Eiffel-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:483
+msgid "Emacs Lisp source code"
+msgstr "Emacs Lisp-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:484
+msgid "Erlang source code"
+msgstr "Erlang-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:485
+msgid "Fortran source code"
+msgstr "Fortran-källkodsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:486
+msgid "translation file"
+msgstr "översättningsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:487
+msgid "translation template"
+msgstr "översättningsmall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:488
+msgid "HTML document"
+msgstr "HTML-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:489
+msgid "Google Video Pointer"
+msgstr "Google Video-pekare"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:490
+msgid "Haskell source code"
+msgstr "Haskell-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:491
+msgid "IDL document"
+msgstr "IDL-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:492
+msgid "installation instructions"
+msgstr "installationsanvisningar"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:493
+msgid "Java source code"
+msgstr "Javakällkodsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:494
+msgid "LDIF address book"
+msgstr "LDIF-adressbok"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:495
+msgid "Lilypond music sheet"
+msgstr "Lilypond-musikblad"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:496
+msgid "LHS source code"
+msgstr "LHS-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:497
+msgid "application log"
+msgstr "programlogg"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:498
+msgid "Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:499
+msgid "Qt MOC file"
+msgstr "Qt MOC-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:500
+msgid "Windows Registry extract"
+msgstr "Windows-registerutdrag"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:501
+msgid "Managed Object Format"
+msgstr "Hanterat objektformat"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:502
+msgid "Mup publication"
+msgstr "Mup-publikation"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:503
+msgid "Objective-C source code"
+msgstr "Objective-C-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:504
+msgid "OCaml source code"
+msgstr "OCaml-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:505
+msgid "MATLAB script/function"
+msgstr "MATLAB-skript/-funktion"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:506
+msgid "Pascal source code"
+msgstr "Pascal-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:507
+msgid "differences between files"
+msgstr "skillnader mellan filer"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:508
+msgid "Python script"
+msgstr "Python-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:509
+msgid "Lua script"
+msgstr "Lua-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:510
+msgid "README document"
+msgstr "README-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:511
+msgid "NFO document"
+msgstr "NFO-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:512
+msgid "RPM spec file"
+msgstr "RPM-specfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:513
+msgid "Scheme source code"
+msgstr "Scheme-källkod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:514
+msgid "Setext document"
+msgstr "Setext-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:515
+msgid "SQL code"
+msgstr "SQL-kod"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:516
+msgid "Tcl script"
+msgstr "Tcl-skript"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:517
+msgid "TeX document"
+msgstr "TeX-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:518
+msgid "TeXInfo document"
+msgstr "TeXInfo-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:519
+msgid "Troff ME input document"
+msgstr "Troff ME-indatadokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:520
+msgid "Troff MM input document"
+msgstr "Troff MM-indatadokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:521
+msgid "Troff MS input document"
+msgstr "Troff MS-indatadokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:522
+msgid "X-Motif UIL table"
+msgstr "X-Motif UIL.tabell"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:523
+msgid "resource location"
+msgstr "resursplats"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:524
+msgid "XMI file"
+msgstr "XMI-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:525
+msgid "XSL FO file"
+msgstr "XSL FO-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:526
+msgid "iptables configuration file"
+msgstr "iptables-inställningsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:527
+msgid "XSLT stylesheet"
+msgstr "XSLT-stilmallsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:528
+msgid "XMCD CD database"
+msgstr "XMCD CD-databas"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:529
+msgid "XML document"
+msgstr "XML-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:530
+msgid "XML entities document"
+msgstr "XML-entitetdokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:531
+msgid "DV video"
+msgstr "DV-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:532
+msgid "ISI video"
+msgstr "ISI-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:533
+msgid "MPEG video"
+msgstr "MPEG-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:534
+msgid "QuickTime video"
+msgstr "Quicktime-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:535
+msgid "QuickTime image"
+msgstr "QuickTime-bild"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:536
+msgid "Vivo video"
+msgstr "Vivo-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:537
+msgid "Wavelet video"
+msgstr "Wavelet-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:538
+msgid "ANIM animation"
+msgstr "ANIM-animering"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:539
+msgid "FLIC animation"
+msgstr "FLIC-animering"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:540
+msgid "Haansoft Hangul document"
+msgstr "Haansoft Hangul-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:541
+msgid "Haansoft Hangul document template"
+msgstr "Haansoft Hangul-dokumentmall"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:542
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG-animering"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:543
+msgid "ASF video"
+msgstr "ASF- video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:544
+msgid "Windows Media Station file"
+msgstr "Windows Media Station-fil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:545
+msgid "Windows Media video"
+msgstr "Windows Media-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:546
+msgid "AVI video"
+msgstr "AVI-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:547
+msgid "NullSoft video"
+msgstr "NullSoft-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:548
+msgid "SDP multicast stream file"
+msgstr "SDP-multicastströmfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:549
+msgid "SGI video"
+msgstr "SGI-video"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:550
+msgid "eMusic download package"
+msgstr "eMusic-hämtningspaket"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:551
+msgid "Citrix ICA settings file"
+msgstr "Citrix ICA-inställningsfil"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:552
+msgid "XUL interface document"
+msgstr "XUL-gränssnittsdokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:553
+msgid "T602 document"
+msgstr "T602-dokument"
+
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:554
+msgid "Cisco VPN Settings"
+msgstr "Cisco VPN-inställningar"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:556
+msgid "digital photos"
+msgstr "digitalbilder"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
+#. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:559
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video-CD"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
+#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:562
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "Super Video CD"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:564
+msgid "video DVD"
+msgstr "video-dvd"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:566
+msgid "audio CD"
+msgstr "ljud-cd"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:568
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "tom cd-skiva"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:570
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "tom dvd-skiva"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:572
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "tom Blu-ray-skiva"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:574
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "tom HD DVD-skiva"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:576
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ljud-dvd"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
+#. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:579
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray-videoskiva"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
+#. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:582
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD-videoskiva"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD
+#. http://www.re.org/kristin/picturecd.html
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:585
+msgid "Picture CD"
+msgstr "Picture CD"
+
+#. see fd.o hal spec
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:587
+msgid "portable audio player"
+msgstr "bärbar ljudspelare"
+
+#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
+#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3
+#: ../freedesktop.org.xml.in.h:590
+msgid "software"
+msgstr "programvara"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/slideshow-sles.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/slideshow-sles.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/slideshow-sles.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,256 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slideshow-sles\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 10:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: slideshow.xml:18(title)
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Bildspel"
+
+#: slideshow.xml:21(title)
+msgid "SUSE Linux Enterprise 12"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise 12"
+
+#. bnc#885972
+#: slideshow.xml:24(para) slideshow.xml:53(title)
+msgid "Towards Zero Downtime"
+msgstr "Mot noll stopptid"
+
+#: slideshow.xml:29(para) slideshow.xml:76(title)
+msgid "Best Managed Linux"
+msgstr "Bästa hanterade Linux"
+
+#: slideshow.xml:34(para) slideshow.xml:112(title)
+msgid "Made for Cloud"
+msgstr "Skapat för molnet"
+
+#: slideshow.xml:39(para) slideshow.xml:153(title)
+msgid "Most Interoperable Operating System"
+msgstr "Det mest interoperabla operativsystemet"
+
+#: slideshow.xml:44(para) slideshow.xml:206(title)
+msgid "Modular Design"
+msgstr "Modulbaserat"
+
+#: slideshow.xml:54(para)
+msgid "Snapshot & rollback for the full system"
+msgstr "Ögonblicksbild och återställning av hela systemet"
+
+#: slideshow.xml:57(para)
+msgid "Have a well <emphasis>known state</emphasis> to which you can go back, to give you <emphasis>peace of mind</emphasis> for:"
+msgstr "Du kan gå tillbaka till en <emphasis>tidigare punkt</emphasis> och få <emphasis>stabilitet och trygghet</emphasis> för:"
+
+#: slideshow.xml:63(para)
+msgid "Kernel upgrades"
+msgstr "Kärnuppgraderingar"
+
+#: slideshow.xml:68(para)
+msgid "Service pack installations"
+msgstr "Service pack-installationer"
+
+#: slideshow.xml:79(para)
+msgid "<emphasis>YaST:</emphasis> the only integrated single system management solution in the Linux world"
+msgstr "<emphasis>YaST:</emphasis> den enda integrerade lösningen för hantering av enskilda system i Linux-världen"
+
+#: slideshow.xml:85(para)
+msgid "Write your own extensions in Ruby now!"
+msgstr "Skriv dina egna tillägg i Ruby nu!"
+
+#: slideshow.xml:92(para)
+msgid "Wicked: a new framework for simplifying the complexity of Linux network management"
+msgstr "Wicked: ett nytt system för att förenkla den komplexa hanteringen av Linux-nätverk"
+
+#: slideshow.xml:98(para)
+msgid "Network configuration as a service"
+msgstr "Nätverkskonfiguration som en tjänst"
+
+#: slideshow.xml:103(para)
+msgid "Smooth adoption & migration"
+msgstr "Enkel driftsättning och migrering"
+
+#: slideshow.xml:115(para)
+msgid "Reliable Host"
+msgstr "Stabil värddator"
+
+#: slideshow.xml:120(para)
+msgid "KVM and Xen support included"
+msgstr "Stöd för KVM och Xen ingår"
+
+#: slideshow.xml:125(para)
+msgid "Basis for SUSE OpenStack Cloud"
+msgstr "Bas för SUSE OpenStack Cloud"
+
+#: slideshow.xml:132(para)
+msgid "Perfect Guest"
+msgstr "Den perfekta gästen"
+
+#: slideshow.xml:137(para)
+msgid "Works well on mainstream hypervisors: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V etc."
+msgstr "Fungerar bra i vanliga hypervisorer: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V osv."
+
+#: slideshow.xml:143(para)
+msgid "Available on Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine, and other 50+ public clouds"
+msgstr "Tillgängligt via Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine och fler än 50 andra publika molntjänster"
+
+#: slideshow.xml:157(para)
+msgid "Networking – IPv6"
+msgstr "Nätverk – IPv6"
+
+#: slideshow.xml:162(para)
+msgid "Scalable network infrastructures"
+msgstr "Skalbara nätverksinfrastrukturer"
+
+#: slideshow.xml:167(para)
+msgid "Compliant to USGv6 standard"
+msgstr "Kompatibelt med USGv6-standarden"
+
+#: slideshow.xml:174(para)
+msgid "Operating Systems"
+msgstr "Operativsystem"
+
+#: slideshow.xml:179(para)
+msgid "Windows: Samba 4"
+msgstr "Windows: Samba 4"
+
+#: slideshow.xml:184(para)
+msgid "Active Directory integration"
+msgstr "Active Directory-integrering"
+
+#: slideshow.xml:189(para)
+msgid "Out-of-the-box experience via YaST"
+msgstr "Kom igång direkt via YaST"
+
+#: slideshow.xml:196(para)
+msgid "UNIX & Linux: NFSv4.1"
+msgstr "UNIX och Linux: NFSv4.1"
+
+#: slideshow.xml:208(para)
+msgid "Five different modules give you balance between the latest technologies and enterprise-level stability:"
+msgstr "Med fem olika moduler får du en balans mellan den senaste tekniken och stabilitet på storföretagsnivå:"
+
+#: slideshow.xml:214(para)
+msgid "Web and Scripting Module"
+msgstr "Web and Scripting Module"
+
+#: slideshow.xml:219(para)
+msgid "Legacy Module"
+msgstr "Legacy Module"
+
+#: slideshow.xml:224(para)
+msgid "Toolchain Module"
+msgstr "Toolchain Module"
+
+#: slideshow.xml:229(para)
+msgid "Public Cloud Module"
+msgstr "Public Cloud Module"
+
+#. bnc#885971
+#: slideshow.xml:235(para)
+msgid "Advanced Systems Management"
+msgstr "Advanced Systems Management"
+
+#: slideshow.xml:243(title)
+msgid "Lifecycle and LTSS"
+msgstr "Livscykel och LTSS"
+
+#: slideshow.xml:245(para)
+msgid "SUSE® Linux Enterprise Server:"
+msgstr "SUSE® Linux Enterprise Server:"
+
+#: slideshow.xml:250(para)
+msgid "13-year lifecycle"
+msgstr "13 års livscykel"
+
+#: slideshow.xml:255(para)
+msgid "10 years of general support"
+msgstr "Tio års allmän support"
+
+#: slideshow.xml:260(para) slideshow.xml:277(para)
+msgid "Up to 3 years of extended support"
+msgstr "Upp till tre års utökad support"
+
+#: slideshow.xml:267(para)
+msgid "5-year lifecycle per Service Pack"
+msgstr "Fem års livscykel per service pack"
+
+#: slideshow.xml:272(para)
+msgid "2 years of general support"
+msgstr "Två års allmän support"
+
+#: slideshow.xml:284(para)
+msgid "Long Term Service Pack Support (LTSS) available for all releases"
+msgstr "Långsiktigt service pack-stöd (LTSS) finns för alla versioner"
+
+#: slideshow.xml:291(title)
+msgid "Desktop Experience"
+msgstr "Skrivbordsmiljö"
+
+#: slideshow.xml:293(para)
+msgid "GNOME 3 as the desktop environment for SUSE® Linux Enterprise 12 provides two desktop experiences for you to chose from:"
+msgstr "Med GNOME 3 som skrivbordsmiljö för SUSE® Linux Enterprise 12 kan du välja mellan två skrivbordsmiljöer:"
+
+#: slideshow.xml:299(para)
+msgid "Using GNOME 3's GNOME Shell you can explore next-generation desktop features that can be used with a mouse and a touchscreen."
+msgstr "Med GNOME-skalet i GNOME 3 får du tillgång till de senaste skrivbordsfunktionerna som kan användas med mus och pekskärm."
+
+#: slideshow.xml:305(para)
+msgid "SUSE's default GNOME 3 Classic Mode utilizes the same modern technology, while maintaining well known usage patterns."
+msgstr "I SUSE:s förvalda standardläge, det klassiska GNOME 3-läget, används samma moderna teknik men med välbekanta användningsmönster."
+
+#: slideshow.xml:314(title)
+msgid "SUSE Customer Center"
+msgstr "SUSE-kundcenter"
+
+#: slideshow.xml:316(para)
+msgid "Discover a new way of managing your SUSE account and subscriptions via one interface, anytime, anywhere!"
+msgstr "Upptäck ett nytt sätt att hantera ditt SUSE-konto och dina abonnemang via ett och samma gränssnitt, oberoende av tid och plats!"
+
+#: slideshow.xml:322(para)
+msgid "Centralize access to subscriptions and entitlements"
+msgstr "Hantera abonnemang och rättigheter centralt"
+
+#: slideshow.xml:327(para)
+msgid "Quick access to support tools"
+msgstr "Snabb åtkomst till hjälpverktyg"
+
+#: slideshow.xml:332(para)
+msgid "Easy way to provide feedback"
+msgstr "Ett enkelt sätt att lämna synpunkter"
+
+#: slideshow.xml:339(title)
+msgid "More from SUSE ..."
+msgstr "Mer från SUSE ..."
+
+#: slideshow.xml:343(para)
+msgid "SUSE Linux Enterprise"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise"
+
+#: slideshow.xml:348(para)
+msgid "High Availability Extension"
+msgstr "Tillägg för hög tillgänglighet"
+
+#: slideshow.xml:353(para)
+msgid "SUSE Manager"
+msgstr "SUSE Manager"
+
+#: slideshow.xml:358(para)
+msgid "SUSE OpenStack Cloud"
+msgstr "SUSE OpenStack Cloud"
+
+#: slideshow.xml:363(para)
+msgid "SUSE Storage"
+msgstr "SUSE Storage"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: slideshow.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/subscription-tools.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/subscription-tools.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/subscription-tools.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subscription-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: SUSE/Corral.pm:195
+#, perl-format
+msgid "Cannot open file: %s"
+msgstr "Det gick inte att öppna filen: %s"
+
+#: SUSE/Corral.pm:308
+msgid "Number of CPU cores"
+msgstr "Antal processorkärnor"
+
+#: SUSE/Corral.pm:312
+msgid "Number of CPU sockets"
+msgstr "Antal processorsocklar"
+
+#: SUSE/Corral.pm:316
+msgid "Number of CPU threads"
+msgstr "Antal processortrådar"
+
+#: SUSE/Corral.pm:320
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: SUSE/Corral.pm:324
+msgid "Amount of RAM in kb"
+msgstr "Mängd RAM i kb"
+
+#: SUSE/Corral.pm:328
+msgid "Is virtualized"
+msgstr "Är virtualiserad"
+
+#: SUSE/Corral.pm:332
+msgid "Hypervisor used"
+msgstr "Hypervisor används"
+
+#: SUSE/Corral.pm:404
+#, perl-format
+msgid " (current value: '%d'); must not exceed '%d'"
+msgstr " (aktuellt värde: %d); får inte överstiga %d"
+
+#: SUSE/Corral.pm:431
+#, perl-format
+msgid " (current value: '%s'); must be: '%s'"
+msgstr " (aktuellt värde: %s); måste vara: %s"
+
+#: SUSE/Corral.pm:460
+#, perl-format
+msgid " (current value: '%s'); must be one of: '%s'"
+msgstr " (aktuellt värde: %s); måste vara ett av: %s"
+
+#: SUSE/Corral.pm:582
+msgid "Invalid Profile: no product name specified."
+msgstr "Ogiltig profil: inget produktnamn angavs."
+
+#: SUSE/Corral.pm:649
+msgid "Required commands to check the compliance are not available or do not function."
+msgstr "De kommandon som krävs för att kontrollera regelkontrollen är inte tillgängliga eller fungerar inte."
+
+#: SUSE/Corral.pm:690
+msgid "Import of at least one GPG key failed."
+msgstr "Importen av minst en GPG-nyckel misslyckades."
+
+#: SUSE/Corral.pm:735
+msgid "The profile cannot be processed."
+msgstr "Profilen kan inte bearbetas."
+
+#: SUSE/Corral.pm:776
+msgid "Verifying the signature of the profile failed."
+msgstr "Det gick inte att verifiera profilens signatur."
+
+#: SUSE/Corral.pm:797
+#, perl-format
+msgid "Profile not found: %s"
+msgstr "Det gick inte att hitta profilen: %s"
+
+#: SUSE/Corral.pm:843
+msgid "Invalid Product definition."
+msgstr "Ogiltig produktdefiniering."
+
+#: SUSE/Corral.pm:875
+msgid "No Products found"
+msgstr "Inga produkter har hittats"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:251
+msgid "The system is not registered.\n"
+msgstr "Systemet är inte registrerat.\n"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:257
+#, perl-format
+msgid "The system is registered against %s.\n"
+msgstr "Systemet är registrerat mot %s.\n"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:258 SUSE/RegistrationStatus.pm:272
+msgid "Please check, if the system has access to all required update repositories.\n"
+msgstr "Kontrollera att systemet har åtkomst till alla lagringsplatser för obligatoriska uppdateringar.\n"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:259
+msgid "Installed Products:\n"
+msgstr "Installerade produkter:\n"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:269
+#, perl-format
+msgid "The system is registered against %s\n"
+msgstr "Systemet är registrerat mot %s\n"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:274
+msgid "Product status:\n"
+msgstr "Produktstatus:\n"
+
+#. TRANSLATORS: the product is "not registered"
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:276
+msgid "not registered"
+msgstr "inte registrerad"
+
+#. TRANSLATORS: the registration status of the checked product is "unknown"
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:281
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#. TRANSLATORS: The product is registered
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:297 SUSE/RegistrationStatus.pm:305
+msgid "registered"
+msgstr "registrerad"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:416 SUSE/RegistrationStatus.pm:444
+msgid "Subscription is active"
+msgstr "Prenumeration är aktiv"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:420
+msgid "Evaluation subscription is active"
+msgstr "Utvärderingsprenumeration är aktiv"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:424
+msgid "Provisional subscription is active"
+msgstr "Provisorisk prenumeration är aktiv"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:428 SUSE/RegistrationStatus.pm:440
+msgid "Subscription is expired"
+msgstr "Prenumerationen har upphört"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:432
+msgid "Evaluation subscription is expired"
+msgstr "Utvärderingsprenumeration har upphört"
+
+#: SUSE/RegistrationStatus.pm:436
+msgid "Provisional subscription is expired"
+msgstr "Provisorisk prenumeration har upphört"
+
+#: bin/isCompliant:37 bin/isRegistered:37
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Alternativ:\n"
+
+#: bin/isCompliant:38 bin/isRegistered:38
+msgid "show this help\n"
+msgstr "visa den här hjälpen\n"
+
+#: bin/isCompliant:39 bin/isRegistered:39
+msgid "print no messages\n"
+msgstr "visa inga meddelanden\n"
+
+#: bin/isCompliant:40
+msgid "print debug messages\n"
+msgstr "visa felsökningsmeddelanden\n"
+
+#: bin/isCompliant:42
+msgid "isCompliant check a profile with the system where products gets installed.\n"
+msgstr "isCompliant kontrollerar en profil med systemet där produkter installeras.\n"
+
+#: bin/isCompliant:43
+msgid "isCompliant exit with 0 if the system is compliant to the product profile.\n"
+msgstr "isCompliant avslutar med 0 om systemet följer reglerna i produktprofilen.\n"
+
+#: bin/isCompliant:44 bin/isRegistered:43
+msgid "Otherwise it exist with 1\n"
+msgstr "Annars avslutas det med 1\n"
+
+#: bin/isCompliant:69
+msgid "The profile does not allow you to run the products on this system.\n"
+msgstr "Profilen tillåter inte att du kör produkterna på det här systemet.\n"
+
+#: bin/isCompliant:71
+msgid ""
+"Proceeding to run this installation will leave you in an\n"
+"unsupported state and might impact your compliance requirements.\n"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter köra installationen lämnas systemet\n"
+"i ett tillstånd som inte stöds och dina regelefterlevnadskrav kan påverkas.\n"
+
+#: bin/isCompliant:73
+msgid "The following requirements are not fulfilled on this system:\n"
+msgstr "Följande krav är inte uppfyllda på systemet:\n"
+
+#: bin/isCompliant:84
+msgid "System is compliant.\n"
+msgstr "System uppfyller kraven.\n"
+
+#: bin/isRegistered:41
+msgid "isRegistered checks if this system is registered.\n"
+msgstr "isRegistered kontrollerar om systemet är registrerat.\n"
+
+#: bin/isRegistered:42
+msgid "isRegistered exit with 0 if the system is registered.\n"
+msgstr "isRegistered avslutas med 0 om systemet är registrerat.\n"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/tomboy.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/tomboy.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/tomboy.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,1903 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tomboy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Tomboy Applet Factory"
+msgstr "Tomboy-appletfabrik"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
+#: ../Tomboy/Tray.cs:568
+msgid "Tomboy Notes"
+msgstr "Tomboy-anteckningar"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "Enkelt och lättanvänt program för anteckningar"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Accessories"
+msgstr "Tillbehör"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr "Anteckna, länka idéer och håll dig organiserad"
+
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+msgid "Note-taker"
+msgstr "Elektroniska anteckningar"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "Aktivera stavningskontroll"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
+msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr "Om värdet är sant får felstavade ord en röd understrykning. Förslag till rättelser visas i snabbmenyn."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "Aktivera WikiWord-markering"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
+msgid "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with that name."
+msgstr "Aktivera det här alternativet om du vill markera ord SomSerUtSåHär. Om du klickar på ordet skapas en anteckning med samma namn."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+msgid "Enable Auto bulleted lists."
+msgstr "Aktivera automatiska punktlistor."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
+msgid "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place - or * at the beginning of a line."
+msgstr "Aktivera det här alternativet om du vill att punktlistor ska skapas automatiskt när du infogar - eller * i början av en rad."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "Aktivera mellanklickning för inklistring på ikon."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+msgid "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr "Aktivera det här alternativet om du vill kunna mellanklicka på Tomboy-ikonen för att klistra in tidsstämplat innehåll i anteckningen Börja här."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "Aktivera anpassat typsnitt"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+msgid "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr "Om värdet är sant används typsnittet som anges i custom_font_face när anteckningar visas. Annars används standardtypsnittet för skrivbordet."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "Anpassat typsnitt"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr "Om värdet för enable_custom_font är sant används typsnittet som anges här när anteckningar visas."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "Aktivera globala kortkommandon"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+msgid "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be available from any application."
+msgstr "Om värdet är sant aktiveras de globala kortkommandona som anges i /apps/tomboy/global_keybindings, vilket gör att användbara Tomboy-åtgärder blir tillgängliga från alla program."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "Anteckningen Börja här"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey."
+msgstr "Antecknings-URI:n för den anteckning som betraktas som anteckningen Börja här, som alltid är tillgänglig längst ner på anteckningsmenyn i Tomboy och som även kan nås via snabbtangenter."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "Minsta antalet anteckningar som ska visas i menyn"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+msgid "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note menu."
+msgstr "Heltal som anger det minsta antalet anteckningar som ska visas i Tomboy-anteckningsmenyn."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "Lista med fästa anteckningar."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+msgid "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear in the Tomboy note menu."
+msgstr "Lista som avgränsas med tomt utrymme med antecknings-URI för anteckningar som alltid ska visas i Tomboy-anteckningsmenyn."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "Maximal längd för anteckningstitlar som visas i fältmenyn."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+msgid "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet note menu."
+msgstr "Maximalt antal tecken för anteckningsnamn som visas i Tomboy-fältet eller i anteckningsmenyn i panelprogrammet."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "Aktivera startanteckningar"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+msgid "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup."
+msgstr "Om du aktiverar det här alternativet kommer alla anteckningar som var öppna när Tomboy avslutades att öppnas automatiskt nästa gång du öppnar Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "Visa appletmenyn"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+msgid "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Det globala kortkommandot för att visa menyn i Tomboy-appletprogrammet. Formatet är \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Analyseraren är liberal och tillåter stora och små bokstäver, samt förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du anger alternativet som specialsträngen \"disabled\" får åtgärden inte något kortkommando."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "Öppna Börja här"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+msgid "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Det globala kortkommandot för att öppna anteckningen Börja här. Formatet är \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Analyseraren är liberal och tillåter stora och små bokstäver, samt förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du anger alternativet som specialsträngen \"disabled\" får åtgärden inte något kortkommando."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "Skapa en ny anteckning"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Det globala kortkommandot för att skapa och visa en ny anteckning. Formatet är \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Analyseraren är liberal och tillåter stora och små bokstäver, samt förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du anger alternativet som specialsträngen \"disabled\" får åtgärden inte något kortkommando."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "Öppna sökdialogrutan"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+msgid "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Det globala kortkommandot för att öppna sökdialogrutan för anteckningar. Formatet är \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Analyseraren är liberal och tillåter stora och små bokstäver, samt förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du anger alternativet som specialsträngen \"disabled\" får åtgärden inte något kortkommando."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "Öppna Senaste ändringar"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+msgid "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "Det globala kortkommandot för att öppna dialogrutan för de senaste ändringarna. Formatet är \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Analyseraren är liberal och tillåter stora och små bokstäver, samt förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du anger alternativet som specialsträngen \"disabled\" får åtgärden inte något kortkommando."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "Sparad höjd för sökfönstret"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr "Bestämmer bildpunktshöjden för sökfönstret. Sparas när Tomboy stängs."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "Sparad bredd för sökfönstret"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr "Bestämmer bildpunktsbredden för sökfönstret. Sparas när Tomboy stängs."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "Sparad horisontell position för sökfönstret"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr "Bestämmer X-koordinaten för sökfönstret. Sparas när Tomboy stängs."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "Sparad vertikal position för sökfönstret"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgstr "Bestämmer Y-koordinaten för sökfönstret. Sparas när Tomboy stängs."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr "Exportera den senaste katalogen som HTML"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "Den senaste katalogen som en anteckning exporterades till med pluginprogrammet Exportera till HTML."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "Exportera länkade anteckningar som HTML"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+msgid "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin."
+msgstr "Den senaste inställningen för kryssrutan Exportera länkade anteckningar i pluginprogrammet Exportera till HTML."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "Exportera alla länkade anteckningar som HTML"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+msgid "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr "Den senaste inställningen för kryssrutan Inkludera alla andra länkade anteckningar i pluginprogrammet Exportera till HTML. Inställningen används tillsammans med inställningen Exportera länkade anteckningar som HTML och anger om alla anteckningar (söks rekursivt) ska inkluderas i en export till HTML."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgstr "Första körningen av Sticky Note Importer"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+msgid "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the next time Tomboy starts."
+msgstr "Anger att pluginprogrammet Sticky Note Importer inte har körts. Det bör köras automatiskt nästa gång Tomboy startas."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "ID för synkroniseringsklient"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+msgid "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server."
+msgstr "Unik identifierare för den här Tomboy-klienten, som används vid kommunikation med en synkroniseringsserver."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "Lokal serversökväg för synkronisering"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+msgid "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization service addin."
+msgstr "Sökvägen till synkroniseringsservern när tjänsttillägget för filsystemsynkronisering används."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "Valt tjänsttillägg för synkronisering"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+msgid "Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin."
+msgstr "Unik identifierare för det aktuella konfigurerade tjänsttillägget för synkronisering av anteckningar."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE-timeout vid montering (ms)"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+msgid "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share."
+msgstr "Den tid (i millisekunder) som Tomboy väntar på svar när FUSE används för att montera en synkroniseringsdelning."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "Fjärrsynkroniseringsmapp för SSHFS"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
+msgstr "Sökväg i SSH-servern till synkroniseringskatalogen för Tomboy (valfri)."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "Server-URL för SSHFS-synkronisering"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
+msgstr "URL för SSH-servern som innehåller synkroniseringskatalogen för Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "Användarnamn för SSHFS-fjärrsynkronisering"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "Användarnamnet som används vid anslutningar till synkroniseringsservern med SSH."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "Serverport för SSHFS-synkronisering"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+msgstr "Porten som används när SSH används för anslutning till synkroniseringsservern. Ange som -1 eller mindre om standardinställningarna för SSH-portar ska användas i stället."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "Godkänn SSL-certifikat"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
+msgstr "Använd wds-alternativet -ac för att acceptera SSL-certifikat utan fråga användaren."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "Sparat beteende för konflikter vid synkronisering av anteckningar"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr "Heltal som anger om ett visst beteende alltid ska aktiveras om en konflikt upptäcks, i stället för att användaren tillfrågas. Värdena mappas till en intern ordning. 0 innebär att användaren föredrar att tillfrågas när en konflikt uppstår, så att konflikterna kan hanteras från fall till fall."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "Tidsstämpelns format"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+msgid "The date format that is used for the timestamp."
+msgstr "Datumformatet som används för tidsstämpeln."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+msgid "Enable closing notes with escape."
+msgstr "Aktivera stängning av anteckningar med Esc."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr "Om du aktiverar det här alternativet kan du stänga en öppen anteckning genom att trycka på Esc."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "Hanteraren för URL-adresser som börjar med note://"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "Ange SANT om du vill aktivera"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:130
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Skapa en ny anteckning"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "Öppna den markerade anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:138
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:139
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "Ta bort den markerade anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+msgid "_Close"
+msgstr "St_äng"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
+msgid "Close this window"
+msgstr "Stäng det här fönstret"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:147
+msgid "Quit Tomboy"
+msgstr "Avsluta Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:150
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
+msgid "Tomboy Preferences"
+msgstr "Tomboy-inställningar"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
+msgid "Tomboy Help"
+msgstr "Hjälp för Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+msgid "About Tomboy"
+msgstr "Om Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "TrayIcon"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "Skapa _ny anteckning"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "_Sök alla anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:176
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "Öppna fönstret Sök alla anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:263
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "S_ynkronisera anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr "Börja synkronisera anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
+msgid "What links here?"
+msgstr "Vad länkar hit?"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
+msgid "You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr "Du kan använda valfri bugzilla genom att dra länkar till anteckningar. Om du vill använda en särskild ikon för specifika värdar lägger du till dem här."
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
+msgid "Host Name"
+msgstr "Värddatornamn"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "Ange en ikon..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
+msgid "_Host name:"
+msgstr "_Värddatornamn:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
+msgid "No host name specified"
+msgstr "Inget värddatornamn har angetts"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
+msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "Du måste ange vilket Bugzilla-värddatornamn som ska användas med den här ikonen."
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "Det gick inte att spara ikonen"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr "Det gick inte att spara ikonfilen."
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "Vill du ta bort den här ikonen?"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "Om du tar bort en ikon raderas den permanent."
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Exportera till HTML"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
+#, csharp-format
+msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+msgstr "Din anteckning har exporterats till {0}."
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "Anteckningen har exporterats"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
+msgid "Access denied."
+msgstr "Åtkomst nekades."
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
+msgid "Folder does not exist."
+msgstr "Mappen finns inte."
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "Could not save the file \"{0}\""
+msgstr "Det gick inte att spara filen {0}"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "Mål för HTML-exportering"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "Exportera länkade anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "Inkludera alla andra länkade anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
+msgid "Cannot open email"
+msgstr "Det går inte att öppna e-post"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
+msgid "_Folder Path:"
+msgstr "_Katalogens sökväg:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bläddra..."
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
+msgid "Select Synchronization Folder..."
+msgstr "Välj synkroniseringsmapp..."
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
+msgid "Folder path field is empty."
+msgstr "Fältet för mappens sökväg är tom."
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
+msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgstr "Den angivna mappsökvägen finns inte och kunde inte skapas av Tomboy."
+
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
+msgid "Local Folder"
+msgstr "Lokal mapp"
+
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "Fas_t bredd"
+
+#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
+#, csharp-format
+msgid "Cannot contact '{0}'"
+msgstr "Det gick inte att kontakta {0}"
+
+#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Error running gaim-remote: {0}"
+msgstr "Ett fel uppstod när gaim-remote skulle köras: {0}"
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "Infoga tidsstämpel"
+
+#. initial newline
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
+#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "Välj något av de fördefinierade formaten eller använd ditt eget."
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "Använd _valt format"
+
+#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "_Använd eget format"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
+msgid "Today: Template"
+msgstr "Idag: Mall"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:12
+msgid "Today: "
+msgstr "Idag:"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:17
+msgid "dddd, MMMM d yyyy"
+msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:43
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uppgifter"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:44
+msgid "Appointments"
+msgstr "Bokningar"
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
+msgid "Change the Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
+msgstr "Ändra anteckningen Idag: Mall</span> om du vill anpassa texten för nya anteckningar av typen Idag."
+
+#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "_Öppna Idag: Mall"
+
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
+msgid "Error printing note"
+msgstr "Det gick inte att skriva ut anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Page {0} of {1}"
+msgstr "Sidan {0} av {1}"
+
+#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformati...
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
+msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
+msgstr "dddd ÅÅÅÅ-MM-DD, tt:mm:ss tt"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
+msgid "Add a sketch"
+msgstr "Lägg till en skiss"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
+msgid "Se_rver:"
+msgstr "Se_rver:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
+msgid "User_name:"
+msgstr "Användar_namn:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
+msgid "_Folder Path (optional):"
+msgstr "_Mappsökväg (valfri):"
+
+#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
+msgid "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH daemon."
+msgstr "SSH-synkroniseringen kräver en befintlig SSH-nyckel för den här servern och användaren, som läggs till i en aktiv SSH-demon."
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
+msgid "Server or username field is empty."
+msgstr "Fältet för server eller användarnamn är tomt."
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
+msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
+msgid "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added to a running SSH daemon."
+msgstr "Ett timeout-fel inträffade vid anslutningen till servern. Kontrollera att SSH-nyckeln har lagts till i en aktiv SSH-demon."
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "Importera från Sticky Notes"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "Det gick inte att hitta några kom ihåg-lappar"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
+#, csharp-format
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
+msgstr "Det gick inte att hitta någon lämplig fil för kom ihåg-lappar på {0}."
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "Importen av kom ihåg-lappar har slutförts."
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "<b>{0}</b> av <b>{1}</b> kom ihåg-lappar har importerats."
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "Kom ihåg-lapp:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:62
+msgid "Tasque"
+msgstr "Tasque"
+
+#. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
+#. category translation in Tasque for this to work properly. "All"
+#. is used here to allow Tasque to decide which default category
+#. will be used to create the new task.
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:86
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
+msgid "--- Tasque is not running ---"
+msgstr "--- Tasque körs inte ---"
+
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Understruken"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
+msgid "URL, username, or password field is empty."
+msgstr "Fältet för URL, användarnamn eller lösenord är tomt."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
+msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
+msgid "There was an error connecting to the server. This may be caused by using an incorrect user name and/or password."
+msgstr "Ett fel uppstod vid anslutningen till servern. Detta kan bero på att fel användarnamn och/eller lösenord använts."
+
+#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
+#. to GConf, and notify user.
+#. Save configuration into GConf
+#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
+#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
+msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen till GNOME-nyckelringen. Följande meddelande returnerades:"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy Web"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Anslut till server"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
+msgid "Connected"
+msgstr "Ansluten"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "Inget svar från servern. Försök senare."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "Auktoriseringen misslyckades. Försök igen."
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Webbauktoriseringen för Tomboy slutfördes"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
+msgid "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start synchronizing."
+msgstr "Återgå till fönstret med inställningar i Tomboy och starta synkroniseringen genom att klicka på Spara."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr "Ansluten. Starta synkroniseringen genom att klicka på Spara."
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr "Webbläsarauktorisering (återställ anslutningen genom att klicka)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "Ange standardwebbläsare och försök igen"
+
+#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
+msgid "_Window"
+msgstr "_Fönster"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "Skapa en ny anteckningsbok"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr "Skriv namnet på anteckningsboken som du vill skapa."
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "A_nteckningsbokens namn:"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
+msgid "Name already taken"
+msgstr "Namnet finns redan"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:59
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook. For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template". Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "{0}".
+#. TODO: Figure out how to make this note for
+#. translators appear properly.
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} Notebook Template"
+msgstr "{0}-anteckningsboksmall"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
+msgid "All Notes"
+msgstr "Alla anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "Oregistrerade anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
+msgid "Note_books"
+msgstr "Anteckningsbö_cker"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "Skapa en ny anteckning i en anteckningsbok"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "Ny antec_kningsbok..."
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Ny anteckning"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:57
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "Skapa en ny anteckning i den här anteckningsboken"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:60
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "_Öppna mallanteckning"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:61
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr "Öppna den här anteckningsbokens mallanteckning"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "Ta bort anteck_ningsbok"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "Ta bort den markerade anteckningsboken"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Anteckningsböcker"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr "Vill du ta bort den här anteckningsboken?"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
+msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
+msgstr "Anteckningarna som hör till den här anteckningsboken tas inte bort, men de kommer inte längre att associeras med anteckningsboken. Den här åtgärden kan inte ångras."
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
+msgid "No notebook"
+msgstr "Ingen anteckningsbok"
+
+#. Translators should preserve the "{0}" in the following
+#. string. After being formatted for a notebook named,
+#. "Meetings", for example, the resultant string would be:
+#. New "Meetings" Note
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNewNoteMenuItem.cs:27
+#, csharp-format
+msgid "New \"{0}\" Note"
+msgstr "Ny anteckning av typen {0}"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr "Lägg till den här anteckningen i en anteckningsbok"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
+msgid "Notebook"
+msgstr "Anteckningsbok"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "_Ny anteckningsbok..."
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
+msgid "Really delete this note?"
+msgstr "Vill du ta bort den här anteckningen?"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
+#, csharp-format
+msgid "Really delete this {0} note?"
+msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
+msgstr[0] "Vill du ta bort anteckningen {0}?"
+msgstr[1] "Vill du ta bort anteckningarna {0}?"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "Om du tar bort en anteckning raderas den permanent."
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "Det gick inte att spara anteckningsinformationen."
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
+msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. Error details can be found in ~/.tomboy.log."
+msgstr "Ett fel inträffade när anteckningarna skulle sparas. Kontrollera att det finns tillräckligt med diskutrymme och att du har nödvändig behörighet till ~/.tomboy. Felinformation finns i ~/.tomboy.log."
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+msgid "New Note Template"
+msgstr "Ny anteckningsmall"
+
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "Anteckningarna har flyttats."
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have probably never cared where your notes are stored, and if you still don't care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>. :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at link:url{0} . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list>Notes can now be found at link:url{1}\n"
+"</list-item>Configuration is at link:url{2}\n"
+"</list-item>You can install add-ins at link:url{3}\n"
+"</list-item>Log files can be found at link:url{4}</list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+msgstr ""
+"I den senaste versionen av Tomboy flyttades dina anteckningsfiler. Om du inte bryr dig om var din anteckningar sparas kan du <bold>ta bort den här anteckningen</bold>. \n"
+"\n"
+"Din gamla katalog med anteckningar har inte påverkats och finns fortfarande här: link:url{0}. Om du installerar en äldre version av Tomboy används den sökvägen för att söka efter anteckningar.\n"
+"\n"
+"Men dina anteckningar och konfigurationen har kopierats till nya kataloger som används från och med nu:\n"
+"\n"
+"<list>link:url{1}\n"
+"</list-item>Konfigurationen finns vid link:url{2}\n"
+"</list-item>Du kan installera tillägg från link:url{3}\n"
+"</list-item>Loggfilerna sparas vid link:url{4}</list-item></list>\n"
+"\n"
+"Lycka till!"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
+msgid ""
+"<note-content>Start Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Tomboy!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called link:internalUsing Links in Tomboy. Notice how each time we type link:internalUsing Links in Tomboy it automatically gets underlined? Click on the link to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>Börja här\n"
+"\n"
+"<bold>Välkommen till Tomboy!</bold>\n"
+"\n"
+"Du kan använda den här Börja här-anteckningen till att börja organisera dina idéer och tankar.\n"
+"\n"
+"Du skapar nya anteckningar genom att välja objektet Skapa ny anteckning från menyn Tomboy-anteckningar i GNOME-panelen. Anteckningen kommer att sparas automatiskt.\n"
+"\n"
+"Organisera därefter anteckningarna genom att länka samman anteckningar och idéer som hör ihop!\n"
+"\n"
+"Vi har skapat en anteckning som heter link:internalAnvända länkar i Tomboy. Märker du att varje gång vi skriver link:internalAnvända länkar i Tomboy blir det automatiskt understruket? Klicka på länken om du vill öppna anteckningen.</note-content>"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
+"\n"
+"Notes in Tomboy can be linked together by highlighting text in the current note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar. Doing so will create a new note and also underline the note's title in the current note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes. This prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>Använda länkar i Tomboy\n"
+"\n"
+"Det går att länka samman anteckningar i Tomboy genom att markera text i den aktuella anteckningen och klicka på <bold>Länk</bold> i verktygsfältet ovanför. Om du gör det skapas en ny anteckning. Dessutom blir anteckningens rubrik understruken i den aktuella anteckningen.\n"
+"\n"
+"Om du ändrar en anteckningsrubrik uppdateras länkarna i andra anteckningar. Det förhindrar att länkarna blir inaktuella när en anteckning byter namn.\n"
+"\n"
+"Om du skriver namnet på en annan anteckning i den aktuella anteckningen länkas den automatiskt.</note-content>"
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
+msgid "Start Here"
+msgstr "Börja här"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
+msgid "Using Links in Tomboy"
+msgstr "Använda länkar i Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
+#, csharp-format
+msgid "New Note {0}"
+msgstr "Ny anteckning {0}"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "Beskriv din nya anteckning här."
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "Sök i den här anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "_Länk till ny anteckning"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_xt"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "_Sök i den här anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "Stäng alla ant_eckningar"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "Sök i dina anteckningar (Ctrl-Skift-F)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
+msgid "Link"
+msgstr "Länk"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "Länka markerad text till en ny anteckning (Ctrl-L)"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "Ange textegenskaper"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+msgid "T_ools"
+msgstr "_Verktyg"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "Använd verktyg på den här anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
+msgid "Delete this note"
+msgstr "Ta bort den här anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Synkronisera anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Sök..."
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Sök _nästa"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Sök _tidigare"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "Det går inte att skapa anteckningen"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Sök:"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Tidigare"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Fet"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kursiv"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
+msgid "_Strikeout"
+msgstr "_Genomstruken"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Markerad"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
+msgid "Font Size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "En_orm"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+msgid "_Large"
+msgstr "_Stor"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
+msgid "S_mall"
+msgstr "_Liten"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Öka teckenstorlek"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Minska teckenstorlek"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Synkronisering"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "_Stavningskontrollera medan du skriver"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
+msgid "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions shown in the context menu."
+msgstr "Felstavade ord blir understrukna med rött, och förslag till rättelser visas i snabbmenyn."
+
+#. WikiWords...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr "Markera _WikiWords"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
+msgid "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the word will create a note with that name."
+msgstr "Aktivera det här alternativet om du vill markera ord <b>SomSerUtSåHär</b>. Om du klickar på ordet skapas en anteckning med samma namn."
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr "Aktivera auto_matiska punktlistor"
+
+#. Custom font...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "Använd ett anpassat _typsnitt"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
+msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note."
+msgstr "Använd den nya anteckningsmallen för att ange texten som ska användas när en ny anteckning skapas."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr "Öppna mallen för nya anteckningar"
+
+#. Hotkeys...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr "Lyssna efter _snabbtangenter"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
+msgid "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
+msgstr "Använd snabbtangenter om du snabbt vill komma åt dina anteckningar varifrån som helst genom att trycka på en knapp. Exempel på snabbtangenter: <b><Control><Shift>F11</b>, <b>< Alt>N</b>"
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "Visa antecknings_menyn"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr "Öppna _Börja här"
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
+msgid "Create _new note"
+msgstr "Skapa _ny anteckning"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "Öppna Sök _alla anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "Tjä_nst:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1023
+msgid "Not configurable"
+msgstr "Kan inte konfigureras"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Avancerat..."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr "Följande tillägg är installerade"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "Hämta fler tillägg..."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Aktivera"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:564
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Inaktivera"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:695
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Har inte implementerats"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:709
+#, csharp-format
+msgid "{0} Preferences"
+msgstr "Egenskaper för {0}"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:848
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "Välj anteckningstypsnitt"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
+msgid "Other Synchronization Options"
+msgstr "Andra synkroniseringsalternativ"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:898
+msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
+msgstr "Om en konflikt upptäcks mellan en lokal anteckning och en anteckning på den konfigurerade synkroniseringsservern:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+msgid "Always ask me what to do."
+msgstr "Fråga alltid vad jag vill göra."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+msgid "Rename my local note."
+msgstr "Byt namn på den lokala anteckningen."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
+msgid "Replace my local note with the server's update."
+msgstr "Ersätt den lokala anteckningen med uppdateringen på servern."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1059
+msgid "WARNING: Are you sure?"
+msgstr "Varning! Är du säker?"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1061
+msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
+msgstr "Du bör undvika att radera synkroniseringsinställningarna eftersom du kan tvingas synkronisera alla anteckningarna igen när du sparar nya inställningar."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1074
+msgid "Resetting Synchronization Settings"
+msgstr "Återställer synkroniseringsinställningarna"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1076
+msgid "You have disabled the configured synchronization service. Your synchronization settings will now be cleared. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
+msgstr "Du har inaktiverat den konfigurerade synkroniseringstjänsten. Synkroniseringsinställningarna kommer att raderas. Du kan tvingas synkronisera alla anteckningarna igen när du sparar nya inställningar"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1154
+msgid "Success! You're connected!"
+msgstr "Anslutningen har upprättats."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1156
+msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
+msgstr "Dina anteckningar är klara att synkroniseras med Tomboy. Vill du starta synkroniseringen?"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1179
+msgid "Sorry, but something went wrong. Please check your information and try again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
+msgstr "Ett fel inträffade. Kontrollera informationen och försök igen. Filen ~/.tomboy.log kan också innehålla användbar information."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1188
+msgid "Error connecting :("
+msgstr "Anslutningsfel :("
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1264
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1271
+msgid "Author:"
+msgstr "Upphovsman:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1278
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1284
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr "Tilläggsberoenden:"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "Sök alla anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Sök:"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
+msgid "Note"
+msgstr "Anteckning"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Senast ändrad"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
+msgid "Matches"
+msgstr "Matchar"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
+#, csharp-format
+msgid "{0} match"
+msgid_plural "{0} matches"
+msgstr[0] "{0} matchning"
+msgstr[1] "{0} matchningar"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
+#, csharp-format
+msgid "Total: {0} note"
+msgid_plural "Total: {0} notes"
+msgstr[0] "Totalt: {0} meddelande"
+msgstr[1] "Totalt: {0} meddelanden"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#, csharp-format
+msgid "Matches: {0} note"
+msgid_plural "Matches: {0} notes"
+msgstr[0] "Träffar: {0} anteckning"
+msgstr[1] "Träffar: {0} anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "Det går inte att skapa en ny anteckning"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Primär utveckling:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Bidrag från:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mattias Newzella , 2006."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Andra\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "Ett enkelt och lättanvänt skrivbordsprogram för anteckningar."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
+msgid ""
+"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tomboy: Ett enkelt och lättanvänt skrivbordsprogram för anteckningar.\n"
+"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley \n"
+" \n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" --version\t\t\tPrint version information.\n"
+" --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+" --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+" --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
+msgstr ""
+"Syntax:\n"
+" --version\t\t\tSkriv versionsinformation.\n"
+" --help\t\t\tSkriv det här syntaxmeddelandet.\n"
+" --note-path [sökväg]\t\tLäs in/spara anteckningsdata i den angivna katalogen.\n"
+" --search [text]\t\tÖppna fönstret Sök alla anteckningar med söktexten.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+msgid ""
+" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
+" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
+" --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
+" --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
+" --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
+msgstr ""
+" --new-note\t\t\tSkapa och visa en ny anteckning.\n"
+" --new-note [rubrik]\t\tSkapa och visa en ny anteckning, med en rubrik.\n"
+" --open-note [rubrik/url]\tVisa den befintliga matchande anteckningsrubriken.\n"
+" --start-here\t\t\tVisa anteckningen Börja här.\n"
+" --highlight-search [text]\tSök och markera text i den öppna anteckningen.\n"
+
+#. TODO: Restore this functionality with addins
+#. usage +=
+#. Catalog.GetString (
+#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
+#. "unloaded properly.\n");
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
+msgstr "Fjärrkontrollen för D-BUS har inaktiverats.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
+#, csharp-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Version {0}"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
+"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
+"D-BUS remote control disabled."
+msgstr ""
+"Tomboy: alternativet {0} stöds inte\n"
+"Ange 'tomboy --help' om du vill ha mer information.\n"
+" Fjärrkontrollen för D-BUS har inaktiverats."
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
+msgid " (new)"
+msgstr " (ny)"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "_Om Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:142
+msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that your installation has been completed successfully."
+msgstr "Det gick inte att hitta handboken för Tomboy-anteckningar. Kontrollera att installationen har slutförts korrekt."
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:151
+msgid "Help not found"
+msgstr "Det gick inte att hitta hjälpen"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:167
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "Det går inte att öppna platsen"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Today, {0}"
+msgstr "Idag, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:191
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#, csharp-format
+msgid "Yesterday, {0}"
+msgstr "I går, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "{0} dag sedan, {1}"
+msgstr[1] "{0} dagar sedan, {1}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "{0} dag sedan"
+msgstr[1] "{0} dagar sedan"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:212
+#, csharp-format
+msgid "Tomorrow, {0}"
+msgstr "Imorgon, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgon"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day, {1}"
+msgid_plural "In {0} days, {1}"
+msgstr[0] "Om {0} dag, {1}"
+msgstr[1] "Om {0} dagar, {1}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day"
+msgid_plural "In {0} days"
+msgstr[0] "Om {0} dag"
+msgstr[1] "Om {0} dagar"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:228
+msgid "MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "MMMM d, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
+msgid "MMMM d"
+msgstr "d MMMM"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:231
+msgid "No Date"
+msgstr "Inget datum"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:234
+msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+msgid "MMMM d yyyy"
+msgstr "d MMMM, yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "(Untitled {0})"
+msgstr "(Namnlös {0})"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
+msgstr "Det finns redan en anteckning med rubriken <b>{0}</b>. Ange ett annat namn för anteckningen innan du fortsätter."
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
+msgid "Note title taken"
+msgstr "Anteckningsrubriken är upptagen"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopiera länkadress"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Öppna länk"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
+#, csharp-format
+msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+msgstr "Det här synkroniseringstillägget stöds inte på datorn. Kontrollera att FUSE och {0} är korrekt installerade och konfigurerade"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
+msgid "Could not read testfile."
+msgstr "Det gick inte att läsa testfilen."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
+msgid "Write test failed."
+msgstr "Skrivtestet misslyckades."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
+msgid "Timeout connecting to server."
+msgstr "Tidsgränsen för anslutningsförsöket till servern överskreds."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Det gick inte att ansluta till servern."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
+msgid "FUSE could not be enabled."
+msgstr "Det gick inte att aktivera FUSE."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
+msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgstr "Det gick inte att ansluta till den angivna servern:"
+
+#. Expander containing TreeView
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
+msgid "Note Title"
+msgstr "Anteckningsrubrik"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+msgid "Acquiring sync lock..."
+msgstr "Erhåller synkroniseringslås..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Skriver ändringar..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+msgid "Synchronizing Notes"
+msgstr "Synkroniserar anteckningar"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+msgid "Synchronizing your notes..."
+msgstr "Synkroniserar anteckningarna..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
+msgstr "Åtgärden kan ta en stund. Luta dig tillbaka under tiden!"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Ansluter till servern..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+msgid "Deleting notes off of the server..."
+msgstr "Tar bort anteckningar från servern..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+msgid "Downloading new/updated notes..."
+msgstr "Hämtar nya/uppdaterade anteckningar..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+msgid "Server Locked"
+msgstr "Servern är låst"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+msgid "Server is locked"
+msgstr "Servern är låst"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+msgid "One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 minutes and try again."
+msgstr "En av dina andra datorer synkroniseras för närvarande. Vänta två minuter och försök igen."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+msgid "Preparing to download updates from server..."
+msgstr "Förbereder hämtningen av uppdateringar från servern..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+msgid "Preparing to upload updates to server..."
+msgstr "Förbereder överföringen av uppdateringar till servern..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+msgid "Uploading notes to server..."
+msgstr "Överför anteckningar till servern..."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+msgid "Synchronization Failed"
+msgstr "Synkroniseringen misslyckades"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+msgid "Failed to synchronize"
+msgstr "Det gick inte att synkronisera"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
+msgstr "Det gick inte att synkronisera anteckningarna. Läs informationen nedan och försök igen."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+msgid "Synchronization Complete"
+msgstr "Synkroniseringen är färdig"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+msgid "Synchronization is complete"
+msgstr "Synkroniseringen är färdig"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
+#, csharp-format
+msgid "{0} note updated."
+msgid_plural "{0} notes updated."
+msgstr[0] "{0} anteckning har uppdaterats."
+msgstr[1] "{0} anteckningar har uppdaterats."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+msgid "Your notes are now up to date."
+msgstr "Anteckningarna är uppdaterade."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+msgid "Synchronization Canceled"
+msgstr "Synkroniseringen avbröts"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+msgid "Synchronization was canceled"
+msgstr "Synkroniseringen avbröts"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
+msgstr "Du avbröt synkroniseringen. Du kan stänga fönstret."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+msgid "Synchronization Not Configured"
+msgstr "Synkroniseringen har inte konfigurerats"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+msgid "Synchronization is not configured"
+msgstr "Synkroniseringen har inte konfigurerats"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
+msgstr "Konfigurera synkroniseringen i inställningsdialogrutan."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+msgid "Synchronization Service Error"
+msgstr "Fel i synkroniseringstjänsten"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+msgid "Service error"
+msgstr "Tjänstfel"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
+msgstr "Det gick inte att ansluta till synkroniseringstjänsten. Försök igen."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+msgid "Deleted locally"
+msgstr "Har tagits bort lokalt"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+msgid "Deleted from server"
+msgstr "Har tagits bort från servern"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+msgid "Updated"
+msgstr "Har uppdaterats"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+msgid "Added"
+msgstr "Har lagts till"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+msgid "Uploaded changes to server"
+msgstr "Ändringarna har överförts till servern"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+msgid "Uploaded new note to server"
+msgstr "Den nya anteckningen har överförts till servern"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+msgid "Note Conflict"
+msgstr "Anteckningskonflikt"
+
+#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+msgid " (old)"
+msgstr " (gammal)"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+msgid "Rename local note:"
+msgstr "Byt namn på lokal anteckning:"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+msgid "Update links in referencing notes"
+msgstr "Uppdatera länkar i anteckningar med referenser"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+msgid "Overwrite local note"
+msgstr "Skriv över lokal anteckning"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+msgid "Always perform this action"
+msgstr "Utför alltid den här åtgärden"
+
+#. Set initial dialog text
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+msgid "Note conflict detected"
+msgstr "En anteckningskonflikt upptäcktes"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#, csharp-format
+msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you want to do with your local note?"
+msgstr "Serverversionen av \"{0}\" står i konflikt med den lokala anteckningen. Vad vill du göra med den lokala anteckningen?"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Verktyg"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
+msgid "Could not enable FUSE"
+msgstr "Det gick inte att aktivera FUSE"
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
+msgid "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed properly and try again."
+msgstr "Det gick inte att läsa in FUSE-modulen. Kontrollera att den är korrekt installerad och försök igen."
+
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
+msgid "Enable FUSE?"
+msgstr "Vill du aktivera FUSE?"
+
+#. TODO: This message isn't entirely accurate.
+#. We should fix it.
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
+msgid ""
+"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
+"\n"
+"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at startup. Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /etc/modules."
+msgstr ""
+"FUSE-modulen måste läsas in för den typ av synkronisering du valt.\n"
+"\n"
+"Om du inte vill att den här frågan ska visas igen läser du in FUSE vid starten. Lägg till \"modprobe fuse\" i /etc/init.d/boot.local eller \"fuse\" i /etc/modules."
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-apps.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-apps.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-apps.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,387 +1,55 @@
-# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish
-# translation of update-desktop-files.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Svensson , 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 02:53+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /usr/share/applications/imagej.desktop
-msgctxt "GenericName(imagej.desktop)"
-msgid "\"ImageJ public domain Java image processing program\""
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/texworks.desktop
-msgctxt "GenericName(texworks.desktop)"
-msgid "(La)TeX Editor"
-msgstr "(La)TeX editor"
-
-#: /usr/share/applications/0install.desktop
-msgctxt "Name(0install.desktop)"
-msgid "0install"
-msgstr "0install"
-
-#: /usr/share/applications/frozen-bubble.desktop
-msgctxt "GenericName(frozen-bubble.desktop)"
-msgid "2D Shoot'em Up"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/linux32.desktop
msgctxt "GenericName(linux32.desktop)"
msgid "32-bit Terminal Program"
-msgstr ""
+msgstr "32-bitars terminalprogram"
-#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-chess.desktop)"
-msgid "3D Chess Game"
-msgstr "3D-schackspel"
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
-msgctxt "GenericName(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
-msgid "3D LUT maker"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
-msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
-msgid "3D OpenGL spaceflight simulator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/blender.desktop
-msgctxt "Comment(blender.desktop)"
-msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/blender.desktop
-msgctxt "GenericName(blender.desktop)"
-msgid "3D modeller"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bzflag.desktop
-msgctxt "Comment(bzflag.desktop)"
-msgid "3D networked multiplayer tank battle game"
-msgstr "3D-nätverksspel med stridsvagnsstrider för flera spelare"
-
-#: /usr/share/applications/neverball.desktop
-msgctxt "Comment(neverball.desktop)"
-msgid "A 3D arcade game with a ball"
-msgstr "Ett 3D-arkadspel med en boll"
-
-#: /usr/share/applications/neverputt.desktop
-msgctxt "Comment(neverputt.desktop)"
-msgid "A 3D mini golf game"
-msgstr "Ett minigolfspel i 3D"
-
#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "Comment(zenmap-root.desktop)"
msgid "A Graphical Interface for the Nmap Security Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Ett grafiskt gränssnitt för Nmap-säkerhetsavsökaren"
#: /usr/share/applications/zenmap.desktop
msgctxt "Comment(zenmap.desktop)"
msgid "A Graphical Interface for the Nmap Security Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Ett grafiskt gränssnitt för Nmap-säkerhetsavsökare"
-#: /usr/share/applications/meterbridge.desktop
-msgctxt "Comment(meterbridge.desktop)"
-msgid "A Meterbridge for the JACK Audio System"
-msgstr "En Meterbridge för JACK-ljudsystemet"
-
-#: /usr/share/applications/pink-pony.desktop
-msgctxt "Comment(pink-pony.desktop)"
-msgid "A Tron-like multiplayer racing game"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/wmakerconf.desktop
-msgctxt "Comment(wmakerconf.desktop)"
-msgid "A Window Maker configurator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-dict.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-dict.desktop)"
-msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr "Ett klientprogram för att fråga olika ordböcker."
-
-#: /usr/share/applications/openttd.desktop
-msgctxt "Comment(openttd.desktop)"
-msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe"
-msgstr "Ett simuleringsspel baserat på Transport Tycoon Deluxe"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Contacts.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Contacts.desktop)"
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "En kontakthanterare för GNOME"
-
-#: /usr/share/applications/org.kde.klipper.desktop
-msgctxt "Comment(org.kde.klipper.desktop)"
-msgid "A cut & paste history utility"
-msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
-
-#: /usr/share/applications/tuxpaint.desktop
-msgctxt "Comment(tuxpaint.desktop)"
-msgid "A drawing program for children."
-msgstr "Ett ritprogram för barn."
-
-#: /usr/share/applications/i3.desktop
-msgctxt "GenericName(i3.desktop)"
-msgid "A dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bpython.desktop
-msgctxt "Comment(bpython.desktop)"
-msgid "A fancy interface to the python interpreter!"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
-msgctxt "Comment(bpython3.desktop)"
-msgid "A fancy interface to the python interpreter!"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/Armagetron.desktop
-msgctxt "GenericName(Armagetron.desktop)"
-msgid "A fast OpenGL racer with walls"
-msgstr "Ett snabbt OpenGL-racerprogram med väggar"
-
-#: /usr/share/applications/geany.desktop
-msgctxt "Comment(geany.desktop)"
-msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
-msgstr "Ett snabbt och lättviktigt IDE som använder GTK2"
-
-#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-msgctxt "Comment(qupzilla.desktop)"
-msgid "A fast and secure web browser"
-msgstr "En snabb och säker webbläsare"
-
-#: /usr/share/applications/calculator.desktop
-msgctxt "Comment(calculator.desktop)"
-msgid "A fox-toolkit based calculator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/datovka.desktop
-msgctxt "Comment(datovka.desktop)"
-msgid "A free graphical user interface for Datove schranky"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpomme.desktop
-msgctxt "Comment(gpomme.desktop)"
-msgid "A graphical client for pommed"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpomme-c.desktop
-msgctxt "Comment(gpomme-c.desktop)"
-msgid "A graphical client for pommed (configuration GUI)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop
-msgctxt "Comment(dispcalGUI.desktop)"
-msgid ""
-"A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
-msgctxt "Comment(wxHexEditor.desktop)"
-msgid "A hex editor for huge files and devices"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/supertuxkart.desktop
-msgctxt "GenericName(supertuxkart.desktop)"
-msgid "A kart racing game"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mumble.desktop
-msgctxt "Comment(mumble.desktop)"
-msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtick.desktop
-msgctxt "Comment(gtick.desktop)"
-msgid "A metronome application"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/icemon.desktop
-msgctxt "Comment(icemon.desktop)"
-msgid "A monitor for an Icecream compilation network"
-msgstr "En övervakare av ett Icecream-kompileringsnätverk"
-
-#: /usr/share/applications/freedoom.desktop
-msgctxt "Comment(freedoom.desktop)"
-msgid "A new set of Doom levels"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xournal.desktop
-msgctxt "Comment(xournal.desktop)"
-msgid "A notetaking/sketching application"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/librecad.desktop
-msgctxt "Comment(librecad.desktop)"
-msgid "A professional CAD System"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dianara.desktop
-msgctxt "Comment(dianara.desktop)"
-msgid "A pump.io social network client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ZynAddSubFX.desktop
-msgctxt "GenericName(ZynAddSubFX.desktop)"
-msgid "A real-time software synthesizer for Linux"
-msgstr "En programvarusyntheziser i realtid för Linux"
-
-#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
-msgctxt "Comment(gtk3-widget-factory.desktop)"
-msgid "A showcase for GTK+ widgets, designed for testing themes."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/decibel-audio-player.desktop
-msgctxt "Comment(decibel-audio-player.desktop)"
-msgid "A simple audio player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/texworks.desktop
-msgctxt "Comment(texworks.desktop)"
-msgid ""
-"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gigolo.desktop
-msgctxt "Comment(gigolo.desktop)"
-msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr "Ett enkelt gränssnitt för att enkelt ansluta till fjärrfilsystem"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Maps.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Maps.desktop)"
-msgid "A simple maps application"
-msgstr "Ett enkelt kartprogram"
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
-msgctxt "Comment(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
-msgid ""
-"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/virtaal.desktop
-msgctxt "Comment(virtaal.desktop)"
-msgid ""
-"A translation tool to help a human translator translate files into other "
-"languages"
-msgstr ""
-"Ett översättningsverktyg för att hjälpa en mänsklig översättare att "
-"översätta filer till andra språk"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-commander.desktop)"
-msgid "A two paned file manager"
-msgstr "En tvåpanelers filhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/glom.desktop
-msgctxt "Comment(glom.desktop)"
-msgid "A user-friendly database environment."
-msgstr "En användarvänlig databasmiljö."
-
-#: /usr/share/applications/ufraw.desktop
-msgctxt "Comment(ufraw.desktop)"
-msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras"
-msgstr ""
-"Ett verktyg som låter dig läsa och ändra raw-bilder från digitalkameror"
-
-#: /usr/share/applications/comix.desktop
-msgctxt "Comment(comix.desktop)"
-msgid "A viewer for comic book archives"
-msgstr "En serieboksläsare"
-
-#: /usr/share/applications/vkeybd.desktop
-msgctxt "Comment(vkeybd.desktop)"
-msgid "A virtual MIDI keyboard"
-msgstr "Ett virtuellt MIDI-tangentbord"
-
-#: /usr/share/applications/aseqview.desktop
-msgctxt "GenericName(aseqview.desktop)"
-msgid "ALSA sequencer event viewer and filter"
-msgstr "Händelsevisare och filter för ALSA-sequencer"
-
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Name(gapcmon.desktop)"
msgid "APCUPSD Monitor"
msgstr "APCUPSD-övervakare"
-#: /usr/share/applications/aranym.desktop
-msgctxt "Name(aranym.desktop)"
-msgid "ARAnyM"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/aranym-jit.desktop
-msgctxt "Name(aranym-jit.desktop)"
-msgid "ARAnyM JIT"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/aranym-mmu.desktop
-msgctxt "Name(aranym-mmu.desktop)"
-msgid "ARAnyM MMU"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/arandr.desktop
-msgctxt "Name(arandr.desktop)"
-msgid "ARandR"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/aseqview.desktop
-msgctxt "Name(aseqview.desktop)"
-msgid "ASeqView"
-msgstr "ASeqView"
-
-#: /usr/share/applications/abiword.desktop
-msgctxt "Name(abiword.desktop)"
-msgid "AbiWord"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-about.desktop
-msgctxt "Name(mate-about.desktop)"
-msgid "About MATE"
-msgstr "Om MATE"
-
-#: /usr/share/applications/mate-about-me.desktop
-msgctxt "Name(mate-about-me.desktop)"
-msgid "About Me"
-msgstr "Om mig"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-about.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-about.desktop)"
-msgid "About Xfce"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Name(accerciser.desktop)"
msgid "Accerciser"
-msgstr ""
+msgstr "Accerciser"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "GenericName(accerciser.desktop)"
msgid "Accesibility Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Felsökare för tillgänglighetsfunktioner"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Access Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomstprompt"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Nautilus.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Nautilus.desktop)"
+#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
+msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
msgstr "Kom åt och organisera filer"
@@ -395,347 +63,71 @@
msgid "Access remote desktops"
msgstr "Få åtkomst till fjärrskrivbord"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Documents.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Documents.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Kom åt, hantera och dela dokument"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Photos.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Photos.desktop)"
-msgid "Access, organize and share photos"
-msgstr "Visa, organisera och dela foton"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-accessibility-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-accessibility-settings.desktop)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
-
-#: /usr/share/applications/xsane.desktop
-msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
-msgid "Acquire images from a scanner"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-activity-journal.desktop)"
-msgid "Activity Journal"
-msgstr "Aktivitetsjournal"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop
-msgctxt "Name(gnome-activity-journal.desktop)"
-msgid "Activity Journal"
-msgstr "Aktivitetsjournal"
-
-#: /usr/share/applications/panel-desktop-handler.desktop
-msgctxt "Comment(panel-desktop-handler.desktop)"
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Lägg till en ny programstartare till panelen baserat på informationen i "
-"denna skrivbordsfil"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-lmp.desktop
-msgctxt "Comment(leechcraft-lmp.desktop)"
-msgid "Add file(s) to the LMP playlist"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qmmp_enqueue.desktop
-msgctxt "Comment(qmmp_enqueue.desktop)"
-msgid "Add file(s) to the Qmmp playlist"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till eller ta bort program på huvudmenyn"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet"
+msgstr "Lägg till eller ta bort programvara som är installerad på systemet"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Lägg till eller ta bort användare och ändra ditt lösenord"
+msgstr "Lägg till eller ta bort användare och byt lösenord"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Lägg till skrivare, visa skrivarjobb och besluta hur du vill skriva ut"
+msgstr "Lägg till skrivare, visa utskriftsjobb och bestäm hur du vill skriva ut"
-#: /usr/share/applications/nm-novellvpn.desktop
-msgctxt "Comment(nm-novellvpn.desktop)"
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Lägg till, ta bort och redigera VPN-anslutningar"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Software.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Software.desktop)"
-msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr "Lägg till, ta bort eller uppdatera programvara på denna dator"
-
-#: /usr/share/applications/adie.desktop
-msgctxt "Name(adie.desktop)"
-msgid "Adie"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Justera volymnivån"
+msgstr "Justera nivån på volymen"
-#: /usr/share/applications/xfce4-mixer.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-mixer.desktop)"
-msgid "Adjust volume levels"
-msgstr "Justera ljudvolym"
-
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
msgid "Administrator Settings"
msgstr "Administratörsinställningar"
-#: /usr/share/applications/aegisub.desktop
-msgctxt "Name(aegisub.desktop)"
-msgid "Aegisub"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
+msgctxt "Name(flash-player-properties.desktop)"
+msgid "Adobe Flash Player"
+msgstr "Adobe Flash Player"
-#: /usr/share/applications/sol.desktop
-msgctxt "Name(sol.desktop)"
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
+msgctxt "GenericName(flash-player-properties.desktop)"
+msgid "Adobe Flash Player Settings"
+msgstr "Inställningar för Adobe Flash Player"
-#: /usr/share/applications/albumshaper.desktop
-msgctxt "Name(albumshaper.desktop)"
-msgid "AlbumShaper"
-msgstr "AlbumShaper"
-
-#: /usr/share/applications/alevt.desktop
-msgctxt "Name(alevt.desktop)"
-msgid "AleVT"
-msgstr "AleVT"
-
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Comment(qv4l2.desktop)"
msgid "Allow testing Video4Linux devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt testning av Video4Linux-enheter"
-#: /usr/share/applications/almanah.desktop
-msgctxt "Name(almanah.desktop)"
-msgid "Almanah Diary"
-msgstr "Dagboksprogrammet Almanah"
-
-#: /usr/share/applications/alpine.desktop
-msgctxt "Name(alpine.desktop)"
-msgid "Alpine"
-msgstr "Alpine"
-
-#: /usr/share/applications/alsamixergui.desktop
-msgctxt "Name(alsamixergui.desktop)"
-msgid "AlsaMixerGUI"
-msgstr "AlsaMixerGUI"
-
-#: /usr/share/applications/codelite.desktop
-msgctxt "Comment(codelite.desktop)"
-msgid "An IDE for creating C/C++ programs"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Polari.desktop)"
-msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rxvt-unicode.desktop
-msgctxt "Comment(rxvt-unicode.desktop)"
-msgid "An Unicode capable rxvt clone"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rxvt-unicode-256color.desktop
-msgctxt "Comment(rxvt-unicode-256color.desktop)"
-msgid "An Unicode capable rxvt clone (256colors)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtk3-icon-browser.desktop
-msgctxt "Comment(gtk3-icon-browser.desktop)"
-msgid "An application that shows themed icons"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bibletime.desktop
-msgctxt "Comment(bibletime.desktop)"
-msgid "An easy to use bible study tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gufw.desktop
-msgctxt "Comment(gufw.desktop)"
-msgid "An easy way to configure your firewall"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/openxcom.desktop
-msgctxt "Comment(openxcom.desktop)"
-msgid "An open-source clone of the famous X-COM game"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/fontforge.desktop
msgctxt "Comment(fontforge.desktop)"
msgid "An outline font editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ett redigeringsverktyg för teckensnittskonturer"
-#: /usr/share/applications/loki-uninstall.desktop
-msgctxt "Comment(loki-uninstall.desktop)"
-msgid "An uninstall program for games that were installed using Loki Setup"
-msgstr ""
-"Ett program som hjälper dig att avinstallera spel som installerades med Loki-"
-"installeraren"
-
-#: /usr/share/applications/loki-update.desktop
-msgctxt "Comment(loki-update.desktop)"
-msgid "An updater program for games that were installed using Loki Setup"
-msgstr ""
-"Ett uppdateringsprogram för spel som installerades med Loki-installeraren"
-
-#: /usr/share/applications/anjuta.desktop
-msgctxt "Name(anjuta.desktop)"
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
-
-#: /usr/share/applications/kasumi.desktop
-msgctxt "Name(kasumi.desktop)"
-msgid "Anthy Dictionary editor"
-msgstr "Ordlista"
-
-#: /usr/share/applications/mate-appearance-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-appearance-properties.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-ui-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-ui-settings.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: /usr/share/applications/application-browser.desktop
-msgctxt "Name(application-browser.desktop)"
-msgid "Application Browser"
-msgstr "Programbläddrare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-appfinder.desktop
-msgctxt "GenericName(xfce4-appfinder.desktop)"
-msgid "Application Finder/"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/wammu.desktop
-msgctxt "Comment(wammu.desktop)"
-msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
-msgstr "Program för mobiltelefoner - klient för Gammu"
-
-#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
-msgctxt "Comment(hdhomerun_config_gui.desktop)"
-msgid "Application to configure Silicon Dust HDHomeRun TV tuners"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
-msgctxt "GenericName(engrampa.desktop)"
+#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
+msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhanterare"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.FileRoller.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.FileRoller.desktop)"
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Arkivhanterare"
-
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
msgid "Archive Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Lagringsplatsmonterare"
-#: /usr/share/applications/arista.desktop
-msgctxt "Name(arista.desktop)"
-msgid "Arista Transcoder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/Armagetron.desktop
-msgctxt "Name(Armagetron.desktop)"
-msgid "Armagetron"
-msgstr "Armagetron"
-
-#: /usr/share/applications/artha.desktop
-msgctxt "Name(artha.desktop)"
-msgid "Artha"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-keybinding.desktop
-msgctxt "Comment(mate-keybinding.desktop)"
-msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "Associera snabbtangenter med kommandon"
-
-#: /usr/share/applications/mate-at-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-at-properties.desktop)"
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "Hjälpmedelsteknik"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-mime-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-mime-settings.desktop)"
-msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr "Förknippade program med MIME typer"
-
-#: /usr/share/applications/atril.desktop
-msgctxt "Name(atril.desktop)"
-msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/audacity.desktop
-msgctxt "Name(audacity.desktop)"
-msgid "Audacity"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/sound-juicer.desktop
-msgctxt "GenericName(sound-juicer.desktop)"
-msgid "Audio CD Extractor"
-msgstr "Ljudskivsextraherare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-mixer.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-mixer.desktop)"
-msgid "Audio Mixer"
-msgstr "Ljudmixer"
-
-#: /usr/share/applications/decibel-audio-player.desktop
-msgctxt "GenericName(decibel-audio-player.desktop)"
-msgid "Audio Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/audio-recorder.desktop
-msgctxt "GenericName(audio-recorder.desktop)"
-msgid "Audio Recorder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/audio-recorder.desktop
-msgctxt "Name(audio-recorder.desktop)"
-msgid "Audio Recorder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kid3-qt.desktop
-msgctxt "GenericName(kid3-qt.desktop)"
-msgid "Audio Tagger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnac.desktop
-msgctxt "Comment(gnac.desktop)"
-msgid "Audio converter for GNOME"
-msgstr "Ljudkonverterare för GNOME"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-msgctxt "GenericName(qmmp.desktop)"
-msgid "Audio player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qmmp_dir.desktop
-msgctxt "GenericName(qmmp_dir.desktop)"
-msgid "Audio player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/caja-autorun-software.desktop
-msgctxt "Name(caja-autorun-software.desktop)"
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "Automatisk körning"
-
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Name(bssh.desktop)"
msgid "Avahi SSH Server Browser"
@@ -749,296 +141,62 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Avahi Zeroconf-bläddrare"
+msgstr "Bläddrare för ljud-cd"
-#: /usr/share/applications/gnome-robots.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-robots.desktop)"
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "Undvik robotarna och få dem att krocka med varandra"
-
-#: /usr/share/applications/boinc-gui.desktop
-msgctxt "Name(boinc-gui.desktop)"
-msgid "BOINC Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/boinc-gui.desktop
-msgctxt "GenericName(boinc-gui.desktop)"
-msgid "BOINC monitor and control utility"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bzflag.desktop
-msgctxt "Name(bzflag.desktop)"
-msgid "BZFlag"
-msgstr "BZFlag"
-
-#: /usr/share/applications/backintime-gnome.desktop
-msgctxt "Name(backintime-gnome.desktop)"
-msgid "Back In Time"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/backintime-gnome-root.desktop
-msgctxt "Name(backintime-gnome-root.desktop)"
-msgid "Back In Time (root)"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
-msgid "Back Up"
-msgstr ""
+msgid "Back Up Now"
+msgstr "Säkerhetskopiera nu"
-#: /usr/share/applications/gnubg.desktop
-msgctxt "GenericName(gnubg.desktop)"
-msgid "Backgammon Board Game"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: /usr/share/applications/nitrogen.desktop
-msgctxt "Comment(nitrogen.desktop)"
-msgid "Background browser and setter"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
-#| msgctxt "Name(suse-system-backup.directory)"
-#| msgid "Backup"
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
-msgid "Backups"
+msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
-msgid "Backups"
+msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering"
-#: /usr/share/applications/balsa-mailto-handler.desktop
-msgctxt "Name(balsa-mailto-handler.desktop)"
-msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
-
-#: /usr/share/applications/balsa.desktop
-msgctxt "Name(balsa.desktop)"
-msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
-
-#: /usr/share/applications/banshee-audiocd.desktop
-msgctxt "Name(banshee-audiocd.desktop)"
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
-
-#: /usr/share/applications/banshee-media-player.desktop
-msgctxt "Name(banshee-media-player.desktop)"
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
-
-#: /usr/share/applications/banshee.desktop
-msgctxt "Name(banshee.desktop)"
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
-
-#: /usr/share/applications/converseen.desktop
-msgctxt "GenericName(converseen.desktop)"
-msgid "Batch Image Converter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/converseen.desktop
-msgctxt "Comment(converseen.desktop)"
-msgid "Batch image converter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
-msgctxt "Comment(svgcleaner.desktop)"
-msgid "Batch, tunable, crossplatform SVG cleaning program"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/specto.desktop
-msgctxt "Comment(specto.desktop)"
-msgid "Be notified of everything"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tali.desktop
-msgctxt "Comment(tali.desktop)"
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "Spela ett pokerliknande tärningsspel"
-
-#: /usr/share/applications/beaver.desktop
-msgctxt "Name(beaver.desktop)"
-msgid "Beaver"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/beaver.desktop
-msgctxt "Comment(beaver.desktop)"
-msgid "Beaver's an Early AdVanced EditoR"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bibletime.desktop
-msgctxt "GenericName(bibletime.desktop)"
-msgid "Bible Study Tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bibletime.desktop
-msgctxt "Name(bibletime.desktop)"
-msgid "BibleTime "
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pybliographic.desktop
-msgctxt "GenericName(pybliographic.desktop)"
-msgid "Bibliography Manager"
-msgstr "Bibliografihanterare"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-bittorrent.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft-bittorrent.desktop)"
-msgid "BitTorrent Client"
-msgstr "BitTorrent-klient"
-
-#: /usr/share/applications/rtorrent.desktop
-msgctxt "GenericName(rtorrent.desktop)"
-msgid "BitTorrent Client"
-msgstr "BitTorrent-klient"
-
-#: /usr/share/applications/transmission-gtk.desktop
-msgctxt "GenericName(transmission-gtk.desktop)"
-msgid "BitTorrent Client"
-msgstr "BitTorrent-klient"
-
-#: /usr/share/applications/transmission-qt.desktop
-msgctxt "GenericName(transmission-qt.desktop)"
-msgid "BitTorrent Client"
-msgstr "BitTorrent-klient"
-
-#: /usr/share/applications/qBittorrent.desktop
-msgctxt "GenericName(qBittorrent.desktop)"
-msgid "BitTorrent client"
-msgstr "BitTorrent-klient"
-
-#: /usr/share/applications/gbdfed.desktop
-msgctxt "GenericName(gbdfed.desktop)"
-msgid "Bitmap Font Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/blender.desktop
-msgctxt "Name(blender.desktop)"
-msgid "Blender"
-msgstr "Blender"
-
-#: /usr/share/applications/x-blend.desktop
-msgctxt "Comment(x-blend.desktop)"
-msgid "Blender Template"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-blog.desktop
-msgctxt "Name(gnome-blog.desktop)"
-msgid "Blog Entry Poster"
-msgstr "Postare av blogginlägg"
-
-#: /usr/share/applications/blueproximity.desktop
-msgctxt "Name(blueproximity.desktop)"
-msgid "BlueProximity"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bluefish.desktop
-msgctxt "Name(bluefish.desktop)"
-msgid "Bluefish Editor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: /usr/share/applications/blueproximity.desktop
-msgctxt "GenericName(blueproximity.desktop)"
-msgid "Bluetooth Security Lock"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
+msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Konfiguration av Bluetooth-enhet"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth-överföring"
-#: /usr/share/applications/bomberclone.desktop
-msgctxt "Name(bomberclone.desktop)"
-msgid "BomberClone"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bomberclone.desktop
-msgctxt "GenericName(bomberclone.desktop)"
-msgid "Bomberman Clone"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Bonobo Component Browser"
msgstr "Bonobo-komponentbläddrare"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Boxes.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Boxes.desktop)"
-msgid "Boxes"
-msgstr "Boxes"
-
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
-#: /usr/share/applications/streamtuner.desktop
-msgctxt "Comment(streamtuner.desktop)"
-msgid "Browse Internet stream directories"
-msgstr "Bläddra i Internet-strömkataloger"
-
-#: /usr/share/applications/WebHTTrack-Websites.desktop
-msgctxt "Name(WebHTTrack-Websites.desktop)"
-msgid "Browse Mirrored Websites"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/WebHTTrack-Websites.desktop
-msgctxt "Comment(WebHTTrack-Websites.desktop)"
-msgid "Browse Websites Mirrored by WebHTTrack"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-activity-journal.desktop)"
-msgid ""
-"Browse a chronological log of your activities and easily find files, "
-"contacts, etc."
-msgstr ""
-"Bläddra i en kronologisk logg över dina aktiviteter och hitta enkelt filer, "
-"kontakter etc."
-
-#: /usr/share/applications/caja-computer.desktop
-msgctxt "Comment(caja-computer.desktop)"
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"Bläddra bland lokala och fjärrdiskar samt mappar som är åtkomliga från den "
-"här datorn"
-
-#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
-msgctxt "Comment(gtkam.desktop)"
-msgid "Browse and download images from an attached digital camera"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Bläddra och rotera bilder"
-#: /usr/share/applications/eom.desktop
-msgctxt "Comment(eom.desktop)"
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Bläddra och rotera bilder"
-
-#: /usr/share/applications/mate-network-scheme.desktop
-msgctxt "Comment(mate-network-scheme.desktop)"
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "Bläddra bland bokmärkta och lokala nätverksplatser"
-
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Bläddra efter Zeroconf-tjänster tillgängliga på ditt nätverk"
+msgstr "Bläddra efter Zeroconf-tjänster som är tillgängliga på nätverket"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
@@ -1050,91 +208,11 @@
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
msgstr "Bläddra efter Zeroconf-aktiverade VNC-servrar"
-#: /usr/share/applications/emerillon.desktop
-msgctxt "Comment(emerillon.desktop)"
-msgid "Browse maps"
-msgstr "Bläddra i kartor"
-
-#: /usr/share/applications/midori.desktop
-msgctxt "Comment(midori.desktop)"
-msgid "Browse the Web"
-msgstr "Surfa på nätet"
-
-#: /usr/share/applications/chromium-browser.desktop
-msgctxt "Comment(chromium-browser.desktop)"
-msgid "Browse the World Wide Web"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/exo-file-manager.desktop
-msgctxt "Comment(exo-file-manager.desktop)"
-msgid "Browse the file system"
-msgstr "Bläddra i filsystemet"
-
-#: /usr/share/applications/pcmanfm.desktop
-msgctxt "Comment(pcmanfm.desktop)"
-msgid "Browse the file system and manage the files"
-msgstr "Utforska filsystemet och hantera filerna"
-
-#: /usr/share/applications/caja-browser.desktop
-msgctxt "Comment(caja-browser.desktop)"
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"
-
-#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
-msgctxt "Comment(Thunar.desktop)"
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Bläddra i filsystemet med filhanteraren"
-
-#: /usr/share/applications/epiphany.desktop
-msgctxt "Comment(epiphany.desktop)"
-msgid "Browse the web"
-msgstr "Surfa på nätet"
-
-#: /usr/share/applications/exo-web-browser.desktop
-msgctxt "Comment(exo-web-browser.desktop)"
-msgid "Browse the web"
-msgstr "Surfa på webben"
-
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra i databasinnehållet"
-#: /usr/share/applications/gq.desktop
-msgctxt "Comment(gq.desktop)"
-msgid "Browse, Search and Manipulate LDAP Directories"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/findbugs.desktop
-msgctxt "Comment(findbugs.desktop)"
-msgid "Bug Pattern Detector for Java"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/jhbuild.desktop
-msgctxt "Comment(jhbuild.desktop)"
-msgid "Build GNOME modules"
-msgstr "Bygg GNOME-moduler"
-
-#: /usr/share/applications/Thunar-bulk-rename.desktop
-msgctxt "GenericName(Thunar-bulk-rename.desktop)"
-msgid "Bulk Rename"
-msgstr "Massomdöpning"
-
-#: /usr/share/applications/Thunar-bulk-rename.desktop
-msgctxt "Name(Thunar-bulk-rename.desktop)"
-msgid "Bulk Rename"
-msgstr "Massomdöpning"
-
-#: /usr/share/applications/xfburn.desktop
-msgctxt "Comment(xfburn.desktop)"
-msgid "Burn CDs and DVDs"
-msgstr "Bränn CD- och DVD-skivor"
-
-#: /usr/share/applications/xfburn.desktop
-msgctxt "Name(xfburn.desktop)"
-msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "Bränn avbildning (xfburn)"
-
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
@@ -1143,185 +221,33 @@
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
msgid "C++ IDE for developing Qt applications"
-msgstr "C++ IDE för utveckling av Qt program"
+msgstr "C++ IDE för utveckling av Qt-program"
-#: /usr/share/applications/nemiver.desktop
-msgctxt "GenericName(nemiver.desktop)"
-msgid "C/C++ Debugger"
-msgstr "C/C++-felsökare"
-
-#: /usr/share/applications/codelite.desktop
-msgctxt "GenericName(codelite.desktop)"
-msgid "C/C++ IDE"
-msgstr "C/C++ IDE"
-
-#: /usr/share/applications/librecad.desktop
-msgctxt "GenericName(librecad.desktop)"
-msgid "CAD Program"
-msgstr "CAD-program"
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-ccmx.desktop
-msgctxt "GenericName(colorhug-ccmx.desktop)"
-msgid "CCMX Loader"
-msgstr "CCMX Loader"
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-ccmx.desktop
-msgctxt "Name(colorhug-ccmx.desktop)"
-msgid "CCMX Loader"
-msgstr "CCMX Laddare"
-
-#: /usr/share/applications/goobox.desktop
-msgctxt "Name(goobox.desktop)"
-msgid "CD Player"
-msgstr "Cd-spelare"
-
-#: /usr/share/applications/xfburn.desktop
-msgctxt "GenericName(xfburn.desktop)"
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Cd- och dvd-brännarprogram"
-
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Cd/dvd-skaparen"
+msgstr "Cd/Dvd-skaparen"
-#: /usr/share/applications/cdemu-client.desktop
-msgctxt "Name(cdemu-client.desktop)"
-msgid "CDEmu client"
-msgstr "CDEmu-klient"
-
-#: /usr/share/applications/CMake.desktop
-msgctxt "Name(CMake.desktop)"
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
-
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "CUPS Web Interface"
-msgstr "CUPS webb-gränssnitt"
+msgstr "CUPS-webbgränssnitt"
-#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
-msgctxt "Name(cadabra.desktop)"
-msgid "Cadabra"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
-msgctxt "GenericName(cadabra.desktop)"
-msgid "Cadabra computer algebra system"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/caffeine.desktop
-msgctxt "Name(caffeine.desktop)"
-msgid "Caffeine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/caffeine-preferences.desktop
-msgctxt "Name(caffeine-preferences.desktop)"
-msgid "Caffeine Preferences"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/caja-browser.desktop
-msgctxt "Name(caja-browser.desktop)"
-msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
-
-#: /usr/share/applications/caja-folder-handler.desktop
-msgctxt "Name(caja-folder-handler.desktop)"
-msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
-
-#: /usr/share/applications/caja.desktop
-msgctxt "Name(caja.desktop)"
-msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
-
-#: /usr/share/applications/gnumeric.desktop
-msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
-msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
-msgstr "Beräkning, analys och visualisering av information"
-
-#: /usr/share/applications/calculator.desktop
-msgctxt "GenericName(calculator.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
-#: /usr/share/applications/mate-calc.desktop
-msgctxt "GenericName(mate-calc.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
-#: /usr/share/applications/xcalc.desktop
-msgctxt "GenericName(xcalc.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
-#: /usr/share/applications/calculator.desktop
-msgctxt "Name(calculator.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Calculator"
msgstr "Miniräknare"
-#: /usr/share/applications/calcurse.desktop
-msgctxt "Name(calcurse.desktop)"
-msgid "Calcurse"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfcalendar.desktop
-msgctxt "GenericName(xfcalendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
-"Kalibrera färgen för dina enheter såsom skärmar, kameror eller skrivare"
+msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "Färgkalibrera dina enheter, exempelvis skärmar, kameror eller skrivare"
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
-msgctxt "GenericName(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
-msgid "Calibration and ICC profile tone response curve viewer"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
+msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr "Kataloginstallationsprogram"
-#: /usr/share/applications/california.desktop
-msgctxt "Name(california.desktop)"
-msgid "California"
-msgstr "California"
-
-#: /usr/share/applications/csmash.desktop
-msgctxt "Name(csmash.desktop)"
-msgid "Cannon Smash"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop)"
-msgid "Captive Portal"
-msgstr "Fångstportal"
-
-#: /usr/share/applications/pavumeter-record.desktop
-msgctxt "GenericName(pavumeter-record.desktop)"
-msgid "Capture Volume Meter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/shutter.desktop
-msgctxt "Comment(shutter.desktop)"
-msgid "Capture, edit and share screenshots"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/cardpeek.desktop
-msgctxt "Name(cardpeek.desktop)"
-msgid "Cardpeek"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
-msgctxt "Name(cellwriter.desktop)"
-msgid "CellWriter"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
msgid "Chainsaw"
@@ -1330,90 +256,43 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Comment(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Change Fcitx Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Fcitx-konfiguration"
-#: /usr/share/applications/pcmanfm-desktop-pref.desktop
-msgctxt "Comment(pcmanfm-desktop-pref.desktop)"
-msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager"
-msgstr "Ändra bakgrundsbild och hur skrivbordshanteraren beter sig"
+#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
+msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
+msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr "Ändra inställningar för programuppdateringar och aktivera eller inaktivera programkällor"
-#: /usr/share/applications/mate-display-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-display-properties.desktop)"
-msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr "Ändra upplösning och position för skärmar"
-
-#: /usr/share/applications/lxrandr.desktop
-msgctxt "Comment(lxrandr.desktop)"
-msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
-msgstr "Ändra skärmupplösning och gör inställningar för externa skärmar"
-
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Ändra ljudvolym, inmatningar, utmatningar och ljudhändelser"
+msgstr "Ändra ljudnivåer, ingångar, utgångar och varningsljud"
-#: /usr/share/applications/mate-volume-control.desktop
-msgctxt "Comment(mate-volume-control.desktop)"
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "Ändra ljudvolym och ljudhändelser"
-
-#: /usr/share/applications/caja-file-management-properties.desktop
-msgctxt "Comment(caja-file-management-properties.desktop)"
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "Ändra beteendet och utseendet för filhanterarens fönster"
-
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "Ändra datum och tid, även tidszon"
+msgstr "Ändra datum och tid, inklusive tidszon"
-#: /usr/share/applications/lxsession-default-apps.desktop
-msgctxt "Comment(lxsession-default-apps.desktop)"
-msgid "Change the default applications on LXDE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-typing-break-panel.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-typing-break-panel.desktop)"
-msgid "Change typing break settings"
-msgstr "Ändra inställningar för skrivpauser"
-
-#: /usr/share/applications/mozo.desktop
-msgctxt "Comment(mozo.desktop)"
-msgid "Change which applications are shown on the main menu"
-msgstr "Ändra vilka program som visas på huvudmenyn"
-
-#: /usr/share/applications/caffeine-preferences.desktop
-msgctxt "Comment(caffeine-preferences.desktop)"
-msgid "Change your Caffeine configuration"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "Ändra din skrivbordsbakgrund till bakgrundsbild eller foto"
+msgstr "Ändra bakgrundsbilden till ett skrivbordsunderlägg eller foto"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Ändra inställningar för dina säkerhetskopior"
+msgstr "Ändra inställningarna för säkerhetskopiering"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
-"Ändra din mus- eller pekplattekänslighet och välj höger- eller vänsterhänt."
+msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr "Ändra musen eller pekplattans känslighet och välj användning med höger eller vänster hand"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
msgid "Character Map"
-msgstr ""
+msgstr "Teckentabell"
-#: /usr/share/applications/calibrate_lens_gui.desktop
-msgctxt "Comment(calibrate_lens_gui.desktop)"
-msgid "Characterise lens distortion"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
@@ -1421,214 +300,64 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid ""
-"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr ""
-"Skicka snabbmeddelanden. Stödjer AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
-"med fler"
+msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr "Skicka snabbmeddelanden. Stöder AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo med fler"
-#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
-msgctxt "Comment(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
-msgid "Chat with other people on IRC"
-msgstr "Chatta med andra människor på IRC"
-
-#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
-msgctxt "Comment(hexchat.desktop)"
-msgid "Chat with other people online"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xchat-gnome.desktop
-msgctxt "Comment(xchat-gnome.desktop)"
-msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr "Chatta med folk som använder IRC"
-
-#: /usr/share/applications/memprof.desktop
-msgctxt "Comment(memprof.desktop)"
-msgid "Check a program for leaks and analyze its memory usage"
-msgstr "Minnesprofileringsverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/mate-disk-usage-analyzer.desktop
-msgctxt "Comment(mate-disk-usage-analyzer.desktop)"
+#: /usr/share/applications/baobab.desktop
+msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Kontrollera mappstorlekar och tillgängligt diskutrymme"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.baobab.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.baobab.desktop)"
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Kontrollera mappstorlekar och tillgängligt diskutrymme"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-dictionary.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-dictionary.desktop)"
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "Kontrollera definitioner av ord och stavningar i en nätordbok"
-
-#: /usr/share/applications/mate-dictionary.desktop
-msgctxt "Comment(mate-dictionary.desktop)"
-msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "Kontrollera definitioner av ord och stavningar i en onlineordbok"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Cheese.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Cheese.desktop)"
+#: /usr/share/applications/cheese.desktop
+msgctxt "Name(cheese.desktop)"
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: /usr/share/applications/cherrytree.desktop
-msgctxt "Name(cherrytree.desktop)"
-msgid "CherryTree"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
-msgctxt "Name(gnome-chess.desktop)"
-msgid "Chess"
-msgstr "Schack"
-
-#: /usr/share/applications/fcitx-light.desktop
-msgctxt "Comment(fcitx-light.desktop)"
-msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/chocolate-doom.desktop
-msgctxt "Name(chocolate-doom.desktop)"
-msgid "Chocolate Doom"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/chocolate-setup.desktop
-msgctxt "Name(chocolate-setup.desktop)"
-msgid "Chocolate Doom Setup"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "Välj hur anslutna skärmar och projektorer ska användas"
+msgstr "Välj hur anslutna bildskärmar och projektorer ska användas"
-#: /usr/share/applications/mate-session-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-session-properties.desktop)"
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Välj vilka program att starta när du loggar in"
+#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
+msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr "Citrix Receiver"
-#: /usr/share/applications/mate-at-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-at-properties.desktop)"
-msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Välj vilka hjälpmedelsfunktioner som ska aktiveras när du loggar in"
+#: /usr/share/applications/conncenter.desktop
+msgctxt "Name(conncenter.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr "Citrix Receiver"
-#: /usr/share/applications/chromium-browser.desktop
-msgctxt "Name(chromium-browser.desktop)"
-msgid "Chromium Web Browser"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/selfservice.desktop
+msgctxt "Name(selfservice.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr "Citrix Receiver"
-#: /usr/share/applications/openlp.desktop
-msgctxt "GenericName(openlp.desktop)"
-msgid "Church lyrics projection"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/wfica.desktop
+msgctxt "Name(wfica.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver Engine"
+msgstr "Citrix Receiver Engine"
-#: /usr/share/applications/circuslinux.desktop
-msgctxt "Name(circuslinux.desktop)"
-msgid "Circus Linux!"
-msgstr "Circus Linux!"
-
-#: /usr/share/applications/clamz.desktop
-msgctxt "Name(clamz.desktop)"
-msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Classic session desktop file for desktop icons"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbordsfil för skrivbordsikoner i klassisk session"
-#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Kmail"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-mines.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-mines.desktop)"
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "Rensa dolda minor från ett minfält"
-
-#: /usr/share/applications/swell-foop.desktop
-msgctxt "Comment(swell-foop.desktop)"
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "Rensa skärmen genom att ta bort grupper av färgade och formade bollar"
-
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-#| msgctxt "Name(palestine.desktop)"
-#| msgid "Palestine"
-msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-msgid "Clementine"
-msgstr "Clementine"
-
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "GenericName(clementine.desktop)"
-msgid "Clementine Music Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/cdemu-client.desktop
-msgctxt "Comment(cdemu-client.desktop)"
-msgid "Client for handling optical media (CD/DVD) images"
-msgstr "Klient för att hantera avbilder av optiska media (CD/DVD)"
-
-#: /usr/share/applications/parcellite.desktop
-msgctxt "Comment(parcellite.desktop)"
-msgid "Clipboard Manager"
-msgstr "Urklippshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/parcellite.desktop
-msgctxt "GenericName(parcellite.desktop)"
-msgid "Clipboard Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.kde.klipper.desktop
-msgctxt "GenericName(org.kde.klipper.desktop)"
-msgid "Clipboard Tool"
-msgstr "Klippbordsverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/xclipboard.desktop
-msgctxt "GenericName(xclipboard.desktop)"
-msgid "Clipboard Viewer"
-msgstr "Klippbordsvisare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-clipman.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-clipman.desktop)"
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Urklippshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-clipman.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-clipman.desktop)"
-msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.clocks.desktop
-msgctxt "GenericName(org.gnome.clocks.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
+msgctxt "GenericName(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
msgstr "Klockor"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.clocks.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.clocks.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
+msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
msgstr "Klockor"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.clocks.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.clocks.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Klockor för världstider, alarm, stoppur och en timer"
+msgstr "Klockor för världstider plus larm, stoppur och timer"
-#: /usr/share/applications/codelite.desktop
-msgctxt "Name(codelite.desktop)"
-msgid "CodeLite"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gobby-0.4.desktop
-msgctxt "GenericName(gobby-0.4.desktop)"
-msgid "Collaborative Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gobby-0.5.desktop
-msgctxt "GenericName(gobby-0.5.desktop)"
-msgid "Collaborative Editor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
msgid "Color"
@@ -1644,11 +373,6 @@
msgid "Color Calibration"
msgstr "Färgkalibrering"
-#: /usr/share/applications/gnome-color-chooser.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-color-chooser.desktop)"
-msgid "Color Chooser"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
@@ -1659,116 +383,6 @@
msgid "Color Profile Viewer"
msgstr "Färgprofilvisare"
-#: /usr/share/applications/gpick.desktop
-msgctxt "Comment(gpick.desktop)"
-msgid "Color picker"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpick.desktop
-msgctxt "GenericName(gpick.desktop)"
-msgid "Color picker"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/redshift-gtk.desktop
-msgctxt "GenericName(redshift-gtk.desktop)"
-msgid "Color temperature adjustment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/redshift-gtk.desktop
-msgctxt "Comment(redshift-gtk.desktop)"
-msgid "Color temperature adjustment tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-docs.desktop
-msgctxt "Name(colorhug-docs.desktop)"
-msgid "ColorHug Documentation"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-spectro-util.desktop
-msgctxt "Name(colorhug-spectro-util.desktop)"
-msgid "ColorHug+ Utility"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xmahjongg.desktop
-msgctxt "Comment(xmahjongg.desktop)"
-msgid "Colorful solitaire Mah Jongg game"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/comix.desktop
-msgctxt "GenericName(comix.desktop)"
-msgid "Comic Book Viewer"
-msgstr "Serieboksläsare"
-
-#: /usr/share/applications/comix.desktop
-msgctxt "Name(comix.desktop)"
-msgid "Comix"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qutim.desktop
-msgctxt "Comment(qutim.desktop)"
-msgid "Communicate over IM"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
-msgctxt "Comment(psi-plus.desktop)"
-msgid "Communicate over the XMPP network"
-msgstr "Kommunicera över XMPPnätverket"
-
-#: /usr/share/applications/psi.desktop
-msgctxt "Comment(psi.desktop)"
-msgid "Communicate over the XMPP network"
-msgstr "Kommunicera över XMPPnätverket"
-
-#: /usr/share/applications/meld.desktop
-msgctxt "Comment(meld.desktop)"
-msgid "Compare and merge your files"
-msgstr "Jämför och sammanfoga dina filer"
-
-#: /usr/share/applications/ccsm.desktop
-msgctxt "Name(ccsm.desktop)"
-msgid "CompizConfig Settings Manager"
-msgstr "Inställningshanteraren CompizConfig"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-tetravex.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-tetravex.desktop)"
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "Klara att lägga pusslet genom att matcha numrerade brickor"
-
-#: /usr/share/applications/geary.desktop
-msgctxt "Name(geary.desktop)"
-msgid "Compose Message"
-msgstr "Skriv meddelande"
-
-#: /usr/share/applications/abiword.desktop
-msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
-msgid "Compose, edit, and view documents"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/caja-computer.desktop
-msgctxt "Name(caja-computer.desktop)"
-msgid "Computer"
-msgstr "Dator"
-
-#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
-msgctxt "Comment(cadabra.desktop)"
-msgid "Computer algebra system for field theory problems"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/conduit.desktop
-msgctxt "GenericName(conduit.desktop)"
-msgid "Conduit Synchronizer"
-msgstr "Synkroniseraren Conduit"
-
-#: /usr/share/applications/obconf.desktop
-msgctxt "GenericName(obconf.desktop)"
-msgid "Configuration Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ccsm.desktop
-msgctxt "Comment(ccsm.desktop)"
-msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
-msgstr "Konfigurera Compiz med CompizConfig"
-
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
@@ -1777,147 +391,42 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Konfigurera SELinux i en grafisk miljö"
+msgstr "Ställ in SELinux i en grafisk inställning"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "Konfigurera filindexering med Tracker"
-#: /usr/share/applications/nact.desktop
-msgctxt "Comment(nact.desktop)"
-msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus"
-msgstr "Konfigurera objekt som ska läggas till i Nautilus snabbvalsmeny"
-
-#: /usr/share/applications/lxinput.desktop
-msgctxt "Comment(lxinput.desktop)"
-msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
-msgstr "Inställningar för tangentbord, mus och andra inmatningsenheter"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-workspaces-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-workspaces-settings.desktop)"
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Konfigurera layout, namn och marginaler"
-
-#: /usr/share/applications/thunar-volman-settings.desktop
-msgctxt "Comment(thunar-volman-settings.desktop)"
-msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Konfigurera hanteringen av flyttbara enheter och media"
-
-#: /usr/share/applications/boinc-gui.desktop
-msgctxt "Comment(boinc-gui.desktop)"
-msgid "Configure or monitor a BOINC core client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-mouse-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-mouse-settings.desktop)"
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Konfigurera muspekarens beteende och utseende"
-
-#: /usr/share/applications/mate-power-preferences.desktop
-msgctxt "Comment(mate-power-preferences.desktop)"
-msgid "Configure power management"
-msgstr "Konfigurera strömhantering"
-
-#: /usr/share/applications/system-config-printer.desktop
-msgctxt "Comment(system-config-printer.desktop)"
-msgid "Configure printers"
-msgstr "Konfigurera skrivare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-display-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-display-settings.desktop)"
-msgid "Configure screen settings and layout"
-msgstr "Konfigurera skärminställningar och -layout"
-
-#: /usr/share/applications/scim-setup.desktop
-msgctxt "Comment(scim-setup.desktop)"
-msgid "Configure the Smart Common Input Method platform"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/thunar-settings.desktop
-msgctxt "Comment(thunar-settings.desktop)"
-msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfigurera Filhanteraren Thunar"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-wm-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-wm-settings.desktop)"
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Konfigurera fönsterbeteende och genvägar"
-
-#: /usr/share/applications/guake-prefs.desktop
-msgctxt "Comment(guake-prefs.desktop)"
-msgid "Configure your Guake sessions"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera åtkomstmiljön för databasen"
-#: /usr/share/applications/conglomerate.desktop
-msgctxt "Name(conglomerate.desktop)"
-msgid "Conglomerate"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/conglomerate.desktop
-msgctxt "GenericName(conglomerate.desktop)"
-msgid "Conglomerate XML Editor"
-msgstr "Conglomerate - XML-redigerare"
-
-#: /usr/share/applications/conky.desktop
-msgctxt "Name(conky.desktop)"
-msgid "Conky"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kvirc.desktop
-msgctxt "Comment(kvirc.desktop)"
-msgid "Connect to Internet Relay Chat"
-msgstr "Anslut till Internet Relay Chat"
-
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
msgstr "Anslut till server"
-#: /usr/share/applications/tkx11vnc.desktop
-msgctxt "Comment(tkx11vnc.desktop)"
-msgid "Connect to remote X display through VNC"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/remmina.desktop
-msgctxt "Comment(remmina.desktop)"
-msgid "Connect to remote desktops"
-msgstr "Anslut till fjärrskrivbord"
-
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Anslut till dina nätkonton och bestäm hur de ska användas"
+msgstr "Anslut till dina onlinekonton och bestäm vad de ska användas till"
-#: /usr/share/applications/chocolate-doom.desktop
-msgctxt "Comment(chocolate-doom.desktop)"
-msgid "Conservative Doom source port"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Contacts.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Contacts.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
+msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
msgid "Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollcenter"
-#: /usr/share/applications/matecc.desktop
-msgctxt "Name(matecc.desktop)"
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrollpanel"
-
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Kontrollera hur du ansluter till Internet"
+msgstr "Styr hur du ansluter till Internet"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -1932,74 +441,28 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Kontrollera vad du vill dela med andra"
+msgstr "Styr hur du vill dela med andra"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Kontrollera vilka program som visar sökresultat i Aktivitetsöversikten"
+msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "Styr vilka program som ska visa sökresultat i aktivitetsöversikten"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Kontrollera vilka notifieringar som visas samt vad de visar"
+msgstr "Styr vilka meddelanden som ska visas och deras innehåll"
-#: /usr/share/applications/converseen.desktop
-msgctxt "Name(converseen.desktop)"
-msgid "Converseen"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gonvert.desktop
-msgctxt "Comment(gonvert.desktop)"
-msgid "Convert between various units"
-msgstr "Konvertera mellan olika valutor"
-
-#: /usr/share/applications/arista.desktop
-msgctxt "Comment(arista.desktop)"
-msgid "Convert multimedia for all your devices"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
-msgctxt "Comment(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
-msgid "Converts VRML files to X3D embedded in HTML"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Copy a Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera en skiva"
-#: /usr/share/applications/sound-juicer.desktop
-msgctxt "Comment(sound-juicer.desktop)"
-msgid "Copy music from your CDs"
-msgstr "Kopiera musik från dina cd-skivor"
-
-#: /usr/share/applications/WebHTTrack.desktop
-msgctxt "Comment(WebHTTrack.desktop)"
-msgid "Copy websites to your computer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.baedert.corebird.desktop
-msgctxt "Name(org.baedert.corebird.desktop)"
-msgid "Corebird"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/urbanlightscape.desktop
-msgctxt "GenericName(urbanlightscape.desktop)"
-msgid "Correct Exposure, Lighting, Brightness"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "Skapa cd- och dvd-skivor"
-#: /usr/share/applications/panel-desktop-handler.desktop
-msgctxt "Name(panel-desktop-handler.desktop)"
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Skapa programstartare på panelen"
-
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
@@ -2013,108 +476,43 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Skapa och kopiera cd- och dvd-skivor"
+msgstr "Skapa och kopiera CD-/DVD-skivor"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder"
+msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr ""
-"Skapa och redigera teckningar, flödesdiagram och logotyper med hjälp av Draw."
+msgstr "Skapa och redigera teckningar, flödesdiagram och logotyper med hjälp av Draw."
-#: /usr/share/applications/geda-gschem.desktop
-msgctxt "Comment(geda-gschem.desktop)"
-msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geda-xgsch2pcb.desktop
-msgctxt "Comment(geda-xgsch2pcb.desktop)"
-msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
-"Impress."
-msgstr ""
-"Skapa och redigera presentationer för bildskärmspresentationer, möten och "
-"webbsidor med hjälp av Impress."
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
+msgstr "Skapa och redigera presentationer för bildspel, möten och webbsidor med hjälp av Impress."
-#: /usr/share/applications/pcb.desktop
-msgctxt "Comment(pcb.desktop)"
-msgid "Create and edit printed circuit board designs"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr ""
-"Skapa och redigera vetenskapliga formler och ekvationer med hjälp av Math."
+msgstr "Skapa och redigera vetenskapliga formler och ekvationer med hjälp av Math."
-#: /usr/share/applications/aegisub.desktop
-msgctxt "Comment(aegisub.desktop)"
-msgid "Create and edit subtitles for film and videos."
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
-"pages by using Writer."
-msgstr ""
-"Skapa och redigera text och grafik i brev, rapporter, dokument och webbsidor "
-"med hjälp av Writer."
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
+msgstr "Skapa och redigera text och grafik i brev, rapporter, dokument och webbsidor med hjälp av Writer."
-#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
-msgctxt "Comment(pitivi.desktop)"
-msgid "Create and edit your own movies"
-msgstr "Skapa och redigera dina egna filmer"
-
-#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
-msgctxt "Comment(engrampa.desktop)"
+#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
+msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Skapa och ändra ett arkiv"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.FileRoller.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.FileRoller.desktop)"
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Skapa och ändra ett arkiv"
-
-#: /usr/share/applications/fyre.desktop
-msgctxt "Comment(fyre.desktop)"
-msgid "Create computational artwork"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hydrogen.desktop
-msgctxt "Comment(hydrogen.desktop)"
-msgid "Create drum sequences"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/equalx.desktop
-msgctxt "Comment(equalx.desktop)"
-msgid "Create equations in LaTeX"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Skapa bilder och redigera fotografier"
-#: /usr/share/applications/glabels-3.0.desktop
-msgctxt "Comment(glabels-3.0.desktop)"
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
-
-#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
-msgctxt "Comment(lxshortcut.desktop)"
-msgid "Create new or change existing desktop entry"
-msgstr "Skapa nytt eller uppdatera ett skrivbordselement"
-
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
@@ -2125,174 +523,27 @@
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Skapa eller öppna designade användargränssnitt för GTK+-program"
-#: /usr/share/applications/seamonkey-composer.desktop
-msgctxt "Comment(seamonkey-composer.desktop)"
-msgid "Create web pages with SeaMonkey"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
+msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
+msgid "Create service packs for sharing with other computers"
+msgstr "Skapa service pack för delning med andra datorer"
-#: /usr/share/applications/gparted.desktop
-msgctxt "Comment(gparted.desktop)"
-msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
-msgstr "Skapa, organisera om och ta bort partitioner"
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
-msgctxt "Comment(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
-msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/weather-wallpaper.desktop
-msgctxt "Comment(weather-wallpaper.desktop)"
-msgid "Creates a wallpaper with the current weather"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
-msgctxt "GenericName(keepassx.desktop)"
-msgid "Cross Platform Password Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/CMake.desktop
-msgctxt "Comment(CMake.desktop)"
-msgid "Cross-platform buildsystem"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/fityk.desktop
-msgctxt "GenericName(fityk.desktop)"
-msgid "Curve Fitter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
-msgctxt "Comment(ibus-setup-kkc.desktop)"
-msgid "Customize Kana Kanji Conversion input-method"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxappearance.desktop
-msgctxt "GenericName(lxappearance.desktop)"
-msgid "Customize Look and Feel"
-msgstr "Hantera utseende och beteende"
-
-#: /usr/share/applications/lxappearance.desktop
-msgctxt "Name(lxappearance.desktop)"
-msgid "Customize Look and Feel"
-msgstr "Hantera utseende och beteende"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-session-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-session-settings.desktop)"
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Anpassa skrivbordsuppstart och startbild"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-notifyd-config.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-notifyd-config.desktop)"
-msgid "Customize how notifications appear on your screen"
-msgstr "Anpassa hur notifieringar ska visas på din skärm"
-
-#: /usr/share/applications/mate-appearance-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-appearance-properties.desktop)"
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "Anpassa utseendet för skrivbordet"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-ui-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-ui-settings.desktop)"
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Anpassa utseendet för ditt skrivbord"
-
-#: /usr/share/applications/panel-preferences.desktop
-msgctxt "Comment(panel-preferences.desktop)"
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Anpassa panelen"
-
-#: /usr/share/applications/uim.desktop
-msgctxt "Comment(uim.desktop)"
-msgid "Customize uim input method environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-color-chooser.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-color-chooser.desktop)"
-msgid "Customize your GNOME desktop"
-msgstr "Anpassa ditt GNOME-skrivbord"
-
-#: /usr/share/applications/lxappearance.desktop
-msgctxt "Comment(lxappearance.desktop)"
-msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
-msgstr "Hanterar utseende och beteende för skrivbordsmiljö och program"
-
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus Debugger"
-#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
-msgctxt "GenericName(qdbusviewer5.desktop)"
-msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
msgid "D-Feet D-Bus Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "D-Feet D-Bus Debugger"
-#: /usr/share/applications/ddd.desktop
-msgctxt "Name(ddd.desktop)"
-msgid "DDD"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/QtDMM.desktop
-msgctxt "GenericName(QtDMM.desktop)"
-msgid "DMM Readout Software"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dosbox.desktop
-msgctxt "GenericName(dosbox.desktop)"
-msgid "DOS Emulator"
-msgstr "DOS-emulator"
-
-#: /usr/share/applications/dosbox.desktop
-msgctxt "Comment(dosbox.desktop)"
-msgid "DOS emulator well-suited for playing games"
-msgstr "DOS-emulator som fungerar bra för spel"
-
-#: /usr/share/applications/dosbox.desktop
-msgctxt "Name(dosbox.desktop)"
-msgid "DOSBox"
-msgstr "DOSBox"
-
-#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
-msgctxt "Comment(rednotebook.desktop)"
-msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching "
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/darktable.desktop
-msgctxt "Name(darktable.desktop)"
-msgid "Darktable"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Name(dasher.desktop)"
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"
-#: /usr/share/applications/ddd.desktop
-msgctxt "GenericName(ddd.desktop)"
-msgid "Data Display Debugger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dx.desktop
-msgctxt "Name(dx.desktop)"
-msgid "Data Explorer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kst2.desktop
-msgctxt "GenericName(kst2.desktop)"
-msgid "Data Viewer"
-msgstr "Datavisning"
-
-#: /usr/share/applications/udav.desktop
-msgctxt "Comment(udav.desktop)"
-msgid "Data handling and plotting tool"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-#| msgctxt "Name(database.desktop)"
-#| msgid "Database"
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "Database"
msgstr "Databas"
@@ -2305,173 +556,53 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Database access control center"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollcenter för databasåtkomst"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr ""
+msgstr "Databasbläddrare"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum & tid"
+msgstr "Datum och tid"
-#: /usr/share/applications/datovka.desktop
-msgctxt "Name(datovka.desktop)"
-msgid "Datovka"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nemiver.desktop
-msgctxt "Comment(nemiver.desktop)"
-msgid "Debug Applications"
-msgstr "Felsök program"
-
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr ""
+msgstr "Debug D-Bus-program"
-#: /usr/share/applications/etracer.desktop
-msgctxt "GenericName(etracer.desktop)"
-msgid "Debug sources for package extreme-tuxracer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/decibel-audio-player.desktop
-msgctxt "Name(decibel-audio-player.desktop)"
-msgid "Decibel"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seahorse-pgp-encrypted.desktop
-msgctxt "Name(seahorse-pgp-encrypted.desktop)"
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Dekryptera fil"
-
-#: /usr/share/applications/deepin-music-player.desktop
-msgctxt "Name(deepin-music-player.desktop)"
-msgid "Deepin Music Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/deepin-ui-demo.desktop
-msgctxt "GenericName(deepin-ui-demo.desktop)"
-msgid "Deepin UI Demo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/deepin-ui-demo.desktop
-msgctxt "Name(deepin-ui-demo.desktop)"
-msgid "Deepin UI Demo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxsession-default-apps.desktop
-msgctxt "Name(lxsession-default-apps.desktop)"
-msgid "Default applications for LXSession"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geoclue-demo-agent.desktop
-msgctxt "GenericName(geoclue-demo-agent.desktop)"
-msgid "Demo geoclue agent"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
-msgctxt "GenericName(geoclue-where-am-i.desktop)"
-msgid "Demo geolocation application"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kicad.desktop
-msgctxt "Comment(kicad.desktop)"
-msgid "Design a printed circuit board"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/fwbuilder.desktop
-msgctxt "Comment(fwbuilder.desktop)"
-msgid "Design and Manage Firewall Rules"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-backdrop-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-backdrop-settings.desktop)"
-msgid "Desktop "
-msgstr "Skrivbord "
-
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Desktop Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbordsikoner"
#: /usr/share/applications/xmag.desktop
msgctxt "GenericName(xmag.desktop)"
msgid "Desktop Magnifier"
msgstr "Skrivbordsförstorare"
-#: /usr/share/applications/pcmanfm-desktop-pref.desktop
-msgctxt "Name(pcmanfm-desktop-pref.desktop)"
-msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
-
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
msgstr "Skrivbordssökning"
-#: /usr/share/applications/istanbul.desktop
-msgctxt "GenericName(istanbul.desktop)"
-msgid "Desktop Session Recorder"
-msgstr "Skrivbordssessionsinspelare"
-
-#: /usr/share/applications/lxsession-edit.desktop
-msgctxt "Name(lxsession-edit.desktop)"
-msgid "Desktop Session Settings"
-msgstr "Inställningar för skrivbordssession"
-
-#: /usr/share/applications/vino-server.desktop
-msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
-msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Skrivbordsdelning"
-
-#: /usr/share/applications/gdesklets.desktop
-msgctxt "GenericName(gdesklets.desktop)"
-msgid "Desktop Widgets"
-msgstr "Skrivbordswidgetar"
-
-#: /usr/share/applications/xfcalendar.desktop
-msgctxt "Comment(xfcalendar.desktop)"
-msgid "Desktop calendar"
-msgstr "Skrivbordskalender"
-
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: /usr/share/applications/monodevelop.desktop
-msgctxt "Comment(monodevelop.desktop)"
-msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/anjuta.desktop
-msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Utveckla programvara i en integrerad utvecklingsmiljö"
-
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
msgid "Developer Help"
-msgstr "Utvecklarhjälp"
+msgstr "Hjälp för utvecklare"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Comment(devhelp.desktop)"
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Hjälpprogram för utvecklare"
-#: /usr/share/applications/littlewizard.desktop
-msgctxt "GenericName(littlewizard.desktop)"
-msgid "Development environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/littlewizard.desktop
-msgctxt "Comment(littlewizard.desktop)"
-msgid "Development environment for children"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
@@ -2487,68 +618,8 @@
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagramredigerare"
-#: /usr/share/applications/dianara.desktop
-msgctxt "Name(dianara.desktop)"
-msgid "Dianara"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/almanah.desktop
-msgctxt "GenericName(almanah.desktop)"
-msgid "Diary"
-msgstr "Dagbok"
-
-#: /usr/share/applications/stardict.desktop
-msgctxt "GenericName(stardict.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbok"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-dictionary.desktop
-msgctxt "Name(gnome-dictionary.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbok"
-
-#: /usr/share/applications/mate-dictionary.desktop
-msgctxt "Name(mate-dictionary.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbok"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-dict.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-dict.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbok"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-dict.desktop
-msgctxt "GenericName(xfce4-dict.desktop)"
-msgid "Dictionary Client"
-msgstr "Ordboksklient"
-
-#: /usr/share/applications/meld.desktop
-msgctxt "GenericName(meld.desktop)"
-msgid "Diff Viewer"
-msgstr "Diffvisare"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-dvb-control.desktop
-msgctxt "Name(gnome-dvb-control.desktop)"
-msgid "Digital TV Control Center"
-msgstr "Kontrollcenter för digital-tv"
-
-#: /usr/share/applications/tvbrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(tvbrowser.desktop)"
-msgid "Digital TV Guide"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-dvb-setup.desktop
-msgctxt "Name(gnome-dvb-setup.desktop)"
-msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "Konfigurera digital-tv"
-
-#: /usr/share/applications/rosegarden.desktop
-msgctxt "GenericName(rosegarden.desktop)"
-msgid "Digital audio workstation"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ca.desrt.dconf-editor.desktop
-msgctxt "Comment(ca.desrt.dconf-editor.desktop)"
+#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
+msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt"
@@ -2557,11 +628,6 @@
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt"
-#: /usr/share/applications/gnome-mahjongg.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-mahjongg.desktop)"
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Plocka isär en hög med brickor genom att ta bort matchande par"
-
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
msgid "Disc Burner and Copier"
@@ -2570,117 +636,58 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbildningsmonterare"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Diskavbildningsskrivare"
-#: /usr/share/applications/mate-disk-usage-analyzer.desktop
-msgctxt "Name(mate-disk-usage-analyzer.desktop)"
+#: /usr/share/applications/baobab.desktop
+msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Diskanvändningsanalysator"
+msgstr "Diskutrymmesanalyserare"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.baobab.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.baobab.desktop)"
-msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Diskanvändningsanalysator"
-
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Diskverktyg"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disks.desktop)"
msgid "Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Diskverktyg"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk utility"
-msgstr ""
+msgstr "Diskverktyg"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Name(gnome-disks.desktop)"
msgid "Disks"
msgstr "Diskar"
-#: /usr/share/applications/xfce-display-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-display-settings.desktop)"
-msgid "Display"
-msgstr "Skärm"
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop
-msgctxt "GenericName(dispcalGUI.desktop)"
-msgid "Display Calibration"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "Comment(xgps.desktop)"
msgid "Display GPS information from a gpsd daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Visa GPS-information från en gpsd-demon"
#: /usr/share/applications/xgpsspeed.desktop
msgctxt "Comment(xgpsspeed.desktop)"
msgid "Display GPS speed from a gpsd daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Visa GPS-hastighet från en gpsd-demon"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
msgid "Display notifications"
-msgstr "Visa notifieringar"
+msgstr "Visa meddelanden"
-#: /usr/share/applications/gtkwave.desktop
-msgctxt "Comment(gtkwave.desktop)"
-msgid "Display simulation results"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Displays"
msgstr "Skärmar"
-#: /usr/share/applications/PlotDigitizer.desktop
-msgctxt "Comment(PlotDigitizer.desktop)"
-msgid "Ditigize scanned plots of functional data"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/djvulibre-djview4.desktop
-msgctxt "Name(djvulibre-djview4.desktop)"
-msgid "DjView4"
-msgstr "DjView4"
-
-#: /usr/share/applications/djvulibre-djview4.desktop
-msgctxt "GenericName(djvulibre-djview4.desktop)"
-msgid "DjVu Viewer"
-msgstr "DjVu-visare"
-
-#: /usr/share/applications/djvusmooth.desktop
-msgctxt "Name(djvusmooth.desktop)"
-msgid "DjVuSmooth"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-do.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-do.desktop)"
-msgid ""
-"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
-"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
-msgstr ""
-"Gör saker så snabbt som möjligt (men inte snabbare) med dina filer, "
-"bokmärken, program, kontakter och din musik med mera!"
-
-#: /usr/share/applications/docky.desktop
-msgctxt "Name(docky.desktop)"
-msgid "Docky"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/assistant3.desktop
-msgctxt "GenericName(assistant3.desktop)"
-msgid "Document Browser"
-msgstr "Dokumentbläddrare"
-
#: /usr/share/applications/assistant4.desktop
msgctxt "GenericName(assistant4.desktop)"
msgid "Document Browser"
@@ -2689,38 +696,13 @@
#: /usr/share/applications/assistant5.desktop
msgctxt "GenericName(assistant5.desktop)"
msgid "Document Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentbläddrare"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "GenericName(lyx.desktop)"
msgid "Document Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentbehandlare"
-#: /usr/share/applications/atril.desktop
-msgctxt "GenericName(atril.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-fxb.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft-monocle-fxb.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-pdf.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft-monocle-pdf.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-postrus.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft-monocle-postrus.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-seen.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft-monocle-seen.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Name(evince.desktop)"
msgid "Document Viewer"
@@ -2729,457 +711,78 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
msgid "Documentation Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentationsbläddrare"
-#: /usr/share/applications/colorhug-docs.desktop
-msgctxt "Comment(colorhug-docs.desktop)"
-msgid "Documentation for the ColorHug display colorimeter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Documents.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Documents.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
+msgctxt "Name(gnome-documents.desktop)"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: /usr/share/applications/iagno.desktop
-msgctxt "Comment(iagno.desktop)"
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "Dominera brädet i en klassisk version av Othello"
-
-#: /usr/share/applications/doomsday-engine.desktop
-msgctxt "Comment(doomsday-engine.desktop)"
-msgid "Doom/Heretic/Hexen with enhanced graphics"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/doomsday-engine.desktop
-msgctxt "Name(doomsday-engine.desktop)"
-msgid "Doomsday Engine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/doomsday-shell.desktop
-msgctxt "Name(doomsday-shell.desktop)"
-msgid "Doomsday Shell"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/clamz.desktop
-msgctxt "Comment(clamz.desktop)"
-msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gwget.desktop
-msgctxt "GenericName(gwget.desktop)"
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Hämtningshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/qBittorrent.desktop
-msgctxt "Comment(qBittorrent.desktop)"
-msgid "Download and share files over BitTorrent"
-msgstr "Hämta och dela filer över BitTorrent"
-
-#: /usr/share/applications/transmission-gtk.desktop
-msgctxt "Comment(transmission-gtk.desktop)"
-msgid "Download and share files over BitTorrent"
-msgstr "Hämta och dela ut filer över BitTorrent"
-
-#: /usr/share/applications/transmission-qt.desktop
-msgctxt "Comment(transmission-qt.desktop)"
-msgid "Download and share files over BitTorrent"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/osdlyrics.desktop
-msgctxt "Comment(osdlyrics.desktop)"
-msgid "Download and show lyrics for your favorite media player"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
msgstr "Hämta och skicka filer med flera olika filöverföringsprotokoll"
-#: /usr/share/applications/filezilla.desktop
-msgctxt "Comment(filezilla.desktop)"
-msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gwget.desktop
-msgctxt "Comment(gwget.desktop)"
-msgid "Download files from the Internet"
-msgstr "Hämta ner filer från Internet"
-
-#: /usr/share/applications/uget-gtk.desktop
-msgctxt "Comment(uget-gtk.desktop)"
-msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rapid-photo-downloader.desktop
-msgctxt "Comment(rapid-photo-downloader.desktop)"
-msgid ""
-"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage "
-"Devices"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
msgid "Doxygen Wizard"
msgstr "Doxygen-guide"
-#: /usr/share/applications/drracket.desktop
-msgctxt "Name(drracket.desktop)"
-msgid "DrRacket"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-#| msgctxt "Name(suse-graphics-vectorgraphics.directory)"
-#| msgid "Vector Drawing"
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "Drawing"
-msgstr "Ritning"
+msgstr "Teckning"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
msgstr "Ritprogram"
-#: /usr/share/applications/tuxpaint.desktop
-msgctxt "GenericName(tuxpaint.desktop)"
-msgid "Drawing program"
-msgstr "Ritprogram"
-
-#: /usr/share/applications/dropbox.desktop
-msgctxt "Name(dropbox.desktop)"
-msgid "Dropbox"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hydrogen.desktop
-msgctxt "GenericName(hydrogen.desktop)"
-msgid "Drum Machine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/crawl.desktop
-msgctxt "Name(crawl.desktop)"
-msgid "Dungeon Crawl Stone Soup"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/balsa-mailto-handler.desktop
-msgctxt "Comment(balsa-mailto-handler.desktop)"
-msgid "E-Mail utility"
-msgstr "E-postverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/balsa.desktop
-msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
-msgid "E-Mail utility"
-msgstr "E-postverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-msgctxt "GenericName(claws-mail.desktop)"
-msgid "E-mail client"
-msgstr "E-postklient"
-
-#: /usr/share/applications/kicad.desktop
-msgctxt "GenericName(kicad.desktop)"
-msgid "EDA Suite"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elemines.desktop
-msgctxt "Comment(elemines.desktop)"
-msgid "EFL mine sweeper"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eperiodique.desktop
-msgctxt "Comment(eperiodique.desktop)"
-msgid "EFL periodic table of elements"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ebview.desktop
-msgctxt "Name(ebview.desktop)"
-msgid "EPWING CD-ROM dictionaries"
-msgstr "EPWING cd-rom-ordböcker"
-
-#: /usr/share/applications/gexif.desktop
-msgctxt "GenericName(gexif.desktop)"
-msgid "EXIF Tag Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
-#: /usr/share/applications/solfege.desktop
-msgctxt "GenericName(solfege.desktop)"
-msgid "Ear training"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/giver.desktop
-msgctxt "Comment(giver.desktop)"
-msgid "Easy quick file sharing"
-msgstr "Enkel och snabb filutdelning"
-
-#: /usr/share/applications/tasque.desktop
-msgctxt "Comment(tasque.desktop)"
-msgid "Easy quick task management"
-msgstr "Snabb och enkel aktivitetshantering"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-taskmanager.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-taskmanager.desktop)"
-msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Lättanvänd aktivitetshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/audio-recorder.desktop
-msgctxt "Comment(audio-recorder.desktop)"
-msgid "Easy-to-use audio recording tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/easytag.desktop
-msgctxt "Name(easytag.desktop)"
-msgid "EasyTAG"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kasumi.desktop
-msgctxt "Comment(kasumi.desktop)"
-msgid "Edit Anthy dictionary."
-msgstr "Japansk ordbok"
-
-#: /usr/share/applications/latexila.desktop
-msgctxt "Comment(latexila.desktop)"
-msgid "Edit LaTeX documents"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/conglomerate.desktop
-msgctxt "Comment(conglomerate.desktop)"
-msgid "Edit XML files"
-msgstr "Redigera XML-filer"
-
-#: /usr/share/applications/kid3-qt.desktop
-msgctxt "Comment(kid3-qt.desktop)"
-msgid "Edit audio file metadata"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-keyboard-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-keyboard-settings.desktop)"
-msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
-msgstr "Redigera tangentbordsinställningar och programgenvägar"
-
-#: /usr/share/applications/easytag.desktop
-msgctxt "Comment(easytag.desktop)"
-msgid "Edit sound file metadata"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gaupol.desktop
-msgctxt "Comment(gaupol.desktop)"
-msgid "Edit subtitle files"
-msgstr "Redigera undertextfiler"
-
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
msgid "Edit text"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera text"
-#: /usr/share/applications/jedit.desktop
-msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gedit.desktop
+msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.gedit.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.gedit.desktop)"
-msgid "Edit text files"
msgstr "Redigera textfiler"
-#: /usr/share/applications/pluma.desktop
-msgctxt "Comment(pluma.desktop)"
-msgid "Edit text files"
-msgstr "Redigera textfiler"
-
-#: /usr/share/applications/gobby-0.4.desktop
-msgctxt "Comment(gobby-0.4.desktop)"
-msgid "Edit text files collaboratively"
-msgstr "Redigera textfiler tillsammans med andra"
-
-#: /usr/share/applications/gobby-0.5.desktop
-msgctxt "Comment(gobby-0.5.desktop)"
-msgid "Edit text files collaboratively"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/SciTE.desktop
-msgctxt "Comment(SciTE.desktop)"
-msgid "Edit your source files"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/stardict-editor.desktop
-msgctxt "GenericName(stardict-editor.desktop)"
-msgid "Editor for stardict dictionaries"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
msgid "Eekboard"
-msgstr ""
+msgstr "Eekboard"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "GenericName(eekboard.desktop)"
msgid "Eekboard Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Eekboard virtuellt tangentbord"
-#: /usr/share/applications/efax-gtk.desktop
-msgctxt "Name(efax-gtk.desktop)"
-msgid "Efax-gtk"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Programtelefonen Ekiga"
-#: /usr/share/applications/gtkwave.desktop
-msgctxt "GenericName(gtkwave.desktop)"
-msgid "Electronic Waveform Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qucs.desktop
-msgctxt "GenericName(qucs.desktop)"
-msgid "Electronic circuit simulator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/viewnior.desktop
-msgctxt "Comment(viewnior.desktop)"
-msgid "Elegant Image Viewer"
-msgstr "Elegant bildvisare"
-
-#: /usr/share/applications/viewnior.desktop
-msgctxt "GenericName(viewnior.desktop)"
-msgid "Elegant Image Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
-msgctxt "Comment(elementary_config.desktop)"
-msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
-msgctxt "GenericName(elementary_config.desktop)"
-msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
-msgctxt "Name(elementary_config.desktop)"
-msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
-msgctxt "GenericName(elementary_test.desktop)"
-msgid "Elementary Test"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
-msgctxt "Name(elementary_test.desktop)"
-msgid "Elementary Test"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
-msgctxt "Comment(elementary_test.desktop)"
-msgid "Elementary Test Application"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
-msgid "Email..."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/emerillon.desktop
-msgctxt "Name(emerillon.desktop)"
-msgid "Emerillon"
-msgstr "Emerillon"
-
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Name(empathy.desktop)"
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
-#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
-msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Enable or disable package repositories"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/engauge-digitizer.desktop
-msgctxt "Name(engauge-digitizer.desktop)"
-msgid "Engauge Digitizer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
-msgctxt "Name(engrampa.desktop)"
-msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr "Arkivhanteraren Engrampa"
-
-#: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop
-msgctxt "Comment(ipython3-qtconsole.desktop)"
-msgid "Enhanced interactive Python 3 qtconsole"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython3.desktop
-msgctxt "Comment(ipython3.desktop)"
-msgid "Enhanced interactive Python 3 shell"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole.desktop
-msgctxt "Comment(ipython-qtconsole.desktop)"
-msgid "Enhanced interactive Python qtconsole"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython.desktop
-msgctxt "Comment(ipython.desktop)"
-msgid "Enhanced interactive Python shell"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/enlightenment_filemanager.desktop
-msgctxt "Name(enlightenment_filemanager.desktop)"
-msgid "Enlightenment File Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-lmp.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-lmp.desktop)"
-msgid "Enqueue in LMP"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qmmp_enqueue.desktop
-msgctxt "Name(qmmp_enqueue.desktop)"
-msgid "Enqueue in Qmmp"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/entangle.desktop
-msgctxt "Name(entangle.desktop)"
-msgid "Entangle"
-msgstr "Entangle"
-
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Mata in text utan ett tangentbord"
+msgstr "Skriv text utan tangentbord"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
msgid "Envy24control"
msgstr "Envy24control"
-#: /usr/share/applications/equalx.desktop
-msgctxt "Name(equalx.desktop)"
-msgid "EqualX"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
-msgctxt "GenericName(pulseaudio-equalizer.desktop)"
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/etherape.desktop
-msgctxt "GenericName(etherape.desktop)"
-msgid "EtherApe"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/etherape.desktop
-msgctxt "Name(etherape.desktop)"
-msgid "EtherApe"
-msgstr "EtherApe"
-
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Name(evolution.desktop)"
msgid "Evolution"
@@ -3190,285 +793,86 @@
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution-kalender"
-#: /usr/share/applications/evolution-rss.desktop
-msgctxt "Name(evolution-rss.desktop)"
-msgid "Evolution RSS"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/evolution-rss.desktop
-msgctxt "GenericName(evolution-rss.desktop)"
-msgid "Evolution RSS Reader"
-msgstr "RSS-läsare för Evolution"
-
-#: /usr/share/applications/evolution-rss.desktop
-msgctxt "Comment(evolution-rss.desktop)"
-msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
msgid "Execute Jar File"
-msgstr ""
+msgstr "Kör Jar-fil"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "Name(jarwrapper.desktop)"
msgid "Execute Jar File"
-msgstr ""
+msgstr "Kör Jar-fil"
#: /usr/share/applications/javawrapper.desktop
msgctxt "GenericName(javawrapper.desktop)"
msgid "Execute Java Class file"
-msgstr ""
+msgstr "Kör Java Class-fil"
#: /usr/share/applications/javawrapper.desktop
msgctxt "Name(javawrapper.desktop)"
msgid "Execute Java Class file"
-msgstr ""
+msgstr "Kör Java Class-fil"
#: /usr/share/applications/javawswrapper.desktop
msgctxt "GenericName(javawswrapper.desktop)"
msgid "Execute Java Web Start file"
-msgstr ""
+msgstr "Kör Java Web Start-fil"
#: /usr/share/applications/javawswrapper.desktop
msgctxt "Name(javawswrapper.desktop)"
msgid "Execute Java Web Start file"
-msgstr ""
+msgstr "Kör Java Web Start-fil"
-#: /usr/share/applications/engauge-digitizer.desktop
-msgctxt "GenericName(engauge-digitizer.desktop)"
-msgid "Extract data from graphs"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gdesklets.desktop
-msgctxt "Comment(gdesklets.desktop)"
-msgid "Eye candy for your desktop"
-msgstr "Ögongodis för ditt skrivbord"
-
-#: /usr/share/applications/eom.desktop
-msgctxt "Name(eom.desktop)"
-msgid "Eye of MATE Image Viewer"
-msgstr "Bildvisaren Eye of MATE"
-
-#: /usr/share/applications/alsamixergui.desktop
-msgctxt "Comment(alsamixergui.desktop)"
-msgid "FLTK based frontend for alsamixer"
-msgstr "FLTK-baserat gränssnitt för Alsamixer"
-
-#: /usr/share/applications/filezilla.desktop
-msgctxt "GenericName(filezilla.desktop)"
-msgid "FTP client"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/fcitx.desktop
msgctxt "Name(fcitx.desktop)"
msgid "Fcitx"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx"
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Name(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Fcitx Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Fcitx-konfiguration"
-#: /usr/share/applications/fcitx-light.desktop
-msgctxt "Name(fcitx-light.desktop)"
-msgid "Fcitx Light UI"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Name(fcitx-skin-installer.desktop)"
msgid "Fcitx Skin Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsverktyg för Fcitx-skal"
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Nyhetsläsare"
+msgstr "Källäsare"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
msgid "FfadoMixer"
-msgstr ""
+msgstr "FfadoMixer"
-#: /usr/share/applications/caja-browser.desktop
-msgctxt "GenericName(caja-browser.desktop)"
-msgid "File Browser"
-msgstr "Filbläddrare"
-
-#: /usr/share/applications/caja-file-management-properties.desktop
-msgctxt "Name(caja-file-management-properties.desktop)"
-msgid "File Management"
-msgstr "Filhantering"
-
-#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
-msgctxt "GenericName(Thunar.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/caja.desktop
-msgctxt "GenericName(caja.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/mc.desktop
-msgctxt "GenericName(mc.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pathfinder.desktop
-msgctxt "GenericName(pathfinder.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pcmanfm.desktop
-msgctxt "GenericName(pcmanfm.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/exo-file-manager.desktop
-msgctxt "Name(exo-file-manager.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/thunar-settings.desktop
-msgctxt "Name(thunar-settings.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/pcmanfm.desktop
-msgctxt "Name(pcmanfm.desktop)"
-msgid "File Manager PCManFM"
-msgstr "Filhanteraren PCManFM"
-
-#: /usr/share/applications/enlightenment_filemanager.desktop
-msgctxt "Comment(enlightenment_filemanager.desktop)"
-msgid "File Manager provided by Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/giver.desktop
-msgctxt "GenericName(giver.desktop)"
-msgid "File Sharing"
-msgstr "Filutdelning"
-
-#: /usr/share/applications/dropbox.desktop
-msgctxt "GenericName(dropbox.desktop)"
-msgid "File Synchronizer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "GenericName(gftp.desktop)"
msgid "File Transfer"
msgstr "Filöverföring"
-#: /usr/share/applications/bareftp.desktop
-msgctxt "GenericName(bareftp.desktop)"
-msgid "File Transfer Client"
-msgstr "Filöverföringsklient"
-
-#: /usr/share/applications/unison.desktop
-msgctxt "Comment(unison.desktop)"
-msgid "File synchronization tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/filezilla.desktop
-msgctxt "Name(filezilla.desktop)"
-msgid "FileZilla"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Nautilus.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Nautilus.desktop)"
+#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
+msgctxt "Name(nautilus.desktop)"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)"
msgid "Finance Management"
-msgstr ""
+msgstr "Ekonomihantering"
-#: /usr/share/applications/xfce4-appfinder.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-appfinder.desktop)"
-msgid "Find and launch applications installed on your system"
-msgstr "Sök och starta program som är installerade på din dator"
-
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Sök efter det du letar efter på denna dator efter namn eller innehåll med "
-"Tracker"
+msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
+msgstr "Sök efter det du letar efter på denna dator efter namn eller innehåll med Tracker"
-#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
-msgctxt "Comment(geoclue-where-am-i.desktop)"
-msgid "Find your current location"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-wmtweaks-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-wmtweaks-settings.desktop)"
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Finjustera fönsterbeteende och effekter"
-
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
-#: /usr/share/applications/fwbuilder.desktop
-msgctxt "Name(fwbuilder.desktop)"
-msgid "Firewall Builder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gufw.desktop
-msgctxt "Name(gufw.desktop)"
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Brandväggskonfiguration"
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-flash.desktop
-msgctxt "GenericName(colorhug-flash.desktop)"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-flash.desktop
-msgctxt "Name(colorhug-flash.desktop)"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware Uppdaterare"
-
-#: /usr/share/applications/fillets-ng.desktop
-msgctxt "Name(fillets-ng.desktop)"
-msgid "Fish Filets NG"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/quadrapassel.desktop
-msgctxt "Comment(quadrapassel.desktop)"
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "Passa ihop fallande klossar"
-
-#: /usr/share/applications/five-or-more.desktop
-msgctxt "Name(five-or-more.desktop)"
-msgid "Five or More"
-msgstr "Fem eller mer"
-
-#: /usr/share/applications/florence.desktop
-msgctxt "Comment(florence.desktop)"
-msgid "Florence Virtual Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/florence.desktop
-msgctxt "Name(florence.desktop)"
-msgid "Florence Virtual Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-font-viewer.desktop
-msgctxt "Name(mate-font-viewer.desktop)"
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Typsnittsvisare"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.font-viewer.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.font-viewer.desktop)"
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Typsnittsvisare"
-
#: /usr/share/applications/fontforge.desktop
msgctxt "Name(fontforge.desktop)"
msgid "FontForge"
@@ -3477,103 +881,23 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formel"
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Formelredigerare"
+msgstr "Formeleditor"
-#: /usr/share/applications/four-in-a-row.desktop
-msgctxt "Name(four-in-a-row.desktop)"
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Fyra-i-rad"
-
-#: /usr/share/applications/xaos.desktop
-msgctxt "GenericName(xaos.desktop)"
-msgid "Fractal Generator"
-msgstr "Fraktalgenerator"
-
-#: /usr/share/applications/freedoom.desktop
-msgctxt "GenericName(freedoom.desktop)"
-msgid "Free Doom"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/homebank.desktop
-msgctxt "Comment(homebank.desktop)"
-msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
-msgstr "Enkelt och gratis privatekonomiprogram för alla."
-
-#: /usr/share/applications/freedoom.desktop
-msgctxt "Name(freedoom.desktop)"
-msgid "Freedoom"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/freqtweak.desktop
-msgctxt "Name(freqtweak.desktop)"
-msgid "FreqTweak"
-msgstr "FreqTweak"
-
-#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
-msgctxt "GenericName(frescobaldi.desktop)"
-msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
-msgctxt "Name(frescobaldi.desktop)"
-msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/frogr.desktop
-msgctxt "Name(frogr.desktop)"
-msgid "Frogr"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/frogr.desktop
-msgctxt "GenericName(frogr.desktop)"
-msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtk-recordmydesktop.desktop
-msgctxt "Comment(gtk-recordmydesktop.desktop)"
-msgid "Frontend for recordMyDesktop"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/frozen-bubble.desktop
-msgctxt "Name(frozen-bubble.desktop)"
-msgid "Frozen-Bubble"
-msgstr "Frozen-Bubble"
-
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
msgid "Fullscreen Gesture Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Gestigenkänning (helskärm)"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "Comment(xstroke.desktop)"
msgid "Fullscreen gesture recognition for X"
msgstr "Gestigenkänning för X, helskärm"
-#: /usr/share/applications/jumpnbump.desktop
-msgctxt "Comment(jumpnbump.desktop)"
-msgid "Funny game with cute little bunnies"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/fyre.desktop
-msgctxt "Name(fyre.desktop)"
-msgid "Fyre"
-msgstr "Skog"
-
-#: /usr/share/applications/gcstar.desktop
-msgctxt "Name(gcstar.desktop)"
-msgid "GCstar"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gexif.desktop
-msgctxt "Name(gexif.desktop)"
-msgid "GExif"
-msgstr "Tgif"
-
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Name(ghex.desktop)"
msgid "GHex"
@@ -3582,250 +906,53 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Name(gimp.desktop)"
msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
-#: /usr/share/applications/qgle.desktop
-msgctxt "Name(qgle.desktop)"
-msgid "GLE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-gmail.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-gmail.desktop)"
-msgid "GMail Web Integration"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/california.desktop
-msgctxt "Comment(california.desktop)"
-msgid "GNOME 3 Calendar"
-msgstr "Kalender för GNOME 3"
-
-#: /usr/share/applications/jhbuild.desktop
-msgctxt "Name(jhbuild.desktop)"
-msgid "GNOME Build Tool"
-msgstr "Byggverktyg för GNOME"
-
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Name(gucharmap.desktop)"
msgid "GNOME Character Map"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome-teckentabell"
-#: /usr/share/applications/gnome-color-chooser.desktop
-msgctxt "Name(gnome-color-chooser.desktop)"
-msgid "GNOME Color Chooser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop
-msgctxt "Name(gnome-commander.desktop)"
-msgid "GNOME Commander"
-msgstr "GNOME Commander"
-
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
msgid "GNOME Configuration Editor"
msgstr "Gnome-inställningseditor"
-#: /usr/share/applications/vino-server.desktop
-msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
-msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "GNOME-skrivbordsdelningsserver"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-do.desktop
-msgctxt "Name(gnome-do.desktop)"
-msgid "GNOME Do"
-msgstr "GNOME Do"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-phone-manager.desktop
-msgctxt "Name(gnome-phone-manager.desktop)"
-msgid "GNOME Phone Manager"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME-skal"
-#: /usr/share/applications/gnome-shell-wayland.desktop
-msgctxt "Name(gnome-shell-wayland.desktop)"
-msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
-msgstr "GNOME-skal (wayland-compositor)"
-
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME-skal Klassisk"
+msgstr "Klassiskt GNOME-skal"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Inställningar för GNOME-skalets tillägg"
+msgstr "Tilläggsinställningar för GNOME-skal"
-#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor-kde.desktop
-msgctxt "Name(gnome-system-monitor-kde.desktop)"
-msgid "GNOME System Monitor"
-msgstr "GNOME Systemövervakare"
-
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME-terminal"
+msgstr "GNOME Terminal"
-#: /usr/share/applications/gns3.desktop
-msgctxt "Name(gns3.desktop)"
-msgid "GNS3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gns3.desktop
-msgctxt "GenericName(gns3.desktop)"
-msgid "GNS3 is a graphical network simulator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnubg.desktop
-msgctxt "Name(gnubg.desktop)"
-msgid "GNU Backgammon"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpa.desktop
-msgctxt "GenericName(gpa.desktop)"
-msgid "GNU Privacy Assistant"
-msgstr "GNU Integritets-hjälpreda"
-
-#: /usr/share/applications/solfege.desktop
-msgctxt "Name(solfege.desktop)"
-msgid "GNU Solfege"
-msgstr "GNU Solfege"
-
-#: /usr/share/applications/gprename.desktop
-msgctxt "Name(gprename.desktop)"
-msgid "GPRename"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "GenericName(xgps.desktop)"
msgid "GPS information"
-msgstr ""
+msgstr "GPS-information"
#: /usr/share/applications/xgpsspeed.desktop
msgctxt "GenericName(xgpsspeed.desktop)"
msgid "GPS speedometer"
-msgstr ""
+msgstr "Hastighetsmätare för GPS"
-#: /usr/share/applications/gparted.desktop
-msgctxt "Name(gparted.desktop)"
-msgid "GParted"
-msgstr "GParted"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.GPaste.Settings.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.GPaste.Settings.desktop)"
-msgid "GPaste daemon settings"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gq.desktop
-msgctxt "Name(gq.desktop)"
-msgid "GQ LDAP Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnuradio-grc.desktop
-msgctxt "Name(gnuradio-grc.desktop)"
-msgid "GRC"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gamix.desktop
-msgctxt "Comment(gamix.desktop)"
-msgid "GTK ALSA audio mixer"
-msgstr "GTK ALSA-ljudmixer"
-
-#: /usr/share/applications/gexif.desktop
-msgctxt "Comment(gexif.desktop)"
-msgid "GTK EXIF Tag Viewer"
-msgstr "GTK ALSA-ljudmixer"
-
-#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
-msgctxt "Name(gtk3-demo.desktop)"
-msgid "GTK+ Demo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
-msgctxt "Comment(gtk3-demo.desktop)"
-msgid "GTK+ code examples and demonstrations"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtkwave.desktop
-msgctxt "Name(gtkwave.desktop)"
-msgid "GTKWave"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtick.desktop
-msgctxt "Name(gtick.desktop)"
-msgid "GTick"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/efax-gtk.desktop
-msgctxt "Comment(efax-gtk.desktop)"
-msgid "GUI front end for the efax fax program"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
-msgctxt "Comment(scap-workbench.desktop)"
-msgid ""
-"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP "
-"content of your choice."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qps.desktop
-msgctxt "Comment(qps.desktop)"
-msgid "GUI version of \"ps\" or \"top\""
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gv.desktop
msgctxt "Name(gv.desktop)"
msgid "GV"
msgstr "GV"
-#: /usr/share/applications/galculator.desktop
-msgctxt "Name(galculator.desktop)"
-msgid "Galculator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gbrainy.desktop
-msgctxt "GenericName(gbrainy.desktop)"
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: /usr/share/applications/gaupol.desktop
-msgctxt "Name(gaupol.desktop)"
-msgid "Gaupol"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geany.desktop
-msgctxt "Name(geany.desktop)"
-msgid "Geany"
-msgstr "Geany"
-
-#: /usr/share/applications/geary-autostart.desktop
-msgctxt "Name(geary-autostart.desktop)"
-msgid "Geary"
-msgstr "Geary"
-
-#: /usr/share/applications/geary.desktop
-msgctxt "Name(geary.desktop)"
-msgid "Geary"
-msgstr "Geary"
-
-#: /usr/share/applications/geeqie.desktop
-msgctxt "Name(geeqie.desktop)"
-msgid "Geeqie"
-msgstr "Geeqie"
-
-#: /usr/share/applications/gramps.desktop
-msgctxt "GenericName(gramps.desktop)"
-msgid "Genealogical Research"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gramps.desktop
-msgctxt "GenericName(gramps.desktop)"
-msgid "Genealogy System"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
@@ -3834,170 +961,28 @@
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr ""
+msgstr "Generera SELinux-policymoduler"
-#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
-msgctxt "Comment(klatexformula.desktop)"
-msgid "Generate images from LaTeX equations"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
-msgctxt "Comment(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
-msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-genius.desktop
-msgctxt "Name(gnome-genius.desktop)"
-msgid "Genius Math Tool"
-msgstr "Matteverktyget Genius"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-genius.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-genius.desktop)"
-msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
-msgstr "Matematikverktyget och miniräknaren Genius"
-
-#: /usr/share/applications/geoclue-demo-agent.desktop
-msgctxt "Name(geoclue-demo-agent.desktop)"
-msgid "Geoclue Demo agent"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gerbv.desktop
-msgctxt "GenericName(gerbv.desktop)"
-msgid "Gerber File Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gerbv.desktop
-msgctxt "Comment(gerbv.desktop)"
-msgid "Gerber file viewer for PCB design"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gerbv.desktop
-msgctxt "Name(gerbv.desktop)"
-msgid "Gerbv Gerber File Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ding.desktop
-msgctxt "GenericName(ding.desktop)"
-msgid "German<=>English Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-#| msgctxt "Name(opera-mailer.desktop)"
-#| msgid "Opera Mail"
-msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Get Mail"
-
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjälp med GNOME"
-#: /usr/share/applications/mate-user-guide.desktop
-msgctxt "Comment(mate-user-guide.desktop)"
-msgid "Get help with MATE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtg.desktop
-msgctxt "Name(gtg.desktop)"
-msgid "Getting Things GNOME!"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ghostview.desktop
-msgctxt "Name(ghostview.desktop)"
-msgid "GhostView"
-msgstr "Ghostview"
-
-#: /usr/share/applications/giggle.desktop
-msgctxt "Name(giggle.desktop)"
-msgid "Giggle"
-msgstr "Giggle"
-
-#: /usr/share/applications/gigolo.desktop
-msgctxt "GenericName(gigolo.desktop)"
-msgid "Gigolo"
-msgstr "Gigolo"
-
-#: /usr/share/applications/gigolo.desktop
-msgctxt "Name(gigolo.desktop)"
-msgid "Gigolo"
-msgstr "Gigolo"
-
-#: /usr/share/applications/gitg.desktop
-msgctxt "Comment(gitg.desktop)"
-msgid "Git repository browser"
-msgstr "Git-arkivsbläddrare"
-
-#: /usr/share/applications/giggle.desktop
-msgctxt "Comment(giggle.desktop)"
-msgid "Git repository viewer"
-msgstr "Visare för Git-förråd"
-
-#: /usr/share/applications/giggle.desktop
-msgctxt "GenericName(giggle.desktop)"
-msgid "Git repository viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gitg.desktop
-msgctxt "GenericName(gitg.desktop)"
-msgid "Git repository viewer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Ge ditt program en omgång hjälpmedelsfunktioner"
+msgstr "Förbättra tillgängligheten i programmet"
-#: /usr/share/applications/giver.desktop
-msgctxt "Name(giver.desktop)"
-msgid "Giver"
-msgstr "Giver"
-
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
msgid "Glade"
-msgstr ""
+msgstr "Glade"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Name(glade.desktop)"
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
-#: /usr/share/applications/globaltime.desktop
-msgctxt "GenericName(globaltime.desktop)"
-msgid "Globaltime"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/glom.desktop
-msgctxt "Name(glom.desktop)"
-msgid "Glom"
-msgstr "Glom"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-gmail-notifier.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-gmail-notifier.desktop)"
-msgid "Gmail Inbox Monitor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-gmail-notifier.desktop
-msgctxt "Name(gnome-gmail-notifier.desktop)"
-msgid "Gmail Notifier"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnac.desktop
-msgctxt "Name(gnac.desktop)"
-msgid "Gnac"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-gmail.desktop
-msgctxt "Name(gnome-gmail.desktop)"
-msgid "Gnome Gmail"
-msgstr "Gnome Gmail"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-subtitles.desktop
-msgctxt "Name(gnome-subtitles.desktop)"
-msgid "Gnome Subtitles"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Name(gnote.desktop)"
msgid "Gnote"
@@ -4008,184 +993,21 @@
msgid "GnuCash"
msgstr "GnuCash"
-#: /usr/share/applications/gnumeric.desktop
-msgctxt "Name(gnumeric.desktop)"
-msgid "Gnumeric"
-msgstr "Gnumeric"
-
-#: /usr/share/applications/gobby-0.5.desktop
-msgctxt "Name(gobby-0.5.desktop)"
-msgid "Gobby"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gobby-0.4.desktop
-msgctxt "Name(gobby-0.4.desktop)"
-msgid "Gobby 0.4"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/goldendict.desktop
-msgctxt "Comment(goldendict.desktop)"
-msgid "GoldenDict"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/goldendict.desktop
-msgctxt "Name(goldendict.desktop)"
-msgid "GoldenDict"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gonvert.desktop
-msgctxt "Name(gonvert.desktop)"
-msgid "Gonvert"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-msgctxt "Name(xnoise.desktop)"
-msgid "Goto next track"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-msgctxt "Name(xnoise.desktop)"
-msgid "Goto previous track"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
-msgctxt "GenericName(gourmet.desktop)"
-msgid "Gourmet"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
-msgctxt "Name(gourmet.desktop)"
-msgid "Gourmet"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpick.desktop
-msgctxt "Name(gpick.desktop)"
-msgid "Gpick"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gramps.desktop
-msgctxt "Name(gramps.desktop)"
-msgid "Gramps"
-msgstr "Gramps"
-
-#: /usr/share/applications/etherape.desktop
-msgctxt "Comment(etherape.desktop)"
-msgid "Graphical Network Monitor"
-msgstr "Grafisk nätverksövervakare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-settings-manager.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-settings-manager.desktop)"
-msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Grafisk inställningshanterare för Xfce 4"
-
-#: /usr/share/applications/djvusmooth.desktop
-msgctxt "Comment(djvusmooth.desktop)"
-msgid "Graphical Text Editor for DjVu"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/djvusmooth.desktop
-msgctxt "GenericName(djvusmooth.desktop)"
-msgid "Graphical Text Editor for DjVu"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gurlchecker.desktop
-msgctxt "Comment(gurlchecker.desktop)"
-msgid "Graphical Web Links checker"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
-msgctxt "Comment(modem-manager-gui.desktop)"
-msgid "Graphical interface for Modem manager daemon control"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-settings-editor.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-settings-editor.desktop)"
-msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr "Grafisk inställningsredigerare för Xfconf"
-
#: /usr/share/applications/jpackage-logfactor5.desktop
msgctxt "Comment(jpackage-logfactor5.desktop)"
msgid "Graphical user interface for managing log4j log messages"
msgstr "Grafiskt användargränssnitt för hantering av log4j-loggmeddelanden"
-#: /usr/share/applications/qgle.desktop
-msgctxt "GenericName(qgle.desktop)"
-msgid "Graphics Layout Engine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
-msgctxt "Comment(smillaenlarger.desktop)"
-msgid "Graphics tool for enlarging images"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
-msgctxt "Comment(cellwriter.desktop)"
-msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/grisbi.desktop
-msgctxt "Name(grisbi.desktop)"
-msgid "Grisbi"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "GenericName(evolution.desktop)"
msgid "Groupware Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Grupprogramvarusvit"
-#: /usr/share/applications/grsync.desktop
-msgctxt "Name(grsync.desktop)"
-msgid "Grsync"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid ""
-"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
-"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
-"sourceforge.net"
-msgstr ""
+msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
+msgstr "Gtk/GUI-övervakningsprogram för överspänningsskydd vid hantering av paketet APCUPSD.sourceforge.net (finns också på gapcmon.sourceforge.net)"
-#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
-msgctxt "Name(gtkam.desktop)"
-msgid "Gtkam Digital Camera Browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtranslator.desktop
-msgctxt "Name(gtranslator.desktop)"
-msgid "Gtranslator"
-msgstr "Gtranslator"
-
-#: /usr/share/applications/guake-prefs.desktop
-msgctxt "Name(guake-prefs.desktop)"
-msgid "Guake Preferences"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/guake.desktop
-msgctxt "Name(guake.desktop)"
-msgid "Guake Terminal"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-nibbles.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-nibbles.desktop)"
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "Hjälp en mask runt i en labyrint"
-
-#: /usr/share/applications/gummi.desktop
-msgctxt "Name(gummi.desktop)"
-msgid "Gummi"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gwget.desktop
-msgctxt "Name(gwget.desktop)"
-msgid "Gwget Download Manager"
-msgstr "Hämtningshanteraren Gwget"
-
-#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
-msgctxt "Name(hdhomerun_config_gui.desktop)"
-msgid "HDHomeRun Config GUI"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
msgid "HDSPConf"
@@ -4196,11 +1018,6 @@
msgid "HDSPMixer"
msgstr "HDSPMixer"
-#: /usr/share/applications/hplip.desktop
-msgctxt "Name(hplip.desktop)"
-msgid "HP Device Manager"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Comment(hdspconf.desktop)"
msgid "Hammerfall DSP control application"
@@ -4211,41 +1028,6 @@
msgid "Hammerfall DSP matrix mixer control GUI"
msgstr "Grafiskt gränssnitt för matrismixerkontroll för Hammerfall DSP"
-#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
-msgctxt "GenericName(cellwriter.desktop)"
-msgid "Handwriting Input Panel"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
-msgctxt "GenericName(cellwriter.desktop)"
-msgid "Handwriting input panel"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/artha.desktop
-msgctxt "Comment(artha.desktop)"
-msgid "Handy thesaurus based on WordNet"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
-msgctxt "GenericName(hardinfo.desktop)"
-msgid "HardInfo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
-msgctxt "Name(hardinfo.desktop)"
-msgid "HardInfo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lprof.desktop
-msgctxt "Comment(lprof.desktop)"
-msgid "Hardware ICC Profiler"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-user-guide.desktop
-msgctxt "Name(mate-user-guide.desktop)"
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Name(yelp.desktop)"
msgid "Help"
@@ -4254,408 +1036,142 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hexadecimalredigerare"
+msgstr "Hex-redigerare"
-#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
-#| msgctxt "Name(suse-internet-chat.directory)"
-#| msgid "Chat"
-msgctxt "Name(hexchat.desktop)"
-msgid "HexChat"
-msgstr "HexChatt"
-
-#: /usr/share/applications/cherrytree.desktop
-msgctxt "Comment(cherrytree.desktop)"
-msgid "Hierarchical Note Taking"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/cherrytree.desktop
-msgctxt "GenericName(cherrytree.desktop)"
-msgid "Hierarchical Notes Utility"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
msgid "High level LaTeX frontend"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-gränssnitt på hög nivå"
-#: /usr/share/applications/speedcrunch.desktop
-msgctxt "GenericName(speedcrunch.desktop)"
-msgid "High precision calculator"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_6_0-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "Name(jpackage-java-1_6_0-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.6.0_sr16.1 Java Web Start"
+msgstr "IBM Java 1.6.0_sr12.0 Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
-msgctxt "Comment(net-tvtime.desktop)"
-msgid "High quality video deinterlacer"
-msgstr "Avlägsnare av sammanflätning för högkvalitetsvideo"
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_0-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "Name(jpackage-java-1_7_0-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.7.0_sr7.1 Java Web Start"
+msgstr "IBM Java 1.6.0_sr7.0 Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/hitori.desktop
-msgctxt "Name(hitori.desktop)"
-msgid "Hitori"
-msgstr "Hitori"
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_1-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "Name(jpackage-java-1_7_1-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.7.1_sr1.1 Java Web Start"
+msgstr "IBM Java 1.4.2_sr12 Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/caja-home.desktop
-msgctxt "Name(caja-home.desktop)"
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Hemmapp"
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_6_0-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "Comment(jpackage-java-1_6_0-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.6.0_sr16.1 Java Plug-in Control Panel"
+msgstr "IBM Java 1.6.0_sr12.0 Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/homebank.desktop
-msgctxt "Name(homebank.desktop)"
-msgid "HomeBank"
-msgstr "HomeBank"
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_6_0-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "Name(jpackage-java-1_6_0-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.6.0_sr16.1 Java Plug-in Control Panel"
+msgstr "IBM Java 1.6.0_sr12.0 Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/htop.desktop
-msgctxt "Name(htop.desktop)"
-msgid "Htop"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_0-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "Comment(jpackage-java-1_7_0-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.7.0_sr7.1 Java Plug-in Control Panel"
+msgstr "IBM Java 1.6.0_sr7.0 Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/PTBatcherGUI.desktop
-msgctxt "Name(PTBatcherGUI.desktop)"
-msgid "Hugin Batch Processor"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_0-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "Name(jpackage-java-1_7_0-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.7.0_sr7.1 Java Plug-in Control Panel"
+msgstr "IBM Java 1.6.0_sr7.0 Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/calibrate_lens_gui.desktop
-msgctxt "Name(calibrate_lens_gui.desktop)"
-msgid "Hugin Calibrate Lens"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_1-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "Comment(jpackage-java-1_7_1-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.7.1_sr1.1 Java Plug-in Control Panel"
+msgstr "IBM Java 1.4.2_sr12 Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/pto_gen.desktop
-msgctxt "Name(pto_gen.desktop)"
-msgid "Hugin PTO generator"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_1-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "Name(jpackage-java-1_7_1-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "IBM Java 1.7.1_sr1.1 Java Plug-in Control Panel"
+msgstr "IBM Java 1.4.2_sr12 Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/hugin.desktop
-msgctxt "Name(hugin.desktop)"
-msgid "Hugin Panorama Creator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/PTBatcherGUI.desktop
-msgctxt "Comment(PTBatcherGUI.desktop)"
-msgid "Hugin project stitching queue manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xcos.desktop
-msgctxt "Comment(xcos.desktop)"
-msgid "Hybrid simulator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hydrogen.desktop
-msgctxt "Name(hydrogen.desktop)"
-msgid "Hydrogen Drum Machine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kiax.desktop
-msgctxt "GenericName(kiax.desktop)"
-msgid "IAX Softphone"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-anthy.desktop)"
msgid "IBus Anthy Setup"
-msgstr ""
+msgstr "IBus Anthy-installation"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
msgid "IBus Bopomofo Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "IBus Bopomofo-inställningar"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-hangul.desktop)"
msgid "IBus Hangul Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "IBus Hangul-inställningar"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av IBus-inmatningsverktyg"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
msgid "IBus LibBopomofo Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "IBus LibBopomofo-inställningar"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libpinyin.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libpinyin.desktop)"
msgid "IBus LibPinyin Setup"
-msgstr ""
+msgstr "IBus LibPinyin-installation"
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-dv.desktop
-msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-dv.desktop)"
-msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop
-msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop)"
-msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp.desktop
-msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-jp.desktop)"
-msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-us.desktop
-msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-us.desktop)"
-msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/ibus-setup-pinyin.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-pinyin.desktop)"
msgid "IBus Pinyin Setup"
-msgstr ""
+msgstr "IBus Pinyin-installation"
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "IBus-inställningar"
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
-msgctxt "Name(ibus-setup-skk.desktop)"
-msgid "IBus SKK Setup"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
-msgctxt "Name(ibus-setup-table.desktop)"
-msgid "IBus Table Setup"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
msgid "ICC Profile Installer"
msgstr "Installera ICC-profiler"
-#: /usr/share/applications/lprof.desktop
-msgctxt "GenericName(lprof.desktop)"
-msgid "ICC Profiler"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
-msgctxt "GenericName(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
-msgid "ICC profile information"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/licq.desktop
-msgctxt "GenericName(licq.desktop)"
-msgid "ICQ Client"
-msgstr "ICQ-klient"
-
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
msgstr "Snabbmeddelandeklient"
-#: /usr/share/applications/trojita.desktop
-msgctxt "GenericName(trojita.desktop)"
-msgid "IMAP E-mail Client"
-msgstr "IMAP e-postprogram"
-
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP-telefoni, VoIP och videokonferens"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)"
-msgid "IPSec VPN Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython.desktop
-msgctxt "GenericName(ipython.desktop)"
-msgid "IPython"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython3.desktop
-msgctxt "GenericName(ipython3.desktop)"
-msgid "IPython 3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop
-#| msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)"
-#| msgid "IPython Console"
-msgctxt "Name(ipython3-qtconsole.desktop)"
-msgid "IPython 3 Qt console"
-msgstr "IPython 3 Qt-terminal"
-
-#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole.desktop
-#| msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)"
-#| msgid "IPython Console"
-msgctxt "Name(ipython-qtconsole.desktop)"
-msgid "IPython Qt console"
-msgstr "IPython Qt-terminal"
-
-#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
-msgctxt "GenericName(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
-msgid "IRC Chat"
-msgstr "IRC chatt"
-
-#: /usr/share/applications/xchat-gnome.desktop
-msgctxt "GenericName(xchat-gnome.desktop)"
-msgid "IRC Chat"
-msgstr "IRC-chatt"
-
-#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
-msgctxt "GenericName(hexchat.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/irssi.desktop
-msgctxt "GenericName(irssi.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kvirc.desktop
-msgctxt "GenericName(kvirc.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr "IRC-klient"
-
-#: /usr/share/applications/weechat.desktop
-msgctxt "GenericName(weechat.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
msgstr "IRC-klient"
-#: /usr/share/applications/iagno.desktop
-msgctxt "Name(iagno.desktop)"
-msgid "Iagno"
-msgstr "Iagno"
-
-#: /usr/share/applications/icemon.desktop
-msgctxt "GenericName(icemon.desktop)"
-msgid "Icecream Monitor"
-msgstr "Övervakare av Icecream"
-
-#: /usr/share/applications/icemon.desktop
-msgctxt "Name(icemon.desktop)"
-msgid "Icemon"
-msgstr "Icemon"
-
-#: /usr/share/applications/gtk3-icon-browser.desktop
-msgctxt "Name(gtk3-icon-browser.desktop)"
-msgid "Icon Browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-notes.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-notes.desktop)"
-msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr "Perfekt för dina snabba anteckningar"
-
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "Bildredigerare"
+msgstr "Bildeditor"
-#: /usr/share/applications/mtpaint.desktop
-msgctxt "GenericName(mtpaint.desktop)"
-msgid "Image Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/imagej.desktop
-msgctxt "Comment(imagej.desktop)"
-msgid "Image Processing"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
-msgctxt "GenericName(smillaenlarger.desktop)"
-msgid "Image Resize Tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geeqie.desktop
-msgctxt "GenericName(geeqie.desktop)"
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
-#: /usr/share/applications/gpicview.desktop
-msgctxt "GenericName(gpicview.desktop)"
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
-#: /usr/share/applications/gthumb.desktop
-msgctxt "GenericName(gthumb.desktop)"
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
-#: /usr/share/applications/ristretto.desktop
-msgctxt "GenericName(ristretto.desktop)"
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildvisare"
-#: /usr/share/applications/gpicview.desktop
-msgctxt "Name(gpicview.desktop)"
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
-#: /usr/share/applications/nip2.desktop
-msgctxt "Comment(nip2.desktop)"
-msgid "Image manipulation program based on VIPS"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/imagej.desktop
-msgctxt "Name(imagej.desktop)"
-msgid "ImageJ"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seahorse-pgp-keys.desktop
-msgctxt "Name(seahorse-pgp-keys.desktop)"
-msgid "Import Key"
-msgstr "Importera nyckel"
-
-#: /usr/share/applications/gthumb-import.desktop
-msgctxt "Comment(gthumb-import.desktop)"
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Importera foton från din digitalkamera"
-
-#: /usr/share/applications/gthumb-import.desktop
-msgctxt "Name(gthumb-import.desktop)"
-msgid "Import with gThumb"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-accessibility-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-accessibility-settings.desktop)"
-msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
-msgstr "Förbättra hjälpfunktioner för tangentbord och mus"
-
-#: /usr/share/applications/urbanlightscape.desktop
-msgctxt "Comment(urbanlightscape.desktop)"
-msgid "Improve lighting, Correct Exposure, Add Synthetic Light to Photos"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-about.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-about.desktop)"
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pto_gen.desktop
-msgctxt "Comment(pto_gen.desktop)"
-msgid "Initialise a Hugin panorama project from multiple photos"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
msgid "Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape"
#: /usr/share/applications/fcitx.desktop
msgctxt "GenericName(fcitx.desktop)"
msgid "Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsmetod"
-#: /usr/share/applications/uim.desktop
-msgctxt "Name(uim.desktop)"
-msgid "Input Method"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "GenericName(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Input Method Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av inmatningsmetod"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
@@ -4677,146 +1193,51 @@
msgid "Install ICC profiles"
msgstr "Installera ICC-profiler"
+#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
+msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr "Installera en katalog med programvara på systemet"
+
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
msgid "Install packages without manually adding repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Installera paket utan att lägga till arkiv manuellt"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler.desktop)"
msgid "Install packages without manually adding repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Installera paket utan att lägga till arkiv manuellt"
-#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
-msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
-msgid "Install selected packages on the system"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-software-local-file.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-software-local-file.desktop)"
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installera valda programvaror på systemet"
-
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installera markerad programvara på systemet"
+msgstr "Installera vald programvara på systemet"
+#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
+msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Installera vald programvara på systemet"
+
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
msgid "Install/Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "Installera/ta bort program"
-#: /usr/share/applications/0install.desktop
-msgctxt "GenericName(0install.desktop)"
-msgid "Installer"
-msgstr "Installerare"
-
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Comment(fcitx-skin-installer.desktop)"
msgid "Installer Script for Fcitx Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsskript för Fcitx-skal"
-#: /usr/share/applications/mate-theme-installer.desktop
-msgctxt "Comment(mate-theme-installer.desktop)"
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "Installerar temapaket för diverse delar av skrivbordet"
-
-#: /usr/share/applications/kadu.desktop
-msgctxt "Comment(kadu.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-acetamide.desktop
-msgctxt "Comment(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelandeklient"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-xoox.desktop
-msgctxt "Comment(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelandeklient"
-
-#: /usr/share/applications/licq.desktop
-msgctxt "Comment(licq.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelandeklient"
-
-#: /usr/share/applications/kadu.desktop
-msgctxt "GenericName(kadu.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-acetamide.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelandeklient"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-xoox.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelandeklient"
-
-#: /usr/share/applications/licq.desktop
-msgctxt "GenericName(licq.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelande"
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
-#: /usr/share/applications/gnome-gmail.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-gmail.desktop)"
-msgid "Integrate GMail with your desktop"
-msgstr "Integrera Gmail med skrivbordet"
-
-#: /usr/share/applications/anjuta.desktop
-msgctxt "GenericName(anjuta.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö (IDE)"
-
-#: /usr/share/applications/geany.desktop
-msgctxt "GenericName(geany.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö"
-
-#: /usr/share/applications/monodevelop.desktop
-msgctxt "GenericName(monodevelop.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eric5.desktop
-msgctxt "Comment(eric5.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment for Python"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eric5.desktop
-msgctxt "GenericName(eric5.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment for Python"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/latexila.desktop
-msgctxt "GenericName(latexila.desktop)"
-msgid "Integrated LaTeX Environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kseg.desktop
-msgctxt "GenericName(kseg.desktop)"
-msgid "Interactive Euclidean Geometry"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "Comment(isag.desktop)"
msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktiv grafisk återgivning av systemaktiviteter för sysstat"
-#: /usr/share/applications/designer3.desktop
-msgctxt "GenericName(designer3.desktop)"
-msgid "Interface Designer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/designer4.desktop
msgctxt "GenericName(designer4.desktop)"
msgid "Interface Designer"
@@ -4825,402 +1246,94 @@
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
msgctxt "GenericName(designer5.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittseditor"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Gränssnittsbyggare"
+msgstr "Gränssnittseditor"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Gränssnittsbyggare"
+msgstr "Gränssnittseditor"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbmeddelandeklient"
-#: /usr/share/applications/scummvm.desktop
-msgctxt "Comment(scummvm.desktop)"
-msgid "Interpreter for several adventure games"
-msgstr "Tolk för flera äventyrsspel"
-
-#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
-msgctxt "Comment(qdbusviewer5.desktop)"
-msgid "Introspect D-Bus objects and messages"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "Name(isag.desktop)"
msgid "Isag System Activity Grapher"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk återgivning av systemaktiviteter för Isag"
-#: /usr/share/applications/istanbul.desktop
-msgctxt "Name(istanbul.desktop)"
-msgid "Istanbul"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_6_0-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "GenericName(jpackage-java-1_6_0-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "Java Plugin Control Panel"
+msgstr "Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/jamin.desktop
-msgctxt "Comment(jamin.desktop)"
-msgid "JACK Audio Mastering interface"
-msgstr "JACK ljudhanteringsgränssnitt"
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_0-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "GenericName(jpackage-java-1_7_0-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "Java Plugin Control Panel"
+msgstr "Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/qjackctl.desktop
-msgctxt "GenericName(qjackctl.desktop)"
-msgid "JACK Control"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_1-ibm-ControlPanel.desktop
+msgctxt "GenericName(jpackage-java-1_7_1-ibm-ControlPanel.desktop)"
+msgid "Java Plugin Control Panel"
+msgstr "Java Plug-in-kontrollpanel"
-#: /usr/share/applications/jack-rack.desktop
-msgctxt "Name(jack-rack.desktop)"
-msgid "JACK Rack"
-msgstr "JACK Rack"
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_6_0-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "GenericName(jpackage-java-1_6_0-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "Java Web Start"
+msgstr "Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/jamin.desktop
-msgctxt "Name(jamin.desktop)"
-msgid "JAMin"
-msgstr "JAMin"
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_0-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "GenericName(jpackage-java-1_7_0-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "Java Web Start"
+msgstr "Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/vacuum-im.desktop
-msgctxt "GenericName(vacuum-im.desktop)"
-msgid "Jabber Client"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_1-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "GenericName(jpackage-java-1_7_1-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "Java Web Start"
+msgstr "Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
-msgctxt "GenericName(jeuclid-mathviewer.desktop)"
-msgid "Jeuclid-MathViewer"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_6_0-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "Comment(jpackage-java-1_6_0-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "Java Web Start Application Manager"
+msgstr "Programhanteraren för Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
-msgctxt "Name(jeuclid-mathviewer.desktop)"
-msgid "Jeuclid-MathViewer"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_0-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "Comment(jpackage-java-1_7_0-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "Java Web Start Application Manager"
+msgstr "Programhanteraren för Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
-msgctxt "GenericName(rednotebook.desktop)"
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/jpackage-java-1_7_1-ibm-webstart.desktop
+msgctxt "Comment(jpackage-java-1_7_1-ibm-webstart.desktop)"
+msgid "Java Web Start Application Manager"
+msgstr "Programhanteraren för Java Web Start"
-#: /usr/share/applications/jumpnbump.desktop
-msgctxt "Name(jumpnbump.desktop)"
-msgid "Jump'n Bump"
-msgstr "Jump'n Bump"
-
-#: /usr/share/applications/jumpnbump.desktop
-msgctxt "GenericName(jumpnbump.desktop)"
-msgid "Jump'n'Run"
-msgstr "JumpnRun"
-
-#: /usr/share/applications/paramon.desktop
-msgctxt "Comment(paramon.desktop)"
-msgid "Just for monitor the node"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
-msgctxt "GenericName(klatexformula.desktop)"
-msgid "KLatexFormula"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
-msgctxt "Name(klatexformula.desktop)"
-msgid "KLatexFormula"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kmailservice5.desktop
-msgctxt "Name(kmailservice5.desktop)"
-msgid "KMailService"
-msgstr "Kmail-tjänst"
-
-#: /usr/share/applications/kseg.desktop
-msgctxt "Name(kseg.desktop)"
-msgid "KSeg"
-msgstr "KSeg"
-
-#: /usr/share/applications/ktelnetservice5.desktop
-msgctxt "Name(ktelnetservice5.desktop)"
-msgid "KTelnetService"
-msgstr "Ktelnet-tjänst"
-
-#: /usr/share/applications/kvirc.desktop
-msgctxt "Name(kvirc.desktop)"
-msgid "KVIrc"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kadu.desktop
-msgctxt "Name(kadu.desktop)"
-msgid "Kadu"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
-msgctxt "Name(ibus-setup-kkc.desktop)"
-msgid "Kana Kanji Conversion Preferences"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
-msgctxt "Name(keepassx.desktop)"
-msgid "KeePassX"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/almanah.desktop
-msgctxt "Comment(almanah.desktop)"
-msgid "Keep a personal diary"
-msgstr "För en personlig dagbok"
-
-#: /usr/share/applications/krb5-auth-dialog.desktop
-msgctxt "Name(krb5-auth-dialog.desktop)"
-msgid "Kerberos Authentication"
-msgstr "Kerberos-autentisering"
-
-#: /usr/share/applications/krb5-auth-dialog.desktop
-msgctxt "Comment(krb5-auth-dialog.desktop)"
-msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/krb5-ticket-watcher.desktop
msgctxt "GenericName(krb5-ticket-watcher.desktop)"
msgid "Kerberos Ticket Watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-biljettbevakare"
#: /usr/share/applications/krb5-ticket-watcher.desktop
msgctxt "Name(krb5-ticket-watcher.desktop)"
msgid "Kerberos Ticket Watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-biljettbevakare"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: /usr/share/applications/mate-keyboard.desktop
-msgctxt "Name(mate-keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-keyboard-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-keyboard-settings.desktop)"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
-
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Tangentbordslayout"
-#: /usr/share/applications/mate-keybinding.desktop
-msgctxt "Name(mate-keybinding.desktop)"
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-
-#: /usr/share/applications/lxinput.desktop
-msgctxt "Name(lxinput.desktop)"
-msgid "Keyboard and Mouse"
-msgstr "Tangentbord och mus"
-
-#: /usr/share/applications/khunphan.desktop
-msgctxt "Name(khunphan.desktop)"
-msgid "KhunPhan"
-msgstr "KhunPhan"
-
-#: /usr/share/applications/kicad.desktop
-msgctxt "Name(kicad.desktop)"
-msgid "KiCad"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kiax.desktop
-msgctxt "Name(kiax.desktop)"
-msgid "Kiax"
-msgstr "Kiax"
-
-#: /usr/share/applications/kid3-qt.desktop
-msgctxt "Name(kid3-qt.desktop)"
-msgid "Kid3-qt"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/klavaro.desktop
-msgctxt "Name(klavaro.desktop)"
-msgid "Klavaro"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.kde.klipper.desktop
-msgctxt "Name(org.kde.klipper.desktop)"
-msgid "Klipper"
-msgstr "Klipper"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-klotski.desktop
-msgctxt "Name(gnome-klotski.desktop)"
-msgid "Klotski"
-msgstr "Klotski"
-
-#: /usr/share/applications/kst2.desktop
-msgctxt "Name(kst2.desktop)"
-msgid "Kst2"
-msgstr "Kst2"
-
-#: /usr/share/applications/kye.desktop
-msgctxt "Name(kye.desktop)"
-msgid "Kye"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kye-edit.desktop
-msgctxt "Name(kye-edit.desktop)"
-msgid "Kye Level Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gq.desktop
-msgctxt "GenericName(gq.desktop)"
-msgid "LDAP Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lmms.desktop
-msgctxt "Name(lmms.desktop)"
-msgid "LMMS"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lprof.desktop
-msgctxt "Name(lprof.desktop)"
-msgid "LProf"
-msgstr "LProf"
-
-#: /usr/share/applications/lxcc.desktop
-msgctxt "Name(lxcc.desktop)"
-msgid "LXDE Control Center"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxdm-config.desktop
-msgctxt "Comment(lxdm-config.desktop)"
-msgid "LXDM configurator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
-msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
-msgid "LXMusic simple music player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxterminal.desktop
-msgctxt "Name(lxterminal.desktop)"
-msgid "LXTerminal"
-msgstr "LXTerminal"
-
-#: /usr/share/applications/gummi.desktop
-msgctxt "GenericName(gummi.desktop)"
-msgid "LaTeX Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/texmaker.desktop
-msgctxt "GenericName(texmaker.desktop)"
-msgid "LaTeX Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
-msgctxt "GenericName(texstudio.desktop)"
-msgid "LaTeX Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/equalx.desktop
-msgctxt "GenericName(equalx.desktop)"
-msgid "LaTeX Equation Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/texmaker.desktop
-msgctxt "Comment(texmaker.desktop)"
-msgid "LaTeX development environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
-msgctxt "Comment(texstudio.desktop)"
-msgid "LaTeX development environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/latexila.desktop
-#| msgctxt "Name(kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
-#| msgid "LaTeX"
-msgctxt "Name(latexila.desktop)"
-msgid "LaTeXila"
-msgstr "LaTeXila"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-user-share-webdav.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Starta personlig filutdelning om aktiverat"
-
-#: /usr/share/applications/mate-panel.desktop
-msgctxt "Comment(mate-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"Starta andra program och tillhandahålla olika verktyg för att hantera "
-"fönster, visa tiden, etc."
-
-#: /usr/share/applications/leafpad.desktop
-msgctxt "Name(leafpad.desktop)"
-msgid "Leafpad"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-about.desktop
-msgctxt "Comment(mate-about.desktop)"
-msgid "Learn more about MATE"
-msgstr "Lär dig mer om MATE"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft.desktop)"
-msgid "LeechCraft"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-acetamide.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
-msgid "LeechCraft Azoth"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-xoox.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
-msgid "LeechCraft Azoth"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-bittorrent.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-bittorrent.desktop)"
-msgid "LeechCraft BitTorrent"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-fxb.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-fxb.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-pdf.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-pdf.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-postrus.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-postrus.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-seen.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-seen.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/calibrate_lens_gui.desktop
-msgctxt "GenericName(calibrate_lens_gui.desktop)"
-msgid "Lens Calibrator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/espeak-gui.desktop
-msgctxt "Comment(espeak-gui.desktop)"
-msgid "Let the computer read out text for you"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/librecad.desktop
-msgctxt "Name(librecad.desktop)"
-msgid "LibreCAD"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-#| msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
-#| msgid "Office"
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -5228,150 +1341,53 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Name(base.desktop)"
msgid "LibreOffice Base"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Base"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Name(calc.desktop)"
msgid "LibreOffice Calc"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Calc"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Name(draw.desktop)"
msgid "LibreOffice Draw"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Draw"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Name(impress.desktop)"
msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Impress"
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Name(math.desktop)"
msgid "LibreOffice Math"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Math"
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Name(writer.desktop)"
msgid "LibreOffice Writer"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Writer"
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "Name(xsltfilter.desktop)"
msgid "LibreOffice XSLT based filters"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT-baserade filter för LibreOffice"
-#: /usr/share/applications/licq.desktop
-msgctxt "Name(licq.desktop)"
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
-
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Name(liferea.desktop)"
msgid "Liferea"
msgstr "Liferea"
-#: /usr/share/applications/lightsoff.desktop
-msgctxt "Name(lightsoff.desktop)"
-msgid "Lights Off"
-msgstr "Släck lyset"
-
-#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-msgctxt "Comment(claws-mail.desktop)"
-msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
-msgstr "Lättviktig och snabb GTK+-baserad E-postklient"
-
-#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
-msgctxt "Comment(frescobaldi.desktop)"
-msgid "LilyPond Music Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/linkchecker.desktop
-msgctxt "Name(linkchecker.desktop)"
-msgid "LinkChecker Commandline"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/linkchecker-gui.desktop
-msgctxt "Name(linkchecker-gui.desktop)"
-msgid "LinkChecker GUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/linphone.desktop
-msgctxt "Name(linphone.desktop)"
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: /usr/share/applications/linphone.desktop
-msgctxt "Comment(linphone.desktop)"
-msgid "Linphone is a web-phone"
-msgstr "Linphone är en webbtelefon"
-
#: /usr/share/applications/linux32.desktop
msgctxt "Name(linux32.desktop)"
msgid "Linux 32-bit Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Linux 32-bitars terminal"
-#: /usr/share/applications/xpinguin.desktop
-msgctxt "GenericName(xpinguin.desktop)"
-msgid "Linux Mascot"
-msgstr "Linux-maskot"
-
-#: /usr/share/applications/littlewizard.desktop
-msgctxt "Name(littlewizard.desktop)"
-msgid "Little Wizard"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft.desktop)"
-msgid "Live environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lonote.desktop
-msgctxt "Name(lonote.desktop)"
-msgid "LoNote Personal Notebook"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"Lokalisera dokument och mappar på denna dator efter namn eller innehåll"
+msgstr "Sök efter dokument och mappar på den här datorn efter namn eller innehåll"
-#: /usr/share/applications/mate-search-tool.desktop
-msgctxt "Comment(mate-search-tool.desktop)"
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"Lokalisera dokument och mappar på denna dator efter namn eller innehåll"
-
-#: /usr/share/applications/lxde-lock-screen.desktop
-msgctxt "Comment(lxde-lock-screen.desktop)"
-msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxde-lock-screen.desktop
-msgctxt "Name(lxde-lock-screen.desktop)"
-msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-system-log.desktop
-msgctxt "Name(mate-system-log.desktop)"
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Loggfilsvisare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-session-logout.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-session-logout.desktop)"
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logga ut"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Logs.desktop
-msgctxt "GenericName(org.gnome.Logs.desktop)"
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Loggvisare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-session-logout.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-session-logout.desktop)"
-msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Logga ut från Xfce-skrivbordet"
-
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
msgid "Log4j Log Viewer"
@@ -5382,191 +1398,36 @@
msgid "LogFactor5"
msgstr "LogFactor5"
-#: /usr/share/applications/solaar.desktop
-msgctxt "Comment(solaar.desktop)"
-msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxde-logout.desktop
-msgctxt "Name(lxde-logout.desktop)"
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxde-logout.desktop
-msgctxt "Comment(lxde-logout.desktop)"
-msgid "Logout, shutdown or reboot"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Logs.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Logs.desktop)"
-msgid "Logs"
-msgstr "Loggar"
-
-#: /usr/share/applications/loki-uninstall.desktop
-msgctxt "Name(loki-uninstall.desktop)"
-msgid "Loki Uninstall"
-msgstr "Loki-avinstallerare"
-
-#: /usr/share/applications/loki-update.desktop
-msgctxt "Name(loki-update.desktop)"
-msgid "Loki Update"
-msgstr "Loki-uppdatera"
-
-#: /usr/share/applications/ristretto.desktop
-msgctxt "Comment(ristretto.desktop)"
-msgid "Look at your images easily"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/stardict.desktop
-msgctxt "Comment(stardict.desktop)"
-msgid "Lookup words"
-msgstr "Slå upp ord"
-
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Name(lyx.desktop)"
msgid "LyX"
msgstr "Lyx"
-#: /usr/share/applications/osdlyrics.desktop
-msgctxt "GenericName(osdlyrics.desktop)"
-msgid "Lyrics Show"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-calc.desktop
-msgctxt "Name(mate-calc.desktop)"
-msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
-msgctxt "Name(mate-system-monitor.desktop)"
-msgid "MATE System Monitor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
-msgctxt "Name(mate-terminal.desktop)"
-msgid "MATE Terminal"
-msgstr "MATE-terminal"
-
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "Name(gmdb2.desktop)"
msgid "MDB Viewer"
msgstr "MDB-visare"
-#: /usr/share/applications/rosegarden.desktop
-msgctxt "Comment(rosegarden.desktop)"
-msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-mime-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-mime-settings.desktop)"
-msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "MIME typ redigerare"
-
-#: /usr/share/applications/mkvmergeGUI.desktop
-msgctxt "GenericName(mkvmergeGUI.desktop)"
-msgid "MKV files creator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfmpc.desktop
-msgctxt "GenericName(xfmpc.desktop)"
-msgid "MPD client"
-msgstr "MPD-klient"
-
-#: /usr/share/applications/xfmpc.desktop
-msgctxt "Comment(xfmpc.desktop)"
-msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
-msgstr "MPD-klient skriven i GTK+ för Xfce"
-
-#: /usr/share/applications/cairo-clock.desktop
-msgctxt "Name(cairo-clock.desktop)"
-msgid "MacSlow's Cairo-Clock"
-msgstr "MacSlow's Cairo-Klocka"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-mahjongg.desktop
-msgctxt "Name(gnome-mahjongg.desktop)"
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "Mahjong"
-
-#: /usr/share/applications/xmahjongg.desktop
-msgctxt "GenericName(xmahjongg.desktop)"
-msgid "Mahjongg Solitaire"
-msgstr "Mahjongg-patiens"
-
-#: /usr/share/applications/alpine.desktop
-msgctxt "GenericName(alpine.desktop)"
-msgid "Mail Client"
-msgstr "E-postklient"
-
-#: /usr/share/applications/balsa-mailto-handler.desktop
-msgctxt "GenericName(balsa-mailto-handler.desktop)"
-msgid "Mail Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/balsa.desktop
-msgctxt "GenericName(balsa.desktop)"
-msgid "Mail Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geary-autostart.desktop
-msgctxt "GenericName(geary-autostart.desktop)"
-msgid "Mail Client"
-msgstr "E-postklient"
-
-#: /usr/share/applications/geary.desktop
-msgctxt "GenericName(geary.desktop)"
-msgid "Mail Client"
-msgstr "E-postklient"
-
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "GenericName(mutt.desktop)"
msgid "Mail Client"
msgstr "E-postklient"
-#: /usr/share/applications/seamonkey-mail.desktop
-msgctxt "GenericName(seamonkey-mail.desktop)"
-msgid "Mail Client"
-msgstr "E-postklient"
-
-#: /usr/share/applications/exo-mail-reader.desktop
-msgctxt "Name(exo-mail-reader.desktop)"
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "E-postklient"
-
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "GenericName(evolution.desktop)"
msgid "Mail and Calendar"
msgstr "E-post och kalender"
-#: /usr/share/applications/thunderbird.desktop
-msgctxt "Comment(thunderbird.desktop)"
-msgid "Mail/News Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/thunderbird.desktop
-msgctxt "GenericName(thunderbird.desktop)"
-msgid "Mail/News Client"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Name(alacarte.desktop)"
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
-#: /usr/share/applications/mozo.desktop
-msgctxt "Name(mozo.desktop)"
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Gör det enklare att se, höra, skriva, peka och klicka"
+msgstr "Gör det lättare att se, höra, skriva, peka och klicka"
-#: /usr/share/applications/four-in-a-row.desktop
-msgctxt "Comment(four-in-a-row.desktop)"
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "Skapa rader med samma färg för att vinna"
-
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
@@ -5575,398 +1436,63 @@
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Hantera skrivare"
+msgstr "Hantera utskrift"
-#: /usr/share/applications/systemadm.desktop
-msgctxt "Comment(systemadm.desktop)"
-msgid "Manage System Services"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
msgid "Manage Virtual Machines for Xen and KVM"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera virtuella maskiner för Xen och KVM"
-#: /usr/share/applications/nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "Comment(nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "Hantera och ändra inställningar för dina nätverksanslutningar"
-
-#: /usr/share/applications/pragha.desktop
-msgctxt "Comment(pragha.desktop)"
-msgid "Manage and listen to music"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxsession-edit.desktop
-msgctxt "Comment(lxsession-edit.desktop)"
-msgid "Manage applications loaded in desktop session"
-msgstr "Hantera program som läses in i skrivbordssessionen"
-
-#: /usr/share/applications/pybliographic.desktop
-msgctxt "Comment(pybliographic.desktop)"
-msgid "Manage bibliographic databases"
-msgstr "Hantera bibliografidatabaser"
-
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid ""
-"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
-"information by using Base."
-msgstr ""
-"Hantera databaser, skapa sökningar och rapporter för att spåra och hantera "
-"information med hjälp av Base."
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
+msgstr "Hantera databaser, skapa sökningar och rapporter för att spåra och hantera information med hjälp av Base."
-#: /usr/share/applications/gramps.desktop
-msgctxt "Comment(gramps.desktop)"
-msgid ""
-"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
-msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys"
-
-#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
-msgctxt "Comment(gtkpod.desktop)"
-msgid "Manage music, video and photos on an Apple iPod"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxtask.desktop
-msgctxt "Comment(lxtask.desktop)"
-msgid "Manage running processes"
-msgstr "Hantera processer som kör"
-
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
msgid "Manage system-wide settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera systemomfattande inställningar"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.GPaste.Settings.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.GPaste.Settings.desktop)"
-msgid "Manage the GPaste daemon settings"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gcstar.desktop
-msgctxt "Comment(gcstar.desktop)"
-msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Hantera din e-post, kontakter och schema"
+msgstr "Hantera din e-post, dina kontakter och ditt schema"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera din ekonomi, konton och investeringar"
-#: /usr/share/applications/xgnokii.desktop
-msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
-msgid "Manage your mobile phone"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nm-applet.desktop
-msgctxt "Comment(nm-applet.desktop)"
-msgid "Manage your network connections"
-msgstr "Hantera dina nätverksanslutningar"
-
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Hantera dina lösenord och krypteringsnycklar"
-#: /usr/share/applications/gnome-schedule.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-schedule.desktop)"
-msgid "Manage your system tasks"
-msgstr "Hantera dina systemaktiviteter"
-
-#: /usr/share/applications/kasumi.desktop
-msgctxt "GenericName(kasumi.desktop)"
-msgid "Management tool for a private dictionary of anthy"
-msgstr "Översättningsverktygsordlista"
-
-#: /usr/share/applications/paman.desktop
-msgctxt "GenericName(paman.desktop)"
-msgid "Manager your PulseAudio sound server."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mangler.desktop
-msgctxt "Name(mangler.desktop)"
-msgid "Mangler"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geda-gattrib.desktop
-msgctxt "Comment(geda-gattrib.desktop)"
-msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
-msgstr "Manipulera komponentattribut med gattrib"
-
-#: /usr/share/applications/emerillon.desktop
-msgctxt "GenericName(emerillon.desktop)"
-msgid "Map Viewer"
-msgstr "Kartvisare"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Maps.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Maps.desktop)"
-msgid "Maps"
-msgstr "Kartor"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Maps.desktop
-msgctxt "GenericName(org.gnome.Maps.desktop)"
-msgid "Maps Application"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/marco.desktop
-msgctxt "Name(marco.desktop)"
-msgid "Marco"
-msgstr "Marco"
-
-#: /usr/share/applications/retext.desktop
-msgctxt "GenericName(retext.desktop)"
-msgid "Markdown/reStructuredText Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole.desktop
-msgctxt "Name(ipython-qtconsole.desktop)"
-msgid "Matplotlib"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop
-msgctxt "Name(ipython3-qtconsole.desktop)"
-msgid "Matplotlib"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole.desktop
-msgctxt "Name(ipython-qtconsole.desktop)"
-msgid "Matplotlib (inline plots)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop
-msgctxt "Name(ipython3-qtconsole.desktop)"
-msgid "Matplotlib (inline plots)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/banshee-audiocd.desktop
-msgctxt "GenericName(banshee-audiocd.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/applications/banshee-media-player.desktop
-msgctxt "GenericName(banshee-media-player.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/applications/banshee.desktop
-msgctxt "GenericName(banshee.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-msgctxt "GenericName(xnoise.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vlc.desktop
-msgctxt "GenericName(vlc.desktop)"
-msgid "Media player"
-msgstr "Mediaspelaren"
-
-#: /usr/share/applications/meld.desktop
-msgctxt "Name(meld.desktop)"
-msgid "Meld"
-msgstr "Meld"
-
-#: /usr/share/applications/memprof.desktop
-msgctxt "Name(memprof.desktop)"
-msgid "Memory Profiler"
-msgstr "MemProf"
-
-#: /usr/share/applications/metacity.desktop
-msgctxt "Name(metacity.desktop)"
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: /usr/share/applications/meterbridge.desktop
-msgctxt "Name(meterbridge.desktop)"
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Meterbridge"
-
-#: /usr/share/applications/wordview.desktop
-msgctxt "Comment(wordview.desktop)"
-msgid "Microsoft doc document file viewer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
msgid "Midnight Commander"
-msgstr ""
+msgstr "Midnight Commander"
-#: /usr/share/applications/midori.desktop
-msgctxt "Name(midori.desktop)"
-msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
-
-#: /usr/share/applications/midori-private.desktop
-msgctxt "Name(midori-private.desktop)"
-msgid "Midori Private Browsing"
-msgstr "Midori privat webbläsning"
-
-#: /usr/share/applications/mined.desktop
-msgctxt "Name(mined.desktop)"
-msgid "MinEd"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-mines.desktop
-msgctxt "Name(gnome-mines.desktop)"
-msgid "Mines"
-msgstr "Minor"
-
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "GenericName(ffadomixer.desktop)"
msgid "Mixer for ffado"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer för ffado"
#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "Name(motv.desktop)"
msgid "MoTV"
-msgstr ""
+msgstr "MoTV"
-#: /usr/share/applications/wammu.desktop
-msgctxt "GenericName(wammu.desktop)"
-msgid "Mobile Phone Manager"
-msgstr "Hanterare för mobiltelefoner"
-
-#: /usr/share/applications/xgnokii.desktop
-msgctxt "GenericName(xgnokii.desktop)"
-msgid "Mobile Phone Suite"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
-msgctxt "GenericName(modem-manager-gui.desktop)"
-msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
-msgctxt "Name(modem-manager-gui.desktop)"
-msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-ccmx.desktop
-msgctxt "Comment(colorhug-ccmx.desktop)"
-msgid "Modify the calibration matrices on the ColorHug device"
-msgstr "Modifiera kalibreringsmatriserna på ColorHug-enheten"
-
-#: /usr/share/applications/lxrandr.desktop
-msgctxt "Name(lxrandr.desktop)"
-msgid "Monitor Settings"
-msgstr "Visningsinställningar"
-
-#: /usr/share/applications/pavumeter-record.desktop
-msgctxt "Comment(pavumeter-record.desktop)"
-msgid "Monitor the input volume"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pavumeter.desktop
-msgctxt "Comment(pavumeter.desktop)"
-msgid "Monitor the output volume"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-display-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-display-properties.desktop)"
-msgid "Monitors"
-msgstr "Skärmar"
-
-#: /usr/share/applications/xload.desktop
-msgctxt "GenericName(xload.desktop)"
-msgid "Monitors System Load"
-msgstr "Övervakar systemets belastning"
-
-#: /usr/share/applications/guitarix.desktop
-msgctxt "GenericName(guitarix.desktop)"
-msgid "Mono Amplifier"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/monodevelop.desktop
-msgctxt "Name(monodevelop.desktop)"
-msgid "MonoDevelop"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xmorph.desktop
-msgctxt "Name(xmorph.desktop)"
-msgid "Morph"
-msgstr "Morph"
-
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Mount Disk Images"
-msgstr ""
+msgstr "Montera diskavbildningar"
-#: /usr/share/applications/mate-settings-mouse.desktop
-msgctxt "Name(mate-settings-mouse.desktop)"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Mus & pekplatta"
-#: /usr/share/applications/xfce-mouse-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-mouse-settings.desktop)"
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "Mus och pekplatta"
-
-#: /usr/share/applications/mupdf.desktop
-msgctxt "Name(mupdf.desktop)"
-msgid "MuPDF"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/goldendict.desktop
-msgctxt "GenericName(goldendict.desktop)"
-msgid "Multiformat Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mlterm.desktop
-msgctxt "GenericName(mlterm.desktop)"
-msgid "Multilingual Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/arista.desktop
-msgctxt "GenericName(arista.desktop)"
-msgid "Multimedia Converter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/terminator.desktop
-msgctxt "Comment(terminator.desktop)"
-msgid "Multiple terminals in one window"
-msgstr "Flera terminaler i ett fönster"
-
-#: /usr/share/applications/mumble.desktop
-msgctxt "Name(mumble.desktop)"
-msgid "Mumble"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-music.desktop
-msgctxt "Name(gnome-music.desktop)"
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: /usr/share/applications/deepin-music-player.desktop
-msgctxt "GenericName(deepin-music-player.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-music.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-music.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr "Musikspelare"
-
-#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
-msgctxt "GenericName(lxmusic.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr "Musikspelare"
-
-#: /usr/share/applications/pragha.desktop
-msgctxt "GenericName(pragha.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
@@ -5977,21 +1503,6 @@
msgid "Music Player"
msgstr "Musikspelare"
-#: /usr/share/applications/tomahawk.desktop
-msgctxt "GenericName(tomahawk.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/picard.desktop
-msgctxt "GenericName(picard.desktop)"
-msgid "Music Tagger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/schismtracker.desktop
-msgctxt "Comment(schismtracker.desktop)"
-msgid "Music editor that aims to match the look and feel of Impulse Tracker"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
msgid "Mutt"
@@ -6002,314 +1513,104 @@
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
-#: /usr/share/applications/mutter-wayland.desktop
-msgctxt "Name(mutter-wayland.desktop)"
-msgid "Mutter (wayland compositor)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
-msgctxt "Comment(mysql-workbench.desktop)"
-msgid "MySQL Database Design, Administration and Development Tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
-msgctxt "Name(mysql-workbench.desktop)"
-msgid "MySQL Workbench"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nvdock.desktop
-msgctxt "Name(nvdock.desktop)"
-msgid "NVIDIA Dock"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nagstamon.desktop
-msgctxt "Comment(nagstamon.desktop)"
-msgid "Nagios status monitor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nagstamon.desktop
-msgctxt "GenericName(nagstamon.desktop)"
-msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nagstamon.desktop
-msgctxt "Name(nagstamon.desktop)"
-msgid "Nagstamon"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nact.desktop
-msgctxt "Name(nact.desktop)"
-msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool"
-msgstr "Nautilus-Actions-konfigureringsverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/nemiver.desktop
-msgctxt "Name(nemiver.desktop)"
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
-
-#: /usr/share/applications/nested.desktop
-msgctxt "Name(nested.desktop)"
-msgid "Nested"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nested.desktop
-msgctxt "GenericName(nested.desktop)"
-msgid "Nested Editor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: /usr/share/applications/mate-network-scheme.desktop
-msgctxt "Name(mate-network-scheme.desktop)"
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: /usr/share/applications/nm-applet.desktop
-msgctxt "Name(nm-applet.desktop)"
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Name(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
-msgctxt "GenericName(wireshark-qt.desktop)"
-msgid "Network Analyzer"
-msgstr "Nätverksanalyserare"
-
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "GenericName(wireshark.desktop)"
msgid "Network Analyzer"
msgstr "Nätverksanalyserare"
-#: /usr/share/applications/nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "Name(nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "Network Connections"
-msgstr "Nätverksanslutningar"
-
-#: /usr/share/applications/xmtr.desktop
-msgctxt "GenericName(xmtr.desktop)"
-msgid "Network Diagnostic Tool"
-msgstr "Diagnostikverktyg för nätverk"
-
-#: /usr/share/applications/mate-network-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-network-properties.desktop)"
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "Nätverksproxyserver"
-
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
msgid "Network Tools"
msgstr "Nätverksverktyg"
-#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
-msgctxt "Comment(wireshark-qt.desktop)"
-msgid "Network traffic analyzer"
-msgstr "Nätverkstrafikanalysator"
-
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
msgid "Network traffic analyzer"
-msgstr "Nätverkstrafikanalysator"
+msgstr "Nätverkstrafikanalyserare"
-#: /usr/share/applications/neverball.desktop
-msgctxt "Name(neverball.desktop)"
-msgid "Neverball"
-msgstr "Neverball"
-
-#: /usr/share/applications/neverputt.desktop
-msgctxt "Name(neverputt.desktop)"
-msgid "Neverputt"
-msgstr "Neverputt"
-
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Name(base.desktop)"
msgid "New Database"
-msgstr ""
+msgstr "Ny databas"
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Name(writer.desktop)"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt dokument"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Name(draw.desktop)"
msgid "New Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ny teckning"
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Name(math.desktop)"
msgid "New Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ny formel"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Name(impress.desktop)"
msgid "New Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ny presentation"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Name(calc.desktop)"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt kalkylblad"
-#: /usr/share/applications/gtg.desktop
-msgctxt "Name(gtg.desktop)"
-msgid "New Task"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
msgid "Newsreader"
msgstr "Nyhetsläsare"
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/parole.desktop
-msgctxt "Name(parole.desktop)"
-msgid "Next Track"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-nibbles.desktop
-msgctxt "Name(gnome-nibbles.desktop)"
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Nibbles"
-
-#: /usr/share/applications/ninja-ide.desktop
-msgctxt "Name(ninja-ide.desktop)"
-msgid "Ninja-IDE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nitrogen.desktop
-msgctxt "GenericName(nitrogen.desktop)"
-msgid "Nitrogen"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nitrogen.desktop
-msgctxt "Name(nitrogen.desktop)"
-msgid "Nitrogen"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bijiben.desktop
-msgctxt "GenericName(bijiben.desktop)"
-msgid "Note-taker"
-msgstr "Anteckningsprogram"
-
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "Anteckningsverktyg"
+msgstr "Elektroniska anteckningar"
-#: /usr/share/applications/tomboy.desktop
-msgctxt "GenericName(tomboy.desktop)"
-msgid "Note-taker"
-msgstr "Anteckningsverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/bijiben.desktop
-msgctxt "Name(bijiben.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-notes.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-notes.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /usr/share/applications/xournal.desktop
-msgctxt "GenericName(xournal.desktop)"
-msgid "Notetaking & Sketching Application"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Notifieringsdemon"
+msgstr "Meddelandedemon"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Notifications"
-msgstr "Notifieringar"
+msgstr "Meddelanden"
-#: /usr/share/applications/xfce4-notifyd-config.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-notifyd-config.desktop)"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifieringar"
-
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)"
-msgid "Novell VPN Client for Linux"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
msgid "OProfile"
msgstr "OProfile"
-#: /usr/share/applications/osdlyrics.desktop
-msgctxt "Name(osdlyrics.desktop)"
-msgid "OSD Lyrics"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Övervaka strömhantering"
+msgstr "Använd strömsparfunktion"
-#: /usr/share/applications/mate-power-statistics.desktop
-msgctxt "Comment(mate-power-statistics.desktop)"
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Observera strömhantering"
-
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
+msgstr "Office"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Online Accounts"
msgstr "Nätkonton"
-#: /usr/share/applications/Thunar-folder-handler.desktop
-msgctxt "GenericName(Thunar-folder-handler.desktop)"
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Öppna mapp"
-
-#: /usr/share/applications/caja-folder-handler.desktop
-msgctxt "GenericName(caja-folder-handler.desktop)"
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Öppna mapp"
-
-#: /usr/share/applications/Thunar-folder-handler.desktop
-msgctxt "Name(Thunar-folder-handler.desktop)"
-msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Öppna mapp med Thunar"
-
-#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
-msgctxt "Name(hexchat.desktop)"
-msgid "Open Safe Mode"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/latexila.desktop
-msgctxt "Name(latexila.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gedit.desktop
+msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Document"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.gedit.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.gedit.desktop)"
-msgid "Open a New Document"
msgstr "Öppna ett nytt dokument"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
@@ -6317,404 +1618,41 @@
msgid "Open a New Window"
msgstr "Öppna ett nytt fönster"
-#: /usr/share/applications/latexila.desktop
-#| msgctxt "Name(brasero.desktop)"
-#| msgid "Open a New Window"
-msgctxt "Name(latexila.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gedit.desktop
+msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
msgstr "Öppna ett nytt fönster"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.gedit.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.gedit.desktop)"
-msgid "Open a New Window"
-msgstr "Öppna ett nytt fönster"
-
-#: /usr/share/applications/terminator.desktop
-msgctxt "Name(terminator.desktop)"
-msgid "Open a New Window"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/midori-private.desktop
-msgctxt "Comment(midori-private.desktop)"
-msgid "Open a new private browsing window"
-msgstr "Öppna ett nytt privat fönster"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp_cue.desktop
-msgctxt "Name(qmmp_cue.desktop)"
-msgid "Open cue album in Qmmp"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qmmp_cue.desktop
-msgctxt "Comment(qmmp_cue.desktop)"
-msgid "Open cue file(s) in the directory"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Öppna ny flik"
-
-#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
-msgid "Open new window"
-msgstr "Öppna nytt fönster"
-
-#: /usr/share/applications/Thunar-folder-handler.desktop
-msgctxt "Comment(Thunar-folder-handler.desktop)"
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Öppna de angivna mapparna i Thunar"
-
-#: /usr/share/applications/caja-home.desktop
-msgctxt "Comment(caja-home.desktop)"
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Öppna din personliga mapp"
-
-#: /usr/share/applications/openlp.desktop
-msgctxt "Name(openlp.desktop)"
-msgid "OpenLP"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/openttd.desktop
-msgctxt "Name(openttd.desktop)"
-msgid "OpenTTD"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/openxcom.desktop
-msgctxt "Name(openxcom.desktop)"
-msgid "OpenXcom"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/openbox.desktop
-msgctxt "Name(openbox.desktop)"
-msgid "Openbox"
-msgstr "Openbox"
-
-#: /usr/share/applications/obconf.desktop
-msgctxt "Name(obconf.desktop)"
-msgid "Openbox Configuration Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gocr.desktop
-msgctxt "GenericName(gocr.desktop)"
-msgid "Optical Character Recognition Program"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfcalendar.desktop
-msgctxt "Name(xfcalendar.desktop)"
-msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage-kalendern"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-xfcalendar-settings.desktop
-msgctxt "GenericName(xfce-xfcalendar-settings.desktop)"
-msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Inställningar för Orage-kalendern"
-
-#: /usr/share/applications/globaltime.desktop
-msgctxt "Name(globaltime.desktop)"
-msgid "Orage Globaltime"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-xfcalendar-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-xfcalendar-settings.desktop)"
-msgid "Orage preferences"
-msgstr "Inställningar för Orage"
-
-#: /usr/share/applications/darktable.desktop
-msgctxt "Comment(darktable.desktop)"
-msgid "Organize and develop images from digital cameras"
-msgstr "Organisera och utveckla bilder ifrån digitalkameror"
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-msgctxt "Comment(xnoise.desktop)"
-msgid "Organize and play your music and video collections"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
-msgctxt "Comment(gourmet.desktop)"
-msgid ""
-"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, "
-"and more."
-msgstr ""
-"Organisera recept, skapa inköpslistor och beräkna näringsinformation med mera"
-
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organize your photos"
+msgstr "Organisera dina foton"
-#: /usr/share/applications/calcurse.desktop
-msgctxt "GenericName(calcurse.desktop)"
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/treeline.desktop
-msgctxt "GenericName(treeline.desktop)"
-msgid "Outliner"
-msgstr "Konturtecknare"
-
-#: /usr/share/applications/pcb.desktop
-msgctxt "GenericName(pcb.desktop)"
-msgid "PCB Design"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pcb.desktop
-msgctxt "Name(pcb.desktop)"
-msgid "PCB Designer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pcmanx.desktop
-msgctxt "Comment(pcmanx.desktop)"
-msgid "PCManX BBS Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pcmanx.desktop
-msgctxt "GenericName(pcmanx.desktop)"
-msgid "PCManX BBS Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pcmanx.desktop
-msgctxt "Name(pcmanx.desktop)"
-msgid "PCManX BBS Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pmchart.desktop
-msgctxt "GenericName(pmchart.desktop)"
-msgid "PCP Charts"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pmchart.desktop
-msgctxt "Name(pmchart.desktop)"
-msgid "PCP Charts"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mupdf.desktop
-msgctxt "Comment(mupdf.desktop)"
-msgid "PDF file viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mupdf.desktop
-msgctxt "GenericName(mupdf.desktop)"
-msgid "PDF file viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtranslator.desktop
-msgctxt "GenericName(gtranslator.desktop)"
-msgid "PO File Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
-msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
-msgid "Package Install"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
-msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
-msgid "Package Log"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
-msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Package Sources"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
-msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
-msgid "Package Updater"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
-#: /usr/share/applications/scribus.desktop
-msgctxt "GenericName(scribus.desktop)"
-msgid "Page Layout (Development)"
-msgstr "Desktop Publishing"
-
-#: /usr/share/applications/scribus.desktop
-msgctxt "Comment(scribus.desktop)"
-msgid "Page Layout and Publication"
-msgstr "Desktop Publishing"
-
-#: /usr/share/applications/mtpaint.desktop
-msgctxt "Comment(mtpaint.desktop)"
-msgid "Painting program to create pixel art and manipulate digital photos"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "Name(pan.desktop)"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: /usr/share/applications/mate-panel.desktop
-msgctxt "Name(mate-panel.desktop)"
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: /usr/share/applications/panel-preferences.desktop
-msgctxt "Name(panel-preferences.desktop)"
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: /usr/share/applications/PTBatcherGUI.desktop
-msgctxt "GenericName(PTBatcherGUI.desktop)"
-msgid "Panorama batch processor GUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pto_gen.desktop
-msgctxt "GenericName(pto_gen.desktop)"
-msgid "Panorama project generator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hugin.desktop
-msgctxt "GenericName(hugin.desktop)"
-msgid "Panorama stitcher"
-msgstr "Panoramafästare"
-
-#: /usr/share/applications/paraview.desktop
-msgctxt "Name(paraview.desktop)"
-msgid "ParaView"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/paraview.desktop
-msgctxt "Comment(paraview.desktop)"
-msgid "Parallel visualization application"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/paramon.desktop
-msgctxt "Name(paramon.desktop)"
-msgid "Paramon"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/parcellite.desktop
-msgctxt "Name(parcellite.desktop)"
-msgid "Parcellite"
-msgstr "Parcellite"
-
-#: /usr/share/applications/parole.desktop
-msgctxt "GenericName(parole.desktop)"
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/parole.desktop
-msgctxt "Name(parole.desktop)"
-msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Mediaspelaren Parole"
-
-#: /usr/share/applications/gparted.desktop
-msgctxt "GenericName(gparted.desktop)"
-msgid "Partition Editor"
-msgstr "Partitionsredigerare"
-
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Lösenord och nycklar"
-#: /usr/share/applications/pathfinder.desktop
-msgctxt "Name(pathfinder.desktop)"
-msgid "PathFinder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-msgid "Pause"
-msgstr "Gör paus"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Pause"
-msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: /usr/share/applications/pavuk.desktop
-msgctxt "Name(pavuk.desktop)"
-msgid "Pavuk"
-msgstr "Pavuk"
-
-#: /usr/share/applications/fityk.desktop
-msgctxt "Comment(fityk.desktop)"
-msgid "Peak fitting and data analysis"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Utför aritmetiska, vetenskapliga eller finansiella beräkningar"
-#: /usr/share/applications/mate-calc.desktop
-msgctxt "Comment(mate-calc.desktop)"
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Utför aritmetiska, vetenskapliga eller finansiella beräkningar"
-
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid ""
-"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
-"by using Calc."
-msgstr ""
-"Utför beräkningar, anaysera information och hantera listor i kalkylblad med "
-"hjälp av Calc."
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
+msgstr "Utför beräkningar, analysera information och hantera listor i kalkylblad med hjälp av Calc."
-#: /usr/share/applications/galculator.desktop
-msgctxt "Comment(galculator.desktop)"
-msgid "Perform simple and scientific calculations"
-msgstr "Genomför enkla och vetenskapliga beräkningar"
-
-#: /usr/share/applications/homebank.desktop
-msgctxt "GenericName(homebank.desktop)"
-msgid "Personal Accounting"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gcstar.desktop
-msgctxt "GenericName(gcstar.desktop)"
-msgid "Personal Collections Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-user-share-webdav.desktop
-msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Utdelning av personliga filer"
-
-#: /usr/share/applications/mate-user-share-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-user-share-properties.desktop)"
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Utdelning av personliga filer"
-
-#: /usr/share/applications/lonote.desktop
-msgctxt "GenericName(lonote.desktop)"
-msgid "Personal Notebook"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtg.desktop
-msgctxt "Comment(gtg.desktop)"
-msgid ""
-"Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/grisbi.desktop
-msgctxt "Comment(grisbi.desktop)"
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-phone-manager.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-phone-manager.desktop)"
-msgid "Phone Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gthumb-import.desktop
-msgctxt "GenericName(gthumb-import.desktop)"
-msgid "Photo Import Tool"
-msgstr "Importera foton"
-
-#: /usr/share/applications/albumshaper.desktop
-msgctxt "GenericName(albumshaper.desktop)"
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotohanterare"
-
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
@@ -6725,113 +1663,16 @@
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Photo Viewer"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Photos.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Photos.desktop)"
-msgid "Photos"
-msgstr "Foton"
-
-#: /usr/share/applications/feh.desktop
-msgctxt "GenericName(feh.desktop)"
-msgid "Picture Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xzgv.desktop
-msgctxt "GenericName(xzgv.desktop)"
-msgid "Picture Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
-
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
-#: /usr/share/applications/pingus.desktop
-msgctxt "Name(pingus.desktop)"
-msgid "Pingus"
-msgstr "Pingus"
-
-#: /usr/share/applications/pink-pony.desktop
-msgctxt "Name(pink-pony.desktop)"
-msgid "Pink Pony"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pithos.desktop
-msgctxt "Name(pithos.desktop)"
-msgid "Pithos"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
-msgctxt "Name(pitivi.desktop)"
-msgid "Pitivi"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/yate-qt4.desktop
-msgctxt "Comment(yate-qt4.desktop)"
-msgid "Place phone calls over the Internet"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/stellarium.desktop
-msgctxt "GenericName(stellarium.desktop)"
-msgid "Planetarium in your computer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "Name(planner.desktop)"
msgid "Planner"
-msgstr "Planner"
+msgstr "Planerare"
-#: /usr/share/applications/vym.desktop
-msgctxt "GenericName(vym.desktop)"
-msgid "Planning and Brainstorming Tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vym.desktop
-msgctxt "Comment(vym.desktop)"
-msgid "Planning and brainstorming"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/plasma-windowed.desktop
-msgctxt "Name(plasma-windowed.desktop)"
-msgid "Plasma Windowed"
-msgstr "Plasma i fönster"
-
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-msgid "Play"
-msgstr "Spela upp"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Play"
-msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
-
-#: /usr/share/applications/goobox.desktop
-msgctxt "Comment(goobox.desktop)"
-msgid "Play and extract CDs"
-msgstr "Spela och extrahera cd-skivor"
-
-#: /usr/share/applications/banshee-audiocd.desktop
-msgctxt "Comment(banshee-audiocd.desktop)"
-msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr "Spela upp och organisera din mediasamling"
-
-#: /usr/share/applications/banshee-media-player.desktop
-msgctxt "Comment(banshee-media-player.desktop)"
-msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr "Spela upp och organisera din mediasamling"
-
-#: /usr/share/applications/banshee.desktop
-msgctxt "Comment(banshee.desktop)"
-msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr "Spela upp och organisera din mediasamling"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-music.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-music.desktop)"
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Spela och organisera din musiksamling"
-
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
@@ -6842,146 +1683,21 @@
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Spela och organisera din musiksamling"
-#: /usr/share/applications/iagno.desktop
-msgctxt "Name(iagno.desktop)"
-msgid "Play first (Dark)"
-msgstr "Spela först (Svart)"
-
-#: /usr/share/applications/gbrainy.desktop
-msgctxt "Comment(gbrainy.desktop)"
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr ""
-"Spela spel som utmanar dina logiska, verbala, beräknande och "
-"minnesfärdigheter"
-
-#: /usr/share/applications/sol.desktop
-msgctxt "Comment(sol.desktop)"
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "Spela många olika patiensspel"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Totem.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Totem.desktop)"
+#: /usr/share/applications/totem.desktop
+msgctxt "Comment(totem.desktop)"
msgid "Play movies"
msgstr "Spela upp filmer"
-#: /usr/share/applications/pithos.desktop
-msgctxt "Comment(pithos.desktop)"
-msgid "Play music from Pandora Radio"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/iagno.desktop
-msgctxt "Name(iagno.desktop)"
-msgid "Play second (Light)"
-msgstr "Spela tvåa (Vit)"
-
-#: /usr/share/applications/hitori.desktop
-msgctxt "Comment(hitori.desktop)"
-msgid "Play the Hitori puzzle game"
-msgstr "Spela pusselspelet Hitori"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-chess.desktop)"
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Spela schack, det klassiska brädspelet för två spelare"
-
-#: /usr/share/applications/colorhug-spectro-util.desktop
-msgctxt "Comment(colorhug-spectro-util.desktop)"
-msgid "Play with the ColorHug+"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/parole.desktop
-msgctxt "Comment(parole.desktop)"
-msgid "Play your media"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/deepin-music-player.desktop
-msgctxt "Comment(deepin-music-player.desktop)"
-msgid "Play your music collection"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
-msgctxt "Comment(lxmusic.desktop)"
-msgid "Play your music files easily"
-msgstr "Spela din musik enkelt"
-
-#: /usr/share/applications/parole.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Pause"
-msgctxt "Name(parole.desktop)"
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Play/Pause"
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Pause"
-msgctxt "Name(xnoise.desktop)"
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Play/Pause"
-
-#: /usr/share/applications/pavumeter.desktop
-msgctxt "GenericName(pavumeter.desktop)"
-msgid "Playback Volume Meter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Comment(clementine.desktop)"
-msgid "Plays music and last.fm streams"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/PlotDigitizer.desktop
-msgctxt "Name(PlotDigitizer.desktop)"
-msgid "PlotDigitizer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pluma.desktop
-msgctxt "Name(pluma.desktop)"
-msgid "Pluma"
-msgstr "Pluma"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
-#| msgctxt "Name(country.desktop)"
-#| msgid "Poland"
-msgctxt "Name(org.gnome.Polari.desktop)"
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
-
-#: /usr/share/applications/mate-notification-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-notification-properties.desktop)"
-msgid "Pop-Up Notifications"
-msgstr "Popup-notifieringar"
-
#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "GenericName(zenmap-root.desktop)"
msgid "Port Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Portavsökare"
#: /usr/share/applications/zenmap.desktop
msgctxt "GenericName(zenmap.desktop)"
msgid "Port Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Portavsökare"
-#: /usr/share/applications/gnome-blog.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-blog.desktop)"
-msgid "Post an entry to a web log"
-msgstr "Posta ett inlägg i en webblogg"
-
-#: /usr/share/applications/bijiben.desktop
-msgctxt "Comment(bijiben.desktop)"
-msgid "Post notes, tag files!"
-msgstr "Gör anteckningar, tagga filer!"
-
-#: /usr/share/applications/ghostview.desktop
-msgctxt "GenericName(ghostview.desktop)"
-msgid "PostScript Viewer"
-msgstr "Postscript-visare"
-
-#: /usr/share/applications/pgadmin3.desktop
-msgctxt "GenericName(pgadmin3.desktop)"
-msgid "PostgreSQL Database Administration Tool"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gv.desktop
msgctxt "GenericName(gv.desktop)"
msgid "Postscript Viewer"
@@ -6992,89 +1708,47 @@
msgid "Power"
msgstr "Ström"
-#: /usr/share/applications/mate-power-preferences.desktop
-msgctxt "Name(mate-power-preferences.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strömhantering"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-power-manager-settings.desktop
-msgctxt "GenericName(xfce4-power-manager-settings.desktop)"
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Strömhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-power-manager-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-power-manager-settings.desktop)"
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Strömhanterare"
-
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
msgstr "Strömstatistik"
-#: /usr/share/applications/mate-power-statistics.desktop
-msgctxt "Name(mate-power-statistics.desktop)"
-msgid "Power Statistics"
-msgstr "Strömstatistik"
-
-#: /usr/share/applications/pragha.desktop
-msgctxt "Name(pragha.desktop)"
-msgid "Pragha"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
msgid "Predictive text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Förutseende textredigerare"
#: /usr/share/applications/pyprompter.desktop
msgctxt "GenericName(pyprompter.desktop)"
msgid "Predictive text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Förutseende textredigerare"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "Comment(gprompter.desktop)"
msgid "Predictive text editor powered by presage"
-msgstr ""
+msgstr "Förutseende textredigerare från Presage"
#: /usr/share/applications/pyprompter.desktop
msgctxt "Comment(pyprompter.desktop)"
msgid "Predictive text editor powered by presage"
-msgstr ""
+msgstr "Förutseende textredigerare från Presage"
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "GenericName(dasher.desktop)"
msgid "Predictive text entry"
-msgstr ""
+msgstr "Textförutsägelse"
-#: /usr/share/applications/mate-user-share-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-user-share-properties.desktop)"
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Inställningar för utdelning av filer"
+#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
+msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)"
+msgid "Preferences for Adobe Flash Player"
+msgstr "Inställningar för Adobe Flash Player"
-#: /usr/share/applications/exo-preferred-applications.desktop
-msgctxt "Name(exo-preferred-applications.desktop)"
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Föredragna program"
-
-#: /usr/share/applications/mate-default-applications-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-default-applications-properties.desktop)"
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Föredragna program"
-
-#: /usr/share/applications/exo-preferred-applications.desktop
-msgctxt "Comment(exo-preferred-applications.desktop)"
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Föredragna program (webbläsare, e-postklient och terminalemulator)"
-
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-#| msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
-#| msgid "Presentation"
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
@@ -7082,52 +1756,18 @@
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Comment(evince-previewer.desktop)"
msgid "Preview before printing"
-msgstr "Förhandsvy innan utskrivning"
+msgstr "Förhandsgranska före utskrift"
-#: /usr/share/applications/mate-font-viewer.desktop
-msgctxt "Comment(mate-font-viewer.desktop)"
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "Förhandsgranska typsnitt"
-
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
msgstr "Förhandsvisa tangentbordslayouter"
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Previous"
-msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: /usr/share/applications/parole.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Previous"
-msgctxt "Name(parole.desktop)"
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Föregående spår"
-
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Förhandsvy av utskrift"
+msgstr "Förhandsgranskning av utskrift"
-#: /usr/share/applications/system-config-printer.desktop
-msgctxt "Name(system-config-printer.desktop)"
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Skrivarinställningar"
-
-#: /usr/share/applications/hplip.desktop
-msgctxt "GenericName(hplip.desktop)"
-msgid "Printer Management Application"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Printers"
@@ -7136,187 +1776,33 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Privacy"
-msgstr "Privat"
+msgstr "Sekretess"
-#: /usr/share/applications/midori-private.desktop
-msgctxt "GenericName(midori-private.desktop)"
-msgid "Private Browsing"
-msgstr "Privat webbläsning"
-
-#: /usr/share/applications/htop.desktop
-msgctxt "GenericName(htop.desktop)"
-msgid "Process Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxtask.desktop
-msgctxt "GenericName(lxtask.desktop)"
-msgid "Process manager"
-msgstr "Processhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/beaver.desktop
-msgctxt "GenericName(beaver.desktop)"
-msgid "Programmer's Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/jedit.desktop
-msgctxt "GenericName(jedit.desktop)"
-msgid "Programmer's Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/drracket.desktop
-msgctxt "Comment(drracket.desktop)"
-msgid "Programming environment for the Scheme programming language"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker.desktop
-msgctxt "Comment(hamster-time-tracker.desktop)"
-msgid "Project Hamster - track your time"
-msgstr "Hamster-projektet - mät din tid"
-
-#: /usr/share/applications/hamster-windows-service.desktop
-msgctxt "Comment(hamster-windows-service.desktop)"
-msgid "Project Hamster - track your time"
-msgstr "Hamster-projektet - mät din tid"
-
#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "GenericName(planner.desktop)"
msgid "Project Management"
msgstr "Projekthantering"
-#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
-msgctxt "Comment(mate-session-logout.desktop)"
-msgid "Prompt the user to log out of their session"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
-msgctxt "Comment(mate-session-shutdown.desktop)"
-msgid "Prompt the user to shutdown their computer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Skydda din personliga information och kontrollera vad andra kan se"
+msgstr "Skydda din personliga information och styr vad andra kan se"
-#: /usr/share/applications/orca.desktop
-msgctxt "Comment(orca.desktop)"
-msgid ""
-"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
-"or refreshable braille"
-msgstr ""
-"Tillhandahåll åtkomst till grafiska skrivbordsmiljöer via talsyntes och/"
-"eller uppdateringsbar punktskrift"
-
-#: /usr/share/applications/psi.desktop
-msgctxt "Name(psi.desktop)"
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
-
-#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
-msgctxt "Name(psi-plus.desktop)"
-msgid "Psi+"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
-msgctxt "Name(pulseaudio-equalizer.desktop)"
-msgid "PulseAudio Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
-msgctxt "Comment(pulseaudio-equalizer.desktop)"
-msgid "PulseAudio LADSPA interface using MBEQ Multiband EQ plugin"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/paman.desktop
-msgctxt "Name(paman.desktop)"
-msgid "PulseAudio Manager"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "Inställningar för PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio-inställningar"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Volymkontroll för PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio-volymkontroll"
-#: /usr/share/applications/pavumeter-record.desktop
-msgctxt "Name(pavumeter-record.desktop)"
-msgid "PulseAudio Volume Meter (Capture)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pavumeter.desktop
-msgctxt "Name(pavumeter.desktop)"
-msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
-msgctxt "Name(pumpa.desktop)"
-msgid "Pumpa"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pybliographic.desktop
-msgctxt "Name(pybliographic.desktop)"
-msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
-msgstr "Bibliografihanteraren Pybliographic"
-
-#: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop
-msgctxt "GenericName(ipython3-qtconsole.desktop)"
-msgid "Python 3 shell"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ninja-ide.desktop
-msgctxt "GenericName(ninja-ide.desktop)"
-msgid "Python IDE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole.desktop
-msgctxt "GenericName(ipython-qtconsole.desktop)"
-msgid "Python shell"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/q4wine.desktop
-msgctxt "Name(q4wine.desktop)"
-msgid "Q4Wine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qgit.desktop
-msgctxt "GenericName(qgit.desktop)"
-msgid "QGit"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qgit.desktop
-msgctxt "Name(qgit.desktop)"
-msgid "QGit"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
msgid "QV4l2"
-msgstr ""
+msgstr "QV4l2"
-#: /usr/share/applications/qjackctl.desktop
-msgctxt "Name(qjackctl.desktop)"
-msgid "QjackCtl"
-msgstr "QjackCtl"
-
-#: /usr/share/applications/qjackctl.desktop
-msgctxt "Comment(qjackctl.desktop)"
-msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
-msgid "Qmmp"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qmmp_dir.desktop
-msgctxt "Name(qmmp_dir.desktop)"
-msgid "Qmmp"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/assistant4.desktop
msgctxt "Name(assistant4.desktop)"
msgid "Qt 4 Assistant"
@@ -7340,267 +1826,63 @@
#: /usr/share/applications/assistant5.desktop
msgctxt "Name(assistant5.desktop)"
msgid "Qt 5 Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 5 Assistant"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "Name(qtcreator.desktop)"
msgid "Qt 5 Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 5 Creator"
-#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
-msgctxt "Name(qdbusviewer5.desktop)"
-msgid "Qt 5 D-Bus Viewer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
msgctxt "Name(designer5.desktop)"
msgid "Qt 5 Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 5 Designer"
#: /usr/share/applications/linguist5.desktop
msgctxt "Name(linguist5.desktop)"
msgid "Qt 5 Linguist"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 5 Linguist"
-#: /usr/share/applications/assistant3.desktop
-msgctxt "Name(assistant3.desktop)"
-msgid "Qt Assistant"
-msgstr "Qt-assistent"
-
-#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
-msgctxt "Name(qtcreator.desktop)"
-msgid "Qt Creator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/designer3.desktop
-msgctxt "Name(designer3.desktop)"
-msgid "Qt Designer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/linguist.desktop
-msgctxt "Name(linguist.desktop)"
-msgid "Qt Linguist"
-msgstr "Qt linguist"
-
-#: /usr/share/applications/qtconfig3.desktop
-msgctxt "Name(qtconfig3.desktop)"
-msgid "Qt Settings"
-msgstr "Qt-inställningar"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-msgctxt "Comment(qmmp.desktop)"
-msgid "Qt4-based Multimedia Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qmmp_dir.desktop
-msgctxt "Comment(qmmp_dir.desktop)"
-msgid "Qt4-based Multimedia Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/QtDMM.desktop
-msgctxt "Name(QtDMM.desktop)"
-msgid "QtDMM"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/quadrapassel.desktop
-msgctxt "Name(quadrapassel.desktop)"
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr "Quadrapassel"
-
-#: /usr/share/applications/qucs.desktop
-msgctxt "Name(qucs.desktop)"
-msgid "Qucs"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-msgctxt "Name(xnoise.desktop)"
-msgid "Quit application"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mfsm.desktop
-msgctxt "Name(mfsm.desktop)"
-msgid "Quota Monitor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-#| msgctxt "Name(country.desktop)"
-#| msgid "Anguilla"
-msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
-msgid "QupZilla"
-msgstr "QupZilla"
-
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "Name(rmedigicontrol.desktop)"
msgid "RMEDigiControl"
msgstr "RMEDigiControl"
-#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
-msgctxt "Comment(stoken-gui-small.desktop)"
-msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
-msgctxt "Comment(stoken-gui.desktop)"
-msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/radiotray.desktop
-msgctxt "Name(radiotray.desktop)"
-msgid "Radio Tray"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rapid-photo-downloader.desktop
-msgctxt "GenericName(rapid-photo-downloader.desktop)"
-msgid "Rapid Photo Downloader"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rapid-photo-downloader.desktop
-msgctxt "Name(rapid-photo-downloader.desktop)"
-msgid "Rapid Photo Downloader"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ufraw.desktop
-msgctxt "GenericName(ufraw.desktop)"
-msgid "Raw Image Converter"
-msgstr "Konverterare för raw-bilder"
-
-#: /usr/share/applications/retext.desktop
-msgctxt "Name(retext.desktop)"
-msgid "ReText"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/retext.desktop
-msgctxt "Comment(retext.desktop)"
-msgid "ReText is a simple but powerful Markdown/reStructuredText editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seamonkey-mail.desktop
-msgctxt "Comment(seamonkey-mail.desktop)"
-msgid "Read Mail with SeaMonkey"
-msgstr "Läs e-post med SeaMonkey"
-
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "Comment(pan.desktop)"
msgid "Read and Post Usenet Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Läs och posta Usenet-artiklar"
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
msgid "Read news feeds and blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Läs nyhetskanaler och bloggar"
-#: /usr/share/applications/exo-mail-reader.desktop
-msgctxt "Comment(exo-mail-reader.desktop)"
-msgid "Read your email"
-msgstr "Läs din e-post"
-
-#: /usr/share/applications/vlc.desktop
-msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
-msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
-msgstr "Allmän uppspelare av film och musik"
-
-#: /usr/share/applications/freqtweak.desktop
-msgctxt "GenericName(freqtweak.desktop)"
-msgid "Realtime audio spectral visualization for JACK"
-msgstr "Visualisering av ljudspektrum i realtid för JACK"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-phone-manager.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-phone-manager.desktop)"
-msgid "Receive and send text messages from your mobile phone"
-msgstr "Mottag och skicka textmeddelanden från din mobiltelefon"
-
-#: /usr/share/applications/istanbul.desktop
-msgctxt "Comment(istanbul.desktop)"
-msgid "Record a video of your desktop session"
-msgstr "Spela in en video av din skrivbordssession"
-
-#: /usr/share/applications/audacity.desktop
-msgctxt "Comment(audacity.desktop)"
-msgid "Record and edit audio files"
-msgstr "Spela in och redigera ljudfiler"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
-msgid "Record sound via the microphone and play it back"
-msgstr "Spela in ljud via mikrofonen och spela upp det"
-
-#: /usr/share/applications/lonote.desktop
-msgctxt "Comment(lonote.desktop)"
-msgid "Record your thinking"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pavuk.desktop
-msgctxt "Comment(pavuk.desktop)"
-msgid ""
-"Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher "
-"protocols"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
-msgctxt "Name(rednotebook.desktop)"
-msgid "RedNotebook"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/redshift-gtk.desktop
-msgctxt "Name(redshift-gtk.desktop)"
-msgid "Redshift"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
msgid "Refresh Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera skärmen"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-region-panel.desktop)"
msgid "Region & Language"
msgstr "Region & språk"
-#: /usr/share/applications/remmina.desktop
-msgctxt "Name(remmina.desktop)"
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
-
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "GenericName(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärrskrivbordsvisare"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Fjärrskrivbordsklient"
+msgstr "Fjärrskrivbordsvisare"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Fjärrskrivbordsklient"
+msgstr "Fjärrskrivbordsvisare"
-#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
-msgctxt "Comment(RemoteBox.desktop)"
-msgid "Remote VirtualBox client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
-msgctxt "Name(RemoteBox.desktop)"
-msgid "RemoteBox"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/thunar-volman-settings.desktop
-msgctxt "Name(thunar-volman-settings.desktop)"
-msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Flyttbara enheter och media"
-
-#: /usr/share/applications/five-or-more.desktop
-msgctxt "Comment(five-or-more.desktop)"
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "Ta bort färgade bollar från brädet genom att skapa linjer"
-
-#: /usr/share/applications/Thunar-bulk-rename.desktop
-msgctxt "Comment(Thunar-bulk-rename.desktop)"
-msgid "Rename Multiple Files"
-msgstr "Byt namn på flera filer"
-
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
msgid "Request VPN authentication"
@@ -7616,110 +1898,30 @@
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
-#: /usr/share/applications/ristretto.desktop
-msgctxt "Name(ristretto.desktop)"
-msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-robots.desktop
-msgctxt "Name(gnome-robots.desktop)"
-msgid "Robots"
-msgstr "Robotar"
-
-#: /usr/share/applications/rocksndiamonds.desktop
-msgctxt "Name(rocksndiamonds.desktop)"
-msgid "Rocks n Diamonds"
-msgstr "Rocks n Diamonds"
-
-#: /usr/share/applications/crawl.desktop
-msgctxt "GenericName(crawl.desktop)"
-msgid "Roguelike dungeon exploration game"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rosegarden.desktop
-msgctxt "Name(rosegarden.desktop)"
-msgid "Rosegarden"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
-msgctxt "Name(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
-msgid "Run Application"
-msgstr "Kör program"
-
-#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
-msgctxt "GenericName(wine-msi.desktop)"
-msgid "Run MSI Installers"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/plasma-windowed.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-windowed.desktop)"
-msgid "Run Plasmoids as simple applications"
-msgstr "Kör Plasmoider som enkla program"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-run.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-run.desktop)"
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Kör program..."
-
#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
msgstr "Kör program"
-#: /usr/share/applications/wine.desktop
-msgctxt "GenericName(wine.desktop)"
-msgid "Run Windows Programs"
-msgstr "Kör Windows-program"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-run.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-run.desktop)"
-msgid "Run a program"
-msgstr "Kör ett program"
-
-#: /usr/share/applications/0install.desktop
-msgctxt "Comment(0install.desktop)"
-msgid "Run or manage Zero Install programs"
-msgstr "Uppdatera eller ta bort Zero Install-program i menyn Program"
-
-#: /usr/share/applications/rygel.desktop
-msgctxt "Name(rygel.desktop)"
-msgid "Rygel"
-msgstr "Rygel"
-
-#: /usr/share/applications/rygel-preferences.desktop
-msgctxt "Name(rygel-preferences.desktop)"
-msgid "Rygel Preferences"
-msgstr "Inställningar för Rygel"
-
-#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
-msgctxt "Name(scap-workbench.desktop)"
-msgid "SCAP Workbench"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scim-setup.desktop
-msgctxt "Name(scim-setup.desktop)"
-msgid "SCIM Input Method"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "GenericName(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux"
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Name(seaudit.desktop)"
msgid "SELinux Audit Log Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux-granskningslogganalys"
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "GenericName(seaudit.desktop)"
msgid "SELinux Audit Log Analysis Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Analysverktyg för SELinux-granskningsloggar"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
@@ -7729,243 +1931,53 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
msgid "SELinux Policy Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux principanalys"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "GenericName(apol.desktop)"
msgid "SELinux Policy Analysis Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Policyanalysverktyg för SELinux"
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Name(sediffx.desktop)"
msgid "SELinux Policy Difference"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux principskillnad"
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "GenericName(sediffx.desktop)"
msgid "SELinux Policy Difference tool"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux principskillnadsverktyg"
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Genereringsverktyg för SELinuxpolicy"
+msgstr "Policygenereringsverktyg för SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
msgid "SELinux Policy Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux-verktyg för policyhantering"
-#: /usr/share/applications/linphone.desktop
-msgctxt "GenericName(linphone.desktop)"
-msgid "SIP Phone"
-msgstr "SIP-telefon"
-
-#: /usr/share/applications/twinkle.desktop
-msgctxt "GenericName(twinkle.desktop)"
-msgid "SIP VoIP Phone"
-msgstr "SIP VoIP-telefon"
-
-#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(sqlitebrowser.desktop)"
-msgid "SQLite Database browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/imagewriter.desktop
-msgctxt "Name(imagewriter.desktop)"
-msgid "SUSE Studio Imagewriter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
-msgctxt "Name(svgcleaner.desktop)"
-msgid "SVG Cleaner"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
-msgctxt "GenericName(svgcleaner.desktop)"
-msgid "SVG Cleaning Program"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "GenericName(inkscape.desktop)"
msgid "SVG Vector Illustrator"
msgstr "SVG-vektorillustratör"
-#: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop
-msgctxt "Comment(mate-screenshot.desktop)"
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Spara bilder av ditt skrivbord eller individuella fönster"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Screenshot.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Screenshot.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Spara bilder av din skärm eller individuella fönster"
+msgstr "Spara bilder av din skärm eller enskilda fönster"
-#: /usr/share/applications/sawfish.desktop
-msgctxt "Name(sawfish.desktop)"
-msgid "Sawfish"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/sk1.desktop
-msgctxt "GenericName(sk1.desktop)"
-msgid "Scalable Graphics"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
msgid "Scan Documents"
msgstr "Läs in dokument"
-#: /usr/share/applications/xsane.desktop
-msgctxt "GenericName(xsane.desktop)"
-msgid "Scanning"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-dvb-control.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-dvb-control.desktop)"
-msgid "Schedule recordings and browse program guide"
-msgstr "Schemalägg inspelningar och bläddra i tv-tablån"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-schedule.desktop
-msgctxt "Name(gnome-schedule.desktop)"
-msgid "Scheduled tasks"
-msgstr "Schemalagda aktiviteter"
-
-#: /usr/share/applications/drracket.desktop
-msgctxt "GenericName(drracket.desktop)"
-msgid "Scheme programming"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/schismtracker.desktop
-msgctxt "Name(schismtracker.desktop)"
-msgid "Schism Tracker"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/SciTE.desktop
-msgctxt "Name(SciTE.desktop)"
-msgid "SciTE Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/spyder.desktop
-msgctxt "Comment(spyder.desktop)"
-msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/spyder3.desktop
-msgctxt "Comment(spyder3.desktop)"
-msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment - Python3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xmgrace.desktop
-msgctxt "GenericName(xmgrace.desktop)"
-msgid "Scientific Plotting Application"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scilab.desktop
-msgctxt "GenericName(scilab.desktop)"
-msgid "Scientific Software Package"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scinotes.desktop
-msgctxt "GenericName(scinotes.desktop)"
-msgid "Scientific Software Package"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xcos.desktop
-msgctxt "GenericName(xcos.desktop)"
-msgid "Scientific Software Package"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/veusz.desktop
-msgctxt "GenericName(veusz.desktop)"
-msgid "Scientific plotting"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/veusz.desktop
-msgctxt "Comment(veusz.desktop)"
-msgid "Scientific plotting and graphing package"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scilab.desktop
-msgctxt "Comment(scilab.desktop)"
-msgid "Scientific software package for numerical computations"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scilab.desktop
-msgctxt "Name(scilab.desktop)"
-msgid "Scilab"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scinotes.desktop
-msgctxt "Comment(scinotes.desktop)"
-msgid "Scilab text editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scinotes.desktop
-msgctxt "Name(scinotes.desktop)"
-msgid "Scinotes"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/orca.desktop
-msgctxt "GenericName(orca.desktop)"
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Skärmläsare"
-
-#: /usr/share/applications/orca.desktop
-msgctxt "Name(orca.desktop)"
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Skärmläsare"
-
-#: /usr/share/applications/arandr.desktop
-msgctxt "GenericName(arandr.desktop)"
-msgid "Screen Settings"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Screenshot.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Screenshot.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Screenshot"
-msgstr "Skärmbild"
+msgstr "Screenshot"
-#: /usr/share/applications/xfce4-screenshooter.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-screenshooter.desktop)"
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skärmbild"
-
-#: /usr/share/applications/shutter.desktop
-msgctxt "GenericName(shutter.desktop)"
-msgid "Screenshot Tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scribus.desktop
-msgctxt "Name(scribus.desktop)"
-msgid "Scribus"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/scummvm.desktop
-msgctxt "Name(scummvm.desktop)"
-msgid "ScummVM"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seamonkey.desktop
-msgctxt "Name(seamonkey.desktop)"
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "SeaMonkey"
-
-#: /usr/share/applications/seamonkey-composer.desktop
-msgctxt "Name(seamonkey-composer.desktop)"
-msgid "SeaMonkey Composer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seamonkey-mail.desktop
-msgctxt "Name(seamonkey-mail.desktop)"
-msgid "SeaMonkey Mail"
-msgstr "SeaMonkey Mail"
-
-#: /usr/share/applications/seamonkey.desktop
-msgctxt "Comment(seamonkey.desktop)"
-msgid "SeaMonkey browser"
-msgstr "SeaMonkey-webbläsare"
-
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
@@ -7976,338 +1988,115 @@
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Sökning och indexering"
-#: /usr/share/applications/synapse.desktop
-msgctxt "Comment(synapse.desktop)"
-msgid "Search everything you do."
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Sök efter filer..."
+msgstr "Sök efter filer…"
-#: /usr/share/applications/mate-search-tool.desktop
-msgctxt "Name(mate-search-tool.desktop)"
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "Sök efter filer..."
-
-#: /usr/share/applications/mate-default-applications-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-default-applications-properties.desktop)"
-msgid "Select your default applications"
-msgstr "Välj dina standardprogram"
-
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Välj dina visningsspråk, format, tangentbordslayouter och inmatningskällor"
+msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "Välj visningsspråk, format, tangentbordslayouter och inmatningskällor"
-#: /usr/share/applications/tintii.desktop
-msgctxt "GenericName(tintii.desktop)"
-msgid "Selective Colour Photo Filter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tintii.desktop
-msgctxt "Comment(tintii.desktop)"
-msgid "Selective processing colour photos into black and white"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geary-autostart.desktop
-msgctxt "Comment(geary-autostart.desktop)"
-msgid "Send and receive email"
-msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-
-#: /usr/share/applications/geary.desktop
-msgctxt "Comment(geary.desktop)"
-msgid "Send and receive email"
-msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-
-#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
-msgid "Send file..."
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Skicka filer via Bluetooth"
-#: /usr/share/applications/xfce4-sensors.desktop
-msgctxt "GenericName(xfce4-sensors.desktop)"
-msgid "Sensor Values Viewer"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
+msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Service pack-skaparen"
-#: /usr/share/applications/xfce4-sensors.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-sensors.desktop)"
-msgid "Sensor Viewer"
-msgstr "Sensorvisare"
-
-#: /usr/share/applications/systemadm.desktop
-msgctxt "GenericName(systemadm.desktop)"
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/systemadm.desktop
-msgctxt "Name(systemadm.desktop)"
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
-msgctxt "Name(mate-session-logout.desktop)"
-msgid "Session Logout Dialog"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-session-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-session-settings.desktop)"
-msgid "Session and Startup"
-msgstr "Session och uppstart"
-
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
msgid "Set IBus Hangul Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ange IBus Hangul-inställningar"
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ange IBus-inställningar"
-#: /usr/share/applications/gcin-tools.desktop
-msgctxt "GenericName(gcin-tools.desktop)"
-msgid "Set Up your inputmethod"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr ""
-"Ställ in knappmappningar och justera styluspennkänsligheten för ritplattor"
+msgstr "Ange knappmappningar och justera styluskänsligheten för ritplattor"
-#: /usr/share/applications/xfce-backdrop-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-backdrop-settings.desktop)"
-msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr "Ange skrivbordsbakgrund samt meny- och ikonbeteende"
-
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
msgid "Set ibus-Bopomofo Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ibus-Bopomofo-inställningar"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
msgid "Set ibus-libbopomofo Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ibus-libbopomofo-inställningar"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libpinyin.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-libpinyin.desktop)"
msgid "Set ibus-libpinyin Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ibus-libpinyin-inställningar"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-pinyin.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-pinyin.desktop)"
msgid "Set ibus-pinyin Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ibus-pinyin-inställningar"
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
-msgctxt "Comment(ibus-setup-table.desktop)"
-msgid "Set ibus-table preferences"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-anthy.desktop)"
msgid "Set up IBus Anthy engine"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera IBus Anthy-motor"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera IBus Input Pad-motor"
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-dv.desktop
-msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-dv.desktop)"
-msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop
-msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop)"
-msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp.desktop
-msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-jp.desktop)"
-msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-us.desktop
-msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-us.desktop)"
-msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
-msgctxt "Comment(ibus-setup-skk.desktop)"
-msgid "Set up IBus SKK engine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-keyboard.desktop
-msgctxt "Comment(mate-keyboard.desktop)"
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "Ställ in dina tangentbordsinställningar"
-
-#: /usr/share/applications/mate-settings-mouse.desktop
-msgctxt "Comment(mate-settings-mouse.desktop)"
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "Ställ in dina musinställningar"
-
-#: /usr/share/applications/mate-network-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-network-properties.desktop)"
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Ställ in dina inställningar för nätverksproxyserver"
-
-#: /usr/share/applications/mate-about-me.desktop
-msgctxt "Comment(mate-about-me.desktop)"
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "Ställ in din personliga information"
-
-#: /usr/share/applications/mate-notification-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-notification-properties.desktop)"
-msgid "Set your pop-up notification preferences"
-msgstr "Konfigurera dina inställningar för popupnotifieringar"
-
-#: /usr/share/applications/gsynaptics.desktop
-msgctxt "Comment(gsynaptics.desktop)"
-msgid "Set your touchpad preferences"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-window-properties.desktop
-msgctxt "Comment(mate-window-properties.desktop)"
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "Ställ in dina fönsteregenskaper"
-
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: /usr/share/applications/xfce4-settings-editor.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-settings-editor.desktop)"
-msgid "Settings Editor"
-msgstr "Inställningsredigerare"
+#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
+msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Konfigurera Bluetooth-enheter"
-#: /usr/share/applications/xfce-settings-manager.desktop
-msgctxt "Name(xfce-settings-manager.desktop)"
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "Inställningshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-xfcalendar-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce-xfcalendar-settings.desktop)"
-msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "Inställningar för Xfce 4-kalendern (Orage)"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-power-manager-settings.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-power-manager-settings.desktop)"
-msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Inställningar för Strömhanterare för Xfce"
-
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för din krypterade privata katalog"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "Name(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för din krypterade privata katalog"
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Comment(tsclient.desktop)"
msgid "Setup and initiate remote connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in och initiera fjärranslutningar"
-#: /usr/share/applications/gnome-dvb-setup.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-dvb-setup.desktop)"
-msgid "Setup digital TV"
-msgstr "Konfigurera digital-tv"
-
-#: /usr/share/applications/chocolate-setup.desktop
-msgctxt "Comment(chocolate-setup.desktop)"
-msgid "Setup tool for Chocolate Doom"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/x11vnc.desktop
-msgctxt "Comment(x11vnc.desktop)"
-msgid "Share this desktop via VNC"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qsynergy.desktop
-msgctxt "Comment(qsynergy.desktop)"
-msgid "Share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Sharing"
-msgstr "Dela"
+msgstr "Delning"
-#: /usr/share/applications/doomsday-shell.desktop
-msgctxt "Comment(doomsday-shell.desktop)"
-msgid "Shell for Doomsday Engine servers"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
-msgctxt "GenericName(lxshortcut.desktop)"
-msgid "Shortcut Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
-msgctxt "Name(lxshortcut.desktop)"
-msgid "Shortcut Editor"
-msgstr "Genvägsredigerare"
-
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Name(shotwell.desktop)"
msgid "Shotwell"
-msgstr ""
+msgstr "Shotwell"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "Name(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Shotwell Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsverktyg för Shotwell"
-#: /usr/share/applications/htop.desktop
-msgctxt "Comment(htop.desktop)"
-msgid "Show System Processes"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/globaltime.desktop
-msgctxt "Comment(globaltime.desktop)"
-msgid "Show clocks from different countries"
-msgstr "Visa klockor från olika länder"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Polari.desktop)"
-msgid "Show connections"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mkvinfo.desktop
-msgctxt "GenericName(mkvinfo.desktop)"
-msgid "Show information about MKV files"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-sensors.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-sensors.desktop)"
-msgid "Show sensor values."
-msgstr "Visa sensorvärden."
-
-#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
-msgctxt "Comment(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
-msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Visa dialogrutan \"Kör program\""
-
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Visar prognoser och väderförhållanden"
+msgstr "Visa prognoser och väderförhållanden"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -8319,885 +2108,186 @@
msgid "Shows available Bonobo components"
msgstr "Visar tillgängliga Bonobo-komponenter"
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
-msgctxt "Comment(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
-msgid ""
-"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
-msgctxt "Comment(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
-msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/shutter.desktop
-msgctxt "Name(shutter.desktop)"
-msgid "Shutter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gigaset-frontend.desktop
-msgctxt "GenericName(gigaset-frontend.desktop)"
-msgid "Siemens Gigaset Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gummi.desktop
-msgctxt "Comment(gummi.desktop)"
-msgid "Simple LaTeX Editor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
msgstr "Enkel bildinläsning"
-#: /usr/share/applications/backintime-gnome-root.desktop
-msgctxt "Comment(backintime-gnome-root.desktop)"
-msgid "Simple backup system"
-msgstr "Enkelt backupsystem"
-
-#: /usr/share/applications/backintime-gnome.desktop
-msgctxt "Comment(backintime-gnome.desktop)"
-msgid "Simple backup system"
-msgstr "Enkelt backupsystem"
-
-#: /usr/share/applications/guitarix.desktop
-msgctxt "Comment(guitarix.desktop)"
-msgid "Simple mono amplifier simulation"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/leafpad.desktop
-msgctxt "Comment(leafpad.desktop)"
-msgid "Simple text editor"
-msgstr "Enkel textredigerare"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-klotski.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-klotski.desktop)"
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "Flytta på klossar för att lösa pusslet"
-
-#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
-msgctxt "Name(smillaenlarger.desktop)"
-msgid "SmillaEnlarger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
-msgctxt "Name(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
-msgid "Smuxi"
-msgstr "Smuxi"
-
-#: /usr/share/applications/snd.desktop
-msgctxt "Name(snd.desktop)"
-msgid "Snd"
-msgstr "Snd"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Software.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Software.desktop)"
-msgid "Software"
-msgstr "Programvara"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-software-local-file.desktop
-msgctxt "Name(gnome-software-local-file.desktop)"
-msgid "Software Install"
-msgstr "Installera programvara"
-
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Software Install"
msgstr "Programinstallation"
-#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
-msgctxt "GenericName(stoken-gui-small.desktop)"
-msgid "Software Token"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
+msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
+msgid "Software Install"
+msgstr "Programinstallation"
-#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
-msgctxt "GenericName(stoken-gui.desktop)"
-msgid "Software Token"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr "Visningsprogram för programloggar"
-#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
-msgctxt "Name(stoken-gui.desktop)"
-msgid "Software Token"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
+msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
+msgid "Software Settings"
+msgstr "Programinst."
-#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
-msgctxt "Name(stoken-gui-small.desktop)"
-msgid "Software Token (small)"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Software Update"
+msgstr "Programuppdatering"
-#: /usr/share/applications/solaar.desktop
-msgctxt "Name(solaar.desktop)"
-msgid "Solaar"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/solarwolf.desktop
-msgctxt "Name(solarwolf.desktop)"
-msgid "Solar Wolf"
-msgstr "Solar Wolf"
-
-#: /usr/share/applications/sol.desktop
-msgctxt "GenericName(sol.desktop)"
-msgid "Solitaire"
-msgstr "Patiens"
-
-#: /usr/share/applications/sopwith.desktop
-msgctxt "Name(sopwith.desktop)"
-msgid "Sopwith"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: /usr/share/applications/mate-volume-control.desktop
-msgctxt "Name(mate-volume-control.desktop)"
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
-
-#: /usr/share/applications/audacity.desktop
-msgctxt "GenericName(audacity.desktop)"
-msgid "Sound Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/easytag.desktop
-msgctxt "GenericName(easytag.desktop)"
-msgid "Sound File Metadata Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/sound-juicer.desktop
-msgctxt "Name(sound-juicer.desktop)"
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
-msgctxt "GenericName(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "Ljudinspelare"
-
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Inställningar för ljudserver"
+msgstr "Inställningar för ljudservern"
-#: /usr/share/applications/sparkleshare.desktop
-msgctxt "Name(sparkleshare.desktop)"
-msgid "SparkleShare"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/sparkleshare-invite-opener.desktop
-msgctxt "Name(sparkleshare-invite-opener.desktop)"
-msgid "SparkleShareInviteOpener"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/specto.desktop
-msgctxt "Name(specto.desktop)"
-msgid "Specto"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/espeak-gui.desktop
-msgctxt "GenericName(espeak-gui.desktop)"
-msgid "Speech synthesizer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/speedcrunch.desktop
-msgctxt "Name(speedcrunch.desktop)"
-msgid "SpeedCrunch"
-msgstr "SpeedCrunch"
-
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkylblad"
-
-#: /usr/share/applications/gnumeric.desktop
-msgctxt "GenericName(gnumeric.desktop)"
-msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkylprogram"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-#| msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
-#| msgid "Spreadsheet"
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkylblad"
+msgstr "Kalkylprogram"
-#: /usr/share/applications/spyder.desktop
-msgctxt "GenericName(spyder.desktop)"
-msgid "Spyder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/spyder.desktop
-msgctxt "Name(spyder.desktop)"
-msgid "Spyder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/spyder3.desktop
-msgctxt "GenericName(spyder3.desktop)"
-msgid "Spyder3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/spyder3.desktop
-msgctxt "Name(spyder3.desktop)"
-msgid "Spyder3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/stardict.desktop
-msgctxt "Name(stardict.desktop)"
-msgid "StarDict"
-msgstr "StarDict"
-
-#: /usr/share/applications/stardict-editor.desktop
-msgctxt "Name(stardict-editor.desktop)"
-msgid "Stardict Dictionary Editor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/fcitx.desktop
msgctxt "Comment(fcitx.desktop)"
msgid "Start Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Starta inmatningsmetod"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "Comment(jarwrapper.desktop)"
msgid "Start Java Jar archives with a mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Starta Java Jar-arkiv med en musklickning"
#: /usr/share/applications/javawswrapper.desktop
msgctxt "Comment(javawswrapper.desktop)"
msgid "Start Java Web Start file with a mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Starta Java Web Start-filer med en musklickning"
#: /usr/share/applications/javawrapper.desktop
msgctxt "Comment(javawrapper.desktop)"
msgid "Start Java classes with a simple mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Starta Java-klasser med en musklickning"
-#: /usr/share/applications/transmission-gtk.desktop
-msgctxt "Name(transmission-gtk.desktop)"
-msgid "Start Transmission Minimized"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/transmission-gtk.desktop
-msgctxt "Name(transmission-gtk.desktop)"
-msgid "Start Transmission with All Torrents Paused"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
-msgid "Start private browsing"
-msgstr "Starta privat surfning"
-
-#: /usr/share/applications/mate-session-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-session-properties.desktop)"
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "Uppstartsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/stellarium.desktop
-msgctxt "Name(stellarium.desktop)"
-msgid "Stellarium"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/jack-rack.desktop
-msgctxt "Comment(jack-rack.desktop)"
-msgid "Stereo LADSPA effects rack"
-msgstr "Stereorack för LADSPA-effekter"
-
-#: /usr/share/applications/hugin.desktop
-msgctxt "Comment(hugin.desktop)"
-msgid "Stitch photographs together"
-msgstr "Sätt samman fotografier"
-
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
-
-#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Stop"
-msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Stop"
-msgctxt "Name(xnoise.desktop)"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
-
-#: /usr/share/applications/streamtuner.desktop
-msgctxt "GenericName(streamtuner.desktop)"
-msgid "Stream Directory Browser"
-msgstr "Strömkatalogbläddrare"
-
-#: /usr/share/applications/pmchart.desktop
-msgctxt "Comment(pmchart.desktop)"
-msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/aegisub.desktop
-msgctxt "GenericName(aegisub.desktop)"
-msgid "Subtitle Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gaupol.desktop
-msgctxt "GenericName(gaupol.desktop)"
-msgid "Subtitle Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-subtitles.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-subtitles.desktop)"
-msgid "Subtitle Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-sudoku.desktop
-msgctxt "Name(gnome-sudoku.desktop)"
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: /usr/share/applications/supertuxkart.desktop
-msgctxt "Name(supertuxkart.desktop)"
-msgid "SuperTuxKart"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/swell-foop.desktop
-msgctxt "Name(swell-foop.desktop)"
-msgid "Swell Foop"
-msgstr "Swell Foop"
-
-#: /usr/share/applications/synapse.desktop
-msgctxt "Name(synapse.desktop)"
-msgid "Synapse"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dropbox.desktop
-msgctxt "Comment(dropbox.desktop)"
-msgid "Sync your files across computers and to the web"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/sparkleshare.desktop
-msgctxt "GenericName(sparkleshare.desktop)"
-msgid "Synchronization Tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/conduit.desktop
-msgctxt "Comment(conduit.desktop)"
-msgid "Synchronization for GNOME"
-msgstr "Synkronisering för GNOME"
-
-#: /usr/share/applications/grsync.desktop
-msgctxt "Comment(grsync.desktop)"
-msgid "Synchronize files with rsync"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
-msgctxt "GenericName(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
-msgid "Synthetic RGB ICC profile creator"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "Systemlogg"
-#: /usr/share/applications/conky.desktop
-msgctxt "GenericName(conky.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Systemövervakare"
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "GenericName(isag.desktop)"
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
-msgctxt "GenericName(mate-system-monitor.desktop)"
-msgid "System Monitor"
msgstr "Systemövervakare"
-#: /usr/share/applications/paramon.desktop
-msgctxt "GenericName(paramon.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xosview.desktop
msgctxt "GenericName(xosview.desktop)"
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemövervakare"
-#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor.desktop
-msgctxt "Name(gnome-system-monitor.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemövervakare"
-
-#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
-msgctxt "Comment(hardinfo.desktop)"
-msgid "System Profiler and Benchmark"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/systemsettings.desktop
-msgctxt "GenericName(systemsettings.desktop)"
-msgid "System Settings"
-msgstr "Systeminställningar"
-
-#: /usr/share/applications/systemsettings.desktop
-msgctxt "Name(systemsettings.desktop)"
-msgid "System Settings"
-msgstr "Systeminställningar"
-
-#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
-msgctxt "Name(mate-session-shutdown.desktop)"
-msgid "System Shutdown Dialog"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/saidar.desktop
-msgctxt "GenericName(saidar.desktop)"
-msgid "System Statistics Display"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/statgrab.desktop
-msgctxt "GenericName(statgrab.desktop)"
-msgid "System Statistics Grabber"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "GenericName(oprofile.desktop)"
msgid "System Wide Profiler"
msgstr "Profilerare för hela systemet"
-#: /usr/share/applications/tvbrowser.desktop
-msgctxt "Name(tvbrowser.desktop)"
-msgid "TV-Browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
-msgctxt "Name(net-tvtime.desktop)"
-msgid "TVtime Television Viewer"
-msgstr "TVtime Television-visare"
-
-#: /usr/share/applications/picard.desktop
-msgctxt "Comment(picard.desktop)"
-msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop
-msgctxt "Name(mate-screenshot.desktop)"
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Ta en skärmbild"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Screenshot.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Screenshot.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Ta en skärmbild av det aktuella fönstret"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Screenshot.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Screenshot.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "Skriv ner anteckningar, länka till idéer och håll dig organiserad"
+msgstr "Anteckna, länka idéer och håll dig organiserad"
-#: /usr/share/applications/tomboy.desktop
-msgctxt "Comment(tomboy.desktop)"
-msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "Skriv ner anteckningar, länka till idéer och håll dig organiserad"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Cheese.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Cheese.desktop)"
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-screenshooter.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-screenshooter.desktop)"
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
-
-#: /usr/share/applications/tali.desktop
-msgctxt "Name(tali.desktop)"
-msgid "Tali"
-msgstr "Tali"
-
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "Prata med och se personer över Internet"
+msgstr "Prata med och se personer via internet"
-#: /usr/share/applications/bzflag.desktop
-msgctxt "GenericName(bzflag.desktop)"
-msgid "Tank Battle Game"
-msgstr "Spel med stridsvagnsstrider"
-
-#: /usr/share/applications/gtg.desktop
-msgctxt "GenericName(gtg.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tasque.desktop
-msgctxt "GenericName(tasque.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-taskmanager.desktop
-msgctxt "GenericName(xfce4-taskmanager.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/lxtask.desktop
-msgctxt "Name(lxtask.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-taskmanager.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-taskmanager.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/tasque.desktop
-msgctxt "Name(tasque.desktop)"
-msgid "Tasque"
-msgstr "Tasque"
-
-#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
-msgctxt "Name(texstudio.desktop)"
-msgid "TeXstudio"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/texworks.desktop
-msgctxt "Name(texworks.desktop)"
-msgid "TeXworks"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
-msgctxt "GenericName(net-tvtime.desktop)"
-msgid "Television Viewer"
-msgstr "Television-visare"
-
-#: /usr/share/applications/caffeine.desktop
-msgctxt "Comment(caffeine.desktop)"
-msgid "Temporarily deactivate the screensaver and sleep mode"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Terminal"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxterminal.desktop
-msgctxt "GenericName(lxterminal.desktop)"
-msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
-msgctxt "GenericName(mate-terminal.desktop)"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-terminal.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-terminal.desktop)"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-terminal.desktop
-msgctxt "GenericName(xfce4-terminal.desktop)"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: /usr/share/applications/exo-terminal-emulator.desktop
-msgctxt "Name(exo-terminal-emulator.desktop)"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "GenericName(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalserverklient"
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Name(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
msgstr "Terminalserverklient"
-#: /usr/share/applications/terminology.desktop
-msgctxt "Comment(terminology.desktop)"
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/terminator.desktop
-msgctxt "Name(terminator.desktop)"
-msgid "Terminator"
-msgstr "Terminator"
-
-#: /usr/share/applications/terminology.desktop
-msgctxt "Name(terminology.desktop)"
-msgid "Terminology"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gnome-sudoku.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-sudoku.desktop)"
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "Testa dina logiska färdigheter i det här sifferpusslet"
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
-msgctxt "GenericName(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
-msgid "Testchart editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/entangle.desktop
-msgctxt "Comment(entangle.desktop)"
-msgid "Tethered Camera Control & Capture"
-msgstr "Tjudrad kamerakontroll och -fångst"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-tetravex.desktop
-msgctxt "Name(gnome-tetravex.desktop)"
-msgid "Tetravex"
-msgstr "Tetravex"
-
-#: /usr/share/applications/texmaker.desktop
-msgctxt "Name(texmaker.desktop)"
-msgid "Texmaker"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-#| msgctxt "Name(TextDocument.desktop)"
-#| msgid "Text Document..."
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "Text Document"
msgstr "Textdokument"
-#: /usr/share/applications/SciTE.desktop
-msgctxt "GenericName(SciTE.desktop)"
-msgid "Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/adie.desktop
-msgctxt "GenericName(adie.desktop)"
-msgid "Text Editor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "GenericName(emacs.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "Texteditor"
+msgstr "Textredigerare"
-#: /usr/share/applications/gvim.desktop
-msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gedit.desktop
+msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "Texteditor"
-
-#: /usr/share/applications/mined.desktop
-msgctxt "GenericName(mined.desktop)"
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Texteditor"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.gedit.desktop
-msgctxt "GenericName(org.gnome.gedit.desktop)"
-msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
-#: /usr/share/applications/pluma.desktop
-msgctxt "GenericName(pluma.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gvim.desktop
+msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "GenericName(xemacs.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "Texteditor"
+msgstr "Textredigerare"
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
-#| msgctxt "Name(kritatooltext.desktop)"
-#| msgid "Text Tool"
msgctxt "GenericName(dasher.desktop)"
msgid "Text Entry Tool"
msgstr "Textinmatningsverktyg"
-#: /usr/share/applications/matecc.desktop
-msgctxt "GenericName(matecc.desktop)"
-msgid "The MATE configuration tool"
-msgstr "Konfigurationsverktyget för MATE"
-
-#: /usr/share/applications/sopwith.desktop
-msgctxt "Comment(sopwith.desktop)"
-msgid "The classic sopwith game"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/docky.desktop
-msgctxt "Comment(docky.desktop)"
-msgid "The finest dock no money can buy."
-msgstr "Den finaste dockan som inga pengar kan köpa."
-
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
-"Kontorssviten som är kompatibel med det öppna och standardiserade "
-"filformatet ODF. Ges ut av The Document Foundation."
+msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr "Kontorssviten som är kompatibel med det öppna och standardiserade ODF-dokumentformatet. Stöds av The Document Foundation."
-#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker-overview.desktop
-msgctxt "Comment(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
-msgid "The overview window of hamster time tracker"
-msgstr "Översiktsfönstret för tidmätaren Hamster"
-
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid ""
-"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
-"boolean messages."
-msgstr ""
+msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
+msgstr "Verktyget analyserar syslogfiler och extraherar alla principer, AVC och ändringar av booleska meddelanden."
-#: /usr/share/applications/mate-theme-installer.desktop
-msgctxt "Name(mate-theme-installer.desktop)"
-msgid "Theme Installer"
-msgstr "Temainstallerare"
-
-#: /usr/share/applications/artha.desktop
-msgctxt "GenericName(artha.desktop)"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
msgid "This tool allows you to compare two policy files"
-msgstr ""
+msgstr "Verktyget gör att du kan jämföra två principfiler"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid ""
-"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr ""
+msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr "Verktyget kan undersöka, söka och relatera principkomponenter och principregler"
-#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
-msgctxt "Name(Thunar.desktop)"
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Filhanteraren Thunar"
-
-#: /usr/share/applications/thunderbird.desktop
-msgctxt "Name(thunderbird.desktop)"
-msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/timidity.desktop
-msgctxt "Name(timidity.desktop)"
-msgid "TiMidity++"
-msgstr "TiMidity++"
-
-#: /usr/share/applications/tilda.desktop
-msgctxt "Name(tilda.desktop)"
-msgid "Tilda"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/x-tile.desktop
-msgctxt "Comment(x-tile.desktop)"
-msgid "Tile the Windows Upon your X Desktop"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker.desktop
-msgctxt "Name(hamster-time-tracker.desktop)"
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "Tidmätare"
-
-#: /usr/share/applications/hamster-windows-service.desktop
-msgctxt "Name(hamster-windows-service.desktop)"
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "Tidmätare"
-
-#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker-overview.desktop
-msgctxt "Name(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
-msgid "Time Tracking Overview"
-msgstr "Översikt för Tidmätare"
-
-#: /usr/share/applications/tinyca2.desktop
-msgctxt "Name(tinyca2.desktop)"
-msgid "TinyCA2"
-msgstr "TinyCA2"
-
-#: /usr/share/applications/gprename.desktop
-msgctxt "Comment(gprename.desktop)"
-msgid "To rename files and directories in batch"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tomahawk.desktop
-msgctxt "Name(tomahawk.desktop)"
-msgid "Tomahawk"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tomahawk.desktop
-msgctxt "Comment(tomahawk.desktop)"
-msgid "Tomahawk — Social Music Player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tomboy.desktop
-msgctxt "Name(tomboy.desktop)"
-msgid "Tomboy Notes"
-msgstr "Tomboy-anteckningar"
-
-#: /usr/share/applications/poedit.desktop
-msgctxt "GenericName(poedit.desktop)"
-msgid "Tool for editing po files"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tinyca2.desktop
-msgctxt "GenericName(tinyca2.desktop)"
-msgid "Tool to manage a Certification Authority"
-msgstr "Verktyg för hantering av en certifikatutfärdare"
-
-#: /usr/share/applications/cardpeek.desktop
-msgctxt "Comment(cardpeek.desktop)"
-msgid "Tool to read the contents of smart cards"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gcin-tools.desktop
-msgctxt "Comment(gcin-tools.desktop)"
-msgid "Tools for gcin input method"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gsynaptics.desktop
-msgctxt "Name(gsynaptics.desktop)"
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Pekplatta"
-
-#: /usr/share/applications/schismtracker.desktop
-msgctxt "GenericName(schismtracker.desktop)"
-msgid "Tracker"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/trackerbird-launcher.desktop
-msgctxt "Name(trackerbird-launcher.desktop)"
-msgid "Trackerbird Launcher"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bareftp.desktop
-msgctxt "Comment(bareftp.desktop)"
-msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol"
-msgstr "Överför filer via protokollen FTP, FTPS eller SFTP."
-
-#: /usr/share/applications/gtranslator.desktop
-msgctxt "Comment(gtranslator.desktop)"
-msgid "Translate and localize applications and libraries"
-msgstr "Översätt och lokalanpassa program och bibliotek"
-
-#: /usr/share/applications/linguist.desktop
-msgctxt "GenericName(linguist.desktop)"
-msgid "Translation Tool"
-msgstr "Översättningsverktyg"
-
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
msgid "Translation Tool"
@@ -9206,213 +2296,23 @@
#: /usr/share/applications/linguist5.desktop
msgctxt "GenericName(linguist5.desktop)"
msgid "Translation Tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/virtaal.desktop
-msgctxt "GenericName(virtaal.desktop)"
-msgid "Translation Tool"
msgstr "Översättningsverktyg"
-#: /usr/share/applications/transmageddon.desktop
-msgctxt "Name(transmageddon.desktop)"
-msgid "Transmageddon Video Transcoder"
-msgstr "Videoomkodaren Transmageddon"
-
-#: /usr/share/applications/transmission-gtk.desktop
-msgctxt "Name(transmission-gtk.desktop)"
-msgid "Transmission"
-msgstr "Transmission"
-
-#: /usr/share/applications/transmission-qt.desktop
-msgctxt "Name(transmission-qt.desktop)"
-msgid "Transmission (Qt)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nvdock.desktop
-msgctxt "GenericName(nvdock.desktop)"
-msgid "Tray dock"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nvdock.desktop
-msgctxt "Comment(nvdock.desktop)"
-msgid "Tray icon launcher for NVIDIA settings"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/treeline.desktop
-msgctxt "Name(treeline.desktop)"
-msgid "TreeLine"
-msgstr "TreeLine"
-
-#: /usr/share/applications/trojita.desktop
-msgctxt "Name(trojita.desktop)"
-msgid "Trojitá"
-msgstr "Trojitá"
-
-#: /usr/share/applications/tulip.desktop
-msgctxt "GenericName(tulip.desktop)"
-msgid "Tulip"
-msgstr "Tulip"
-
-#: /usr/share/applications/tulip.desktop
-msgctxt "Name(tulip.desktop)"
-msgid "Tulip"
-msgstr "Tulip"
-
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Slå på samt av Bluetooth och anslut dina enheter"
+msgstr "Slå på och stäng av Bluetooth och anslut dina enheter"
-#: /usr/share/applications/lightsoff.desktop
-msgctxt "Comment(lightsoff.desktop)"
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "Släck alla ljus"
-
-#: /usr/share/applications/turpial.desktop
-msgctxt "Name(turpial.desktop)"
-msgid "Turpial"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xpinguin.desktop
-msgctxt "Name(xpinguin.desktop)"
-msgid "Tux"
-msgstr "Tux"
-
-#: /usr/share/applications/tuxpaint.desktop
-msgctxt "Name(tuxpaint.desktop)"
-msgid "Tux Paint"
-msgstr "Rita med Tux"
-
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Justeringsverktyg"
+msgstr "Just.verktyg"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
msgstr "Justera avancerade GNOME 3-inställningar"
-#: /usr/share/applications/obconf.desktop
-msgctxt "Comment(obconf.desktop)"
-msgid "Tweak settings for Openbox"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/twinkle.desktop
-msgctxt "Name(twinkle.desktop)"
-msgid "Twinkle"
-msgstr "Twinkle"
-
-#: /usr/share/applications/tweets2pdf.desktop
-msgctxt "GenericName(tweets2pdf.desktop)"
-msgid "Twitter Backup Utility"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.baedert.corebird.desktop
-msgctxt "GenericName(org.baedert.corebird.desktop)"
-msgid "Twitter Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/turpial.desktop
-msgctxt "GenericName(turpial.desktop)"
-msgid "Twitter client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/turpial.desktop
-msgctxt "Comment(turpial.desktop)"
-msgid "Twitter client written in Python"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/iagno.desktop
-msgctxt "Name(iagno.desktop)"
-msgid "Two players game"
-msgstr "Spel för två spelare"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-typing-break-panel.desktop
-msgctxt "Name(gnome-typing-break-panel.desktop)"
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Skrivpauser"
-
-#: /usr/share/applications/klavaro.desktop
-msgctxt "Comment(klavaro.desktop)"
-msgid "Typing tutor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/klavaro.desktop
-msgctxt "GenericName(klavaro.desktop)"
-msgid "Typing tutor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/udav.desktop
-msgctxt "Name(udav.desktop)"
-msgid "UDAV"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ufraw.desktop
-msgctxt "Name(ufraw.desktop)"
-msgid "UFRaw"
-msgstr "UFRaw"
-
-#: /usr/share/applications/deepin-ui-demo.desktop
-msgctxt "Comment(deepin-ui-demo.desktop)"
-msgid "UI toolkit for Linux Deepin."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gupnp-av-cp.desktop
-msgctxt "Name(gupnp-av-cp.desktop)"
-msgid "UPnP AV Control Point"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gupnp-network-light.desktop
-msgctxt "Name(gupnp-network-light.desktop)"
-msgid "UPnP Network Light"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gupnp-universal-cp.desktop
-msgctxt "Name(gupnp-universal-cp.desktop)"
-msgid "UPnP Universal Control Point"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rygel-preferences.desktop
-msgctxt "GenericName(rygel-preferences.desktop)"
-msgid "UPnP/DLNA Preferences"
-msgstr "Inställningar för UPnP/DLNA"
-
-#: /usr/share/applications/rygel.desktop
-msgctxt "Comment(rygel.desktop)"
-msgid "UPnP/DLNA Services"
-msgstr "UPnP/DLNA-tjänster"
-
-#: /usr/share/applications/rygel.desktop
-msgctxt "GenericName(rygel.desktop)"
-msgid "UPnP/DLNA Services"
-msgstr "UPnP/DLNA-tjänster"
-
-#: /usr/share/applications/linkchecker-gui.desktop
-msgctxt "GenericName(linkchecker-gui.desktop)"
-msgid "URL validator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/linkchecker.desktop
-msgctxt "GenericName(linkchecker.desktop)"
-msgid "URL validator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/imagewriter.desktop
-msgctxt "GenericName(imagewriter.desktop)"
-msgid "USB key writer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/unison.desktop
-msgctxt "Name(unison.desktop)"
-msgid "Unison"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gonvert.desktop
-msgctxt "GenericName(gonvert.desktop)"
-msgid "Unit Convertor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
@@ -9421,58 +2321,23 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Lås upp åtkomst till lösenord och annan hemlig information"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Uppdatera programvara installerade på systemet"
+msgstr "Uppdatera programvara installerad på systemet"
-#: /usr/share/applications/colorhug-flash.desktop
-msgctxt "Comment(colorhug-flash.desktop)"
-msgid "Update the firmware on the ColorHug colorimeter"
-msgstr "Uppdatera mjukvaran på ColorHug färgometern"
-
-#: /usr/share/applications/frogr.desktop
-msgctxt "Comment(frogr.desktop)"
-msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/urbanlightscape.desktop
-msgctxt "Name(urbanlightscape.desktop)"
-msgid "Urban Lightscape"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
msgstr "Använd färgsensorn för att läsa in punktfärger"
-#: /usr/share/applications/exo-terminal-emulator.desktop
-msgctxt "Comment(exo-terminal-emulator.desktop)"
-msgid "Use the command line"
-msgstr "Använd kommandoraden"
-
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
msgstr "Använd kommandoraden"
-#: /usr/share/applications/lxterminal.desktop
-msgctxt "Comment(lxterminal.desktop)"
-msgid "Use the command line"
-msgstr "Använd kommandoraden"
-
-#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
-msgctxt "Comment(mate-terminal.desktop)"
-msgid "Use the command line"
-msgstr "Använd kommandoraden"
-
-#: /usr/share/applications/guake.desktop
-msgctxt "Comment(guake.desktop)"
-msgid "Use the command line in a Quake-like terminal"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Users"
@@ -9481,203 +2346,53 @@
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "GenericName(qv4l2.desktop)"
msgid "V4L2 Test Utility"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2-testverktyg"
-#: /usr/share/applications/vboxgtk.desktop
-msgctxt "Name(vboxgtk.desktop)"
-msgid "VBoxGtk"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vlc.desktop
-msgctxt "Name(vlc.desktop)"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Mediaspelaren VLC"
-
-#: /usr/share/applications/x11vnc.desktop
-msgctxt "GenericName(x11vnc.desktop)"
-msgid "VNC Server"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mangler.desktop
-msgctxt "GenericName(mangler.desktop)"
-msgid "VOIP Client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nm-novellvpn.desktop
-msgctxt "GenericName(nm-novellvpn.desktop)"
-msgid "VPN Connection Manager (NovellVPN)"
-msgstr "VPN-anslutningshanterare (NovellVPN)"
-
-#: /usr/share/applications/nm-novellvpn.desktop
-msgctxt "Name(nm-novellvpn.desktop)"
-msgid "VPN Connection Manager (NovellVPN)"
-msgstr "VPN-anslutningshanterare (NovellVPN)"
-
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)"
-msgid "VPN Login"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
-msgctxt "GenericName(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
-msgid "VRML to X3D converter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vym.desktop
-msgctxt "Name(vym.desktop)"
-msgid "VYM - View Your Mind"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vacuum-im.desktop
-msgctxt "Name(vacuum-im.desktop)"
-msgid "Vacuum-IM"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "GenericName(xfig.desktop)"
msgid "Vector Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorritning"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "GenericName(inkscape.desktop)"
msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ritprogram för vektorgrafik"
-#: /usr/share/applications/sk1.desktop
-msgctxt "Comment(sk1.desktop)"
-msgid "Vector drawing tool"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
-msgctxt "Name(vegastrike.desktop)"
-msgid "Vega Strike"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seahorse-pgp-signature.desktop
-msgctxt "Name(seahorse-pgp-signature.desktop)"
-msgid "Verify Signature"
-msgstr "Validera signatur"
-
-#: /usr/share/applications/veusz.desktop
-msgctxt "Name(veusz.desktop)"
-msgid "Veusz"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "Name(gvim.desktop)"
msgid "Vi IMproved"
msgstr "Förbättrad Vi"
-#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
-msgctxt "GenericName(pitivi.desktop)"
-msgid "Video Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xine.desktop
-msgctxt "Comment(xine.desktop)"
-msgid "Video Player"
-msgstr "Videospelare"
-
-#: /usr/share/applications/transmageddon.desktop
-msgctxt "Comment(transmageddon.desktop)"
-msgid "Video format conversion tool"
-msgstr "Verktyg för konvertering av videoformat"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-subtitles.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-subtitles.desktop)"
-msgid "Video subtitling for the GNOME desktop"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/alevt.desktop
-msgctxt "GenericName(alevt.desktop)"
-msgid "VideoText Viewer"
-msgstr "Videotext-visare"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Totem.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.Totem.desktop)"
+#: /usr/share/applications/totem.desktop
+msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "Videoklipp"
+msgstr "Videos"
-#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
-msgctxt "Comment(jeuclid-mathviewer.desktop)"
-msgid "View MathML files"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Visa och ändra tangentbordsgenvägar samt ange dina skrivinställningar."
+msgstr "Visa och ändra snabbtangenter och ange dina skrivpreferenser"
-#: /usr/share/applications/geeqie.desktop
-msgctxt "Comment(geeqie.desktop)"
-msgid "View and manage images"
-msgstr "Visa och hantera bilder"
-
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern"
+msgstr "Visa och ändra den lokala ljudserverns konfiguration"
-#: /usr/share/applications/gthumb.desktop
-msgctxt "Comment(gthumb.desktop)"
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Visa och organisera dina bilder"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Boxes.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Boxes.desktop)"
-msgid "View and use virtual machines"
-msgstr "Visa och använd virtuella maskiner"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor-kde.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-system-monitor-kde.desktop)"
-msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr "Visa aktuella processer och övervaka systemtillståndet"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-system-monitor.desktop)"
-msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr "Visa aktuella processer och övervaka systemtillståndet"
-
-#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
-msgctxt "Comment(mate-system-monitor.desktop)"
-msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr "Visa aktuella processer och övervaka systemtillståndet"
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Logs.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.Logs.desktop)"
-msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "Visa detaljerade händelseloggar för systemet"
-
-#: /usr/share/applications/hplip.desktop
-msgctxt "Comment(hplip.desktop)"
-msgid "View device status, ink levels and perform maintenance."
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
msgid "View file"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fil"
-#: /usr/share/applications/org.gnome.font-viewer.desktop
-msgctxt "Comment(org.gnome.font-viewer.desktop)"
-msgid "View fonts on your system"
-msgstr "Visa typsnitt på ditt system"
-
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Visa information om ditt nätverk"
+msgstr "Visa information om nätverket"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "Visa information om ditt system"
+msgstr "Visa information om systemet"
-#: /usr/share/applications/atril.desktop
-msgctxt "Comment(atril.desktop)"
-msgid "View multi-page documents"
-msgstr "Visa dokument med flera sidor"
-
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
msgid "View multi-page documents"
@@ -9688,40 +2403,20 @@
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "Visa eller övervaka systemloggfiler"
-#: /usr/share/applications/mate-system-log.desktop
-msgctxt "Comment(mate-system-log.desktop)"
-msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Visa eller övervaka systemloggfiler"
-
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Visa tidigare pakethanteringsåtgärder"
+msgstr "Visa de senaste pakethanteringsuppgifterna"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Visa din batteristatus och ändra energisparinställningar"
+msgstr "Visa batteristatus och ändra strömsparinställningar"
-#: /usr/share/applications/gpicview.desktop
-msgctxt "Comment(gpicview.desktop)"
-msgid "View your images easily"
-msgstr "Visa dina bilder enkelt"
-
-#: /usr/share/applications/viewnior.desktop
-msgctxt "Name(viewnior.desktop)"
-msgid "Viewnior"
-msgstr "Viewnior"
-
-#: /usr/share/applications/virtaal.desktop
-msgctxt "Name(virtaal.desktop)"
-msgid "Virtaal"
-msgstr "Virtaal"
-
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuellt tangentbord"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "GenericName(xvkbd.desktop)"
@@ -9731,288 +2426,88 @@
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Comment(xvkbd.desktop)"
msgid "Virtual Keyboard for X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuellt tangentbord för X Window System"
-#: /usr/share/applications/darktable.desktop
-msgctxt "GenericName(darktable.desktop)"
-msgid "Virtual Lighttable and Darkroom"
-msgstr "Virtuellt ljusbord och mörkerrum"
-
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Administrationsprogram för virtuella maskiner"
+msgstr "Hanterare för virtuella maskiner"
-#: /usr/share/applications/aranym.desktop
-msgctxt "Comment(aranym.desktop)"
-msgid "Virtual Machine for Atari 32-bit applications"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/aranym-jit.desktop
-msgctxt "Comment(aranym-jit.desktop)"
-msgid "Virtual Machine with JIT CPU compiler for max speed"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/aranym-mmu.desktop
-msgctxt "Comment(aranym-mmu.desktop)"
-msgid "Virtual Machine with MMU for FreeMiNT and Linux-m68k"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.Boxes.desktop
-msgctxt "GenericName(org.gnome.Boxes.desktop)"
-msgid "Virtual machine viewer/manager"
-msgstr "Visare/hanterare för virtuella maskiner"
-
-#: /usr/share/applications/vboxgtk.desktop
-msgctxt "Comment(vboxgtk.desktop)"
-msgid "VirtualBox GTK+ interface"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qps.desktop
-msgctxt "GenericName(qps.desktop)"
-msgid "Visual process manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/yate-qt4.desktop
-msgctxt "GenericName(yate-qt4.desktop)"
-msgid "VoIP Phone"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kiax.desktop
-msgctxt "Comment(kiax.desktop)"
-msgid "VoIP solution using Asterics "
-msgstr "VoIP-lösning med Asterics "
-
-#: /usr/share/applications/mumble.desktop
-msgctxt "GenericName(mumble.desktop)"
-msgid "Voice Chat"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mangler.desktop
-msgctxt "Comment(mangler.desktop)"
-msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
msgstr "Volymkontroll"
-#: /usr/share/applications/wmakerconf.desktop
-msgctxt "Name(wmakerconf.desktop)"
-msgid "WMakerConf"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "Wacom-ritplatta"
-#: /usr/share/applications/wammu.desktop
-msgctxt "Name(wammu.desktop)"
-msgid "Wammu"
-msgstr "Wammu"
-
#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "GenericName(motv.desktop)"
msgid "Watch TV!"
-msgstr ""
+msgstr "Titta på TV"
#: /usr/share/applications/xawtv.desktop
msgctxt "GenericName(xawtv.desktop)"
msgid "Watch TV!"
-msgstr ""
+msgstr "Titta på TV"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: /usr/share/applications/weather-wallpaper.desktop
-msgctxt "Name(weather-wallpaper.desktop)"
-msgid "Weather wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/epiphany.desktop
-msgctxt "Name(epiphany.desktop)"
-msgid "Web"
-msgstr "Webb"
-
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Comment(firefox.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/chromium-browser.desktop
-msgctxt "GenericName(chromium-browser.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/epiphany.desktop
-msgctxt "GenericName(epiphany.desktop)"
-msgid "Web Browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(eric5_webbrowser.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "GenericName(firefox.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/midori.desktop
-msgctxt "GenericName(midori.desktop)"
-msgid "Web Browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-msgctxt "GenericName(qupzilla.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
+#: /usr/share/applications/cheese.desktop
+msgctxt "GenericName(cheese.desktop)"
+msgid "Webcam Application"
+msgstr "Webbkameraprogram"
-#: /usr/share/applications/seamonkey.desktop
-msgctxt "GenericName(seamonkey.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
+#: /usr/share/applications/cheese.desktop
+msgctxt "Comment(cheese.desktop)"
+msgid "Webcam application"
+msgstr "Webbkameraprogram"
-#: /usr/share/applications/exo-web-browser.desktop
-msgctxt "Name(exo-web-browser.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
-
-#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
-msgctxt "Comment(eric5_webbrowser.desktop)"
-msgid "Web Browser for PyQt4"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bluefish.desktop
-msgctxt "Comment(bluefish.desktop)"
-msgid "Web Development Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seamonkey-composer.desktop
-msgctxt "GenericName(seamonkey-composer.desktop)"
-msgid "Web Page Creation"
-msgstr "Skapa webbsidor"
-
-#: /usr/share/applications/WebHTTrack.desktop
-msgctxt "Name(WebHTTrack.desktop)"
-msgid "WebHTTrack Website Copier"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qwebyast.desktop
-msgctxt "Name(qwebyast.desktop)"
-msgid "WebYaST Applet"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/weechat.desktop
-msgctxt "Name(weechat.desktop)"
-msgid "Weechat"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
-msgctxt "Name(geoclue-where-am-i.desktop)"
-msgid "Where am I?"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
-msgctxt "Name(gtk3-widget-factory.desktop)"
-msgid "Widget Factory"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-wm-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-wm-settings.desktop)"
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/xfce-wmtweaks-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-wmtweaks-settings.desktop)"
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Justeringar för fönsterhanterare"
-
#: /usr/share/applications/xkill.desktop
msgctxt "GenericName(xkill.desktop)"
msgid "Window Termination Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Fönsterhantering och programuppstart"
+msgstr "Fönsterhantering och programstarter"
-#: /usr/share/applications/gnome-shell-wayland.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-shell-wayland.desktop)"
-msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Fönsterhantering och uppstart av program"
-
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Fönsterhantering och uppstart av program"
+msgstr "Fönsterhantering och programstarter"
-#: /usr/share/applications/mate-window-properties.desktop
-msgctxt "Name(mate-window-properties.desktop)"
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
-
-#: /usr/share/applications/wine.desktop
-msgctxt "Name(wine.desktop)"
-msgid "Wine"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
-msgctxt "Name(wine-msi.desktop)"
-msgid "Wine MSI Installer"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
msgid "Wireshark"
msgstr "Wireshark"
-#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
-msgctxt "Name(wireshark-qt.desktop)"
-msgid "Wireshark (QT)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/abiword.desktop
-msgctxt "GenericName(abiword.desktop)"
-msgid "Word Processor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
msgstr "Ordbehandlare"
-#: /usr/share/applications/wordview.desktop
-msgctxt "Name(wordview.desktop)"
-msgid "Wordview Microsoft doc Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce-workspaces-settings.desktop
-msgctxt "Name(xfce-workspaces-settings.desktop)"
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbetsytor"
-
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv diskavbildningar till enheter"
-#: /usr/share/applications/xcalc.desktop
-msgctxt "Name(xcalc.desktop)"
-msgid "X Calc"
-msgstr "X calc"
-
-#: /usr/share/applications/xclipboard.desktop
-msgctxt "Name(xclipboard.desktop)"
-msgid "X Clipboard"
-msgstr "X clipboard"
-
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
msgid "X Emacs"
@@ -10021,13 +2516,8 @@
#: /usr/share/applications/xkill.desktop
msgctxt "Name(xkill.desktop)"
msgid "X Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Xkill"
-#: /usr/share/applications/xload.desktop
-msgctxt "Name(xload.desktop)"
-msgid "X Load"
-msgstr "X load"
-
#: /usr/share/applications/xmag.desktop
msgctxt "Name(xmag.desktop)"
msgid "X Magnifier"
@@ -10036,143 +2526,33 @@
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "Name(xrefresh.desktop)"
msgid "X Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Xrefresh"
-#: /usr/share/applications/x-tile.desktop
-msgctxt "Name(x-tile.desktop)"
-msgid "X Tile"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xosview.desktop
msgctxt "Name(xosview.desktop)"
msgid "X osview"
msgstr "X osview"
-#: /usr/share/applications/tkx11vnc.desktop
-msgctxt "GenericName(tkx11vnc.desktop)"
-msgid "X11VNC"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tkx11vnc.desktop
-msgctxt "Name(tkx11vnc.desktop)"
-msgid "X11VNC"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/x11vnc.desktop
-msgctxt "Name(x11vnc.desktop)"
-msgid "X11VNC Server"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "Name(xchat.desktop)"
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
-#: /usr/share/applications/xchat-gnome.desktop
-msgctxt "Name(xchat-gnome.desktop)"
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/etude.desktop
-msgctxt "Comment(etude.desktop)"
-msgid "XMMS2 client written in pygtk"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
-msgctxt "GenericName(psi-plus.desktop)"
-msgid "XMPP Client"
-msgstr "XMPPklient"
-
-#: /usr/share/applications/psi.desktop
-msgctxt "GenericName(psi.desktop)"
-msgid "XMPP Client (with OTR support)"
-msgstr "XMPPklient"
-
-#: /usr/share/applications/xmoontool.desktop
-msgctxt "Name(xmoontool.desktop)"
-msgid "XMoontool"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
msgstr "XSLT-baserade filter"
-#: /usr/share/applications/xsane.desktop
-msgctxt "Name(xsane.desktop)"
-msgid "XSane"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xterm.desktop
-msgctxt "Name(xterm.desktop)"
-msgid "XTerm"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
msgid "XVkbd"
-msgstr ""
+msgstr "XVkbd"
-#: /usr/share/applications/xaos.desktop
-msgctxt "Name(xaos.desktop)"
-msgid "XaoS"
-msgstr "XaoS"
-
#: /usr/share/applications/xawtv.desktop
msgctxt "Name(xawtv.desktop)"
msgid "XawTV"
-msgstr ""
+msgstr "XawTV"
-#: /usr/share/applications/xcos.desktop
-msgctxt "Name(xcos.desktop)"
-msgid "Xcos"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfburn.desktop
-msgctxt "Name(xfburn.desktop)"
-msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-appfinder.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-appfinder.desktop)"
-msgid "Xfce Application Finder"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfce4-terminal.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-terminal.desktop)"
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xfmpc.desktop
-msgctxt "Name(xfmpc.desktop)"
-msgid "Xfmpc"
-msgstr "Xfmpc"
-
-#: /usr/share/applications/xgnokii.desktop
-msgctxt "Name(xgnokii.desktop)"
-msgid "Xgnokii"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xmahjongg.desktop
-msgctxt "Name(xmahjongg.desktop)"
-msgid "Xmahjongg"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xmtr.desktop
-msgctxt "Name(xmtr.desktop)"
-msgid "Xmtr"
-msgstr "Xmtr"
-
-#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
-msgctxt "Name(xnoise.desktop)"
-msgid "Xnoise"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xournal.desktop
-msgctxt "Name(xournal.desktop)"
-msgid "Xournal"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Name(YaST.desktop)"
msgid "YaST"
@@ -10181,653 +2561,73 @@
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr ""
+msgstr "YaST-installation med ett klick"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler.desktop
msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler.desktop)"
msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr ""
+msgstr "YaST-installation med ett klick"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr ""
+msgstr "YaST-installation med ett klick"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler.desktop
msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler.desktop)"
msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr ""
+msgstr "YaST-installation med ett klick"
-#: /usr/share/applications/yate-qt4.desktop
-msgctxt "Name(yate-qt4.desktop)"
-msgid "Yate VoIP Client"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/zenmap.desktop
msgctxt "Name(zenmap.desktop)"
msgid "Zenmap"
-msgstr ""
+msgstr "Zenmap"
#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "Name(zenmap-root.desktop)"
msgid "Zenmap (as root)"
-msgstr ""
+msgstr "Zenmap (som root)"
-#: /usr/share/applications/ZynAddSubFX.desktop
-msgctxt "Name(ZynAddSubFX.desktop)"
-msgid "ZynAddSubFX"
-msgstr "ZynAddSubFX"
-
-#: /usr/share/applications/cairo-clock.desktop
-msgctxt "Comment(cairo-clock.desktop)"
-msgid "a super fine analog clock"
-msgstr "en super-fin analog klocka"
-
-#: /usr/share/applications/tweets2pdf.desktop
-msgctxt "Comment(tweets2pdf.desktop)"
-msgid "backup all styles of tweets"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bareftp.desktop
-msgctxt "Name(bareftp.desktop)"
-msgid "bareFTP"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/x-blend.desktop
-msgctxt "Name(x-blend.desktop)"
-msgid "blender"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bpython.desktop
-msgctxt "GenericName(bpython.desktop)"
-msgid "bpython"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
-msgctxt "GenericName(bpython3.desktop)"
-msgid "bpython"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bpython.desktop
-msgctxt "Name(bpython.desktop)"
-msgid "bpython"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
-msgctxt "Name(bpython3.desktop)"
-msgid "bpython3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/conduit.desktop
-msgctxt "Name(conduit.desktop)"
-msgid "conduit"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ca.desrt.dconf-editor.desktop
-msgctxt "Name(ca.desrt.dconf-editor.desktop)"
+#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
+msgctxt "Name(dconf-editor.desktop)"
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf-redigerare"
-#: /usr/share/applications/ding.desktop
-msgctxt "Name(ding.desktop)"
-msgid "ding"
-msgstr "Ding"
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop
-msgctxt "Name(dispcalGUI.desktop)"
-msgid "dispcalGUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
-msgctxt "Name(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
-msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
-msgctxt "Name(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
-msgid "dispcalGUI Curve Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
-msgctxt "Name(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
-msgid "dispcalGUI ICC Profile Information"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
-msgctxt "Name(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
-msgid "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
-msgctxt "Name(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
-msgid "dispcalGUI Testchart Editor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
-msgctxt "Name(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
-msgid "dispcalGUI VRML to X3D converter"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eperiodique.desktop
-msgctxt "Name(eperiodique.desktop)"
-msgid "ePeriodique"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/espeak-gui.desktop
-msgctxt "Name(espeak-gui.desktop)"
-msgid "eSpeak speech synthesizer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eaglemode.desktop
-msgctxt "GenericName(eaglemode.desktop)"
-msgid "eaglemode"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eaglemode.desktop
-msgctxt "Name(eaglemode.desktop)"
-msgid "eaglemode"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eaglemode.desktop
-msgctxt "Comment(eaglemode.desktop)"
-msgid "eaglemode file manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lmms.desktop
-msgctxt "Comment(lmms.desktop)"
-msgid "easy music production for everyone!"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elemines.desktop
-msgctxt "Name(elemines.desktop)"
-msgid "elemines"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eric5.desktop
-msgctxt "Name(eric5.desktop)"
-msgid "eric5"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
-msgctxt "Name(eric5_webbrowser.desktop)"
-msgid "eric5 Web Browser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/etracer.desktop
-msgctxt "Name(etracer.desktop)"
-msgid "etracer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/etude.desktop
-msgctxt "Name(etude.desktop)"
-msgid "etude"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/feh.desktop
-msgctxt "Name(feh.desktop)"
-msgid "feh"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/findbugs.desktop
-msgctxt "GenericName(findbugs.desktop)"
-msgid "findbugs"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/findbugs.desktop
-msgctxt "Name(findbugs.desktop)"
-msgid "findbugs"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/fityk.desktop
-msgctxt "Name(fityk.desktop)"
-msgid "fityk"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gdesklets.desktop
-msgctxt "Name(gdesklets.desktop)"
-msgid "gDesklets"
-msgstr "gDesklets"
-
-#: /usr/share/applications/geda-gattrib.desktop
-msgctxt "Name(geda-gattrib.desktop)"
-msgid "gEDA Attribute Editor"
-msgstr "gEDA-attributredigerare"
-
-#: /usr/share/applications/geda-xgsch2pcb.desktop
-msgctxt "Name(geda-xgsch2pcb.desktop)"
-msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geda-gschem.desktop
-msgctxt "Name(geda-gschem.desktop)"
-msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "GenericName(gftp.desktop)"
msgid "gFTP"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP"
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Name(gftp.desktop)"
msgid "gFTP"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP"
-#: /usr/share/applications/glabels-3.0.desktop
-msgctxt "Name(glabels-3.0.desktop)"
-msgid "gLabels Label Designer 3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gocr.desktop
-msgctxt "Name(gocr.desktop)"
-msgid "gOCR"
-msgstr "gOCR"
-
-#: /usr/share/applications/gocr.desktop
-msgctxt "Comment(gocr.desktop)"
-msgid "gOCR is an optical character recognition program"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gthumb.desktop
-msgctxt "Name(gthumb.desktop)"
-msgid "gThumb"
-msgstr "gThumb"
-
-#: /usr/share/applications/gamix.desktop
-msgctxt "Name(gamix.desktop)"
-msgid "gamix"
-msgstr "Gamix"
-
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "GenericName(gapcmon.desktop)"
msgid "gapcmon"
msgstr "gapcmon"
-#: /usr/share/applications/geda-gattrib.desktop
-msgctxt "GenericName(geda-gattrib.desktop)"
-msgid "gattrib"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gbdfed.desktop
-msgctxt "Name(gbdfed.desktop)"
-msgid "gbdfed"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gbrainy.desktop
-msgctxt "Name(gbrainy.desktop)"
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
-
-#: /usr/share/applications/gcin-tools.desktop
-msgctxt "Name(gcin-tools.desktop)"
-msgid "gcin Tools"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/org.gnome.gedit.desktop
-msgctxt "Name(org.gnome.gedit.desktop)"
+#: /usr/share/applications/gedit.desktop
+msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
-#: /usr/share/applications/gigaset-frontend.desktop
-msgctxt "Name(gigaset-frontend.desktop)"
-msgid "gigaset-frontend"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qgit.desktop
-msgctxt "Comment(qgit.desktop)"
-msgid "git repository browser"
-msgstr "förrådsbläddrare för git"
-
-#: /usr/share/applications/gitg.desktop
-msgctxt "Name(gitg.desktop)"
-msgid "gitg"
-msgstr "gitg"
-
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "Name(gkrellm.desktop)"
msgid "gkrellm"
msgstr "Gkrellm"
-#: /usr/share/applications/gnome-blog.desktop
-msgctxt "GenericName(gnome-blog.desktop)"
-msgid "gnome-blog"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpa.desktop
-msgctxt "Name(gpa.desktop)"
-msgid "gpa"
-msgstr "gpa"
-
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "Name(gprompter.desktop)"
msgid "gprompter"
-msgstr ""
+msgstr "gprompter"
-#: /usr/share/applications/geda-gschem.desktop
-msgctxt "GenericName(geda-gschem.desktop)"
-msgid "gschem"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtk-recordmydesktop.desktop
-msgctxt "Name(gtk-recordmydesktop.desktop)"
-msgid "gtk-recordMyDesktop"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
-msgctxt "Name(gtkpod.desktop)"
-msgid "gtkpod"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/guitarix.desktop
-msgctxt "Name(guitarix.desktop)"
-msgid "guitarix"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gurlchecker.desktop
-msgctxt "Name(gurlchecker.desktop)"
-msgid "gurlchecker"
-msgstr "gurlchecker"
-
-#: /usr/share/applications/i3.desktop
-msgctxt "Name(i3.desktop)"
-msgid "i3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
-msgctxt "GenericName(gtkpod.desktop)"
-msgid "iPod Manager"
-msgstr "Hantering av iPod"
-
-#: /usr/share/applications/i3.desktop
-msgctxt "Comment(i3.desktop)"
-msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython.desktop
-msgctxt "Name(ipython.desktop)"
-msgid "ipython"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/ipython3.desktop
-msgctxt "Name(ipython3.desktop)"
-msgid "ipython3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/irssi.desktop
-msgctxt "Name(irssi.desktop)"
-msgid "irssi"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/irssi.desktop
-msgctxt "Comment(irssi.desktop)"
-msgid "irssi, the IRC client of the future"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/jedit.desktop
-msgctxt "Name(jedit.desktop)"
-msgid "jEdit"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kanjipad.desktop
-msgctxt "Name(kanjipad.desktop)"
-msgid "kanjipad"
-msgstr "kanjipad"
-
-#: /usr/share/applications/lxdm-config.desktop
-msgctxt "GenericName(lxdm-config.desktop)"
-msgid "lxdm-config"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lxdm-config.desktop
-msgctxt "Name(lxdm-config.desktop)"
-msgid "lxdm-config"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mgdiff.desktop
-msgctxt "Name(mgdiff.desktop)"
-msgid "mgdiff"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/elemines.desktop
-msgctxt "GenericName(elemines.desktop)"
-msgid "mine sweeper"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mkvinfo.desktop
-msgctxt "Name(mkvinfo.desktop)"
-msgid "mkvinfo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mkvmergeGUI.desktop
-msgctxt "Name(mkvmergeGUI.desktop)"
-msgid "mkvmerge GUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mlterm.desktop
-msgctxt "Name(mlterm.desktop)"
-msgid "mlterm"
-msgstr "Mlterm"
-
-#: /usr/share/applications/mtpaint.desktop
-msgctxt "Name(mtpaint.desktop)"
-msgid "mtPaint"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/lmms.desktop
-msgctxt "GenericName(lmms.desktop)"
-msgid "music production suite"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
-msgctxt "GenericName(mysql-workbench.desktop)"
-msgid "mysql-workbench"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/nip2.desktop
-msgctxt "Name(nip2.desktop)"
-msgid "nip2"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pgadmin3.desktop
-msgctxt "Name(pgadmin3.desktop)"
-msgid "pgadmin3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/picard.desktop
-msgctxt "Name(picard.desktop)"
-msgid "picard"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/poedit.desktop
-msgctxt "Name(poedit.desktop)"
-msgid "poEdit"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpomme.desktop
-msgctxt "Name(gpomme.desktop)"
-msgid "pommed GTK client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/gpomme-c.desktop
-msgctxt "Name(gpomme-c.desktop)"
-msgid "pommed GTK client configuration GUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/procmeter3.desktop
-msgctxt "Name(procmeter3.desktop)"
-msgid "procmeter3"
-msgstr "Procmeter3"
-
-#: /usr/share/applications/dianara.desktop
-msgctxt "GenericName(dianara.desktop)"
-msgid "pump.io client"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
-msgctxt "GenericName(pumpa.desktop)"
-msgid "pump.io client"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/pyprompter.desktop
msgctxt "Name(pyprompter.desktop)"
msgid "pyprompter"
-msgstr ""
+msgstr "pyprompter"
-#: /usr/share/applications/qBittorrent.desktop
-msgctxt "Name(qBittorrent.desktop)"
-msgid "qBittorrent"
-msgstr "qBittorrent"
-
-#: /usr/share/applications/qgo.desktop
-msgctxt "Comment(qgo.desktop)"
-msgid "qgo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qgo.desktop
-msgctxt "Name(qgo.desktop)"
-msgid "qgo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qps.desktop
-msgctxt "Name(qps.desktop)"
-msgid "qps"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qsynergy.desktop
-msgctxt "Name(qsynergy.desktop)"
-msgid "qsynergy"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qutim.desktop
-msgctxt "Name(qutim.desktop)"
-msgid "qutIM"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/qutim.desktop
-msgctxt "GenericName(qutim.desktop)"
-msgid "qutIM Instant Messenger"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rtorrent.desktop
-msgctxt "Name(rtorrent.desktop)"
-msgid "rtorrent"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rxvt-unicode.desktop
-msgctxt "GenericName(rxvt-unicode.desktop)"
-msgid "rxvt-unicode"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rxvt-unicode.desktop
-msgctxt "Name(rxvt-unicode.desktop)"
-msgid "rxvt-unicode"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rxvt-unicode-256color.desktop
-msgctxt "GenericName(rxvt-unicode-256color.desktop)"
-msgid "rxvt-unicode-256colors"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/rxvt-unicode-256color.desktop
-msgctxt "Name(rxvt-unicode-256color.desktop)"
-msgid "rxvt-unicode-256colors"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/sk1.desktop
-msgctxt "Name(sk1.desktop)"
-msgid "sK1"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/saidar.desktop
-msgctxt "Name(saidar.desktop)"
-msgid "saidar"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/seq24.desktop
-msgctxt "Name(seq24.desktop)"
-msgid "seq24"
-msgstr "seq24"
-
-#: /usr/share/applications/xpenguins.desktop
-msgctxt "Comment(xpenguins.desktop)"
-msgid "small pinguins on the desktop"
-msgstr "Små pingviner på skrivbordet"
-
-#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
-msgctxt "Name(sqlitebrowser.desktop)"
-msgid "sqlitebrowser"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xterm.desktop
-msgctxt "Comment(xterm.desktop)"
-msgid "standard terminal emulator for the X window system"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/statgrab.desktop
-msgctxt "Name(statgrab.desktop)"
-msgid "statgrab"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xpenguins-stop.desktop
-msgctxt "Comment(xpenguins-stop.desktop)"
-msgid "stop small pinguins on the desktop"
-msgstr "stoppa små pingviner på skrivbordet"
-
-#: /usr/share/applications/streamtuner.desktop
-msgctxt "Name(streamtuner.desktop)"
-msgid "streamtuner"
-msgstr "Streamtuner"
-
-#: /usr/share/applications/snd.desktop
-msgctxt "Comment(snd.desktop)"
-msgid "the Snd sound editor"
-msgstr "Snd-ljudredigeraren"
-
-#: /usr/share/applications/tintii.desktop
-msgctxt "Name(tintii.desktop)"
-msgid "tintii"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/tweets2pdf.desktop
-msgctxt "Name(tweets2pdf.desktop)"
-msgid "tweets2pdf"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/uget-gtk.desktop
-msgctxt "Name(uget-gtk.desktop)"
-msgid "uGet"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/usbview.desktop
-msgctxt "Name(usbview.desktop)"
-msgid "usbview"
-msgstr "Usbview"
-
-#: /usr/share/applications/q4wine.desktop
-msgctxt "GenericName(q4wine.desktop)"
-msgid "utility for Wine applications and prefixes management."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
-msgctxt "GenericName(vegastrike.desktop)"
-msgid "vegastrike"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/vkeybd.desktop
-msgctxt "Name(vkeybd.desktop)"
-msgid "vkeybd"
-msgstr "Vkeybd"
-
-#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
-msgctxt "GenericName(wxHexEditor.desktop)"
-msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
-msgctxt "Name(wxHexEditor.desktop)"
-msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "Name(xfig.desktop)"
msgid "xfig"
@@ -10836,51 +2636,14 @@
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "Name(xgps.desktop)"
msgid "xgps"
-msgstr ""
+msgstr "xgps"
#: /usr/share/applications/xgpsspeed.desktop
msgctxt "Name(xgpsspeed.desktop)"
msgid "xgpsspeed"
-msgstr ""
+msgstr "xgpsspeed"
-#: /usr/share/applications/xgrabsc.desktop
-msgctxt "Name(xgrabsc.desktop)"
-msgid "xgrab"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/geda-xgsch2pcb.desktop
-msgctxt "GenericName(geda-xgsch2pcb.desktop)"
-msgid "xgsch2pcb"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xine.desktop
-msgctxt "Name(xine.desktop)"
-msgid "xine"
-msgstr "Xine"
-
-#: /usr/share/applications/xmgrace.desktop
-msgctxt "Name(xmgrace.desktop)"
-msgid "xmgrace"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/xpenguins.desktop
-msgctxt "Name(xpenguins.desktop)"
-msgid "xpenguins"
-msgstr "Xpenguins"
-
-#: /usr/share/applications/xpenguins-stop.desktop
-msgctxt "Name(xpenguins-stop.desktop)"
-msgid "xpenguins-stop"
-msgstr "Xpenguins-stop"
-
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "Name(xstroke.desktop)"
msgid "xstroke"
msgstr "xstroke"
-
-#: /usr/share/applications/xzgv.desktop
-msgctxt "Name(xzgv.desktop)"
-msgid "xzgv"
-msgstr "Xzgv"
-
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-conflicts.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-conflicts.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-conflicts.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,135 +1,4464 @@
# SVN:\n"
-# translation of update-desktop-files-apps.po to Swedish
-# translation of update-desktop-files.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
+"Packages:\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160602\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 19:28+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:31\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
+msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20141013\n"
+"Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif\n"
"SVN:\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Fönsterhanterare som liknar Windows 95 och OS/2"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
-#~ msgid "Bluetooth Transfer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Bluetooth-överföring\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Blåtandsöverföring"
+msgctxt "Name(acronym.desktop)"
+msgid "Acronym Database"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Acronym Database\n"
+"SVN:\n"
+"Akronymdatabas"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
-#~ msgid "CD/DVD Creator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Cd/dvd-skaparen\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Cd/Dvd-skaparen"
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
+msgid "Activity manager plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram för aktivitetshantering\n"
+"SVN:\n"
+"Insticksprogram för Aktivitetshanteraren"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-dictionary.desktop)"
-#~ msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kontrollera definitioner av ord och stavningar i en nätordbok\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Kontrollera definitioner av ord och stavningar i en onlineordbok"
+msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
+msgid "Adblock"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Reklamblockering\n"
+"SVN:\n"
+"Adblock"
+#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(org.gnome.clocks.desktop)"
-#~ msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Klockor för världstider, alarm, stoppur och en timer\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Klockor för världstid, larm, stoppur och tidtagning"
+msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
+msgid "Add or remove applications from the main menu"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lägg till eller ta bort program från huvudmenyn\n"
+"SVN:\n"
+"Lägg till eller ta bort program på huvudmenyn"
+#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(crystal.desktop)"
-#~ msgid "Crystal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Kristall\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Crystal"
+msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet\n"
+"SVN:\n"
+"Lägg till eller ta bort programvara som är installerad på systemet"
+#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(iagno.desktop)"
-#~ msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Dominera brädet i en klassisk version av Othello\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Dominera brädet in en klassisk version av Othello"
+msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
+msgid "Add or remove users and change your password"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lägg till eller ta bort användare och ändra ditt lösenord\n"
+"SVN:\n"
+"Lägg till eller ta bort användare och byt lösenord"
+#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
-#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Inställningar för GNOME-skalets tillägg\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Tilläggsinställningar för GNOME-skal"
+msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
+msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lägg till skrivare, visa skrivarjobb och besluta hur du vill skriva ut\n"
+"SVN:\n"
+"Lägg till skrivare, visa utskriftsjobb och bestäm hur du vill skriva ut"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(gnome-mahjongg.desktop)"
-#~ msgid "Mahjongg"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Mahjong\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Mah Jong"
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
+msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lägger till globala snabbtangenter för aktivitetsbyte\n"
+"SVN:\n"
+"Lägger till globala snabbtangenter för aktivitetsväxling"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(maze.desktop)"
-#~ msgid "Maze"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Labyrint\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Labyrinten på Kreta"
+msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
+msgid "Adium Emoticons Theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Adium smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"Adiums uttryckssymbolstema"
+#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(kwin4_effect_translucency.desktop)"
-#~ msgid "Translucency"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Genomlysning\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Genomskinlighet"
+msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
+msgid "Adjust the volume level"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Justera volymnivån\n"
+"SVN:\n"
+"Justera nivån på volymen"
+#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
-#~ msgid "Window management and application launching"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Fönsterhantering och uppstart av program\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Fönsterhantering och programstarter"
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afghanistan\n"
+"SVN:\n"
+"Afganistan"
+#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Name(wireless.desktop)"
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packages:\n"
-#~ "Trådlös\n"
-#~ "SVN:\n"
-#~ "Trådlöst"
+msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
+msgid "Africa, Central"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afrika, central\n"
+"SVN:\n"
+"Centralafrika"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
+msgid "Africa, Eastern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afrika, östra\n"
+"SVN:\n"
+"Östra Afrika"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
+msgid "Africa, Northern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afrika, nord\n"
+"SVN:\n"
+"Norra Afrika"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
+msgid "Africa, Southern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afrika, syd\n"
+"SVN:\n"
+"Södra Afrika"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
+msgid "Africa, Western"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afrika, västra\n"
+"SVN:\n"
+"Västra Afrika"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent\n"
+"SVN:\n"
+"Gör det möjligt att ändra identifierad användaragent"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
+msgid "America, Central"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Amerika, central\n"
+"SVN:\n"
+"Centralamerika"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
+msgid "America, North"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Amerika, nord\n"
+"SVN:\n"
+"Nordamerika"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
+msgid "America, South"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Amerika, syd\n"
+"SVN:\n"
+"Sydamerika"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av sociala kanalobjekt\n"
+"SVN:\n"
+"Ett insticksprogram för en Akonadi-serialiserare för SocialFeedItem"
+
+#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(adp.desktop)"
+msgid "Andorran Peseta"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Andorranska pesetas\n"
+"SVN:\n"
+"Andorranska peseta"
+
+#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(aon.desktop)"
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nya angolanska kwanza\n"
+"SVN:\n"
+"Angolanska novo kwanza"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Application Manuals"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Programhandböcker\n"
+"SVN:\n"
+"Programmanualer"
+
+#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
+msgid "Applications data miner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Datainsamlare för program\n"
+"SVN:\n"
+"Datautvinnare för program"
+
+#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(awg.desktop)"
+msgid "Aruban Florin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Arubiska florin\n"
+"SVN:\n"
+"Arubanska floriner"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
+msgid "Asia, Central"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Asien, central\n"
+"SVN:\n"
+"Centralasien"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
+msgid "Asia, East"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Asien, öst\n"
+"SVN:\n"
+"Östra Asien"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(southasia.desktop)"
+msgid "Asia, South"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Asien, syd\n"
+"SVN:\n"
+"Södra Asien"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
+msgid "Asia, South-East"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Asien, sydöst\n"
+"SVN:\n"
+"Sydöstra Asien"
+
+#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Förhandsgranska ljud\n"
+"SVN:\n"
+"Ljudförhandsgranskning"
+
+#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(aud.desktop)"
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Australiska dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Australiensiska dollar"
+
+#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
+msgid "Avahi Zeroconf Browser"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Avahi Zeroconf-bläddrare\n"
+"SVN:\n"
+"Bläddrare för ljud-cd"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Azerbaijan\n"
+"SVN:\n"
+"Azerbajdzjan"
+
+#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(azm.desktop)"
+msgid "Azerbaijani Manat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Azeriska manat\n"
+"SVN:\n"
+"Azerbajdzjanska manat"
+
+#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(azn.desktop)"
+msgid "Azerbaijani Manat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Azeriska manat\n"
+"SVN:\n"
+"Azerbajdzjanska manat"
+
+#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Säkerhetskopiera\n"
+"SVN:\n"
+"Säkerhetskopiering"
+
+#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Säkerhetskopiera\n"
+"SVN:\n"
+"Säkerhetskopiering"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bahrein\n"
+"SVN:\n"
+"Bahrain"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bbd.desktop)"
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Barbadiska dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Barbados-dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
+msgid "Basic link to file or directory..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Enkel länk till fil eller katalog...\n"
+"SVN:\n"
+"Baslänk till fil eller katalog..."
+
+#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uppträdande\n"
+"SVN:\n"
+"Beteende"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bmd.desktop)"
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bermuda dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Bermuda-dollar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(btn.desktop)"
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bhutanska ngultrum\n"
+"SVN:\n"
+"Bhutanesiska ngultrum"
+
+#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Konfiguration av blåtandsenhet\n"
+"SVN:\n"
+"Konfiguration av Bluetooth-enhet"
+
+#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Blåtandsöverföring\n"
+"SVN:\n"
+"Bluetooth-överföring"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bokmärkeseditor\n"
+"SVN:\n"
+"Bokmärkesredigerare"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bokmärkesorganisering och editor\n"
+"SVN:\n"
+"Bokmärkesorganisatör och -redigerare"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Småbokmärken\n"
+"SVN:\n"
+"Bookmarklets"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bosnien och Herzegovina\n"
+"SVN:\n"
+"Bosnien-Hercegovina"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bam.desktop)"
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bosnien och Hercegovina konvertibla mark\n"
+"SVN:\n"
+"Bosniska-hercegovinska konvertibla mark"
+
+#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
+msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bläddra efter Zeroconf-tjänster tillgängliga på ditt nätverk\n"
+"SVN:\n"
+"Bläddra efter Zeroconf-tjänster som är tillgängliga på nätverket"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(info.desktop)"
+msgid "Browse info pages"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bläddra i info-sidor\n"
+"SVN:\n"
+"Blädddra på infosidor"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Brunei Darussalam\n"
+"SVN:\n"
+"Brunei"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bnd.desktop)"
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bruneidollar\n"
+"SVN:\n"
+"Bruneiska dollar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bgl.desktop)"
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bulgariska lev, före 1999\n"
+"SVN:\n"
+"Bulgariska lev A/99"
+
+#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cd/dvd-skaparen\n"
+"SVN:\n"
+"Cd/Dvd-skaparen"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
+msgid "CSS and HTML validation tools"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"CSS- och HTML-valideringsverktyg\n"
+"SVN:\n"
+"Verktyg för CSS- och HTML-validering"
+
+#: /usr/share/applications/cups.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(cups.desktop)"
+msgid "CUPS Web Interface"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"CUPS webb-gränssnitt\n"
+"SVN:\n"
+"CUPS-webbgränssnitt"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kalkylator\n"
+"SVN:\n"
+"Miniräknare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kalender\n"
+"SVN:\n"
+"Kalendern"
+
+#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Notifieringar för kalenderevenemang\n"
+"SVN:\n"
+"Meddelanden för kalenderevenemang"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kalibrera färgen för dina enheter såsom skärmar, kameror eller skrivare\n"
+"SVN:\n"
+"Färgkalibrera dina enheter, exempelvis skärmar, kameror eller skrivare"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kataloginstallerare\n"
+"SVN:\n"
+"Kataloginstallationsprogram"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Centralafrikanska Republiken\n"
+"SVN:\n"
+"Centralafrikanska republiken"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ändra ljudvolym, inmatningar, utmatningar och ljudhändelser\n"
+"SVN:\n"
+"Ändra ljudnivåer, ingångar, utgångar och varningsljud"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
+msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ändra datum och tid, även tidszon\n"
+"SVN:\n"
+"Ändra datum och tid, inklusive tidszon"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
+msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ändra din skrivbordsbakgrund till bakgrundsbild eller foto\n"
+"SVN:\n"
+"Ändra bakgrundsbilden till ett skrivbordsunderlägg eller foto"
+
+#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
+msgid "Change your backup settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ändra inställningar för dina säkerhetskopior\n"
+"SVN:\n"
+"Ändra inställningarna för säkerhetskopiering"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ändra din mus- eller pekplattekänslighet och välj höger- eller vänsterhänt.\n"
+"SVN:\n"
+"Ändra musen eller pekplattans känslighet och välj användning med höger eller "
+"vänster hand"
+
+#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skicka snabbmeddelanden. Stödjer AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
+"med fler\n"
+"SVN:\n"
+"Skicka snabbmeddelanden. Stöder AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
+"med fler"
+
+#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(clf.desktop)"
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Chilenska unidad de fomento\n"
+"SVN:\n"
+"Chilenska Unidad de Fomento"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
+msgid "Choose Emoticon Theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Välj smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"Välj tema för uttryckssymboler"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
+msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Välj hur anslutna skärmar och projektorer ska användas\n"
+"SVN:\n"
+"Välj hur anslutna bildskärmar och projektorer ska användas"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Klockor för världstider, alarm, stoppur och en timer\n"
+"SVN:\n"
+"Klockor för världstider plus larm, stoppur och timer"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cou.desktop)"
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Colombianska unidad de valor real\n"
+"SVN:\n"
+"Colombianska Unidad de Valor Real"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Komorerna\n"
+"SVN:\n"
+"Comorerna"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
+"den)\n"
+"SVN:\n"
+"Compiz-anpassning (skapa ett omslagsskript, \"compiz-kde-startare\", för att "
+"kunna starta)"
+
+#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
+msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Konfigurera SELinux i en grafisk miljö\n"
+"SVN:\n"
+"Ställ in SELinux i en grafisk inställning"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "Configure file manager navigation"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa filhanterarens navigering\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera navigering för filhantering"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
+msgid "Configure file manager services"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa filhanterarens tjänster\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera tjänster för filhantering"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "Configure file manager view modes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa filhanterarens visninglägen\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera visningslägen för filhantering"
+
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa Konquerors allmänna beteende\n"
+"SVN:\n"
+"Ställ in allmänt Konqueror-beteende"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "Configure general file manager settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa filhanterarens allmänna inställningar\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera allmänna inställningar för filhantering"
+
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
+msgid "Configure how to display web pages"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa hur webbsidor ska visas\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera hur webbsidor ska visas"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
+msgid "Configure the activities system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa aktivitetssystemet\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera aktivitetssystemet"
+
+#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
+msgid "Configure the bookmarks home page"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa bokmärkenas hemsida\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera hemsidan för bokmärken"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
+msgid "Configure trash settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anpassa papperskorgens inställningar\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera inställningar för papperskorgen"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anslut till dina nätkonton och bestäm hur de ska användas\n"
+"SVN:\n"
+"Anslut till dina onlinekonton och bestäm vad de ska användas till"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
+msgid "Control how you connect to the Internet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kontrollera hur du ansluter till Internet\n"
+"SVN:\n"
+"Styr hur du ansluter till Internet"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kontrollera vad du vill dela med andra\n"
+"SVN:\n"
+"Styr hur du vill dela med andra"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kontrollera vilka program som visar sökresultat i Aktivitetsöversikten\n"
+"SVN:\n"
+"Styr vilka program som ska visa sökresultat i aktivitetsöversikten"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kontrollera vilka notifieringar som visas samt vad de visar\n"
+"SVN:\n"
+"Styr vilka meddelanden som ska visas och deras innehåll"
+
+#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(crc.desktop)"
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Costarikanska colón\n"
+"SVN:\n"
+"Costaricanska colon"
+
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Söker av och behandlar filer på filsystemet\n"
+"SVN:\n"
+"Söker av och behandlar filer i filsystemet"
+
+#: /usr/share/applications/brasero.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
+msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skapa och kopiera cd- och dvd-skivor\n"
+"SVN:\n"
+"Skapa och kopiera CD-/DVD-skivor"
+
+#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skapa och redigera SVG-bilder\n"
+"SVN:\n"
+"Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)"
+
+#: /usr/share/applications/impress.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(impress.desktop)"
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skapa och redigera presentationer för bildskärmspresentationer, möten och "
+"webbsidor med hjälp av Impress.\n"
+"SVN:\n"
+"Skapa och redigera presentationer för bildspel, möten och webbsidor med "
+"hjälp av Impress."
+
+#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cyp.desktop)"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cypriotiskt pund\n"
+"SVN:\n"
+"Cypriotiska pund"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tjeckiska republiken\n"
+"SVN:\n"
+"Tjeckien"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"DOM-trädvisning\n"
+"SVN:\n"
+"DOM-trädvisaren"
+
+#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dkk.desktop)"
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Danska kronor\n"
+"SVN:\n"
+"Danska kroner"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Datum & tid\n"
+"SVN:\n"
+"Datum och tid"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Förval\n"
+"SVN:\n"
+"Standard"
+
+#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skrivbordsdelning\n"
+"SVN:\n"
+"Dela ut skrivbordet"
+
+#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Detaljinformation\n"
+"SVN:\n"
+"Detaljer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(rag.desktop)"
+msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Galiciska akademins ordbok (RAG)\n"
+"SVN:\n"
+"Ordlista från galiciska akademin (RAG)"
+
+#: /usr/share/applications/baobab.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(baobab.desktop)"
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Diskanvändningsanalysator\n"
+"SVN:\n"
+"Diskutrymmesanalyserare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
+msgid "Display Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inställning av bildskärm\n"
+"SVN:\n"
+"Skärmkonfiguration"
+
+#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
+msgid "Display notifications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa notifieringar\n"
+"SVN:\n"
+"Visa meddelanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
+msgid "Display the contents of folders"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa innehåll i kataloger\n"
+"SVN:\n"
+"Visa innehållet i mappar"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal\n"
+"SVN:\n"
+"Visar en ikon på statusraden om sidan innehåller en källa"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
+msgid "Document Relations"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dokumentförhållanden\n"
+"SVN:\n"
+"Dokumentationsförhållanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "Dolphin General"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dolphin allmänt\n"
+"SVN:\n"
+"Dolphin - allmänt"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "Dolphin Navigation"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dolphin navigering\n"
+"SVN:\n"
+"Dolphin - navigering"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
+msgid "Dolphin Services"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dolphin-tjänster\n"
+"SVN:\n"
+"Dolphin - tjänster"
+
+#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+msgid "Dolphin View"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vy i Dolphin\n"
+"SVN:\n"
+"Delfinvy"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "Dolphin View Modes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dolphins visningslägen\n"
+"SVN:\n"
+"Dolphin - visningslägen"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny.\n"
+"SVN:\n"
+"Pluginprogram med dra-och-släpp för Konquerors popupmeny."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inbäddningsbar komponent för multipart/mixed\n"
+"SVN:\n"
+"Inbyggbar komponent för multipart/mixed"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inbäddningsbar texteditor (med dokument/vy-separation)\n"
+"SVN:\n"
+"Inbäddningsbar textredigerare (med dok/vyseparation)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inbäddningsbar visare av Java-miniprogram\n"
+"SVN:\n"
+"Inbäddningsbar visare av Javaminiprogram"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
+msgid "Emoticons"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Smilisar\n"
+"SVN:\n"
+"Uttryckssymboler"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Aktiverar användning av småbokmärken\n"
+"SVN:\n"
+"Aktiverar användning av bookmarklets"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
+msgid "Enter link to location (URL):"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ange länk till plats (webbadress):\n"
+"SVN:\n"
+"Ange länk till plats (URL):"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
+msgid "Enter path of file or directory:"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skriv in sökväg till fil eller katalog\n"
+"SVN:\n"
+"Ange sökvägen till filen eller katalogen:"
+
+#: /usr/share/applications/dasher.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
+msgid "Enter text without a keyboard"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mata in text utan ett tangentbord\n"
+"SVN:\n"
+"Skriv text utan tangentbord"
+
+#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(eek.desktop)"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Estniska kronor\n"
+"SVN:\n"
+"Estniska kroon"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
+msgid "Europe, Central"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, central\n"
+"SVN:\n"
+"Centraleuropa"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
+msgid "Europe, Eastern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, öst\n"
+"SVN:\n"
+"Östra Europa"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
+msgid "Europe, Northern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, norra\n"
+"SVN:\n"
+"Norra Europa"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
+msgid "Europe, Southern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, södra\n"
+"SVN:\n"
+"Södra Europa"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
+msgid "Europe, Western"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, västra\n"
+"SVN:\n"
+"Västra Europa"
+
+#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Evolutions alarmnotifiering\n"
+"SVN:\n"
+"Evolution-larmmeddelande"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Falklandsöarna\n"
+"SVN:\n"
+"Falklandsöarna (Malvinas)"
+
+#: /usr/share/applications/liferea.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
+msgid "Feed Reader"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nyhetsläsare\n"
+"SVN:\n"
+"Källäsare"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
+msgid "File Manager - Super User Mode"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Filhanterare - Administratörsläge\n"
+"SVN:\n"
+"Filhanterare - administratörsläge"
+
+#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
+msgid "File Size View"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Filstorleksvy\n"
+"SVN:\n"
+"Filstorleksvisning"
+
+#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
+msgid "File system data miner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Datainsamlare för filsystem\n"
+"SVN:\n"
+"Datautvinnare för filsystem"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
+msgid "File to activity linking plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Länkinsticksprogram från fil till aktivitet\n"
+"SVN:\n"
+"Insticksprogram för att länka fil till aktivitet"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kfind.desktop)"
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hitta filer eller kataloger\n"
+"SVN:\n"
+"Sök efter filer/mappar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(fim.desktop)"
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Finska mark\n"
+"SVN:\n"
+"Finska markka"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dir.desktop)"
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Katalog\n"
+"SVN:\n"
+"Mapp"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Katalog\n"
+"SVN:\n"
+"Mapp"
+
+#: /usr/share/kde4/services/directorythumbnail.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)"
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kataloger\n"
+"SVN:\n"
+"Mappar"
+
+#: /usr/share/applications/math.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(math.desktop)"
+msgid "Formula Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Formelredigerare\n"
+"SVN:\n"
+"Formeleditor"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Franska Guyana\n"
+"SVN:\n"
+"Franska Guiana"
+
+#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome.desktop)"
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gnome\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME"
+
+#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
+msgid "GNOME Configuration Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GNOME-inställningseditor\n"
+"SVN:\n"
+"Gnome-inställningseditor"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GNOME-inställningsdemon\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME Settings Daemon"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
+msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inställningar för GNOME-skalets tillägg\n"
+"SVN:\n"
+"Tilläggsinställningar för GNOME-skal"
+
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gaduprotocol.desktop)"
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gadu-Gadu protokoll\n"
+"SVN:\n"
+"Gadu-Gadu-protokoll"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ghs.desktop)"
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ghana cedi\n"
+"SVN:\n"
+"Ghanska cedi"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ghc.desktop)"
+msgid "Ghanaian Cedi"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ghananska cedi\n"
+"SVN:\n"
+"Ghaniska cedi"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gip.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gip.desktop)"
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gibraltiska pund\n"
+"SVN:\n"
+"Gibraltar-pund"
+
+#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
+msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ge ditt program en omgång hjälpmedelsfunktioner\n"
+"SVN:\n"
+"Förbättra tillgängligheten i programmet"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
+msgid "Google Shopping"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Google shopping\n"
+"SVN:\n"
+"Google Shopping"
+
+#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(grd.desktop)"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Grekiska drachma\n"
+"SVN:\n"
+"Grekiska drachmer"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gwp.desktop)"
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guinea-Bissau peso\n"
+"SVN:\n"
+"Guinea-Bissau-peso"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnf.desktop)"
+msgid "Guinean Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guinesiska franc\n"
+"SVN:\n"
+"Guineanska franc"
+
+#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"HTTP-cache-rensare\n"
+"SVN:\n"
+"HTTP-cacherensare"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
+msgid "Hard Disc Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hårddiskenhet...\n"
+"SVN:\n"
+"Hårddisk..."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hårdvarudetektering\n"
+"SVN:\n"
+"Hårdvaruidentifiering"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla KDE-"
+"program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
+"filhanteraren.\n"
+"SVN:\n"
+"Här kan du konfigurera din standardfilhanterare. Filhanteraren kommer att "
+"användas för posterna i K-menyn och alla KDE-program där du kan öppna mappar."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
+"hyperlänkar bör följa inställningen.\n"
+"SVN:\n"
+"Här kan du anpassa standardwebbläsaren. Alla KDE-program där du kan välja "
+"hyperlänkar bör följa inställningen."
+
+#: /usr/share/applications/ghex.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
+msgid "Hex Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hexadecimalredigerare\n"
+"SVN:\n"
+"Hex-redigerare"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
+msgid "History SideBar Module"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Historiksidomodul\n"
+"SVN:\n"
+"Modul för sidopanelen Historik"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(home.desktop)"
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hemkatalog\n"
+"SVN:\n"
+"Startmapp"
+
+#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(hnl.desktop)"
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Honduriska lempira\n"
+"SVN:\n"
+"Honduranska lempira"
+
+#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(hkd.desktop)"
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hongkongdollar\n"
+"SVN:\n"
+"Hongkong-dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(rfc.desktop)"
+msgid "IETF Requests for Comments"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"IETF Requests for Comments\n"
+"SVN:\n"
+"IETF-begäranden om kommentarer (RFC)"
+
+#: /usr/share/applications/gimp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
+msgid "Image Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bildredigerare\n"
+"SVN:\n"
+"Bildeditor"
+
+#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(idr.desktop)"
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Indonesiska rupie\n"
+"SVN:\n"
+"Indonesiska rupiah"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Installera en programkatalog på systemet\n"
+"SVN:\n"
+"Installera en katalog med programvara på systemet"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Installera markerad programvara på systemet\n"
+"SVN:\n"
+"Installera vald programvara på systemet"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Installera markerad programvara på systemet\n"
+"SVN:\n"
+"Installera vald programvara på systemet"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Direktmeddelanden\n"
+"SVN:\n"
+"Direktmeddelandeklient"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Direktmeddelanden med ett D-Bus-gränssnitt\n"
+"SVN:\n"
+"Direktmeddelanden med ett D-Bus gränssnitt"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
+msgid "Intended as Application dashboard default"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Avsett som förvald instrumentpanel för program\n"
+"SVN:\n"
+"Avsedd som standard för programinstrumentpanel"
+
+#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
+msgid "Interface Designer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gränssnittsbyggare\n"
+"SVN:\n"
+"Gränssnittseditor"
+
+#: /usr/share/applications/glade.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
+msgid "Interface Designer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gränssnittsbyggare\n"
+"SVN:\n"
+"Gränssnittseditor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
+msgid "InternetKeywordsFilter"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sökordsfilter för Internet\n"
+"SVN:\n"
+"Internetsökordsfilter"
+
+#: /usr/share/locale/currency/iep.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(iep.desktop)"
+msgid "Irish Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"irländska pund\n"
+"SVN:\n"
+"Irländska pund"
+
+#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(jmd.desktop)"
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Jamaikanska dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Jamaicanska dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kör Javascript\n"
+"SVN:\n"
+"Kör JavaScript"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kör Javascript\n"
+"SVN:\n"
+"Kör JavaScript"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Widget"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Grafisk Javascript-komponent\n"
+"SVN:\n"
+"JavaScript-widget"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Addressbokens direktmeddelandeprotokoll\n"
+"SVN:\n"
+"Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
+msgid "KDE Fundamentals"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE:s grunder\n"
+"SVN:\n"
+"Grunderna i KDE"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
+msgid "KDE Multimedia Backend"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE:s multimediagränssnitt\n"
+"SVN:\n"
+"KDE:s multimediegränssnitt"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDED global snabbtangentserver\n"
+"SVN:\n"
+"KDED-server för globala genvägar"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kfil-metadata-insticksprogram\n"
+"SVN:\n"
+"Kfil-metadatainsticksprogram"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
+msgid "KMailService"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kmail-tjänst\n"
+"SVN:\n"
+"KMailService"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
+msgid "KNetAttach"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Knetattach\n"
+"SVN:\n"
+"KNetAttach"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
+msgid "KResources Framework Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram för resursramverk\n"
+"SVN:\n"
+"KResources-insticksprogram för ramverk"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Resurshantering\n"
+"SVN:\n"
+"KResources-hanterare"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Resurshantering\n"
+"SVN:\n"
+"KResources-hanterare"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
+msgid "KResources Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram för resurser\n"
+"SVN:\n"
+"KResources-insticksprogram"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
+msgid "KScreen 2"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kscreen 2\n"
+"SVN:\n"
+"KScreen 2"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/ktelnetservice.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ktelnetservice.desktop)"
+msgid "KTelnetService"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ktelnet-tjänst\n"
+"SVN:\n"
+"KTelnetService"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
+msgid "KTextEditor Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram för texteditor\n"
+"SVN:\n"
+"Insticksprogram för textredigerare"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Texteditor-insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera\n"
+"SVN:\n"
+"KTextEditor-pluginprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
+
+#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kzt.desktop)"
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kazakhstanska tenge\n"
+"SVN:\n"
+"Kazakstanska tenge"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
+"network:/\n"
+"SVN:\n"
+"Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistor för protokollet "
+"network:/"
+
+#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kes.desktop)"
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kenyanska shilling\n"
+"SVN:\n"
+"Kenyanska schilling"
+
+#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Förladdning av Konqueror vid start av KDE\n"
+"SVN:\n"
+"Förinläsning av Konqueror vid start av KDE"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
+msgid "Kontact Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram för Kontact\n"
+"SVN:\n"
+"Kontact-insticksprogram"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kirgizistan\n"
+"SVN:\n"
+"Kirgisistan"
+
+#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kgs.desktop)"
+msgid "Kyrgyzstani Som"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kirgizistanska som\n"
+"SVN:\n"
+"Kirgiziska som"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(leo.desktop)"
+msgid "LEO-Translate"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"LEO-Translate\n"
+"SVN:\n"
+"LEO-översättning"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
+msgid "Language translation for the current page using Google"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Översättning av språk för den aktuella sidan med Google\n"
+"SVN:\n"
+"Språköversättning av den aktiva sidan med hjälp av Google"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lak.desktop)"
+msgid "Lao Kip"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Laotiska kip\n"
+"SVN:\n"
+"Laos-kip"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lvl.desktop)"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lettländska lats\n"
+"SVN:\n"
+"Lettiska lats"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Starta personlig filutdelning om aktiverat\n"
+"SVN:\n"
+"Starta delning av personliga filer om aktiverat"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Starta personlig filutdelning om aktiverat\n"
+"SVN:\n"
+"Starta delning av personliga filer om aktiverat"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lsl.desktop)"
+msgid "Lesotho Loti"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lesotho loti\n"
+"SVN:\n"
+"Lesothiska loti"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lrd.desktop)"
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Liberianska dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Liberiska dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bibliotek för att använda Adium smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"Bibliotek för Adiums uttryckssymbolstema"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bibliotek för att använda KDE smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"Bibliotek för KDE:s uttryckssymbolstema"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bibliotek för att använda Pidgin smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"Bibliotek för Pidgins uttryckssymbolstema"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bibliotek för att använda XMPP smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"Bibliotek för XMPP:s uttryckssymbolstema"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
+msgid "Link to Location (URL)..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Länk till plats (webbadress)...\n"
+"SVN:\n"
+"Länk till plats (URL)..."
+
+#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ltl.desktop)"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lettländska litas\n"
+"SVN:\n"
+"Litauiska litas"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lokalisera dokument och mappar på denna dator efter namn eller innehåll\n"
+"SVN:\n"
+"Sök efter dokument och mappar på den här datorn efter namn eller innehåll"
+
+#: /usr/share/locale/currency/luf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(luf.desktop)"
+msgid "Luxembourgish Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Luxemburgisk franc\n"
+"SVN:\n"
+"Luxemburgska franc"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
+msgid "MO Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"MO-enhet...\n"
+"SVN:\n"
+"Magneto-optisk enhet..."
+
+#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mop.desktop)"
+msgid "Macanese Pataca"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Macau pataca\n"
+"SVN:\n"
+"Macaoanska pataca"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mkd.desktop)"
+msgid "Macedonian Denar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Makedonisk denar\n"
+"SVN:\n"
+"Makedonska denarer"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gör det enklare att se, höra, skriva, peka och klicka\n"
+"SVN:\n"
+"Gör det lättare att se, höra, skriva, peka och klicka"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mga.desktop)"
+msgid "Malagasy Ariary"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Madagaskiska ariary\n"
+"SVN:\n"
+"Malagassiska ariary"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mgf.desktop)"
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Madagaskiska franc\n"
+"SVN:\n"
+"Malagassiska franc"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mwk.desktop)"
+msgid "Malawian Kwacha"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Malawisk kwacha\n"
+"SVN:\n"
+"Malawiska kwacha"
+
+#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(myr.desktop)"
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Malaysiska ringgit\n"
+"SVN:\n"
+"Malajiska ringgit"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mlf.desktop)"
+msgid "Mali Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Malinesiska franc\n"
+"SVN:\n"
+"Maliska franc"
+
+#: /usr/share/applications/cups.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cups.desktop)"
+msgid "Manage Printing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hantera skrivare\n"
+"SVN:\n"
+"Hantera utskrift"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
+msgid "Manage and configure monitors and displays"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hantera och ställ in bildskärmar\n"
+"SVN:\n"
+"Hantera och konfigurera monitorer och skärmar"
+
+#: /usr/share/applications/evolution.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hantera din e-post, kontakter och schema\n"
+"SVN:\n"
+"Hantera din e-post, dina kontakter och ditt schema"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mro.desktop)"
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mauritaniska ouguiya\n"
+"SVN:\n"
+"Mauretanska ouguiya"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mxv.desktop)"
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mexikansk Unidad de Inversion\n"
+"SVN:\n"
+"Mexikanska Unidad de Inversion"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mexico\n"
+"SVN:\n"
+"Mexiko"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
+msgid "Middle-East"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mellersta östern\n"
+"SVN:\n"
+"Mellersta Östern"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mdl.desktop)"
+msgid "Moldovan Leu"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Moldavisk leu\n"
+"SVN:\n"
+"Moldaviska leu"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
+msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Övervakar katalogen \"Senaste dokument\" efter ändringar\n"
+"SVN:\n"
+"Övervakar ändringar i mappen \"Senaste dokument\""
+
+#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mzm.desktop)"
+msgid "Mozambican Metical"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mozambique metical\n"
+"SVN:\n"
+"Moçambiques metical"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mzn.desktop)"
+msgid "Mozambican Metical"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mozambique metical\n"
+"SVN:\n"
+"Moçambiques metical"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - översätt mellan holländska och ryska\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran – översätt mellan nederländska och ryska"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - översätt mellan engelska och ryska\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran – översätt mellan engelska och ryska"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - översätt mellan franska och ryska\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran – översätt mellan franska och ryska"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - översätt mellan tyska och ryska\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran – översätt mellan tyska och ryska"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - översätt mellan italienska och ryska\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran – översätt mellan italienska och ryska"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - översätt mellan spanska och ryska\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran – översätt mellan spanska och ryska"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mmk.desktop)"
+msgid "Myanma Kyat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Myanmar kyat\n"
+"SVN:\n"
+"Burmesiska kyat"
+
+#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nad.desktop)"
+msgid "Namibian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Namibianska dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Namibiska dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript\n"
+"SVN:\n"
+"Native Plasma-widget i JavaScript"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
+msgid "Nepomuk Backup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk säkerhetskopiering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Backup"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
+msgid "Nepomuk Cleaner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-rensare\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Cleaner"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
+msgid "Nepomuk Data Storage"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-datalagring\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuks datalagring"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk EPub-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk EPub-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Exiv2-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Exiv2-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Feeder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-inmatning\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-matare"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för DOC-, XLS- och PPT-filer\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för DOC-, XLS- och PPT-filer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för EPub-filer\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för EPub-filer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för bildfiler\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för bildfiler"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för MobiPocket-filer\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för MobiPocket-filer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för musikfiler\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för musikfiler"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för ODF-filer\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för ODF-filer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för Office 2007-filer\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för Office2007-filer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för PDF-filer\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för PDF-filer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for text files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk filextrahering för textfiler\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-filextraherare för textfiler"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Mobi-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Mobi-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk ODF-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Odf-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Office-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Office-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Office 2007-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Office2007-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extrahering av vanlig text\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-textextraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Poppler-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Poppler-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Server Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-tjänstinställning\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-serverkonfiguration"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
+msgid "Nepomuk Service Version 2"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-tjänst version 2\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Service Version 2"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-tjänst som indexerar filer på skrivbordet\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Service som indexerar filer på skrivbordet"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk TagLib-extrahering\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk TagLib-extraherare"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
+msgid "NepomukFileWatch"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-filövervakning\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuks filövervakning"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ang.desktop)"
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nederländska Antillergulden\n"
+"SVN:\n"
+"Antillergulden"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nätverkskatalogguide\n"
+"SVN:\n"
+"Nätverksmappguide"
+
+#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
+msgid "Network traffic analyzer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nätverkstrafikanalysator\n"
+"SVN:\n"
+"Nätverkstrafikanalyserare"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
+msgid "New MO Device"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ny MO-enhet\n"
+"SVN:\n"
+"Ny magneto-optisk enhet"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Norfolkön\n"
+"SVN:\n"
+"Norfolköarna"
+
+#: /usr/share/applications/gnote.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
+msgid "Note-taker"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Anteckningsverktyg\n"
+"SVN:\n"
+"Elektroniska anteckningar"
+
+#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
+msgid "Notification Daemon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Notifieringsdemon\n"
+"SVN:\n"
+"Meddelandedemon"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Notifieringar\n"
+"SVN:\n"
+"Meddelanden"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
+msgid "Observe power management"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Övervaka strömhantering\n"
+"SVN:\n"
+"Använd strömsparfunktion"
+
+#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
+msgid "Office"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kontor\n"
+"SVN:\n"
+"Office"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Direkthjälp\n"
+"SVN:\n"
+"Online-hjälp"
+
+#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
+msgid "Organize your photos"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Organize your photos\n"
+"SVN:\n"
+"Organisera dina foton"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Palestina\n"
+"SVN:\n"
+"Ockuperade palestinska territoriet"
+
+#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pab.desktop)"
+msgid "Panamanian Balboa"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Panamaniska balboa\n"
+"SVN:\n"
+"Panamanska balboa"
+
+#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pgk.desktop)"
+msgid "Papua New Guinean Kina"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Papua Nya Guinea kina\n"
+"SVN:\n"
+"Papua Nya Guineas kina"
+
+#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pyg.desktop)"
+msgid "Paraguayan Guarani"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Paraguayanska guarani\n"
+"SVN:\n"
+"Paraguyanska guarani"
+
+#: /usr/share/applications/calc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(calc.desktop)"
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Utför beräkningar, anaysera information och hantera listor i kalkylblad med "
+"hjälp av Calc.\n"
+"SVN:\n"
+"Utför beräkningar, analysera information och hantera listor i kalkylblad med "
+"hjälp av Calc."
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Utdelning av personliga filer\n"
+"SVN:\n"
+"Delning av personliga filer"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Utdelning av personliga filer\n"
+"SVN:\n"
+"Delning av personliga filer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Pidgin smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"Pidgins uttryckssymbolstema"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
+msgid "Places SideBar Module"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sidoradsmodul med platser\n"
+"SVN:\n"
+"Modul för sidopanelen Platser"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plasma.desktop)"
+msgid "Plasma Manual"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Handbok Plasma\n"
+"SVN:\n"
+"Plasmamanual"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
+msgid "Plasma applet container and background painter"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plasmaminiprogram-omgivning och bakgrundsuppritning\n"
+"SVN:\n"
+"Plasma-appletbehållare och bakgrundsmålare"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
+msgid "Plasma package structure definition"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Strukturdefinition av Plasma-paket\n"
+"SVN:\n"
+"Strukturdefinition av plasmapaket"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
+msgid "Plasma scripting popup applet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plasmaskript-miniprogram\n"
+"SVN:\n"
+"Popup-applet med Plasma-skript"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
+msgid "Plasma wallpaper"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plasma skrivbordsunderlägg\n"
+"SVN:\n"
+"Plasma-skrivbordsbakgrund"
+
+#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(xpt.desktop)"
+msgid "Platinum"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Platina\n"
+"SVN:\n"
+"Platinum"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
+msgid "Plugin to rank activities based on usage"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram för rankning av aktiviteter baserat på användning\n"
+"SVN:\n"
+"Insticksprogram för att ranka aktiviteter baserat på användning"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
+msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i SQLite\n"
+"SVN:\n"
+"Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i Sqlite"
+
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Insticksprogram\n"
+"SVN:\n"
+"Pluginprogram"
+
+#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Policykit behörighetskontrollverktyg\n"
+"SVN:\n"
+"Autentiseringsagent för PolicyKit"
+
+#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Policykit behörighetskontrollverktyg\n"
+"SVN:\n"
+"Autentiseringsagent för PolicyKit"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tpe.desktop)"
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Portugisiska Timor escudo\n"
+"SVN:\n"
+"Portugisiska timoresiska escudo"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)"
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Privat\n"
+"SVN:\n"
+"Sekretess"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skydda din personliga information och kontrollera vad andra kan se\n"
+"SVN:\n"
+"Skydda din personliga information och styr vad andra kan se"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google.\n"
+"SVN:\n"
+"Visar en textruta som ger direktåtkomst till sökmotorer som Google."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(net.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ger tillgång till kontakter i fjärrfiler med användning av KDE:s I/O-"
+"ramverk. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
+"tillgängliga insticksprogram.\n"
+"SVN:\n"
+"Ger åtkomst till kontakter i fjärrfiler via KDE:s nätverksramverk KIO. "
+"Stöder vCard-standardfiler och andra format beroende på vilka "
+"insticksprogram som är tillgängliga."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(file.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ger tillgång till kontakter lagrade i en enda lokal fil. Stöder vCard-"
+"standardfiler och andra format, beroende på tillgängliga insticksprogram.\n"
+"SVN:\n"
+"Ger åtkomst till kontakter som finns lagrade i en enda lokal fil. Stöder "
+"vCard-standardfiler och andra format beroende på vilka insticksprogram som "
+"är tillgängliga."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ger tillgång till kontakter lagrade på en LDAP-katalogserver\n"
+"SVN:\n"
+"Ger tillgång till kontakter som är lagrade på en LDAP-katalogserver"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dir.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ger tillgång till kontakter, var och en lagrad i en enstaka fil, i en given "
+"katalog. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
+"tillgängliga insticksprogram.\n"
+"SVN:\n"
+"Ger åtkomst till kontakter, som finns lagrade i separata filer, i en "
+"specifik mapp. Stöder vCard-standardfiler och andra format beroende på vilka "
+"insticksprogram som är tillgängliga."
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
+msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tillhandahåller data för Share-Like-Connect miniprogram\n"
+"SVN:\n"
+"Förser Share-Like-Connect-appleten med data"
+
+#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inställningar för PulseAudio\n"
+"SVN:\n"
+"PulseAudio-inställningar"
+
+#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
+msgid "PulseAudio Volume Control"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Volymkontroll för PulseAudio\n"
+"SVN:\n"
+"PulseAudio-volymkontroll"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
+msgid "Quick Display Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Snabbinställning av skärm\n"
+"SVN:\n"
+"Snabb skärmkonfiguration"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
+msgid "Quick configuration of a new display"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Snabbinställning av en ny skärm\n"
+"SVN:\n"
+"Snabb konfiguration av en ny skärm"
+
+#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Fjärrskrivbordsklient\n"
+"SVN:\n"
+"Fjärrskrivbordsvisare"
+
+#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Fjärrskrivbordsklient\n"
+"SVN:\n"
+"Fjärrskrivbordsvisare"
+
+#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(rol.desktop)"
+msgid "Romanian Leu A/05"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Rumänska leu, före 2005\n"
+"SVN:\n"
+"Rumänska leu A/05"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(root.desktop)"
+msgid "Root Folder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Rotkatalog\n"
+"SVN:\n"
+"Rotmapp"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
+msgid "Ruby Application Archive"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ruby Application Archive\n"
+"SVN:\n"
+"Ruby-programarkiv"
+
+#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(rur.desktop)"
+msgid "Russian Ruble A/97"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ryska rubel, före 1997\n"
+"SVN:\n"
+"Ryska rubel A/97"
+
+#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
+msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Genereringsverktyg för SELinuxpolicy\n"
+"SVN:\n"
+"Policygenereringsverktyg för SELinux"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Saint Barthélemy"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saint-Barthélemy\n"
+"SVN:\n"
+"Saint Barthélemy"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saint Helena\n"
+"SVN:\n"
+"Sankt Helena"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saint Pierre och Miquelon\n"
+"SVN:\n"
+"Sankt Pierre och Miquelon"
+
+#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(svc.desktop)"
+msgid "Salvadoran Colon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"El Salvador-colon\n"
+"SVN:\n"
+"Salvadoranska colón"
+
+#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(wst.desktop)"
+msgid "Samoan Tala"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Samoaniska tala\n"
+"SVN:\n"
+"Samoa-tala"
+
+#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(sar.desktop)"
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saudiarabiska riyal\n"
+"SVN:\n"
+"Saudiarabiska rial"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Spara bilder av din skärm eller individuella fönster\n"
+"SVN:\n"
+"Spara bilder av din skärm eller enskilda fönster"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skärmbild\n"
+"SVN:\n"
+"Screenshot"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
+msgid "Search Bar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sökrad\n"
+"SVN:\n"
+"Sökfält"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
+msgid "Search Engine"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Söktjänst\n"
+"SVN:\n"
+"Sökmotor"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
+msgid "Search for Files..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sök efter filer...\n"
+"SVN:\n"
+"Sök efter filer…"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Välj dina visningsspråk, format, tangentbordslayouter och inmatningskällor\n"
+"SVN:\n"
+"Välj visningsspråk, format, tangentbordslayouter och inmatningskällor"
+
+#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skicka filer via blåtand\n"
+"SVN:\n"
+"Skicka filer via Bluetooth"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skapare av servicepaket\n"
+"SVN:\n"
+"Service pack-skaparen"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ställ in knappmappningar och justera styluspennkänsligheten för ritplattor\n"
+"SVN:\n"
+"Ange knappmappningar och justera styluskänsligheten för ritplattor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
+msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inställningar av Phonon multimediaramverk\n"
+"SVN:\n"
+"Inställningar för Phonon-multimedieramverket"
+
+#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Konfigurera blåtandsenheter\n"
+"SVN:\n"
+"Konfigurera Bluetooth-enheter"
+
+#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(scr.desktop)"
+msgid "Seychellois Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Seychelliska rupee\n"
+"SVN:\n"
+"Seychelliska rupie"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
+msgid "Share-Like-Connect"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Share-Like-Connect\n"
+"SVN:\n"
+"Dela-Gilla-Anslut"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dela\n"
+"SVN:\n"
+"Delning"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
+msgid "Show all blockable html elements"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa alla blockeringsbara HTML-element\n"
+"SVN:\n"
+"Visa alla HTML-element som kan blockeras"
+
+#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(sll.desktop)"
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sierraleonska leone\n"
+"SVN:\n"
+"Sierra Leones leone"
+
+#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(sgd.desktop)"
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Singaporianska dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Singapore-dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
+msgid "SocialFeedItem Serializer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Serialisering av sociala kanalobjekt\n"
+"SVN:\n"
+"SocialFeedItem-serialiserare"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visare för programlogg\n"
+"SVN:\n"
+"Visningsprogram för programloggar"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
+msgid "Software Settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Programinställningar\n"
+"SVN:\n"
+"Programinst."
+
+#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inställningar för ljudserver\n"
+"SVN:\n"
+"Inställningar för ljudservern"
+
+#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(esp.desktop)"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Spanska pesetas\n"
+"SVN:\n"
+"Spanska peseta"
+
+#: /usr/share/applications/calc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kalkylblad\n"
+"SVN:\n"
+"Kalkylprogram"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
+msgid "Sqlite Feeder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"SQLite-inmatning\n"
+"SVN:\n"
+"Sqlite-matare"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lkr.desktop)"
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Srilankesiska rupie\n"
+"SVN:\n"
+"Lankesiska rupie"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"St. Kitts och Nevis\n"
+"SVN:\n"
+"Sankt Kitts och Nevis"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "St. Lucia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"St. Lucia\n"
+"SVN:\n"
+"Saint Lucia"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"St. Vincent och Grenadinerna\n"
+"SVN:\n"
+"Sankt Vincent och Grenadinerna"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
+msgid "Storage backend for KConfig"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Lagringsgränssnitt för KConfig\n"
+"SVN:\n"
+"Lagrings-backend för KConfig"
+
+#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(srd.desktop)"
+msgid "Surinamese Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Surinamesisk dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Surinamska dollar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(srg.desktop)"
+msgid "Surinamese Guilder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Surinamesisk guilder\n"
+"SVN:\n"
+"Surinamska guilder"
+
+#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(szl.desktop)"
+msgid "Swazi Lilangeni"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Swaziland lilangeni\n"
+"SVN:\n"
+"Swaziländska lilangenir"
+
+#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(std.desktop)"
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"São Tomé och Príncipe dobra\n"
+"SVN:\n"
+"São Tomé och Príncipes dobra"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tjs.desktop)"
+msgid "Tajikistani Somoni"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tadzjikiska somoni\n"
+"SVN:\n"
+"Tadzjikisktanska somoni"
+
+#: /usr/share/applications/gnote.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skriv ner anteckningar, länka till idéer och håll dig organiserad\n"
+"SVN:\n"
+"Anteckna, länka idéer och håll dig organiserad"
+
+#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Prata med och se personer över Internet\n"
+"SVN:\n"
+"Prata med och se personer via internet"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Text till tal\n"
+"SVN:\n"
+"Text-till-tal"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Text-till-tal-tjänst med ett D-bus-gränssnitt\n"
+"SVN:\n"
+"Text till tal-tjänst med ett D-bussgränssnitt"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-datalagringstjänstens kärna\n"
+"SVN:\n"
+"Kärntjänsten för datalagring i Nepomuk"
+
+#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
+"skrivbordsmiljö\n"
+"SVN:\n"
+"GNU:s miljö för nätverksobjektmodeller. En komplett, gratis och "
+"användarvänlig skrivbordsmiljö"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuks tjänst för övervakning av filändringar"
+
+#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kontorssviten som är kompatibel med det öppna och standardiserade "
+"filformatet ODF. Ges ut av The Document Foundation.\n"
+"SVN:\n"
+"Kontorssviten som är kompatibel med det öppna och standardiserade ODF-"
+"dokumentformatet. Stöds av The Document Foundation."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(places.desktop)"
+msgid "This is the list of places."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Det här är listan med platser.\n"
+"SVN:\n"
+"Det här är listan över platser."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin.\n"
+"SVN:\n"
+"Den här tjänsten låter dig konfigurera de allmänna inställningarna i Dolphin."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin.\n"
+"SVN:\n"
+"Den här tjänsten låter dig konfigurera navigeringen i Dolphin."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin.\n"
+"SVN:\n"
+"Den här tjänsten låter dig konfigurera visningslägena i Dolphin."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the trash."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen.\n"
+"SVN:\n"
+"Den här tjänsten låter dig konfigurera papperskorgen."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
+"som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen\n"
+"SVN:\n"
+"Med den här tjänsten kan du ställa in förvald e-postklient. Alla KDE-program "
+"som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla KDE-"
+"program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen\n"
+"SVN:\n"
+"Med den här tjänsten kan du anpassa den förvalda terminalemulatorn. Alla KDE-"
+"program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen"
+
+#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(top.desktop)"
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tongan pa'anga\n"
+"SVN:\n"
+"Tonga-paanga"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser till "
+"program som använder nätverket.\n"
+"SVN:\n"
+"Bevakar status för nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
+"till program som använder nätverket."
+
+#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(trl.desktop)"
+msgid "Turkish Lira A/05"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Turkiska lira, före 2005\n"
+"SVN:\n"
+"Turkiska lira A/05"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tmt.desktop)"
+msgid "Turkmenistani Manat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Turkmenistansk manat\n"
+"SVN:\n"
+"Turkmenistanska manat"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tmm.desktop)"
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Turkmenistansk gammal manat\n"
+"SVN:\n"
+"Turkmenistanska gamla manat"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Slå på samt av Bluetooth och anslut dina enheter\n"
+"SVN:\n"
+"Slå på och stäng av Bluetooth och anslut dina enheter"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tuvalu\n"
+"SVN:\n"
+"Tuvaluan"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(android10.desktop)"
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (Android Phone 1.0)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Android Phone 1.0)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Firefox 3.0 på aktuell)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (IE 7.0 på Win XP)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Opera 9.62 på aktuell)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Safari 3.0 på iPhone)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(safari32.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Safari 3.2 på MacOS X)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"AA-beskrivning (Wget 1.11.4)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Wget 1.11.4)"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "UNIX manual pages"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Unix manualsidor\n"
+"SVN:\n"
+"UNIX-manualsidor"
+
+#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(uah.desktop)"
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ukrainska hryvnja\n"
+"SVN:\n"
+"Ukrainska hryvnia"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Förenade arabemiraten\n"
+"SVN:\n"
+"Förenade Arabemiraten"
+
+#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(aed.desktop)"
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Förenade arabemiraten dirham\n"
+"SVN:\n"
+"Förenade Arabemiratens dirham"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "United States of America"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Amerikas förenta stater\n"
+"SVN:\n"
+"USA"
+
+#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
+msgid "Update common folders names to match current locale"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uppdatera vanliga mappnamn för att passa aktuell lokal\n"
+"SVN:\n"
+"Uppdatera gemensamma mappnamn så att de matchar aktuella lokala mappar"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uppdatera programvara installerade på systemet\n"
+"SVN:\n"
+"Uppdatera programvara installerad på systemet"
+
+#: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(uyu.desktop)"
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uruguanska peso\n"
+"SVN:\n"
+"Uruguayanska peso"
+
+#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
+msgid "User folders update"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uppdatera användarmappar\n"
+"SVN:\n"
+"Uppdatering av användarmappar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(uzs.desktop)"
+msgid "Uzbekistan Som"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uzbekistanska som\n"
+"SVN:\n"
+"Uzbekiska sum"
+
+#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vuv.desktop)"
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vanuatu vatu\n"
+"SVN:\n"
+"Vanuatus vatu"
+
+#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(veb.desktop)"
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Venezuelanska bolivar\n"
+"SVN:\n"
+"Venezolanska bolivar fuerte"
+
+#: /usr/share/applications/totem.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(totem.desktop)"
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Videoklipp\n"
+"SVN:\n"
+"Videos"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
+msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa och ändra tangentbordsgenvägar samt ange dina skrivinställningar.\n"
+"SVN:\n"
+"Visa och ändra snabbtangenter och ange dina skrivpreferenser"
+
+#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern\n"
+"SVN:\n"
+"Visa och ändra den lokala ljudserverns konfiguration"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
+msgid "View information about your network"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa information om ditt nätverk\n"
+"SVN:\n"
+"Visa information om nätverket"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
+msgid "View information about your system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa information om ditt system\n"
+"SVN:\n"
+"Visa information om systemet"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa tidigare pakethanteringsåtgärder\n"
+"SVN:\n"
+"Visa de senaste pakethanteringsuppgifterna"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Visa din batteristatus och ändra energisparinställningar\n"
+"SVN:\n"
+"Visa batteristatus och ändra strömsparinställningar"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Amerikanska Jungfruöarna\n"
+"SVN:\n"
+"Jungfruöarna, amerikanska"
+
+#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Administrationsprogram för virtuella maskiner\n"
+"SVN:\n"
+"Hanterare för virtuella maskiner"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
+msgid "Virtual desktop switcher"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Byte av virtuellt skrivbord\n"
+"SVN:\n"
+"Växling av virtuellt skrivbord"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plånboksserver\n"
+"SVN:\n"
+"Wallet-server"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plånboksserver\n"
+"SVN:\n"
+"Wallet-server"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
+msgid "Web Archiver"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Webbarkiverare\n"
+"SVN:\n"
+"Webbarkiv"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vid byte till en aktivitet, öppnar det virtuella skrivbord som senast "
+"användes med den aktiviteten\n"
+"SVN:\n"
+"När du växlar till en aktivitet öppnas det virtuella skrivbord som senast "
+"användes med aktiviteten"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Fönsterhantering och uppstart av program\n"
+"SVN:\n"
+"Fönsterhantering och programstarter"
+
+#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Fönsterhantering och compositing\n"
+"SVN:\n"
+"Fönsterhantering och fönstersammansättning"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"XMPP smilistema\n"
+"SVN:\n"
+"XMPP-uttryckssymbolstema"
+
+#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(yer.desktop)"
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Yemenitiska rial\n"
+"SVN:\n"
+"Jemenska rial"
+
+#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(zmk.desktop)"
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Zambianska kwacha\n"
+"SVN:\n"
+"Zambiska kwacha"
+
+#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(zwd.desktop)"
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Zimbabwiska dollar, före 2006\n"
+"SVN:\n"
+"Zimbabwiska dollar A/06"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-directories.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-directories.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-directories.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,1231 +1,19 @@
-# translation of update-desktop-files-directories.sv.po to Swedish
-# translation of update-desktop-files.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Björk , 2008.
-# Jonas Svensson , 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: update-desktop-files-directories.sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-26 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 15:48+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish < opensuse-translation@opensuse.org>\n"
-"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: update-desktop-files-directories\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /usr/share/desktop-directories/suse-graphics-3dgraphics.directory
msgctxt "Name(suse-graphics-3dgraphics.directory)"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-accessibility.directory
-msgctxt "Comment(kde-utilities-accessibility.directory)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Handikappstöd"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-accessibility.directory
-msgctxt "Name(kde-utilities-accessibility.directory)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Handikappstöd"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-accessibility.directory
-#| msgctxt "Comment(kde-utilities-accessibility.directory)"
-#| msgid "Accessibility"
-msgctxt "Name(suse-utility-accessibility.directory)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Handikappstöd"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Utility.directory
-msgctxt "Name(Utility.directory)"
-msgid "Accessories"
-msgstr "Tillbehör"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-action.directory
-msgctxt "Name(suse-games-action.directory)"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-addressbook.directory
-msgctxt "Name(suse-office-addressbook.directory)"
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbok"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-administration.directory
-msgctxt "Name(suse-administration.directory)"
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-adventure.directory
-msgctxt "Name(suse-games-adventure.directory)"
-msgid "Adventure"
-msgstr "Äventyr"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-amusement.directory
-msgctxt "Name(suse-games-amusement.directory)"
-msgid "Amusement"
-msgstr "Underhållning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-apparmor.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-apparmor.directory)"
-msgid "AppArmor"
-msgstr "AppArmor"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-looknfeel.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-looknfeel.directory)"
-msgid "Appearance & Themes"
-msgstr "Utseende och teman"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory
-msgctxt "Comment(X-GNOME-Menu-Applications.directory)"
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory
-msgctxt "Name(X-GNOME-Menu-Applications.directory)"
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-applications.directory
-msgctxt "Name(suse-applications.directory)"
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/X-GNOME-Other.directory
-msgctxt "Comment(X-GNOME-Other.directory)"
-msgid "Applications that did not fit in other categories"
-msgstr "Program som inte passar in i någon annan kategori"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games-arcade.directory
-msgctxt "Name(kde-games-arcade.directory)"
-msgid "Arcade"
-msgstr "Spelhall"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-arcade.directory
-msgctxt "Name(suse-games-arcade.directory)"
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arkad"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-archiving.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-archiving.directory)"
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arkivering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-art.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-art.directory)"
-msgid "Art and Culture"
-msgstr "Konst och kultur"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-astronomy.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-astronomy.directory)"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomi"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/nld-audiovideo.directory
-msgctxt "Name(nld-audiovideo.directory)"
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Ljud och bild"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-audioplayer.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-audioplayer.directory)"
-msgid "Audio Player"
-msgstr "Ljudspelare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-backup.directory
-msgctxt "Name(suse-system-backup.directory)"
-msgid "Backup"
-msgstr "Säkerhetskopiering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games-board.directory
-msgctxt "Name(kde-games-board.directory)"
-msgid "Board Games"
-msgstr "Brädspel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-board.directory
-msgctxt "Name(suse-games-board.directory)"
-msgid "Board Games"
-msgstr "Brädspel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/nld-browse.directory
-msgctxt "Name(nld-browse.directory)"
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-building.directory
-#| msgctxt "Name(collection.desktop)"
-#| msgid "Building Site"
-msgctxt "Name(suse-development-building.directory)"
-msgid "Building"
-msgstr "Utveckling"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-cd.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-cd.directory)"
-msgid "CD Player"
-msgstr "Cd-spelare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-burning.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-burning.directory)"
-msgid "CD/DVD Burning"
-msgstr "Mediabränning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-cd-tools.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-cd-tools.directory)"
-msgid "CD/DVD Tools"
-msgstr "Skivverktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-calculator.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-calculator.directory)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-calendar.directory
-msgctxt "Name(suse-office-calendar.directory)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games-card.directory
-msgctxt "Name(kde-games-card.directory)"
-msgid "Card Games"
-msgstr "Kortspel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-card.directory
-msgctxt "Name(suse-games-card.directory)"
-msgid "Card Games"
-msgstr "Kortspel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-chat.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-chat.directory)"
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatt"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-instantmessaging.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-instantmessaging.directory)"
-msgid "Chat"
-msgstr "Instant messaging"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-chemical.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-chemical.directory)"
-msgid "Chemical"
-msgstr "Kemisk"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/nld-communicate.directory
-msgctxt "Name(nld-communicate.directory)"
-msgid "Communicate"
-msgstr "Kommunicera"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-systemsetup.directory
-msgctxt "Name(suse-system-systemsetup.directory)"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-platformgame.directory
-msgctxt "Name(suse-games-platformgame.directory)"
-msgid "Console Games"
-msgstr "Konsollspel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-construction.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-construction.directory)"
-msgid "Construction"
-msgstr "Konstruktion"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-filetransfer.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-filetransfer.directory)"
-msgid "Data Exchange"
-msgstr "Datautbyte"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-database.directory
-msgctxt "Name(suse-office-database.directory)"
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-debugger.directory
-msgctxt "Name(suse-development-debugger.directory)"
-msgid "Debugger"
-msgstr "Felsökare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-design.directory
-msgctxt "Name(suse-development-design.directory)"
-msgid "Design"
-msgstr "Design"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-desktop.directory
-msgctxt "Comment(kde-utilities-desktop.directory)"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-desktop.directory
-msgctxt "Name(kde-utilities-desktop.directory)"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-desktop.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-desktop.directory)"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-desktop.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-desktop.directory)"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-applet.directory
-msgctxt "Name(suse-system-applet.directory)"
-msgid "Desktop Applet"
-msgstr "Skrivbordsminiprogram"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Utility.directory
-msgctxt "Comment(Utility.directory)"
-msgid "Desktop accessories"
-msgstr "Skrivbordstillbehör"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-development.directory
-msgctxt "Name(kde-development.directory)"
-msgid "Development"
-msgstr "Utveckling"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development.directory
-msgctxt "Name(suse-development.directory)"
-msgid "Development"
-msgstr "Utveckling"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-dialup.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-dialup.directory)"
-msgid "Dial-Up"
-msgstr "Uppringt"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-dictionary.directory
-msgctxt "Name(suse-office-dictionary.directory)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbok"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-documentviewer.directory
-msgctxt "Name(suse-office-documentviewer.directory)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-documentation.directory
-msgctxt "Name(suse-documentation.directory)"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-email.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-email.directory)"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-editor.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-editor.directory)"
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-editors.directory
-msgctxt "Name(kde-editors.directory)"
-msgid "Editors"
-msgstr "Editorer"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-editors.directory
-msgctxt "Name(suse-editors.directory)"
-msgid "Editors"
-msgstr "Editorer"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Education.directory
-msgctxt "Name(Education.directory)"
-msgid "Education"
-msgstr "Utbildning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-education.directory
-msgctxt "Name(kde-education.directory)"
-msgid "Education"
-msgstr "Utbildning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment.directory)"
-msgid "Edutainment"
-msgstr "Utbildning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-emulator.directory
-msgctxt "Name(suse-system-emulator.directory)"
-msgid "Emulator"
-msgstr "Emulator"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-feedback.directory
-msgctxt "Name(suse-system-feedback.directory)"
-msgid "Feedback"
-msgstr "Återkoppling"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-file.directory
-msgctxt "Comment(kde-utilities-file.directory)"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-file.directory
-msgctxt "Name(kde-utilities-file.directory)"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-filemanager.directory
-msgctxt "Name(suse-system-filemanager.directory)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-filesystem.directory
-msgctxt "Name(suse-system-filesystem.directory)"
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-finance.directory
-msgctxt "Name(suse-office-finance.directory)"
-msgid "Financial"
-msgstr "Finansiella"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-flowchart.directory
-msgctxt "Name(suse-office-flowchart.directory)"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Flödesschema"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-guidesigner.directory
-msgctxt "Name(suse-development-guidesigner.directory)"
-msgid "GUI Designer"
-msgstr "Användargränssnitt"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Game.directory
-msgctxt "Name(Game.directory)"
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games.directory
-msgctxt "Name(kde-games.directory)"
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games.directory
-msgctxt "Name(suse-games.directory)"
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Game.directory
-msgctxt "Comment(Game.directory)"
-msgid "Games and amusements"
-msgstr "Spel och underhållning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games-kids.directory
-msgctxt "Name(kde-games-kids.directory)"
-msgid "Games for Kids"
-msgstr "Spel för barn"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-kidsgames.directory
-msgctxt "Name(suse-games-kidsgames.directory)"
-msgid "Games for Kids"
-msgstr "Spel för barn"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-geography.directory
-#| msgctxt "Name(kgeography.desktop)"
-#| msgid "KGeography"
-msgctxt "Name(suse-edutainment-geography.directory)"
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografi"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Graphics.directory
-msgctxt "Name(Graphics.directory)"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-graphics.directory
-msgctxt "Name(kde-graphics.directory)"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-graphics.directory
-msgctxt "Name(suse-graphics.directory)"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Graphics.directory
-msgctxt "Comment(Graphics.directory)"
-msgid "Graphics applications"
-msgstr "Grafikprogram"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-hamradio.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-hamradio.directory)"
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "Ham-radio"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Hardware.directory
-msgctxt "Name(Hardware.directory)"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-hardware.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-hardware.directory)"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-hardware.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-hardware.directory)"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-ircclient.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-ircclient.directory)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr "IRC-klient"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-graphics-rastergraphics.directory
-msgctxt "Name(suse-graphics-rastergraphics.directory)"
-msgid "Image Editing"
-msgstr "Rastergrafik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/nld-images.directory
-msgctxt "Name(nld-images.directory)"
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-information.directory
-msgctxt "Name(kde-information.directory)"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-information.directory
-msgctxt "Name(suse-information.directory)"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-instantmessaging.directory
-msgctxt "GenericName(suse-internet-instantmessaging.directory)"
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Direktmeddelanden"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-ide.directory
-msgctxt "Name(suse-development-ide.directory)"
-msgid "Integrated Environment"
-msgstr "Utvecklingsmiljö"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Network.directory
-msgctxt "Name(Network.directory)"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-internet.directory
-msgctxt "Name(kde-internet.directory)"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet.directory
-msgctxt "Name(suse-internet.directory)"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-network.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-network.directory)"
-msgid "Internet & Network"
-msgstr "Internet och nätverk"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-jukebox.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-jukebox.directory)"
-msgid "Jukebox"
-msgstr "Jukebox"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-components.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-components.directory)"
-msgid "KDE Components"
-msgstr "KDE-komponenter"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-main.directory
-msgctxt "Name(kde-main.directory)"
-msgid "KDE Menu"
-msgstr "KDE-meny"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-edu-languages.directory
-msgctxt "Name(kde-edu-languages.directory)"
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-languages.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-languages.directory)"
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games-logic.directory
-msgctxt "Name(kde-games-logic.directory)"
-msgid "Logic Games"
-msgstr "Logiska spel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-unknown.directory
-msgctxt "Name(kde-unknown.directory)"
-msgid "Lost & Found"
-msgstr "Hittegods"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-edu-mathematics.directory
-msgctxt "Name(kde-edu-mathematics.directory)"
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-mathematics.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-mathematics.directory)"
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-audiovideoediting.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-audiovideoediting.directory)"
-msgid "Media Editing"
-msgstr "Mediaredigering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-medicine.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-medicine.directory)"
-msgid "Medicine"
-msgstr "Medicin"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-misc.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-misc.directory)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-edu-miscellaneous.directory
-msgctxt "Name(kde-edu-miscellaneous.directory)"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-misc.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-misc.directory)"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-monitor.directory
-msgctxt "Name(suse-system-monitor.directory)"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Övervakning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-more.directory
-msgctxt "Name(kde-more.directory)"
-msgid "More Applications"
-msgstr "Fler program"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-more.directory
-msgctxt "Name(suse-more.directory)"
-msgid "More Programs"
-msgstr "Fler program"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-multimedia.directory
-msgctxt "Name(kde-multimedia.directory)"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia.directory)"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/AudioVideo.directory
-msgctxt "Comment(AudioVideo.directory)"
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Multimediameny"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-music.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-music.directory)"
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-music.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-music.directory)"
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-network.directory
-msgctxt "Name(suse-system-network.directory)"
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-network.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-network.directory)"
-msgid "Network Devices"
-msgstr "Nätverksenheter"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-net-devices.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-net-devices.directory)"
-msgid "Network Devices"
-msgstr "Nätverksenheter"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-netAdvanced.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-netAdvanced.directory)"
-msgid "Network Services"
-msgstr "Nätverkstjänster"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-net-services.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-net-services.directory)"
-msgid "Network Services"
-msgstr "Nätverkstjänster"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-apparmor.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-apparmor.directory)"
-msgid "Novell AppArmor"
-msgstr "Novell AppArmor"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Office.directory
-msgctxt "Name(Office.directory)"
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-office.directory
-msgctxt "Name(kde-office.directory)"
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office.directory
-msgctxt "Name(suse-office.directory)"
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Office.directory
-msgctxt "Comment(Office.directory)"
-msgid "Office Applications"
-msgstr "Kontorsprogram"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/X-GNOME-Other.directory
-msgctxt "Name(X-GNOME-Other.directory)"
-msgid "Other"
-msgstr "Övrigt"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-pim.directory
-msgctxt "Comment(kde-utilities-pim.directory)"
-msgid "PIM"
-msgstr "Personlig informationshantering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-pim.directory
-msgctxt "Name(kde-utilities-pim.directory)"
-msgid "PIM"
-msgstr "Personlig information"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-p2p.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-p2p.directory)"
-msgid "Peer to Peer"
-msgstr "Peer to Peer"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-peripherals.directory
-msgctxt "Comment(kde-utilities-peripherals.directory)"
-msgid "Peripherals"
-msgstr "Kringutrustning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-peripherals.directory
-msgctxt "Name(kde-utilities-peripherals.directory)"
-msgid "Peripherals"
-msgstr "Kringutrustning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-peripherals.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-peripherals.directory)"
-msgid "Peripherals"
-msgstr "Kringutrustning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Personal.directory
-msgctxt "Name(Personal.directory)"
-msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Personal.directory
-msgctxt "Comment(Personal.directory)"
-msgid "Personal settings"
-msgstr "Personliga inställningar"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-graphics-photography.directory
-msgctxt "Name(suse-graphics-photography.directory)"
-msgid "Photography"
-msgstr "Fotografi"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-power.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-power.directory)"
-msgid "Power Control"
-msgstr "Strömsparfunktion"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-presentation.directory
-msgctxt "Name(suse-office-presentation.directory)"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-printing.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-printing.directory)"
-msgid "Printing"
-msgstr "Utskrift"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-profiling.directory
-msgctxt "Name(suse-development-profiling.directory)"
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Development.directory
-msgctxt "Name(Development.directory)"
-msgid "Programming"
-msgstr "Programmering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Network.directory
-msgctxt "Comment(Network.directory)"
-msgid "Programs for Internet access such as web and email"
-msgstr "Program för internetåtkomst som till exempel webb och e-post"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-design.directory
-msgctxt "Name(suse-development-design.directory)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-projectmanagement.directory
-msgctxt "Name(suse-office-projectmanagement.directory)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-puzzle.directory
-msgctxt "Name(suse-games-puzzle.directory)"
-msgid "Puzzle"
-msgstr "Pussel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-news-feed-reader.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-news-feed-reader.directory)"
-msgid "RSS Reader"
-msgstr "RSS-läsare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-audiovideorecorder.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-audiovideorecorder.directory)"
-msgid "Recording"
-msgstr "Inspelning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-accessibility.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-accessibility.directory)"
-msgid "Regional & Accessibility"
-msgstr "Handikappstöd"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-remoteaccess.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-remoteaccess.directory)"
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Fjärråtkomst"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-remoteaccess.directory
-msgctxt "Name(suse-system-remoteaccess.directory)"
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Fjärråtkomst"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-revisioncontrol.directory
-msgctxt "Name(suse-development-revisioncontrol.directory)"
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Revisionskontroll"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-roguelikes.directory
-msgctxt "Name(suse-games-roguelikes.directory)"
-msgid "Rogue-Like Games"
-msgstr "Rogue-liknande spel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games-roguelikes.directory
-msgctxt "Name(kde-games-roguelikes.directory)"
-msgid "Rogue-like Games"
-msgstr "Spel som liknar Rogue"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-role-playing.directory
-msgctxt "Name(suse-games-role-playing.directory)"
-msgid "Role Playing"
-msgstr "Rollspel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-main.directory
-msgctxt "Name(suse-main.directory)"
-msgid "SUSE Menu"
-msgstr "SUSE-meny"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-graphics-scanning.directory
-msgctxt "Name(suse-graphics-scanning.directory)"
-msgid "Scanning"
-msgstr "Inläsning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-edu-science.directory
-msgctxt "Name(kde-edu-science.directory)"
-msgid "Science"
-msgstr "Vetenskap"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-science.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-science.directory)"
-msgid "Science"
-msgstr "Vetenskap"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-science.directory
-msgctxt "Name(kde-science.directory)"
-msgid "Science & Math"
-msgstr "Vetenskap och matematik"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-screensavers.directory
-msgctxt "Name(suse-system-screensavers.directory)"
-msgid "Screen Savers"
-msgstr "Skärmsläckare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-screensavers.directory
-msgctxt "Comment(suse-system-screensavers.directory)"
-msgid "Screen saver demos"
-msgstr "Skärmsläckardemonstration"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-security.directory
-msgctxt "Name(suse-system-security.directory)"
-msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-security.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-security.directory)"
-msgid "Security & Privacy"
-msgstr "Säkerhet och integritet"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-security.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-security.directory)"
-msgid "Security and Users"
-msgstr "Säkerhet och användare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-security.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-security.directory)"
-msgid "Security and Users"
-msgstr "Säkerhet och användare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-sequencer.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-sequencer.directory)"
-msgid "Sequencer"
-msgstr "Sequencer"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-service-configuration.directory
-msgctxt "Name(suse-system-service-configuration.directory)"
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-settingsmenu.directory
-msgctxt "Name(kde-settingsmenu.directory)"
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settingsmenu.directory
-msgctxt "Name(suse-settingsmenu.directory)"
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Hardware.directory
-msgctxt "Comment(Hardware.directory)"
-msgid "Settings for several hardware devices"
-msgstr "Inställningar för ett flertal hårdvaruenheter"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-settings.directory
-msgctxt "Name(kde-settings.directory)"
-msgid "Settings-Modules"
-msgstr "Inställningsmoduler"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings.directory
-msgctxt "Name(suse-settings.directory)"
-msgid "Settings-Modules"
-msgstr "Inställningsmoduler"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-simulation.directory
-msgctxt "Name(suse-games-simulation.directory)"
-msgid "Simulation Games"
-msgstr "Simuleringsspel"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-software.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-software.directory)"
-msgid "Software"
-msgstr "Mjukvara"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-software.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-software.directory)"
-msgid "Software"
-msgstr "Mjukvara"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-sound.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-sound.directory)"
-msgid "Sound & Multimedia"
-msgstr "Ljud och multimedia"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/AudioVideo.directory
-msgctxt "Name(AudioVideo.directory)"
-msgid "Sound & Video"
-msgstr "Ljud och video"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-sports.directory
-msgctxt "Name(suse-games-sports.directory)"
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-spreadsheet.directory
-msgctxt "Name(suse-office-spreadsheet.directory)"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Beräkning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-sync.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-sync.directory)"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synkronisering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/System.directory
-msgctxt "Name(System.directory)"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-system.directory
-msgctxt "Name(kde-system.directory)"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system.directory
-msgctxt "Name(suse-system.directory)"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast-system.directory
-msgctxt "Name(suse-yast-system.directory)"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-system.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-system.directory)"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-system.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-system.directory)"
-msgid "System Administration"
-msgstr "Systemadministration"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/System-Tools.directory
-msgctxt "Name(System-Tools.directory)"
-msgid "System Tools"
-msgstr "Systemverktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/System-Tools.directory
-msgctxt "Comment(System-Tools.directory)"
-msgid "System configuration and monitoring"
-msgstr "Systemkonfiguration och systemövervakning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/System.directory
-msgctxt "Comment(System.directory)"
-msgid "System settings"
-msgstr "Systeminställningar"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-tv.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-tv.directory)"
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-games-strategy.directory
-msgctxt "Name(kde-games-strategy.directory)"
-msgid "Tactics & Strategy"
-msgstr "Taktik och strategi"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-games-strategy.directory
-msgctxt "Name(suse-games-strategy.directory)"
-msgid "Tactics & Strategy"
-msgstr "Taktik och strategi"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-edutainment-teaching.directory
-msgctxt "Name(suse-edutainment-teaching.directory)"
-msgid "Teaching"
-msgstr "Lärande"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-edu-tools.directory
-msgctxt "Name(kde-edu-tools.directory)"
-msgid "Teaching Tools"
-msgstr "Utlärningsverktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-telephone.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-telephone.directory)"
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefoni"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-telephone.directory
-msgctxt "Name(suse-telephone.directory)"
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-shell.directory
-msgctxt "Name(suse-system-shell.directory)"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-internet-terminal.directory
-msgctxt "Name(kde-internet-terminal.directory)"
-msgid "Terminal Applications"
-msgstr "Terminalprogram"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-terminal.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-terminal.directory)"
-msgid "Terminal Applications"
-msgstr "Terminalprogram"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-terminal.directory
-msgctxt "Name(suse-system-terminal.directory)"
-msgid "Terminal Applications"
-msgstr "Terminalprogram"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-time.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-time.directory)"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/nld-tools.directory
-msgctxt "Name(nld-tools.directory)"
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-tools.directory
-msgctxt "Name(suse-development-tools.directory)"
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Development.directory
-msgctxt "Comment(Development.directory)"
-msgid "Tools for software development"
-msgstr "Verktyg för programutveckling"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-toys.directory
-msgctxt "Name(kde-toys.directory)"
-msgid "Toys"
-msgstr "Leksaker"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-toys.directory
-msgctxt "Name(suse-toys.directory)"
-msgid "Toys"
-msgstr "Leksaker"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-development-translation.directory
-msgctxt "Name(kde-development-translation.directory)"
-msgid "Translation"
-msgstr "Översättning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-development-translation.directory
-msgctxt "Name(suse-development-translation.directory)"
-msgid "Translation"
-msgstr "Översättning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Utility-Accessibility.directory
-msgctxt "Name(Utility-Accessibility.directory)"
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Allmän åtkomst"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/Utility-Accessibility.directory
-msgctxt "Comment(Utility-Accessibility.directory)"
-msgid "Universal Access Settings"
-msgstr "Inställningar för allmän åtkomst"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-newsreader.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-newsreader.directory)"
-msgid "Usenet News Reader"
-msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities.directory
-msgctxt "Comment(kde-utilities.directory)"
-msgid "Utilities"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility.directory
-msgctxt "Comment(suse-utility.directory)"
-msgid "Utilities"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities.directory
-msgctxt "Name(kde-utilities.directory)"
-msgid "Utilities"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility.directory
-msgctxt "Name(suse-utility.directory)"
-msgid "Utilities"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-graphics-vectorgraphics.directory
-msgctxt "Name(suse-graphics-vectorgraphics.directory)"
-msgid "Vector Drawing"
-msgstr "Vektorritning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-videoplayer.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-videoplayer.directory)"
-msgid "Video Player"
-msgstr "Videospelare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-graphics-viewer.directory
-msgctxt "Name(suse-graphics-viewer.directory)"
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-system-virtualization.directory
-msgctxt "Name(suse-system-virtualization.directory)"
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Virtualisering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/yast-gnome-virtualization.directory
-msgctxt "Name(yast-gnome-virtualization.directory)"
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Virtualisering"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-multimedia-audiomixer.directory
-msgctxt "Name(suse-multimedia-audiomixer.directory)"
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Volymkontroll"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-warehouse.directory
-msgctxt "Name(suse-office-warehouse.directory)"
-msgid "Warehouse"
-msgstr "Varuhus"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-webbrowser.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-webbrowser.directory)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-settings-webbrowsing.directory
-msgctxt "Name(suse-settings-webbrowsing.directory)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsning"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-development-webdevelopment.directory
-msgctxt "Name(kde-development-webdevelopment.directory)"
-msgid "Web Development"
-msgstr "Webbutveckling"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-internet-webdevelopment.directory
-msgctxt "Name(suse-internet-webdevelopment.directory)"
-msgid "Web Page Creation"
-msgstr "Skapa webbsidor"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-web.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-web.directory)"
-msgid "Web Utilities"
-msgstr "Web-verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-office-wordprocessor.directory
-msgctxt "Name(suse-office-wordprocessor.directory)"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Ordbehandlare"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-xutils.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-xutils.directory)"
-msgid "X Utilities"
-msgstr "X-verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-xutils.directory
-msgctxt "Comment(kde-utilities-xutils.directory)"
-msgid "X Window Utilities"
-msgstr "X-window-verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-xutils.directory
-msgctxt "Comment(suse-utility-xutils.directory)"
-msgid "X Window Utilities"
-msgstr "Verktyg för fönstersystemet X"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/kde-utilities-xutils.directory
-msgctxt "Name(kde-utilities-xutils.directory)"
-msgid "X-Utilities"
-msgstr "X-verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-utility-xml.directory
-msgctxt "Name(suse-utility-xml.directory)"
-msgid "XML Utilities"
-msgstr "XML-verktyg"
-
-#: /usr/share/desktop-directories/suse-yast.directory
-msgctxt "Name(suse-yast.directory)"
-msgid "YaST2 Modules"
-msgstr "YaST2-moduler"
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,875 +1,67 @@
-# translation of update-desktop-files-kde-services.po to Swedish
-# translation of update-desktop-files.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Svensson , 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:53+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_three_ly.desktop
-msgctxt "Name(choqok_three_ly.desktop)"
-msgid "3.ly"
-msgstr "3.ly"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/7digital.desktop
msgctxt "Name(7digital.desktop)"
msgid "7Digital"
msgstr "7Digital"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_cli7z.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_cli7z.desktop)"
-msgid "7zip archive plugin"
-msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_backend.desktop
-msgctxt "Comment(cantor_backend.desktop)"
-msgid "A Backend for Cantor"
-msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_cpu.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
-msgid "A CPU usage monitor"
-msgstr "Övervakning av processoranvändning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kalgebraplasmoid.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebraplasmoid.desktop)"
-msgid "A Calculator"
-msgstr "Kalkylator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-classic-view.desktop
-msgctxt "Comment(settings-classic-view.desktop)"
-msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
-msgstr ""
-"En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
-
-#: /usr/share/kde4/services/cvsservice.desktop
-msgctxt "Comment(cvsservice.desktop)"
-msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
-msgstr "En DBus-tjänst som tillhandahåller ett gränssnitt till CVS"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kdeobservatory.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
-msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
-msgstr "Ett datagränssnitt för att inhämta samlad data om KDE-projekt"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyimporterplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
-msgid "A KMyMoney plugin"
-msgstr "Ett Kmymoney insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kmymoneyplugin.desktop)"
-msgid "A KMyMoney plugin"
-msgstr "Ett Kmymoney insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kopeteui.desktop
-msgctxt "Comment(kopeteui.desktop)"
-msgid "A Kopete UI Plugin"
-msgstr "Gränssnittsinsticksprogram för Kopete"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/photolayoutseditorborderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(photolayoutseditorborderplugin.desktop)"
-msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
-msgstr "Ett kantinsticksprogram för fotolayouteditor"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/photolayoutseditoreffectplugin.desktop
-msgctxt "Comment(photolayoutseditoreffectplugin.desktop)"
-msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
-msgstr "Ett effektinsticksprogram för fotolayouteditor"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_panelplugin.desktop
-msgctxt "Comment(cantor_panelplugin.desktop)"
-msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
-msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_ram.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
-msgid "A RAM usage monitor"
-msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvnpart.desktop)"
-msgid "A Subversion client for KDE"
-msgstr "En Subversionklient för KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilereplacepart.desktop
-msgctxt "Comment(kfilereplacepart.desktop)"
-msgid "A batch search and replace tool"
-msgstr "Ett sök- och ersättningsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bball.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-bball.desktop)"
-msgid "A bouncy ball for plasma"
-msgstr "En studsande boll för Plasma"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-desktop.desktop)"
-msgid "A clean and simple layout"
-msgstr "En ren och enkel layout"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-analogclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-analogclock.desktop)"
-msgid "A clock with hands"
-msgstr "En klocka med visare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-games.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-games.desktop)"
-msgid "A collection of fun games"
-msgstr "En samling roliga spel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-netpanel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-netpanel.desktop)"
-msgid "A containment for a panel"
-msgstr "En omgivning för en panel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-cwp.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-cwp.desktop)"
-msgid "A customizable weather plasmoid"
-msgstr "En anpassningsbar plasmoid för väderprognoser"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/digikamimageplugin.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin.desktop)"
-msgid "A digiKam Image Plugin"
-msgstr "Ett bildinsticksprogram för Digikam"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icon.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-icon.desktop)"
-msgid "A generic icon"
-msgstr "En generell ikon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kimpanel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-kimpanel.desktop)"
-msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
-msgstr "En generell inmatningsmetodruta för orientaliska språk"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "A layout that puts widgets into columns"
msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-magnifique.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-magnifique.desktop)"
-msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
-msgstr "Ett förstoringsglas för Plasmaskrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/pigment.desktop
-msgctxt "Comment(pigment.desktop)"
-msgid ""
-"A module implementing a complete colorspace for use with Pigment Color "
-"Manipulation System"
-msgstr ""
-"En modul som implementerar en fullständig färgrymd för användning med "
-"systemet för hantering av pigmentfärg"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/pigmentextension.desktop
-msgctxt "Comment(pigmentextension.desktop)"
-msgid ""
-"A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color "
-"Manipulation System"
-msgstr ""
-"En modul som implementerar en fullständig färgrymd för användning med "
-"systemet för hantering av pigmentfärg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kgamma.desktop
-msgctxt "Comment(kgamma.desktop)"
-msgid "A monitor calibration tool"
-msgstr "Ett kalibreringsverktyg för bildskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentswitcher.desktop
-msgctxt "Comment(kdevdocumentswitcher.desktop)"
-msgid "A most-recently-used document switcher for KDevPlatform."
-msgstr "Byte till senast använda dokument för KDevelop-plattformen."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_net.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_net.desktop)"
-msgid "A network usage monitor"
-msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-potd.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-potd.desktop)"
-msgid "A new picture from the Internet each day"
-msgstr "En ny bild från Internet varje dag"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/helppanelplugin.desktop
-msgctxt "Comment(helppanelplugin.desktop)"
-msgid "A panel to display help"
-msgstr "En panel för att visa hjälp"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/variablemanagerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(variablemanagerplugin.desktop)"
-msgid "A panel to manage the variables of a session"
-msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-color.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-color.desktop)"
-msgid "A plain color or gradient"
-msgstr "En enkel färg eller toning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustomscript.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcustomscript.desktop)"
-msgid "A plugin for formatting C files using custom scripts"
-msgstr "Ett insticksprogram för att formatera C-filer med egna skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevastyle.desktop
-msgctxt "Comment(kdevastyle.desktop)"
-msgid ""
-"A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules"
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram för formatering av källkod enligt en angiven uppsättning "
-"regler"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plan_schedulerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(plan_schedulerplugin.desktop)"
-msgid "A plugin that calculates a project schedule"
-msgstr "Ett insticksprogram som beräknar ett projektschema"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/presentationeventaction.desktop
-msgctxt "Comment(presentationeventaction.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a presentation event action"
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram som innehåller en händelseåtgärd för en presentation"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/scripteventaction.desktop
-msgctxt "Comment(scripteventaction.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a script event action"
-msgstr "Ett insticksprogram som innehåller en skripthändelseåtgärd"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flake.desktop
-msgctxt "Comment(flake.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a set of a shape and a tool"
-msgstr "Ett insticksprogram som innehåller en formmängd och ett verktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligradocker.desktop
-msgctxt "Comment(calligradocker.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a so called 'dockwidget'"
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram som innehåller en så kallad 'grafisk dockningskomponent'"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_three_ly.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_three_ly.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten 3.ly."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tighturl.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_tighturl.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten TightUrl."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_yourls.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten Yourls."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_bit_ly.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten bit.ly."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_goo_gl.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_goo_gl.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten goo.gl."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_is_gd.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten is.gd."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten tinyarro.ws."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur_ly.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_ur_ly.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ly."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur1_ca.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_ur1_ca.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ca."
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_urls_io.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_urls_io.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
-msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten urls.io."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_qq.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_qq.desktop)"
-msgid "A popular Chinese IM system"
-msgstr "Ett populärt kinesiskt direktmeddelandesystem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-qalculate.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-qalculate.desktop)"
-msgid "A powerful mathematical equation solver"
-msgstr "Ett kraftfullt verktyg för lösning av matematiska ekvationer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bubblemon.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
-msgid "A pretty bubble that monitors your system"
-msgstr "En snygg bubbla som övervakar systemet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/lookingglass.desktop
-msgctxt "Comment(lookingglass.desktop)"
-msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
-msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm.desktop)"
-msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
-msgstr "En tjänst som integrerar funktioner från Last.fm i Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-ruby-digital-clock-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-ruby-digital-clock-default.desktop)"
-msgid "A simple digital clock"
-msgstr "En enkel digitalklocka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-panel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-panel.desktop)"
-msgid "A simple linear panel"
-msgstr "En enkel linjär panel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webbrowser.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
-msgid "A simple web browser"
-msgstr "En enkel webbläsare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-virus.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-virus.desktop)"
-msgid "A simulated life form eats your wallpaper"
-msgstr "En simulerad livsform som äter upp skrivbordsunderlägget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "A single image"
-msgstr "En enda bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_temperature.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_temperature.desktop)"
-msgid "A system temperature monitor"
-msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_acquireimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
-msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
-msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_timeadjust.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
-msgid "A tool to adjust date and time"
-msgstr "Ett verktyg för att justera datum och tid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_panorama.desktop)"
-msgid "A tool to assemble images as a panorama"
-msgstr "Ett verktyg för att sammanfoga bilder till ett panorama"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_batchprocessimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
-msgid "A tool to batch process images"
-msgstr "KIPI-insticksprogram för bakgrundsbehandling av bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_expoblending.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_expoblending.desktop)"
-msgid "A tool to blend bracketed images"
-msgstr "Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dngconverter.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
-msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till digitala negativ (DNG)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rawconverter.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
-msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till JPEG, PNG eller TIFF"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_color.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_color.desktop)"
-msgid "A tool to correct colors of image"
-msgstr "Ett verktyg för att korrigera färger i bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kmlexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
-msgid "A tool to create KML files with geolocated images"
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram för att skapa KML-filer som visar bilder med koordinater."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_calendar.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_calendar.desktop)"
-msgid "A tool to create calendars"
-msgstr "Ett verktyg för att skapa kalendrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_decorate.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
-msgid "A tool to decorate image"
-msgstr "Ett verktyg för att dekorera bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_metadataedit.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
-msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
-msgstr "Ett verktyg för att redigera EXIF-, IPTC- och XMP-metadata"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dlnaexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
-msgid "A tool to export collection on DLNA network service"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en DLNA nätverkstjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_videoslideshow.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
-msgid "A tool to export images as Video Slide Show"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder som ett videobildspel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_htmlexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bildsamlingar till en statisk XHTML-sida"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flashexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_flashexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to Flash"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Flash"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageshackexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to Imageshack web service"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Imageshack webbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dropbox.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_dropbox.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Dropbox web service"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Dropbox fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_galleryexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till ett fjärrgalleri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_googledrive.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_googledrive.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Google Drive web service"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att exportera bilder till en Google Drive fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_wikimedia.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote MediaWiki web service"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Mediawiki webbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_picasawebexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Picasa fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_piwigoexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
-msgstr "Ett verktyg för att fjärrexportera bilder till Piwigo"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_shwup.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_shwup.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Shwup fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_yandexfotki.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att exportera bilder till en Yandex.Fotki fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rajceexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en rajce.net fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kopete.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_kopete.desktop)"
-msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en direktmeddelandekontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flickrexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att exportera bilder till Flickr, 23 eller Zoomr "
-"webbtjänster."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_debianscreenshots.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
-msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Debian Skärmbilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_vkontakte.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
-msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att exportera bilder till sociala nätverket VKontakte.ru"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imgurexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att exportera bilder till en imgur.com bildlagringstjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_ipodexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
-msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
-msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en iPod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kioexportimport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
-msgid ""
-"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
-"accessible via KIO."
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att exportera bilder till eller importera från en "
-"fjärrkatalog tillgänglig via en I/O-slav."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_gpssync.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_gpssync.desktop)"
-msgid "A tool to geolocalize pictures"
-msgstr "Ett verktyg för att lokalisera bilder geografiskt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_facebook.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_facebook.desktop)"
-msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att importera bilder från eller exportera bilder till en "
-"Facebook fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_smug.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_smug.desktop)"
-msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att exportera bilder till och importera bilder från en "
-"SmugMug fjärrwebbtjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
-msgid "A tool to make photo layouts"
-msgstr "Fotolayouteditor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jalbumexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
-msgid "A tool to pass selected photos to jAlbum"
-msgstr "Ett verktyg för att skicka markerade foton till jAlbum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageviewer.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
-msgid "A tool to preview images using OpenGL"
-msgstr "Ett verktyg för att förhandsgranska bilder med OpenGL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_printimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_printimages.desktop)"
-msgid "A tool to print images in various formats"
-msgstr "Ett verktyg för att skriva ut bilder med diverse format"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_removeredeyes.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
-msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
-msgstr "Ett verktyg för att automatiskt ta bort röda ögon från en bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jpeglossless.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
-msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att rotera eller vända bilder utan att förlora kvalitet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_sendimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_sendimages.desktop)"
-msgid "A tool to send images by e-mail"
-msgstr "Ett verktyg för att skicka bilder via e-post"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_advancedslideshow.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
-msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för bildspel med två- och tredimensionella effekter som använder "
-"OpenGL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_transform.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_transform.desktop)"
-msgid "A tool to transform image geometry"
-msgstr "Ett verktyg för att omvandla bildernas geometri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-containment-vertical.desktop
-msgctxt "Comment(amarok-containment-vertical.desktop)"
-msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
-msgstr "En vertikal omgivning för Amaroks Sammanhang"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_plasmaboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
-msgid "A virtual, on-screen keyboard"
-msgstr "Ett virtuellt tangentbord på skärmen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadmathmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadmathmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, EVEN, "
-"EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, "
-"KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, "
-"MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, POWER, "
-"PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, RANDEXP, "
-"RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, ROUNDUP, "
-"SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, SUMSQ, TRANSPOSE, "
-"TRUNC"
-msgstr ""
-"ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, EVEN, "
-"EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, "
-"KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, "
-"MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, POWER, "
-"PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, RANDEXP, "
-"RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, ROUNDUP, "
-"SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, SUMSQ, TRANSPOSE, "
-"TRUNC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadfinancialmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadfinancialmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, "
-"CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, "
-"DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, INTRATE, "
-"IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, ODDLPRICE, "
-"ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, SLN, SYD, "
-"TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, YIELDMAT, "
-"ZERO_COUPON"
-msgstr ""
-"ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, "
-"CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, "
-"DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, INTRATE, "
-"IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, ODDLPRICE, "
-"ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, SLN, SYD, "
-"TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, YIELDMAT, "
-"ZERO_COUPON"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtrigonometrymodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
-msgid ""
-"ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, PI, "
-"RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
-msgstr ""
-"ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, PI, "
-"RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadreferencemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadreferencemodule.desktop)"
-msgid ""
-"ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, "
-"MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
-msgstr ""
-"ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, "
-"MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_aim.desktop
-msgctxt "Name(kopete_aim.desktop)"
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
msgctxt "Comment(aimprotocol.desktop)"
msgid "AIM Protocol"
msgstr "AIM-protokoll"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadlogicmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadlogicmodule.desktop)"
-msgid "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
-msgstr "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadconversionmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadconversionmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, DECSEX, "
-"INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
-msgstr ""
-"ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, DECSEX, "
-"INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtextmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadtextmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, "
-"FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, "
-"RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, "
-"UNICODE, UPPER, VALUE"
-msgstr ""
-"ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, "
-"FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, "
-"RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, "
-"UNICODE, UPPER, VALUE"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevastyle.desktop
-msgctxt "Name(kdevastyle.desktop)"
-msgid "AStyle Formatter Backend"
-msgstr "Astyle-formateringsgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadstatisticalmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
-msgid ""
-"AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, "
-"COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, "
-"FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, "
-"HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, "
-"LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, "
-"NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PERMUTATIONA, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, "
-"SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, "
-"SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, "
-"TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST"
-msgstr ""
-"AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, "
-"COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, "
-"FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, "
-"HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, "
-"LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, "
-"NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PERMUTATIONA, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, "
-"SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, "
-"SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, "
-"TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST"
-
#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
msgid "About-Page for Konqueror"
msgstr "Om-sida för Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemtray.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-systemtray.desktop)"
-msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_amazonstore.desktop)"
-msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Kom åt Amazons MP3-butik direkt från Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-trash.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-trash.desktop)"
-msgid "Access to deleted items"
-msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmaccess.desktop
-msgctxt "Name(kcmaccess.desktop)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Handikappstöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-accessibility.desktop
-msgctxt "Name(settings-accessibility.desktop)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Handikappstöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-account-details.desktop
-msgctxt "Name(settings-account-details.desktop)"
-msgid "Account Details"
-msgstr "Kontoinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_accountsconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_accountsconfig.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_accounts.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_accounts.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_accounts.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_accounts.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_accounts.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_accounts.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_accountconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_accountconfig.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_acquireimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
-msgid "AcquireImages"
-msgstr "Hämta bilder"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "Acronym Database"
+msgstr "Akronymdatabas"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_action.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_action.desktop)"
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinactions.desktop
-msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktiviteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-activities.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-activities.desktop)"
-msgid "Activities Engine"
-msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-activitybar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-activitybar.desktop)"
-msgid "Activity Bar"
-msgstr "Aktivitetsrad"
-
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "Activity Manager"
msgstr "Aktivitetshanterare"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilactivitiesconfig.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
-msgid "Activity Settings"
-msgstr "Inställningar av aktiviteter"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Insticksprogram för aktivitetshantering"
+msgstr "Insticksprogram för Aktivitetshanteraren"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -881,363 +73,36 @@
msgid "AdBlocK Filters"
msgstr "Reklamblockeringsfilter"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviladapters.desktop
-msgctxt "Name(bluedeviladapters.desktop)"
-msgid "Adapters"
-msgstr "Anslutningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_csvimport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_csvimport.desktop)"
-msgid "Add CSV importing to KMyMoney"
-msgstr "Lägg till CSV-import till Kmymoney"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_ofximport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_ofximport.desktop)"
-msgid "Add OFX importing to KMyMoney"
-msgstr "Lägg till OFX-import till Kmymoney"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_searchaction.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_searchaction.desktop)"
-msgid ""
-"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
-"StatusNet"
-msgstr ""
-"Lägg till en sökåtgärd i användargränssnitt med Twitters "
-"programmeringsgränssnitt, t.ex. Twitter och StatusNet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_texteffect.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_texteffect.desktop)"
-msgid "Add nice effects to your messages"
-msgstr "Lägg till trevliga effekter i dina meddelanden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritanoisefilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritanoisefilter.desktop)"
-msgid "Add noise to an image"
-msgstr "Lägg till brus i en bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_kbanking.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_kbanking.desktop)"
-msgid "Add online banking to KMyMoney"
-msgstr "Lägg till Internetbank till Kmymoney"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_contactnotes.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_contactnotes.desktop)"
-msgid "Add personal notes on your contacts"
-msgstr "Lägg till personliga anteckningar om kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/jukservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(jukservicemenu.desktop)"
-msgid "Add to JuK Collection"
-msgstr "Lägg till i Juk-samlingslista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Lägg till i arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Lägg till i arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_accounts.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_accounts.desktop)"
-msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
-msgstr ""
-"Lägg till, redigera och ta bort konton för direktmeddelanden och IP-telefon."
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/kate_kttsd.desktop
-msgctxt "Comment(kate_kttsd.desktop)"
-msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
-msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katetabifyplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katetabifyplugin.desktop)"
-msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
-msgstr "Lägger till en vanlig flikrad i Kates huvudfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katetabbarextension.desktop
-msgctxt "Comment(katetabbarextension.desktop)"
-msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
-msgstr "Lägger till en flikrad med flera rader i Kates huvudfönster"
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Lägger till globala snabbtangenter för aktivitetsbyte"
+msgstr "Lägger till globala snabbtangenter för aktivitetsväxling"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_texteffect_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_texteffect_config.desktop)"
-msgid "Adds special effects to your text"
-msgstr "Lägger till specialeffekter till din text"
-
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Adium smilistema"
+msgstr "Adiums uttryckssymbolstema"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
msgid "Administrator Settings"
msgstr "Administratörsinställningar"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_advanced.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_advanced.desktop)"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
+msgctxt "Name(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
+msgid "Adobe Flash Player"
+msgstr "Adobe Flash Player"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinadvanced.desktop
-msgctxt "Name(kwinadvanced.desktop)"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_advanced.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_advanced.desktop)"
-msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-msgstr "Avancerade inställningar av kanalläsare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilglobalconfig.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilglobalconfig.desktop)"
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_advancedslideshow.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
-msgid "Advanced Slideshow"
-msgstr "Avancerat bildspel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/advancedplotassistant.desktop
-msgctxt "Name(advancedplotassistant.desktop)"
-msgid "AdvancedPlot"
-msgstr "Avancerat diagram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/akonadi.desktop
-msgctxt "Name(akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi"
-msgstr "Akonadi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-akonadi.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi"
-msgstr "Akonadi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/akonadi.desktop
-msgctxt "Name(akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi Address Books"
-msgstr "Akonadi adressböcker"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi.desktop
-msgctxt "Name(kcm_akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi Configuration"
-msgstr "Inställning av Akonadi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi PIM data engine"
-msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_resources.desktop
-msgctxt "Name(kcm_akonadi_resources.desktop)"
-msgid "Akonadi Resources Configuration"
-msgstr "Akonadi-resursinställning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_server.desktop
-msgctxt "Name(kcm_akonadi_server.desktop)"
-msgid "Akonadi Server Configuration"
-msgstr "Akonadi-serverinställning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_list.desktop
-msgctxt "Comment(akonotes_list.desktop)"
-msgid "Akonotes list plasmoid"
-msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_list.desktop
-msgctxt "Name(akonotes_list.desktop)"
-msgid "Akonotes list plasmoid"
-msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_note.desktop
-msgctxt "Comment(akonotes_note.desktop)"
-msgid "Akonotes note plasmoid"
-msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_note.desktop
-msgctxt "Name(akonotes_note.desktop)"
-msgid "Akonotes note plasmoid"
-msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop
-msgctxt "Name(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
-msgid "Akregator Online Article Share"
-msgstr "Stöd för Akregator artikeldelning på nätet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/akregatorplugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregatorplugin.desktop)"
-msgid "Akregator Plugin"
-msgstr "Akregator-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-albums.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-albums.desktop)"
-msgid "Albums"
-msgstr "Album"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
msgstr "Guiden All Musik"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgenericmanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgenericmanager.desktop)"
-msgid "Allow KDevelop to manage generic projects"
-msgstr "Tillåter att KDevelop hanterar generella projekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/klinkstatus_automation.desktop
-msgctxt "Comment(klinkstatus_automation.desktop)"
-msgid "Allow configuration of automated tasks"
-msgstr "Tillåt inställning av automatiserade uppgifter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleklinkstatus.desktop
-msgctxt "Comment(krossmoduleklinkstatus.desktop)"
-msgid "Allow execution of scripts"
-msgstr "Möjliggör körning av skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleplan.desktop
-msgctxt "Comment(krossmoduleplan.desktop)"
-msgid "Allow execution of scripts"
-msgstr "Tillåt körning av skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krossmodulesheets.desktop
-msgctxt "Comment(krossmodulesheets.desktop)"
-msgid "Allow execution of scripts"
-msgstr "Tillåt körning av skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakemanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcmakemanager.desktop)"
-msgid "Allows KDevelop to manage CMake-based projects"
-msgstr "Låter KDevelop hantera CMake-baserade projekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakedocumentation.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcmakedocumentation.desktop)"
-msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
-msgstr "Låter KDevelop tillhandahålla CMake-dokumentation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_mirrorsearchfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
-msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
-msgstr "Gör det möjligt för Kget att söka efter filen via spegelsöktjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kolorserver.desktop
-msgctxt "Comment(kolorserver.desktop)"
-msgid ""
-"Allows applications to communicate with the color management system and "
-"implements the X Color Management specification"
-msgstr ""
-"Tillåter program att kommunicera med färghanteringssystemet och "
-"implementerar X-färghanteringsspecifikationen."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktwebinterfaceplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
-msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
-msgstr "Gör det möjligt att styra Ktorrent via ett webbgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgrepview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgrepview.desktop)"
-msgid ""
-"Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
-"expressions. And allow to replace it too."
-msgstr ""
-"Tillåter snabb sökning i flera filer med mönster eller reguljära uttryck, "
-"och tillåter dessutom ersättning."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_metalinkfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_metalinkfactory.desktop)"
-msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
-msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer från Metalink"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_bittorrentfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_bittorrentfactory.desktop)"
-msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
-msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer med användning av Bittorrent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_rdp.desktop
-msgctxt "Comment(krdc_rdp.desktop)"
-msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
-msgstr "Tillåter hantering av RDP-sessioner via KRDC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_vnc.desktop
-msgctxt "Comment(krdc_vnc.desktop)"
-msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
-msgstr "Tillåter hantering av VNC-sessioner via KRDC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevswitchtobuddy.desktop
-msgctxt "Comment(kdevswitchtobuddy.desktop)"
-msgid ""
-"Allows switching between buddy documents like implementation and header file."
-msgstr ""
-"Tillåter byte mellan samhörande dokument som implementerings- och "
-"deklarationsfiler."
-
-#: /usr/share/kde4/services/style.desktop
-msgctxt "Comment(style.desktop)"
-msgid ""
-"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-msgstr ""
-"Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
-msgid ""
-"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
-"collection, too)"
-msgstr ""
-"Gör det möjligt att styra MPRIS-ljudspelare (kan också söka igenom Amaroks "
-"samling)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/blog.desktop
-msgctxt "Comment(blog.desktop)"
-msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
-msgstr "Gör det möjligt att skriva ut journalanteckningar som blogginlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid "Allows to use custom buildsystems for KDevelop projects"
-msgstr "Gör det möjligt att använda egna byggsystem för projekt i KDevelop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-webshortcuts.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-webshortcuts.desktop)"
-msgid "Allows user to use Konqueror's web shortcuts"
-msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark.desktop
-msgctxt "Comment(mousemark.desktop)"
-msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
-msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktshutdownplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktshutdownplugin.desktop)"
-msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
-msgstr "Låter dig stänga av datorn när dataflöden är klara"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_context_applet.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_context_applet.desktop)"
-msgid "Amarok Context applet"
-msgstr "Sammanhangsminiprogram för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_data_engine.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_data_engine.desktop)"
-msgid "Amarok Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_data_engine.desktop
-msgctxt "Name(amarok_data_engine.desktop)"
-msgid "Amarok Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
msgid "Amazon"
@@ -1248,486 +113,41 @@
msgid "Amazon MP3"
msgstr "Amazon MP3"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore_config.desktop)"
-msgid "Amazon Store Service Config"
-msgstr "Inställning av Amazon butikstjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_ampache.desktop)"
-msgid "Ampache"
-msgstr "Ampache"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_ampache_config.desktop)"
-msgid "Ampache Service Config"
-msgstr "Inställning av Ampache-tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/importpackageassistant.desktop
-msgctxt "Comment(importpackageassistant.desktop)"
-msgid ""
-"An Assistant dialog to import a specific package (or library or module) to "
-"Cantor workspace"
-msgstr ""
-"En dialogruta med en guide för att importera ett specifikt paket (eller "
-"bibliotek eller modul) till en Cantor arbetsrymd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/differentiateassistant.desktop
-msgctxt "Comment(differentiateassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
-msgstr ""
-"En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
-"uttryck"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvectorsassistant.desktop
-msgctxt "Comment(eigenvectorsassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
-msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvaluesassistant.desktop
-msgctxt "Comment(eigenvaluesassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
-msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/integrateassistant.desktop
-msgctxt "Comment(integrateassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
-msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/creatematrixassistant.desktop
-msgctxt "Comment(creatematrixassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
-msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/invertmatrixassistant.desktop
-msgctxt "Comment(invertmatrixassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
-msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot2dassistant.desktop
-msgctxt "Comment(plot2dassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
-msgstr ""
-"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
-"funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot3dassistant.desktop
-msgctxt "Comment(plot3dassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
-msgstr ""
-"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
-"funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/solveassistant.desktop
-msgctxt "Comment(solveassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
-msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_assistant.desktop
-msgctxt "Comment(cantor_assistant.desktop)"
-msgid "An Assistant for Cantor"
-msgstr "En guide för Cantor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculateplotassistant.desktop
-msgctxt "Comment(qalculateplotassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
-msgstr "En guide för att rita med bakgrundsprogrammet Qalculate."
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/runscriptassistant.desktop
-msgctxt "Comment(runscriptassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant for running an external Script file"
-msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kimagemapeditorpart.desktop
-msgctxt "Comment(kimagemapeditorpart.desktop)"
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "En editor för HTML-bildkartor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_aim.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_aim.desktop)"
-msgid "An Instant Messenger"
-msgstr "En direktmeddelandeklient"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ruby-analogclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ruby-analogclock.desktop)"
-msgid "An SVG themable clock"
-msgstr "En klocka med SVG-teman"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
-msgid "An applet that monitors hard disk space usage and percentage"
-msgstr "Ett miniprogram som övervakar hårddiskutrymme och procent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
-msgid "An applet that monitors hard disk throughput and input/output"
-msgstr "Ett miniprogram som övervakar hårddiskprestanda samt in- och utmatning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-homerun.desktop)"
-msgid "An application launcher"
-msgstr "Ett startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rtm.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-rtm.desktop)"
-msgid "An engine to work with Remember the Milk."
-msgstr "Ett gränssnitt för att arbeta med Remember the Milk."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-marble.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-marble.desktop)"
-msgid "An interactive map of the world"
-msgstr "En interaktiv världskarta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-analogclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-analogclock.desktop)"
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Analog klocka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-analyzer.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-analyzer.desktop)"
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analysator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide.desktop
-msgctxt "Comment(cubeslide.desktop)"
-msgid "Animate desktop switching with a cube"
-msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/minimizeanimation.desktop
-msgctxt "Comment(minimizeanimation.desktop)"
-msgid "Animate the minimizing of windows"
-msgstr "Animera minimering av fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligrastagetoolanimation.desktop
-msgctxt "Name(calligrastagetoolanimation.desktop)"
-msgid "Animation Tool"
-msgstr "Animeringsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-qml.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-qml.desktop)"
-msgid "Animations"
-msgstr "Animeringar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/apodprovider.desktop
-msgctxt "Comment(apodprovider.desktop)"
-msgid "Apod Provider"
-msgstr "Tillhandahåll från Apod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_appearance.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Name(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_appear.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_appear.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_appearance.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_appearance.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_display.desktop
-msgctxt "Name(ktimetracker_config_display.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/amarok_append.desktop
-msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
-msgid "Append & Play"
-msgstr "Lägg till och spela"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/amarok_append.desktop
-msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
-msgid "Append to Playlist"
-msgstr "Lägg till i spellistan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/apperd.desktop
-msgctxt "Name(apperd.desktop)"
-msgid "Apper Monitor"
-msgstr "Apper övervakning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_apper.desktop
-msgctxt "Name(kcm_apper.desktop)"
-msgid "Apper Software Management"
-msgstr "Apper programhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-milou.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-milou.desktop)"
-msgid "Applet for finding anything"
-msgstr "Miniprogram för att hitta vad som helst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Applet for one of your instant messaging contacts"
-msgstr "Miniprogram för en direktmeddelandekontakt"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
msgctxt "Name(application.desktop)"
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-application-appearance.desktop
-msgctxt "Name(settings-application-appearance.desktop)"
-msgid "Application Appearance"
-msgstr "Programutseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-apps.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-apps.desktop)"
-msgid "Application Information"
-msgstr "Information om program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
-msgid "Application Job Information"
-msgstr "Information om programjobb"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-launcher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-launcher.desktop)"
-msgid "Application Launcher"
-msgstr "Starta program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-applauncher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
-msgid "Application Launcher"
-msgstr "Starta program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-simplelauncher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
-msgid "Application Launcher Menu"
-msgstr "Programstartmeny"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-notifications.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
-msgid "Application Notifications"
-msgstr "Programunderrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevappwizard.desktop
-msgctxt "Comment(kdevappwizard.desktop)"
-msgid "Application Wizard"
-msgstr "Programguide"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevappwizard.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevappwizard.desktop)"
-msgid "Application Wizard"
-msgstr "Programguide"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-application-and-system-notifications.desktop
-msgctxt "Name(settings-application-and-system-notifications.desktop)"
-msgid "Application and System Notifications"
-msgstr "Program- och systemunderrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
-msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/appmenu.desktop
-msgctxt "Name(appmenu.desktop)"
-msgid "Application menus daemon"
-msgstr "Demon för programmenyer"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
msgctxt "Name(applications.desktop)"
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-services.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-services.desktop)"
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-development.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-development.desktop)"
-msgid "Applications targeted to software development"
-msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_archive.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_archive.desktop)"
-msgid "Archive"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/encryptfolder.desktop
-msgctxt "Name(encryptfolder.desktop)"
-msgid "Archive & Encrypt Folder"
-msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
-msgid "Archive && Encrypt Folder"
-msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ark_part.desktop
-msgctxt "Comment(ark_part.desktop)"
-msgid "Archive Handling Tool"
-msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
-msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
-msgstr "Arkivera, signera och kryptera katalog"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ark_part.desktop
-msgctxt "Name(ark_part.desktop)"
-msgid "Archiver"
-msgstr "Arkiverare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ark_dndextract.desktop
-msgctxt "Name(ark_dndextract.desktop)"
-msgid "Ark Extract Here"
-msgstr "Packa upp arkiv här"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_artistictext.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_artistictext.desktop)"
-msgid "Artistic Text Shape"
-msgstr "Artistisk textform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_artisticcolorselector.desktop
-msgctxt "Name(krita_artisticcolorselector.desktop)"
-msgid "Artistic color selector"
-msgstr "Artistisk färgväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "As RAR Archive"
-msgstr "Som RAR-arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "As TAR.GZ Archive"
-msgstr "Som TAR.GZ-arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "As ZIP Archive"
-msgstr "Som ZIP-arkiv"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
msgid "Ask Jeeves"
msgstr "Ask Jeeves"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_assignvaluesplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
-msgid "Assign Values"
-msgstr "Tilldela värden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_assignvaluesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
-msgid "Assign values to graph edges and nodes."
-msgstr "Tilldela värden till grafkanter och noder."
-
-#: /usr/share/kde4/services/apodprovider.desktop
-msgctxt "Name(apodprovider.desktop)"
-msgid "Astronomy Picture of the Day"
-msgstr "Dagens astronomiska bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmview1394.desktop
-msgctxt "Comment(kcmview1394.desktop)"
-msgid "Attached IEEE 1394 devices"
-msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/audiocd.desktop
-msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
-msgid "Audio CD Browser"
-msgstr "Bläddra ljud-cd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/audiocd.desktop
-msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
-msgid "Audio CDs"
-msgstr "Ljud-cd"
-
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Förhandsgranska ljud"
+msgstr "Ljudförhandsgranskning"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
msgstr "Ljud- och videoinställningar"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-audiocdcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-audiocdcollection.desktop)"
-msgid "AudioCd Collection"
-msgstr "Musik cd-samling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-audiocdcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-audiocdcollection.desktop)"
-msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
-msgstr "Insticksprogram med musik cd-samling för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/audiocd.desktop
-msgctxt "Comment(audiocd.desktop)"
-msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/authorpart.desktop
-msgctxt "GenericName(authorpart.desktop)"
-msgid "Author tool"
-msgstr "Författarverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_autoreplace.desktop
-msgctxt "Name(kopete_autoreplace.desktop)"
-msgid "Auto Replace"
-msgstr "Ersätt automatiskt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_autoreplace_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_autoreplace_config.desktop)"
-msgid "Auto Replace"
-msgstr "Ersätt automatiskt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_autoreplace.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_autoreplace.desktop)"
-msgid "Auto replaces some text you can choose"
-msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace.desktop)"
-msgid "AutoBrace"
-msgstr "Automatisk parentes"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace_config.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace_config.desktop)"
-msgid "AutoBrace Configuration"
-msgstr "Automatisk parentesinställning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_autocorrect.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_autocorrect.desktop)"
-msgid "Autocorrection plugin"
-msgstr "Insticksprogram för automatisk korrigering"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
msgstr "Automatisk proxyinställning"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_addbookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks.desktop)"
-msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
-msgstr "Bokmärk automatiskt länkar i inkommande meddelande."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_addbookmarks_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
-msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
-msgstr "Bokmärk automatiskt länkar i inkommande meddelande."
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
@@ -1738,356 +158,36 @@
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
-#: /usr/share/kde4/services/klinkstatus_automation.desktop
-msgctxt "Name(klinkstatus_automation.desktop)"
-msgid "Automation plugin"
-msgstr "Insticksprogram för automatisering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_autoreplace_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_autoreplace_config.desktop)"
-msgid "Autoreplaces some text you can choose"
-msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/autostart.desktop
-msgctxt "Name(autostart.desktop)"
-msgid "Autostart"
-msgstr "Automatisk start"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadengineeringmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadengineeringmodule.desktop)"
-msgid ""
-"BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, "
-"COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, "
-"HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, IMCOS, "
-"IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, IMREAL, "
-"IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, OCT2DEC, OCT2HEX"
-msgstr ""
-"BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, "
-"COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, "
-"HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, IMCOS, "
-"IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, IMREAL, "
-"IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, OCT2DEC, OCT2HEX"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-bbcukmet.desktop
-msgctxt "Name(ion-bbcukmet.desktop)"
-msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadbitopsmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadbitopsmodule.desktop)"
-msgid "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
-msgstr "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/nullbackend.desktop
-msgctxt "Comment(nullbackend.desktop)"
-msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
-msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/octavebackend.desktop
-msgctxt "Comment(octavebackend.desktop)"
-msgid "Backend for GNU Octave"
-msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/python2backend.desktop
-msgctxt "Comment(python2backend.desktop)"
-msgid "Backend for Python 2 Scientific Programming"
-msgstr "Bakgrundsprogram för Python 2 vetenskaplig programmeringsmiljö"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
-msgctxt "Comment(rbackend.desktop)"
-msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
-msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/luabackend.desktop
-msgctxt "Comment(luabackend.desktop)"
-msgid "Backend for luajit"
-msgstr "Bakgrundsprogram för luajit"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/maximabackend.desktop
-msgctxt "Comment(maximabackend.desktop)"
-msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
-msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
-msgctxt "Comment(sagebackend.desktop)"
-msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
-msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/scilabbackend.desktop
-msgctxt "Comment(scilabbackend.desktop)"
-msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
-msgstr "Bakgrundsprogram för Scilab vetenskaplig programmeringsmiljö"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_bgsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
-msgid "Background Parser"
-msgstr "Bakgrundstolk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katebacktracebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Name(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
-msgid "Backtrace Browser"
-msgstr "Bläddring i bakåtspårning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katebacktracebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
-msgid "Backtrace navigation tool view"
-msgstr "Navigeringsverktyg med vy av bakåtspårning"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
msgid "Baidu"
msgstr "Baidu"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_barwipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
-msgid "Bar Wipe"
-msgstr "Suddning med staplar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_barwipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
-msgid "Bar Wipe Page Effect"
-msgstr "Sideffekt: Suddning med staplar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_barcodeplugin.desktop
-msgctxt "Name(koreport_barcodeplugin.desktop)"
-msgid "Barcode Report Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för streckkodsrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete_jedi.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
-msgid "Based on the Jedi library"
-msgstr "Baserat på Jedi-biblioteket"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Basic Controls for brightness"
-msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Basic Controls for the keyboard backlight brightness"
-msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka av tangentbordets bakgrundsbelysning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_tool_basicflakes.desktop
-msgctxt "Name(calligra_tool_basicflakes.desktop)"
-msgid "Basic Flakes"
-msgstr "Grundläggande Flake"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-powerdevil.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
-msgid "Basic Power Management Operations"
-msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_stdwidgets.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_stdwidgets.desktop)"
-msgid "Basic Widgets"
-msgstr "Standardkomponenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_batchprocessimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
-msgid "BatchProcessImages"
-msgstr "Bakgrundsbehandling av bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-powermanagement.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
-msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/powerdevil.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevil.desktop)"
-msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewbazaarplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewbazaarplugin.desktop)"
-msgid "Bazaar"
-msgstr "Bazaar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevbazaar.desktop
-msgctxt "Name(kdevbazaar.desktop)"
-msgid "Bazaar Support"
-msgstr "Bazaar-stöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
msgid "Behavior"
-msgstr "Uppträdande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_behavior.desktop
-msgctxt "Name(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
msgid "Beolingus Online Dictionary"
msgstr "Beolingus nätordlista"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete.desktop)"
-msgid "Beta, only for Python 2"
-msgstr "Beta, bara för Python 2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify.desktop
-msgctxt "Name(choqok_notify.desktop)"
-msgid "Better Notify"
-msgstr "Bör underrätta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_notify_config.desktop)"
-msgid "Better Notify"
-msgstr "Bör underrätta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-binaryclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
-msgid "Binary Clock"
-msgstr "Binärklocka"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bing.desktop
msgctxt "Name(bing.desktop)"
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadbitopsmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadbitopsmodule.desktop)"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Bithanteringsfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_bittorrentfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory.desktop)"
-msgid "Bittorrent"
-msgstr "Bittorrent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_bittorrentfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory_config.desktop)"
-msgid "Bittorrent"
-msgstr "Bittorrent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-blackboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-blackboard.desktop)"
-msgid "Black Board"
-msgstr "Svarta tavlan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Blame..."
-msgstr "Klandra..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Blame..."
-msgstr "Klandra..."
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/blip.desktop
msgctxt "Name(blip.desktop)"
msgid "Blip.tv"
msgstr "Blip.tv"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_block.desktop
-msgctxt "Name(katepate_block.desktop)"
-msgid "Block"
-msgstr "Rektangel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/bluedevil.desktop
-msgctxt "Name(bluedevil.desktop)"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Blåtand"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-bluetooth.desktop
-msgctxt "Name(settings-bluetooth.desktop)"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Blåtand"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/obexftpdaemon.desktop
-msgctxt "Name(obexftpdaemon.desktop)"
-msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "Filöverföring med Blåtand"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/blur.desktop
-msgctxt "Name(blur.desktop)"
-msgid "Blur"
-msgstr "Oskärpa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/blur_config.desktop
-msgctxt "Name(blur_config.desktop)"
-msgid "Blur"
-msgstr "Oskärpa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/blur.desktop
-msgctxt "Comment(blur.desktop)"
-msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
-msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_bonjour.desktop
-msgctxt "Name(kopete_bonjour.desktop)"
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_addbookmarks.desktop
-msgctxt "Name(kopete_addbookmarks.desktop)"
+#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
+msgctxt "Name(bookmarks.desktop)"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_addbookmarks_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bookmarks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-bookmarks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-bookmarks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_format.desktop
-msgctxt "Name(katepate_format.desktop)"
-msgid "Boost-like C++ Code Formatter"
-msgstr "Boost-liknande C++ kodformatering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bball.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-bball.desktop)"
-msgid "Bouncy Ball"
-msgstr "Studsande boll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
-msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
-msgstr "Bläddra igenom och lyssna på musik lagrad på ditt Mp3tunes-konto"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_opmldirectory.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
-msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
-msgstr "Bläddra i och prenumerera på en enorm samling podsändningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_gid.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_gid.desktop)"
-msgid "Browse the tokens in a GNU idutils ID file"
-msgstr "Bläddra bland symbolerna i en GNU idutils id-fil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_browser.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_browser.desktop)"
-msgid "Browser"
-msgstr "Webbläsare"
-
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
msgid "Browser Identification"
@@ -2098,66 +198,6 @@
msgid "Browser View"
msgstr "Surfvy"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_brush.desktop
-msgctxt "Comment(krita_brush.desktop)"
-msgid "Brush plugin for Krita"
-msgstr "Insticksprogram med pensel för Krita"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bubblemon.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
-msgid "Bubblemon"
-msgstr "Bubblemon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop)"
-msgid "Bugzilla Information"
-msgstr "Bugzilla-information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katebuildplugin.desktop
-msgctxt "Name(katebuildplugin.desktop)"
-msgid "Build Plugin"
-msgstr "Bygginsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcmakebuilder.desktop)"
-msgid "Builds CMake Projects"
-msgstr "Bygger CMake-projekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
-msgid "Button events handling"
-msgstr "Händelsehantering för knappar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kbytearrayedit.desktop
-msgctxt "Name(kbytearrayedit.desktop)"
-msgid "BytesEdit Widget"
-msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcppsupport.desktop
-msgctxt "Name(kdevcppsupport.desktop)"
-msgid "C++ Support"
-msgstr "C++ stöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcppsupport.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcppsupport.desktop)"
-msgid "C/C++ Language Support"
-msgstr "Stöd för språken C och C++"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
-msgctxt "GenericName(k3bsetup.desktop)"
-msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
-msgstr "Cd, dvd och bd-bränninställning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
-msgctxt "GenericName(libkcddb.desktop)"
-msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "CDDB-inställning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
-msgctxt "Name(libkcddb.desktop)"
-msgid "CDDB Retrieval"
-msgstr "Hämta från CDDB"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
msgid "CGI Scripts"
@@ -2168,31 +208,6 @@
msgid "CIA World Fact Book"
msgstr "CIA-världsfaktabok"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_cmakebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_cmakebuilder.desktop)"
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcmake_settings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakedocumentation.desktop
-msgctxt "Name(kdevcmakedocumentation.desktop)"
-msgid "CMake Documentation"
-msgstr "CMake-dokumentation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kdevcmakebuilder.desktop)"
-msgid "CMake Project Builder"
-msgstr "CMake-projektbyggverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakemanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevcmakemanager.desktop)"
-msgid "CMake Project Manager"
-msgstr "CMake-projekthantering"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
@@ -2203,21 +218,6 @@
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_cpu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
-msgid "CPU Monitor"
-msgstr "Övervakning av processoranvändning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2csv.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2csv.desktop)"
-msgid "CSV Export Filter for KSpread"
-msgstr "CSV-exportfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_csv2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_csv2sheets.desktop)"
-msgid "CSV Import Filter for KSpread"
-msgstr "CSV-importfilter för Kspread"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
@@ -2228,1071 +228,126 @@
msgid "CTAN Catalog"
msgstr "CTAN-katalog"
-#: /usr/share/kde4/services/katectagsplugin.desktop
-msgctxt "Name(katectagsplugin.desktop)"
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatetimemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreaddatetimemodule.desktop)"
-msgid ""
-"CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, "
-"DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, DAYSINYEAR, "
-"EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, ISOWEEKNUM, MINUTE, "
-"MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, SECOND, SECONDS, TIME, "
-"TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, "
-"YEAR, YEARFRAC, YEARS"
-msgstr ""
-"CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, "
-"DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, DAYSINYEAR, "
-"EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, ISOWEEKNUM, MINUTE, "
-"MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, SECOND, SECONDS, TIME, "
-"TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, "
-"YEAR, YEARFRAC, YEARS"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcvs.desktop
-msgctxt "Name(kdevcvs.desktop)"
-msgid "CVS Support"
-msgstr "Stöd för CVS"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-cwp.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-cwp.desktop)"
-msgid "CWP"
-msgstr "CWP"
-
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-calculator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-calculator.desktop)"
-msgid "Calculate expressions"
-msgstr "Beräkna uttryck"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-calculator.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-calculator.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalendern"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_calendar.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_calendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/korganizerplugin.desktop
-msgctxt "Name(korganizerplugin.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-calendar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-calendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-calendar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-calendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendardecoration.desktop
-msgctxt "Name(calendardecoration.desktop)"
-msgid "Calendar Decoration Interface"
-msgstr "Gränssnitt för kalenderdekoration"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendardecoration.desktop
-msgctxt "Comment(calendardecoration.desktop)"
-msgid "Calendar Decoration Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för kalenderdekoration"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-events.desktop)"
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalenderhändelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-events_config.desktop)"
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalenderhändelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-events.desktop)"
-msgid "Calendar Events runner"
-msgstr "Visa kalenderhändelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events_config.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-events_config.desktop)"
-msgid "Calendar Events runner"
-msgstr "Visa kalenderhändelser"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendarplugin.desktop
-msgctxt "Comment(calendarplugin.desktop)"
-msgid "Calendar Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för kalender"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendarplugin.desktop
-msgctxt "Name(calendarplugin.desktop)"
-msgid "Calendar Plugin Interface"
-msgstr "Insticksprogram för kalendergränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspread_plugin_tool_calendar.desktop
-msgctxt "Name(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
-msgid "Calendar Tool"
-msgstr "Kalenderverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_part.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_part.desktop)"
-msgid "Calendar and Scheduling Program"
-msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-calendar.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-calendar.desktop)"
-msgid "Calendar data engine"
-msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
msgstr "Kalender i lokal katalog"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/remote.desktop
-msgctxt "Name(remote.desktop)"
-msgid "Calendar in Remote File"
-msgstr "Kalender i fjärrfil"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_application.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_application.desktop)"
-msgid "Calligra Application"
-msgstr "Calligra-program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/authorpart.desktop
-msgctxt "Name(authorpart.desktop)"
-msgid "Calligra Author Component"
-msgstr "Calligra Author-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_part.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_part.desktop)"
-msgid "Calligra Component"
-msgstr "Calligra-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_deferred_plugin.desktop
-msgctxt "Name(calligra_deferred_plugin.desktop)"
-msgid "Calligra Deferred Loading Plugin"
-msgstr "Calligra insticksprogram för fördröjd inläsning"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligradocker.desktop
-msgctxt "Name(calligradocker.desktop)"
-msgid "Calligra Docker Plugin"
-msgstr "Calligra-dockningsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_docker_defaults.desktop
-msgctxt "Name(calligra_docker_defaults.desktop)"
-msgid "Calligra Dockers plugin"
-msgstr "Calligra-dockningsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligradocinfopropspage.desktop
-msgctxt "Name(calligradocinfopropspage.desktop)"
-msgid "Calligra Document Info Properties Page"
-msgstr "Calligra-sida med dokumentinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_filter.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_filter.desktop)"
-msgid "Calligra Filter"
-msgstr "Calligra-filter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/flowpart.desktop
-msgctxt "Name(flowpart.desktop)"
-msgid "Calligra Flowchart & Diagram Editing Component"
-msgstr "Calligra flödesschema- och diagramredigeringskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kformulapart.desktop
-msgctxt "Name(kformulapart.desktop)"
-msgid "Calligra Formula Component"
-msgstr "Calligra Formula-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritapart.desktop
-msgctxt "Name(kritapart.desktop)"
-msgid "Calligra Painting and Image Editor Component"
-msgstr "Calligra målnings- och bildredigeringskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/planpart.desktop
-msgctxt "Name(planpart.desktop)"
-msgid "Calligra Project Management Component"
-msgstr "Calligra-projekthanteringskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/planworkpart.desktop
-msgctxt "Name(planworkpart.desktop)"
-msgid "Calligra Project Management Component"
-msgstr "Calligra-projekthanteringskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_mapsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_mapsplugin.desktop)"
-msgid "Calligra Reports Maps Plugin"
-msgstr "Calligra-insticksprogram för kartrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_webplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_webplugin.desktop)"
-msgid "Calligra Reports web Plugin"
-msgstr "Calligra-insticksprogram för webbrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbonpart.desktop
-msgctxt "Name(karbonpart.desktop)"
-msgid "Calligra Scalable Graphics Component"
-msgstr "Calligra skalbar grafikkomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sheetspart.desktop
-msgctxt "Name(sheetspart.desktop)"
-msgid "Calligra Spreadsheet Component"
-msgstr "Calligra-kalkylarkskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/stagepart.desktop
-msgctxt "Name(stagepart.desktop)"
-msgid "Calligra Stage Component"
-msgstr "Calligra Stage-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/wordspart.desktop
-msgctxt "Name(wordspart.desktop)"
-msgid "Calligra Word Processing Component"
-msgstr "Calligra-ordbehandlingskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/cantor_part.desktop
-msgctxt "Name(cantor_part.desktop)"
-msgid "CantorPart"
-msgstr "Cantor-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cervisiapart.desktop
-msgctxt "Name(cervisiapart.desktop)"
-msgid "Cervisia"
-msgstr "Cervisia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritachalkpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritachalkpaintop.desktop)"
-msgid "Chalk brush"
-msgstr "Kritpensel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_changecase.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_changecase.desktop)"
-msgid "Change case plugin"
-msgstr "Insticksprogram för skiftlägesändring"
-
-#: /usr/share/kde4/services/colors.desktop
-msgctxt "Comment(colors.desktop)"
-msgid "Change the colors used in applications"
-msgstr "Ändra färgerna som används av program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/desktoppath.desktop
-msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
-msgid "Change the location important files are stored"
-msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_channeldocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_channeldocker.desktop)"
-msgid "Channel Docker"
-msgstr "Kanaldockningsfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-charselect.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-charselect.desktop)"
-msgid "Character Selector"
-msgstr "Teckenväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_chart.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_chart.desktop)"
-msgid "Chart Shape"
-msgstr "Diagramform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_behavior.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_behavior.desktop)"
-msgid "Chat Tab Behavior"
-msgstr "Chattflikens beteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_chatwindowconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Chattfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_appearance.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_appearance.desktop)"
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Chattfönstrets utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_translator.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_translator.desktop)"
-msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
-msgstr "Chatta med utländska kompisar på ditt modersmål"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Check for unversioned items"
-msgstr "Leta efter versionslösa objekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-spellchecker.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
-msgid "Check the spelling of a word"
-msgstr "Kontrollera stavning av ett ord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout From Repository..."
-msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout From Repository..."
-msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Checkout From Repository..."
-msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout from a repository..."
-msgstr "Checka ut från ett förråd..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-#| msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-#| msgid "Checkout from a repository..."
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout from a repository..."
-msgstr "Checka ut från ett förråd (repo)..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
-msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
-msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
-msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
-msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
-msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
-msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_checksumsearchfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
-msgid "Checksum Search"
-msgstr "Checksummesökning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_checksumsearchfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory_config.desktop)"
-msgid "ChecksumSearch"
-msgstr "Checksummesökning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kalzium.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kalzium.desktop)"
-msgid "Chemical Data"
-msgstr "Kemisk data"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_didyouknow.desktop
-msgctxt "Name(plasma_didyouknow.desktop)"
-msgid "Chemistry: Did You Know"
-msgstr "Kemi: Visste du att"
-
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Välj smilistema"
+msgstr "Välj tema för uttryckssymboler"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_appearance.desktop)"
-msgid "Choose a Style for your Chat Window and customize it"
-msgstr "Välj en stil för chattfönstret och anpassa den"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmlaunch.desktop
-msgctxt "Comment(kcmlaunch.desktop)"
-msgid "Choose application-launch feedback style"
-msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
-
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/choqokplugin.desktop
-msgctxt "Comment(choqokplugin.desktop)"
-msgid "Choqok Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Choqok"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/choqokshortenerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(choqokshortenerplugin.desktop)"
-msgid "Choqok Shortener Plugin"
-msgstr "Avkortningsinsticksprogram för Choqok"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/choqokuploaderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(choqokuploaderplugin.desktop)"
-msgid "Choqok Uploader Plugin"
-msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för Choqok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/citadel.desktop
-msgctxt "Name(citadel.desktop)"
-msgid "Citadel"
-msgstr "Citadel"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevclassbrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevclassbrowser.desktop)"
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Klassbläddrare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevclassbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kdevclassbrowser.desktop)"
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Klassbläddrare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-classic-view.desktop
-msgctxt "Name(settings-classic-view.desktop)"
-msgid "Classic Tree View"
-msgstr "Klassisk trädvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_kiofactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_kiofactory.desktop)"
-msgid "Classic file downloader plugin"
-msgstr "Klassiskt insticksprogram för filnerladdning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_jigsawslicer.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_jigsawslicer.desktop)"
-msgid "Classic jigsaw pieces"
-msgstr "Klassiska pusselbitar"
-
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
msgstr "Rensar bort gamla poster från HTTP-cachen"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_cleanup.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_cleanup.desktop)"
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
-msgid "Clock wipe"
-msgstr "Klockformad suddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
-msgid "Clock wipe Page Effects"
-msgstr "Sideffekter: Klockformad suddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaclonesarray.desktop
-msgctxt "Name(kritaclonesarray.desktop)"
-msgid "Clones Array Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för klonfält"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katecloseexceptplugin.desktop
-msgctxt "Name(katecloseexceptplugin.desktop)"
-msgid "Close Except/Like"
-msgstr "Stäng förutom/som"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katecloseexceptplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katecloseexceptplugin.desktop)"
-msgid "Close group of documents based on a common path or file extension"
-msgstr "Stäng grupp av dokument baserat på en gemensam sökväg eller filändelse"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/fallapart.desktop
-msgctxt "Comment(fallapart.desktop)"
-msgid "Closed windows fall into pieces"
-msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcontextbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kdevcontextbrowser.desktop)"
-msgid "Code Browser"
-msgstr "Kodbläddrare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcontextbrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcontextbrowser.desktop)"
-msgid "Code Navigation Tool"
-msgstr "Kodnavigeringsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsnippet.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevsnippet.desktop)"
-msgid "Code Snippets Support"
-msgstr "Stöd för kodsnuttar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsnippet.desktop
-msgctxt "Name(kdevsnippet.desktop)"
-msgid "Code Snippets Support"
-msgstr "Stöd för kodsnuttar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcodeutils.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcodeutils.desktop)"
-msgid "Code Utilities"
-msgstr "Kodverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcodeutils.desktop
-msgctxt "Name(kdevcodeutils.desktop)"
-msgid "Code Utilities"
-msgstr "Kodverktyg"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcodeutils.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcodeutils.desktop)"
-msgid ""
-"Collection of various utilities that increase productivity while programming."
-msgstr ""
-"Samling av diverse verktyg för att öka produktiviteten vid programmering."
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlecollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-mysqlecollection.desktop)"
-msgid "Collection plugin for Amarok"
-msgstr "Samlingsinsticksprogram för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-mysqlservercollection.desktop)"
-msgid "Collection plugin for Amarok"
-msgstr "Samlingsinsticksprogram för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_collection.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_collection.desktop)"
-msgid "Collections"
-msgstr "Samlingar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_colord.desktop
-msgctxt "Name(kcm_colord.desktop)"
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-color.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-color.desktop)"
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/colord.desktop
-msgctxt "Name(colord.desktop)"
-msgid "Color Daemon"
-msgstr "Färgdemon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorsfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorsfilter.desktop)"
-msgid "Color Filters"
-msgstr "Färgfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaextensioncolorsfilters.desktop
-msgctxt "Name(kritaextensioncolorsfilters.desktop)"
-msgid "Color Filters (Extension)"
-msgstr "Färgfilter (utökning)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kolorserver.desktop
-msgctxt "Name(kolorserver.desktop)"
-msgid "Color Management Server"
-msgstr "Färghanteringsserver"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kmsettings.desktop)"
-msgid "Color Management Settings"
-msgstr "Färghanteringsinställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-kolourpicker-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Färghämtare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorsmudgepaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorsmudgepaintop.desktop)"
-msgid "Color Smudge Brush"
-msgstr "Färgsmetningspensel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_color_tools.desktop
-msgctxt "Name(katepate_color_tools.desktop)"
-msgid "Color Tools"
-msgstr "Färgverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritafastcolortransfer.desktop
-msgctxt "Name(kritafastcolortransfer.desktop)"
-msgid "Color Transfer Filter"
-msgstr "Färgöverföringsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorsfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritacolorsfilter.desktop)"
-msgid "Color filters"
-msgstr "Färgfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_colorselectorng.desktop
-msgctxt "Name(krita_colorselectorng.desktop)"
-msgid "ColorSelectorNG"
-msgstr "Färgväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorrange.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorrange.desktop)"
-msgid "Colorrange"
-msgstr "Färgintervall"
-
-#: /usr/share/kde4/services/colors.desktop
-msgctxt "Name(colors.desktop)"
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_appear.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_appear.desktop)"
-msgid "Colors & Fonts Configuration"
-msgstr "Inställning av färger och teckensnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configcolorsandfonts.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
-msgid "Colors and Fonts"
-msgstr "Färger och teckensnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorspaceconversion.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorspaceconversion.desktop)"
-msgid "Colorspace Conversion"
-msgstr "Färgrymdskonvertering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-comic.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
-msgid "Comic"
-msgstr "Serie"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_comicbook.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_comicbook.desktop)"
-msgid "Comic Book"
-msgstr "Seriebok"
-
#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
msgid "Comic Books"
msgstr "Serietidningar"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-comic.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
-msgid "Comic Package Structure"
-msgstr "Seriens paketstruktur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-comic-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-comic-default.desktop)"
-msgid "Comic Strip"
-msgstr "Tecknad serie"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-comic.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-comic.desktop)"
-msgid "Comic Strips"
-msgstr "Tecknad serie"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_comicbook.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_comicbook.desktop)"
-msgid "Comic book backend for Okular"
-msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-shell.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-shell.desktop)"
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandorad"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Commit (Kdesvn)"
-msgstr "SVN-arkivera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-application-appearance-and-behavior.desktop
-msgctxt "Name(settings-application-appearance-and-behavior.desktop)"
-msgid "Common Appearance and Behavior"
-msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_meanwhile.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_meanwhile.desktop)"
-msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
-msgstr "Kommunicera samtidigt med Meanwhile"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
-msgid "Communicate using the Social Desktop"
-msgstr "Kommunicera med användning av det sociala skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
-msgid "Community"
-msgstr "Gemenskap"
-
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: /usr/share/kde4/services/kdiff3fileitemaction.desktop
-msgctxt "Name(kdiff3fileitemaction.desktop)"
-msgid "Compare/Merge Files/Directories with KDiff3"
-msgstr "Jämför, sammanfoga filer, kataloger med Kdiff3"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
+msgid "Configure Adobe Flash Player"
+msgstr "Konfigurera Adobe Flash Player"
-#: /usr/share/kde4/services/katebuildplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katebuildplugin.desktop)"
-msgid "Compile or Make and parse error messages"
-msgstr "Kompilera eller bygg och tolka felmeddelanden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcompilerprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcompilerprovider.desktop)"
-msgid "Compiler Provider"
-msgstr "Kompilatorleverantör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcompilerprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevcompilerprovider.desktop)"
-msgid "Compiler Provider"
-msgstr "Kompilatorleverantör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_composer.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_composer.desktop)"
-msgid "Composer"
-msgstr "Brevfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_compositiondocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_compositiondocker.desktop)"
-msgid "Composition Docker"
-msgstr "Kompositionsdockningsfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "Compress To..."
-msgstr "Komprimera till..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_cryptooperations.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
-msgid "Configuration of Crypto Operations"
-msgstr "Anpassning av krypteringsåtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_gnupgsystem.desktop)"
-msgid "Configuration of GnuPG System options"
-msgstr "Anpassning av alternativ för GnuPG-system"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_smimevalidation.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
-msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
-msgstr "Anpassning av alternativ för S/MIME-certifikatvalidering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_dirserv.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
-msgid "Configuration of directory services"
-msgstr "Inställning av katalogtjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keys.desktop
-msgctxt "Comment(keys.desktop)"
-msgid "Configuration of keybindings"
-msgstr "Anpassa kortkommandon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/standard_actions.desktop
-msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
-msgid "Configuration of standard keybindings"
-msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_akonadi.desktop)"
-msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_resources.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_akonadi_resources.desktop)"
-msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kde-gtk-config.desktop
-msgctxt "Comment(kde-gtk-config.desktop)"
-msgid "Configuration of the style of GTK applications"
-msgstr "Inställning av GTK-programstil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilglobalconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
-msgid "Configure Advanced Power Management Settings"
-msgstr "Anpassa avancerade inställningar av strömhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_display.desktop
-msgctxt "Comment(ktimetracker_config_display.desktop)"
-msgid "Configure Appearance"
-msgstr "Anpassa utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_bgsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
-msgid "Configure Background Parser"
-msgstr "Anpassa bakgrundstolk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_behavior.desktop
-msgctxt "Comment(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
-msgid "Configure Behavior"
-msgstr "Anpassa beteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviladapters.desktop
-msgctxt "Comment(bluedeviladapters.desktop)"
-msgid "Configure Bluetooth adapters"
-msgstr "Anpassa Blåtandanslutningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviltransfer.desktop
-msgctxt "Comment(bluedeviltransfer.desktop)"
-msgid "Configure Bluetooth file sharing and transfers"
-msgstr "Anpassa fildelning och överföringar med Blåtand"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcmake_settings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
-msgid "Configure CMake settings"
-msgstr "Anpassa inställningar för CMake"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_chatwindowconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
-msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
-msgstr "Anpassa chattfönstrets känsla och utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Configure Contact List Look and Feel"
-msgstr "Anpassa kontaktlistans känsla och utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_baloofile.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_baloofile.desktop)"
-msgid "Configure Desktop Search"
-msgstr "Anpassa skrivbordssökning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilprofilesconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
-msgid "Configure Energy Saving"
-msgstr "Anpassa strömsparhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_envsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
-msgid "Configure Environment Variables"
-msgstr "Anpassa miljövariabler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_archive.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_archive.desktop)"
-msgid "Configure Feed Archive"
-msgstr "Anpassa kanalarkivet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_general.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_general.desktop)"
-msgid "Configure Feeds"
-msgstr "Anpassa kanaler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/khotkeys.desktop
-msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
-msgid "Configure Input Actions settings"
-msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_fcitx.desktop)"
-msgid "Configure Input Method"
-msgstr "Konfigurera inmatningsmetod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_browser.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_browser.desktop)"
-msgid "Configure Internal Browser Component"
-msgstr "Anpassa intern webbläsningskomponent"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
msgid "Configure KDE Resources"
msgstr "Anpassa KDE-resurser"
-#: /usr/share/kde4/services/kamera.desktop
-msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
-msgid "Configure Kamera"
-msgstr "Anpassa kamera"
-
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_magnatunestore_config.desktop)"
-msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
-msgstr "Anpassa Magnatune butiksinställningar och medlemskapsinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_makebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
-msgid "Configure Make settings"
-msgstr "Anpassa inställningar för Make"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ninjabuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_ninjabuilder.desktop)"
-msgid "Configure Ninja settings"
-msgstr "Anpassa inställningar för Ninja"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_pluginsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Anpassa insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_projectsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_projectsettings.desktop)"
-msgid "Configure Projects"
-msgstr "Anpassa projekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_sharemicroblog.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
-msgid "Configure Share Services"
-msgstr "Anpassa delningstjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevsourceformattersettings.desktop)"
-msgid "Configure Source Formatter"
-msgstr "Anpassa källkodsformatering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_storage.desktop
-msgctxt "Comment(ktimetracker_config_storage.desktop)"
-msgid "Configure Storage"
-msgstr "Anpassa lagring"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_uisettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
-msgid "Configure User Interface"
-msgstr "Anpassa användargränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_avdeviceconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
-msgid "Configure Video Devices"
-msgstr "Anpassa videoenheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid ""
-"Configure a projects custom build tool and includes/defines for the language "
-"support."
-msgstr ""
-"Anpassa ett projekts egna byggsystem samt deklarationer och definitioner för "
-"språkstödet."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscreenedges.desktop
-msgctxt "Comment(kwinscreenedges.desktop)"
-msgid "Configure active screen edges"
-msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinadvanced.desktop
-msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
-msgid "Configure advanced window management features"
-msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_cron.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_cron.desktop)"
-msgid "Configure and schedule tasks"
-msgstr "Anpassa och schemalägg jobb"
-
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ccsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
-msgid "Configure code-completion and semantic highlighting"
-msgstr "Anpassa inställningar av kodkomplettering och semantisk färgläggning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/clock.desktop
-msgctxt "Comment(clock.desktop)"
-msgid "Configure date and time settings"
-msgstr "Anpassa inställningar av datum och tid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwincompositing.desktop
-msgctxt "Comment(kwincompositing.desktop)"
-msgid "Configure desktop effects"
-msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
-
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
+#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
+msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
+msgid "Configure file associations"
+msgstr "Anpassa filbindningar"
+
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
+msgstr "Konfigurera navigering för filhantering"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
+msgstr "Konfigurera tjänster för filhantering"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
+msgstr "Konfigurera visningslägen för filhantering"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
+msgstr "Ställ in allmänt Konqueror-beteende"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
+msgstr "Konfigurera allmänna inställningar för filhantering"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_cmakebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_cmakebuilder.desktop)"
-msgid "Configure global CMake settings"
-msgstr "Anpassa globala inställningar för CMake"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
-msgid "Configure gpodder.net Credentials"
-msgstr "Anpassa gpodder.net inloggningsinformation"
-
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
+msgstr "Konfigurera hur webbsidor ska visas"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "Configure icalendar export plugin"
-msgstr "Anpassa iCalendar-exportinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinactions.desktop
-msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
-msgid "Configure mouse actions on windows"
-msgstr "Anpassa musåtgärder för fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
-msgid "Configure mp3tunes credentials"
-msgstr "Anpassa Mp3tunes identifieringsinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilactivitiesconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
-msgid "Configure per-activity Power Management"
-msgstr "Anpassa inställningar av strömhantering per aktivitet"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinrules.desktop
-msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
-msgid "Configure settings specifically for a window"
-msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
@@ -3303,11 +358,6 @@
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
-#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
-msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
-msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-msgstr "Anpassa hämtning från CDDB"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
@@ -3318,41 +368,11 @@
msgid "Configure the Contact Actions"
msgstr "Anpassa kontaktåtgärder"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configdesignerfields.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
-msgid "Configure the Custom Pages"
-msgstr "Anpassa egna sidor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_appearance.desktop)"
-msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
-msgstr "Anpassa kanalläsarens utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_knemo.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_knemo.desktop)"
-msgid "Configure the KNemo network monitor"
-msgstr "Anpassa Knemo nätverksövervakning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
-msgctxt "Comment(networkmanagement_notifications.desktop)"
-msgid "Configure the Network Management notifications"
-msgstr "Anpassa underrättelser för nätverkshantering"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Anpassa aktivitetssystemet"
+msgstr "Konfigurera aktivitetssystemet"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmldap.desktop
-msgctxt "Comment(kcmldap.desktop)"
-msgid "Configure the available LDAP servers"
-msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwintabbox.desktop
-msgctxt "Comment(kwintabbox.desktop)"
-msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
-
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
@@ -3361,7 +381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
+msgstr "Konfigurera hemsidan för bokmärken"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -3378,31 +398,11 @@
msgid "Configure the history sidebar"
msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
-#: /usr/share/kde4/services/kdm.desktop
-msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
-msgid "Configure the login manager (KDM)"
-msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
-msgid "Configure the look and feel of window titles"
-msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Configure the print check plugin"
-msgstr "Anpassa insticksprogrammet för utskrift av checkar"
-
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsmserver.desktop
-msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
-msgid "Configure the session manager and logout settings"
-msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
-
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
@@ -3418,77 +418,16 @@
msgid "Configure the way cookies work"
msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinmoving.desktop
-msgctxt "Comment(kwinmoving.desktop)"
-msgid "Configure the way that windows are moved"
-msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinoptions.desktop
-msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
-msgid "Configure the window behavior"
-msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinfocus.desktop
-msgctxt "Comment(kwinfocus.desktop)"
-msgid "Configure the window focus policy"
-msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
+msgstr "Konfigurera inställningar för papperskorgen"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which files and folders inside the project folder should be "
-"included or excluded."
-msgstr ""
-"Anpassa vilka filer och kataloger inne i projektkatalogen som ska inkluderas "
-"eller exkluderas."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which files and folders inside the project folder should be "
-"included or excluded."
-msgstr ""
-"Anpassa vilka filer och kataloger inne i projektkatalogen som ska inkluderas "
-"eller exkluderas."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which macros and include directories/files will be added to the "
-"parser during project parsing."
-msgstr ""
-"Anpassa vilka makron och filer eller kataloger att inkludera som läggs till "
-"i tolken under projekttolkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdefinesandincludesmanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which macros and include directories/files will be added to the "
-"parser during project parsing."
-msgstr ""
-"Anpassa vilka makron och filer eller kataloger att inkludera som läggs till "
-"i tolken under projekttolkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_printer_manager.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_printer_manager.desktop)"
-msgid "Configure your printers"
-msgstr "Anpassa skrivare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_remotecontrol.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_remotecontrol.desktop)"
-msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
-
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
msgid "Connection Preferences"
@@ -3499,91 +438,11 @@
msgid "Contact Actions"
msgstr "Kontaktåtgärder"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktlista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_contactnotes.desktop
-msgctxt "Name(kopete_contactnotes.desktop)"
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Kontaktanteckningar"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kaddressbookplugin.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbookplugin.desktop)"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-contacts.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-contacts.desktop)"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-contacts.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-contacts.desktop)"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_containers.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_containers.desktop)"
-msgid "Container Widgets"
-msgstr "Omgivande komponenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
-msgid "Control Audio Player"
-msgstr "Styr ljudspelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop)"
-msgid "Control audio player"
-msgstr "Styr ljudspelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildpmsaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevildpmsaction.desktop)"
-msgid "Controls DPMS settings"
-msgstr "Styr DPMS-inställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-currentappcontrol.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
-msgid "Controls for the active window"
-msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadconversionmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadconversionmodule.desktop)"
-msgid "Conversion Functions"
-msgstr "Konverteringsfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-converter.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-converter.desktop)"
-msgid "Convert values to different units"
-msgstr "Konverterar värden till andra enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaconvolutionfilters.desktop
-msgctxt "Name(kritaconvolutionfilters.desktop)"
-msgid "Convolution Filters"
-msgstr "Faltningsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritablurfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritablurfilter.desktop)"
-msgid "Convolution Filters (Extension)"
-msgstr "Faltningsfilter (utökning)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaconvolutionfilters.desktop
-msgctxt "Comment(kritaconvolutionfilters.desktop)"
-msgid "Convolution filters"
-msgstr "Faltningsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-life.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-life.desktop)"
-msgid "Conway's Game of Life applet"
-msgstr "Miniprogram med Conways Game of Life"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
msgid "Cookie Jar"
@@ -3594,443 +453,21 @@
msgid "Cookies"
msgstr "Kakor"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-timer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-timer.desktop)"
-msgid "Countdown over a specified time period"
-msgstr "Nerräkning under ett angivet tidsintervall"
-
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
msgstr "Land/region och språk"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch.desktop
-msgctxt "Name(coverswitch.desktop)"
-msgid "Cover Switch"
-msgstr "Omslagsbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch_config.desktop
-msgctxt "Name(coverswitch_config.desktop)"
-msgid "Cover Switch"
-msgstr "Omslagsbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_create_audio_cd.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_audio_cd.desktop)"
-msgid "Create Audio CD with K3b"
-msgstr "Skapa ljud-cd med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/creatematrixassistant.desktop
-msgctxt "Name(creatematrixassistant.desktop)"
-msgid "Create Matrix"
-msgstr "Skapa matris"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "Skapa programfix..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "Skapa programfix..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_create_video_cd.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_video_cd.desktop)"
-msgid "Create Video CD with K3b"
-msgstr "Skapa video-cd med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_create_data_project.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_data_project.desktop)"
-msgid "Create file project with K3b"
-msgstr "Skapa filprojekt med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletemplates.desktop
-msgctxt "Comment(katefiletemplates.desktop)"
-msgid "Create new files from templates"
-msgstr "Skapa nya filer från mallar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_reconciliationreport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_reconciliationreport.desktop)"
-msgid ""
-"Creates a report after each reconciliation containing data about the "
-"reconciliation process"
-msgstr ""
-"Skapar en rapport efter varje avstämning som innehåller information om "
-"avstämningsprocessen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-paste.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-paste.desktop)"
-msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
-msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick.desktop
-msgctxt "Comment(mouseclick.desktop)"
-msgid ""
-"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
-"screenrecordings/presentations."
-msgstr ""
-"Skapar en animering så fort en musknapp klickas. Det är användbart för "
-"skärminspelningar och presentationer."
-
-#: /usr/share/kde4/services/CharacterRunner.desktop
-msgctxt "Comment(CharacterRunner.desktop)"
-msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
-msgstr "Skapar specialtecken från deras hexadecimala koder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolcrop.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolcrop.desktop)"
-msgid "Crop Tool"
-msgstr "Beskärningsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_cryptooperations.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
-msgid "Crypto Operations"
-msgstr "Krypteringsåtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-currentappcontrol.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
-msgid "Current Application Control"
-msgstr "Styrning av nuvarande program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-current.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-current.desktop)"
-msgid "Current Info Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för aktuell information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-currenttrack.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-currenttrack.desktop)"
-msgid "Current Track"
-msgstr "Aktuellt spår"
-
#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
msgid "Cursor Files"
msgstr "Muspekarfiler"
-#: /usr/share/kde4/services/cursortheme.desktop
-msgctxt "Name(cursortheme.desktop)"
-msgid "Cursor Theme"
-msgstr "Muspekartema"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacurvepaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritacurvepaintop.desktop)"
-msgid "Curve brush"
-msgstr "Kurvpensel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid "Custom BuildSystem"
-msgstr "Eget byggsystem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Name(kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid "Custom BuildSystem"
-msgstr "Eget byggsystem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop)"
-msgid "Custom Defines And Includes"
-msgstr "Egna definitioner och inkluderingar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdefinesandincludesmanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
-msgid "Custom Defines And Includes Manager"
-msgstr "Hantering av egna definitioner och inkluderingar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdefinesandincludesmanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
-msgid "Custom Defines And Includes Manager"
-msgstr "Hantering av egna definitioner och inkluderingar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustommakemanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevcustommakemanager.desktop)"
-msgid "Custom Makefile Project Manager"
-msgstr "Projekthantering av egna Make-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configdesignerfields.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
-msgid "Custom Pages"
-msgstr "Egna sidor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustomscript.desktop
-msgctxt "Name(kdevcustomscript.desktop)"
-msgid "Custom Script Formatter Backend"
-msgstr "Formateringsgränssnitt för eget skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/khotkeys.desktop
-msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Egna webbgenvägar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for Gadu-Gadu accounts using the "
-"Sunshine connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av Gadu-Gadukonton som "
-"använder anslutningshanteraren Sunshine."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_butterfly.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_butterfly.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Butterfly "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
-"anslutningshanteraren Butterfly."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
-"anslutningshanteraren Gabble."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Haze "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
-"anslutningshanteraren Haze."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_idle.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_idle.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Idle "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
-"anslutningshanteraren Idle."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_morse.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_morse.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Morse "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Gränssnitt för administration av användarkonto för Morse anslutningshanterare."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Rakia/"
-"SofiaSIP connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
-"anslutningshanteraren Rakia/SofiaSIP."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Salut "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
-"anslutningshanteraren Salut."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the sipe "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
-"anslutningshanteraren Sipe."
-
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_appearance.desktop)"
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_appearance.desktop)"
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-desktop-appearance.desktop
-msgctxt "Comment(settings-desktop-appearance.desktop)"
-msgid "Customize the appearance of your desktop"
-msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/desktoptheme.desktop
-msgctxt "Comment(desktoptheme.desktop)"
-msgid "Customize the desktop theme"
-msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cursortheme.desktop
-msgctxt "Comment(cursortheme.desktop)"
-msgid "Customize the mouse cursor appearance"
-msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cvsservice.desktop
-msgctxt "Name(cvsservice.desktop)"
-msgid "CvsService"
-msgstr "CVS-tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "Cycles through a set of images"
-msgstr "Går igenom en uppsättning bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-daapcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-daapcollection.desktop)"
-msgid "DAAP Collection"
-msgstr "DAAP-samling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-daapcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-daapcollection.desktop)"
-msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
-msgstr "Insticksprogram med DAAP-samling för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/davgroupwareprovider.desktop
-msgctxt "Name(davgroupwareprovider.desktop)"
-msgid "DAV Groupware resource provider"
-msgstr "Leverantör av DAV-grupprogramresurs"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatabasemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreaddatabasemodule.desktop)"
-msgid ""
-"DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, "
-"DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
-msgstr ""
-"DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, "
-"DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbuscalendar.desktop
-msgctxt "Name(dbuscalendar.desktop)"
-msgid "DBUSCalendar"
-msgstr "DBus-kalender"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dlnaexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
-msgid "DLNAExport"
-msgstr "Export till DLNA"
-
-#: /usr/share/kde4/services/dma.desktop
-msgctxt "Comment(dma.desktop)"
-msgid "DMA information"
-msgstr "DMA-information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/dma.desktop
-msgctxt "Name(dma.desktop)"
-msgid "DMA-Channels"
-msgstr "DMA-kanaler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dngconverter.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
-msgid "DNGConverter"
-msgstr "DNG-konvertering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/dnssdwatcher.desktop
-msgctxt "Name(dnssdwatcher.desktop)"
-msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
-msgstr "Övervakning av DNS-SD tjänstupptäckt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_dvi.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_dvi.desktop)"
-msgid "DVI backend for Okular"
-msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive.desktop
-msgctxt "Comment(diminactive.desktop)"
-msgid "Darken inactive windows"
-msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dimscreen.desktop
-msgctxt "Comment(dimscreen.desktop)"
-msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dashboard.desktop
-msgctxt "Name(dashboard.desktop)"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Instrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dashboard_config.desktop
-msgctxt "Name(dashboard_config.desktop)"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Instrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop)"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Instrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-favicons.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-favicons.desktop)"
-msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
-msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-potd.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-potd.desktop)"
-msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
-msgstr "Datagränssnitt för att hämta diverse dagens bilder från nätet."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kremotecontrol.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
-msgid "Data engine for kremotecontrol"
-msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kimpanel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kimpanel.desktop)"
-msgid "DataEngine for Kimpanel"
-msgstr "Datagränssnitt för Kimpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kimpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-kimpanel.desktop)"
-msgid "DataEngine for Kimpanel"
-msgstr "Datagränssnitt för Kimpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatabasemodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreaddatabasemodule.desktop)"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Databasfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/clock.desktop
-msgctxt "Name(clock.desktop)"
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/datenums.desktop
-msgctxt "Name(datenums.desktop)"
-msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
-msgstr "Datuminsticksprogram för kalendrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-time.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-time.desktop)"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-datetime.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-datetime.desktop)"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-time.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-time.desktop)"
-msgid "Date and time by timezone"
-msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatetimemodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreaddatetimemodule.desktop)"
-msgid "DateTime Functions"
-msgstr "Datum- och tidsfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/davical.desktop
-msgctxt "Name(davical.desktop)"
-msgid "Davical"
-msgstr "Davical"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
@@ -4046,775 +483,111 @@
msgid "Debian Package Search"
msgstr "Sökning i Debians paket"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_debianscreenshots.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
-msgid "Debian Screenshots Export"
-msgstr "Exportera skärmbilder för Debian"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop
-msgctxt "Name(ion-debianweather.desktop)"
-msgid "Debian Weather Service"
-msgstr "Debian vädertjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgdb.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgdb.desktop)"
-msgid "Debugger Frontend"
-msgstr "Gränssnitt till avlusare"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Declarative widget"
msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bflacdecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bflacdecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode FLAC files"
-msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda FLAC-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bmpcdecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bmpcdecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
-msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Musepack-ljudfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisdecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Ogg Vorbis-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3blibsndfiledecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
-msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ljudfiler som stöds av libsndfile"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bwavedecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bwavedecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode wave files"
-msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Wav-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
-msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
-msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
-msgid "Decrypt/Verify File"
-msgstr "Avkoda och verifiera fil"
-
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
msgstr "Standardprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-desktop.desktop)"
-msgid "Default Desktop"
-msgstr "Standardskrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaultdockers.desktop
-msgctxt "Name(kritadefaultdockers.desktop)"
-msgid "Default Dockers"
-msgstr "Standarddockningsfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_tool_defaults.desktop
-msgctxt "Name(calligra_tool_defaults.desktop)"
-msgid "Default Flake Tools"
-msgstr "Flake standardverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontactconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kontactconfig.desktop)"
-msgid "Default KDE Kontact Component"
-msgstr "KDE:s standardkomponent Kontact"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop)"
-msgid "Default Netbook Page"
-msgstr "Standardsida för nätdator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop)"
-msgid "Default Netbook Panel"
-msgstr "Standardpanel för nätdator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaultpaintops.desktop
-msgctxt "Name(kritadefaultpaintops.desktop)"
-msgid "Default Paint Operations"
-msgstr "Förvalda målningsåtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-animator-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-animator-default.desktop)"
-msgid "Default Plasma Animator"
-msgstr "Plasma standardanimering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaulttools.desktop
-msgctxt "Name(kritadefaulttools.desktop)"
-msgid "Default Tools"
-msgstr "Standardverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
-msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaultpaintops.desktop
-msgctxt "Comment(kritadefaultpaintops.desktop)"
-msgid "Default paint operations"
-msgstr "Förvalda målningsåtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
-msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
-msgid "Default toolbox for the netbook shell"
-msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-dictionary.desktop)"
-msgid "Define words"
-msgstr "Definiera ord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary_config.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-dictionary_config.desktop)"
-msgid "Define words"
-msgstr "Definiera ord"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
-msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
-msgstr "Definierar insticksprogram för KDE:s nätverkshantering"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/filtereffect.desktop
-msgctxt "Comment(filtereffect.desktop)"
-msgid "Definition of a flake filter effect"
-msgstr "Definition av en Flake filtereffekt"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakeshape.desktop
-msgctxt "Comment(flakeshape.desktop)"
-msgid "Definition of a flake shape object"
-msgstr "Definition av ett formobjekt i Flake"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/inlinetextobject.desktop
-msgctxt "Comment(inlinetextobject.desktop)"
-msgid "Definition of a text object"
-msgstr "Definition av ett textobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/texteditingplugin.desktop
-msgctxt "Comment(texteditingplugin.desktop)"
-msgid "Definition of a text-editing plugin"
-msgstr "Definition av ett Insticksprogram för textredigering"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakedevice.desktop
-msgctxt "Comment(flakedevice.desktop)"
-msgid "Definition of flake devices"
-msgstr "Definition av enheter i Flake"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flaketool.desktop
-msgctxt "Comment(flaketool.desktop)"
-msgid "Definition of flake tools"
-msgstr "Definition av verktyg i Flake"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadeformpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritadeformpaintop.desktop)"
-msgid "Deform brush"
-msgstr "Deformerande pensel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows.desktop
-msgctxt "Comment(wobblywindows.desktop)"
-msgid "Deform windows while they are moving"
-msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Delete From Repository"
-msgstr "Ta bort från arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Delete From Repository"
-msgstr "Ta bort från arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dashboard.desktop
-msgctxt "Comment(dashboard.desktop)"
-msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
-msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/logout.desktop
-msgctxt "Comment(logout.desktop)"
-msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube.desktop
-msgctxt "Name(cube.desktop)"
-msgid "Desktop Cube"
-msgstr "Skrivbordskub"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube_config.desktop
-msgctxt "Name(cube_config.desktop)"
-msgid "Desktop Cube"
-msgstr "Skrivbordskub"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide.desktop
-msgctxt "Name(cubeslide.desktop)"
-msgid "Desktop Cube Animation"
-msgstr "Animering med skrivbordskub"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide_config.desktop
-msgctxt "Name(cubeslide_config.desktop)"
-msgid "Desktop Cube Animation"
-msgstr "Animering med skrivbordskub"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktopdashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
-msgid "Desktop Dashboard"
-msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwincompositing.desktop
-msgctxt "Name(kwincompositing.desktop)"
-msgid "Desktop Effects"
-msgstr "Skrivbordseffekter"
-
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
msgid "Desktop Files"
msgstr "Skrivbordsfiler"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid.desktop
-msgctxt "Name(desktopgrid.desktop)"
-msgid "Desktop Grid"
-msgstr "Skrivbordsrutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid_config.desktop
-msgctxt "Name(desktopgrid_config.desktop)"
-msgid "Desktop Grid"
-msgstr "Skrivbordsrutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_baloofile.desktop
-msgctxt "Name(kcm_baloofile.desktop)"
+#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
+msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
msgstr "Skrivbordssökning"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-baloosearch.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
+msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
msgstr "Skrivbordssökning"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-sessions.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-sessions.desktop)"
-msgid "Desktop Sessions"
-msgstr "Skrivbordssessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/desktoptheme.desktop
-msgctxt "Name(desktoptheme.desktop)"
-msgid "Desktop Theme"
-msgstr "Skrivbordstema"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-notes-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-notes-default.desktop)"
-msgid "Desktop sticky notes"
-msgstr "Klisterlappar med meddelanden för skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
-msgid "Desktop toolbox"
-msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Detailed subversion info"
-msgstr "Detaljerad Subversion-info"
-
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "Detaljinformation"
+msgstr "Detaljer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-development.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-development.desktop)"
-msgid "Development"
-msgstr "Utveckling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/solid-actions.desktop
-msgctxt "Name(solid-actions.desktop)"
-msgid "Device Actions"
-msgstr "Enhetsåtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/lostfoundcategory.desktop
-msgctxt "Name(lostfoundcategory.desktop)"
-msgid "Device Information"
-msgstr "Enhetsinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-soliddevice.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
-msgid "Device Information"
-msgstr "Enhetsinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
-msgid "Device Notifications"
-msgstr "Enhetsunderrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/devinfo.desktop
-msgctxt "Comment(devinfo.desktop)"
-msgid "Device Viewer"
-msgstr "Enhetsvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/devinfo.desktop
-msgctxt "Name(devinfo.desktop)"
-msgid "Device Viewer"
-msgstr "Enhetsvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-soliddevice.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
-msgid "Device data via Solid"
-msgstr "Enhetsdata via Solid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmdevices.desktop
-msgctxt "Comment(kmdevices.desktop)"
-msgid "Device settings for Color Management"
-msgstr "Enhetsinställningar för färghantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bluedevildevices.desktop
-msgctxt "Name(bluedevildevices.desktop)"
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmdevices.desktop
-msgctxt "Name(kmdevices.desktop)"
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-solid.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-solid.desktop)"
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-dict.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-dict.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordlista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dict-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dict-default.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordlista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-dictionary.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordlista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-dictionary_config.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordlista"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Galiciska akademins ordbok (RAG)"
+msgstr "Ordlista från galiciska akademin (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Diff (local)"
-msgstr "Jämför (lokalt)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Diff (local)"
-msgstr "Jämför (lokalt)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/differentiateassistant.desktop
-msgctxt "Name(differentiateassistant.desktop)"
-msgid "Differentiate"
-msgstr "Derivera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kamera.desktop
-msgctxt "Name(kamera.desktop)"
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Digitalkamera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-digitalclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-digitalclock.desktop)"
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Digitalklocka"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
msgctxt "Name(doi.desktop)"
msgid "Digital Object Identifier"
msgstr "Identifikation av digitala objekt"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_digitalmixer.desktop
-msgctxt "Comment(krita_digitalmixer.desktop)"
-msgid "DigitalMixer"
-msgstr "Digitalmixer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_digitalmixer.desktop
-msgctxt "Name(krita_digitalmixer.desktop)"
-msgid "DigitalMixer"
-msgstr "Digitalmixer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive.desktop
-msgctxt "Name(diminactive.desktop)"
-msgid "Dim Inactive"
-msgstr "Dämpa inaktiva"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive_config.desktop
-msgctxt "Name(diminactive_config.desktop)"
-msgid "Dim Inactive"
-msgstr "Dämpa inaktiva"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildimdisplayaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
-msgid "Dim Screen"
-msgstr "Dämpa skärmen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dimscreen.desktop
-msgctxt "Name(dimscreen.desktop)"
-msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildimdisplayaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
-msgid "Dims gradually the display on a time basis"
-msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_dirserv.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
-msgid "Directory Services"
-msgstr "Katalogtjänster"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
msgid "Directory Watcher"
msgstr "Katalogövervakare"
-#: /usr/share/kde4/services/ktzeroconfplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktzeroconfplugin.desktop)"
-msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
-msgstr "Upptäck deltagare i det lokala nätverket med protokollet Zeroconf"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_display.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_display.desktop)"
-msgid "Display"
-msgstr "Skärm"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Inställning av bildskärm"
+msgstr "Skärmkonfiguration"
-#: /usr/share/kde4/services/kminfo.desktop
-msgctxt "Comment(kminfo.desktop)"
-msgid "Display ICC-specific Profile Information"
-msgstr "Visa ICC-specifik profilinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps.desktop
-msgctxt "Comment(showfps.desktop)"
-msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kephal.desktop
-msgctxt "Name(kephal.desktop)"
-msgid "Display Management"
-msgstr "Skärmhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/randrmonitor.desktop
-msgctxt "Name(randrmonitor.desktop)"
-msgid "Display Management change monitor"
-msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/display.desktop
-msgctxt "Comment(display.desktop)"
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Anpassa bildskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-display.desktop
-msgctxt "Comment(settings-display.desktop)"
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Anpassa bildskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch.desktop
-msgctxt "Comment(coverswitch.desktop)"
-msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse.desktop
-msgctxt "Comment(trackmouse.desktop)"
-msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-display.desktop
-msgctxt "Name(settings-display.desktop)"
-msgid "Display and Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube.desktop
-msgctxt "Comment(cube.desktop)"
-msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-luna.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-luna.desktop)"
-msgid "Display moon phases for your location"
-msgstr "Visa månfaser där du befinner dig"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Display revision tree"
-msgstr "Visa revisionsträd"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Visa innehåll i kataloger"
+msgstr "Visa innehållet i mappar"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry.desktop
-msgctxt "Comment(windowgeometry.desktop)"
-msgid "Display window geometries on move/resize"
-msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside.desktop
-msgctxt "Comment(thumbnailaside.desktop)"
-msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/taskbarthumbnail.desktop
-msgctxt "Comment(taskbarthumbnail.desktop)"
-msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-msgstr ""
-"Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
-"aktivitetsfältet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-frame-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-frame-default.desktop)"
-msgid "Display your favorite pictures"
-msgstr "Visa dina favoritbilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/homerunviewer.desktop
-msgctxt "Comment(homerunviewer.desktop)"
-msgid "Displays KDE Homerun in a popup"
-msgstr "Visar KDE Homerun i ett meddelandefönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weather.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-weather.desktop)"
-msgid "Displays Weather information"
-msgstr "Visar väderinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_urlpicpreview.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_urlpicpreview.desktop)"
-msgid "Displays a preview of pictures in chats"
-msgstr "Visar en förhandsgranskning av bilder i en chatt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop)"
-msgid "Displays and updates software"
-msgstr "Visar och uppdaterar programvara"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktinfowidgetplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktinfowidgetplugin.desktop)"
-msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
-msgstr "Visa allmän information om ett dataflöde under flera flikar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelop-dashboard-branches.desktop
-msgctxt "Comment(kdevelop-dashboard-branches.desktop)"
-msgid "Displays the branches in the current project"
-msgstr "Visar grenarna i det aktuella projektet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktlogviewerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktlogviewerplugin.desktop)"
-msgid "Displays the logging output"
-msgstr "Visar loggutmatning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletreeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katefiletreeplugin.desktop)"
-msgid "Displays the open documents in a tree"
-msgstr "Visar öppna dokument i ett träd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Displays the subversion log"
-msgstr "Visar Subversion-logg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-#| msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-#| msgid "Displays the subversion log"
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Displays the subversion log"
-msgstr "Visar Subversion-loggen"
-
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
msgid "DjVu Files"
msgstr "DjVu-filer"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_djvu.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_djvu.desktop)"
-msgid "DjVu backend for Okular"
-msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flow_dock.desktop
-msgctxt "Comment(flow_dock.desktop)"
-msgid "Docker for Flow"
-msgstr "Dockningsfönster för Flow"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/karbon_dock.desktop
-msgctxt "Comment(karbon_dock.desktop)"
-msgid "Docker for Karbon"
-msgstr "Dockningsfönster för Karbon"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_dock.desktop
-msgctxt "Comment(krita_dock.desktop)"
-msgid "Docker for Krita"
-msgstr "Dockningsfönster för Krita"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagedocker.desktop
-msgctxt "Comment(kritaimagedocker.desktop)"
-msgid "Docker for reference images"
-msgstr "Dockningsfönster för referensbilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_presetdocker.desktop
-msgctxt "Comment(krita_presetdocker.desktop)"
-msgid "Docker for selecting presets"
-msgstr "Dockningsfönster för valda förinställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_overviewdocker.desktop
-msgctxt "Comment(krita_overviewdocker.desktop)"
-msgid "Docker for showing an image overview"
-msgstr "Dockningsfönster för att visa en översiktsbild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentswitcher.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevdocumentswitcher.desktop)"
-msgid "Document Switcher"
-msgstr "Dokumentbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevdocumentview.desktop)"
-msgid "Document Tool"
-msgstr "Dokumentverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentview.desktop
-msgctxt "Name(kdevdocumentview.desktop)"
-msgid "Document View"
-msgstr "Dokumentvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakedocumentation.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcmakedocumentation.desktop)"
-msgid "Documentation Support"
-msgstr "Dokumentationsstöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmanpage.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevmanpage.desktop)"
-msgid "Documentation Support"
-msgstr "Dokumentationsstöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevqthelp.desktop)"
-msgid "Documentation Support"
-msgstr "Dokumentationsstöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadodgeburn.desktop
-msgctxt "Comment(kritadodgeburn.desktop)"
-msgid "Dodge and Burn Filter"
-msgstr "Bleknings- och brännfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadodgeburn.desktop
-msgctxt "Name(kritadodgeburn.desktop)"
-msgid "Dodge and Burn Filter"
-msgstr "Bleknings- och brännfilter"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Dolphin General"
-msgstr "Dolphin allmänt"
+msgstr "Dolphin - allmänt"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Dolphin navigering"
+msgstr "Dolphin - navigering"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Dolphin-tjänster"
+msgstr "Dolphin - tjänster"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Vy i Dolphin"
+msgstr "Delfinvy"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Dolphins visningslägen"
+msgstr "Dolphin - visningslägen"
-#: /usr/share/kde4/services/ktdownloadorderplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktdownloadorderplugin.desktop)"
-msgid "Download Order"
-msgstr "Nerladdningsordning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kget.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-kget.desktop)"
-msgid "Download links with KGet"
-msgstr "Ladda ner länkar med Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kget_download.desktop
-msgctxt "Name(kget_download.desktop)"
-msgid "Download with KGet"
-msgstr "Ladda ner med Kget"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
+msgstr "Pluginprogram med dra-och-släpp för Konquerors popupmeny."
-#: /usr/share/kde4/services/dragonplayer_part.desktop
-msgctxt "Name(dragonplayer_part.desktop)"
-msgid "Dragon Player Part"
-msgstr "Dragon videodelprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-blackboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-blackboard.desktop)"
-msgid "Draw a quick note or a colorful image"
-msgstr "Skriv en snabb anmärkning eller rita en färgrik bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdev-dash-projectfileelement.desktop
-msgctxt "Comment(kdev-dash-projectfileelement.desktop)"
-msgid "Draws a project file into a Dashboard element"
-msgstr "Ritar en projektfil i ett element på en instrumentpanel"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
msgid "Drive Ejector"
msgstr "Utmatning av enheter"
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewdropboxplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewdropboxplugin.desktop)"
-msgid "Dropbox"
-msgstr "Dropbox"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dropbox.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_dropbox.desktop)"
-msgid "Dropbox Export"
-msgstr "Export till Dropbox"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritadropshadow.desktop
-msgctxt "Name(kritadropshadow.desktop)"
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Fallskugga"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo.desktop)"
msgid "Duck Duck Go"
@@ -4830,114 +603,21 @@
msgid "Duck Duck Go Shopping"
msgstr "Duck Duck Go shopping"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadynapaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritadynapaintop.desktop)"
-msgid "Dyna"
-msgstr "Dyna"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatooldyna.desktop
-msgctxt "Name(kritatooldyna.desktop)"
-msgid "Dyna Tool"
-msgstr "Dynaverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_epub.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_epub.desktop)"
-msgid "EPub backend for Okular"
-msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_epub.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_epub.desktop)"
-msgid "EPub document"
-msgstr "Epub-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadinformationmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadinformationmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, "
-"ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, "
-"ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
-msgstr ""
-"ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, "
-"ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, "
-"ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
-
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
msgid "EXR Images"
msgstr "EXR-bilder"
-#: /usr/share/kde4/services/epodprovider.desktop
-msgctxt "Name(epodprovider.desktop)"
-msgid "Earth Science Picture of the Day"
-msgstr "Dagens geovetenskapliga bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_try_open_file.desktop
-msgctxt "Name(katepate_try_open_file.desktop)"
-msgid "Easy file open/create"
-msgstr "Öppna/skapa fil enkelt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katetextfilter.desktop
-msgctxt "Comment(katetextfilter.desktop)"
-msgid "Easy text filtering"
-msgstr "Enkel textfiltrering"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
msgid "Ecosia search engine"
msgstr "Ecosia söktjänst"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
-msgid "Edge Wipe Page Effects"
-msgstr "Sideffekter: Kantsuddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
-msgid "Edge wipe"
-msgstr "Kantsuddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_editor.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_editor.desktop)"
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-education.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-education.desktop)"
-msgid "Education"
-msgstr "Utbildning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-education.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-education.desktop)"
-msgid "Educational applications"
-msgstr "Utbildningsprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvaluesassistant.desktop
-msgctxt "Name(eigenvaluesassistant.desktop)"
-msgid "Eigenvalues"
-msgstr "Egenvärden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvectorsassistant.desktop
-msgctxt "Name(eigenvectorsassistant.desktop)"
-msgid "Eigenvectors"
-msgstr "Egenvektorer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_images.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_images.desktop)"
-msgid "Embed a thumbnail of any image URL sent in a chat"
-msgstr ""
-"Inbädda en miniatyrbild av alla webbadresser med bilder som skickas i en "
-"chatt"
-
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Inbäddningsbar komponent för multipart/mixed"
+msgstr "Inbyggbar komponent för multipart/mixed"
-#: /usr/share/kde4/services/kwebkitpart.desktop
-msgctxt "Comment(kwebkitpart.desktop)"
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Inbäddningsbar HTML-komponent"
-
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
@@ -4956,303 +636,43 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Inbäddningsbar texteditor (med dokument/vy-separation)"
+msgstr "Inbäddningsbar textredigerare (med dok/vyseparation)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
-#: /usr/share/kde4/services/dragonplayer_part.desktop
-msgctxt "Comment(dragonplayer_part.desktop)"
-msgid "Embeddable Video Player"
-msgstr "Inbäddningsbar videospelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepart.desktop
-msgctxt "Name(katepart.desktop)"
-msgid "Embedded Advanced Text Editor"
-msgstr "Inbäddningsbar avancerad texteditor"
-
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Inbäddningsbar visare av Java-miniprogram"
+msgstr "Inbäddningsbar visare av Javaminiprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaembossfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaembossfilter.desktop)"
-msgid "Emboss Filter"
-msgstr "Relieffilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaembossfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaembossfilter.desktop)"
-msgid "Emboss filter"
-msgstr "Relieffilter"
-
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Smilisar"
+msgstr "Uttryckssymboler"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_emoticons.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_emoticons.desktop)"
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Smilisar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-panel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-panel.desktop)"
-msgid "Empty Panel"
-msgstr "Tom panel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktscriptingplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktscriptingplugin.desktop)"
-msgid "Enables Kross scripting support"
-msgstr "Aktiverar stöd för skripthantering med Kross"
-
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr ""
-"Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på filstorlek"
+msgstr "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på filstorlek"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bexternalencoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bexternalencoder.desktop)"
-msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
-msgstr "Avkodningsmodul som tillåter att ett avkodningskommando anges"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisencoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3boggvorbisencoder.desktop)"
-msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Kodningsmodul för att koda Ogg Vorbis-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsoxencoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bsoxencoder.desktop)"
-msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
-msgstr "Kodningsmodul för att koda många filformat med användning av Sox"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/encryptfile.desktop
-msgctxt "Name(encryptfile.desktop)"
-msgid "Encrypt File"
-msgstr "Kryptera fil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "Encrypt File"
-msgstr "Kryptera fil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_otr.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_otr.desktop)"
-msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
-msgstr "Kryptera chattsessioner med Off-The-Record kryptering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_otr.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_otr.desktop)"
-msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
-msgstr "Kryptera chattsessioner med Off-The-Record kryptering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_otr_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_otr_config.desktop)"
-msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
-msgstr "Kryptera chattsessioner med Off-The-Record kryptering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilprofilesconfig.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
-msgid "Energy Saving"
-msgstr "Strömsparhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
-msgid ""
-"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-"protocol."
-msgstr ""
-"Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
-"statusunderrättelser."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-searchlaunch.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
-msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
-msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share.desktop)"
-msgid "Engine to share content using different services"
-msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadengineeringmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadengineeringmodule.desktop)"
-msgid "Engineering Functions"
-msgstr "Ingenjörsfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimageenhancement.desktop
-msgctxt "Comment(kritaimageenhancement.desktop)"
-msgid "Enhance the quality of an image"
-msgstr "Förbättra kvaliteten hos en bild"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
msgstr "Utökad webbläsning"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimageenhancement.desktop
-msgctxt "Name(kritaimageenhancement.desktop)"
-msgid "Enhancement Filters"
-msgstr "Förbättringsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_envsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
-msgid "Environment"
-msgstr "Miljö"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-envcan.desktop
-msgctxt "Name(ion-envcan.desktop)"
-msgid "Environment Canada"
-msgstr "Environment Canada"
-
-#: /usr/share/kde4/services/epodprovider.desktop
-msgctxt "Comment(epodprovider.desktop)"
-msgid "Epod Provider"
-msgstr "Tillhandahåll från Epod"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
msgid "Ethicle"
msgstr "Ethicle"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecute.desktop
-msgctxt "Name(kdevexecute.desktop)"
-msgid "Execute Programs"
-msgstr "Kör program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecutescript.desktop
-msgctxt "Name(kdevexecutescript.desktop)"
-msgid "Execute Scripts"
-msgstr "Kör skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesql.desktop
-msgctxt "Comment(katesql.desktop)"
-msgid "Execute query on SQL databases"
-msgstr "Utför förfrågan i SQL-databaser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-shell.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-shell.desktop)"
-msgid "Executes shell commands"
-msgstr "Kör skalkommandon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop)"
-msgid ""
-"Expand a KDE-shortened URI into a URL (i.e. typing wp:KDE will translate to "
-"http://en.wikipedia.org/wiki/KDE)"
-msgstr ""
-"Expandera webbadress avkortad av KDE (dvs. att skriva wp:KDE översätts till "
-"http://en.wikipedia.org/wiki/KDE)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaexperimentpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritaexperimentpaintop.desktop)"
-msgid "Experiment"
-msgstr "Experiment"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop)"
-msgid "Explore a classic fractal design"
-msgstr "Utforska en klassisk fraktal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_expoblending.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_expoblending.desktop)"
-msgid "Expo Blending"
-msgstr "Exponeringsblandning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Export from a subversion repository..."
-msgstr "Exportera från ett subversion-förråd..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Export from a subversion repository..."
-msgstr "Exportera från ett subversion-förråd (repository)..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_exporter.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_exporter.desktop)"
-msgid "Export highlighted document to HTML"
-msgstr "Exportera markerat dokument till HTML"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_exporter.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_exporter.desktop)"
-msgid "Exporter"
-msgstr "Export"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "Exports schedules to iCalendar files"
-msgstr "Exporterar scheman till iCalendar-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/braindump_extensions.desktop
-msgctxt "Comment(braindump_extensions.desktop)"
-msgid "Extensions for Braindump"
-msgstr "Utökningar för Braindump"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexternalscript.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexternalscript.desktop)"
-msgid "External Scripts"
-msgstr "Externa skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexternalscript.desktop
-msgctxt "Name(kdevexternalscript.desktop)"
-msgid "External Scripts"
-msgstr "Externa skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
-msgid "Extract Archive Here"
-msgstr "Packa upp arkiv här"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
-msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
-msgid "Extract Archive To..."
-msgstr "Packa upp arkiv i..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesymbolviewer.desktop
-msgctxt "Comment(katesymbolviewer.desktop)"
-msgid "Extract and show reference symbols from source"
-msgstr "Hämta och visa referenssymboler från källkod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_untiny.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_untiny.desktop)"
-msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
-msgstr ""
-"Extrahera den fullständiga webbadressen, och visa den som ett verktygstips"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-eyes.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-eyes.desktop)"
-msgid "Eyes"
-msgstr "Ögon"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
@@ -5263,286 +683,46 @@
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_facebook.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_facebook.desktop)"
-msgid "Facebook Import/Export"
-msgstr "Facebook import och export"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_didyouknow.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_didyouknow.desktop)"
-msgid "Facts about the chemical elements"
-msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_fade.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_fade.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
-msgid "Fade Effect"
-msgstr "Toningseffekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/fallapart.desktop
-msgctxt "Name(fallapart.desktop)"
-msgid "Fall Apart"
-msgstr "Fall sönder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-spellcheck.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
-msgid "Fast spell checking"
-msgstr "Snabb stavningskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-sessions.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-sessions.desktop)"
-msgid "Fast user switching"
-msgstr "Snabbt användarbyte"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Name(favicons.desktop)"
msgid "Favicons"
msgstr "Favoritikoner"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-favicons.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-favicons.desktop)"
-msgid "Favicons"
-msgstr "Favoritikoner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fax.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_fax.desktop)"
-msgid "Fax documents"
-msgstr "Telefax-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fskinthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(fskinthumbnail.desktop)"
-msgid "Fcitx Surface File"
-msgstr "Fcitx-ytfil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/akregatorplugin.desktop
-msgctxt "Name(akregatorplugin.desktop)"
-msgid "Feeds"
-msgstr "Kanaler"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
msgctxt "Name(feedster.desktop)"
msgid "Feedster"
msgstr "Feedster"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fb.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_fb.desktop)"
-msgid "FictionBook backend for Okular"
-msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
+msgctxt "Name(file.desktop)"
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fb.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_fb.desktop)"
-msgid "FictionBook document"
-msgstr "FictionBook-dokument"
+#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
+msgctxt "Name(filetypes.desktop)"
+msgid "File Associations"
+msgstr "Filbindningar"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
-msgid "Fifteen Puzzle"
-msgstr "Femtonspel"
-
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "File Indexer Service"
msgstr "Filindexeringstjänst"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfilemanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevfilemanager.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilereplacepart.desktop
-msgctxt "GenericName(kfilereplacepart.desktop)"
-msgid "File Replace View"
-msgstr "Filersättningsvy"
-
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Filstorleksvy"
+msgstr "Filstorleksvisning"
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletemplates.desktop
-msgctxt "Name(katefiletemplates.desktop)"
-msgid "File Templates"
-msgstr "Filmallar"
+#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
+msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
+msgid "File to activity linking plugin"
+msgstr "Insticksprogram för att länka fil till aktivitet"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfiletemplates.desktop
-msgctxt "Name(kdevfiletemplates.desktop)"
-msgid "File Templates Configuration"
-msgstr "Inställning av filmallar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviltransfer.desktop
-msgctxt "Name(bluedeviltransfer.desktop)"
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Filöverföringar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletreeplugin.desktop
-msgctxt "Name(katefiletreeplugin.desktop)"
-msgid "File Tree"
-msgstr "Filträd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-fileWatcher-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
-msgid "File Watcher"
-msgstr "Filövervakning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-locations.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-locations.desktop)"
-msgid "File and URL opener"
-msgstr "Öppna filer och webbadresser"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/okularGenerator.desktop
-msgctxt "Comment(okularGenerator.desktop)"
-msgid "File format backend for Okular"
-msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katefilebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Name(katefilebrowserplugin.desktop)"
-msgid "File system browser"
-msgstr "Filsystembläddrare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katefilebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katefilebrowserplugin.desktop)"
-msgid "File system browser tool view"
-msgstr "Verktygsvy för filsystembläddring"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-filebrowser.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-filebrowser.desktop)"
-msgid "Files and Directories"
-msgstr "Filer och kataloger"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sambausershareplugin.desktop
-msgctxt "Name(sambausershareplugin.desktop)"
-msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
-msgstr "Konquerors fildelningssida med katalogegenskaper"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbonfiltereffects.desktop
-msgctxt "Name(karbonfiltereffects.desktop)"
-msgid "Filter Effects"
-msgstr "Filtereffekter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktipfilterplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktipfilterplugin.desktop)"
-msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
-msgstr "Filtrera IP-adresser med en blockeringslista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritafilterop.desktop
-msgctxt "Comment(kritafilterop.desktop)"
-msgid "Filter Op"
-msgstr "Filtreringsoperation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritafilterop.desktop
-msgctxt "Name(kritafilterop.desktop)"
-msgid "Filter Op"
-msgstr "Filtreringsoperation"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/filtereffect.desktop
-msgctxt "Name(filtereffect.desktop)"
-msgid "Filter effect definition"
-msgstr "Definition av filtereffekt"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_filter.desktop
-msgctxt "Comment(krita_filter.desktop)"
-msgid "Filter plugin for Krita"
-msgstr "Insticksprogram med filter för Krita"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_filter.desktop
-msgctxt "Name(choqok_filter.desktop)"
-msgid "Filter posts"
-msgstr "Filtrera inlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_quickfilter.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_quickfilter.desktop)"
-msgid "Filter posts by author name or content text"
-msgstr "Filtrera inlägg enligt författarnamn eller innehållets text"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_kpr2odp.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_kpr2odp.desktop)"
-msgid "Filter to export KPR files to ODP"
-msgstr "Filter för export av KPR-filer till ODP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_filter.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_filter.desktop)"
-msgid "Filtering unwanted posts"
-msgstr "Filtrerar oönskade inlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_privacy.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_privacy.desktop)"
-msgid "Filters incoming messages"
-msgstr "Filtrerar inkommande meddelanden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadfinancialmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadfinancialmodule.desktop)"
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "Finansiella funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windowedwidgets.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-windowedwidgets.desktop)"
-msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
-msgstr "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-bookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
-msgid "Find and open bookmarks"
-msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-services.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-services.desktop)"
-msgid "Find applications, control panels and services"
-msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgrepview.desktop
-msgctxt "Name(kdevgrepview.desktop)"
-msgid "Find/Replace In Files"
-msgstr "Sök eller ersätt i filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpunitprovider.desktop
-msgctxt "Comment(kdevphpunitprovider.desktop)"
-msgid "Finds and runs PHPUnit tests."
-msgstr "Söker efter och kör PHPUnit-tester."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-contacts.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-contacts.desktop)"
-msgid "Finds entries in your address book"
-msgstr "Hittar poster i din adressbok"
-
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
msgstr "Fast värddatorfilter"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flake.desktop
-msgctxt "Name(flake.desktop)"
-msgid "Flake Plugin"
-msgstr "Flake-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakedevice.desktop
-msgctxt "Name(flakedevice.desktop)"
-msgid "Flake device definition"
-msgstr "Enhetsdefinition i Flake"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flaketool.desktop
-msgctxt "Name(flaketool.desktop)"
-msgid "Flake tool definition"
-msgstr "Verktygsdefinition i Flake"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flashexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_flashexport.desktop)"
-msgid "Flash Export"
-msgstr "Export till Flash"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr.desktop
-msgctxt "Name(choqok_flickr.desktop)"
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_flickr_config.desktop)"
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
msgid "Flickr"
@@ -5553,72 +733,10 @@
msgid "Flickr Creative Commons"
msgstr "Flickr Creative Commons"
-#: /usr/share/kde4/services/flickrprovider.desktop
-msgctxt "Name(flickrprovider.desktop)"
-msgid "Flickr Picture of the Day"
-msgstr "Dagens bild från Flickr"
-
-#: /usr/share/kde4/services/flickrprovider.desktop
-msgctxt "Comment(flickrprovider.desktop)"
-msgid "Flickr Provider"
-msgstr "Tillhandahåll från Flickr"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flickrexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
-msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
-msgstr "Export till Flickr, 23 eller Zoomr"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch.desktop
-msgctxt "Name(flipswitch.desktop)"
-msgid "Flip Switch"
-msgstr "Blädderbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch_config.desktop
-msgctxt "Name(flipswitch_config.desktop)"
-msgid "Flip Switch"
-msgstr "Blädderbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch.desktop
-msgctxt "Comment(flipswitch.desktop)"
-msgid ""
-"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-msgstr ""
-"Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/flowdockersplugin.desktop
-msgctxt "Name(flowdockersplugin.desktop)"
-msgid "Flow Dockers plugin"
-msgstr "Flow dockningsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_vsdx2odg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_vsdx2odg.desktop)"
-msgid "Flow Visio Import Filter"
-msgstr "Flow Visio importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wps2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wps2odt.desktop)"
-msgid "Flow Visio Import Filter"
-msgstr "Flow Visio importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wpg2odg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wpg2odg.desktop)"
-msgid "Flow WPG Import Filter"
-msgstr "Flow WPG-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/flowpart.desktop
-msgctxt "GenericName(flowpart.desktop)"
-msgid "Flowchart & Diagram"
-msgstr "Flödesscheman och diagram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinfocus.desktop
-msgctxt "Name(kwinfocus.desktop)"
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Name(dir.desktop)"
msgid "Folder"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Mapp"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-folderview.desktop)"
@@ -5628,102 +746,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/directorythumbnail.desktop
msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)"
msgid "Folders"
-msgstr "Kataloger"
+msgstr "Mappar"
-#: /usr/share/kde4/services/fontthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(fontthumbnail.desktop)"
-msgid "Font Files"
-msgstr "Teckensnittsfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fontinst.desktop
-msgctxt "Name(fontinst.desktop)"
-msgid "Font Management"
-msgstr "Teckensnittshantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfontviewpart.desktop
-msgctxt "Name(kfontviewpart.desktop)"
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Teckensnittsvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fonts.desktop
-msgctxt "Comment(fonts.desktop)"
-msgid "Font settings"
-msgstr "Anpassa teckensnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/fonts.desktop
-msgctxt "Name(fonts.desktop)"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Teckensnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/datenums.desktop
-msgctxt "Comment(datenums.desktop)"
-msgid ""
-"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
-"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet visar dagens nummer under året för varje dag längst upp i "
-"agendavyn. Till exempel är 1:a februari den 32:e dagen under året."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiformhandler.desktop
-msgctxt "Name(kexiformhandler.desktop)"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevastyle.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevastyle.desktop)"
-msgid "Formatter Backend"
-msgstr "Formateringsgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustomscript.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcustomscript.desktop)"
-msgid "Formatter Backend"
-msgstr "Formateringsgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_goldbergslicer.desktop
-msgctxt "Comment(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
-msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
-msgstr "Tidigare känd som Goldberg delningsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiformhandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexiformhandler.desktop)"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formulär"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kformulapart.desktop
-msgctxt "GenericName(kformulapart.desktop)"
-msgid "Formula Editor"
-msgstr "Formeleditor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_formular.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_formular.desktop)"
-msgid "Formula Shape"
-msgstr "Formelform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktupnpplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktupnpplugin.desktop)"
-msgid "Forward ports using UPnP"
-msgstr "Vidarebefordra portar genom att använda UPnP"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krfb-framebuffer.desktop
-msgctxt "Comment(krfb-framebuffer.desktop)"
-msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
-msgstr "Insticksprogram med rambuffert för Krfb"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/freespacenotifier.desktop
-msgctxt "Name(freespacenotifier.desktop)"
-msgid "Free Space Notifier"
-msgstr "Information om ledigt utrymme"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configfreebusy.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configfreebusy.desktop)"
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Ledig/upptagen"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
msgid "FreeDB"
@@ -5734,146 +763,26 @@
msgid "Freecode"
msgstr "Freecode"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-sal.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-sal.desktop)"
-msgid "Full screen application launcher with search interface"
-msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-clock-fuzzy.desktop
-msgctxt "Name(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Inexakt klocka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fax.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_fax.desktop)"
-msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
-msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kategdbplugin.desktop
-msgctxt "Name(kategdbplugin.desktop)"
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgdb.desktop
-msgctxt "Name(kdevgdb.desktop)"
-msgid "GDB Support"
-msgstr "GDB stöd"
-
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_gid.desktop
-msgctxt "Name(katepate_gid.desktop)"
-msgid "GNU idutils plugin"
-msgstr "GNU idutils-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_gnumeric2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_gnumeric2sheets.desktop)"
-msgid "GNUMERIC Import Filter for KSpread"
-msgstr "Gnumeric-importfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2gnumeric.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2gnumeric.desktop)"
-msgid "GNUmeric Export Filter for KSpread"
-msgstr "Gnumeric-exportfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_gpssync.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_gpssync.desktop)"
-msgid "GPSSync"
-msgstr "GPS-synkronisering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_gpx.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_gpx.desktop)"
-msgid "GPX Geographic Data"
-msgstr "GPX geografisk data"
-
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Name(gstreamer.desktop)"
msgid "GStreamer"
msgstr "Gstreamer"
-#: /usr/share/kde4/services/kde-gtk-config.desktop
-msgctxt "Name(kde-gtk-config.desktop)"
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/karbon_viewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(karbon_viewplugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Karbon"
-msgstr "Grafisk gränssnittsfunktion för Karbon"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(krita_plugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Krita"
-msgstr "Grafisk gränssnittsfunktion för Krita"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plan_viewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(plan_viewplugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Plan"
-msgstr "Grafisk gränssnittsfunktion för Plan"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/sheets_viewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(sheets_viewplugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Sheets"
-msgstr "Grafisk gränssnittsfunktion för Sheets"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop)"
-msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt för inställning av Gabble-konton"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
msgctxt "Name(gaduprotocol.desktop)"
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_gadu.desktop
-msgctxt "Name(kopete_gadu.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu Account Configuration User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt för inställning av Gadu-Gadukonton"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
msgctxt "Comment(gaduprotocol.desktop)"
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
-msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
+msgstr "Gadu-Gadu-protokoll"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_gadu.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_gadu.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
-msgstr "Gadu-Gadu: den polska direktmeddelandetjänsten"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-games.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-games.desktop)"
-msgid "Games"
-msgstr "Spel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kgamma.desktop
-msgctxt "Name(kgamma.desktop)"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statistics.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_statistics.desktop)"
-msgid "Gather some meaningful statistics"
-msgstr "Samla in en del användbar statistik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_general.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_general.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "General"
@@ -5884,176 +793,21 @@
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configmain.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configmain.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "General settings for Instant Messaging and VoIP"
-msgstr "Allmänna inställningar för direktmeddelanden och Internettelefon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_generategraphplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_generategraphplugin.desktop)"
-msgid "Generate Graph"
-msgstr "Skapa graf"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorgenerator.desktop
-msgctxt "Comment(kritacolorgenerator.desktop)"
-msgid "Generates a solid color"
-msgstr "Skapar en helfärg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktmagnetgeneratorplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
-msgid "Generates magnet links"
-msgstr "Skapar magnetiska länkar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgenericmanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevgenericmanager.desktop)"
-msgid "Generic Project Manager"
-msgstr "Generell projekthantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_stringreplacerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
-msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_talkerchooserplugin.desktop
-msgctxt "Comment(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
-msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_xmltransformerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
-msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/planrcpsscheduler.desktop
-msgctxt "Comment(planrcpsscheduler.desktop)"
-msgid "Genetics based Resource Constrained Project Scheduler"
-msgstr "Genetiskt baserad resurskonfliktschemaläggning av projekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-geolocation.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-geolocation.desktop)"
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Geografisk lokalisering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-geolocation.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-geolocation.desktop)"
-msgid "Geolocation Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-gps.desktop
-msgctxt "Name(plasma-geolocation-gps.desktop)"
-msgid "Geolocation GPS"
-msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-ip.desktop
-msgctxt "Name(plasma-geolocation-ip.desktop)"
-msgid "Geolocation IP"
-msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-gps.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-geolocation-gps.desktop)"
-msgid "Geolocation from GPS address."
-msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-ip.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-geolocation-ip.desktop)"
-msgid "Geolocation from IP address."
-msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
-
-#: /usr/share/kde4/services/pothumbnail.desktop
-msgctxt "Name(pothumbnail.desktop)"
-msgid "Gettext Translation"
-msgstr "Översättning med Gettext"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ghostview.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_ghostview.desktop)"
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ghostview.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_ghostview.desktop)"
-msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
-msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewgitplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewgitplugin.desktop)"
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgit.desktop
-msgctxt "Name(kdevgit.desktop)"
-msgid "Git Support"
-msgstr "Stöd för Git"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/github.desktop
msgctxt "Name(github.desktop)"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevghprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevghprovider.desktop)"
-msgid "Github Provider"
-msgstr "Github-leverantör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevghprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevghprovider.desktop)"
-msgid "Github Provider"
-msgstr "Github-leverantör"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/gitorious.desktop
msgctxt "Name(gitorious.desktop)"
msgid "Gitorious"
msgstr "Gitorious"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kdesvnd.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvnd.desktop)"
-msgid "Gives various subversion actions to filemananger and other software"
-msgstr "Skapar olika subversionfunktioner till filhanterare och andra program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide.desktop
-msgctxt "Name(glide.desktop)"
-msgid "Glide"
-msgstr "Glid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide_config.desktop
-msgctxt "Name(glide_config.desktop)"
-msgid "Glide"
-msgstr "Glid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keys.desktop
-msgctxt "Name(keys.desktop)"
-msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Globala snabbtangenter"
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Globala genvägar"
-#: /usr/share/kde4/services/workspaceoptions.desktop
-msgctxt "Comment(workspaceoptions.desktop)"
-msgid "Global options for the Plasma Workspace"
-msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-marble.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-marble.desktop)"
-msgid "Globe"
-msgstr "Glob"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritagmic.desktop
-msgctxt "Name(kritagmic.desktop)"
-msgid "Gmic"
-msgstr "G'Mic"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_gnupgsystem.desktop)"
-msgid "GnuPG System"
-msgstr "GnuPG-system"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
msgid "Google"
@@ -6074,11 +828,6 @@
msgid "Google Code"
msgstr "Google kod"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_googledrive.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_googledrive.desktop)"
-msgid "Google Drive Export"
-msgstr "Export till Google Drive"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
msgid "Google Groups"
@@ -6107,7 +856,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google shopping"
+msgstr "Google Shopping"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -6119,317 +868,41 @@
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_GraphStructure.desktop
-msgctxt "Name(rocs_GraphStructure.desktop)"
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: /usr/share/kde4/services/graphicalinfocategory.desktop
-msgctxt "Name(graphicalinfocategory.desktop)"
-msgid "Graphical Information"
-msgstr "Grafisk information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-graphics.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-graphics.desktop)"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-graphics.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-graphics.desktop)"
-msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
-msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
-#: /usr/share/kde4/services/kritagridpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritagridpaintop.desktop)"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolgrid.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolgrid.desktop)"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-griddesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-griddesktop.desktop)"
-msgid "Grid Desktop"
-msgstr "Skrivbord med rutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configgroupscheduling.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
-msgid "Group Scheduling"
-msgstr "Gruppschemaläggning"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_groupwise.desktop
-msgctxt "Name(kopete_groupwise.desktop)"
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-groupingdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-groupingdesktop.desktop)"
-msgid "Grouping Desktop"
-msgstr "Skrivbord med gruppering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-groupingpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-groupingpanel.desktop)"
-msgid "Grouping Panel"
-msgstr "Panel med gruppering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/gvpart.desktop
-msgctxt "Name(gvpart.desktop)"
-msgid "Gwenview Image Viewer"
-msgstr "Gwenview bildvisare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2html.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2html.desktop)"
-msgid "HTML Export Filter for KSpread"
-msgstr "HTML-exportfilter för Kspread"
-
#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
msgid "HTML Files"
msgstr "HTML-filer"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_htmlexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
-msgid "HTML Gallery"
-msgstr "HTML-galleri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_html2ods.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_html2ods.desktop)"
-msgid "HTML Import Filter for KSpread"
-msgstr "HTML-importfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-web.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-web.desktop)"
-msgid "HTML widget"
-msgstr "Grafisk HTML-komponent"
-
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP-cache-rensare"
+msgstr "HTTP-cacherensare"
-#: /usr/share/kde4/services/kritahairypaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritahairypaintop.desktop)"
-msgid "Hairy brushes"
-msgstr "Hårpenslar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/bluedevil.desktop
-msgctxt "Comment(bluedevil.desktop)"
-msgid "Handles Bluetooth events"
-msgstr "Hanterar Blåtandhändelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
-msgid "Hard Disk I/O Monitor"
-msgstr "Övervakning av in- och utmatning för hårddisk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
-msgid "Hard Disk Space Usage"
-msgstr "Utrymmesanvändning för hårddisk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-hardware.desktop
-msgctxt "Name(settings-hardware.desktop)"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Hårdvarudetektering"
+msgstr "Hårdvaruidentifiering"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
-msgid "Hardware Info"
-msgstr "Hårdvaruinformation"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
+msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
+msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering görs av Nepomuk söklistningar."
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_infosummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_infosummary.desktop)"
-msgid "Hardware Information Summary"
-msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_temperature.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_temperature.desktop)"
-msgid "Hardware Temperature"
-msgstr "Hårdvarutemperatur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritahatchingpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritahatchingpaintop.desktop)"
-msgid "Hatching brush"
-msgstr "Skrafferingspensel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop)"
-msgid "Haze Account Configuration User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt för inställning av Haze-konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/helppanelplugin.desktop
-msgctxt "Name(helppanelplugin.desktop)"
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_format.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_format.desktop)"
-msgid "Help to format calls/templates in boost style"
-msgstr "Hjälp att formatera anrop och mallar med Boost-stil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/snaphelper.desktop
-msgctxt "Comment(snaphelper.desktop)"
-msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/kscreen.desktop
-msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
-msgid "Helper Effect for KScreen"
-msgstr "Hjälpeffekt för Kskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/startupfeedback.desktop
-msgctxt "Comment(startupfeedback.desktop)"
-msgid "Helper effect for startup feedback"
-msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "Here"
-msgstr "Här"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevokteta.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevokteta.desktop)"
-msgid "Hex Editor Integration"
-msgstr "Integrering av hexadecimaleditor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_highlight.desktop
-msgctxt "Name(kopete_highlight.desktop)"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_highlight_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_highlight_config.desktop)"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Markera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_highlight.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_highlight.desktop)"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Färglägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_hlselection.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_hlselection.desktop)"
-msgid "Highlight Selection"
-msgstr "Färglägg markering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/highlightwindow.desktop
-msgctxt "Name(highlightwindow.desktop)"
-msgid "Highlight Window"
-msgstr "Markera fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_hlselection.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_hlselection.desktop)"
-msgid "Highlight all words based on the text selection"
-msgstr "Färglägg alla ord baserat på textmarkeringen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showpaint.desktop
-msgctxt "Comment(showpaint.desktop)"
-msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_highlight.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_highlight.desktop)"
-msgid "Highlight messages"
-msgstr "Markera meddelanden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/highlightwindow.desktop
-msgctxt "Comment(highlightwindow.desktop)"
-msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-msgstr ""
-"Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i aktivitetsfältet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenedgeeffect.desktop
-msgctxt "Comment(screenedgeeffect.desktop)"
-msgid "Highlights a screen edge when approaching"
-msgstr "Markerar en skärmkant när man närmar sig den"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_highlight_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_highlight_config.desktop)"
-msgid "Highlights text based on filters"
-msgstr "Markerar text baserat på filter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritahistogram.desktop
-msgctxt "Name(kritahistogram.desktop)"
-msgid "Histogram Plugin"
-msgstr "Insticksprogram med histogram"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history.desktop)"
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history_config.desktop)"
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history2_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history2_config.desktop)"
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Historikinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history_config.desktop)"
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Historikinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history2.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history2.desktop)"
-msgid "History2"
-msgstr "Historik 2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history2_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history2_config.desktop)"
-msgid "History2"
-msgstr "Historik 2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-homerun.desktop)"
-msgid "Homerun"
-msgstr "Homerun"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun-kicker.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-homerun-kicker.desktop)"
-msgid "Homerun Kicker"
-msgstr "Homerun startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/homerun-source.desktop
-msgctxt "Comment(homerun-source.desktop)"
-msgid "Homerun source plugin"
-msgstr "Homerun-källinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-hotplug.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
-msgid "Hotplug Events"
-msgstr "Inkopplingshändelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_messages.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_messages.desktop)"
-msgid "How to deal with extra information obtained from messages"
-msgstr "Hur extra information som erhålls från meddelande ska hanteras"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com"
@@ -6445,81 +918,21 @@
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_icq.desktop
-msgctxt "Name(kopete_icq.desktop)"
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Comment(icqprotocol.desktop)"
msgid "ICQ Protocol"
msgstr "ICQ-protokoll"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmview1394.desktop
-msgctxt "Name(kcmview1394.desktop)"
-msgid "IEEE 1394 Devices"
-msgstr "IEEE 1394-enheter"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "IETF Requests for Comments"
+msgstr "IETF-begäranden om kommentarer (RFC)"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imstatus.desktop)"
-msgid "IMStatus"
-msgstr "Meddelandestatus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imstatus_config.desktop)"
-msgid "IMStatus"
-msgstr "Meddelandestatus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ioports.desktop
-msgctxt "Name(ioports.desktop)"
-msgid "IO-Ports"
-msgstr "I/O-portar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ioports.desktop
-msgctxt "Comment(ioports.desktop)"
-msgid "IO-port information"
-msgstr "Information om I/O-portar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktipfilterplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktipfilterplugin.desktop)"
-msgid "IP Filter"
-msgstr "IP-filter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_ipython.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)"
-msgid "IPython Console"
-msgstr "IPython-terminal"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icon.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-icon.desktop)"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-icon-view.desktop
-msgctxt "Name(settings-icon-view.desktop)"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icontasks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-icontasks.desktop)"
-msgid "Icon-Only Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare med bara ikoner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-msgid "IconInserter"
-msgstr "Infoga ikon"
-
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Icons"
@@ -6545,377 +958,21 @@
msgid "Identi.ca People"
msgstr "Identi.ca personer"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kpimidentities.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kpimidentities.desktop)"
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_identity.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_identity.desktop)"
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_identity.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_identity.desktop)"
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_otr.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_otr.desktop)"
-msgid "If a message is an OTR message, it will not be shown"
-msgstr "Om ett meddelande är ett OTR-meddelande, kommer det inte att visas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_highlight.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_highlight.desktop)"
-msgid ""
-"If any incoming messages contain your nickname, it will highlight them in red"
-msgstr ""
-"Om några inkommande meddelanden innehåller ditt smeknamn, färgläggs de med "
-"rött."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_youtube.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_youtube.desktop)"
-msgid ""
-"If any messages contains a link to a YouTube video, it will embed a preview "
-"in the chat"
-msgstr ""
-"Om något meddelande innehåller en länk till en video på YouTube, inbäddas en "
-"förhandsgranskning i chatten"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_latex.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
-msgid ""
-"If incoming messages contain LaTeX between $$, it will render it directly "
-"into the chat."
-msgstr ""
-"Om inkommande meddelande innehåller Latex mellan $$, återges den direkt i "
-"chatten."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
msgstr "Bildvisare"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagedocker.desktop
-msgctxt "Name(kritaimagedocker.desktop)"
-msgid "Image Docker"
-msgstr "Bilddockningsfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritapart.desktop
-msgctxt "GenericName(kritapart.desktop)"
-msgid "Image Object"
-msgstr "Bildobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_images.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_images.desktop)"
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning av bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagesize.desktop
-msgctxt "Name(kritaimagesize.desktop)"
-msgid "Image Resize and Scale Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för bildstorleksändring och skalning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagesplit.desktop
-msgctxt "Name(kritaimagesplit.desktop)"
-msgid "Image Splitter"
-msgstr "Bilddelning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_kimgio.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_kimgio.desktop)"
-msgid "Image backend for Okular"
-msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaunsharpfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaunsharpfilter.desktop)"
-msgid "Image enhancement Filters (Extension)"
-msgstr "Bildförbättringsfilter (utökning)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_color.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_color.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Color"
-msgstr "Färginsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_decorate.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Decorate"
-msgstr "Bildinsticksprogram för dekoration"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_enhance.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Enhance"
-msgstr "Förbättringsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_fxfilters.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_FxFilters"
-msgstr "Bildinsticksprogram för effektfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_transform.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_transform.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Transform"
-msgstr "Insticksprogram för omvandling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imageshack.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imageshack.desktop)"
-msgid "ImageShack"
-msgstr "ImageShack"
-
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-weather.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-weather.desktop)"
-msgid "Images that reflect the weather outside"
-msgstr "Bilder som återger vädret utomhus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageshackexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
-msgid "Imageshack Export"
-msgstr "Export till Imageshack"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageviewer.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
-msgid "Imageviewer"
-msgstr "Bildvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imgurexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
-msgid "Imgur Export"
-msgstr "Export till Imgur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/importpackageassistant.desktop
-msgctxt "Name(importpackageassistant.desktop)"
-msgid "Import Package"
-msgstr "Importera paket"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Import Repository"
-msgstr "Importera arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Import Repository"
-msgstr "Importera arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/palapeli_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_servicemenu.desktop)"
-msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
-msgstr "Importera till Palapelis pusselsamling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustommakemanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcustommakemanager.desktop)"
-msgid "Imports and edits custom make projects"
-msgstr "Importerar och redigerar egna projekt som använder Make"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmaccess.desktop
-msgctxt "Comment(kcmaccess.desktop)"
-msgid "Improve accessibility for disabled persons"
-msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-incomingmsg.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
-msgid "Incoming Message"
-msgstr "Inkommande meddelande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-info.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-info.desktop)"
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-info.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-info.desktop)"
-msgid "Info Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/printmanager.desktop
-msgctxt "Comment(printmanager.desktop)"
-msgid "Inform when a new printer is detected, and print problems"
-msgstr "Informera om när en ny skrivare detekteras, och om utskriftsproblem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadinformationmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadinformationmodule.desktop)"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Informationsfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktinfowidgetplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktinfowidgetplugin.desktop)"
-msgid "Information Widget"
-msgstr "Informationskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-filebrowser.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-filebrowser.desktop)"
-msgid "Information about files and directories."
-msgstr "Information om filer och kataloger."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-apps.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-apps.desktop)"
-msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
-msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-tasks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-tasks.desktop)"
-msgid "Information and management services for all available windows."
-msgstr "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-activities.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-activities.desktop)"
-msgid "Information on Plasma Activities"
-msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/inlinetextobject.desktop
-msgctxt "Name(inlinetextobject.desktop)"
-msgid "Inline Text Object Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för flytande textobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/khotkeys.desktop
-msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
-msgid "Input Actions"
-msgstr "Inmatningsåtgärder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/khotkeys.desktop
-msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
-msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-msgstr ""
-"Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
-"tangentnedtryckning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-input-devices.desktop
-msgctxt "Name(settings-input-devices.desktop)"
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Inmatningsenheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
-msgctxt "Name(kcm_fcitx.desktop)"
-msgid "Input Method"
-msgstr "Inmatningsmetod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kimpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-kimpanel.desktop)"
-msgid "Input Method Panel"
-msgstr "Inmatningsmetodruta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
-msgctxt "GenericName(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
-msgstr "Infoga kod för att skapa en KIcon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_insertfile.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_insertfile.desktop)"
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga fil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_insertfile.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_insertfile.desktop)"
-msgid "Insert any readable file at cursor position"
-msgstr "Infoga vilken läsbar fil som helst vid markörens plats"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_autobrace.desktop)"
-msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
-msgstr "Infoga avslutande parenteser när returtangenten trycks"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspread_plugin_tool_calendar.desktop
-msgctxt "Comment(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
-msgid "Inserts a calendar into a cell range."
-msgstr "Infogar en kalender i ett cellintervall"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_apper.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_apper.desktop)"
-msgid "Install, Update or Remove Software Packages"
-msgstr "Installera, uppdatera eller ta bort programpaket"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fontinst.desktop
-msgctxt "Comment(fontinst.desktop)"
-msgid "Install, manage, and preview fonts"
-msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/installfont.desktop
-msgctxt "Name(installfont.desktop)"
-msgid "Install..."
-msgstr "Installera..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktp_approver.desktop
-msgctxt "Name(ktp_approver.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Approver"
-msgstr "Godkännande av direktmeddelanden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Contact"
-msgstr "Direktmeddelandekontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Contact List"
-msgstr "Lista över direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kopete.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_kopete.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Export"
-msgstr "Export som direktmeddelande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-presence.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-presence.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Presence"
-msgstr "Direktmeddelande finns"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-im-and-voip.desktop
-msgctxt "Name(settings-im-and-voip.desktop)"
-msgid "Instant Messaging and VoIP"
-msgstr "Direktmeddelande och IP-telefon"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Direktmeddelanden med ett D-Bus-gränssnitt"
+msgstr "Direktmeddelanden med ett D-Bus gränssnitt"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/integrateassistant.desktop
-msgctxt "Name(integrateassistant.desktop)"
-msgid "Integrate"
-msgstr "Integrera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-plasma-desktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-plasma-desktop.desktop)"
-msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_ipython.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_console_ipython.desktop)"
-msgid "Interactive console for hacking kate and doing science"
-msgstr ""
-"Interaktiv terminal för att programmera &kate; och vetenskapligt arbete"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_classic.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_console_classic.desktop)"
-msgid "Interactive console for inspecting Kate's internals and playing about"
-msgstr ""
-"Interaktiv terminal för att inspektera interna delar av &kate; och leka med "
-"dem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-qml.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-qml.desktop)"
-msgid "Interactive, animated wallpapers"
-msgstr "Interaktiva, animerade skrivbordsunderlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-internet.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-internet.desktop)"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
@@ -6931,66 +988,11 @@
msgid "Internet Relay Chat"
msgstr "Internet Relay Chat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-internet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-internet.desktop)"
-msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
-
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "Sökordsfilter för Internet"
+msgstr "Internetsökordsfilter"
-#: /usr/share/kde4/services/interrupts.desktop
-msgctxt "Comment(interrupts.desktop)"
-msgid "Interrupt information"
-msgstr "Avbrottsinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/interrupts.desktop
-msgctxt "Name(interrupts.desktop)"
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Avbrott"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert.desktop
-msgctxt "Name(invert.desktop)"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert_config.desktop
-msgctxt "Name(invert_config.desktop)"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaexample.desktop
-msgctxt "Name(kritaexample.desktop)"
-msgid "Invert Filter"
-msgstr "Inverteringsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/invertmatrixassistant.desktop
-msgctxt "Name(invertmatrixassistant.desktop)"
-msgid "Invert Matrix"
-msgstr "Invertera matris"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaexample.desktop
-msgctxt "Comment(kritaexample.desktop)"
-msgid "Invert the colors of an image"
-msgstr "Invertera färgerna i en bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert.desktop
-msgctxt "Comment(invert.desktop)"
-msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
-msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
-msgid "Iris Wipe"
-msgstr "Irissuddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
-msgid "Iris Wipe Page Effects"
-msgstr "Sideffekter: Irissuddning"
-
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
msgid "JPEG"
@@ -7001,31 +1003,16 @@
msgid "JPEG Images"
msgstr "JPEG-bilder"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jpeglossless.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
-msgid "JPEGLossless"
-msgstr "Förlustfri JPEG"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
msgctxt "Name(jabberprotocol.desktop)"
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_jabber.desktop
-msgctxt "Name(kopete_jabber.desktop)"
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
msgctxt "Comment(jabberprotocol.desktop)"
msgid "Jabber Protocol"
msgstr "Jabber-protokoll"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_jamendo.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_jamendo.desktop)"
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jamendo.desktop
msgctxt "Name(jamendo.desktop)"
msgid "Jamendo"
@@ -7044,202 +1031,33 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Kör Javascript"
+msgstr "Kör JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Kör Javascript"
+msgstr "Kör JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
+msgstr "JavaScript-widget"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Javascript Addon"
msgstr "Javaskript-tillägg"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/hebrew.desktop
-msgctxt "Name(hebrew.desktop)"
-msgid "Jewish Calendar Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för judisk kalender"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_shapeanimation_example.desktop
-msgctxt "Name(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
-msgid "Jiggle and Wiggle"
-msgstr "Vicka och skaka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_shapeanimation_example.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
-msgid "Jiggle and Wiggle that Shape!"
-msgstr "Vicka och skaka formen!"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/journalplugin.desktop
-msgctxt "Name(journalplugin.desktop)"
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/blog.desktop
-msgctxt "Name(blog.desktop)"
-msgid "Journal in a blog"
-msgstr "Journal i en blogg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
-msgctxt "Name(jovie.desktop)"
-msgid "Jovie"
-msgstr "Jovie"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kttsd.desktop
-msgctxt "Name(kttsd.desktop)"
-msgid "Jovie"
-msgstr "Jovie"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kate_kttsd.desktop
-msgctxt "Name(kate_kttsd.desktop)"
-msgid "Jovie Text-to-Speech"
-msgstr "Jovie text-till-tal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/joystick.desktop
-msgctxt "Name(joystick.desktop)"
-msgid "Joystick"
-msgstr "Styrspak"
-
-#: /usr/share/kde4/services/joystick.desktop
-msgctxt "Comment(joystick.desktop)"
-msgid "Joystick settings"
-msgstr "Anpassa styrspak"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kremotecontroldaemon.desktop
-msgctxt "Name(kremotecontroldaemon.desktop)"
-msgid "K Remote Control Daemon"
-msgstr "Demon för Kremotecontrol"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudiometainforenamerplugin.desktop
-msgctxt "Name(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
-msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
-msgstr "K3b namnändring av ljud med metainformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudioprojectcddbplugin.desktop
-msgctxt "Name(k3baudioprojectcddbplugin.desktop)"
-msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
-msgstr "K3b CDDB-ljudinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bexternalencoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bexternalencoder.desktop)"
-msgid "K3b External Audio Encoder"
-msgstr "K3b extern ljudkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3bexternalencoder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_k3bexternalencoder.desktop)"
-msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
-msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b extern ljudkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bflacdecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bflacdecoder.desktop)"
-msgid "K3b FLAC Decoder"
-msgstr "K3b FLAC-avkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3blibsndfiledecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
-msgid "K3b Libsndfile Decoder"
-msgstr "K3b libsndfile-avkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bmpcdecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bmpcdecoder.desktop)"
-msgid "K3b Musepack Decoder"
-msgstr "K3b Musepack-avkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisdecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
-msgstr "K3b Ogg Vorbis-avkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisencoder.desktop
-msgctxt "Name(k3boggvorbisencoder.desktop)"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
-msgstr "K3b Ogg Vorbis-kodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_k3boggvorbisencoder.desktop)"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
-msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b Ogg Vorbis-kodare"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/k3bplugin.desktop
-msgctxt "Name(k3bplugin.desktop)"
-msgid "K3b Plugin"
-msgstr "K3b-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsoxencoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bsoxencoder.desktop)"
-msgid "K3b SoX Audio Encoder"
-msgstr "K3b Sox-ljudkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3bsoxencoder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_k3bsoxencoder.desktop)"
-msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
-msgstr "Inställningsmodul för K3b Sox ljudkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bwavedecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bwavedecoder.desktop)"
-msgid "K3b Wave Decoder"
-msgstr "K3b Wav-avkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
-msgctxt "Name(k3bsetup.desktop)"
-msgid "K3bSetup"
-msgstr "Ställ in K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
-msgctxt "Comment(k3bsetup.desktop)"
-msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
-msgstr "Ställ in K3b: ändra rättigheter för att bränna cd/dvd med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kaddressbookpart.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbookpart.desktop)"
-msgid "KAddressBook"
-msgstr "Adressbok"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Addressbokens direktmeddelandeprotokoll"
+msgstr "Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/kalgebrabackend.desktop
-msgctxt "Name(kalgebrabackend.desktop)"
-msgid "KAlgebra"
-msgstr "Kalgebra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kalgebraplasmoid.desktop
-msgctxt "Name(kalgebraplasmoid.desktop)"
-msgid "KAlgebra"
-msgstr "Kalgebra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/kalgebrabackend.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebrabackend.desktop)"
-msgid ""
-"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
-"KAlgebra application in Cantor worksheets."
-msgstr ""
-"Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
-"Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_kbanking.desktop
-msgctxt "Name(kmm_kbanking.desktop)"
-msgid "KBanking"
-msgstr "Kbank"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
msgid "KDE API Documentation"
msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
-#: /usr/share/kde4/services/kaccess.desktop
-msgctxt "Name(kaccess.desktop)"
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Handikappverktyg för KDE"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
@@ -7270,6 +1088,16 @@
msgid "KDE Component"
msgstr "KDE-komponent"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
+msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
+msgid "KDE Configuration Initialization"
+msgstr "Initiering av KDE-inställningar"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
+msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
+msgid "KDE Configuration Module"
+msgstr "KDE-inställningsmodul"
+
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
@@ -7285,26 +1113,11 @@
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfilemanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevfilemanager.desktop)"
-msgid "KDE File Manager Integration"
-msgstr "Integrering med KDE:s filhanterare"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
msgid "KDE Forums"
msgstr "KDE:s forum"
-#: /usr/share/kde4/services/homerunviewer.desktop
-msgctxt "Name(homerunviewer.desktop)"
-msgid "KDE Homerun application"
-msgstr "KDE Homerun-program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_kimgio.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_kimgio.desktop)"
-msgid "KDE Image libraries"
-msgstr "KDE-bildbibliotek"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_look.desktop
msgctxt "Name(kde_look.desktop)"
msgid "KDE Look"
@@ -7313,18 +1126,13 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
+msgstr "KDE:s multimediegränssnitt"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "KDE-underrättelsedemon"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kdeobservatory.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
-msgid "KDE Observatory Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för KDE-observatorium"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
msgid "KDE Performance"
@@ -7340,26 +1148,11 @@
msgid "KDE Projects"
msgstr "KDE-projekt"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkdeprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevkdeprovider.desktop)"
-msgid "KDE Provider"
-msgstr "KDE-leverantör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkdeprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevkdeprovider.desktop)"
-msgid "KDE Provider"
-msgstr "KDE-leverantör"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
msgid "KDE Resources"
msgstr "KDE-resurser"
-#: /usr/share/kde4/services/ksane_scan_service.desktop
-msgctxt "Name(ksane_scan_service.desktop)"
-msgid "KDE Scan Service"
-msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
@@ -7370,36 +1163,11 @@
msgid "KDE TechBase"
msgstr "KDE teknikbas"
-#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
-msgctxt "Comment(jovie.desktop)"
-msgid "KDE Text To Speech Service"
-msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kttsd.desktop
-msgctxt "Comment(kttsd.desktop)"
-msgid "KDE Text To Speech Service"
-msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktouchpadenabler.desktop
-msgctxt "Name(ktouchpadenabler.desktop)"
-msgid "KDE TouchPad Enabler Daemon"
-msgstr "KDE:s demon för aktivering av tryckplatta"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
msgid "KDE UserBase"
msgstr "KDE:s användarbas"
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletconfig.desktop
-msgctxt "Name(kwalletconfig.desktop)"
-msgid "KDE Wallet"
-msgstr "KDE-plånbok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kwalletconfig.desktop)"
-msgid "KDE Wallet Configuration"
-msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
-
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
@@ -7408,163 +1176,28 @@
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDED global snabbtangentserver"
+msgstr "KDED-server för globala genvägar"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ksvnd.desktop
-msgctxt "Name(ksvnd.desktop)"
-msgid "KDED Subversion Module"
-msgstr "KDED Subversion-modul"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
+msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
+msgid "KDED Module"
+msgstr "KDED-modul"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "KDESvn Commit"
-msgstr "SVN-arkivera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "KDESvn Update"
-msgstr "SVN-uppdatera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevokteta.desktop
-msgctxt "Comment(kdevokteta.desktop)"
-msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta"
-msgstr "KDevelop hexadecimaleditor baserad på Okteta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmakebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kdevmakebuilder.desktop)"
-msgid "KDevelop Make Builder"
-msgstr "KDevelop byggverktyg för Make"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevninja.desktop
-msgctxt "Comment(kdevninja.desktop)"
-msgid "KDevelop Ninja Builder"
-msgstr "KDevelop byggverktyg för Ninja"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdevelopplugin.desktop
-msgctxt "Name(kdevelopplugin.desktop)"
-msgid "KDevelop Plugin"
-msgstr "KDevelop-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Name(kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "KDevelop Sessions"
-msgstr "KDevelop-sessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "KDevelop Sessions"
-msgstr "KDevelop-sessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdiff3part.desktop
-msgctxt "Name(kdiff3part.desktop)"
-msgid "KDiff3Part"
-msgstr "Kdiff3-del"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Kfil-metadata-insticksprogram"
+msgstr "Kfil-metadatainsticksprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_epubextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_epubextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData EPub Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata EPub-extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_exiv2extractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_exiv2extractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Exiv2 Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata Exiv2-extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilemetadataextractor.desktop
-msgctxt "Comment(kfilemetadataextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_mobiextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_mobiextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Mobi Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata Mobi-extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_odfextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_odfextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Odf Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata ODF-extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_officeextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_officeextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Office Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata Office-extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_office2007extractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_office2007extractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Office2007 Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata Office 2007-extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_plaintextextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_plaintextextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Plain Text Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata vanlig textextrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_popplerextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_popplerextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Poppler Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata Poppler-extrahering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_taglibextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_taglibextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData TagLib Extractor"
-msgstr "Kfilmetadata Taglib-extrahering"
-
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
msgid "KFileModule"
msgstr "Kfil-modul"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilereplacepart.desktop
-msgctxt "Name(kfilereplacepart.desktop)"
-msgid "KFileReplace"
-msgstr "Kfilereplace"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
msgstr "KFileWrite-insticksprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kget.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kget.desktop)"
-msgid "KGet"
-msgstr "Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kgetbarapplet-default.desktop
-msgctxt "Name(kgetbarapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet Barchart Applet"
-msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kget.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-kget.desktop)"
-msgid "KGet Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kgetpiechartapplet-default.desktop
-msgctxt "Name(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet Piechart Applet"
-msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kget_plugin.desktop
-msgctxt "Name(kget_plugin.desktop)"
-msgid "KGet Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kgetbarapplet-default.desktop
-msgctxt "Comment(kgetbarapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet barchart applet"
-msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kgetpiechartapplet-default.desktop
-msgctxt "Comment(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet piechart applet"
-msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
-
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
msgid "KHTML"
@@ -7580,11 +1213,6 @@
msgid "KHelpCenter"
msgstr "Hjälpcentralen"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_kiofactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_kiofactory.desktop)"
-msgid "KIO"
-msgstr "KIO"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
msgid "KIO File Module"
@@ -7595,165 +1223,35 @@
msgid "KIPIPlugin"
msgstr "KIPI-insticksprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/kimagemapeditorpart.desktop
-msgctxt "Name(kimagemapeditorpart.desktop)"
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "Kimagemapeditor"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kinfocentercategory.desktop
-msgctxt "Name(kinfocentercategory.desktop)"
-msgid "KInfoCenter Category"
-msgstr "Kategori i informationscentralen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kjotspart.desktop
-msgctxt "Name(kjotspart.desktop)"
-msgid "KJotsPart"
-msgstr "Kjots-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_klf.desktop)"
-msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
-msgstr "KLatexFormula KTextEditor plugin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_klf.desktop)"
-msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
-msgstr "KLatexFormula KTextEditor plugin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf_config.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_klf_config.desktop)"
-msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
-msgstr "KLatexFormula KTextEditor plugin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/klinkstatus_part.desktop
-msgctxt "Name(klinkstatus_part.desktop)"
-msgid "KLinkStatusPart"
-msgstr "Klinkstatus-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_kmz.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_kmz.desktop)"
-msgid "KML Geographic Compressed Data"
-msgstr "KML komprimerad geografisk data"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_kml.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_kml.desktop)"
-msgid "KML Geographic Data"
-msgstr "KML geografisk data"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kmlexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
-msgid "KMLExport"
-msgstr "Export till KML"
-
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
msgid "KManPart"
msgstr "Kman-del"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kmixd.desktop
-msgctxt "Name(kmixd.desktop)"
-msgid "KMixD"
-msgstr "Kmixd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kmixd.desktop
-msgctxt "Comment(kmixd.desktop)"
-msgid "KMixD Mixer Service"
-msgstr "Kmixd mixertjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyimporterplugin.desktop
-msgctxt "Name(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
-msgid "KMyMoney Importer Plugin"
-msgstr "Kmymoney importinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_ofximport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_ofximport.desktop)"
-msgid "KMyMoney OFX"
-msgstr "Kmymoney OFX"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyplugin.desktop
-msgctxt "Name(kmymoneyplugin.desktop)"
-msgid "KMyMoney Plugin"
-msgstr "Kmymoney insticksprogram"
-
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Name(knotify4.desktop)"
msgid "KNotify"
msgstr "Underrättelse"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_part.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_part.desktop)"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "Korganizer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configcolorsandfonts.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
-msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
-msgstr "Inställning av Korganizers färger och teckensnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configfreebusy.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configfreebusy.desktop)"
-msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
-msgstr "Inställning av ledig/upptagen i Korganizer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configgroupscheduling.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
-msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
-msgstr "Inställning av Korganizers gruppschemaläggning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configmain.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configmain.desktop)"
-msgid "KOrganizer Main Configuration"
-msgstr "Korganizers huvudinställning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configplugins.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configplugins.desktop)"
-msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
-msgstr "Korganizers inställning av insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configtime.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configtime.desktop)"
-msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
-msgstr "Inställning av Korganizers tid och datum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configviews.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configviews.desktop)"
-msgid "KOrganizer View Configuration"
-msgstr "Inställning av Korganizers vyer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/stage_kpr_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_kpr_thumbnail.desktop)"
-msgid "KPresenter Presentations"
-msgstr "Kpresenter-presentationer"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krdc_plugin.desktop
-msgctxt "Name(krdc_plugin.desktop)"
-msgid "KRDC Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för KRDC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krpmview.desktop
-msgctxt "Name(krpmview.desktop)"
-msgid "KRPMView"
-msgstr "KRPMView"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för resursramverk"
+msgstr "KResources-insticksprogram för ramverk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Resurshantering"
+msgstr "KResources-hanterare"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Resurshantering"
+msgstr "KResources-hanterare"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för resurser"
+msgstr "KResources-insticksprogram"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
@@ -7768,437 +1266,23 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
msgid "KScreen 2"
-msgstr "Kscreen 2"
+msgstr "KScreen 2"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_applixspread2kspread.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_applixspread2kspread.desktop)"
-msgid "KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
-msgstr "Kspread-importfilter för Applix-kalkylark"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_kspread2tex.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_kspread2tex.desktop)"
-msgid "KSpread LATEX Export Filter"
-msgstr "Kspread Latex-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_xls2ods.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_xls2ods.desktop)"
-msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
-msgstr "Microsoft Excel-importfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_dbase2kspread.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_dbase2kspread.desktop)"
-msgid "KSpread dBASE Import Filter"
-msgstr "Kspread dBASE-importfilter"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för texteditor"
+msgstr "Insticksprogram för textredigerare"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Texteditor-insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
+msgstr "KTextEditor-pluginprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetrackerpart.desktop
-msgctxt "Name(ktimetrackerpart.desktop)"
-msgid "KTimeTracker Component"
-msgstr "Tidmätningskomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktorrent.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
-msgid "KTorrent"
-msgstr "Ktorrent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-ktorrent.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
-msgid "KTorrent"
-msgstr "Ktorrent"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktorrentplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktorrentplugin.desktop)"
-msgid "KTorrent Plugin"
-msgstr "Ktorrent-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-ktorrent.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
-msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
-msgstr "Ktorrent-datagränssnitt, för att hämta information från Ktorrent"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktp-approver.desktop
-msgctxt "Comment(ktp-approver.desktop)"
-msgid "KTp Approver"
-msgstr "KTp-godkännande"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktp_logger_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktp_logger_plugin.desktop)"
-msgid "KTp Logger Plugin"
-msgstr "KTp-loggningsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kuiviewer_part.desktop
-msgctxt "Name(kuiviewer_part.desktop)"
-msgid "KUIViewerPart"
-msgstr "KUIviewer-del"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwindesktopswitcher.desktop
-msgctxt "Comment(kwindesktopswitcher.desktop)"
-msgid "KWin Desktop Switcher Layout"
-msgstr "Kwin-skrivbordsbyteslayout"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwineffect.desktop
-msgctxt "Comment(kwineffect.desktop)"
-msgid "KWin Effect"
-msgstr "Kwin-effekt"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwinscript.desktop
-msgctxt "Comment(kwinscript.desktop)"
-msgid "KWin Script"
-msgstr "Kwin-skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscripts.desktop
-msgctxt "Name(kwinscripts.desktop)"
-msgid "KWin Scripts"
-msgstr "Kwin-skript"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
-msgid "KWin Window Decoration"
-msgstr "Kwin-fönsterdekorationer"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwinwindowswitcher.desktop
-msgctxt "Comment(kwinwindowswitcher.desktop)"
-msgid "KWin Window Switcher Layout"
-msgstr "Kwin-fönsterbyteslayout"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kalzium.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-kalzium.desktop)"
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#: /usr/share/kde4/services/nuclearCalculator.desktop
-msgctxt "Comment(nuclearCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
-msgstr "Kalzium kärnberäkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/concentrationCalculator.desktop
-msgctxt "Comment(concentrationCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium concentration Calculator"
-msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/concentrationCalculator.desktop
-msgctxt "Name(concentrationCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium concentration Calculator"
-msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/gasCalculator.desktop
-msgctxt "Comment(gasCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium gas Calculator"
-msgstr "Kalzium gasberäkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/gasCalculator.desktop
-msgctxt "Name(gasCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium gas Calculator"
-msgstr "Kalzium gasberäkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/nuclearCalculator.desktop
-msgctxt "Name(nuclearCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium nuclear Calculator"
-msgstr "Kalzium kärnberäkning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-superkaramba.desktop)"
-msgid "Karamba Desktop Theme"
-msgstr "Karamba skrivbordstema"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-package-superkaramba.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-package-superkaramba.desktop)"
-msgid "Karamba Desktop Themes"
-msgstr "Karamba skrivbordsteman"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon1x2karbon.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon1x2karbon.desktop)"
-msgid "Karbon 1.x Import Filter"
-msgstr "Karbon 1.x-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_karbon1x_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_karbon1x_thumbnail.desktop)"
-msgid "Karbon 14 Drawings"
-msgstr "Karbon 14-teckningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_eps2svgai.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_eps2svgai.desktop)"
-msgid "Karbon EPS Import Filter"
-msgstr "Karbon EPS-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbonflattenpathplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonflattenpathplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Flatten Path plugin"
-msgstr "Karbon-insticksprogram för platta ut kontur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2jpg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2jpg.desktop)"
-msgid "Karbon JPEG Export Filter"
-msgstr "Karbon JPEG-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_pdf2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_pdf2svg.desktop)"
-msgid "Karbon PDF Import Filter"
-msgstr "Karbon PDF-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2png.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2png.desktop)"
-msgid "Karbon PNG Export Filter"
-msgstr "Karbon PNG-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbonrefinepathplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonrefinepathplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Refine Path plugin"
-msgstr "Karbon-insticksprogram för förfina kontur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbonroundcornersplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonroundcornersplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Round Corners plugin"
-msgstr "Karbon-insticksprogram för runda hörn"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2svg.desktop)"
-msgid "Karbon SVG Export Filter"
-msgstr "Karbon SVG-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_svg2karbon.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_svg2karbon.desktop)"
-msgid "Karbon SVG Import Filter"
-msgstr "Karbon SVG-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_svgz2karbon.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_svgz2karbon.desktop)"
-msgid "Karbon SVGZ Import Filter"
-msgstr "Karbon SVGZ-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbontools.desktop
-msgctxt "Name(karbontools.desktop)"
-msgid "Karbon Tools"
-msgstr "Karbon-verktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2wmf.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2wmf.desktop)"
-msgid "Karbon WMF Export Filter"
-msgstr "Karbon WMF-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wmf2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wmf2svg.desktop)"
-msgid "Karbon WMF Import Filter"
-msgstr "Karbon WMF-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wpg2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wpg2svg.desktop)"
-msgid "Karbon WPG Import Filter"
-msgstr "Karbon WPG-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbonwhirlpinchplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonwhirlpinchplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Whirl Pinch plugin"
-msgstr "Karbon-insticksprogram för virvla och kläm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_xfig2odg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_xfig2odg.desktop)"
-msgid "Karbon XFig Import Filter"
-msgstr "Karbon Xfig-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kateplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kateplugin.desktop)"
-msgid "Kate Plugin"
-msgstr "Kate insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/katepythonplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katepythonplugin.desktop)"
-msgid "Kate Python Plugin"
-msgstr "Kate Python-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-katesession.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-katesession.desktop)"
-msgid "Kate Session Applet"
-msgstr "Kate sessionsminiprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-katesession.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-katesession.desktop)"
-msgid "Kate Session Launcher"
-msgstr "Kate sessionsstart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesessions.desktop
-msgctxt "Name(katesessions.desktop)"
-msgid "Kate Sessions"
-msgstr "Kate-sessioner"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid ""
-"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
-"protocol"
-msgstr ""
-"Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
-"network:/"
+msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
+msgstr "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistor för protokollet network:/"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kepas.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-kepas.desktop)"
-msgid "Kepas"
-msgstr "Kepas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kepas.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-kepas.desktop)"
-msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
-msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexicsv_importexporthandler.desktop
-msgctxt "Name(kexicsv_importexporthandler.desktop)"
-msgid "Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
-msgstr "Kexi insticksprogram för import/export av CSV-data"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/keximigration_driver.desktop
-msgctxt "Comment(keximigration_driver.desktop)"
-msgid "Kexi Data Migration Driver"
-msgstr "Kexi dataövergångsdrivrutin"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kexihandler.desktop
-msgctxt "Comment(kexihandler.desktop)"
-msgid "Kexi Project Handlers"
-msgstr "Kexi-projektfil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexirelationdesignshape.desktop
-msgctxt "Name(kexirelationdesignshape.desktop)"
-msgid "Kexi Relation Design Shape"
-msgstr "Kexi-relationskonstruktionsform"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligradb_driver.desktop
-msgctxt "Comment(calligradb_driver.desktop)"
-msgid "Kexi SQL-Driver plugin"
-msgstr "Kexi SQL-insticksdrivrutin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_mysqldriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_mysqldriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing MySQL servers"
-msgstr "Databasdrivrutin i Kexi för att komma åt MySQL-servrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_pqxxsqldriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing PostgreSQL servers"
-msgstr "Databasdrivrutin i Kexi för att komma åt PostgreSQL-servrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sybasedriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_sybasedriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing Sybase servers"
-msgstr "Databasdrivrutin i Kexi för att komma åt Sybase-servrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_xbasedriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_xbasedriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing xBase database files"
-msgstr "Databasdrivrutin i Kexi för att komma åt xBase databasfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_keyboard.desktop
-msgctxt "Name(kcm_keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_plasmaboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Keyboard Backlight"
-msgstr "Bakgrundsbelysning på tangentbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/keyboard.desktop
-msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard Daemon"
-msgstr "Tangentbordsdemon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_keyboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma_applet_keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-keystate.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-keystate.desktop)"
-msgid "Keyboard and Mouse State"
-msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-keystate.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-keystate.desktop)"
-msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
-msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_keyboard.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard settings"
-msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kig_part.desktop
-msgctxt "Name(kig_part.desktop)"
-msgid "KigPart"
-msgstr "Kigdel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kill_config.desktop)"
-msgid "Kill Applications"
-msgstr "Döda program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kioexportimport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
-msgid "KioExportImport"
-msgstr "Export och import med I/O-slav"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
-msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
-msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen med Kleopatra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
-msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
-msgstr "Avkoda och verifiera filer med Kleopatra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
-msgstr "Signera och kryptera filer med Kleopatra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
-msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
-msgstr "Signera och kryptera kataloger med Kleopatra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmplot_part.desktop
-msgctxt "Name(kmplot_part.desktop)"
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "Kmplot-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-knowledgebase.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
-msgid "KnowledgeBase"
-msgstr "Kunskapsbas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_barcodeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_barcodeplugin.desktop)"
-msgid "KoReport Barcode Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Koffice streckkodsrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/koreport_itemplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_itemplugin.desktop)"
-msgid "KoReport Item Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Koffice objektrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/komparenavtreepart.desktop
-msgctxt "Name(komparenavtreepart.desktop)"
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "Kompare-navigeringsträdsdel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/komparepart.desktop
-msgctxt "Name(komparepart.desktop)"
-msgid "KomparePart"
-msgstr "Kompare-del"
-
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
msgid "Konqueror"
@@ -8209,300 +1293,16 @@
msgid "Konqueror Browser Preloader"
msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-konqprofiles.desktop)"
-msgid "Konqueror Profiles"
-msgstr "Konquerorprofiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/konquerorsessions.desktop
-msgctxt "Name(konquerorsessions.desktop)"
-msgid "Konqueror Sessions"
-msgstr "Konquerorsessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sambausershareplugin.desktop
-msgctxt "Comment(sambausershareplugin.desktop)"
-msgid ""
-"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
-"network"
-msgstr ""
-"Konqueror-insticksprogram med egenskapsdialogruta för att dela en katalog i "
-"det lokala nätverket"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkonsoleview.desktop
-msgctxt "Name(kdevkonsoleview.desktop)"
-msgid "Konsole Integration"
-msgstr "Integrering av Konsole"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop)"
-msgid "Konsole Profiles"
-msgstr "Terminalprofiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/konsolesessions.desktop
-msgctxt "Name(konsolesessions.desktop)"
-msgid "Konsole Sessions"
-msgstr "Terminalsessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontactconfig.desktop
-msgctxt "Name(kontactconfig.desktop)"
-msgid "Kontact Configuration"
-msgstr "Inställning av Kontact"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kaddressbookplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kaddressbookplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
-msgstr "Kontact-insticksprogram för adressbok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kjots_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(kjots_plugin.desktop)"
-msgid "Kontact KJots Plugin"
-msgstr "Kontact insticksdelprogram för Kjots"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kmailplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kmailplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KMail Plugin"
-msgstr "Kontact-insticksprogram för Kmail"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knodeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(knodeplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KNode Plugin"
-msgstr "Kontact insticksdelprogram för Knode"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knotesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(knotesplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KNotes Plugin"
-msgstr "Kontacts insticksprogram för Knotes"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/journalplugin.desktop
-msgctxt "Comment(journalplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
-msgstr "Kontacts journalinsticksprogram för Korganizer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/korganizerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(korganizerplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
-msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/todoplugin.desktop
-msgctxt "Comment(todoplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
-msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizers uppgiftslista"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Kontact"
+msgstr "Kontact-insticksprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/summaryplugin.desktop
-msgctxt "Comment(summaryplugin.desktop)"
-msgid "Kontact SummaryView Plugin"
-msgstr "Kontact-insticksprogram för översikt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_latex_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_latex_config.desktop)"
-msgid "KopeTeX"
-msgstr "Kopetex"
-
-#: /usr/share/kde4/services/chatwindow.desktop
-msgctxt "Name(chatwindow.desktop)"
-msgid "Kopete Chat Window"
-msgstr "Kopete-chattfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kopete.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kopete.desktop)"
-msgid "Kopete Contacts"
-msgstr "Kopete kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/emailwindow.desktop
-msgctxt "Name(emailwindow.desktop)"
-msgid "Kopete Email Window"
-msgstr "Kopete e-postfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kopeteplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kopeteplugin.desktop)"
-msgid "Kopete Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Kopete"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kopeteprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(kopeteprotocol.desktop)"
-msgid "Kopete Protocol Plugin"
-msgstr "Protokollinsticksprogram för Kopete"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_testbed.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_testbed.desktop)"
-msgid "Kopete test protocol"
-msgstr "Testprotokoll för Kopete"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_latex.desktop
-msgctxt "Name(kopete_latex.desktop)"
-msgid "KopeteTeX"
-msgstr "KopeteTex"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_bmp_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_bmp_export.desktop)"
-msgid "Krita BMP Export Filter"
-msgstr "Krita BMP-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_bmp_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_bmp_import.desktop)"
-msgid "Krita BMP Import Filter"
-msgstr "Krita BMP-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_kra_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(krita_kra_thumbnail.desktop)"
-msgid "Krita Documents"
-msgstr "Krita-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_flipbook_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_flipbook_import.desktop)"
-msgid "Krita Flipbook Import Filter"
-msgstr "Krita Flipbook-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_xcf_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_xcf_import.desktop)"
-msgid "Krita Gimp Import Filter"
-msgstr "Krita Gimp-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jpeg_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_jpeg_export.desktop)"
-msgid "Krita JPEG Export Filter"
-msgstr "Krita JPEG-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jpeg_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_jpeg_import.desktop)"
-msgid "Krita JPEG Import Filter"
-msgstr "Krita JPEG-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_odg_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_odg_import.desktop)"
-msgid "Krita ODG Import Filter"
-msgstr "Krita ODG-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_pdf_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_pdf_import.desktop)"
-msgid "Krita PDF Import Filter"
-msgstr "Krita PDF-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_png_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_png_export.desktop)"
-msgid "Krita PNG Export Filter"
-msgstr "Krita PNG-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_png_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_png_import.desktop)"
-msgid "Krita PNG Import Filter"
-msgstr "Krita PNG-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ppm_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_ppm_export.desktop)"
-msgid "Krita PPM Export Filter"
-msgstr "Krita PPM-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ppm_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_ppm_import.desktop)"
-msgid "Krita PPM Import Filter"
-msgstr "Krita PPM-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_psd_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_psd_export.desktop)"
-msgid "Krita PhotoShop Export Filter"
-msgstr "Krita Photoshop-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_psd_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_psd_import.desktop)"
-msgid "Krita PhotoShop Import Filter"
-msgstr "Krita Photoshop-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_qml_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_qml_export.desktop)"
-msgid "Krita QML Export Filter"
-msgstr "Krita QML-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_raw_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_raw_import.desktop)"
-msgid "Krita RAW Import Filter"
-msgstr "Krita RAW-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_tiff_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_tiff_export.desktop)"
-msgid "Krita TIFF Export Filter"
-msgstr "Krita TIFF-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_tiff_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_tiff_import.desktop)"
-msgid "Krita TIFF Import Filter"
-msgstr "Krita TIFF-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritahistorydocker.desktop
-msgctxt "Name(kritahistorydocker.desktop)"
-msgid "Krita Undo History Docker plugin"
-msgstr "Krita insticksprogram för ångringshistorik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_exr_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_exr_export.desktop)"
-msgid "Krita exr Export Filter"
-msgstr "Krita exr-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_exr_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_exr_import.desktop)"
-msgid "Krita exr Import Filter"
-msgstr "Krita exr-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jp2_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_jp2_export.desktop)"
-msgid "Krita jp2 Export Filter"
-msgstr "Krita jp2-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jp2_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_jp2_import.desktop)"
-msgid "Krita jp2 Import Filter"
-msgstr "Krita jp2-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora_export.desktop)"
-msgid "Krita ora Export Filter"
-msgstr "Krita ora-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora_import.desktop)"
-msgid "Krita ora Import Filter"
-msgstr "Krita ora-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/kscreen.desktop
-msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
-msgid "Kscreen"
-msgstr "Kskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
-msgid "L2TP"
-msgstr "L2TP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
-msgid "L2TP plugin"
-msgstr "Insticksprogram för L2TP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weatherstation.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
-msgid "LCD Weather Station"
-msgstr "Väderstation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kolcmsengine.desktop
-msgctxt "Name(kolcmsengine.desktop)"
-msgid "LCMS Color Management Engine for Pigment"
-msgstr "LCMS-färghanteringsverktyg för pigment"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmldap.desktop
-msgctxt "Name(kcmldap.desktop)"
-msgid "LDAP Server Settings"
-msgstr "LDAP-serverinställningar"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
@@ -8516,449 +1316,43 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-Translate"
+msgstr "LEO-översättning"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
-msgid "LaTeX"
-msgstr "Latex"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_latex.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
-msgid "LaTeX Renderer"
-msgstr "Latex-återgivning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-labels.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-labels.desktop)"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-labels.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-labels.desktop)"
-msgid "Labels Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för etiketter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/lancelot.desktop
-msgctxt "Name(lancelot.desktop)"
-msgid "Lancelot Launcher"
-msgstr "Lancelot-startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
-msgid "Lancelot Launcher"
-msgstr "Lancelot-startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcppsupport.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcppsupport.desktop)"
-msgid "Language Support"
-msgstr "Språkstöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ccsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
-msgid "Language Support"
-msgstr "Språkstöd"
-
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_lastfm.desktop)"
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_lastfm_config.desktop)"
-msgid "Last.fm Service Config"
-msgstr "Inställning av Last.fm-tjänst"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "Latest Qt Online Documentation"
msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmlaunch.desktop
-msgctxt "Name(kcmlaunch.desktop)"
-msgid "Launch Feedback"
-msgstr "Gensvar vid programstart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quicklaunch.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
-msgid "Launch your favourite Applications"
-msgstr "Start dina favoritprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/lancelot.desktop
-msgctxt "Comment(lancelot.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Startprogram för att köra program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Startprogram för att köra program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-launcher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-launcher.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Startprogram för att köra program"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_generator.desktop
-msgctxt "Comment(krita_generator.desktop)"
-msgid "Layer data Generator plugin for Krita"
-msgstr "Insticksprogram med generering av lagerdata för Krita"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-leavenote.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-leavenote.desktop)"
-msgid "Leave A Note"
-msgstr "Lämna ett meddelande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-leavenote.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-leavenote.desktop)"
-msgid "Leave notes for users while they are away"
-msgstr "Lämna meddelanden till användare medan de är borta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectmanagerview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevprojectmanagerview.desktop)"
-msgid "Lets you manage the project contents."
-msgstr "Låter dig hantera projektets innehåll."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtestview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevtestview.desktop)"
-msgid "Lets you see and run unit tests."
-msgstr "Låter dig titta på och köra enhetstester."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecuteplasmoid.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
-msgid "Lets you view a plasmoid"
-msgstr "Låter dig visa en Plasmoid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritalevelfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritalevelfilter.desktop)"
-msgid "Levels"
-msgstr "Nivåer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritalevelfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritalevelfilter.desktop)"
-msgid "Levels"
-msgstr "Nivåer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libarchive.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libarchive.desktop)"
-msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
-
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Bibliotek för att använda Adium smilistema"
+msgstr "Bibliotek för Adiums uttryckssymbolstema"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Bibliotek för att använda KDE smilistema"
+msgstr "Bibliotek för KDE:s uttryckssymbolstema"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Bibliotek för att använda Pidgin smilistema"
+msgstr "Bibliotek för Pidgins uttryckssymbolstema"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Bibliotek för att använda XMPP smilistema"
+msgstr "Bibliotek för XMPP:s uttryckssymbolstema"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-life.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-life.desktop)"
-msgid "Life"
-msgstr "Life"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_ListStructure.desktop
-msgctxt "Name(rocs_ListStructure.desktop)"
-msgid "Linked List"
-msgstr "Länkad lista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kremotecontrolbackends/kremotecontrol_lirc.desktop
-msgctxt "Comment(kremotecontrol_lirc.desktop)"
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kremotecontrolbackends/kremotecontrol_lirc.desktop
-msgctxt "Name(kremotecontrol_lirc.desktop)"
-msgid "Lirc"
-msgstr "Lirc"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-bookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
-msgid "List all your bookmarks"
-msgstr "Lista alla bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-contacts.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-contacts.desktop)"
-msgid "List all your contacts"
-msgstr "Lista alla kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "List and launch KDevelop sessions"
-msgstr "Lista och starta KDevelop-sessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-konqprofiles.desktop)"
-msgid "List and launch Konqueror profiles"
-msgstr "Lista och starta Konquerorprofiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop)"
-msgid "List and launch Konsole profiles"
-msgstr "Lista och starta terminalprofiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
-msgid "List and switch between desktop activities"
-msgstr "Visa och byt mellan skrivbordsaktiviteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "List instant messaging contacts"
-msgstr "Lista direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-printmanager.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-printmanager.desktop)"
-msgid "List print jobs and manage them"
-msgstr "Lista skrivarjobb och hantera dem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/homerun-source-recentdocuments.desktop
-msgctxt "Comment(homerun-source-recentdocuments.desktop)"
-msgid "List recently opened documents"
-msgstr "Lista senast öppnade dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windows.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-windows.desktop)"
-msgid "List windows and desktops and switch them"
-msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_jamendo.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_jamendo.desktop)"
-msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
-msgstr "Lyssna på och ladda ner musik uppladdad av oberoende artister"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_ampache.desktop)"
-msgid "Listen to music from an Ampache server"
-msgstr "Lyssna på musik från en Ampache-server"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katexmltools.desktop
-msgctxt "Comment(katexmltools.desktop)"
-msgid ""
-"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
-msgstr ""
-"Listar XML-element, attribut, attributvärden och objekt som tillåts av DTD"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-nowplaying.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-nowplaying.desktop)"
-msgid "Lists currently playing music"
-msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_videopreview.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_videopreview.desktop)"
-msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
-msgstr "Läs in en förhandsgranskning av videor från YouTube och Vimeo"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imagepreview.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imagepreview.desktop)"
-msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
-msgstr "Läs in en miniatyrbild för att ha en förhandsgranskning av bilden"
-
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
msgid "LocalDomainFilter"
msgstr "Filter för lokal domän"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-locale.desktop
-msgctxt "Name(settings-locale.desktop)"
-msgid "Locale"
-msgstr "Plats"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-locations.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-locations.desktop)"
-msgid "Locations"
-msgstr "Platser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktlogviewerplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktlogviewerplugin.desktop)"
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Loggvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history.desktop)"
-msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
-msgstr "Logga alla meddelanden för att hålla ordning på samtalen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history2.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history2.desktop)"
-msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
-msgstr "Logga alla meddelanden för att hålla ordning på samtalen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_logviewer_behavior.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_logviewer_behavior.desktop)"
-msgid "LogViewer Behavior"
-msgstr "Loggvisningens beteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadlogicmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadlogicmodule.desktop)"
-msgid "Logic Functions"
-msgstr "Logiska funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdm.desktop
-msgctxt "Name(kdm.desktop)"
-msgid "Login Screen"
-msgstr "Inloggningsfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_lightdm.desktop
-msgctxt "Name(kcm_lightdm.desktop)"
-msgid "Login Screen (LightDM)"
-msgstr "Inloggningsskärm (LightDM)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/logout.desktop
-msgctxt "Name(logout.desktop)"
-msgid "Logout"
-msgstr "Utloggning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katectagsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katectagsplugin.desktop)"
-msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
-msgstr "Slå upp definitioner och deklarationer med Ctags"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dict-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dict-default.desktop)"
-msgid ""
-"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
-msgstr "Slå upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika språk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-dict.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-dict.desktop)"
-msgid "Look up word meanings"
-msgstr "Slå upp ords betydelse"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/lookingglass.desktop
-msgctxt "Name(lookingglass.desktop)"
-msgid "Looking Glass"
-msgstr "Förstoringsglas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/lookingglass_config.desktop
-msgctxt "Name(lookingglass_config.desktop)"
-msgid "Looking Glass"
-msgstr "Förstoringsglas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-marble.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-marble.desktop)"
-msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
-msgstr "Slå upp platser i OpenStreetMap med Marble"
-
-#: /usr/share/kde4/services/deviceinfocategory.desktop
-msgctxt "Name(deviceinfocategory.desktop)"
-msgid "Lost And Found"
-msgstr "Hittegods"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-lost-and-found.desktop
-msgctxt "Name(settings-lost-and-found.desktop)"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Hittegods"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/luabackend.desktop
-msgctxt "Name(luabackend.desktop)"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_lumen.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_lumen.desktop)"
-msgid "Lumen"
-msgstr "Lumen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_lumen.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_lumen.desktop)"
-msgid ""
-"Lumen is a Autocompletion Plugin for D, using the DCD autocompletion server"
-msgstr ""
-"Lumen insticksprogram för automatisk komplettering av D, som använder DCD-"
-"servern för automatisk komplettering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-luna.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-luna.desktop)"
-msgid "Luna"
-msgstr "Luna"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-lyrics.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-lyrics.desktop)"
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Sångtext"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-lyrics.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-lyrics.desktop)"
-msgid "Lyrics Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för sångtexter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/westleypreview.desktop
-msgctxt "Name(westleypreview.desktop)"
-msgid "MLT Playlist"
-msgstr "MLT-spellista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore.desktop)"
-msgid "MP3 Music Store"
-msgstr "MP3-musikbutik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
-msgid "MP3tunes"
-msgstr "MP3tunes"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
-msgid "MP3tunes Service Config"
-msgstr "Inställning av Mp3tunes-tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mpris2.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
-msgid "MPRIS2"
-msgstr "MPRIS2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mdb.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_mdb.desktop)"
-msgid "MS Access"
-msgstr "MS Access"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mdb.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_mdb.desktop)"
-msgid "MS Access (MDB) Import Plugin for Kexi"
-msgstr "MS Access (MDB) importinsticksprogram för Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_xlsx2ods.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_xlsx2ods.desktop)"
-msgid "MS Excel 2007 Import Filter for KSpread"
-msgstr "Microsoft Excel 2007-importfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_pptx2odp.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_pptx2odp.desktop)"
-msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-importfilter för Kpresenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_mpx2plan.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_mpx2plan.desktop)"
-msgid "MS Project Exchange Import Filter"
-msgstr "MS Project Exchange-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_mpp2plan.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_mpp2plan.desktop)"
-msgid "MS Project Import Filter"
-msgstr "MS Project-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_docx2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_docx2odt.desktop)"
-msgid "MS Word 2007 Import Filter for Words"
-msgstr "Microsoft Word 2007-importfilter för Words"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
@@ -8969,334 +1363,31 @@
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mtpcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-mtpcollection.desktop)"
-msgid "MTP Collection"
-msgstr "MTP-samling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mtpcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-mtpcollection.desktop)"
-msgid "MTP collection plugin for Amarok"
-msgstr "Insticksprogram med MTP-samling för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-dashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-dashboard.desktop)"
-msgid "MacOS Dashboard Widgets"
-msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop)"
-msgid "MacOS X dashboard widget"
-msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-dashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-dashboard.desktop)"
-msgid "MacOS dashboard widget"
-msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magiclamp.desktop
-msgctxt "Name(magiclamp.desktop)"
-msgid "Magic Lamp"
-msgstr "Magisk lanterna"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magiclamp_config.desktop
-msgctxt "Name(magiclamp_config.desktop)"
-msgid "Magic Lamp"
-msgstr "Magisk lanterna"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_magnatunestore.desktop)"
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "Magnatune butik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_magnatunestore_config.desktop)"
-msgid "MagnatuneStore Service Config"
-msgstr "Inställning av Magnatune butikstjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktmagnetgeneratorplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
-msgid "Magnet Generator"
-msgstr "Magnetgenerering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magnifier.desktop
-msgctxt "Name(magnifier.desktop)"
-msgid "Magnifier"
-msgstr "Förstoringsglas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magnifier_config.desktop
-msgctxt "Name(magnifier_config.desktop)"
-msgid "Magnifier"
-msgstr "Förstoringsglas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-magnifique.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-magnifique.desktop)"
-msgid "Magnifique"
-msgstr "Magnifik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/zoom.desktop
-msgctxt "Comment(zoom.desktop)"
-msgid "Magnify the entire desktop"
-msgstr "Förstora hela skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magnifier.desktop
-msgctxt "Comment(magnifier.desktop)"
-msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
-msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kmailplugin.desktop
-msgctxt "Name(kmailplugin.desktop)"
-msgid "Mail"
-msgstr "Brev"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkmailsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkmailsummary.desktop)"
-msgid "Mail Summary Setup"
-msgstr "Inställning av postöversikt"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
msgid "Mail Transport"
msgstr "E-postöverföring"
-#: /usr/share/kde4/services/katemailfilesplugin.desktop
-msgctxt "Name(katemailfilesplugin.desktop)"
-msgid "Mail files"
-msgstr "E-postfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusmail.desktop
-msgctxt "Comment(dbusmail.desktop)"
-msgid "Mail program with a D-Bus interface"
-msgstr "E-postprogram med D-Bus gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_makebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
-msgid "Make"
-msgstr "Make"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmakebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kdevmakebuilder.desktop)"
-msgid "Make Project Builder"
-msgstr "Make-projektbyggverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/sheet.desktop
-msgctxt "Comment(sheet.desktop)"
-msgid ""
-"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-msgstr "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmanpage.desktop
-msgctxt "Name(kdevmanpage.desktop)"
-msgid "Man Pages"
-msgstr "Manualsidor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bluedevildevices.desktop
-msgctxt "Comment(bluedevildevices.desktop)"
-msgid "Manage Bluetooth devices"
-msgstr "Hantera Blåtandenheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kpimidentities.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kpimidentities.desktop)"
-msgid "Manage Identities"
-msgstr "Hantera identiteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_identity.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_identity.desktop)"
-msgid "Manage Identities"
-msgstr "Hantera identiteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscripts.desktop
-msgctxt "Comment(kwinscripts.desktop)"
-msgid "Manage KWin scripts"
-msgstr "Hantera Kwin-skript"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
msgid "Manage Notifications"
msgstr "Hantera underrättelser"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-printmanager.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-printmanager.desktop)"
-msgid "Manage Print Jobs"
-msgstr "Hantera skrivarjobb"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/colord.desktop
-msgctxt "Comment(colord.desktop)"
-msgid "Manage Screen Color Profiles"
-msgstr "Hantera skärmfärgprofiler"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
msgid "Manage Social Desktop Providers"
msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_accountsconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_accountsconfig.desktop)"
-msgid "Manage Your Accounts"
-msgstr "Hantera dina konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_accountconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_accountconfig.desktop)"
-msgid "Manage Your Accounts and Identities"
-msgstr "Hantera dina konton och identiteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statusconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_statusconfig.desktop)"
-msgid "Manage Your Statuses"
-msgstr "Hantera din status"
-
-#: /usr/share/kde4/services/solid-actions.desktop
-msgctxt "Comment(solid-actions.desktop)"
-msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
-msgstr "Hantera tillgängliga åtgärder för användare när nya enheter ansluts"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Hantera och ställ in bildskärmar"
+msgstr "Hantera och konfigurera monitorer och skärmar"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_colord.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_colord.desktop)"
-msgid "Manage color correction of devices"
-msgstr "Hantera färgkorrektion för enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevpythondocfiles.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevpythondocfiles.desktop)"
-msgid "Manage documentation files used by the Python plugin"
-msgstr "Hantera dokumentationsfiler som används av Python-insticksprogrammet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-solid.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-solid.desktop)"
-msgid "Manage removable devices"
-msgstr "Hantera flyttbara enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/autostart.desktop
-msgctxt "Comment(autostart.desktop)"
-msgid "Manage which programs start up automatically with KDE."
-msgstr "Hantera vilka program som startas automatiskt när KDE startas."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ksplashthememgr.desktop
-msgctxt "Comment(ksplashthememgr.desktop)"
-msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kephal.desktop
-msgctxt "Comment(kephal.desktop)"
-msgid "Manages displays and video outputs"
-msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/statusnotifierwatcher.desktop
-msgctxt "Comment(statusnotifierwatcher.desktop)"
-msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
-msgstr ""
-"Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
-"statusunderrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfiletemplates.desktop
-msgctxt "Comment(kdevfiletemplates.desktop)"
-msgid "Manages templates for source files"
-msgstr "Hanterar mallar för källkodsfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfiletemplates.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevfiletemplates.desktop)"
-msgid "Manages templates for source files"
-msgstr "Hanterar mallar för källkodsfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop)"
-msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_mapbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_mapbrowser.desktop)"
-msgid "Map Browser Plugin for Kexi Forms"
-msgstr "Insticksprogram med kartbläddring för Kexi-formulär"
-
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_mapsplugin.desktop
-msgctxt "Name(koreport_mapsplugin.desktop)"
-msgid "Maps Report Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för kartrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part.desktop
-msgctxt "Name(marble_part.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Marble-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_gpx.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_gpx.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Marble-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_kml.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_kml.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Marble-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_kmz.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_kmz.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Marble-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_osm.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_osm.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Marble-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Comment(kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "Matches KDevelop Sessions"
-msgstr "Matchar KDevelop-sessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesessions.desktop
-msgctxt "Comment(katesessions.desktop)"
-msgid "Matches Kate Sessions"
-msgstr "Matchar Kate-sessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/konquerorsessions.desktop
-msgctxt "Comment(konquerorsessions.desktop)"
-msgid "Matches Konqueror Sessions"
-msgstr "Matchar Konquerorsessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/konsolesessions.desktop
-msgctxt "Comment(konsolesessions.desktop)"
-msgid "Matches Konsole Sessions"
-msgstr "Matchar terminalsessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-youtube.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-youtube.desktop)"
-msgid "Matches YouTube queries"
-msgstr "Matchar sökningar på YouTube"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadmathmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadmathmodule.desktop)"
-msgid "Math Functions"
-msgstr "Matematiska funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-msgid "Matrix wipe"
-msgstr "Matrissuddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-msgid "Matrix wipe Page Effects"
-msgstr "Sideffekter: Matrissuddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/maximabackend.desktop
-msgctxt "Name(maximabackend.desktop)"
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_meanwhile.desktop
-msgctxt "Name(kopete_meanwhile.desktop)"
-msgid "Meanwhile"
-msgstr "Meanwhile"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
msgid "Meanwhile"
@@ -9307,66 +1398,6 @@
msgid "Meanwhile Protocol"
msgstr "Meanwhile-protokoll"
-#: /usr/share/kde4/services/ktmediaplayerplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktmediaplayerplugin.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-mediaplayer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_wikimedia.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
-msgid "MediaWiki Export"
-msgstr "Export till Wikimedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_memory.desktop
-msgctxt "Name(kcm_memory.desktop)"
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_ram.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
-msgid "Memory Status"
-msgstr "Minnesstatus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_memory.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_memory.desktop)"
-msgid "Memory information"
-msgstr "Minnesinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-sal-menu.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-menu.desktop)"
-msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewhgplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewhgplugin.desktop)"
-msgid "Mercurial"
-msgstr "Mercurial"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Merge changes between this and another branch"
-msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Merge changes between this and another branch"
-msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Merge..."
-msgstr "Sammanfoga..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Merge..."
-msgstr "Sammanfoga..."
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
@@ -9377,81 +1408,16 @@
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_composer.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_composer.desktop)"
-msgid "Message Composer Settings"
-msgstr "Inställningar av brevfönster"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
msgid "MetaCrawler"
msgstr "MetaCrawler"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_metadataedit.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
-msgid "MetadataEdit"
-msgstr "Metadataeditor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_mk4storage_plugin.desktop
-msgctxt "Name(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
-msgid "Metakit storage backend"
-msgstr "Metakit lagringsgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_metalinkfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_metalinkfactory.desktop)"
-msgid "Metalink"
-msgstr "Metalink"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_metalinkfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_metalinkfactory_config.desktop)"
-msgid "Metalink"
-msgstr "Metalink"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-microblog.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-microblog.desktop)"
-msgid "Microblogging"
-msgstr "Mikroblogg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-microblog.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
-msgid "Microblogging"
-msgstr "Mikroblogg"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
-#: /usr/share/kde4/services/sheets_xlsx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(sheets_xlsx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel 2007 Spreadsheets"
-msgstr "Microsoft Excel 2007-kalkylark"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sheets_excel_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(sheets_excel_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Spreadsheets"
-msgstr "Microsoft Excel-kalkylark"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_ppt2odp.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_ppt2odp.desktop)"
-msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
-msgstr "Microsoft PowerPoint-importfilter för Kpresenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/stage_pptx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_pptx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Powerpoint 2007 Presentations"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-presentationer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/stage_powerpoint_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_powerpoint_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Powerpoint Presentations"
-msgstr "Microsoft Powerpoint-presentationer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/flow_vsdx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(flow_vsdx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Visio Documents"
-msgstr "Microsoft Visio-dokument"
-
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
msgid "Microsoft Windows Executables"
@@ -9462,362 +1428,61 @@
msgid "Microsoft Windows Images"
msgstr "Microsoft Windows avbilder"
-#: /usr/share/kde4/services/words_docx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_docx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Word 2007 Documents"
-msgstr "Microsoft Word 2007-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/words_msword_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_msword_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Word Documents"
-msgstr "Microsoft Word-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/words_wps_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_wps_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr "Microsoft Works-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/keximigrationhandler.desktop
-msgctxt "GenericName(keximigrationhandler.desktop)"
-msgid "Migration Plugin"
-msgstr "Övergångsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/keximigrationhandler.desktop
-msgctxt "Name(keximigrationhandler.desktop)"
-msgid "Migration Plugin"
-msgstr "Övergångsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-milou.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-milou.desktop)"
-msgid "Milou"
-msgstr "Milou"
-
-#: /usr/share/kde4/services/milouapplicationpreview.desktop
-msgctxt "Name(milouapplicationpreview.desktop)"
-msgid "Milou Application Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning av program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/milouaudiopreview.desktop
-msgctxt "Name(milouaudiopreview.desktop)"
-msgid "Milou Audio Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning av ljud"
-
-#: /usr/share/kde4/services/miloubookmarkpreview.desktop
-msgctxt "Name(miloubookmarkpreview.desktop)"
-msgid "Milou Bookmark Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning av bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/milouemailpreview.desktop
-msgctxt "Name(milouemailpreview.desktop)"
-msgid "Milou Email Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning av e-post"
-
-#: /usr/share/kde4/services/miloufilepreview.desktop
-msgctxt "Name(miloufilepreview.desktop)"
-msgid "Milou File Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning av filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/milouimagepreview.desktop
-msgctxt "Name(milouimagepreview.desktop)"
-msgid "Milou Image Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/miloupreviewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(miloupreviewplugin.desktop)"
-msgid "Milou Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/miloutextpreview.desktop
-msgctxt "Name(miloutextpreview.desktop)"
-msgid "Milou Text Preview Plugin"
-msgstr "Milou insticksprogram för förhandsgranskning av text"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop)"
-msgid "Minimal Menu"
-msgstr "Minimal meny"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/minimizeanimation.desktop
-msgctxt "Name(minimizeanimation.desktop)"
-msgid "Minimize Animation"
-msgstr "Minimera animering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_mirrorsearchfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
-msgid "Mirror Search"
-msgstr "Spegelsökning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory_config.desktop)"
-msgid "MirrorSearch"
-msgstr "Spegelsökning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kjots_config_misc.desktop
-msgctxt "Name(kjots_config_misc.desktop)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_misc.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_misc.desktop)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_misc.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_misc.desktop)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-mixer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-mixer.desktop)"
-msgid "Mixer DataEngine"
-msgstr "Datagränssnitt för mixer"
-
#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
msgid "Mobipocket Files"
msgstr "Mobipocket-filer"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_mobi.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_mobi.desktop)"
-msgid "Mobipocket backend for Okular"
-msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_mobi.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_mobi.desktop)"
-msgid "Mobipocket document"
-msgstr "Mobipocket-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture.desktop
-msgctxt "Name(choqok_mobypicture.desktop)"
-msgid "Mobypicture"
-msgstr "Mobypicture"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_mobypicture_config.desktop)"
-msgid "Mobypicture"
-msgstr "Mobypicture"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritamodifyselection.desktop
-msgctxt "Name(kritamodifyselection.desktop)"
-msgid "Modify Selection"
-msgstr "Ändra markering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kded_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Comment(kded_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "Module providing deeper integration of Instant Messaging with KDE."
-msgstr ""
-"Modul som tillhandahåller bättre integrering av direktmeddelanden med KDE."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-Molmasscalculator.desktop)"
-msgid "Molar mass calculator"
-msgstr "Beräkning av molmassa"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Övervakar katalogen \"Senaste dokument\" efter ändringar"
+msgstr "Övervakar ändringar i mappen \"Senaste dokument\""
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
msgid "Monitors directories for changes"
msgstr "Övervakar katalogändringar"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/dnssdwatcher.desktop
-msgctxt "Comment(dnssdwatcher.desktop)"
-msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
-msgstr "Övervakar nätverket för att hitta DNS-SD tjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop)"
-msgid "Mono/.NET Data Engine"
-msgstr "Mono/.NET Data Engine"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop)"
-msgid "Mono/.NET Widget"
-msgstr "Grafisk Mono/.Net-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentswitcher.desktop
-msgctxt "Name(kdevdocumentswitcher.desktop)"
-msgid "Most-Recently-Used Document Switcher"
-msgstr "Byte till senast använda dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/mouse.desktop
-msgctxt "Name(mouse.desktop)"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick.desktop
-msgctxt "Name(mouseclick.desktop)"
-msgid "Mouse Click Animation"
-msgstr "Animering av musklick"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick_config.desktop
-msgctxt "Name(mouseclick_config.desktop)"
-msgid "Mouse Click Animation"
-msgstr "Animering av musklick"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark.desktop
-msgctxt "Name(mousemark.desktop)"
-msgid "Mouse Mark"
-msgstr "Markera med musen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark_config.desktop
-msgctxt "Name(mousemark_config.desktop)"
-msgid "Mouse Mark"
-msgstr "Markera med musen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mouse.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
-msgid "Mouse position and cursor"
-msgstr "Musposition och pekare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/mouse.desktop
-msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
-msgid "Mouse settings"
-msgstr "Anpassa mus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinmoving.desktop
-msgctxt "Name(kwinmoving.desktop)"
-msgid "Moving"
-msgstr "Förflyttning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_multisegkiofactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory.desktop)"
-msgid "Multi Segment KIO"
-msgstr "Flersegments-KIO"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_multisegkiofactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory_config.desktop)"
-msgid "MultiSegmentKIO"
-msgstr "Flersegments-KIO"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katetabbarextension.desktop
-msgctxt "Name(katetabbarextension.desktop)"
-msgid "Multiline Tab Bar"
-msgstr "Flerraders flikrad"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-multimedia.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-multimedia.desktop)"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-audio-and-video.desktop
-msgctxt "Name(settings-audio-and-video.desktop)"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-multimedia.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-multimedia.desktop)"
-msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
-msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_multisegkiofactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_multisegkiofactory.desktop)"
-msgid "Multithreaded file download plugin"
-msgstr "Flertrådat insticksprogram för filnerladdning"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
+msgstr "Multitran – översätt mellan nederländska och ryska"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
+msgstr "Multitran – översätt mellan engelska och ryska"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
+msgstr "Multitran – översätt mellan franska och ryska"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
+msgstr "Multitran – översätt mellan tyska och ryska"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
+msgstr "Multitran – översätt mellan italienska och ryska"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
+msgstr "Multitran – översätt mellan spanska och ryska"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_music.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_music.desktop)"
-msgid "Music Shape"
-msgstr "Musikform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-playdarcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
-msgid "Music that Playdar can find"
-msgstr "Musik som Playdar kan hitta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_mysqldriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_mysqldriver.desktop)"
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mysql.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_mysql.desktop)"
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mysql.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_mysql.desktop)"
-msgid "MySQL Import Plugin for Kexi"
-msgstr "MySQL importinsticksprogram för Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-mysqlservercollection.desktop)"
-msgid "MySQLServer Collection"
-msgstr "MySQLServer-samling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlecollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-mysqlecollection.desktop)"
-msgid "MySQLe Collection"
-msgstr "MySQL-samling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-noaa.desktop
-msgctxt "Name(ion-noaa.desktop)"
-msgid "NOAA's National Weather Service"
-msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/natgeoprovider.desktop
-msgctxt "Name(natgeoprovider.desktop)"
-msgid "National Geographic"
-msgstr "National Geographic"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
+msgstr "Native Plasma-widget i JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in Mono/.Net"
-msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Navigation"
@@ -9831,98 +1496,113 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Nepomuk-datalagring"
+msgstr "Nepomuks datalagring"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Nepomuk EPub-extrahering"
+msgstr "Nepomuk EPub-extraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Exiv2-extrahering"
+msgstr "Nepomuk Exiv2-extraherare"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Feeder"
+msgstr "Nepomuk-matare"
+
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Nepomuk filextrahering"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för DOC-, XLS- och PPT-filer"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för DOC-, XLS- och PPT-filer"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för EPub-filer"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för EPub-filer"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för bildfiler"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för bildfiler"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för MobiPocket-filer"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för MobiPocket-filer"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för musikfiler"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för musikfiler"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för ODF-filer"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för ODF-filer"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för Office 2007-filer"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för Office2007-filer"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för PDF-filer"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för PDF-filer"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Nepomuk filextrahering för textfiler"
+msgstr "Nepomuk-filextraherare för textfiler"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Nepomuk Mobi-extrahering"
+msgstr "Nepomuk Mobi-extraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Nepomuk ODF-extrahering"
+msgstr "Nepomuk Odf-extraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office-extrahering"
+msgstr "Nepomuk Office-extraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office 2007-extrahering"
+msgstr "Nepomuk Office2007-extraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk extrahering av vanlig text"
+msgstr "Nepomuk-textextraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Nepomuk Poppler-extrahering"
+msgstr "Nepomuk Poppler-extraherare"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
+msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
+msgid "Nepomuk Search Module"
+msgstr "Nepomuk-sökmodul"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Server Configuration"
+msgstr "Nepomuk-serverkonfiguration"
+
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
@@ -9931,88 +1611,38 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Nepomuk-tjänst version 2"
+msgstr "Nepomuk Service Version 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Nepomuk-tjänst som indexerar filer på skrivbordet"
+msgstr "Nepomuk Service som indexerar filer på skrivbordet"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Nepomuk TagLib-extrahering"
+msgstr "Nepomuk TagLib-extraherare"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "Nepomuk-filövervakning"
+msgstr "Nepomuks filövervakning"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
-msgid "Net toolbox"
-msgstr "Nätverksverktyg"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
msgid "Netcraft"
msgstr "Netcraft"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_network.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_network.desktop)"
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Name(net.desktop)"
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: /usr/share/kde4/services/networkinfocategory.desktop
-msgctxt "Name(networkinfocategory.desktop)"
-msgid "Network Information"
-msgstr "Nätverksinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/nic.desktop
-msgctxt "Name(nic.desktop)"
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Nätverksgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-networkmanagement.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-networkmanagement.desktop)"
-msgid "Network Management"
-msgstr "Nätverkshantering"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
-msgctxt "Name(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
-msgid "Network Management VPN UI Plugin"
-msgstr "Insticksprogram till nätverkshantering med VPN-användargränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_knemo.desktop
-msgctxt "Name(kcm_knemo.desktop)"
-msgid "Network Monitor"
-msgstr "Nätverksövervakare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_net.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_net.desktop)"
-msgid "Network Monitor"
-msgstr "Nätverksövervakning"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
msgid "Network Proxy Configuration"
msgstr "Inställning av nätverksproxy"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_network.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_network.desktop)"
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-network-settings.desktop
-msgctxt "Name(settings-network-settings.desktop)"
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
msgid "Network Status"
@@ -10023,676 +1653,36 @@
msgid "Network Watcher"
msgstr "Nätverksövervakare"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-network-and-connectivity.desktop
-msgctxt "Name(settings-network-and-connectivity.desktop)"
-msgid "Network and Connectivity"
-msgstr "Nätverk och anslutningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/nic.desktop
-msgctxt "Comment(nic.desktop)"
-msgid "Network interface information"
-msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-networkmanagement.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-networkmanagement.desktop)"
-msgid "Network status and control"
-msgstr "Nätverksstatus och kontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkmailsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmkmailsummary.desktop)"
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nya brev"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmknotessummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmknotessummary.desktop)"
-msgid "New Notes"
-msgstr "Nya anteckningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevappwizard.desktop
-msgctxt "Name(kdevappwizard.desktop)"
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Ny projektguide"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-news.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-news.desktop)"
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "Newspaper Layout"
msgstr "Tidningslayout"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ninjabuilder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_ninjabuilder.desktop)"
-msgid "Ninja"
-msgstr "Ninja"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevninja.desktop
-msgctxt "Name(kdevninja.desktop)"
-msgid "Ninja Project Builder"
-msgstr "Ninja projektbyggverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritanoisefilter.desktop
-msgctxt "Name(kritanoisefilter.desktop)"
-msgid "Noise Filter"
-msgstr "Brusfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun-kicker.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-homerun-kicker.desktop)"
-msgid "Non-fullscreen version of Homerun"
-msgstr "Version av Homerun utan fullskärmsläge"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kjots_plugin.desktop
-msgctxt "Name(kjots_plugin.desktop)"
-msgid "Notebooks"
-msgstr "Anteckningsböcker"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-notes-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-notes-default.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmknotessummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmknotessummary.desktop)"
-msgid "Notes Summary Setup"
-msgstr "Inställning av anteckningsöversikt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-incomingmsg.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
-msgid "Notification of new messages"
-msgstr "Underrättele om nytt meddelande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
-msgctxt "Name(networkmanagement_notifications.desktop)"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Underrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_notify.desktop)"
-msgid "Notify Important Posts"
-msgstr "Underrätta om viktiga inlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_notify_config.desktop)"
-msgid "Notify Important Posts"
-msgstr "Underrätta om viktiga inlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bnc.desktop
-msgctxt "Name(bnc.desktop)"
-msgid "Novell Bugzilla"
-msgstr "Novell Bugzilla"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_groupwise.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_groupwise.desktop)"
-msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening.desktop
-msgctxt "Name(choqok_nowlistening.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Lyssnar nu"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Lyssnar nu"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_nowlistening.desktop
-msgctxt "Name(kopete_nowlistening.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Lyssnar nu"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Lyssnar nu"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-nowplaying.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-nowplaying.desktop)"
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelar nu"
-
-#: /usr/share/kde4/services/opendocumentthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(opendocumentthumbnail.desktop)"
-msgid "ODF (OpenDocument Format) Files"
-msgstr "ODF (OpenDocument Format) filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2epub2.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2epub2.desktop)"
-msgid "ODT to Epub2 Export Filter"
-msgstr "ODT-till-Epub2-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2html.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2html.desktop)"
-msgid "ODT to HTML Export Filter"
-msgstr "ODT-till-HTML-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2mobi.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2mobi.desktop)"
-msgid "ODT to Mobi Export Filter"
-msgstr "ODT-till-Mobi-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_osm.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_osm.desktop)"
-msgid "OSM Data"
-msgstr "OSM-data"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_otr.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_otr.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_otr.desktop
-msgctxt "Name(kopete_otr.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_otr_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_otr_config.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_otr.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_otr.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/octavebackend.desktop
-msgctxt "Name(octavebackend.desktop)"
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_odp.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_odp.desktop)"
-msgid "Odp for okular"
-msgstr "Odp för okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-office.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-office.desktop)"
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-office.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-office.desktop)"
-msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
-msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaoffsetimage.desktop
-msgctxt "Name(kritaoffsetimage.desktop)"
-msgid "Offset Image Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för förskjutning av bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaoilpaintfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaoilpaintfilter.desktop)"
-msgid "Oilpaint Filter"
-msgstr "Oljemålningsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaoilpaintfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaoilpaintfilter.desktop)"
-msgid "Oilpaint filter"
-msgstr "Oljemålningsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/oktetapart.desktop
-msgctxt "Name(oktetapart.desktop)"
-msgid "Okteta Hex Viewer"
-msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevokteta.desktop
-msgctxt "Name(kdevokteta.desktop)"
-msgid "Okteta Integration"
-msgstr "Integrering med Okteta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularChm.desktop
-msgctxt "Name(okularChm.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularComicbook.desktop
-msgctxt "Name(okularComicbook.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularDjvu.desktop
-msgctxt "Name(okularDjvu.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularDvi.desktop
-msgctxt "Name(okularDvi.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularEPub.desktop
-msgctxt "Name(okularEPub.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularFax.desktop
-msgctxt "Name(okularFax.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularFb.desktop
-msgctxt "Name(okularFb.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularGhostview.desktop
-msgctxt "Name(okularGhostview.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularKimgio.desktop
-msgctxt "Name(okularKimgio.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularMobi.desktop
-msgctxt "Name(okularMobi.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularOoo.desktop
-msgctxt "Name(okularOoo.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularPlucker.desktop
-msgctxt "Name(okularPlucker.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularPoppler.desktop
-msgctxt "Name(okularPoppler.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularTiff.desktop
-msgctxt "Name(okularTiff.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularTxt.desktop
-msgctxt "Name(okularTxt.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularXps.desktop
-msgctxt "Name(okularXps.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okular_part.desktop
-msgctxt "Name(okular_part.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_tiff.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_tiff.desktop)"
-msgid "Okular TIFF Library"
-msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_xps.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_xps.desktop)"
-msgid "Okular XPS Plugin"
-msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-comic.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-comic.desktop)"
-msgid "Online comic strips"
-msgstr "Tecknade serier på nätet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-ocs.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-ocs.desktop)"
-msgid "Open Collaboration Services"
-msgstr "Öppna samarbetstjänster"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
msgid "Open Directory"
msgstr "Öppen katalog"
-#: /usr/share/kde4/services/kateopenheader.desktop
-msgctxt "Name(kateopenheader.desktop)"
-msgid "Open Header"
-msgstr "Öppna deklarationsfil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/smb2rdc.desktop
-msgctxt "Name(smb2rdc.desktop)"
-msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
-msgstr "Öppna fjärrskrivbordsanslutning till den här datorn"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/konsolehere.desktop
-msgctxt "Name(konsolehere.desktop)"
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Öppna terminal här"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevopenwith.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevopenwith.desktop)"
-msgid "Open With"
-msgstr "Öppna med"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevopenwith.desktop
-msgctxt "Name(kdevopenwith.desktop)"
-msgid "Open With"
-msgstr "Öppna med"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-places.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-places.desktop)"
-msgid "Open devices and folder bookmarks"
-msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
-msgid "OpenConnect"
-msgstr "OpenConnect"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
-msgid "OpenConnect Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för OpenConnect"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_odg_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(calligra_odg_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Drawings"
-msgstr "OpenDocument-teckningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_odp.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_odp.desktop)"
-msgid "OpenDocument Presentation Document"
-msgstr "OpenDocument presentationsdokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/stage_odp_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_odp_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Presentations"
-msgstr "OpenDocument-presentationer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sheets_ods_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(sheets_ods_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Spreadsheets"
-msgstr "OpenDocument-kalkylark"
-
-#: /usr/share/kde4/services/words_odt_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_odt_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Texts"
-msgstr "OpenDocument-texter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ooo.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_ooo.desktop)"
-msgid "OpenDocument backend for Okular"
-msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ooo.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_ooo.desktop)"
-msgid "OpenDocument format"
-msgstr "OpenDocument-format"
-
-#: /usr/share/kde4/services/opengl.desktop
-msgctxt "Name(opengl.desktop)"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/opengl.desktop
-msgctxt "Comment(opengl.desktop)"
-msgid "OpenGL information"
-msgstr "Information om OpenGL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/opengroupware.desktop
-msgctxt "Name(opengroupware.desktop)"
-msgid "OpenGroupware"
-msgstr "OpenGroupware"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2opencalc.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2opencalc.desktop)"
-msgid "OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
-msgstr "OpenOffice.org Calc-exportfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_opencalc2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_opencalc2sheets.desktop)"
-msgid "OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
-msgstr "OpenOffice.org Calc-importfilter för Kspread"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
msgid "OpenPGP Key Search"
msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "OpenPGP-Sign File"
-msgstr "Signera fil med OpenPGP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenRaster Archiving Images"
-msgstr "OpenRaster-arkivbilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-marble.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-marble.desktop)"
-msgid "OpenStreetMap with Marble"
-msgstr "OpenStreetMap med Marble"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
-msgid "OpenSwan"
-msgstr "OpenSwan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
-msgid "OpenSwan Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för OpenSwan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
-msgid "OpenVPN plugin"
-msgstr "Insticksprogram för OpenVPN"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-knowledgebase.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
-msgid "Opendesktop Knowledgebase"
-msgstr "Opendesktop kunskapsbas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kateopenheader.desktop
-msgctxt "Comment(kateopenheader.desktop)"
-msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
-msgstr "Öppnar den motsvarande .h/[.cpp|.c]-filen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/oseiprovider.desktop
-msgctxt "Name(oseiprovider.desktop)"
-msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
-msgstr "Dagens bild av operationellt signifikant händelse"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbuscalendar.desktop
-msgctxt "Comment(dbuscalendar.desktop)"
-msgid "Organizer with a D-Bus interface"
-msgstr "Filofax med D-Bus gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/oseiprovider.desktop
-msgctxt "Comment(oseiprovider.desktop)"
-msgid "Osei Provider"
-msgstr "Tillhandahåll från Osei"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevstandardoutputview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevstandardoutputview.desktop)"
-msgid "Output View"
-msgstr "Utmatningsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevstandardoutputview.desktop
-msgctxt "Name(kdevstandardoutputview.desktop)"
-msgid "Output View"
-msgstr "Utmatningsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_overviewdocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_overviewdocker.desktop)"
-msgid "Overview Docker"
-msgstr "Dockningsfönster med översikt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_pci.desktop
-msgctxt "Name(kcm_pci.desktop)"
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_pci.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_pci.desktop)"
-msgid "PCI information"
-msgstr "PCI-information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_poppler.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_poppler.desktop)"
-msgid "PDF backend for Okular using poppler"
-msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpdocs.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpdocs.desktop)"
-msgid "PHP Documentation"
-msgstr "PHP-dokumentation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpdocs_config.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpdocs_config.desktop)"
-msgid "PHP Documentation"
-msgstr "PHP-dokumentation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpsupport.desktop
-msgctxt "Comment(kdevphpsupport.desktop)"
-msgid "PHP Language Support"
-msgstr "Stöd för språket PHP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpsupport.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpsupport.desktop)"
-msgid "PHP Language Support"
-msgstr "Stöd för språket PHP"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "PHP Search"
msgstr "PHP search"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpunitprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevphpunitprovider.desktop)"
-msgid "PHPUnit Integration"
-msgstr "Integrering av PHPUnit"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpunitprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpunitprovider.desktop)"
-msgid "PHPUnit Integration"
-msgstr "Integrering av PHPUnit"
-
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
-msgid "PPTP"
-msgstr "PPTP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
-msgid "PPTP Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för PPTP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopabackgroundtool.desktop
-msgctxt "Name(kopabackgroundtool.desktop)"
-msgid "Page Application Background Tool"
-msgstr "Bakgrundsverktyg för sidanvändning"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpr_pageeffect.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect.desktop)"
-msgid "Page effect plugin for Calligra Stage"
-msgstr "Insticksprogram med sideffekter för Calligra Stage"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop
-msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop)"
-msgid "Page one"
-msgstr "Sida ett"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-pager-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-pager-default.desktop)"
-msgid "Pager"
-msgstr "Skrivbordsvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_paintop.desktop
-msgctxt "Comment(krita_paintop.desktop)"
-msgid "Paint operation plugin for Krita"
-msgstr "Insticksprogram med målningsåtgärder för Krita"
-
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_goldbergslicer.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
-msgid "Palapeli Slicer Collection"
-msgstr "Palapelis samling av delningsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/palathumbcreator.desktop
-msgctxt "Name(palathumbcreator.desktop)"
-msgid "Palapeli puzzles"
-msgstr "Palapeli-pussel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_palettedocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_palettedocker.desktop)"
-msgid "Palette Docker"
-msgstr "Dockningsfönster för palett"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
-msgid "Panel Spacer"
-msgstr "Panelavskiljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-netpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-netpanel.desktop)"
-msgid "Panel for Netbooks"
-msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
-msgid "Panel toolbox"
-msgstr "Panelverktygslåda"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_panorama.desktop)"
-msgid "Panorama"
-msgstr "Panorama"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-parley.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-parley.desktop)"
-msgid "Parley"
-msgstr "Parley"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_parley.desktop
-msgctxt "Name(plasma_parley.desktop)"
-msgid "Parley"
-msgstr "Parley"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_utils.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_utils.desktop)"
-msgid "Parse Checker, PEP8 Checker, Pyflakes Checker, Snippets"
-msgstr "Tolkningskontroll, PEP8-kontroll, Pyflakes-kontroll, snuttar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaparticlepaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritaparticlepaintop.desktop)"
-msgid "Particle brush"
-msgstr "Partikelpensel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
-msgid "Passive device notifications for the user."
-msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-notifications.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
-msgid "Passive visual notifications for the user."
-msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "Password & User Account"
@@ -10703,283 +1693,21 @@
msgid "Password Caching"
msgstr "Lösenordslagring"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-paste.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-paste.desktop)"
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-paste.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-paste.desktop)"
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-paste.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-paste.desktop)"
-msgid "Paste text snippets"
-msgstr "Klistra in textsnuttar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-pastebin.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-pastebin.desktop)"
-msgid "Paste text/images to a remote server"
-msgstr "Klistra in text eller bilder på en fjärrserver"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpastebin.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpastebin.desktop)"
-msgid "Pastebin"
-msgstr "Pastebin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpastebin.desktop
-msgctxt "Name(kdevpastebin.desktop)"
-msgid "Pastebin"
-msgstr "Pastebin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-pastebin.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-pastebin.desktop)"
-msgid "Pastebin"
-msgstr "Pastebin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpatchreview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpatchreview.desktop)"
-msgid "Patch Review"
-msgstr "Granska programfixar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpatchreview.desktop
-msgctxt "Name(kdevpatchreview.desktop)"
-msgid "Patch Review"
-msgstr "Granska programfixar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_paths.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_paths.desktop)"
-msgid "Path Shapes"
-msgstr "Konturformer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/desktoppath.desktop
-msgctxt "Name(desktoppath.desktop)"
-msgid "Paths"
-msgstr "Sökvägar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-pattern.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-pattern.desktop)"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_patterndocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_patterndocker.desktop)"
-msgid "Pattern Docker"
-msgstr "Dockningsfönster för mönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmtodosummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmtodosummary.desktop)"
-msgid "Pending To-dos"
-msgstr "Väntande uppgifter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmtodosummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmtodosummary.desktop)"
-msgid "Pending To-dos Summary Setup"
-msgstr "Inställning av översikt över väntande uppgifter"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
-msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
-msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-permissions.desktop
-msgctxt "Name(settings-permissions.desktop)"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rättigheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "Permits the configuration of the iCalendar plugin's options"
-msgstr "Möjliggör inställning av alternativ för iCalendar-insticksprogrammet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options"
-msgstr ""
-"Möjliggör inställning av alternativ för insticksprogrammet för utskrift av "
-"checkar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_identity.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_identity.desktop)"
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personlig information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-personal-information.desktop
-msgctxt "Name(settings-personal-information.desktop)"
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personlig information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
-msgstr "Anpassa Choqoks utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Personalize Choqok's Behavior"
-msgstr "Anpassa Choqoks beteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Personalize Kopete's Behavior"
-msgstr "Personlig anpassning av Kopete"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolperspectivegrid.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolperspectivegrid.desktop)"
-msgid "Perspective Grid Tool"
-msgstr "Perspektivrutnätsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaphongbumpmapfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaphongbumpmapfilter.desktop)"
-msgid "Phong Bumpmap Filter"
-msgstr "Phong bulkartefilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaphongbumpmapfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaphongbumpmapfilter.desktop)"
-msgid "Phong Bumpmap filter"
-msgstr "Phong bulkartefilter"
-
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
msgid "Phonon GStreamer backend"
msgstr "Phonon Gstreamer-gränssnitt"
-#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/vlc.desktop
-msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
-msgid "Phonon VLC backend"
-msgstr "Phonon VLC-gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktmediaplayerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktmediaplayerplugin.desktop)"
-msgid "Phonon-based media player"
-msgstr "Phonon-baserad mediaspelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
-msgid "Photo layouts management tool"
-msgstr "Hanteringsverktyg för fotolayout"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-photos.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-photos.desktop)"
-msgid "Photos"
-msgstr "Foton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-photos.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-photos.desktop)"
-msgid "Photos Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för foton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_picasawebexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
-msgid "Picasaweb Exporter"
-msgstr "Export till Picasaweb"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-kolourpicker-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
-msgid "Pick a color from the desktop"
-msgstr "Hämta en färg från skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-frame-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-frame-default.desktop)"
-msgid "Picture Frame"
-msgstr "Bildram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_picture.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_picture.desktop)"
-msgid "Picture Shape"
-msgstr "Bildform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-potd.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-potd.desktop)"
-msgid "Picture of the Day"
-msgstr "Dagens bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-potd.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-potd.desktop)"
-msgid "Picture of the Day"
-msgstr "Dagens bild"
-
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Pidgin smilistema"
+msgstr "Pidgins uttryckssymbolstema"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pipes.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_pipes.desktop)"
-msgid "Pipe messages through an external program or script"
-msgstr "Skicka meddelanden genom ett externt program eller skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_pipes_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_pipes_config.desktop)"
-msgid "Pipe messages through an external program or script"
-msgstr "Skicka meddelanden genom ett externt program eller skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pipes.desktop
-msgctxt "Name(kopete_pipes.desktop)"
-msgid "Pipes"
-msgstr "Skicka genom"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_pipes_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_pipes_config.desktop)"
-msgid "Pipes"
-msgstr "Skicka genom"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritapixelizefilter.desktop
-msgctxt "Name(kritapixelizefilter.desktop)"
-msgid "Pixelize Filter"
-msgstr "Bildpunktsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritapixelizefilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritapixelizefilter.desktop)"
-msgid "Pixelize filter"
-msgstr "Bildpunktsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-places.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-places.desktop)"
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-places.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-places.desktop)"
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-places.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-places.desktop)"
-msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plan_kplato_import.desktop
-msgctxt "Name(plan_kplato_import.desktop)"
-msgid "Plan KPlato Import Filter"
-msgstr "Plan Kplato-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plan_schedulerplugin.desktop
-msgctxt "Name(plan_schedulerplugin.desktop)"
-msgid "Plan Scheduler Plugin"
-msgstr "Plan insticksprogram för schemaläggning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/planscripting.desktop
-msgctxt "Name(planscripting.desktop)"
-msgid "Plan Scripting Plugin"
-msgstr "Skript-insticksprogram för Plan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plan_icalendar_export.desktop
-msgctxt "Name(plan_icalendar_export.desktop)"
-msgid "Plan iCalendar Export Filter"
-msgstr "Plan iCalendar exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_planner2plan.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_planner2plan.desktop)"
-msgid "Planner Import Filter"
-msgstr "Planner-importfilter"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
@@ -10995,46 +1723,11 @@
msgid "Plasma Data Engine"
msgstr "Plasma datagränssnitt"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop)"
-msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Plasma datagränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-plasma-desktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-plasma-desktop.desktop)"
-msgid "Plasma Desktop Shell"
-msgstr "Plasma skrivbordskal"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-geolocationprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-geolocationprovider.desktop)"
-msgid "Plasma Geolocation Provider"
-msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
msgid "Plasma JavaScript Addon"
msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkmanagement.desktop
-msgctxt "Name(networkmanagement.desktop)"
-msgid "Plasma Networkmanagement module"
-msgstr "Plasma nätverkshanteringsmodul"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rsibreak.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
-msgid "Plasma RSIBreak applet"
-msgstr "RSIbreak-miniprogram för Plasma"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-python.desktop)"
-msgid "Plasma Runner support for Python"
-msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-sal-menu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-menu.desktop)"
-msgid "Plasma Search and Launch menu"
-msgstr "Plasma sök- och startmeny"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
@@ -11043,22 +1736,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Plasmaminiprogram-omgivning och bakgrundsuppritning"
+msgstr "Plasma-appletbehållare och bakgrundsmålare"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop)"
-msgid "Plasma data engine support for Python"
-msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Strukturdefinition av Plasma-paket"
+msgstr "Strukturdefinition av plasmapaket"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Plasmaskript-miniprogram"
+msgstr "Popup-applet med Plasma-skript"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -11073,128 +1761,8 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Plasma skrivbordsunderlägg"
+msgstr "Plasma-skrivbordsbakgrund"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop)"
-msgid "Plasma wallpaper support for Python"
-msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-python.desktop)"
-msgid "Plasma widget support written in Python"
-msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktorrent.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
-msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
-msgstr "Grafisk Plasmakomponent för att hålla reda på ett enstaka dataflöde"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecuteplasmoid.desktop
-msgctxt "Name(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
-msgid "Plasmoid Launcher"
-msgstr " Plasmoid-startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecuteplasmoid.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
-msgid "Plasmoid Launcher Support"
-msgstr "Stöd för Plasmoid-startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-unitconverter.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
-msgid "Plasmoid for converting units"
-msgstr "Plasmoid för att konvertera enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-windowlist.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-windowlist.desktop)"
-msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/dragonplayer_play_dvd.desktop
-msgctxt "Name(dragonplayer_play_dvd.desktop)"
-msgid "Play DVD with Dragon Player"
-msgstr "Spela dvd med Dragon videospelare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-playdarcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Playdar-samling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot2dassistant.desktop
-msgctxt "Name(plot2dassistant.desktop)"
-msgid "Plot2d"
-msgstr "Rita i två dimensioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot3dassistant.desktop
-msgctxt "Name(plot3dassistant.desktop)"
-msgid "Plot3d"
-msgstr "Rita i tre dimensioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_plucker.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_plucker.desktop)"
-msgid "Plucker backend for Okular"
-msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_plucker.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_plucker.desktop)"
-msgid "Plucker document"
-msgstr "Plucker-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_plugin.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin Shape"
-msgstr "Insticksform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_mk4storage_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Akregator"
-msgstr "Insticksprogram för Akregator"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/akregator_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Akregator"
-msgstr "Insticksprogram för Akregator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Akregator"
-msgstr "Insticksprogram för Akregator"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Amarok"
-msgstr "Insticksprogram för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/sheets_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(sheets_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Calligra Sheets"
-msgstr "Insticksprogram för Calligra Sheets"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kget_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(kget_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for KGet"
-msgstr "Insticksprogram för Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma_comicprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_comicprovider.desktop)"
-msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
-msgstr "Insticksprogram för Plasma seriegränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma_potdprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_potdprovider.desktop)"
-msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
-msgstr "Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma_shareprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_shareprovider.desktop)"
-msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
-msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kerfufflePlugin.desktop
-msgctxt "Comment(kerfufflePlugin.desktop)"
-msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-msgstr "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
@@ -11215,1065 +1783,126 @@
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
msgstr "Insticksprogram för Byt namn-dialogrutan"
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudioprojectcddbplugin.desktop
-msgctxt "Comment(k3baudioprojectcddbplugin.desktop)"
-msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
-msgstr ""
-"Insticksprogram för att hämta information om ett ljudprojekt från en CDDB-"
-"server."
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Insticksprogram för rankning av aktiviteter baserat på användning"
+msgstr "Insticksprogram för att ranka aktiviteter baserat på användning"
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudiometainforenamerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
-msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
-msgstr ""
-"Insticksprogram för att byta namn på ljudfiler i ett dataprojekt baserat på "
-"metainformation."
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i SQLite"
+msgstr "Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i Sqlite"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-ipodcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
-msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok"
-msgstr ""
-"Insticksprogram för att använda iPod-liknande enheter som samlingar i Amarok"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
+msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
+msgstr "Insticksprogram för att synkronisera data med Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_pluginsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_messages.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_messages.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
+msgstr "Pluginprogram"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configplugins.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configplugins.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_commentar.desktop
-msgctxt "Name(katepate_commentar.desktop)"
-msgid "Plugins to work with comments"
-msgstr "Insticksprogram för att arbeta med kommentarer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_opmldirectory.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Podsändningskatalog"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder.desktop)"
-msgid "Podcast Service"
-msgstr "Podsändningstjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mouse.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
-msgid "Pointer Position"
-msgstr "Pekarposition"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolpolygon.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolpolygon.desktop)"
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Polygonverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolpolyline.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolpolyline.desktop)"
-msgid "Polyline Tool"
-msgstr "Flerlinjesverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_poppler.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_poppler.desktop)"
-msgid "Poppler"
-msgstr "Poppler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knotesplugin.desktop
-msgctxt "Name(knotesplugin.desktop)"
-msgid "Popup Notes"
-msgstr "Anteckningslappar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/gsthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(gsthumbnail.desktop)"
-msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
-msgstr "Postscript-, PDF- och DVI-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous.desktop
-msgctxt "Name(choqok_posterous.desktop)"
-msgid "Posterous"
-msgstr "Posterous"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_posterous_config.desktop)"
-msgid "Posterous"
-msgstr "Posterous"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_pqxxsqldriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
-msgid "PostgreSQL"
-msgstr "PostgreSQL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_pqxx.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_pqxx.desktop)"
-msgid "PostgreSQL"
-msgstr "PostgreSQL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_pqxx.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_pqxx.desktop)"
-msgid "PostgreSQL Import Plugin for Kexi"
-msgstr "PostgreSQL importinsticksprogram för Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_post_news.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_post_news.desktop)"
-msgid "Posting News"
-msgstr "Skicka inlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-powermanagement.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strömsparhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/powerdevil.desktop
-msgctxt "Name(powerdevil.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strömsparhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-power-management.desktop
-msgctxt "Name(settings-power-management.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strömsparhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/powerdevilaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilaction.desktop)"
-msgid "Power Management Action Extension"
-msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-powerdevil.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
-msgid "PowerDevil"
-msgstr "Powerdevil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/presentwindows.desktop
-msgctxt "Name(presentwindows.desktop)"
-msgid "Present Windows"
-msgstr "Befintliga fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/presentwindows_config.desktop
-msgctxt "Name(presentwindows_config.desktop)"
-msgid "Present Windows"
-msgstr "Befintliga fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/presentationeventaction.desktop
-msgctxt "Name(presentationeventaction.desktop)"
-msgid "Presentation Event Action Plugin"
-msgstr "Insticksprogram med händelseåtgärd för presentation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligrastageeventactions.desktop
-msgctxt "Name(calligrastageeventactions.desktop)"
-msgid "Presentation Event Actions"
-msgstr "Händelseåtgärder för presentationer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kprvariables.desktop
-msgctxt "Name(kprvariables.desktop)"
-msgid "Presentation Variables"
-msgstr "Presentationsvariabler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_cleanup.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_cleanup.desktop)"
-msgid "Preserving Disk Space"
-msgstr "Bevara diskutrymme"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_presetdocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_presetdocker.desktop)"
-msgid "Preset Docker"
-msgstr "Förinställt dockningsfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imagepreview.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imagepreview.desktop)"
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Förhandsgranska bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/preview.desktop
-msgctxt "Name(preview.desktop)"
-msgid "Preview This File"
-msgstr "Förhandsgranska filen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_magnatunestore.desktop)"
-msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
-msgstr "Förhandsgranska och köp musik från det icke-onda skivbolaget Magnatune"
-
-#: /usr/share/kde4/services/milouaudiopreview.desktop
-msgctxt "Comment(milouaudiopreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for audio files"
-msgstr "Förhandsgranskning skapad för ljudfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/miloubookmarkpreview.desktop
-msgctxt "Comment(miloubookmarkpreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for bookmarks"
-msgstr "Förhandsgranskning skapad för bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/milouemailpreview.desktop
-msgctxt "Comment(milouemailpreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for emails"
-msgstr "Förhandsgranskning skapad för e-post"
-
-#: /usr/share/kde4/services/milouimagepreview.desktop
-msgctxt "Comment(milouimagepreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for image files"
-msgstr "Förhandsgranskning skapad för bildfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/miloutextpreview.desktop
-msgctxt "Comment(miloutextpreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for text files"
-msgstr "Förhandsgranskning skapad för textfiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_urlpicpreview.desktop
-msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview.desktop)"
-msgid "Preview of Pictures in Chats"
-msgstr "Förhandsgranskning av bilder i chatter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_videopreview.desktop
-msgctxt "Name(choqok_videopreview.desktop)"
-msgid "Preview videos"
-msgstr "Förhandsgranska videor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-previewer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-previewer.desktop)"
-msgid "Previewer"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_print.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_print.desktop)"
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/printmanager.desktop
-msgctxt "Name(printmanager.desktop)"
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Utskriftshanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Name(kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Print check"
-msgstr "Skriv ut check"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_printimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_printimages.desktop)"
-msgid "Print images"
-msgstr "Skriv ut bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/flow_print.desktop
-msgctxt "Name(flow_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Flow..."
-msgstr "Skriv ut med Calligra Flow..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/sheets_print.desktop
-msgctxt "Name(sheets_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Sheets..."
-msgstr "Skriv ut med Calligra Sheets..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/stage_print.desktop
-msgctxt "Name(stage_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Stage..."
-msgstr "Skriv ut med Calligra Stage..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/words_print.desktop
-msgctxt "Name(words_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Words..."
-msgstr "Skriv ut med Calligra Words..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/karbon_print.desktop
-msgctxt "Name(karbon_print.desktop)"
-msgid "Print with Karbon..."
-msgstr "Skriv ut med Karbon..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/krita_print.desktop
-msgctxt "Name(krita_print.desktop)"
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_printer_manager.desktop
-msgctxt "Name(kcm_printer_manager.desktop)"
-msgid "Printers"
-msgstr "Skrivare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_privacy.desktop
-msgctxt "Name(kopete_privacy.desktop)"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Integritet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_privacy_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_privacy_config.desktop)"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Integritet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_privacy_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_privacy_config.desktop)"
-msgid "Privacy Plugin"
-msgstr "Integritetsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevproblemreporter.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevproblemreporter.desktop)"
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr "Problemrapportör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevproblemreporter.desktop
-msgctxt "Name(kdevproblemreporter.desktop)"
-msgid "Problem Reporter View"
-msgstr "Problemrapporteringsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kminfo.desktop
-msgctxt "Name(kminfo.desktop)"
-msgid "Profile Information"
-msgstr "Profilinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecute.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexecute.desktop)"
-msgid "Program Execution Support"
-msgstr "Stöd för körning av program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelop-dashboard-branches.desktop
-msgctxt "Name(kdevelop-dashboard-branches.desktop)"
-msgid "Project Branches"
-msgstr "Projektgrenar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakebuilder.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcmakebuilder.desktop)"
-msgid "Project Builder"
-msgstr "Projektbyggverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmakebuilder.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevmakebuilder.desktop)"
-msgid "Project Builder"
-msgstr "Projektbyggverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevninja.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevninja.desktop)"
-msgid "Project Builder"
-msgstr "Projektbyggverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectdashboard.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevprojectdashboard.desktop)"
-msgid "Project Dashboard"
-msgstr "Projektinstrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectdashboard.desktop
-msgctxt "Name(kdevprojectdashboard.desktop)"
-msgid "Project Dashboard"
-msgstr "Projektinstrumentpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdev-dash-projectfileelement.desktop
-msgctxt "Name(kdev-dash-projectfileelement.desktop)"
-msgid "Project File Element"
-msgstr "Projektets filelement"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid "Project Filter"
-msgstr "Projektfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Name(kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid "Project Filter"
-msgstr "Projektfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/planpart.desktop
-msgctxt "GenericName(planpart.desktop)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/planworkpart.desktop
-msgctxt "GenericName(planworkpart.desktop)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakemanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcmakemanager.desktop)"
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustommakemanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcustommakemanager.desktop)"
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgenericmanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgenericmanager.desktop)"
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectmanagerview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevprojectmanagerview.desktop)"
-msgid "Project Manager View"
-msgstr "Projekthanteringsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectmanagerview.desktop
-msgctxt "Name(kdevprojectmanagerview.desktop)"
-msgid "Project Manager View"
-msgstr "Projekthanteringsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kateprojectplugin.desktop
-msgctxt "Name(kateprojectplugin.desktop)"
-msgid "Project Plugin"
-msgstr "Projektinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kateprojectplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kateprojectplugin.desktop)"
-msgid "Project plugin for Kate"
-msgstr "Projektinsticksprogram för Kate"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_projectsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_projectsettings.desktop)"
-msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_privacy.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_privacy.desktop)"
-msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
-msgstr "Skyddar din integritet genom att signera och verifiera meddelanden"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
msgstr "Tillhandahåller SSL-certifikatpolicyn till program"
-#: /usr/share/kde4/services/kategdbplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kategdbplugin.desktop)"
-msgid "Provides a simple GDB frontend"
-msgstr "Tillhandahåller ett enkelt gränssnitt för GDB"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevstandardoutputview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevstandardoutputview.desktop)"
-msgid ""
-"Provides a text output toolview for other plugins to use, to show things "
-"like compiler messages."
-msgstr ""
-"Tillhandahåller en verktygsvy för textutmatning som andra insticksprogram "
-"kan använda för att visa saker som kompilatormeddelanden."
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
msgid "Provides a user interface for hardware events"
msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/remote.desktop
-msgctxt "Comment(remote.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
-"KIO"
-msgstr ""
-"Ger tillgång till en kalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
-"ramverk"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
-"directory"
-msgstr ""
-"Ger tillgång till kalenderobjekt, vart och ett lagrat i en enskild lokal "
-"fil, i en given katalog"
+msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
+msgstr "Ger tillgång till kalenderobjekt, vart och ett lagrat i en enskild lokal fil, i en given katalog"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
-msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
-msgstr "Ger tillgång till kalendrar lagrade i Akonadi-kalenderkataloger"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
-"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Ger tillgång till kontakter i fjärrfiler med användning av KDE:s I/O-"
-"ramverk. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
-"tillgängliga insticksprogram."
+msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr "Ger åtkomst till kontakter i fjärrfiler via KDE:s nätverksramverk KIO. Stöder vCard-standardfiler och andra format beroende på vilka insticksprogram som är tillgängliga."
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
-msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade i Akonadi adressbokskataloger"
-
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
-"vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr ""
-"Ger tillgång till kontakter lagrade i en enda lokal fil. Stöder vCard-"
-"standardfiler och andra format, beroende på tillgängliga insticksprogram."
+msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr "Ger åtkomst till kontakter som finns lagrade i en enda lokal fil. Stöder vCard-standardfiler och andra format beroende på vilka insticksprogram som är tillgängliga."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en LDAP-katalogserver"
+msgstr "Ger tillgång till kontakter som är lagrade på en LDAP-katalogserver"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
-"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
-"availability of plugins."
-msgstr ""
-"Ger tillgång till kontakter, var och en lagrad i en enstaka fil, i en given "
-"katalog. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
-"tillgängliga insticksprogram."
+msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
+msgstr "Ger åtkomst till kontakter, som finns lagrade i separata filer, i en specifik mapp. Stöder vCard-standardfiler och andra format beroende på vilka insticksprogram som är tillgängliga."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Provides change notification for network folders"
msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rsibreak.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
-msgid "Provides current times left to breaks and rsibreak status"
-msgstr ""
-"Tillhandahåller aktuella tider kvar till raster, och status för RSIbreak"
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Tillhandahåller data för Share-Like-Connect miniprogram"
+msgstr "Förser Share-Like-Connect-appleten med data"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mpris2.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
-msgid "Provides information from and control over media players via MPRIS2"
-msgstr ""
-"Tillhandahåller information från och styrning av mediaspelare via MPRIS2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktploggerplugin_tplogger.desktop
-msgctxt "Comment(ktploggerplugin_tplogger.desktop)"
-msgid "Provides integration with Telepathy Logger"
-msgstr "Tillhandahåller integrering med Telepathy-loggningsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkmanagement.desktop
-msgctxt "Comment(networkmanagement.desktop)"
-msgid "Provides secrets to the NetworkManager daemon"
-msgstr "Tillhandahåller hemligheter till nätverkshanteringsdemonen"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
msgid "Provides sound system policy to applications"
msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Provides the capability to print checks"
-msgstr "Tillhandahåller möjlighet att skriva ut checkar"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Comment(ktimezoned.desktop)"
msgid "Provides the system's time zone to applications"
msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
-msgstr ""
-"Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
-"versionskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
-msgstr ""
-"Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
-"versionskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
-msgid "Put the pieces in order"
-msgstr "Placera brickorna i ordning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete.desktop)"
-msgid "Python Autocompletion"
-msgstr "Python automatisk komplettering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete_jedi.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
-msgid "Python Autocompletion"
-msgstr "Python automatisk komplettering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpdb.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpdb.desktop)"
-msgid "Python Debugger Frontend"
-msgstr "Python avlusargränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpythonsupport.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpythonsupport.desktop)"
-msgid "Python Language Support"
-msgstr "Stöd för språket Python"
-
-#: /usr/share/kde4/services/pate.desktop
-msgctxt "Name(pate.desktop)"
-msgid "Python Plugins"
-msgstr "Python-insticksprogram"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
msgctxt "Name(python.desktop)"
msgid "Python Reference Manual"
msgstr "Python referensmanual"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-python.desktop)"
-msgid "Python Runner"
-msgstr "Python körningsprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpythonsupport.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpythonsupport.desktop)"
-msgid "Python Support"
-msgstr "Python-stöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpythonsupport.desktop
-msgctxt "Name(kdevpythonsupport.desktop)"
-msgid "Python Support"
-msgstr "Python-stöd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_utils.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_utils.desktop)"
-msgid "Python Utilities"
-msgstr "Python-verktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-python.desktop)"
-msgid "Python Widget"
-msgstr "Grafisk Python-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop)"
-msgid "Python data engine"
-msgstr "Python datagränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevpythondocfiles.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevpythondocfiles.desktop)"
-msgid "Python documentation data"
-msgstr "Python-dokumentationsdata"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevpythonpep8.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevpythonpep8.desktop)"
-msgid "Python style checking"
-msgstr "Python-stilkontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop)"
-msgid "Python wallpaper"
-msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/python2backend.desktop
-msgctxt "Name(python2backend.desktop)"
-msgid "Python2"
-msgstr "Python 2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/pate.desktop
-msgctxt "Comment(pate.desktop)"
-msgid "Pâté host for Python plugins"
-msgstr "Pâté värddator för Python-insticksprogram"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
msgstr "Insticksprogram för QImage I/O-hantering"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_qq.desktop
-msgctxt "Name(kopete_qq.desktop)"
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculatebackend.desktop
-msgctxt "Name(qalculatebackend.desktop)"
-msgid "Qalculate"
-msgstr "Qalculate"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculatebackend.desktop
-msgctxt "Comment(qalculatebackend.desktop)"
-msgid ""
-"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
-msgstr ""
-"Bakgrundsprogrammet Qalculate förr Cantor. Ger tillgång till de avancerade "
-"funktionerna i Qalculate."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-qalculate.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-qalculate.desktop)"
-msgid "Qalculate!"
-msgstr "Beräkna!"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculateplotassistant.desktop
-msgctxt "Name(qalculateplotassistant.desktop)"
-msgid "QalculatePlot"
-msgstr "Rita med Qalculate"
-
-#: /usr/share/kde4/services/designerthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(designerthumbnail.desktop)"
-msgid "Qt Designer Files"
-msgstr "Qt-designer-filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp.desktop
-msgctxt "Name(kdevqthelp.desktop)"
-msgid "Qt Documentation"
-msgstr "Qt-dokumentation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_qt.desktop
-msgctxt "Name(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
-msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
-msgstr "Qt-rambuffert för Krfb"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_qt.desktop
-msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
-msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
-msgstr "Qt-baserad rambuffert för Krfb."
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
msgstr "Qt4-dokumentation"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp_config.desktop
-msgctxt "Name(kdevqthelp_config.desktop)"
-msgid "QtHelp Documentation"
-msgstr "Qt-hjälpdokumentation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_qpro2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_qpro2sheets.desktop)"
-msgid "Quattro Pro Import Filter for KSpread"
-msgstr "Quattro Pro-importfilter för Kspread"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiqueryhandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexiqueryhandler.desktop)"
-msgid "Queries"
-msgstr "Förfrågningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiqueryhandler.desktop
-msgctxt "Name(kexiqueryhandler.desktop)"
-msgid "Query"
-msgstr "Förfrågning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/amarok_append.desktop
-msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Köa spår"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
-msgid "Quick Access to the Bookmarks"
-msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-chat.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-chat.desktop)"
-msgid "Quick Chat"
-msgstr "Snabbchatt"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Snabbinställning av skärm"
+msgstr "Snabb skärmkonfiguration"
-#: /usr/share/kde4/services/kritalayergroupswitcher.desktop
-msgctxt "Name(kritalayergroupswitcher.desktop)"
-msgid "Quick Layergroup Switcher"
-msgstr "Snabb lagergruppsväxling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevquickopen.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevquickopen.desktop)"
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Snabböppna"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevquickopen.desktop
-msgctxt "Name(kdevquickopen.desktop)"
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Snabböppna"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Snabbinställning av en ny skärm"
+msgstr "Snabb konfiguration av en ny skärm"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quicklaunch.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
-msgid "Quicklaunch"
-msgstr "Snabbstart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_quickfilter.desktop
-msgctxt "Name(choqok_quickfilter.desktop)"
-msgid "Quickly Filter posts"
-msgstr "Snabbfiltrera inlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-previewer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-previewer.desktop)"
-msgid "Quickly preview a variety of files"
-msgstr "Snabb förhandsgranskning av en mängd olika filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant.desktop
-msgctxt "Name(qwant.desktop)"
-msgid "Qwant"
-msgstr "Qwant"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_images.desktop
-msgctxt "Name(qwant_images.desktop)"
-msgid "Qwant Images"
-msgstr "Qwant Images"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_news.desktop
-msgctxt "Name(qwant_news.desktop)"
-msgid "Qwant News"
-msgstr "Qwant News"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_shopping.desktop
-msgctxt "Name(qwant_shopping.desktop)"
-msgid "Qwant Shopping"
-msgstr "Qwant shopping"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_social.desktop
-msgctxt "Name(qwant_social.desktop)"
-msgid "Qwant Social"
-msgstr "Qwant Social"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_videos.desktop
-msgctxt "Name(qwant_videos.desktop)"
-msgid "Qwant Videos"
-msgstr "Qwant Videos"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
-msgctxt "Name(rbackend.desktop)"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_clirar.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_clirar.desktop)"
-msgid "RAR archive plugin"
-msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rawthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(rawthumbnail.desktop)"
-msgid "RAW Photo Camera Files"
-msgstr "Obehandlade kamerafiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/planrcpsscheduler.desktop
-msgctxt "Name(planrcpsscheduler.desktop)"
-msgid "RCPS Scheduler"
-msgstr "RCPS-schemaläggning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_rdp.desktop
-msgctxt "Name(krdc_rdp.desktop)"
-msgid "RDP"
-msgstr "RDP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_rdp_config.desktop
-msgctxt "Name(krdc_rdp_config.desktop)"
-msgid "RDP"
-msgstr "RDP"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
msgstr "RPM-Find"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rsibreak.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
-msgid "RSIBreak"
-msgstr "RSIbreak"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rsibreak.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
-msgid "RSIBreak engine"
-msgstr "RSIbreak-gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-rss.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-rss.desktop)"
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-rss.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-rss.desktop)"
-msgid "RSS News Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rssnow.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-rssnow.desktop)"
-msgid "RSSNOW"
-msgstr "RSSNOW"
-
-#: /usr/share/kde4/services/words_rtf_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_rtf_thumbnail.desktop)"
-msgid "RTF Documents"
-msgstr "RTF-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/filelightpart.desktop
-msgctxt "Name(filelightpart.desktop)"
-msgid "Radial Map"
-msgstr "Radiell avbildning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaraindropsfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaraindropsfilter.desktop)"
-msgid "Raindrops Filter"
-msgstr "Regndroppsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaraindropsfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaraindropsfilter.desktop)"
-msgid "Raindrops filter"
-msgstr "Regndroppsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rajceexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
-msgid "Rajce.net Exporter"
-msgstr "Export till Rajce.net"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop)"
-msgid "Rakia/SofiaSIP Account Configuration User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt för inställning av Rakia/SofiaSIP-konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritarandompickfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritarandompickfilter.desktop)"
-msgid "Random pick Filter"
-msgstr "Slumpmässigt urvalsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritarandompickfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritarandompickfilter.desktop)"
-msgid "Random pick to an image"
-msgstr "Utför slumpmässigt urval i en bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rawconverter.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
-msgid "RawConverter"
-msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_gmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write Graph Markup Language documents (GML)"
-msgstr "Läs och skriv GML-dokument (Graph Markup Language)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_dotfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write Graphviz graph documents (DOT)"
-msgstr "Läs och skriv Graphviz-grafdokument (DOT)."
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_kmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write Keyhole Markup Language documents (KML)"
-msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tgffileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write graph documents in Trivial Graph Format (TGF)"
-msgstr "Läs och skriv grafdokument med Trivial Graph-format (TGF)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_tts.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_tts.desktop)"
-msgid "Read out incoming messages using text-to-speech service"
-msgstr "Läs upp inkommande meddelande med text-till-tal-tjänsten"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_read_news.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_read_news.desktop)"
-msgid "Reading News"
-msgstr "Läsa inlägg"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
msgstr "Bevakning av senaste dokument"
-#: /usr/share/kde4/services/homerun-source-recentdocuments.desktop
-msgctxt "Name(homerun-source-recentdocuments.desktop)"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Senaste dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/recentdocuments.desktop
-msgctxt "Name(recentdocuments.desktop)"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Senaste dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_reconciliationreport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_reconciliationreport.desktop)"
-msgid "Reconciliation report"
-msgstr "Avstämningsrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_rectslicer.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_rectslicer.desktop)"
-msgid "Rectangular pieces"
-msgstr "Rektangulära bitar"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
msgstr "Minskar Konquerors starttid"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadreferencemodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadreferencemodule.desktop)"
-msgid "Reference Functions"
-msgstr "Referensfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rememberthemilk.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
-msgid "Remember The Milk"
-msgstr "Remember The Milk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rtm.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-rtm.desktop)"
-msgid "Remember The Milk Engine"
-msgstr "Remember The Milk-gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rememberthemilk.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
-msgid "Remember The Milk Todo list applet"
-msgstr "Miniprogram med lista över Remember The Milk-aktiviteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kremotecontrol.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
-msgid "Remote Control Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kremotecontrolmanager.desktop
-msgctxt "Comment(kremotecontrolmanager.desktop)"
-msgid "Remote Control Management Backend"
-msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_remotecontrol.desktop
-msgctxt "Name(kcm_remotecontrol.desktop)"
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "Fjärrkontroller"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_galleryexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
-msgid "Remote Gallery Export"
-msgstr "Export till fjärrgalleri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_piwigoexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
-msgid "Remote Piwigo Export"
-msgstr "Fjärrexport till Piwigo"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Remote URL Change Notifier"
@@ -12289,307 +1918,11 @@
msgid "Removable Devices"
msgstr "Flyttbara enheter"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-removable-devices.desktop
-msgctxt "Name(settings-removable-devices.desktop)"
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "Flyttbara enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_removeredeyes.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
-msgid "Remove Red Eyes"
-msgstr "Ta bort röda ögon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
-msgstr ""
-"Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
-msgstr ""
-"Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
-"and deleting to rename a file."
-msgstr ""
-"Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att lägga "
-"till och ta bort för att byta namn på en fil."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
-"and deleting to rename a file."
-msgstr ""
-"Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att lägga "
-"till och ta bort för att byta namn på en fil."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/krename_all_nonrec.desktop
-msgctxt "Name(krename_all_nonrec.desktop)"
-msgid "Rename with KRename"
-msgstr "Döp om med KRename"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/krename_dir_rec.desktop
-msgctxt "Name(krename_dir_rec.desktop)"
-msgid "Rename with KRename (with subfolders)"
-msgstr "Döp om med KRename (inkludera underkataloger)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_latex.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_latex.desktop)"
-msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
-msgstr "Visa Latex-formler i chattfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katereplicodeplugin.desktop)"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
-msgctxt "GenericName(katereplicodeplugin.desktop)"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
-msgctxt "Name(katereplicodeplugin.desktop)"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexireporthandler.desktop
-msgctxt "Name(kexireporthandler.desktop)"
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexireporthandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexireporthandler.desktop)"
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
-msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize.desktop
-msgctxt "Name(resize.desktop)"
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Ändra fönsterstorlek"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize_config.desktop
-msgctxt "Name(resize_config.desktop)"
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Ändra fönsterstorlek"
-
-#: /usr/share/kde4/services/randr.desktop
-msgctxt "Comment(randr.desktop)"
-msgid "Resize and Rotate your display"
-msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize.desktop
-msgctxt "Comment(resize.desktop)"
-msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
-msgstr ""
-"Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
-"uppdatera innehållet."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmixctrl_restore.desktop
-msgctxt "Name(kmixctrl_restore.desktop)"
-msgid "Restore Mixer Settings"
-msgstr "Återställ mixerinställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Revert Local Changes"
-msgstr "Återställ lokal ändring"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Revert Local Changes"
-msgstr "Återställ lokal ändring"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevreviewboard.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevreviewboard.desktop)"
-msgid "ReviewBoard"
-msgstr "Reviewboard"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevreviewboard.desktop
-msgctxt "Name(kdevreviewboard.desktop)"
-msgid "ReviewBoard"
-msgstr "Reviewboard"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevreviewboard.desktop
-msgctxt "Comment(kdevreviewboard.desktop)"
-msgid "ReviewBoard integration for KDevelop"
-msgstr "Integrering av Reviewboard i KDevelop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_dotfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs DOT Graph File Plugin"
-msgstr "Rocs insticksprogram för DOT-graffil"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsDataStructurePlugin.desktop
-msgctxt "Comment(RocsDataStructurePlugin.desktop)"
-msgid "Rocs Data Structure Plugin"
-msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsGraphFilePlugin.desktop
-msgctxt "Comment(RocsGraphFilePlugin.desktop)"
-msgid "Rocs File Plugin"
-msgstr "Rocs filinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_gmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs GML Graph File Plugin"
-msgstr "Rocs insticksprogram för GML-graffil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_kmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs KML Graph File Plugin"
-msgstr "Rocs insticksprogram för KML-graffil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tikzfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs PGF/TikZ Graph File Export Plugin"
-msgstr "Rocs exportinsticksprogram för PGF/TikZ-graffiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tgffileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs TGF Graph File Plugin"
-msgstr "Rocs insticksprogram för TGF-graffil"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsToolsPlugin.desktop
-msgctxt "Comment(RocsToolsPlugin.desktop)"
-msgid "Rocs Tool Plugin"
-msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_RootedTreeStructure.desktop
-msgctxt "Name(rocs_RootedTreeStructure.desktop)"
-msgid "Rooted Tree"
-msgstr "Rotat träd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritarotateimage.desktop
-msgctxt "Name(kritarotateimage.desktop)"
-msgid "Rotate Image Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för rotera bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaroundcornersfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaroundcornersfilter.desktop)"
-msgid "Round Corners Filter"
-msgstr "Filter för rundade hörn"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ruby-analogclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ruby-analogclock.desktop)"
-msgid "Ruby Analog Clock"
-msgstr "Ruby Analog klocka"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Ruby Application Archive"
+msgstr "Ruby-programarkiv"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-ruby-digital-clock-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-ruby-digital-clock-default.desktop)"
-msgid "Ruby Digital Clock"
-msgstr "Digitalklocka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop)"
-msgid "Ruby Widget"
-msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop)"
-msgid "Ruby Widget"
-msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritarulerassistanttool.desktop
-msgctxt "Name(kritarulerassistanttool.desktop)"
-msgid "RulerAssistantTool"
-msgstr "Linjalguideverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-executable.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-executable.desktop)"
-msgid "Run Commands"
-msgstr "Kör kommandon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-executable.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-executable.desktop)"
-msgid "Run Executable Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/konsolerun.desktop
-msgctxt "Name(konsolerun.desktop)"
-msgid "Run In Konsole"
-msgstr "Kör i Terminal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilrunscriptaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
-msgid "Run Script"
-msgstr "Kör skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexternalscript.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexternalscript.desktop)"
-msgid ""
-"Run external scripts or applications to manipulate the editor contents or do "
-"other arbitrary actions."
-msgstr ""
-"Kör externa skript eller program för att behandla editorns innehåll eller "
-"utför andra godtyckliga åtgärder."
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/runscriptassistant.desktop
-msgctxt "Name(runscriptassistant.desktop)"
-msgid "RunScript"
-msgstr "Kör skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-baloosearch.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
-msgid "Runner which searches through files, emails and contacts"
-msgstr "Körprogram som söker igenom filer, e-post och kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilrunscriptaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
-msgid "Runs a custom script"
-msgstr "Kör ett eget skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_smimevalidation.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
-msgid "S/MIME Validation"
-msgstr "S/MIME-validering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "S/MIME-Sign File"
-msgstr "Signera fil med S/MIME"
-
-#: /usr/share/kde4/services/scsi.desktop
-msgctxt "Name(scsi.desktop)"
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: /usr/share/kde4/services/scsi.desktop
-msgctxt "Comment(scsi.desktop)"
-msgid "SCSI information"
-msgstr "SCSI-information"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_sms.desktop
-msgctxt "Name(kopete_sms.desktop)"
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
msgid "SMS"
@@ -12600,21 +1933,6 @@
msgid "SMS Protocol"
msgstr "SMS-protokoll"
-#: /usr/share/kde4/services/katesql.desktop
-msgctxt "Name(katesql.desktop)"
-msgid "SQL Plugin"
-msgstr "SQL-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sqlite3driver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
-msgid "SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
-msgstr "Sqlite är inbyggd SQL-standarddatabas i Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sqlite3driver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
-msgid "SQLite3"
-msgstr "Sqlite 3"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Name(kssld.desktop)"
msgid "SSL Certificate Policy"
@@ -12635,361 +1953,26 @@
msgid "SVG Images"
msgstr "SVG-bilder"
-#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
-msgctxt "GenericName(kdesvnpart.desktop)"
-msgid "SVN Client"
-msgstr "SVN klient"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "SVN Commit"
-msgstr "SVN-arkivera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "SVN Update"
-msgstr "SVN-uppdatera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
-msgctxt "Name(sagebackend.desktop)"
-msgid "Sage"
-msgstr "Sage"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop)"
-msgid "Salut Account Configuration User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt för inställning av Salut-konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/smbstatus.desktop
-msgctxt "Name(smbstatus.desktop)"
-msgid "Samba Status"
-msgstr "Samba-status"
-
-#: /usr/share/kde4/services/smbstatus.desktop
-msgctxt "Comment(smbstatus.desktop)"
-msgid "Samba status monitor"
-msgstr "Övervakar Samba-status"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-saverdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-saverdesktop.desktop)"
-msgid "SaverDesktop"
-msgstr "Skrivbordsunderlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenshot.desktop
-msgctxt "Comment(screenshot.desktop)"
-msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
-msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbonpart.desktop
-msgctxt "GenericName(karbonpart.desktop)"
-msgid "Scalable Graphics"
-msgstr "Skalbar grafik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/sogo.desktop
-msgctxt "Name(sogo.desktop)"
-msgid "ScalableOGo"
-msgstr "ScalableOGo"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/scalix.desktop
-msgctxt "Name(scalix.desktop)"
-msgid "Scalix"
-msgstr "Scalix"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktscanfolderplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktscanfolderplugin.desktop)"
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Katalogsökning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktscanfolderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktscanfolderplugin.desktop)"
-msgid "Scan folders for torrent files and load them"
-msgstr "Sök igenom kataloger efter dataflödesfiler och ladda dem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kvirustotal_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(kvirustotal_servicemenu.desktop)"
-msgid "Scan with KVirusTotal"
-msgstr "Scanna med KVirusTotal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktbwschedulerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktbwschedulerplugin.desktop)"
-msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
-msgstr "Schemalägg uppladdnings- och nerladdningsgränser under en veckoperiod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktbwschedulerplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktbwschedulerplugin.desktop)"
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Schemaläggare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/scilabbackend.desktop
-msgctxt "Name(scilabbackend.desktop)"
-msgid "Scilab"
-msgstr "Scilab"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Screen Brightness"
-msgstr "Skärmljusstyrka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenedgeeffect.desktop
-msgctxt "Name(screenedgeeffect.desktop)"
-msgid "Screen Edge"
-msgstr "Skärmkant"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscreenedges.desktop
-msgctxt "Name(kwinscreenedges.desktop)"
-msgid "Screen Edges"
-msgstr "Skärmkanter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildpmsaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevildpmsaction.desktop)"
-msgid "Screen Energy Saving"
-msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
msgstr "Skärmhantering"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenshot.desktop
-msgctxt "Name(screenshot.desktop)"
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skärmbild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiscripthandler.desktop
-msgctxt "Name(kexiscripthandler.desktop)"
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/scripteventaction.desktop
-msgctxt "Name(scripteventaction.desktop)"
-msgid "Script Event Action Plugin"
-msgstr "Insticksprogram med skripthändelseåtgärd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecutescript.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexecutescript.desktop)"
-msgid "Script Execution Support"
-msgstr "Stöd för körning av skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktscriptingplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktscriptingplugin.desktop)"
-msgid "Scripting"
-msgstr "Skripthantering"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
msgstr "Skriptspråksutökning för Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleklinkstatus.desktop
-msgctxt "Name(krossmoduleklinkstatus.desktop)"
-msgid "Scripting plugin"
-msgstr "Skript-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleplan.desktop
-msgctxt "Name(krossmoduleplan.desktop)"
-msgid "Scripting plugin"
-msgstr "Skriptinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krossmodulesheets.desktop
-msgctxt "Name(krossmodulesheets.desktop)"
-msgid "Scripting plugin"
-msgstr "Skriptinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiscripthandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexiscripthandler.desktop)"
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktsearchplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktsearchplugin.desktop)"
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesearch.desktop
-msgctxt "Name(katesearch.desktop)"
-msgid "Search & Replace"
-msgstr "Sök och ersätt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesearch.desktop
-msgctxt "Comment(katesearch.desktop)"
-msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
-msgstr "Sök och ersätt i öppnade dokument eller i filer på disk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_searchaction.desktop
-msgctxt "Name(choqok_searchaction.desktop)"
-msgid "Search Action"
-msgstr "Sökåẗgärd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-searchbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-searchbox.desktop)"
-msgid "Search Box"
-msgstr "Sökruta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-searchbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-searchbox.desktop)"
-msgid "Search Box for a given RunnerManager"
-msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
msgid "Search Engine"
-msgstr "Söktjänst"
+msgstr "Sökmotor"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgrepview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgrepview.desktop)"
-msgid "Search Tool"
-msgstr "Sökverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-sal.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-sal.desktop)"
-msgid "Search and Launch"
-msgstr "Sök och starta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-searchlaunch.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
-msgid "Search and Launch Engine"
-msgstr "Sök- och startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kopete.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-kopete.desktop)"
-msgid "Search contacts from Kopete"
-msgstr "Sök bland kontakter från Kopete"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktsearchplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktsearchplugin.desktop)"
-msgid "Search for torrents"
-msgstr "Sök efter dataflöden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-techbase.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-techbase.desktop)"
-msgid "Search on KDE's TechBase"
-msgstr "Sök på KDE:s teknikbas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikipedia.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
-msgid "Search on Wikipedia"
-msgstr "Sök på Wikipedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikitravel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
-msgid "Search on Wikitravel"
-msgstr "Sök på Wikitravel"
-
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
msgstr "Sökordsökningsfilter"
-#: /usr/share/kde4/services/browserhistory.desktop
-msgctxt "Comment(browserhistory.desktop)"
-msgid "Searches in Konqueror's history"
-msgstr "Söker i Konquerors historik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_security.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_security.desktop)"
-msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_security.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_security.desktop)"
-msgid "Security & Privacy Settings"
-msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
-msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
-msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_icq.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_icq.desktop)"
-msgid "Seek and Chat with ICQ"
-msgstr "Sök och chatta med ICQ"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
-msgstr "Välj en ikon och använd den som en KIcon i källkoden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Select and Configure Plugins"
-msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Select and Configure Plugins"
-msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_lightdm.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_lightdm.desktop)"
-msgid "Select login theme, adjust login features"
-msgstr "Välj inloggningstema, justera inloggningsfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaselectiontools.desktop
-msgctxt "Name(kritaselectiontools.desktop)"
-msgid "Selection Tools"
-msgstr "Markeringsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_sms.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_sms.desktop)"
-msgid "Send SMS messages to mobile phones"
-msgstr "Skicka SMS till mobiltelefoner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kmail_addattachmentservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(kmail_addattachmentservicemenu.desktop)"
-msgid "Send as Email Attachment"
-msgstr "Skicka som e-postbilaga"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ktp-send-file.desktop
-msgctxt "Name(ktp-send-file.desktop)"
-msgid "Send file to IM contact"
-msgstr "Skicka fil till direktmeddelandekontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bluedevilsendfile.desktop
-msgctxt "Name(bluedevilsendfile.desktop)"
-msgid "Send file via Bluetooth"
-msgstr "Skicka fil via Blåtand"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katemailfilesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katemailfilesplugin.desktop)"
-msgid "Send files via email"
-msgstr "Skicka filer via e-post"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_sendimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_sendimages.desktop)"
-msgid "SendImages"
-msgstr "Skicka bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wp.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_wp.desktop)"
-msgid "Sends Windows WinPopup messages"
-msgstr "Skickar Windows WinPopup-meddelanden"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaseparatechannels.desktop
-msgctxt "Name(kritaseparatechannels.desktop)"
-msgid "Separate Channels Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för separata kanaler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_bonjour.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_bonjour.desktop)"
-msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
-msgstr "Serverfri länk för lokal meddelandeskickning med XMPP"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/service.desktop
-msgctxt "Name(service.desktop)"
-msgid "Service"
-msgstr "Tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/service_control.desktop
-msgctxt "Name(service_control.desktop)"
-msgid "Service Control"
-msgstr "Tjänststyrning"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
@@ -13015,381 +1998,26 @@
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsmserver.desktop
-msgctxt "Name(kcmsmserver.desktop)"
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionshantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm_config.desktop)"
-msgid "Set up Last.fm username and password"
-msgstr "Ställ in Last.fm användarnamn och lösenord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imstatus.desktop)"
-msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
-msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imstatus_config.desktop)"
-msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
-msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg."
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_ampache_config.desktop)"
-msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
-msgstr "Ställer in Ampache-server att ansluta till"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmsettings.desktop
-msgctxt "Name(kmsettings.desktop)"
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Inställningar av Phonon multimediaramverk"
+msgstr "Inställningar för Phonon-multimedieramverket"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_misc.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_misc.desktop)"
-msgid "Settings that don't fit elsewhere"
-msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_misc.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_misc.desktop)"
-msgid "Settings that don't fit elsewhere"
-msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_action.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_action.desktop)"
-msgid "Setup actions for notes"
-msgstr "Ställ in åtgärder för anteckningslappar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_collection.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_collection.desktop)"
-msgid "Setup collections for notes"
-msgstr "Ställ in anteckningssamlingar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_display.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_display.desktop)"
-msgid "Setup display for notes"
-msgstr "Ställ in skärm för anteckningslappar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_editor.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_editor.desktop)"
-msgid "Setup editor"
-msgstr "Editorinställning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_accounts.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_accounts.desktop)"
-msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
-msgstr "Inställningar för diskussionsgrupp och postservrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_accounts.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_accounts.desktop)"
-msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
-msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kjots_config_misc.desktop
-msgctxt "Comment(kjots_config_misc.desktop)"
-msgid "Setup misc for KJots"
-msgstr "Diverse inställningar för anteckningslappar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_print.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_print.desktop)"
-msgid "Setup printing for notes"
-msgstr "Ställ in utskrift för anteckningslappar"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpr_shapeanimation.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation.desktop)"
-msgid "Shape animation plugin for Calligra Stage"
-msgstr "Insticksprogram med animeringsåtgärderför Calligra Stage"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakeshape.desktop
-msgctxt "Name(flakeshape.desktop)"
-msgid "Shape definition"
-msgstr "Formdefinition"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/choqok_share.desktop
-msgctxt "Name(choqok_share.desktop)"
-msgid "Share Link with Choqok"
-msgstr "Dela länk med Choqok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/choqok_share.desktop
-msgctxt "Name(choqok_share.desktop)"
-msgid "Share Link with Choqok (Title)"
-msgstr "Dela länk med Choqok (rubrik)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-share.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-share.desktop)"
-msgid "Share Package Structure"
-msgstr "Dela paketstruktur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_sharemicroblog.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
-msgid "Share Services"
-msgstr "Delningstjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share.desktop)"
-msgid "Share Services"
-msgstr "Delningstjänster"
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
+msgstr "Dela-Gilla-Anslut"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-share.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-share.desktop)"
-msgid "ShareProvider"
-msgstr "Delningstjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-sharing.desktop
-msgctxt "Name(settings-sharing.desktop)"
-msgid "Sharing"
-msgstr "Delning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritashearimage.desktop
-msgctxt "Name(kritashearimage.desktop)"
-msgid "Shear Image Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för skjuva bild"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/sheet.desktop
-msgctxt "Name(sheet.desktop)"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Blad"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sheetsscripting.desktop
-msgctxt "Name(sheetsscripting.desktop)"
-msgid "Sheets Scripting Plugin"
-msgstr "Skript-insticksprogram för Sheets"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sheetssolver.desktop
-msgctxt "Name(sheetssolver.desktop)"
-msgid "Sheets Solver Plugin"
-msgstr "Lösnings-insticksprogram för Sheets"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lancelot-part.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-part.desktop)"
-msgid "Shelf"
-msgstr "Lägg undan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop)"
-msgid "Short URLs"
-msgstr "Korta webbadresser"
-
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
msgstr "Kortwebbadressfilter"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-shortcuts-and-gestures.desktop
-msgctxt "Name(settings-shortcuts-and-gestures.desktop)"
-msgid "Shortcuts and Gestures"
-msgstr "Genvägar och gester"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Visa skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps.desktop
-msgctxt "Name(showfps.desktop)"
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Visa ramar/s"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps_config.desktop
-msgctxt "Name(showfps_config.desktop)"
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Visa ramar/s"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showpaint.desktop
-msgctxt "Name(showpaint.desktop)"
-msgid "Show Paint"
-msgstr "Visa uppritning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_thesaurus.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_textediting_thesaurus.desktop)"
-msgid "Show Related Words"
-msgstr "Visa relaterade ord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
-msgid "Show Widget Dashboard"
-msgstr "Visa grafisk instrumentpanelkomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchwindow.desktop)"
-msgid "Show a list of windows to switch to"
-msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webslice.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-webslice.desktop)"
-msgid "Show a part of a webpage"
-msgstr "Visa en del av en webbsida"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Show complete revision tree"
-msgstr "Visa fullständigt revisionsträd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_emoticons.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_emoticons.desktop)"
-msgid "Show emoticons (smiley faces) inside the chat"
-msgstr "Visa smilisar inne i chatten"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
-msgid "Show hardware info"
-msgstr "Visa hårdvaruinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Show local changes since last update"
-msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Show local changes since last update"
-msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-news.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-news.desktop)"
-msgid "Show news from various sources"
-msgstr "Visa nyheter från olika källor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rssnow.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-rssnow.desktop)"
-msgid "Show news from various sources"
-msgstr "Visa nyheter från olika källor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdesktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
-msgid "Show the Plasma desktop"
-msgstr "Visa Plasmas skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
-msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
-msgstr ""
-"Visa den grafiska instrumentpanelkomponenten i Plasma ovanför andra fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_webpresence.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_webpresence.desktop)"
-msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
-msgstr "Visa status för (delar av) din kontaktlista på en webbsida"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_webpresence_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_webpresence_config.desktop)"
-msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
-msgstr "Visa status för (delar av) din kontaktlista på en webbsida"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/hebrew.desktop
-msgctxt "Comment(hebrew.desktop)"
-msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
-msgstr "Visar också alla datum i Korganizer enligt den judiska kalendern."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktp_approver.desktop
-msgctxt "Comment(ktp_approver.desktop)"
-msgid ""
-"Shows notifications for incoming IM/Call requests and allows you to open a "
-"handler to answer"
-msgstr ""
-"Visar underrättelser för inkommande direktmeddelanden eller samtal och låter "
-"dig öppna ett hanteringsverktyg för att svara"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktstatsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktstatsplugin.desktop)"
-msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
-msgstr "Visa statistik om dataflöden i flera diagram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop)"
-msgid "Shows the actual URL to which a shortened URL is redirecting to"
-msgstr "Visar den verkliga webbadressen som en avkortad webbadress leder till"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdf.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdf.desktop)"
-msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kworldclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-kworldclock.desktop)"
-msgid "Shows the time in different parts of the world"
-msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktshutdownplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktshutdownplugin.desktop)"
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Stäng av"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_shwup.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_shwup.desktop)"
-msgid "Shwup Export"
-msgstr "Export till Shwup"
-
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidorad"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "Sign & Encrypt File"
-msgstr "Signera och kryptera fil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_privacy.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_privacy.desktop)"
-msgid "Signing/Verifying"
-msgstr "Signera och verifiera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-similarArtists.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-similarArtists.desktop)"
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Liknande artister"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_classic.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_console_classic.desktop)"
-msgid "Simple Python Console"
-msgstr "Enkel Python-terminal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-applauncher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
-msgid "Simple application launcher"
-msgstr "Enkel programstart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-chat.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-chat.desktop)"
-msgid "Simple chats from your workspace"
-msgstr "Enkel chatt från arbetsytan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magiclamp.desktop
-msgctxt "Comment(magiclamp.desktop)"
-msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop)"
-msgid "Sipe Account Configuration User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt för inställning av Sipe-konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/randr.desktop
-msgctxt "Name(randr.desktop)"
-msgid "Size & Orientation"
-msgstr "Storlek och orientering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritasketchpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritasketchpaintop.desktop)"
-msgid "Sketch brush"
-msgstr "Sketchpensel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_skype.desktop
-msgctxt "Name(kopete_skype.desktop)"
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype"
@@ -13400,156 +2028,11 @@
msgid "Skype Internet Telephony"
msgstr "Skype Internettelefoni"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_skype.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_skype.desktop)"
-msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
-msgstr "Protokollinsticksprogram för Skype (bara omgivning)"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/libpala-slicerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(libpala-slicerplugin.desktop)"
-msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
-msgstr "Delningsinsticksprogram för libpala, basbiblioteket i Palapeli"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slide.desktop
-msgctxt "Name(slide.desktop)"
-msgid "Slide"
-msgstr "Skjut"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slideback.desktop
-msgctxt "Name(slideback.desktop)"
-msgid "Slide Back"
-msgstr "Skjut tillbaka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
-msgid "Slide Wipe"
-msgstr "Glidsuddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
-msgid "Slide Wipe Page Effect"
-msgstr "Sideffekt: Glidsuddning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slideback.desktop
-msgctxt "Comment(slideback.desktop)"
-msgid "Slide back windows when another window is raised"
-msgstr "Låt fönster skjutas tillbaka när ett annat fönster höjs."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slide.desktop
-msgctxt "Comment(slide.desktop)"
-msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-msgstr "Låt fönster skjutas över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Bildspel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slidingpopups.desktop
-msgctxt "Comment(slidingpopups.desktop)"
-msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slidingpopups.desktop
-msgctxt "Name(slidingpopups.desktop)"
-msgid "Sliding popups"
-msgstr "Glidande rutor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritasmalltilesfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritasmalltilesfilter.desktop)"
-msgid "Small Tiles Filter"
-msgstr "Smårutorsfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-Molmasscalculator.desktop)"
-msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
-msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-utility.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-utility.desktop)"
-msgid "Small utilities and accessories"
-msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_smallcolorselector.desktop
-msgctxt "Comment(krita_smallcolorselector.desktop)"
-msgid "SmallColorSelector"
-msgstr "Liten färgväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_smallcolorselector.desktop
-msgctxt "Name(krita_smallcolorselector.desktop)"
-msgid "SmallColorSelector"
-msgstr "Liten färgväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_smug.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_smug.desktop)"
-msgid "SmugMug Import/Export"
-msgstr "SmugMug import och export"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/snaphelper.desktop
-msgctxt "Name(snaphelper.desktop)"
-msgid "Snap Helper"
-msgstr "Bindningshjälp"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesnippetsplugin.desktop
-msgctxt "Name(katesnippetsplugin.desktop)"
-msgid "Snippets tool view"
-msgstr "Verktygsvy för kodsnuttverktyget"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritasobelfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritasobelfilter.desktop)"
-msgid "Sobel Filter"
-msgstr "Sobelfilter"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
msgid "Social Desktop"
msgstr "Socialt skrivbord"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
-msgid "Social News"
-msgstr "Sociala nyheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop)"
-msgid "Software Updater"
-msgstr "Uppdateringar av programvara"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ssfthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(ssfthumbnail.desktop)"
-msgid "Sogou Surface File"
-msgstr "Sogou-ytfil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorgenerator.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorgenerator.desktop)"
-msgid "Solid Color Generator"
-msgstr "Helfärggenerator"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/solid-device-type.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-type.desktop)"
-msgid "Solid Device Type"
-msgstr "Solid-enhetstyp"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritapatterngenerator.desktop
-msgctxt "Name(kritapatterngenerator.desktop)"
-msgid "Solid Pattern Layer"
-msgstr "Helmönstergenerator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/solveassistant.desktop
-msgctxt "Name(solveassistant.desktop)"
-msgid "Solve"
-msgstr "Lös"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
-msgid "Some extensions to color spaces"
-msgstr "Vissa utökningar till färgrymder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop
-msgctxt "Name(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
-msgid "Some extensions to color spaces"
-msgstr "Vissa utökningar till färgrymder"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
@@ -13560,237 +2043,25 @@
msgid "Sound Policy"
msgstr "Ljudpolicy"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevsourceformattersettings.desktop)"
-msgid "Source Formatter"
-msgstr "Källkodsformatering"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop
msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
msgid "SourceForge"
msgstr "SourceForge"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
-msgid "Space Rotation"
-msgstr "Rymdrotation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
-msgid "Space Rotation Page Effect"
-msgstr "Sideffekt med rymdrotation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_device_spacenavigator.desktop
-msgctxt "Name(calligra_device_spacenavigator.desktop)"
-msgid "Spacenavigator Device"
-msgstr "Rymdnavigeringsenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/CharacterRunner.desktop
-msgctxt "Name(CharacterRunner.desktop)"
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Specialtecken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/specialdatesplugin.desktop
-msgctxt "Name(specialdatesplugin.desktop)"
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Speciella datum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/specialdatesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(specialdatesplugin.desktop)"
-msgid "Special Dates Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för speciella datum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_fxfilters.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
-msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
-msgstr "Digikam insticksprogram med specialeffektfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_specificcolorselector.desktop
-msgctxt "Comment(krita_specificcolorselector.desktop)"
-msgid "SpecificColorSelector"
-msgstr "Specifik färgväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_specificcolorselector.desktop
-msgctxt "Name(krita_specificcolorselector.desktop)"
-msgid "SpecificColorSelector"
-msgstr "Specifik färgväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktdownloadorderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktdownloadorderplugin.desktop)"
-msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
-msgstr "Ange nerladdningsordningen för ett dataflöde med flera filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-spellcheck.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-spellchecker.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavningskontroll"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-spellchecker_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker_config.desktop)"
-msgid "Spell Checker Runner"
-msgstr "Utför stavningskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_spellcheck.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_spellcheck.desktop)"
-msgid "SpellCheck plugin"
-msgstr "Insticksprogram för stavningskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ksplashthememgr.desktop
-msgctxt "Name(ksplashthememgr.desktop)"
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Startskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritaspraypaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritaspraypaintop.desktop)"
-msgid "Spray"
-msgstr "Sprej"
-
-#: /usr/share/kde4/services/sheetspart.desktop
-msgctxt "GenericName(sheetspart.desktop)"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkylark"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_spreadsheet.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_spreadsheet.desktop)"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkylark"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_spreadsheet.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_spreadsheet.desktop)"
-msgid "Spreadsheet Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Importinsticksprogram av kalkylark för Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_spreadsheet-deferred.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_spreadsheet-deferred.desktop)"
-msgid "Spreadsheet Shape"
-msgstr "Kalkylarksform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_spreadsheet.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_spreadsheet.desktop)"
-msgid "Spreadsheet Shape"
-msgstr "Kalkylarksform"
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "SQLite-inmatning"
+msgstr "Sqlite-matare"
-#: /usr/share/kde4/services/standard_actions.desktop
-msgctxt "Name(standard_actions.desktop)"
-msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Vanliga snabbtangenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-contextmenu.desktop)"
-msgid "Standard Menu"
-msgstr "Standardmeny"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/slideshow.desktop
-msgctxt "Name(slideshow.desktop)"
-msgid "Start a Slideshow"
-msgstr "Starta ett bildspel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Start a chat with any of your IM contacts or change your IM status"
-msgstr ""
-"Börja chatta med någon direktmeddelandekontakt eller ändra din "
-"direktmeddelandestatus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/startupfeedback.desktop
-msgctxt "Name(startupfeedback.desktop)"
-msgid "Startup Feedback"
-msgstr "Gensvar vid programstart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-startup-and-shutdown.desktop
-msgctxt "Name(settings-startup-and-shutdown.desktop)"
-msgid "Startup and Shutdown"
-msgstr "Start och avslutning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/braindump_shape_state.desktop
-msgctxt "Name(braindump_shape_state.desktop)"
-msgid "State Shape"
-msgstr "Tillståndsform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_vector.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_vector.desktop)"
-msgid "Static Vector Shape"
-msgstr "Statisk vektorform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadstatisticalmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Statistiska funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statistics.desktop
-msgctxt "Name(kopete_statistics.desktop)"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktstatsplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktstatsplugin.desktop)"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statusconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_statusconfig.desktop)"
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop
-msgctxt "Name(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
-msgid "Status Notifier Information"
-msgstr "Information från statusunderrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/statusnotifierwatcher.desktop
-msgctxt "Name(statusnotifierwatcher.desktop)"
-msgid "Status Notifier Manager"
-msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_laconica.desktop
-msgctxt "Name(choqok_laconica.desktop)"
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_laconica.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_laconica.desktop)"
-msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
-msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
-msgid "Stay informed with the Social Desktop"
-msgstr "Håll dig informerad med det sociala skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-kill.desktop)"
-msgid "Stop applications that are currently running"
-msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_storage.desktop
-msgctxt "Name(ktimetracker_config_storage.desktop)"
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdf.desktop
-msgctxt "Name(kcmdf.desktop)"
-msgid "Storage Devices"
-msgstr "Lagringsenheter"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Lagringsgränssnitt för KConfig"
+msgstr "Lagrings-backend för KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -13802,367 +2073,21 @@
msgid "Stores website icons"
msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_stringreplacerplugin.desktop
-msgctxt "Name(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Strängersättning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
-msgid "StrongSwan"
-msgstr "StrongSwan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
-msgid "StrongSwan Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för StrongSwan"
-
-#: /usr/share/kde4/services/style.desktop
-msgctxt "Name(style.desktop)"
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewsvnplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewsvnplugin.desktop)"
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsubversion.desktop
-msgctxt "Name(kdevsubversion.desktop)"
-msgid "Subversion Support"
-msgstr "Stöd för Subversion"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Subversion log (last 100)"
-msgstr "Subversion-logg (senaste 100)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkontactsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmkontactsummary.desktop)"
-msgid "Summaries"
-msgstr "Översikter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_infosummary.desktop
-msgctxt "Name(kcm_infosummary.desktop)"
-msgid "Summary"
-msgstr "Översikt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/summaryplugin.desktop
-msgctxt "Name(summaryplugin.desktop)"
-msgid "Summary"
-msgstr "Översikt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkontactsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkontactsummary.desktop)"
-msgid "Summary Selection"
-msgstr "Översiktsval"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-superkaramba.desktop)"
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-package-superkaramba.desktop
-msgctxt "Name(plasma-package-superkaramba.desktop)"
-msgid "SuperKaramba Theme Files"
-msgstr "SuperKaramba temafiler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_commentar.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_commentar.desktop)"
-msgid "Supported languages are C++, JS, Python, CMake, Bash"
-msgstr "Språk som stöds är C++, JS, Python, CMake, Bash"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/obexftpdaemon.desktop
-msgctxt "Comment(obexftpdaemon.desktop)"
-msgid "Supports Bluetooth file transfer using ObexFTP"
-msgstr "Stöder filöverföringar för Blåtand med ObexFTP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilsuspendsessionaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
-msgid "Suspend Session"
-msgstr "Stoppa tillfälligt session"
-
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilsuspendsessionaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
-msgid "Suspends the session"
-msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/svgpart.desktop
-msgctxt "Name(svgpart.desktop)"
-msgid "Svg Part"
-msgstr "SVG-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
-msgid "Swap Effect"
-msgstr "Växlingseffekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
-msgid "Swap Page Effect"
-msgstr "Växlingssideffekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
-msgid "Switch Activity"
-msgstr "Byt aktivitet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop)"
-msgid "Switch Desktop"
-msgstr "Byt skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchwindow.desktop)"
-msgid "Switch Window"
-msgstr "Byt fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icontasks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-icontasks.desktop)"
-msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Byt mellan program som kör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-tasks-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-tasks-default.desktop)"
-msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Byt mellan program som kör"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-pager-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-pager-default.desktop)"
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Switch given working copy to another branch"
-msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Switch given working copy to another branch"
-msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevswitchtobuddy.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevswitchtobuddy.desktop)"
-msgid "Switch to Buddy"
-msgstr "Byt till samhörande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevswitchtobuddy.desktop
-msgctxt "Name(kdevswitchtobuddy.desktop)"
-msgid "Switch to Buddy"
-msgstr "Byt till samhörande"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
-msgid "Switch to another activity"
-msgstr "Byt till en annan aktivitet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop)"
-msgid "Switch to another virtual desktop"
-msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Switch..."
-msgstr "Byt..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Switch..."
-msgstr "Byt..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sybasedriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_sybasedriver.desktop)"
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_sybase.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_sybase.desktop)"
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_sybase.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_sybase.desktop)"
-msgid "Sybase Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Sybase importinsticksprogram för Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesymbolviewer.desktop
-msgctxt "Name(katesymbolviewer.desktop)"
-msgid "Symbol Viewer"
-msgstr "Symbolvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktsyndicationplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktsyndicationplugin.desktop)"
-msgid "Syndication"
-msgstr "Syndikering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktsyndicationplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktsyndicationplugin.desktop)"
-msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
-msgstr ""
-"Syndikeringsinsticksprogram för Ktorrent, med stöd för RSS- och Atom-kanaler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-system.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-system.desktop)"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-system-administration.desktop
-msgctxt "Name(settings-system-administration.desktop)"
-msgid "System Administration"
-msgstr "Systemadministration"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bell.desktop
-msgctxt "Name(bell.desktop)"
-msgid "System Bell"
-msgstr "Systemsummer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/bell.desktop
-msgctxt "Comment(bell.desktop)"
-msgid "System Bell Configuration"
-msgstr "Anpassa systemets summer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemloadviewer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
-msgid "System Load Viewer"
-msgstr "Visning av systemlast"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-system-monitor.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-system-monitor.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemövervakare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemövervakare"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingscategory.desktop
-msgctxt "Name(systemsettingscategory.desktop)"
-msgid "System Settings Category"
-msgstr "Systeminställningskategori"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingsexternalapp.desktop
-msgctxt "Name(systemsettingsexternalapp.desktop)"
-msgid "System Settings External Application"
-msgstr "Externt program för systeminställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingsview.desktop
-msgctxt "Name(systemsettingsview.desktop)"
-msgid "System Settings View"
-msgstr "Systeminställningsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemtray.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-systemtray.desktop)"
-msgid "System Tray"
-msgstr "Systembricka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-system-monitor.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-system-monitor.desktop)"
-msgid "System monitoring applet"
-msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-system.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-system.desktop)"
-msgid "System preferences and setup programs"
-msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
-msgid "System status information"
-msgstr "Information om systemstatus"
-
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_tiff.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_tiff.desktop)"
-msgid "TIFF backend for Okular"
-msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plantjscheduler.desktop
-msgctxt "Name(plantjscheduler.desktop)"
-msgid "TJ Scheduler"
-msgstr "TJ-schemaläggning"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
msgid "TV Tome"
msgstr "TV-tome"
-#: /usr/share/kde4/services/katetabifyplugin.desktop
-msgctxt "Name(katetabifyplugin.desktop)"
-msgid "Tab Bar"
-msgstr "Flikrad"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-activitybar.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-activitybar.desktop)"
-msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexitablehandler.desktop
-msgctxt "Name(kexitablehandler.desktop)"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexitablehandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexitablehandler.desktop)"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-tabs.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-tabs.desktop)"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Flikar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-tabs.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-tabs.desktop)"
-msgid "Tabs Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för flikar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_talkerchooserplugin.desktop
-msgctxt "Name(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Urval av talare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-tasks-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-tasks-default.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_cron.desktop
-msgctxt "Name(kcm_cron.desktop)"
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Jobbschemaläggare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwintabbox.desktop
-msgctxt "Name(kwintabbox.desktop)"
-msgid "Task Switcher"
-msgstr "Aktivitetsbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/taskbarthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(taskbarthumbnail.desktop)"
-msgid "Taskbar Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krita_tasksetdocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_tasksetdocker.desktop)"
-msgid "Taskset Docker"
-msgstr "Dockningsfönster för aktivitetsuppsättning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-techbase.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-techbase.desktop)"
-msgid "TechBase"
-msgstr "Teknikbas"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technorati.desktop
msgctxt "Name(technorati.desktop)"
msgid "Technorati"
@@ -14173,26 +2098,6 @@
msgid "Technorati Tags"
msgstr "Technorati-taggar"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktpaccountskcminternal-accountuiplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcminternal-accountuiplugin.desktop)"
-msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
-msgstr "Insticksprogram med IM-användargränssnitt för Telepathy-konton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kded_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Name(kded_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "Telepathy Integration Module"
-msgstr "Integreringsmodul för Telepathy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktploggerplugin_tplogger.desktop
-msgctxt "Name(ktploggerplugin_tplogger.desktop)"
-msgid "Telepathy Logger plugin"
-msgstr "Telepathy-loggningsinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktptxtui_message_filter.desktop
-msgctxt "Comment(ktptxtui_message_filter.desktop)"
-msgid "Telepathy Text-Ui Message Filter"
-msgstr "Telepathy meddelandefilter för textbaserat användargränssnitt"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
@@ -14203,686 +2108,86 @@
msgid "Teletekst Search Provider"
msgstr "Teletekst söktjänst"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_nowlistening.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_nowlistening.desktop)"
-msgid "Tells your buddies what you're listening to"
-msgstr "Talar om för kompisar vad du lyssnar på"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Tells your buddies what you're listening to"
-msgstr "Talar om för kompisar vad du lyssnar på"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_nowlistening.desktop)"
-msgid "Tells your friends what you are listening to"
-msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Tells your friends what you are listening to."
-msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtemplatemanager_config.desktop
-msgctxt "Name(kdevtemplatemanager_config.desktop)"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
msgid "Temporary password caching"
msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
-#: /usr/share/kde4/services/konsolepart.desktop
-msgctxt "Name(konsolepart.desktop)"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/terminalemulator.desktop
-msgctxt "Name(terminalemulator.desktop)"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkonsoleview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevkonsoleview.desktop)"
-msgid "Terminal Integration"
-msgstr "Integrering av terminal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katekonsoleplugin.desktop
-msgctxt "Name(katekonsoleplugin.desktop)"
-msgid "Terminal tool view"
-msgstr "Terminalverktygsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kill.desktop)"
-msgid "Terminate Applications"
-msgstr "Avsluta program"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_test.desktop
-msgctxt "Name(krdc_test.desktop)"
-msgid "Test"
-msgstr "Prov"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_testbed.desktop
-msgctxt "Name(kopete_testbed.desktop)"
-msgid "Testbed"
-msgstr "Testomgivning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_test.desktop
-msgctxt "Comment(krdc_test.desktop)"
-msgid "Testplugin for KRDC development"
-msgstr "Testinsticksprogram för utveckling av KRDC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_txt.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_txt.desktop)"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/texteditingplugin.desktop
-msgctxt "Name(texteditingplugin.desktop)"
-msgid "Text Editing plugin for the Calligra text tool"
-msgstr "Insticksprogram med textredigering för Calligra textverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_texteffect.desktop
-msgctxt "Name(kopete_texteffect.desktop)"
-msgid "Text Effect"
-msgstr "Texteffekter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_texteffect_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_texteffect_config.desktop)"
-msgid "Text Effect"
-msgstr "Texteffekter"
-
#: /usr/share/kde4/services/textthumbnail.desktop
msgctxt "Name(textthumbnail.desktop)"
msgid "Text Files"
msgstr "Textfiler"
-#: /usr/share/kde4/services/katetextfilter.desktop
-msgctxt "Name(katetextfilter.desktop)"
-msgid "Text Filter"
-msgstr "Textfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_formatting.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_formatting.desktop)"
-msgid "Text Formatting"
-msgstr "Textformatering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtextmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadtextmodule.desktop)"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "Textfunktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_txt.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_txt.desktop)"
-msgid "Text Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Importinsticksprogram av text för Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_text.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_text.desktop)"
-msgid "Text Shape"
-msgstr "Textform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_tts.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_tts.desktop)"
-msgid "Text To Speech"
-msgstr "Text till tal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
-msgctxt "GenericName(jovie.desktop)"
-msgid "Text To Speech Service"
-msgstr "Text-till-tal tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatooltext.desktop
-msgctxt "Name(kritatooltext.desktop)"
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Textverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textinlineobject_variables.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textinlineobject_variables.desktop)"
-msgid "Text Variables"
-msgstr "Textvariabler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkttsd.desktop
-msgctxt "Name(kcmkttsd.desktop)"
-msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Text-till-tal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkttsd.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkttsd.desktop)"
-msgid "Text-to-Speech Control Module"
-msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Text-till-tal-tjänst med ett D-bus-gränssnitt"
+msgstr "Text till tal-tjänst med ett D-bussgränssnitt"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
+msgstr "Kärntjänsten för datalagring i Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-icon-view.desktop
-msgctxt "Comment(settings-icon-view.desktop)"
-msgid "The KDE 4 icon view style"
-msgstr "KDE 4 ikonvystil"
-
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
msgstr "KDE:s hjälpcentral"
-#: /usr/share/kde4/services/emailwindow.desktop
-msgctxt "Comment(emailwindow.desktop)"
-msgid "The Kopete email window"
-msgstr "Kopetes e-postfönster"
-
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
+msgstr "Nepomuks tjänst för övervakning av filändringar"
-#: /usr/share/kde4/services/plantjscheduler.desktop
-msgctxt "Comment(plantjscheduler.desktop)"
-msgid "The TaskJuggler scheduler"
-msgstr "Taskjuggler-schemaläggning"
-
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-datetime.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-datetime.desktop)"
-msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
-msgstr "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon"
-
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr ""
-"KDE:s standardmodul för filer som tillhandahåller standarddialogrutan för "
-"filer"
+msgstr "KDE:s standardmodul för filer som tillhandahåller standarddialogrutan för filer"
-#: /usr/share/kde4/services/chatwindow.desktop
-msgctxt "Comment(chatwindow.desktop)"
-msgid "The default Kopete chat window"
-msgstr "Kopetes vanliga chattfönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-contextmenu.desktop)"
-msgid "The menu that normally shows on right-click"
-msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_thesaurus.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_thesaurus.desktop)"
-msgid "Thesaurus Tool"
-msgstr "Synonymverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_generategraphplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_generategraphplugin.desktop)"
-msgid "This generates a new graph by a pattern."
-msgstr "Skapar en ny häftig graf."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevquickopen.desktop
-msgctxt "Comment(kdevquickopen.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
-"classes/functions."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet ger snabb åtkomst av projektfiler och språkobjekt som "
-"klasser och funktioner."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpatchreview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpatchreview.desktop)"
-msgid "This plugin allows reviewing patches directly in the editor."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet gör det möjligt att direkt granska programfixar i editorn."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecute.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexecute.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
-"the current host."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet tillåter att program utan instrumentering körs, dvs. "
-"direkt av nuvarande värddator."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecutescript.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexecutescript.desktop)"
-msgid "This plugin allows running of scripts."
-msgstr "Insticksprogrammet gör det möjligt att köra skript."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevopenwith.desktop
-msgctxt "Comment(kdevopenwith.desktop)"
-msgid "This plugin allows to open files with associated external applications."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet tillåter att öppna filer med tillhörande externa program."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsnippet.desktop
-msgctxt "Comment(kdevsnippet.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet gör det möjligt att lagra kodsnuttar och infoga dem i "
-"öppna filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfilemanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevfilemanager.desktop)"
-msgid "This plugin brings a filemanager to KDevelop."
-msgstr "Insticksprogrammet ger KDevelop en filhanterare."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevdocumentview.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin displays a graphical view of all documents currently loaded and "
-"separates them by mimetype."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet visar en grafisk vy av alla dokument som för närvarande "
-"har laddats och delar upp dem enligt Mime-typ."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkdeprovider.desktop
-msgctxt "Comment(kdevkdeprovider.desktop)"
-msgid "This plugin helps to obtain KDE projects"
-msgstr "Insticksprogrammet hjälper till att erhålla KDE-projekt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevghprovider.desktop
-msgctxt "Comment(kdevghprovider.desktop)"
-msgid "This plugin helps to obtain projects from Github"
-msgstr "Insticksprogrammet hjälper till att erhålla projekt Github"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpastebin.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpastebin.desktop)"
-msgid "This plugin helps you upload your patches to Pastebin service"
-msgstr ""
-"Det här insticksprogrammet hjälper till att ladda upp programfixar till "
-"tjänsten Pastebin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevbazaar.desktop
-msgctxt "Comment(kdevbazaar.desktop)"
-msgid "This plugin integrates Bazaar to KDevelop"
-msgstr "Insticksprogrammet integrerar Bazaar i KDevelop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcvs.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcvs.desktop)"
-msgid "This plugin integrates CVS to KDevelop"
-msgstr "Insticksprogrammet integrerar CVS i KDevelop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgit.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgit.desktop)"
-msgid "This plugin integrates Git to KDevelop"
-msgstr "Insticksprogrammet integrerar Git i KDevelop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpdocs.desktop
-msgctxt "Comment(kdevphpdocs.desktop)"
-msgid "This plugin integrates PHP.net online documentation."
-msgstr "Insticksprogrammet integrerar PHP.net nätdokumentation."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsubversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdevsubversion.desktop)"
-msgid "This plugin integrates subversion to KDevelop."
-msgstr "Insticksprogrammet integrerar Subversion i KDevelop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkonsoleview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevkonsoleview.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides KDevelop with an embedded konsole for quick and easy "
-"command line access."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet ger KDevelop en inbyggd terminal för snabb och enkel "
-"åtkomst av kommandoraden."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmanpage.desktop
-msgctxt "Comment(kdevmanpage.desktop)"
-msgid "This plugin provides Manual Pages integration"
-msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller integrering av manualsidor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp.desktop
-msgctxt "Comment(kdevqthelp.desktop)"
-msgid "This plugin provides QtHelp integration"
-msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller integrering av Qt-hjälp"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevclassbrowser.desktop
-msgctxt "Comment(kdevclassbrowser.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides a browsable model of the currently parsed classes and "
-"other items."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet tillhandahåller en bläddringsbar modell av klasser och "
-"andra objekt som för närvarande har tolkats."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgdb.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgdb.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
-"and more."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet tillhandahåller ett gränssnitt till GDB, en "
-"källkodsavlusare för C, C++ med mera."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpdb.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpdb.desktop)"
-msgid "This plugin provides a frontend for PDB"
-msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller ett gränssnitt för PDB"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevvcschangesview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevvcschangesview.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides integration between the projects and their VCS "
-"infrastructure"
-msgstr ""
-"Det här insticksprogrammet tillhandahåller integrering mellan projekten och "
-"deras VCS infrastruktur"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/thisdayinhistory.desktop
-msgctxt "Comment(thisdayinhistory.desktop)"
-msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet tillhandahåller länkar till Wikipedias sida 'Den här "
-"dagen i historien'"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/picoftheday.desktop
-msgctxt "Comment(picoftheday.desktop)"
-msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
-msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller Wikipedias 'Dagens bild'"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevproblemreporter.desktop
-msgctxt "Comment(kdevproblemreporter.desktop)"
-msgid "This plugin shows errors in source code."
-msgstr "Insticksprogrammet visar fel i källkod."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcontextbrowser.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcontextbrowser.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin shows information about the current language context in a side "
-"view, and highlights relevant declarations and uses."
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet visar information om nuvarande språksammanhang i en "
-"sidovy, och markerar relevanta deklarationer och användningar."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectdashboard.desktop
-msgctxt "Comment(kdevprojectdashboard.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin shows relevant information of some project when it's invoked"
-msgstr ""
-"Det här insticksprogrammet visar relevant information för ett projekt när "
-"det anropas"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritafastcolortransfer.desktop
-msgctxt "Comment(kritafastcolortransfer.desktop)"
-msgid "This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
-msgstr ""
-"Insticksprogrammet gör det möjligt att överföra en färg från en bild till en "
-"annan bild"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
+msgstr "Den här tjänsten låter dig konfigurera de allmänna inställningarna i Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
+msgstr "Den här tjänsten låter dig konfigurera navigeringen i Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
+msgstr "Den här tjänsten låter dig konfigurera visningslägena i Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
+msgstr "Den här tjänsten låter dig konfigurera papperskorgen."
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside.desktop
-msgctxt "Name(thumbnailaside.desktop)"
-msgid "Thumbnail Aside"
-msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside_config.desktop
-msgctxt "Name(thumbnailaside_config.desktop)"
-msgid "Thumbnail Aside"
-msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tighturl.desktop
-msgctxt "Name(choqok_tighturl.desktop)"
-msgid "TightUrl"
-msgstr "TightUrl"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-pattern.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-pattern.desktop)"
-msgid "Tilable patterns"
-msgstr "Utläggningsbara mönster"
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configtime.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configtime.desktop)"
-msgid "Time and Date"
-msgstr "Tid och datum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-digitalclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-digitalclock.desktop)"
-msgid "Time displayed in a digital format"
-msgstr "Tid visad med digitalformat"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-clock-fuzzy.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
-msgid "Time displayed in a less precise format"
-msgstr "Tidvisning med ett mindre exakt format"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-binaryclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
-msgid "Time displayed in binary format"
-msgstr "Tid visad med binärformat"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_timeadjust.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
-msgid "TimeDateAdjust"
-msgstr "Justera datum och tid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-timer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-timer.desktop)"
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtagare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemloadviewer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
-msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
-msgstr "Mycket liten övervakning av processor, minne och växlingsutrymme"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/todoplugin.desktop
-msgctxt "Name(todoplugin.desktop)"
-msgid "To-do List"
-msgstr "Uppgiftslista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktouchpadenabler.desktop
-msgctxt "Comment(ktouchpadenabler.desktop)"
-msgid "Toggles the enable status of the TouchPad"
-msgstr "Ändrar tryckplattans aktiveringsstatus"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_tool.desktop
-msgctxt "Comment(krita_tool.desktop)"
-msgid "Tool plugin for Krita"
-msgstr "Verktygsinsticksprogram för Krita"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katekonsoleplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katekonsoleplugin.desktop)"
-msgid "Toolview embedding a terminal widget"
-msgstr "Verktygsvy med en inbäddad grafisk terminalkomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katesnippetsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katesnippetsplugin.desktop)"
-msgid "Toolview embedding the snippets management"
-msgstr "Verktygsvy med inbäddad hantering av kodsnuttar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_synaptiks.desktop
-msgctxt "Name(kcm_synaptiks.desktop)"
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Styrplatta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_synaptiks.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_synaptiks.desktop)"
-msgid "Touchpad configuration"
-msgstr "Konfiguration av styrplatta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse.desktop
-msgctxt "Name(trackmouse.desktop)"
-msgid "Track Mouse"
-msgstr "Följ musen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse_config.desktop
-msgctxt "Name(trackmouse_config.desktop)"
-msgid "Track Mouse"
-msgstr "Följ musen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-hotplug.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
-msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-msgstr ""
-"Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
-"försvinner."
-
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid ""
-"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-"applications using the network."
-msgstr ""
-"Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser till "
-"program som använder nätverket."
+msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
+msgstr "Bevakar status för nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser till program som använder nätverket."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-simplelauncher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
-msgid "Traditional menu based application launcher"
-msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/appmenu.desktop
-msgctxt "Comment(appmenu.desktop)"
-msgid "Transfers application's menu to the desktop"
-msgstr "Överför programmets meny till skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_transformedgesplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
-msgid "Transform Edges"
-msgstr "Transformera kanter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritatooltransform.desktop
-msgctxt "Name(kritatooltransform.desktop)"
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Transformeringsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritawavefilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritawavefilter.desktop)"
-msgid "Transform an image in a wave"
-msgstr "Omvandla en bild med en våg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_transformedgesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
-msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
-msgstr "Transformerar grafernas kanter med en transformeringsregel."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-translator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-translator.desktop)"
-msgid ""
-"Translates into any language using Google Translate. For list of supported "
-"languages visit https://developers.google.com/translate/v2/using_rest?"
-"hl=de#language-params"
-msgstr ""
-"Översätter till godtyckligt språk med Google Translate. Besök https://"
-"developers.google.com/translate/v2/using_rest#language-params för en lista "
-"med språk som stöds."
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_translator_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_translator_config.desktop)"
-msgid "Translates messages from your native language to another language"
-msgstr "Översätt meddelanden från ditt modersmål till ett annat språk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_translator.desktop
-msgctxt "Name(kopete_translator.desktop)"
-msgid "Translator"
-msgstr "Översättning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_translator_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_translator_config.desktop)"
-msgid "Translator"
-msgstr "Översättning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-translator.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-translator.desktop)"
-msgid "Translator"
-msgstr "Översättning"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-trash.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-trash.desktop)"
-msgid "Trashcan"
-msgstr "Papperskorg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kget_checksumsearchfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
-msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
-msgstr "Försöker hitta checksummor för en specifik webbadress"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtrigonometrymodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
-msgid "Trigonometry Functions"
-msgstr "Trigonometriska funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_try_open_file.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_try_open_file.desktop)"
-msgid "Try to open selected text as URI to a document"
-msgstr "Försök öppna markerad text som en dokumentwebbadress"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitgoo.desktop)"
-msgid "Twitgoo"
-msgstr "Twitgoo"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitgoo_config.desktop)"
-msgid "Twitgoo"
-msgstr "Twitgoo"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitpic.desktop)"
-msgid "Twitpic"
-msgstr "Twitpic"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitpic_config.desktop)"
-msgid "Twitpic"
-msgstr "Twitpic"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitter.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitter.desktop)"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitter.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitter.desktop)"
-msgid "Twitter.com Service"
-msgstr "Twitter.com-tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_txt.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_txt.desktop)"
-msgid "Txt backend for Okular"
-msgstr "Txt-gränssnitt för Okular"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
msgctxt "Name(uspto.desktop)"
msgid "U.S. Patent Database"
@@ -14891,18 +2196,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
+msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox15oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(firefox15oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Firefox 15 on current)"
-msgstr "AA-beskrivning (Firefox 15 på aktuell)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox16oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(firefox16oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Firefox 16 on current)"
-msgstr "AA-beskrivning (Firefox 16 på aktuell)"
-
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
@@ -14911,7 +2206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 på aktuell)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -14921,23 +2216,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome22oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(chrome22oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 22.0)"
-msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 22.0)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome23oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(chrome23oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 23.0)"
-msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 23.0)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome24oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(chrome24oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 24.0)"
-msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 24.0)"
-
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
@@ -14976,18 +2256,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 7.0 på Win XP)"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie80onwinnt60.desktop
-msgctxt "Name(ie80onwinnt60.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 8.0 on Windows Vista)"
-msgstr "AA-beskrivning (IE 8.0 på Windows Vista)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie90onwinnt71.desktop
-msgctxt "Name(ie90onwinnt71.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 9.0 on Windows Seven)"
-msgstr "AA-beskrivning (IE 9.0 på Windows 7)"
-
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
@@ -15018,16 +2288,6 @@
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op1162oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(op1162oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 11.62 on current)"
-msgstr "AA-beskrivning (Opera 11.62 på aktuell)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op1202oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(op1202oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 12.02 on current)"
-msgstr "AA-beskrivning (Opera 12.02 på aktuell)"
-
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
@@ -15046,7 +2306,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 på aktuell)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
@@ -15056,239 +2316,38 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 på iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.2 på MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari517.desktop
-msgctxt "Name(safari517.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 5.1.7 on MacOS X)"
-msgstr "AA-beskrivning (Safari 5.1.7 på MacOS X)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari60.desktop
-msgctxt "Name(safari60.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 6.0 on MacOS X)"
-msgstr "AA-beskrivning (Safari 6.0 på MacOS X)"
-
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
-#: /usr/share/kde4/services/ktupnpplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktupnpplugin.desktop)"
-msgid "UPnP"
-msgstr "UPnP"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-upnpcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-upnpcollection.desktop)"
-msgid "UPnP Collection"
-msgstr "UPnP-samling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-upnpcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-upnpcollection.desktop)"
-msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
-msgstr "Insticksprogram med UPnP-samling för Amarok"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_urlpicpreview_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_urlpicpreview_config.desktop)"
-msgid "URLPicPreview Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_urlpicpreview_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview_config.desktop)"
-msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
-msgstr "Inställning av insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmusb.desktop
-msgctxt "Name(kcmusb.desktop)"
-msgid "USB Devices"
-msgstr "USB-enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmusb.desktop
-msgctxt "Comment(kcmusb.desktop)"
-msgid "USB devices attached to this computer"
-msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_untiny.desktop
-msgctxt "Name(choqok_untiny.desktop)"
-msgid "UnTiny URLs"
-msgstr "Webbadresser från UnTiny"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-unitconverter.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
-msgid "Unit Converter"
-msgstr "Enhetskonvertering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-converter.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-converter.desktop)"
-msgid "Unit Converter"
-msgstr "Enhetskonvertering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtestview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevtestview.desktop)"
-msgid "Unit Test View"
-msgstr "Visning av enhetstester"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtestview.desktop
-msgctxt "Name(kdevtestview.desktop)"
-msgid "Unit Test View"
-msgstr "Visning av enhetstester"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-umscollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-umscollection.desktop)"
-msgid "Universal Mass Storage Collection"
-msgstr "Samling på generell lagringsenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop)"
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Kommande händelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmapptsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmapptsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Kommande händelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-similarArtists.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-similarArtists.desktop)"
-msgid "Upcoming Events Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för kommande händelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop)"
-msgid "Upcoming Events Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för kommande händelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmapptsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmapptsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Events Summary Setup"
-msgstr "Inställning av översikt över kommande händelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsdsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmsdsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Special Dates"
-msgstr "Förestående speciella datum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsdsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmsdsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
-msgstr "Inställning av översikt av förestående speciella datum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Update (Kdesvn)"
-msgstr "SVN-uppdatera"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-microblog.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-microblog.desktop)"
-msgid "Update and view your microblog status."
-msgstr "Uppdatera och visa status för mikroblogg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_flickr.desktop)"
-msgid "Upload image to flickr.com"
-msgstr "Ladda upp bild till flickr.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_flickr_config.desktop)"
-msgid "Upload image to flickr.com"
-msgstr "Ladda upp bild till flickr.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imageshack.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imageshack.desktop)"
-msgid "Upload image to imageshack.us"
-msgstr "Ladda upp bild till imageshack.us"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_mobypicture.desktop)"
-msgid "Upload image to mobypicture.com"
-msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_mobypicture_config.desktop)"
-msgid "Upload image to mobypicture.com"
-msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_posterous.desktop)"
-msgid "Upload image to posterous.com"
-msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_posterous_config.desktop)"
-msgid "Upload image to posterous.com"
-msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitgoo.desktop)"
-msgid "Upload image to twitgoo.com"
-msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitgoo_config.desktop)"
-msgid "Upload image to twitgoo.com"
-msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitpic.desktop)"
-msgid "Upload image to twitpic.com"
-msgstr "Ladda upp bild till twitpic.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitpic_config.desktop)"
-msgid "Upload image to twitpic.com"
-msgstr "Ladda upp bild till twitpic.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/choqok_upload.desktop
-msgctxt "Name(choqok_upload.desktop)"
-msgid "Upload with Choqok"
-msgstr "Ladda upp med Choqok"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
msgid "Urban Dictionary"
msgstr "Slangordlista"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_formatting.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_formatting.desktop)"
-msgid ""
-"Use /, _, * and - to make text italic, underlined, bold or strikeout "
-"respectively"
-msgstr ""
-"Använd /, _, * och - för att antingen visa texten kursiv, understruken, med "
-"fetstil eller överstruken"
-
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr ""
-"Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
-"komma åt"
+msgstr "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan komma åt"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knodeplugin.desktop
-msgctxt "Name(knodeplugin.desktop)"
-msgid "Usenet"
-msgstr "Usenet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_uisettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
@@ -15299,283 +2358,41 @@
msgid "UserAgent Strings"
msgstr "Användaragentsträngar"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-utility.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-utility.desktop)"
-msgid "Utilities"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_color_tools.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_color_tools.desktop)"
-msgid "Utilities to work with hexadecimal colors in documents"
-msgstr "Verktyg för att arbeta med hexadecimala färger i dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevvcschangesview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevvcschangesview.desktop)"
-msgid "VCS Integration"
-msgstr "Integrering av VCS"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevvcschangesview.desktop
-msgctxt "Name(kdevvcschangesview.desktop)"
-msgid "VCS Integration"
-msgstr "Integrering av VCS"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_vkontakte.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
-msgid "VKontakte.ru Exporter"
-msgstr "Export till VKontakte.ru"
-
-#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/vlc.desktop
-msgctxt "Name(vlc.desktop)"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_vnc.desktop
-msgctxt "Name(krdc_vnc.desktop)"
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_vnc_config.desktop
-msgctxt "Name(krdc_vnc_config.desktop)"
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
-msgid "VPNC"
-msgstr "VPNC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
-msgid "VPNC Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för VPNC"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katexmlcheck.desktop
-msgctxt "Comment(katexmlcheck.desktop)"
-msgid "Validates XML files using xmllint"
-msgstr "Validerar XML-filer med XMLlint"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/variablemanagerplugin.desktop
-msgctxt "Name(variablemanagerplugin.desktop)"
-msgid "Variable Manager"
-msgstr "Variabelhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_block.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_block.desktop)"
-msgid "Various actions to help code editing"
-msgstr "Diverse åtgärder för att hjälpa till vid kodredigering"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
msgid "Version Control Plugin for File Views"
msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevbazaar.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevbazaar.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Stöd för versionskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcvs.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcvs.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Stöd för versionskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgit.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgit.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Stöd för versionskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsubversion.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevsubversion.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Stöd för versionskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-containment-vertical.desktop
-msgctxt "Name(amarok-containment-vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Context Containment"
-msgstr "Vertikal sammanhangsomgivning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_avdeviceconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/videodvd.desktop
-msgctxt "Name(videodvd.desktop)"
-msgid "Video DVD Browser"
-msgstr "Video-dvd bläddrare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/videopreview.desktop
-msgctxt "Name(videopreview.desktop)"
-msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-msgstr "Videofiler (Mplayer miniatyrbilder)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_video.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_video.desktop)"
-msgid "Video Shape"
-msgstr "Videoform"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_videoslideshow.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
-msgid "VideoSlideShow"
-msgstr "Videobildspel"
-
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
msgstr "Visningslägen"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-calendar.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-calendar.desktop)"
-msgid "View and pick dates from the calendar"
-msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_keyboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_applet_keyboard.desktop)"
-msgid "View and switch between active keyboard layouts"
-msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-comic-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-comic-default.desktop)"
-msgid "View comic strips from the Internet"
-msgstr "Visa tecknade serier från Internet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/viewdecrypted.desktop
-msgctxt "Name(viewdecrypted.desktop)"
-msgid "View file decrypted"
-msgstr "Visa filen avkodad"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-charselect.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-charselect.desktop)"
-msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
-msgstr "Visa, markera och kopiera tecken från en samling teckensnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configviews.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configviews.desktop)"
-msgid "Views"
-msgstr "Vyer"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
-#: /usr/share/kde4/services/desktop.desktop
-msgctxt "Name(desktop.desktop)"
-msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Virtuella skrivbord"
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Byte av virtuellt skrivbord"
+msgstr "Växling av virtuellt skrivbord"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-virus.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-virus.desktop)"
-msgid "Virus"
-msgstr "Virus"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_parley.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_parley.desktop)"
-msgid "Vocabulary Cards"
-msgstr "Ordförrådskort"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-parley.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-parley.desktop)"
-msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
msgid "Voila"
msgstr "Voila"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wlm.desktop
-msgctxt "Name(kopete_wlm.desktop)"
-msgid "WLM Messenger"
-msgstr "WLM Messenger"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_wmf_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_wmf_thumbnail.desktop)"
-msgid "WMF Images"
-msgstr "WMF-bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletmanager_show.desktop
-msgctxt "Name(kwalletmanager_show.desktop)"
-msgid "Wallet Management Tool"
-msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
-
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Plånboksserver"
+msgstr "Wallet-server"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Plånboksserver"
+msgstr "Wallet-server"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/freespacenotifier.desktop
-msgctxt "Comment(freespacenotifier.desktop)"
-msgid "Warns when running out of space on your home folder"
-msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-fileWatcher-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
-msgid "Watch for changes in specified files"
-msgstr "Övervaka ändringar i angivna filer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kwrited.desktop
-msgctxt "Comment(kwrited.desktop)"
-msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
-msgstr ""
-"Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) eller "
-"wall(1)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/apperd.desktop
-msgctxt "Comment(apperd.desktop)"
-msgid "Watch transactions and Notify about Software Updates"
-msgstr "Övervaka transaktioner och underrätta om uppdateringar av programvara"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritawavefilter.desktop
-msgctxt "Name(kritawavefilter.desktop)"
-msgid "Wave Filter"
-msgstr "Vågfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/wcpotdprovider.desktop
-msgctxt "Comment(wcpotdprovider.desktop)"
-msgid "Wcpotd Provider"
-msgstr "Tillhandahåll från Wcpotd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-weather.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-weather.desktop)"
-msgid "Weather"
-msgstr "Väder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-weather.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-weather.desktop)"
-msgid "Weather"
-msgstr "Väder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weather.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-weather.desktop)"
-msgid "Weather Forecast"
-msgstr "Väderprognos"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-weather.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-weather.desktop)"
-msgid "Weather data from multiple online sources"
-msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-wettercom.desktop
-msgctxt "Comment(ion-wettercom.desktop)"
-msgid "Weather forecast by wetter.com"
-msgstr "Väderprognos av wetter.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weatherstation.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
-msgid "Weather reports with an LCD display style"
-msgstr "Väderrapport visad med LCD-stil"
-
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
@@ -15586,284 +2403,41 @@
msgid "Web Behavior"
msgstr "Nätbeteende"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webbrowser.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/browserhistory.desktop
-msgctxt "Name(browserhistory.desktop)"
-msgid "Web Browser History"
-msgstr "Webbläsningshistorik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_webbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_webbrowser.desktop)"
-msgid "Web Browser Plugin for Kexi Forms"
-msgstr "Insticksprogram med webbläsare för Kexi-formulär"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktwebinterfaceplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Webbgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_webpresence.desktop
-msgctxt "Name(kopete_webpresence.desktop)"
-msgid "Web Presence"
-msgstr "Webbnärvaro"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_webpresence_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_webpresence_config.desktop)"
-msgid "Web Presence"
-msgstr "Webbnärvaro"
-
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_webplugin.desktop
-msgctxt "Name(koreport_webplugin.desktop)"
-msgid "Web Report Plugin"
-msgstr "Insticksprogram för webbrapport"
-
-#: /usr/share/kde4/services/braindump_shape_web.desktop
-msgctxt "Name(braindump_shape_web.desktop)"
-msgid "Web Shape"
-msgstr "Webbform"
-
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
msgid "Web Shortcuts"
msgstr "Webbgenvägar"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop)"
-msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Webbgenvägar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-webshortcuts.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-webshortcuts.desktop)"
-msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Webbgenvägar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webslice.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-webslice.desktop)"
-msgid "Web Slice"
-msgstr "Webbutdrag"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-web.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
-msgid "Web Widget"
-msgstr "Webbkomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-web.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-web.desktop)"
-msgid "Web Widgets"
-msgstr "Grafiska webbkomponenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwebkitpart.desktop
-msgctxt "Name(kwebkitpart.desktop)"
-msgid "WebKit"
-msgstr "Webkit"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-web.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
-msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop)"
-msgid ""
-"When receiving a link to a bug on bugzilla show additional information such "
-"as the title and status"
-msgstr ""
-"Visa ytterligare information när en länk till ett fel på Bugzilla tas emot, "
-"såsom rubrik och status"
-
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid ""
-"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
-"activity"
-msgstr ""
-"Vid byte till en aktivitet, öppnar det virtuella skrivbord som senast "
-"användes med den aktiviteten"
+msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
+msgstr "När du växlar till en aktivitet öppnas det virtuella skrivbord som senast användes med aktiviteten"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktopdashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
-msgid "Widget Dashboard"
-msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/widgetfactory.desktop
-msgctxt "Comment(widgetfactory.desktop)"
-msgid "Widget Factory Base"
-msgstr "Bas för att skapa grafiska komponenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-mediaplayer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
-msgid "Widget that can play video and sound"
-msgstr "Grafisk komponent som kan spela video och ljud"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_kexidbfactory.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_kexidbfactory.desktop)"
-msgid "Widgets Plugin for Kexi Forms"
-msgstr "Insticksprogram med grafiska komponent för Kexi-formulär"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
msgid "Wikia"
msgstr "Wikia"
-#: /usr/share/kde4/services/wcpotdprovider.desktop
-msgctxt "Name(wcpotdprovider.desktop)"
-msgid "Wikimedia Picture of the Day"
-msgstr "Dagens bild från Wikimedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-wikipedia.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-wikipedia.desktop)"
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikipedia.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/thisdayinhistory.desktop
-msgctxt "Name(thisdayinhistory.desktop)"
-msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
-msgstr "Insticksprogram med 'Den här dagen i historien' från Wikipedia"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-wikipedia.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-wikipedia.desktop)"
-msgid "Wikipedia Data Engine"
-msgstr "Datagränssnitt för Wikipedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/picoftheday.desktop
-msgctxt "Name(picoftheday.desktop)"
-msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
-msgstr "Insticksprogram för kalendrar med 'Dagens bild' från Wikipedia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikitravel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
-msgid "Wikitravel"
-msgstr "Wikitravel"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wp.desktop
-msgctxt "Name(kopete_wp.desktop)"
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinoptions.desktop
-msgctxt "Name(kwinoptions.desktop)"
-msgid "Window Behavior"
-msgstr "Fönsterbeteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-window-behaviour.desktop
-msgctxt "Name(settings-window-behaviour.desktop)"
-msgid "Window Behavior"
-msgstr "Fönsterbeteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Name(kwindecoration.desktop)"
-msgid "Window Decorations"
-msgstr "Fönsterdekorationer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-tasks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-tasks.desktop)"
-msgid "Window Information"
-msgstr "Fönsterinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-windowlist.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-windowlist.desktop)"
-msgid "Window List"
-msgstr "Fönsterlista"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwinrules.desktop
-msgctxt "Name(kwinrules.desktop)"
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Fönsterregler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry.desktop
-msgctxt "Name(windowgeometry.desktop)"
-msgid "WindowGeometry"
-msgstr "Fönstergeometri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry_config.desktop
-msgctxt "Name(windowgeometry_config.desktop)"
-msgid "WindowGeometry"
-msgstr "Fönstergeometri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windowedwidgets.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-windowedwidgets.desktop)"
-msgid "Windowed widgets"
-msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windows.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-windows.desktop)"
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide.desktop
-msgctxt "Comment(glide.desktop)"
-msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_chmlib.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_chmlib.desktop)"
-msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
-msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wlm.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_wlm.desktop)"
-msgid "Windows Live Messenger plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Windows Live Messenger"
-
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
msgid "Windows Shares"
msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows.desktop
-msgctxt "Name(wobblywindows.desktop)"
-msgid "Wobbly Windows"
-msgstr "Ostadiga fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows_config.desktop
-msgctxt "Name(wobblywindows_config.desktop)"
-msgid "Wobbly Windows"
-msgstr "Ostadiga fönster"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
msgid "Wolfram Alpha"
msgstr "Wolfram Alpha"
-#: /usr/share/kde4/services/wordspart.desktop
-msgctxt "GenericName(wordspart.desktop)"
-msgid "Word processor"
-msgstr "Ordbehandling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/words_wpd_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_wpd_thumbnail.desktop)"
-msgid "WordPerfect Documents"
-msgstr "WordPerfect-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/flow_wpg_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(flow_wpg_thumbnail.desktop)"
-msgid "WordPerfect/DrawPerfect Images"
-msgstr "WordPerfect/DrawPerfect-bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_wpg_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_wpg_thumbnail.desktop)"
-msgid "WordPerfect/DrawPerfect Images"
-msgstr "WordPerfect/DrawPerfect-bilder"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
msgctxt "Name(wordref.desktop)"
msgid "WordReference.com English Dictionary"
@@ -15899,182 +2473,16 @@
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2ascii.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2ascii.desktop)"
-msgid "Words ASCII Export Filter"
-msgstr "Words ASCII-exportfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_ascii2words.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_ascii2words.desktop)"
-msgid "Words ASCII Import Filter"
-msgstr "Words ASCII-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_applixword2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_applixword2odt.desktop)"
-msgid "Words Applixword Import Filter"
-msgstr "Words-importfilter för Applixword"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_doc2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_doc2odt.desktop)"
-msgid "Words MS Word-ODF Import Filter"
-msgstr "Words-importfilter för MS Word-ODF"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_rtf2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_rtf2odt.desktop)"
-msgid "Words RTF Import Filter"
-msgstr "Words RTF-importfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wpd2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wpd2odt.desktop)"
-msgid "Words WordPerfect Import Filter"
-msgstr "Words-importfilter för WordPerfect"
-
-#: /usr/share/kde4/services/workspaceoptions.desktop
-msgctxt "Name(workspaceoptions.desktop)"
-msgid "Workspace"
-msgstr "Arbetsyta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-desktop-appearance.desktop
-msgctxt "Name(settings-desktop-appearance.desktop)"
-msgid "Workspace Appearance"
-msgstr "Arbetsytans utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop)"
-msgid "Workspace Appearance and Behavior"
-msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/settings-workspace-behavior.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-behavior.desktop)"
-msgid "Workspace Behavior"
-msgstr "Arbetsytans beteende"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kworldclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-kworldclock.desktop)"
-msgid "World Clock"
-msgstr "Världsklocka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_write_bin_image.desktop
-msgctxt "Name(k3b_write_bin_image.desktop)"
-msgid "Write CD Image with K3b"
-msgstr "Skriv cd-avbild med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kwrited.desktop
-msgctxt "Name(kwrited.desktop)"
-msgid "Write Daemon"
-msgstr "Skrivdemon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_write_iso_image.desktop
-msgctxt "Name(k3b_write_iso_image.desktop)"
-msgid "Write image to disc with K3b"
-msgstr "Skriv avbild till skiva med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tikzfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Writes graph documents in PGF/TikZ format for use in LaTeX documents"
-msgstr ""
-"Skriver grafdokument med PGF/TikZ-format för användning i Latex-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/services/xserver.desktop
-msgctxt "Name(xserver.desktop)"
-msgid "X-Server"
-msgstr "X-server"
-
-#: /usr/share/kde4/services/xserver.desktop
-msgctxt "Comment(xserver.desktop)"
-msgid "X-Server information"
-msgstr "X-serverinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_x11.desktop
-msgctxt "Name(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
-msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
-msgstr "X11-rambuffert för Krfb"
-
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_x11.desktop
-msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
-msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
-msgstr "X11 XDamage/XShm-baserad rambuffert för Krfb."
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-eyes.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-eyes.desktop)"
-msgid "XEyes clone"
-msgstr "Klon av Xeyes"
-
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_xfig_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_xfig_thumbnail.desktop)"
-msgid "XFig Images"
-msgstr "XFig-bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katexmltools.desktop
-msgctxt "Name(katexmltools.desktop)"
-msgid "XML Completion"
-msgstr "XML-komplettering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-envcan.desktop
-msgctxt "Comment(ion-envcan.desktop)"
-msgid "XML Data from Environment Canada"
-msgstr "XML-data från Environment Canada"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-noaa.desktop
-msgctxt "Comment(ion-noaa.desktop)"
-msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop
-msgctxt "Comment(ion-debianweather.desktop)"
-msgid "XML Data from edos.debian.net"
-msgstr "XML-data från edos.debian.net"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-bbcukmet.desktop
-msgctxt "Comment(ion-bbcukmet.desktop)"
-msgid "XML Data from the UK MET Office"
-msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_xml_pretty.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_xml_pretty.desktop)"
-msgid "XML Pretty print"
-msgstr "XML snygg utskrift"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_xml_pretty.desktop
-msgctxt "Name(katepate_xml_pretty.desktop)"
-msgid "XML Tools"
-msgstr "XML-verktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_xmltransformerplugin.desktop
-msgctxt "Name(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML-transformering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/katexmlcheck.desktop
-msgctxt "Name(katexmlcheck.desktop)"
-msgid "XML Validation"
-msgstr "XML-validering"
-
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "XMPP smilistema"
+msgstr "XMPP-uttryckssymbolstema"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_jabber.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_jabber.desktop)"
-msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
-msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_xps.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_xps.desktop)"
-msgid "XPS backend for Okular"
-msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
-
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
msgid "YaST"
msgstr "YaST"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_yahoo.desktop
-msgctxt "Name(kopete_yahoo.desktop)"
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo.desktop
msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
msgid "Yahoo"
@@ -16110,136 +2518,16 @@
msgid "Yahoo Video"
msgstr "Yahoo video"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/yahoo.desktop
-msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo!"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_yahoo.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_yahoo.desktop)"
-msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
-msgstr "Yahoo! Messenger-direktmeddelande och -videochatt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_yandexfotki.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
-msgid "Yandex.Fotki Exporter"
-msgstr "Export till Yandex.Fotki"
-
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
-#: /usr/share/kde4/services/desktop.desktop
-msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
-msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-youtube.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-youtube.desktop)"
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_youtube.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_youtube.desktop)"
-msgid "YouTube Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning av YouTube"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_yourls_config.desktop)"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls.desktop
-msgctxt "Name(choqok_yourls.desktop)"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_yourls_config.desktop)"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_clizip.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_clizip.desktop)"
-msgid "ZIP archive plugin"
-msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/zarafa.desktop
-msgctxt "Name(zarafa.desktop)"
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ktzeroconfplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktzeroconfplugin.desktop)"
-msgid "Zeroconf"
-msgstr "Zeroconf"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/zimbra.desktop
-msgctxt "Name(zimbra.desktop)"
-msgid "Zimbra"
-msgstr "Zimbra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/zoom_config.desktop
-msgctxt "Name(zoom_config.desktop)"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid.desktop
-msgctxt "Comment(desktopgrid.desktop)"
-msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/presentwindows.desktop
-msgctxt "Comment(presentwindows.desktop)"
-msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_part.desktop
-msgctxt "Name(akregator_part.desktop)"
-msgid "aKregatorPart"
-msgstr "aKregator-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritabigbrother.desktop
-msgctxt "Comment(kritabigbrother.desktop)"
-msgid "bigbrother"
-msgstr "Storebror"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritabigbrother.desktop
-msgctxt "Name(kritabigbrother.desktop)"
-msgid "bigbrother"
-msgstr "Storebror"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_bit_ly_config.desktop)"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly.desktop
-msgctxt "Name(choqok_bit_ly.desktop)"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_bit_ly_config.desktop)"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_chmlib.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_chmlib.desktop)"
-msgid "chmlib"
-msgstr "chmlib"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_csvimport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_csvimport.desktop)"
-msgid "csvimport"
-msgstr "CSV-import"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
@@ -16250,266 +2538,22 @@
msgid "dict.cc Translation: German to English"
msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_enhance.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
-msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
-msgstr "Digikam insticksprogram för att förbättra ett fotografi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_djvu.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_djvu.desktop)"
-msgid "djvu"
-msgstr "djvu"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_dvi.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_dvi.desktop)"
-msgid "dvi"
-msgstr "dvi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/egroupware.desktop
-msgctxt "Name(egroupware.desktop)"
-msgid "eGroupware"
-msgstr "eGroupware"
-
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
msgid "filemodule"
msgstr "filmodul"
-#: /usr/share/kde4/services/kritapatterngenerator.desktop
-msgctxt "Comment(kritapatterngenerator.desktop)"
-msgid "generates a pattern layer"
-msgstr "skapar ett mönsterlager"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_goo_gl.desktop
-msgctxt "Name(choqok_goo_gl.desktop)"
-msgid "goo.gl"
-msgstr "goo.gl"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_gpodder.desktop)"
-msgid "gpodder.net"
-msgstr "gpodder.net"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
-msgid "gpodder.net Service Config"
-msgstr "Inställning av gpodder.net-tjänst"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "iCalendar"
-msgstr "iCalendar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-ipodcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
-msgid "iPod, iPad & iPhone Collection"
-msgstr "Samling på iPod, iPad och iPhone"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_ipodexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
-msgid "iPodExport"
-msgstr "Export till iPod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-microblog.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
-msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
-msgstr "Mikrobloggtjänsterna identi.ca och twitter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd.desktop
-msgctxt "Name(choqok_is_gd.desktop)"
-msgid "is.gd"
-msgstr "is.gd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_is_gd_config.desktop)"
-msgid "is.gd"
-msgstr "is.gd"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jalbumexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
-msgid "jAlbumExport"
-msgstr "Export till jAlbum"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-#| msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-#| msgid "Subversion log (last 100)"
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "kdesvn log (last 100)"
-msgstr "kdesvn-logg (senaste 100)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kdesvnd.desktop
-msgctxt "Name(kdesvnd.desktop)"
-msgid "kdesvnd subversion module"
-msgstr "kdesvnd subversion modul"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
-msgctxt "Name(kdesvnpart.desktop)"
-msgid "kdesvnpart"
-msgstr "kdesvnpart"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpdb.desktop
-msgctxt "Name(kdevpdb.desktop)"
-msgid "kdevpdb"
-msgstr "kdevpdb"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libarchive.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libarchive"
-msgstr "Kerfuffle Libarchive"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive_readonly.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libbz2.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libbz2.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libbz2"
-msgstr "Kerfuffle Libbz2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libgz.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libgz.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libgz"
-msgstr "Kerfuffle Libgz"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libxz.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libxz.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libxz"
-msgstr "Kerfuffle Libxz"
-
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"
msgid "kuiserver"
msgstr "Gränssnittsserver"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_clilha.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_clilha.desktop)"
-msgid "lha archive plugin"
-msgstr "Insticksprogram för LHA-arkiv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libbz2.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libbz2.desktop)"
-msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libgz.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libgz.desktop)"
-msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libxz.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libxz.desktop)"
-msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritametadataeditor.desktop
-msgctxt "Comment(kritametadataeditor.desktop)"
-msgid "metadataeditor"
-msgstr "Metadata-editor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kritametadataeditor.desktop
-msgctxt "Name(kritametadataeditor.desktop)"
-msgid "metadataeditor"
-msgstr "Metadata-editor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/nullbackend.desktop
-msgctxt "Name(nullbackend.desktop)"
-msgid "nullbackend"
-msgstr "Nollbakgrundsprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/okularOdp.desktop
-msgctxt "Name(okularOdp.desktop)"
-msgid "okular"
-msgstr "okular"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/opendesktop.desktop
msgctxt "Name(opendesktop.desktop)"
msgid "openDesktop.org"
msgstr "openDesktop.org"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpm.desktop
-msgctxt "Name(rpm.desktop)"
-msgid "openSUSE Build Service"
-msgstr "openSUSE Build Service"
-
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pin.desktop
-msgctxt "Name(pin.desktop)"
-msgid "openSUSE Webpin Search"
-msgstr "openSUSE Webpin-sökning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/owncloud.desktop
-msgctxt "Name(owncloud.desktop)"
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
-
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/owncloud-pre5.desktop
-msgctxt "Name(owncloud-pre5.desktop)"
-msgid "ownCloud (< 5.0)"
-msgstr "ownCloud (< 5.0)"
-
#: /usr/share/kde4/services/plasma-kpart.desktop
msgctxt "Name(plasma-kpart.desktop)"
msgid "plasma-kpart"
msgstr "Plasma-delprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/CharRunner_config.desktop
-msgctxt "Name(CharRunner_config.desktop)"
-msgid "special Characters"
-msgstr "specialtecken"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws_config.desktop)"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws.desktop
-msgctxt "Name(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_tinyarro_ws_config.desktop)"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
-
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_txt.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_txt.desktop)"
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur_ly.desktop
-msgctxt "Name(choqok_ur_ly.desktop)"
-msgid "ur.ly"
-msgstr "ur.ly"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur1_ca.desktop
-msgctxt "Name(choqok_ur1_ca.desktop)"
-msgid "ur1.ca"
-msgstr "ur1.ca"
-
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_urls_io.desktop
-msgctxt "Name(choqok_urls_io.desktop)"
-msgid "urls.io"
-msgstr "urls.io"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ion-wettercom.desktop
-msgctxt "Name(ion-wettercom.desktop)"
-msgid "wetter.com"
-msgstr "wetter.com"
-
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_xbasedriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_xbasedriver.desktop)"
-msgid "xBase"
-msgstr "xBase"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_xbase.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_xbase.desktop)"
-msgid "xBase"
-msgstr "xBase"
-
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_xbase.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_xbase.desktop)"
-msgid "xBase Import Plugin for Kexi"
-msgstr "xBase importinsticksprogram för Kexi"
-
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,62 +1,18 @@
-# translation of update-desktop-files-kde.po to Swedish
-# translation of update-desktop-files.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:41+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/alternative/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
-msgstr "\"Stora punkter\" av Dario Abatianni"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/christmas/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
-msgstr "\"Jultema\" av Kenichiro Takahashi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/classic/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
-msgstr "\"Lampor\" av Dario Abatianni"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/default/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
-msgstr "\"Oxygen\" av Nuno Pinheiro"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/square/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
-msgstr "\"KVADRATISK\" av Kenichiro Takahashi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/simplistic/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
-msgstr "\"Förenklat\" av Shintaro Matsuoka"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/smiling/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
-msgstr "\"Leende\" stulen från Kopete av John Tapsell"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
@@ -97,2732 +53,126 @@
msgid "(8) Sys. Administration"
msgstr "(8) Systemadministration"
-#: /usr/share/applications/kde4/kile.desktop
-msgctxt "Comment(kile.desktop)"
-msgid "(La)TeX development environment"
-msgstr "(La)tex-utvecklingsmiljö"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop
-msgctxt "Name(1_photo_10.5x14.8cm.desktop)"
-msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
-msgstr "10,5 x 14,8 cm (1 foto)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/100baset_hub.desktop
-msgctxt "Name(100baset_hub.desktop)"
-msgid "100BaseT Hub"
-msgstr "100BaseT nätnav"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/10700.desktop
-msgctxt "Name(10700.desktop)"
-msgid "10700"
-msgstr "10700"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop
-msgctxt "Name(4_photos_10x13.33cm.desktop)"
-msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
-msgstr "10 x 13,33 cm (4 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop
-msgctxt "Name(1_photo_10x15cm.desktop)"
-msgid "10x15 cm (1 photo)"
-msgstr "10 x 15 cm (1 foto)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop
-msgctxt "Name(3_photos_10x15cm.desktop)"
-msgid "10x15 cm (3 photos)"
-msgstr "10 x 15 cm (3 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album_10x15cm.desktop
-msgctxt "Name(Album_10x15cm.desktop)"
-msgid "10x15 cm Album"
-msgstr "10 x 15 cm album"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop
-msgctxt "Name(Album_11.5x15cm.desktop)"
-msgid "11.5x15 cm Album"
-msgstr "11,5 x 15 cm album"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop
-msgctxt "Name(2_photos_13x18cm.desktop)"
-msgid "13x18 cm (2 photos)"
-msgstr "13 x 18 cm (2 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/15200.desktop
-msgctxt "Name(15200.desktop)"
-msgid "15200"
-msgstr "15200"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/15800.desktop
-msgctxt "Name(15800.desktop)"
-msgid "15800"
-msgstr "15800"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/film/1K_super35_fullAp_1024x778.desktop
-msgctxt "Name(1K_super35_fullAp_1024x778.desktop)"
-msgid "1K_super35_fullAp_1024x778"
-msgstr "1K_super35_fullAp_1024x778"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop
-msgctxt "Name(1_photo_20x25cm.desktop)"
-msgid "20x25 cm (1 photo)"
-msgstr "20 x 25 cm (1 foto)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.graphsplasmoid/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "2D Plots"
-msgstr "Tvådimensionella diagram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/film/2K_super35_fullAp_2048x1556.desktop
-msgctxt "Name(2K_super35_fullAp_2048x1556.desktop)"
-msgid "2K_super35_fullAp_2048x1556"
-msgstr "2K_super35_fullAp_2048x1556"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kubrick.desktop
-msgctxt "GenericName(kubrick.desktop)"
-msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
-msgstr "Tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop
-msgctxt "Name(4_photos_3.5x5.desktop)"
-msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
-msgstr "3,5 x 5\" (4 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/30-degree-bend.desktop
-msgctxt "Name(30-degree-bend.desktop)"
-msgid "30-degree-bend"
-msgstr "30-graders böj"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop
-msgctxt "Comment(a4_waffle_grid.desktop)"
-msgid "300 dpi, A4 waffle-iron grid comic page with ink and color layers"
-msgstr "300 punkter/tum, A4 våffelmönstrad seriesida med bläck- och färglager"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/3174.desktop
-msgctxt "Name(3174.desktop)"
-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-msgstr "3174 (skrivbord) gruppstyrenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/3x74.desktop
-msgctxt "Name(3x74.desktop)"
-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-msgstr "3X74 (golv) gruppstyrenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/4_winds.desktop
-msgctxt "Name(4_winds.desktop)"
-msgid "4 Winds"
-msgstr "Fyra vindar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/3_photos_4x6.desktop
-msgctxt "Name(3_photos_4x6.desktop)"
-msgid "4 x 6\" (3 photos)"
-msgstr "4 x 6\" (3 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4x6Album.desktop
-msgctxt "Name(4x6Album.desktop)"
-msgid "4 x 6\" Album"
-msgstr "4 x 6\" album"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/film/4K_super35_fullAp_4096x3112.desktop
-msgctxt "Name(4K_super35_fullAp_4096x3112.desktop)"
-msgid "4K_super35_fullAp_4096x3112"
-msgstr "4K_super35_fullAp_4096x3112"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/4x4.desktop
-msgctxt "Name(4x4.desktop)"
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/2_photos_5x7.desktop
-msgctxt "Name(2_photos_5x7.desktop)"
-msgid "5 x 7\" (2 photos)"
-msgstr "5 x 7\" (2 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/6701.desktop
-msgctxt "Name(6701.desktop)"
-msgid "6701"
-msgstr "6701"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/6705.desktop
-msgctxt "Name(6705.desktop)"
-msgid "6705"
-msgstr "6705"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/6732.desktop
-msgctxt "Name(6732.desktop)"
-msgid "6732"
-msgstr "6732"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/6x6.desktop
-msgctxt "Name(6x6.desktop)"
-msgid "6x6"
-msgstr "6x6"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop
-msgctxt "Name(8_photos_6x9cm.desktop)"
-msgid "6x9 cm (8 photos)"
-msgstr "6 x 9 cm (8 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/7500ars.desktop
-msgctxt "Name(7500ars.desktop)"
-msgid "7500ARS (7513) Router"
-msgstr "7500ARS (7513)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/7505.desktop
-msgctxt "Name(7505.desktop)"
-msgid "7505 Router"
-msgstr "7505"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/7507.desktop
-msgctxt "Name(7507.desktop)"
-msgid "7507 Router"
-msgstr "7507"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plan/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop
-msgctxt "Name(8HourDay-40HourWeek.desktop)"
-msgid "8 hour day, 40 hour week"
-msgstr "8-timmarsdag, 40-timmarsvecka"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_8x10.desktop
-msgctxt "Name(1_photo_8x10.desktop)"
-msgid "8 x 10\" (1 photo)"
-msgstr "8 x 10\" (1 foto)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/9wm.desktop
-msgctxt "Name(9wm.desktop)"
-msgid "9WM"
-msgstr "9WM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop
-msgctxt "Name(1_photo_9x13cm.desktop)"
-msgid "9x13 cm (1 photo)"
-msgstr "9 x 13 cm (1 foto)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop
-msgctxt "Name(4_photos_9x13cm.desktop)"
-msgid "9x13 cm (4 photos)"
-msgstr "9 x 13 cm (4 foton)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kubrick.desktop
-msgctxt "Comment(kubrick.desktop)"
-msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
-msgstr "Ett tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/pc_bigtower.desktop
-msgctxt "Name(pc_bigtower.desktop)"
-msgid "A Bigtower PC"
-msgstr "En stor stående persondator"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktorrent.desktop
-msgctxt "Comment(ktorrent.desktop)"
-msgid "A BitTorrent program for KDE"
-msgstr "Ett BitTorrent-program för KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/pc_desktop.desktop
-msgctxt "Name(pc_desktop.desktop)"
-msgid "A Desktop PC"
-msgstr "En skrivbordspersondator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/diskette.desktop
-msgctxt "Name(diskette.desktop)"
-msgid "A Diskette"
-msgstr "En diskett"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdiff3.desktop
-msgctxt "Comment(kdiff3.desktop)"
-msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool"
-msgstr "Ett jämförelseverktyg för fil- och katalogjämförelser"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amaterus.desktop
-msgctxt "Comment(amaterus.desktop)"
-msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
-msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kgeography.desktop
-msgctxt "Comment(kgeography.desktop)"
-msgid "A Geography Learning Program"
-msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kgpg.desktop
-msgctxt "Comment(kgpg.desktop)"
-msgid "A GnuPG frontend"
-msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/blogilo.desktop
-msgctxt "GenericName(blogilo.desktop)"
-msgid "A KDE Blogging Client"
-msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/akregator.desktop
-msgctxt "Comment(akregator.desktop)"
-msgid "A KDE News Feed Reader"
-msgstr "Läsning av nyhetskanaler för KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/pc_miditower.desktop
-msgctxt "Name(pc_miditower.desktop)"
-msgid "A Miditower PC"
-msgstr "En medelstor stående persondator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/pc_minitower.desktop
-msgctxt "Name(pc_minitower.desktop)"
-msgid "A Minitower PC"
-msgstr "En liten stående persondator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/mobile_phone.desktop
-msgctxt "Name(mobile_phone.desktop)"
-msgid "A Mobile Phone"
-msgstr "En mobiltelefon"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/pairseditor.desktop
-msgctxt "GenericName(pairseditor.desktop)"
-msgid "A Pairs theme editor"
-msgstr "En temaeditor för Par"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdesvn.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn.desktop)"
-msgid "A Subversion client for KDE"
-msgstr "En Subversion-klient för KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/telephone.desktop
-msgctxt "Name(telephone.desktop)"
-msgid "A Telephone"
-msgstr "En telefon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/present_windows/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid"
-msgstr ""
-"En layout för fönsterbyte som visar alla fönster som miniatyrbilder i ett "
-"rutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/qvwm.desktop
-msgctxt "Comment(qvwm.desktop)"
-msgid "A Windows 95 like window manager"
-msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/workstation.desktop
-msgctxt "Name(workstation.desktop)"
-msgid "A Workstation"
-msgstr "En arbetsstation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/monitor.desktop
-msgctxt "Name(monitor.desktop)"
-msgid "A Workstation Monitor"
-msgstr "En arbetsstationsskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/zip-disk.desktop
-msgctxt "Name(zip-disk.desktop)"
-msgid "A ZIP Disk"
-msgstr "En ZIP-diskett"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krename.desktop
-msgctxt "Comment(krename.desktop)"
-msgid "A batch renamer"
-msgstr "Program för massomdöpning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop
-msgctxt "Comment(application_ms-tnef.desktop)"
-msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
-msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av TNEF-bilagor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/text_calendar.desktop
-msgctxt "Comment(text_calendar.desktop)"
-msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
-msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/calendar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/text_vcard.desktop
-msgctxt "Comment(text_vcard.desktop)"
-msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
-msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/vcard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/text_xdiff.desktop
-msgctxt "Comment(text_xdiff.desktop)"
-msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
-msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/x-patch"
-
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
msgstr "Ett friskt andetag"
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
-msgstr "En ren och enkel stil med ett utpräglat kungligt drag."
-
-#: /usr/share/applications/kde4/tellico.desktop
-msgctxt "Comment(tellico.desktop)"
-msgid "A collection manager"
-msgstr "En samlingshanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/compact/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A compact window switcher layout"
-msgstr "En kompakt layout för fönsterbyte"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klipper.desktop
-msgctxt "Comment(klipper.desktop)"
-msgid "A cut & paste history utility"
-msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop
-msgctxt "Comment(floating_cards.desktop)"
-msgid ""
-"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
-"through the gallery."
-msgstr ""
-"Ett mörkt tema med svävande miniatyrbilder och beskrivningar. Snabb "
-"navigering genom galleriet."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/desktoptabbox/previews/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A desktop switcher layout with previews of the desktops"
-msgstr "En layout för skrivbordsbyte med förhandsgranskningar av skrivborden"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
-msgctxt "Comment(yakuake.desktop)"
-msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."
-msgstr ""
-"En nerfällbar terminalemulator baserad på teknologi från KDE:s Terminal."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
-#: /usr/share/applications/kde4/kwordquiz.desktop
-msgctxt "Comment(kwordquiz.desktop)"
-msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/frames/frames.desktop
-msgctxt "Comment(frames.desktop)"
-msgid "A frame theme"
-msgstr "Ett ramtema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
-msgctxt "Comment(cleanframes.desktop)"
-msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
-msgstr "Ett ramtema baserat på Ruediger Bentes ramtema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Comment(dateframes.desktop)"
-msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
-msgstr "Ett ramtema baserat på Ruediger Bentes ramtema"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KGoldrunner.desktop
-msgctxt "Comment(KGoldrunner.desktop)"
-msgid "A game of action and puzzle-solving"
-msgstr "Ett spel med action och problemlösning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/pairs.desktop
-msgctxt "GenericName(pairs.desktop)"
-msgid "A game to enhance your memory"
-msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/fluxbox.desktop
-msgctxt "Comment(fluxbox.desktop)"
-msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
-msgstr ""
-"Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
-"Blackbox"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/waimea.desktop
-msgctxt "Comment(waimea.desktop)"
-msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
-msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ion.desktop
-msgctxt "Comment(ion.desktop)"
-msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
-msgstr ""
-"Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på PWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/metacity.desktop
-msgctxt "Comment(metacity.desktop)"
-msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
-msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/oroborus.desktop
-msgctxt "Comment(oroborus.desktop)"
-msgid "A lightweight themeable window manager"
-msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/golem.desktop
-msgctxt "Comment(golem.desktop)"
-msgid "A lightweight window manager"
-msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/pwm.desktop
-msgctxt "Comment(pwm.desktop)"
-msgid ""
-"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
-msgstr "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/openbox.desktop
-msgctxt "Comment(openbox.desktop)"
-msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
-msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/blinken.desktop
-msgctxt "Comment(blinken.desktop)"
-msgid "A memory enhancement game"
-msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/sapphire.desktop
-msgctxt "Comment(sapphire.desktop)"
-msgid "A minimal but configurable window manager"
-msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm++.desktop
-msgctxt "Comment(aewm++.desktop)"
-msgid ""
-"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
-"partial GNOME support"
-msgstr ""
-"Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord och "
-"delvis stöd för Gnome"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm.desktop
-msgctxt "Comment(aewm.desktop)"
-msgid "A minimalist window manager"
-msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/evilwm.desktop
-msgctxt "Comment(evilwm.desktop)"
-msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
-msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Androbit/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A modern glossy theme for plasma"
-msgstr "Ett modernt glansigt tema för Plasma"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/picmi.desktop
-msgctxt "Comment(picmi.desktop)"
-msgid "A number logic game"
-msgstr "Ett logikspel med siffror"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krandrtray.desktop
-msgctxt "Comment(krandrtray.desktop)"
-msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
-msgstr "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/snow/snow.desktop
-msgctxt "Comment(snow.desktop)"
-msgid "A perfect match for your mountain holidays"
-msgstr "Passar perfekt ihop med din skidsemester"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Comment(classic.desktop)"
-msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
-msgstr "Överföring av det gamla temat för insticksprogrammet HTML-export"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
-msgctxt "Comment(simple.desktop)"
-msgid "A simple and light theme"
-msgstr "Ett enkelt och lättsamt tema"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kollision.desktop
-msgctxt "Comment(kollision.desktop)"
-msgid "A simple ball dodging game"
-msgstr "Ett enkelt spel för att undvika bollar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/gwenview.desktop
-msgctxt "Comment(gwenview.desktop)"
-msgid "A simple image viewer"
-msgstr "En enkel bildvisare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ratpoison.desktop
-msgctxt "Comment(ratpoison.desktop)"
-msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
-msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/wm2.desktop
-msgctxt "Comment(wm2.desktop)"
-msgid "A small, non-configurable window manager"
-msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/speaker.desktop
-msgctxt "Name(speaker.desktop)"
-msgid "A speaker"
-msgstr "En högtalare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/FaxA4.desktop
-msgctxt "Comment(FaxA4.desktop)"
-msgid "A template to quickly create a facsimile communication"
-msgstr "En mall för att snabbt skapa ett telefaxmeddelande"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/FaxLetter.desktop
-msgctxt "Comment(FaxLetter.desktop)"
-msgid "A template to quickly create a facsimile communication"
-msgstr "En mall för att snabbt skapa ett telefaxmeddelande"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/png/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid ""
-"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
-"endian)"
-msgstr ""
-"En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
-"till big endian)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/scangui.desktop
-msgctxt "Comment(scangui.desktop)"
-msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
-msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/panoramagui.desktop
-msgctxt "Comment(panoramagui.desktop)"
-msgid "A tool to assemble images as a panorama"
-msgstr "Ett verktyg för att sammanfoga bilder till ett panorama"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/dngconverter.desktop
-msgctxt "Comment(dngconverter.desktop)"
-msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
-msgstr ""
-"Ett verktyg för att konvertera obehandlade kamerabilder till DNG i bakgrunden"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/expoblending.desktop
-msgctxt "Comment(expoblending.desktop)"
-msgid "A tool to blend bracketed images"
-msgstr "Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ColorfulA4.desktop
-msgctxt "Comment(ColorfulA4.desktop)"
-msgid "A two-column template with stylishly colored headers and footers"
-msgstr "En tvåkolumners mall med elegant färgat sidhuvud och sidfot"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ColorfulLetter.desktop
-msgctxt "Comment(ColorfulLetter.desktop)"
-msgid "A two-column template with stylishly colored headers and footers"
-msgstr "En tvåkolumners mall med elegant färgat sidhuvud och sidfot"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kget_plug_in.desktop
-msgctxt "Comment(kget_plug_in.desktop)"
-msgid "A versatile and easy to use file download manager"
-msgstr "En mångsidig och lättanvänd nerladdningshanterare av filer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kchmviewer.desktop
-msgctxt "Comment(kchmviewer.desktop)"
-msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files"
-msgstr "Visare för CHM-filer (MS-hjälp)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktnef.desktop
-msgctxt "Comment(ktnef.desktop)"
-msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
-msgstr "Visnings- och extraktionsprogram för TNEF-filer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvkbd.desktop
-msgctxt "Comment(kvkbd.desktop)"
-msgid "A virtual keyboard for KDE"
-msgstr "Ett virtuellt tangentbord för KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/w9wm.desktop
-msgctxt "Comment(w9wm.desktop)"
-msgid ""
-"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
-"bindings"
-msgstr ""
-"Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
-"tangentbindingar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/matchbox.desktop
-msgctxt "Comment(matchbox.desktop)"
-msgid "A window manager for handheld devices"
-msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/afterstep.desktop
-msgctxt "Comment(afterstep.desktop)"
-msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
-msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/text/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A window switcher layout only showing window captions"
-msgstr "En layout för fönsterbyte som bara visar fönsterrubriker"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/big_icons/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window"
-msgstr ""
-"En layout för fönsterbyte som använder stora ikoner för att representera "
-"fönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/thumbnails/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A window switcher layout using live thumbnails"
-msgstr "En layout för fönsterbyte som använder direkta miniatyrbilder"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/small_icons/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window"
-msgstr ""
-"En layout för fönsterbyte som använder små ikoner för att representera "
-"fönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/ACL.desktop
-msgctxt "Name(ACL.desktop)"
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/ACgen.desktop
-msgctxt "Name(ACgen.desktop)"
-msgid "ACgen"
-msgstr "växelströmsgenerator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/adm.desktop
-msgctxt "Name(adm.desktop)"
-msgid "ADM"
-msgstr "ADM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm.desktop
-msgctxt "Name(aewm.desktop)"
-msgid "AEWM"
-msgstr "AEWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/aewm++.desktop
-msgctxt "Name(aewm++.desktop)"
-msgid "AEWM++"
-msgstr "AEWM++"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amaterus.desktop
-msgctxt "Name(amaterus.desktop)"
-msgid "AMATERUS"
-msgstr "AMATERUS"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amor.desktop
-msgctxt "Name(amor.desktop)"
-msgid "AMOR"
-msgstr "Amor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amzdownloader.desktop
-msgctxt "Name(amzdownloader.desktop)"
-msgid "AMZ Downloader"
-msgstr "AMZ-nerladdning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/asclassic.desktop
-msgctxt "Name(asclassic.desktop)"
-msgid "ASClassic"
-msgstr "AS klassisk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/asic.desktop
-msgctxt "Name(asic.desktop)"
-msgid "ASIC Processor"
-msgstr "Kundanpassad processorkrets"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ata.desktop
-msgctxt "Name(ata.desktop)"
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/atm3800.desktop
-msgctxt "Name(atm3800.desktop)"
-msgid "ATM 3800"
-msgstr "ATM 3800"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.desktop
-msgctxt "Name(atm_fast_gigabit_etherswitch.desktop)"
-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-msgstr "Snabb Gigabit ATM Ethernetväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/atm_router.desktop
-msgctxt "Name(atm_router.desktop)"
-msgid "ATM Router"
-msgstr "ATM-router"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/atm_switch.desktop
-msgctxt "Name(atm_switch.desktop)"
-msgid "ATM Switch"
-msgstr "ATM-växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/label_switch_router.desktop
-msgctxt "Name(label_switch_router.desktop)"
-msgid "ATM Tag Sw Gigabit Router"
-msgstr "Gigabit ATM-taggväxelrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/atm_tag_switch_router.desktop
-msgctxt "Name(atm_tag_switch_router.desktop)"
-msgid "ATM Tag Switch Router"
-msgstr "ATM-taggväxelrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraabout.desktop
-msgctxt "Name(kalgebraabout.desktop)"
-msgid "About KAlgebra"
-msgstr "Om Kalgebra"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/themes/abstraction.desktop
-msgctxt "Name(abstraction.desktop)"
-msgid "Abstraction"
-msgstr "Abstraktion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/access_gateway.desktop
-msgctxt "Name(access_gateway.desktop)"
-msgid "Access Gateway"
-msgstr "Catalyst anslutningsförmedlingsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/access_server.desktop
-msgctxt "Name(access_server.desktop)"
-msgid "Access server"
-msgstr "Åtkomstserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/accesspoint.desktop
-msgctxt "Name(accesspoint.desktop)"
-msgid "AccessPoint"
-msgstr "Anslutningspunkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageAccess.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageAccess.desktop)"
-msgid "Accessible"
-msgstr "Tillgänglig"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/accountwizard.desktop
-msgctxt "Name(accountwizard.desktop)"
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Kontoguide"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/scangui.desktop
-msgctxt "GenericName(scangui.desktop)"
-msgid "Acquire Images"
-msgstr "Hämta bilder"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/scangui.desktop
-msgctxt "Name(scangui.desktop)"
-msgid "AcquireImages"
-msgstr "Hämta bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.showActivityManager/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktiviteter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.desktop.activitymanager/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Activity manager for the desktop"
-msgstr "Aktivitetshanterare för skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Activity-Looping.desktop
-msgctxt "Name(Activity-Looping.desktop)"
-msgid "Activity-Looping"
-msgstr "Upprepad-aktivitet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Ad-Hoc-Collapsed-Sub-Process.desktop
-msgctxt "Name(Ad-Hoc-Collapsed-Sub-Process.desktop)"
-msgid "Ad-Hoc-Collapsed-Sub-Process"
-msgstr "Ad-hoc-sammanslagen-delprocess"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Adblock"
-msgstr "Reklamblockering"
+msgstr "Adblock"
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_addressee.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_addressee.desktop)"
-msgid "Addressee Serializer"
-msgstr "Adressatserialisering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/smb4k.desktop
-msgctxt "Comment(smb4k.desktop)"
-msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
-msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/smb4k.desktop
-msgctxt "GenericName(smb4k.desktop)"
-msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
-msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kate.desktop
-msgctxt "GenericName(kate.desktop)"
-msgid "Advanced Text Editor"
-msgstr "Avancerad texteditor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_aerator.desktop
-msgctxt "Name(civil_aerator.desktop)"
-msgid "Aerator"
-msgstr "Luftare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/afghanistan.desktop
-msgctxt "Name(afghanistan.desktop)"
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/afterstep.desktop
-msgctxt "Name(afterstep.desktop)"
-msgid "AfterStep"
-msgstr "Afterstep"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/asclassic.desktop
-msgctxt "Comment(asclassic.desktop)"
-msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
-msgstr ""
-"Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Air for netbooks"
-msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
+msgid "Air"
+msgstr "Luft"
-#: /usr/share/applications/kde4/akonadiconsole.desktop
-msgctxt "Name(akonadiconsole.desktop)"
-msgid "Akonadi Console"
-msgstr "Akonadi-terminal"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/akonadiconsole.desktop
-msgctxt "Comment(akonadiconsole.desktop)"
-msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
-msgstr "Akonadi hanterings- och felsökningsterminal"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/akonaditray.desktop
-msgctxt "GenericName(akonaditray.desktop)"
-msgid "Akonadi Tray Utility"
-msgstr "Akonadi-brickverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/akonaditray.desktop
-msgctxt "Name(akonaditray.desktop)"
-msgid "Akonaditray"
-msgstr "Akonadi-bricka"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/akregator.desktop
-msgctxt "Name(akregator.desktop)"
-msgid "Akregator"
-msgstr "Akregator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/albania.desktop
-msgctxt "Name(albania.desktop)"
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album-Collage.desktop
-msgctxt "Name(Album-Collage.desktop)"
-msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
-msgstr "Albumkollage 1 (9 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album-Collage1.desktop
-msgctxt "Name(Album-Collage1.desktop)"
-msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
-msgstr "Albumkollage 2 (6 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/algeria.desktop
-msgctxt "Name(algeria.desktop)"
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeriet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/alien.desktop
-msgctxt "Name(alien.desktop)"
-msgid "Alien"
-msgstr "Utomjording"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/alienbreakout.desktop
-msgctxt "Name(alienbreakout.desktop)"
-msgid "Alien Breakout"
-msgstr "Utomjordisk utbrytning"
-
-#: /usr/share/kservices5/kded/baloosearchfolderupdater.desktop
-msgctxt "Comment(baloosearchfolderupdater.desktop)"
-msgid "Allows automatic updates of Search Folders"
-msgstr "Tillåter automatisk uppdatering av sökkataloger"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/simplestimagehosting/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/im9/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the im9.eu service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten im9.eu"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgur/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten susepaste.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
-msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pastebincom/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
-msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
-msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
+msgstr "Gör det möjligt att ändra identifierad användaragent"
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/alphabet.desktop
-msgctxt "Name(alphabet.desktop)"
-msgid "Alphabet"
-msgstr "Alfabet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/altar.desktop
-msgctxt "Name(altar.desktop)"
-msgid "Altar"
-msgstr "Altare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Gane_and_Sarson/alt-entity.desktop
-msgctxt "Name(alt-entity.desktop)"
-msgid "Alternative External Entity"
-msgstr "Alternativ extern enhet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amarok.desktop
-msgctxt "Name(amarok.desktop)"
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amarok_containers.desktop
-msgctxt "Name(amarok_containers.desktop)"
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amarok.desktop
-msgctxt "Comment(amarok.desktop)"
-msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
-msgstr "Amarok - Återupptäck din musik!"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amarok_containers.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_containers.desktop)"
-msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
-msgstr "Amarok - Återupptäck din musik!"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amiwm.desktop
-msgctxt "Name(amiwm.desktop)"
-msgid "AmiWM"
-msgstr "Ami WM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialnotification.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialnotification.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for Facebook notifications"
-msgstr ""
-"Ett Akonadi serialiseringsinsticksprogram för underrättelser från Facebook"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kalarm.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_kalarm.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
-msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av Kalarm-händelser"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_microblog.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_microblog.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
-msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av mikrobloggar"
-
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av sociala kanalobjekt"
+msgstr "Ett insticksprogram för en Akonadi-serialiserare för SocialFeedItem"
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_addressee.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_addressee.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
-msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av adressatobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_bookmark.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_bookmark.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
-msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av bokmärkesobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_contactgroup.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_contactgroup.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av kontaktgruppobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcal.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_kcal.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, uppgifter "
-"och journalanteckningar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcalcore.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_kcalcore.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
-msgstr ""
-"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, uppgifter "
-"och journalanteckningar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_mail.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi_serializer_mail.desktop)"
-msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
-msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/phluid.desktop
-msgctxt "Comment(phluid.desktop)"
-msgid "An Imlib2 based window manager"
-msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/speaker_amp.desktop
-msgctxt "Name(speaker_amp.desktop)"
-msgid "An amplifier speaker"
-msgstr "En högtalare till förstärkare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "An ancient Egyptian card deck."
-msgstr "En forntida egyptisk kortlek."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.homerun/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "An application launcher"
-msgstr "Ett startprogram"
-
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/9wm.desktop
-msgctxt "Comment(9wm.desktop)"
-msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
-msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/superkaramba.desktop
-msgctxt "Comment(superkaramba.desktop)"
-msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
-msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/sawfish.desktop
-msgctxt "Comment(sawfish.desktop)"
-msgid ""
-"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
-msgstr ""
-"Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
-"skriptspråk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/dat_external.desktop
-msgctxt "Name(dat_external.desktop)"
-msgid "An external DAT drive"
-msgstr "En extern DAT-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/e16.desktop
-msgctxt "Comment(e16.desktop)"
-msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
-msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/desktoptabbox/informative/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "An informative desktop switcher layout"
-msgstr "En informativ layout för skrivbordsbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/informative/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "An informative window switcher layout including desktop name"
-msgstr "En informativ layout för fönsterbyte som inkluderar skrivbordsnamnet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "An on screen display indicating the desktop change"
-msgstr "En skärmvisning som anger skrivbordsändringen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/egypt.desktop
-msgctxt "Name(egypt.desktop)"
-msgid "Ancient Egypt"
-msgstr "Forntida Egypten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/egypt.desktop
-msgctxt "Name(egypt.desktop)"
-msgid "Ancient Egyptians"
-msgstr "Forntida egyptier"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Ancient Egyptians"
-msgstr "Forntida egyptier"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/and.desktop
-msgctxt "Name(and.desktop)"
-msgid "And"
-msgstr "Och"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Edpc/and.desktop
-msgctxt "Name(and.desktop)"
-msgid "And Operator"
-msgstr "Och-operator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/andorra.desktop
-msgctxt "Name(andorra.desktop)"
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Androbit/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Androbit"
-msgstr "Androbit"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/androgynous_person.desktop
-msgctxt "Name(androgynous_person.desktop)"
-msgid "Androgynous Person"
-msgstr "Androgyn person"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/angola.desktop
-msgctxt "Name(angola.desktop)"
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_scalein/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Animate the appearing of windows"
-msgstr "Animera när fönster framträder"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_maximize/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
-msgstr ""
-"Animering för ett fönster som ska maximeras eller återställas från maximering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/antarctica.desktop
-msgctxt "Name(antarctica.desktop)"
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktis"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/antenna.desktop
-msgctxt "Name(antenna.desktop)"
-msgid "Antenna"
-msgstr "Antenn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/antigua_and_barbuda.desktop
-msgctxt "Name(antigua_and_barbuda.desktop)"
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua och Barbuda"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Appendable"
-msgstr "Tilläggbar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper.desktop
-msgctxt "Name(apper.desktop)"
-msgid "Apper"
-msgstr "Apper"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_installer.desktop
-msgctxt "Name(apper_installer.desktop)"
-msgid "Apper Installer"
-msgstr "Apper installation"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_settings.desktop
-msgctxt "Name(apper_settings.desktop)"
-msgid "Apper Settings"
-msgstr "Apper inställningar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_updates.desktop
-msgctxt "Name(apper_updates.desktop)"
-msgid "Apper Updates"
-msgstr "Apper uppdateringar"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Programhandböcker"
+msgstr "Programmanualer"
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/text_calendar.desktop
-msgctxt "Name(text_calendar.desktop)"
-msgid "Application Octetstream"
-msgstr "Program-oktettström"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/text_vcard.desktop
-msgctxt "Name(text_vcard.desktop)"
-msgid "Application Octetstream"
-msgstr "Program-oktettström"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/text_xdiff.desktop
-msgctxt "Name(text_xdiff.desktop)"
-msgid "Application Octetstream"
-msgstr "Program-oktettström"
-
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
msgstr "Instrumentpanel för program"
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_exr.desktop
-msgctxt "GenericName(krita_exr.desktop)"
-msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
-msgstr "Program för att rita och hantera bilder"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_jp2.desktop
-msgctxt "GenericName(krita_jp2.desktop)"
-msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
-msgstr "Program för att rita och hantera bilder"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper.desktop
-msgctxt "Comment(apper.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr "Program för att hämta och hantera programvara"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_installer.desktop
-msgctxt "Comment(apper_installer.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr "Program för att hämta och hantera programvara"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_settings.desktop
-msgctxt "Comment(apper_settings.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr "Program för att hämta och hantera programvara"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_updates.desktop
-msgctxt "Comment(apper_updates.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr "Program för att hämta och hantera programvara"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bomber.desktop
-msgctxt "GenericName(bomber.desktop)"
-msgid "Arcade Bombing Game"
-msgstr "Bombspel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ark.desktop
-msgctxt "GenericName(ark.desktop)"
-msgid "Archiving Tool"
-msgstr "Arkiveringsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/arena.desktop
-msgctxt "Name(arena.desktop)"
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Arena.desktop)"
-msgid "Arena"
-msgstr "Arena"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/argentina.desktop
-msgctxt "Name(argentina.desktop)"
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop
-msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
-msgid "Ariya"
-msgstr "Ariya"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ark.desktop
-msgctxt "Name(ark.desktop)"
-msgid "Ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/armenia.desktop
-msgctxt "Name(armenia.desktop)"
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/arrow.desktop
-msgctxt "Name(arrow.desktop)"
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/artikulate.desktop
-msgctxt "Name(artikulate.desktop)"
-msgid "Artikulate"
-msgstr "Artikulate"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/artikulate.desktop
-msgctxt "GenericName(artikulate.desktop)"
-msgid "Artikulate Pronunciation Trainer"
-msgstr "Artikulate uttalsövning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/wallpapers/org.kde.animals/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Ascii Animals"
-msgstr "ASCII-djur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/associator_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(associator_subsystem.desktop)"
-msgid "Associator"
-msgstr "Associator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Assorted"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/atlantis.desktop
-msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
-msgid "Atlantis"
-msgstr "Atlantis"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/audex.desktop
-msgctxt "Name(audex.desktop)"
-msgid "Audex"
-msgstr "Audex"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amarok.desktop
-msgctxt "GenericName(amarok.desktop)"
-msgid "Audio Player"
-msgstr "Musikspelare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amarok_containers.desktop
-msgctxt "GenericName(amarok_containers.desktop)"
-msgid "Audio Player"
-msgstr "Musikspelare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kid3.desktop
-#| msgctxt "GenericName(amarok.desktop)"
-#| msgid "Audio Player"
-msgctxt "GenericName(kid3.desktop)"
-msgid "Audio Tagger"
-msgstr "Audio Tagger"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/aurorae.desktop
-msgctxt "Name(aurorae.desktop)"
-msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
-msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop
-msgctxt "Name(matrix.desktop)"
-msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
-msgctxt "Name(simple.desktop)"
-msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/snow/snow.desktop
-msgctxt "Name(snow.desktop)"
-msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/australia.desktop
-msgctxt "Name(australia.desktop)"
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Austria/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrike"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/austria.desktop
-msgctxt "Name(austria.desktop)"
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrike"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/author.desktop
-msgctxt "GenericName(author.desktop)"
-msgid "Author tool"
-msgstr "Författarverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisk uppdatering"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
-#: /usr/share/applications/kde4/kmousetool.desktop
-msgctxt "GenericName(kmousetool.desktop)"
-msgid "Automatic Mouse Click"
-msgstr "Automatiska musklick"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/automatic_protection_switching.desktop
-msgctxt "Name(automatic_protection_switching.desktop)"
-msgid "Automatic Protection Switching"
-msgstr "Automatisk skyddsomkoppling"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop
-msgctxt "Name(auto_remove.desktop)"
-msgid "Automatic Remove"
-msgstr "Automatisk borttagning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop
-msgctxt "Name(auto_resume.desktop)"
-msgid "Automatic Resume"
-msgstr "Automatisk återupptagning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Available Content"
-msgstr "Tillgängligt innehåll"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Aya/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Aya"
-msgstr "Aya"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/azerbaijan.desktop
-msgctxt "Name(azerbaijan.desktop)"
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Aztec.desktop
-msgctxt "Name(Aztec.desktop)"
-msgid "Aztec"
-msgstr "Aztec"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/aztec.desktop
-msgctxt "Name(aztec.desktop)"
-msgid "Aztec"
-msgstr "Aztec"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/b2.desktop
-msgctxt "Name(b2.desktop)"
-msgid "B II"
-msgstr "B II"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/bbfw.desktop
-msgctxt "Name(bbfw.desktop)"
-msgid "BBFW"
-msgstr "BBFW"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/bbfw_media.desktop
-msgctxt "Name(bbfw_media.desktop)"
-msgid "BBFW media"
-msgstr "BBFW-media"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/bbs.desktop
-msgctxt "Name(bbs.desktop)"
-msgid "BBS"
-msgstr "BBS"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/bbsm.desktop
-msgctxt "Name(bbsm.desktop)"
-msgid "BBSM"
-msgstr "BBSM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/HomeFamily/BMI.desktop
-msgctxt "Name(BMI.desktop)"
-msgid "BMI Calculator"
-msgstr "Vikträknare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "BPMN"
-msgstr "BPMN"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/bts10200.desktop
-msgctxt "Name(bts10200.desktop)"
-msgid "BTS 10200"
-msgstr "BTS 10200"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4.desktop
-msgctxt "Name(backintime-kde4.desktop)"
-msgid "Back In Time"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4-root.desktop
-msgctxt "Name(backintime-kde4-root.desktop)"
-msgid "Back In Time (root)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_backflow_preventer.desktop
-msgctxt "Name(civil_backflow_preventer.desktop)"
-msgid "Backflow Preventer"
-msgstr "Backflödesventil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/bahamas.desktop
-msgctxt "Name(bahamas.desktop)"
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/bahrain.desktop
-msgctxt "Name(bahrain.desktop)"
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/balance.desktop
-msgctxt "Name(balance.desktop)"
-msgid "Balance"
-msgstr "Balans"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/Business/BalanceSheet.desktop
-msgctxt "Name(BalanceSheet.desktop)"
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Budgetblad"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbounce.desktop
-msgctxt "GenericName(kbounce.desktop)"
-msgid "Ball Bouncing Game"
-msgstr "Studsande bollar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/bangladesh.desktop
-msgctxt "Name(bangladesh.desktop)"
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/barbados.desktop
-msgctxt "Name(barbados.desktop)"
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/karbon/templates/Basic/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Basic Flowchart"
-msgstr "Grundläggande flödesschema"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
+msgstr "Baslänk till fil eller katalog..."
-#: /usr/share/kde4/apps/plan/templates/Simple/Basicproject.desktop
-msgctxt "Name(Basicproject.desktop)"
-msgid "Basic project"
-msgstr "Grundprojekt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_basin.desktop
-msgctxt "Name(civil_basin.desktop)"
-msgid "Basin"
-msgstr "Bassäng"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/bat.desktop
-msgctxt "Name(bat.desktop)"
-msgid "Bat"
-msgstr "Fladdermus"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krename.desktop
-msgctxt "GenericName(krename.desktop)"
-msgid "Batch File Renamer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/battery/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Batteriövervakare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/beam.desktop
-msgctxt "Name(beam.desktop)"
-msgid "Beam"
-msgstr "Stråle"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/themes/bees_theme.desktop
-msgctxt "Name(bees_theme.desktop)"
-msgid "Bees"
-msgstr "Bin"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Belarus/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Belarus"
-msgstr "Vitryssland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/belarus.desktop
-msgctxt "Name(belarus.desktop)"
-msgid "Belarus"
-msgstr "Vitryssland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/belgium.desktop
-msgctxt "Name(belgium.desktop)"
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/belize.desktop
-msgctxt "Name(belize.desktop)"
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/benin.desktop
-msgctxt "Name(benin.desktop)"
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/bhutan.desktop
-msgctxt "Name(bhutan.desktop)"
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Big_Block.desktop)"
-msgid "Big Block"
-msgstr "Stort block"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/alternative/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Big Bullets"
-msgstr "Stora punkter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knotes/print/themes/big-title/theme.desktop
-msgctxt "Name(theme.desktop)"
-msgid "Big Title"
-msgstr "Stor rubrik"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: /usr/share/applications/kde4/ktorrent.desktop
-msgctxt "GenericName(ktorrent.desktop)"
-msgid "BitTorrent Client"
-msgstr "BitTorrent-klient"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/bvrest.desktop
-msgctxt "Name(bvrest.desktop)"
-msgid "Bivalent Vertical Rest"
-msgstr "Bivalent vertikalt stöd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Black and Red"
-msgstr "Svart och röd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop
-msgctxt "Name(black-on-white.desktop)"
-msgid "Black on White"
-msgstr "Svartvitt"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kblackbox.desktop
-msgctxt "GenericName(kblackbox.desktop)"
-msgid "Blackbox Logic Game"
-msgstr "Svart låda logiskt spel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/Blacklight.desktop
-msgctxt "Name(Blacklight.desktop)"
-msgid "Blacklight"
-msgstr "Svartljus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Blank"
-msgstr "Tom"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/A4.desktop
-msgctxt "Name(A4.desktop)"
-msgid "Blank Document"
-msgstr "Tomt dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Blank Documents"
-msgstr "Tomma dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/General/Worksheet.desktop
-msgctxt "Name(Worksheet.desktop)"
-msgid "Blank Worksheet"
-msgstr "Tomt arbetsblad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Blast_Matrix.desktop)"
-msgid "Blast Matrix"
-msgstr "Sprängmatris"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/Blinders.desktop
-msgctxt "Name(Blinders.desktop)"
-msgid "Blinders"
-msgstr "Bländljus"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/blinken.desktop
-msgctxt "Name(blinken.desktop)"
-msgid "Blinken"
-msgstr "Blinken"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/block.desktop
-msgctxt "Name(block.desktop)"
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Block1.desktop
-msgctxt "Name(Block1.desktop)"
-msgid "Block1"
-msgstr "Block 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Block2.desktop
-msgctxt "Name(Block2.desktop)"
-msgid "Block2"
-msgstr "Block 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Block3.desktop
-msgctxt "Name(Block3.desktop)"
-msgid "Block3"
-msgstr "Block 3"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Block4.desktop
-msgctxt "Name(Block4.desktop)"
-msgid "Block4"
-msgstr "Block 4"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Block5.desktop
-msgctxt "Name(Block5.desktop)"
-msgid "Block5"
-msgstr "Block 5"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Block6.desktop
-msgctxt "Name(Block6.desktop)"
-msgid "Block6"
-msgstr "Block 6"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Block7.desktop
-msgctxt "Name(Block7.desktop)"
-msgid "Block7"
-msgstr "Block 7"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/blogilo.desktop
-msgctxt "Name(blogilo.desktop)"
-msgid "Blogilo"
-msgstr "Blogilo"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Bloody_Ring.desktop)"
-msgid "Bloody Ring"
-msgstr "Blodig ring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/blue_orange_vector.desktop
-msgctxt "Comment(blue_orange_vector.desktop)"
-msgid "Blue Orange Vector"
-msgstr "Blåorange vektor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/blue_orange_vector.desktop
-msgctxt "Name(blue_orange_vector.desktop)"
-msgid "Blue Orange Vector"
-msgstr "Blåorange vektor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-monolithic.desktop
-msgctxt "GenericName(bluedevil-monolithic.desktop)"
-msgid "BlueDevil"
-msgstr "Blådjävul"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-monolithic.desktop
-msgctxt "Name(bluedevil-monolithic.desktop)"
-msgid "BlueDevil"
-msgstr "Blådjävul"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-sendfile.desktop
-msgctxt "Comment(bluedevil-sendfile.desktop)"
-msgid "BlueDevil Send File"
-msgstr "Blådjävul skicka fil"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-sendfile.desktop
-msgctxt "GenericName(bluedevil-sendfile.desktop)"
-msgid "BlueDevil Send File"
-msgstr "Blådjävul skicka fil"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-sendfile.desktop
-msgctxt "Name(bluedevil-sendfile.desktop)"
-msgid "BlueDevil Send File"
-msgstr "Blådjävul skicka fil"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-wizard.desktop
-msgctxt "Comment(bluedevil-wizard.desktop)"
-msgid "BlueDevil Wizard"
-msgstr "Blådjävul guide"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-wizard.desktop
-msgctxt "GenericName(bluedevil-wizard.desktop)"
-msgid "BlueDevil Wizard"
-msgstr "Blådjävul guide"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-wizard.desktop
-msgctxt "Name(bluedevil-wizard.desktop)"
-msgid "BlueDevil Wizard"
-msgstr "Blådjävul guide"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klickety.desktop
-msgctxt "GenericName(klickety.desktop)"
-msgid "Board Game"
-msgstr "Brädspel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksame.desktop
-msgctxt "GenericName(ksame.desktop)"
-msgid "Board Game"
-msgstr "Brädspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Boiling_Egg.desktop)"
-msgid "Boiling Egg"
-msgstr "Kokande ägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/bolivia.desktop
-msgctxt "Name(bolivia.desktop)"
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Bomb_Attack.desktop)"
-msgid "Bomb Attack"
-msgstr "Bombattack"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bomber.desktop
-msgctxt "Name(bomber.desktop)"
-msgid "Bomber"
-msgstr "Bomber"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/granatier.desktop
-msgctxt "GenericName(granatier.desktop)"
-msgid "Bomberman clone"
-msgstr "Klon av Bomberman"
-
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Bokmärkeseditor"
+msgstr "Bokmärkesredigerare"
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
+msgstr "Bokmärkesorganisatör och -redigerare"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_bookmark.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_bookmark.desktop)"
-msgid "Bookmark serializer"
-msgstr "Bokmärkesserialisering"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Småbokmärken"
+msgstr "Bookmarklets"
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
-msgctxt "Name(bookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/bosnia_and_herzegovina.desktop
-msgctxt "Name(bosnia_and_herzegovina.desktop)"
-msgid "Bosnia And Herzegovina"
-msgstr "Bosnien och Hercegovina"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/botswana.desktop
-msgctxt "Name(botswana.desktop)"
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bovo.desktop
-msgctxt "Name(bovo.desktop)"
-msgid "Bovo"
-msgstr "Bovo"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/braindump.desktop
-msgctxt "Name(braindump.desktop)"
-msgid "Braindump"
-msgstr "Braindump"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/branch_office.desktop
-msgctxt "Name(branch_office.desktop)"
-msgid "Branch office"
-msgstr "Filialkontor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/branch_office_blue.desktop
-msgctxt "Name(branch_office_blue.desktop)"
-msgid "Branch office blue"
-msgstr "Filialkontor blått"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/branch_office_subdued.desktop
-msgctxt "Name(branch_office_subdued.desktop)"
-msgid "Branch office subdued"
-msgstr "Filialkontor diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/brazil.desktop
-msgctxt "Name(brazil.desktop)"
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/breakout_box.desktop
-msgctxt "Name(breakout_box.desktop)"
-msgid "Breakout box"
-msgstr "Kopplingslåda"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbreakout.desktop
-msgctxt "GenericName(kbreakout.desktop)"
-msgid "Breakout-like Game"
-msgstr "Spel som liknar Breakout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/bridge.desktop
-msgctxt "Name(bridge.desktop)"
-msgid "Bridge"
-msgstr "Brygga"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/broadband_router.desktop
-msgctxt "Name(broadband_router.desktop)"
-msgid "Broadband router"
-msgstr "Bredbandsrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Broken_Heart.desktop)"
-msgid "Broken Heart"
-msgstr "Brustet hjärta"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
msgstr "Bläddra i info-sidor"
-#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/browsercontrolmodules.desktop
-msgctxt "Name(browsercontrolmodules.desktop)"
-msgid "Browser Settings Modules"
-msgstr "Inställningsmoduler för webbläsare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/brunei_darussalam.desktop
-msgctxt "Name(brunei_darussalam.desktop)"
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/buffer.desktop
-msgctxt "Name(buffer.desktop)"
-msgid "Buffer"
-msgstr "Buffer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/bug.desktop
-msgctxt "Name(bug.desktop)"
-msgid "Bug"
-msgstr "Insekt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Building Site"
-msgstr "Byggplats"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/bulgaria.desktop
-msgctxt "Name(bulgaria.desktop)"
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/burkina_faso.desktop
-msgctxt "Name(burkina_faso.desktop)"
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/burning_desire.desktop
-msgctxt "Comment(burning_desire.desktop)"
-msgid "Burning Desire"
-msgstr "Brännande önskan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/burning_desire.desktop
-msgctxt "Name(burning_desire.desktop)"
-msgid "Burning Desire"
-msgstr "Brännande önskan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/burundi.desktop
-msgctxt "Name(burundi.desktop)"
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Bus"
-msgstr "Buss"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
-msgid "Bus"
-msgstr "Buss"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/business.desktop
-msgctxt "Comment(business.desktop)"
-msgid "Business"
-msgstr "Företag"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/Business/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Business"
-msgstr "Företag"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/business.desktop
-msgctxt "Name(business.desktop)"
-msgid "Business"
-msgstr "Företag"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/butterflies.desktop
-msgctxt "Name(butterflies.desktop)"
-msgid "Butterflies"
-msgstr "Fjärilar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kscd.desktop
-msgctxt "GenericName(kscd.desktop)"
-msgid "CD Player"
-msgstr "Cd-spelare"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
msgstr "Cdrom-enhet..."
-#: /usr/share/applications/kde4/audex.desktop
-msgctxt "GenericName(audex.desktop)"
-msgid "CDDA Ripping"
-msgstr "Lagring av CDDA"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cddi_fddi_concentrator.desktop
-msgctxt "Name(cddi_fddi_concentrator.desktop)"
-msgid "CDDI-FDDI"
-msgstr "CDDI-FDDI"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cde.desktop
-msgctxt "Name(cde.desktop)"
-msgid "CDE"
-msgstr "CDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cdm.desktop
-msgctxt "Name(cdm.desktop)"
-msgid "CDM Content Distribution Manager"
-msgstr "CDM innehållsdistributionshantering"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
msgstr "Cd-brännarenhet..."
-#: /usr/share/applications/kde4/kchmviewer.desktop
-msgctxt "GenericName(kchmviewer.desktop)"
-msgid "CHM file viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "CMOS"
-msgstr "CMOS"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/csm-s.desktop
-msgctxt "Name(csm-s.desktop)"
-msgid "CSM-S"
-msgstr "CSM-S"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
+msgstr "Verktyg för CSS- och HTML-validering"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/csu_dsu.desktop
-msgctxt "Name(csu_dsu.desktop)"
-msgid "CSU/DSU"
-msgstr "Kanaltjänstenhet/datatjänstenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ctwm.desktop
-msgctxt "Name(ctwm.desktop)"
-msgid "CTWM"
-msgstr "CTWM"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/cervisia.desktop
-msgctxt "GenericName(cervisia.desktop)"
-msgid "CVS Frontend"
-msgstr "CVS-gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cwwm.desktop
-msgctxt "Name(cwwm.desktop)"
-msgid "CWWM"
-msgstr "CWWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cable_modem.desktop
-msgctxt "Name(cable_modem.desktop)"
-msgid "Cable Modem"
-msgstr "Kabelmodem"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/calculator/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Calculate simple sums"
-msgstr "Beräkna enkla summor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/calculator/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer-import.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer-import.desktop)"
-msgid "Calendar and Scheduling Program"
-msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer.desktop)"
-msgid "Calendar and Scheduling Program"
-msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/callmanager.desktop
-msgctxt "Name(callmanager.desktop)"
-msgid "CallManager"
-msgstr "Uppringningshantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/calligra.desktop
-msgctxt "Name(calligra.desktop)"
-msgid "Calligra"
-msgstr "Calligra"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/author.desktop
-msgctxt "Name(author.desktop)"
-msgid "Calligra Author"
-msgstr "Calligra Author"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/flow.desktop
-msgctxt "Name(flow.desktop)"
-msgid "Calligra Flow"
-msgstr "Calligra Flow"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/sheets.desktop
-msgctxt "Name(sheets.desktop)"
-msgid "Calligra Sheets"
-msgstr "Calligra Sheets"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/stage.desktop
-msgctxt "Name(stage.desktop)"
-msgid "Calligra Stage"
-msgstr "Calligra Stage"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/calligrawords_ascii.desktop
-msgctxt "Name(calligrawords_ascii.desktop)"
-msgid "Calligra Words"
-msgstr "Calligra Words"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/words.desktop
-msgctxt "Name(words.desktop)"
-msgid "Calligra Words"
-msgstr "Calligra Words"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/cambodia.desktop
-msgctxt "Name(cambodia.desktop)"
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodja"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
msgstr "Kameraenhet..."
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/cameroon.desktop
-msgctxt "Name(cameroon.desktop)"
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
-msgid "Can Change Frequency"
-msgstr "Kan ändra frekvens"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/canada.desktop
-msgctxt "Name(canada.desktop)"
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/dslr/Canon_550D_5184x3456.desktop
-msgctxt "Name(Canon_550D_5184x3456.desktop)"
-msgid "Canon_550D_5184x3456"
-msgstr "Canon_550D_5184x3456"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/dslr/Canon_5Dmk3_5760x3840.desktop
-msgctxt "Name(Canon_5Dmk3_5760x3840.desktop)"
-msgid "Canon_5Dmk3_5760x3840"
-msgstr "Canon_5Dmk3_5760x3840"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/cantor.desktop
-msgctxt "Name(cantor.desktop)"
-msgid "Cantor"
-msgstr "Cantor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Capacity"
-msgstr "Kapacitet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/cape_verde.desktop
-msgctxt "Name(cape_verde.desktop)"
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kap Verde"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
-msgstr ""
-"Bildtextens datumformat (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/car.desktop
-msgctxt "Name(car.desktop)"
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Car1.desktop
-msgctxt "Name(Car1.desktop)"
-msgid "Car1"
-msgstr "Bil 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Car2.desktop
-msgctxt "Name(Car2.desktop)"
-msgid "Car2"
-msgstr "Bil 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/card.desktop
-msgctxt "Name(card.desktop)"
-msgid "Card"
-msgstr "Card"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/lskat.desktop
-msgctxt "GenericName(lskat.desktop)"
-msgid "Card Game"
-msgstr "Kortspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/carrier_routing_system.desktop
-msgctxt "Name(carrier_routing_system.desktop)"
-msgid "Carrier Routing System"
-msgstr "Carrier Routing System"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/castle.desktop
-msgctxt "Name(castle.desktop)"
-msgid "Castle"
-msgstr "Slott"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/castle2.desktop
-msgctxt "Name(castle2.desktop)"
-msgid "Castle View"
-msgstr "Slottsvy"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/castle-maintenon.desktop
-msgctxt "Name(castle-maintenon.desktop)"
-msgid "Castle of Maintenon"
-msgstr "Maintenon-slottet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/cat.desktop
-msgctxt "Name(cat.desktop)"
-msgid "Cat"
-msgstr "Katt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/catalyst_access_gateway.desktop
-msgctxt "Name(catalyst_access_gateway.desktop)"
-msgid "Catalyst Access Gateway"
-msgstr "Catalyst anslutningsförmedlingsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cellular_phone.desktop
-msgctxt "Name(cellular_phone.desktop)"
-msgid "Cellular phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/celtic.desktop
-msgctxt "Comment(celtic.desktop)"
-msgid "Celtic Knot"
-msgstr "Keltisk knut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/central_african_republic.desktop
-msgctxt "Name(central_african_republic.desktop)"
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centralafrikanska Republiken"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Central Data Processing"
-msgstr "Central databehandling"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/centri_firewall.desktop
-msgctxt "Name(centri_firewall.desktop)"
-msgid "Centri Firewall"
-msgstr "Centri-brandvägg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kleopatra_import.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_import.desktop)"
-msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
-msgstr ""
-"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kleopatra.desktop
-msgctxt "GenericName(kleopatra.desktop)"
-msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
-msgstr ""
-"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/cervisia.desktop
-msgctxt "Name(cervisia.desktop)"
-msgid "Cervisia"
-msgstr "Cervisia"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/chad.desktop
-msgctxt "Name(chad.desktop)"
-msgid "Chad"
-msgstr "Tchad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/chains.desktop
-msgctxt "Name(chains.desktop)"
-msgid "Chains"
-msgstr "Kedjor"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/cn_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(cn_subsystem.desktop)"
-msgid "Channel Network"
-msgstr "Kanalnätverk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/channelized_pipe.desktop
-msgctxt "Name(channelized_pipe.desktop)"
-msgid "Channelized Pipe"
-msgstr "Kanaliserad ledning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KCharSelect.desktop
-msgctxt "GenericName(KCharSelect.desktop)"
-msgid "Character Selector"
-msgstr "Teckenväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
-msgid "Charge Percent"
-msgstr "Laddningsprocent"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
-msgid "Charge State"
-msgstr "Laddningstillstånd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/checkered.desktop
-msgctxt "Name(checkered.desktop)"
-msgid "Checkered"
-msgstr "Rutigt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "ChemEng"
-msgstr "Kemiteknik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Chemistry Lab"
-msgstr "Kemilabb"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-chevron.desktop
-msgctxt "Name(arrow-chevron.desktop)"
-msgid "Chevron"
-msgstr "Sparre"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/chile.desktop
-msgctxt "Name(chile.desktop)"
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/china_prc.desktop
-msgctxt "Name(china_prc.desktop)"
-msgid "China (PRC)"
-msgstr "Folkrepubliken Kina"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/china_roc.desktop
-msgctxt "Name(china_roc.desktop)"
-msgid "China (ROC)"
-msgstr "Republiken Kina"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/china_hong_kong.desktop
-msgctxt "Name(china_hong_kong.desktop)"
-msgid "China Hong Kong"
-msgstr "Kina Hongkong"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/china_macao.desktop
-msgctxt "Name(china_macao.desktop)"
-msgid "China Macao"
-msgstr "Kina Macao"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/chinese_landscape.desktop
-msgctxt "Name(chinese_landscape.desktop)"
-msgid "Chinese Landscape"
-msgstr "Kinesiskt landskap"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/chip.desktop
-msgctxt "Name(chip.desktop)"
-msgid "Chip"
-msgstr "Krets"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/choqok.desktop
-msgctxt "Name(choqok.desktop)"
-msgid "Choqok"
-msgstr "Choqok"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/christmas.desktop
-msgctxt "Name(christmas.desktop)"
-msgid "Christmas"
-msgstr "Jul"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/christmas/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Christmas Theme"
-msgstr "Jultema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/circle_diagonal_quarters_filled.desktop
-msgctxt "Name(circle_diagonal_quarters_filled.desktop)"
-msgid "Circle Diagonal Quarters Filled"
-msgstr "Cirkel diagonala fjärdedelar fyllda"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop
-msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
-msgid "Circles"
-msgstr "Cirklar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Circuit"
-msgstr "Krets"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Circuit2"
-msgstr "Krets 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/circulator.desktop
-msgctxt "Name(circulator.desktop)"
-msgid "Circulator"
-msgstr "Cirkulator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/1000.desktop
-msgctxt "Name(1000.desktop)"
-msgid "Cisco 1000"
-msgstr "Cisco 1000"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ca.desktop
-msgctxt "Name(ca.desktop)"
-msgid "Cisco CA"
-msgstr "Cisco certifikatutfärdare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cisco_hub.desktop
-msgctxt "Name(cisco_hub.desktop)"
-msgid "Cisco Hub"
-msgstr "Cisco nätnav"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ciscosecurity.desktop
-msgctxt "Name(ciscosecurity.desktop)"
-msgid "CiscoSecurity"
-msgstr "Cisco-säkerhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ciscoworks_man.desktop
-msgctxt "Name(ciscoworks_man.desktop)"
-msgid "CiscoWorks Man"
-msgstr "CiscoWorks man"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ciscoworks.desktop
-msgctxt "Name(ciscoworks.desktop)"
-msgid "CiscoWorks workstation"
-msgstr "CiscoWorks arbetsstation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/citrus-fruits.desktop
-msgctxt "Name(citrus-fruits.desktop)"
-msgid "Citrus Fruits"
-msgstr "Citrusfrukter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Civil"
-msgstr "Väg och vatten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/themes/clanbomber.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber.desktop)"
-msgid "Clanbomber"
-msgstr "Clanbomber"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Big_Standard.desktop)"
-msgid "Clanbomber Big Standard"
-msgstr "Stor Clanbomber-standard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Huge_Standard.desktop)"
-msgid "Clanbomber Huge Standard"
-msgstr "Enorm Clanbomber-standard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Small_Standard.desktop)"
-msgid "Clanbomber Small Standard"
-msgstr "Liten Clanbomber-standard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Tiny_Standard.desktop)"
-msgid "Clanbomber Tiny Standard"
-msgstr "Mycket liten Clanbomber-standard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/class45_switch.desktop
-msgctxt "Name(class45_switch.desktop)"
-msgid "Class 4/5 switch"
-msgstr "Klass 4/5 växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassiskt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassiskt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/classic/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Classic Theme"
-msgstr "Klassiskt tema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ctwm.desktop
-msgctxt "Comment(ctwm.desktop)"
-msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
-msgstr ""
-"Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella skärmar, "
-"etc."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
-msgctxt "Name(cleanframes.desktop)"
-msgid "Clean Frames"
-msgstr "Rena ramar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/cleangreen.desktop
-msgctxt "Name(cleangreen.desktop)"
-msgid "Clean Green"
-msgstr "Rent grön"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/french.desktop
-msgctxt "Comment(french.desktop)"
-msgid "Clearly French"
-msgstr "Definitivt fransk"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmousetool.desktop
-msgctxt "Comment(kmousetool.desktop)"
-msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
-msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Sybase/client.desktop
-msgctxt "Name(client.desktop)"
-msgid "Client Application"
-msgstr "Klientprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klipper.desktop
-msgctxt "GenericName(klipper.desktop)"
-msgid "Clipboard Tool"
-msgstr "Klippbordsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cloud.desktop
-msgctxt "Name(cloud.desktop)"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Moln"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cloud_dark.desktop
-msgctxt "Name(cloud_dark.desktop)"
-msgid "Cloud Dark"
-msgstr "Moln mörkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cloud_gold.desktop
-msgctxt "Name(cloud_gold.desktop)"
-msgid "Cloud Gold"
-msgstr "Moln gyllene"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/storageservicemanager.desktop
-msgctxt "GenericName(storageservicemanager.desktop)"
-msgid "Cloud Storage Manager"
-msgstr "Hantering av molnlagring"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/storageservicemanager.desktop
-msgctxt "Name(storageservicemanager.desktop)"
-msgid "Cloud Storage Manager"
-msgstr "Hantering av molnlagring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cloud_white.desktop
-msgctxt "Name(cloud_white.desktop)"
-msgid "Cloud White"
-msgstr "Moln vitt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/clubs.desktop
-msgctxt "Name(clubs.desktop)"
-msgid "Clubs"
-msgstr "Klöver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Collapsed-Sub-Process.desktop
-msgctxt "Name(Collapsed-Sub-Process.desktop)"
-msgid "Collapsed-Sub-Process"
-msgstr "Sammanslagen-delprocess"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/tellico.desktop
-msgctxt "GenericName(tellico.desktop)"
-msgid "Collection Manager"
-msgstr "Samlingshanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/colombia.desktop
-msgctxt "Name(colombia.desktop)"
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kcolorchooser.desktop
-msgctxt "GenericName(kcolorchooser.desktop)"
-msgid "Color Chooser"
-msgstr "Färgväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ColorfulA4.desktop
-msgctxt "Name(ColorfulA4.desktop)"
-msgid "Colorful Document"
-msgstr "Färgstarkt dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ColorfulLetter.desktop
-msgctxt "Name(ColorfulLetter.desktop)"
-msgid "Colorful Document"
-msgstr "Färgstarkt dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/columns.desktop
-msgctxt "Name(columns.desktop)"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.comic/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Comic Strip"
-msgstr "Tecknad serie"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Comic Templates"
-msgstr "Seriemallar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/comment.desktop
-msgctxt "Name(comment.desktop)"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/communications_server.desktop
-msgctxt "Name(communications_server.desktop)"
-msgid "Communications server"
-msgstr "Kommunikationsserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/comoros.desktop
-msgctxt "Name(comoros.desktop)"
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komorerna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/compact/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Compensation.desktop
-msgctxt "Name(Compensation.desktop)"
-msgid "Compensation"
-msgstr "Kompensation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Compensation-Collapsed-Sub-Process.desktop
-msgctxt "Name(Compensation-Collapsed-Sub-Process.desktop)"
-msgid "Compensation-Collapsed-Sub-Process"
-msgstr "Kompensation-sammanslagen-delprocess"
-
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
@@ -2830,1351 +180,59 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid ""
-"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr ""
-"Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta den)"
+msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr "Compiz-anpassning (skapa ett omslagsskript, \"compiz-kde-startare\", för att kunna starta)"
-#: /usr/share/applications/kde4/lokalize.desktop
-msgctxt "GenericName(lokalize.desktop)"
-msgid "Computer-Aided Translation System"
-msgstr "Datorstött översättningssystem"
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
+msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
+msgid "Control Center Modules"
+msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/concatenated_payload.desktop
-msgctxt "Name(concatenated_payload.desktop)"
-msgid "Concatenated Payload"
-msgstr "Sammansatt nyttolast"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/concrete_mixer.desktop
-msgctxt "Name(concrete_mixer.desktop)"
-msgid "Concrete Mixer"
-msgstr "Betongblandare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/systemsettings.desktop
-msgctxt "GenericName(systemsettings.desktop)"
-msgid "Configure Desktop"
-msgstr "Systeminställningar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/systemsettings.desktop
-msgctxt "Name(systemsettings.desktop)"
-msgid "Configure Desktop"
-msgstr "Systeminställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/congo_brazzaville.desktop
-msgctxt "Name(congo_brazzaville.desktop)"
-msgid "Congo Brazzaville"
-msgstr "Kongo-Brazzaville"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/congo_kinshasa.desktop
-msgctxt "Name(congo_kinshasa.desktop)"
-msgid "Congo Kinshasa"
-msgstr "Kongo-Kinshasa"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksquares.desktop
-msgctxt "GenericName(ksquares.desktop)"
-msgid "Connect the dots to create squares"
-msgstr "Sammanbind punkter för att skapa fyrkanter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "GenericName(kde-nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "Connection editor"
-msgstr "Anslutningseditor"
-
-#: /usr/share/applications/kde5-nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "GenericName(kde5-nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "Connection editor"
-msgstr "Anslutningseditor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/connector.desktop
-msgctxt "Name(connector.desktop)"
-msgid "Connector"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraconsole.desktop
-msgctxt "Name(kalgebraconsole.desktop)"
-msgid "Console"
-msgstr "Terminal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_contactgroup.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_contactgroup.desktop)"
-msgid "Contact Group Serializer"
-msgstr "Kontaktgruppserialisering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kaddressbook.desktop
-msgctxt "GenericName(kaddressbook.desktop)"
-msgid "Contact Manager"
-msgstr "Kontakthantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/contactthemeeditor.desktop
-msgctxt "GenericName(contactthemeeditor.desktop)"
-msgid "Contact Theme Editor"
-msgstr "Temaeditor för kontakter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/contactthemeeditor.desktop
-msgctxt "Name(contactthemeeditor.desktop)"
-msgid "Contact Theme Editor"
-msgstr "Temaeditor för kontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_container.desktop
-msgctxt "Name(civil_container.desktop)"
-msgid "Container"
-msgstr "Behållare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/content_engine.desktop
-msgctxt "Name(content_engine.desktop)"
-msgid "Content Engine (Cache Director)"
-msgstr "Innehållsenhet (cachekopplingsenhet)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/content_router.desktop
-msgctxt "Name(content_router.desktop)"
-msgid "Content Service Router"
-msgstr "Innehållstjänstrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/css1100.desktop
-msgctxt "Name(css1100.desktop)"
-msgid "Content Service Switch 1100"
-msgstr "Innehållstjänstväxel 1100"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/content_switch.desktop
-msgctxt "Name(content_switch.desktop)"
-msgid "Content Switch"
-msgstr "Innehållsväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/content_service_module.desktop
-msgctxt "Name(content_service_module.desktop)"
-msgid "Content Switch module"
-msgstr "Innehållsväxelmodul"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/cte.desktop
-msgctxt "Name(cte.desktop)"
-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr "Innehållomvandlingsenhet (CTE)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/contour/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Contour"
-msgstr "Kontur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/convert_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(convert_subsystem.desktop)"
-msgid "Converter"
-msgstr "Konverterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_copy_disc.desktop
-msgctxt "Name(k3b_copy_disc.desktop)"
-msgid "Copy with K3b"
-msgstr "Kopiera med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Corner1.desktop
-msgctxt "Name(Corner1.desktop)"
-msgid "Corner1"
-msgstr "Hörn 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Corner2.desktop
-msgctxt "Name(Corner2.desktop)"
-msgid "Corner2"
-msgstr "Hörn 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/costa_rica.desktop
-msgctxt "Name(costa_rica.desktop)"
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/cote_divoire.desktop
-msgctxt "Name(cote_divoire.desktop)"
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Elfenbenskusten"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktimer.desktop
-msgctxt "GenericName(ktimer.desktop)"
-msgid "Countdown Launcher"
-msgstr "Nerräknande startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/coupler.desktop
-msgctxt "Name(coupler.desktop)"
-msgid "Coupler"
-msgstr "Kopplare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/coupler_vert.desktop
-msgctxt "Name(coupler_vert.desktop)"
-msgid "Coupler (vertical)"
-msgstr "Kopplare (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/crab.desktop
-msgctxt "Name(crab.desktop)"
-msgid "Crab"
-msgstr "Krabba"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Crammed.desktop)"
-msgid "Crammed"
-msgstr "Trängsel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/crazy.desktop
-msgctxt "Name(crazy.desktop)"
-msgid "Crazy"
-msgstr "Galen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop)"
-msgid "Create Audio CD with K3b"
-msgstr "Skapa ljud-cd med K3b"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/photolayoutseditor.desktop
-msgctxt "Comment(photolayoutseditor.desktop)"
-msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
-msgstr "Skapa vackra och professionella fotolayouter för dina foton"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop)"
-msgid "Create file project with K3b"
-msgstr "Skapa filprojekt med K3b"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/karbon.desktop
-msgctxt "Comment(karbon.desktop)"
-msgid "Create scalable vector drawings"
-msgstr "Skapa skalbar vektorgrafik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/A4.desktop
-msgctxt "Comment(A4.desktop)"
-msgid "Creates a blank A4 document, with a small page margin."
-msgstr "Skapar ett tomt A4-dokument med liten sidmarginal."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ProfessionalA4.desktop
-msgctxt "Comment(ProfessionalA4.desktop)"
-msgid ""
-"Creates a blank document with wide margins for professional looking documents"
-msgstr ""
-"Skapar ett tomt dokument med breda marginaler för dokument med "
-"professionellt utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ProfessionalLetter.desktop
-msgctxt "Comment(ProfessionalLetter.desktop)"
-msgid ""
-"Creates a blank document with wide margins for professional looking documents"
-msgstr ""
-"Skapar ett tomt dokument med breda marginaler för dokument med "
-"professionellt utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/templates/Basic/empty-landscape.desktop
-msgctxt "Comment(empty-landscape.desktop)"
-msgid "Creates a landscape-oriented document with no stencils loaded."
-msgstr ""
-"Skapar ett dokument med liggande orientering utan att ladda några schabloner."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/templates/Basic/empty-portrait.desktop
-msgctxt "Comment(empty-portrait.desktop)"
-msgid "Creates a portrait-oriented document with no stencils loaded."
-msgstr ""
-"Skapar ett dokument med stående orientering utan att ladda några schabloner."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/planwork/templates/Simple/Empty.desktop
-msgctxt "Comment(Empty.desktop)"
-msgid "Creates an empty document"
-msgstr "Skapar ett tomt dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/karbon/templates/Basic/empty.desktop
-msgctxt "Comment(empty.desktop)"
-msgid "Creates an empty document"
-msgstr "Skapar ett tomt dokument"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop
-msgctxt "Name(CreditCardTracker.desktop)"
-msgid "Credit Card Tracker"
-msgstr "Kreditkortsöversikt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/croatia.desktop
-msgctxt "Name(croatia.desktop)"
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/cross.desktop
-msgctxt "Name(cross.desktop)"
-msgid "Cross"
-msgstr "Kors"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Crossroads.desktop
-msgctxt "Name(Crossroads.desktop)"
-msgid "Crossroads"
-msgstr "Vägkorsning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/crystal.desktop
-msgctxt "Name(crystal.desktop)"
-msgid "Crystal clear"
-msgstr "Kristallklar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/cuba.desktop
-msgctxt "Name(cuba.desktop)"
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/cup_anemometer.desktop
-msgctxt "Name(cup_anemometer.desktop)"
-msgid "Cup Anemometer"
-msgstr "Skålvindmätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/curious_penguin.desktop
-msgctxt "Comment(curious_penguin.desktop)"
-msgid "Curious Penguin"
-msgstr "Nyfiken pingvin"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/curious_penguin.desktop
-msgctxt "Name(curious_penguin.desktop)"
-msgid "Curious Penguin"
-msgstr "Nyfiken pingvin"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star8curved.desktop
-msgctxt "Name(star8curved.desktop)"
-msgid "Curved Eight Point Star"
-msgstr "Rundad åttauddig stjärna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star4curved.desktop
-msgctxt "Name(star4curved.desktop)"
-msgid "Curved Four Point Star"
-msgstr "Rundad fyruddig stjärna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Cybernetics"
-msgstr "Cybernetik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/cyprus.desktop
-msgctxt "Name(cyprus.desktop)"
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cypern"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/czech_republic.desktop
-msgctxt "Name(czech_republic.desktop)"
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckiska republiken"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Czech_Republic/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Czechia"
-msgstr "Tjeckien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/dejack.desktop
-msgctxt "Name(dejack.desktop)"
-msgid "DEJack"
-msgstr "DEJack"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/dfb_laser.desktop
-msgctxt "Name(dfb_laser.desktop)"
-msgid "DFB Laser"
-msgstr "DFB-laser"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/dfb_laser_vert.desktop
-msgctxt "Name(dfb_laser_vert.desktop)"
-msgid "DFB Laser (vertical)"
-msgstr "DFB-laser (vertikal)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/dngconverter.desktop
-msgctxt "GenericName(dngconverter.desktop)"
-msgid "DNG Image Converter"
-msgstr "DNG-bildkonvertering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/dngconverter.desktop
-msgctxt "Name(dngconverter.desktop)"
-msgid "DNGConverter"
-msgstr "DNG-konvertering"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "DOM-trädvisning"
+msgstr "DOM-trädvisaren"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/dpt.desktop
-msgctxt "Name(dpt.desktop)"
-msgid "DPT"
-msgstr "DPT"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/dslam.desktop
-msgctxt "Name(dslam.desktop)"
-msgid "DSLAM"
-msgstr "Åtkomstmultiplexer för digital abonnentlinje"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/dslr/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "DSLR Templates"
-msgstr "Mallar för digitala spegelreflexkameror"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
msgstr "Dvdrom-enhet..."
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/dwdm_filter.desktop
-msgctxt "Name(dwdm_filter.desktop)"
-msgid "DWDM Filter"
-msgstr "DWDM-filter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/daleks.desktop
-msgctxt "Name(daleks.desktop)"
-msgid "Daleks"
-msgstr "Dalek"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/persism.desktop
-msgctxt "Comment(persism.desktop)"
-msgid "Damascus Flower"
-msgstr "Damaskusblomma"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_dialogparent/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
-msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/data.desktop
-msgctxt "Name(data.desktop)"
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/data_center_switch.desktop
-msgctxt "Name(data_center_switch.desktop)"
-msgid "Data Center Switch"
-msgstr "Datacenterväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/data_center_switch_reversed.desktop
-msgctxt "Name(data_center_switch_reversed.desktop)"
-msgid "Data Center Switch Reversed"
-msgstr "Datacenterväxel omvänd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/data_logger.desktop
-msgctxt "Name(data_logger.desktop)"
-msgid "Data Logger"
-msgstr "Datainsamlare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Gane_and_Sarson/data_store.desktop
-msgctxt "Name(data_store.desktop)"
-msgid "Data Store"
-msgstr "Datalagring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/data_switch_processor.desktop
-msgctxt "Name(data_switch_processor.desktop)"
-msgid "Data Switch Processor"
-msgstr "Dataväxelprocessor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Data-Object.desktop
-msgctxt "Name(Data-Object.desktop)"
-msgid "Data-Object"
-msgstr "Dataobjekt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/database.desktop
-msgctxt "Name(database.desktop)"
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kexi.desktop
-msgctxt "GenericName(kexi.desktop)"
-msgid "Database Creator"
-msgstr "Databasskapare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Sybase/dataserver.desktop
-msgctxt "Name(dataserver.desktop)"
-msgid "Dataserver"
-msgstr "Dataserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Date Frames"
-msgstr "Datumramar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Death_Corridor.desktop)"
-msgid "Death Corridor"
-msgstr "Dödens korridor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdbg.desktop
-msgctxt "Comment(kdbg.desktop)"
-msgid "Debug programs"
-msgstr "Avlusar program"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdbg.desktop
-msgctxt "GenericName(kdbg.desktop)"
-msgid "Debugger"
-msgstr "Avlusare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/decider_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(decider_subsystem.desktop)"
-msgid "Decider"
-msgstr "Beslutsfattare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/decision.desktop
-msgctxt "Name(decision.desktop)"
-msgid "Decision"
-msgstr "Beslut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/decode_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(decode_subsystem.desktop)"
-msgid "Decode Subsystem"
-msgstr "Avkodningsdelsystem"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/decoder.desktop
-msgctxt "Name(decoder.desktop)"
-msgid "Decoder"
-msgstr "Avkodare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/default_old.desktop
-msgctxt "Name(default_old.desktop)"
-msgid "Default"
-msgstr "Förval"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/default/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kaddressbook/printing/themes/default/theme.desktop
-msgctxt "Name(theme.desktop)"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Default Netbook Page"
-msgstr "Standardsida för nätdator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Default Netbook Panel"
-msgstr "Standardpanel för nätdator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Default Panel"
-msgstr "Standardpanel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/default/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Default Plasma Desktop theme"
-msgstr "Standardskrivbordstema för Plasma"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktron/themes/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Default Theme"
-msgstr "Standardtema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/default/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Default Theme"
-msgstr "Standardtema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Default openSUSE theme"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/delay.desktop
-msgctxt "Name(delay.desktop)"
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/MSE/demultiplexer.desktop
-msgctxt "Name(demultiplexer.desktop)"
-msgid "Demultiplexer"
-msgstr "Demultiplexer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Denmark/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/denmark.desktop
-msgctxt "Name(denmark.desktop)"
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/ancientegypt.desktop
-msgctxt "Name(ancientegypt.desktop)"
-msgid "Desert Sands"
-msgstr "Ökensand"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/design/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Design Templates"
-msgstr "Designmallar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/design/Designcinema16_10_2484x1200_96dpiRGB_8bit_.desktop
-msgctxt "Name(Designcinema16_10_2484x1200_96dpiRGB_8bit_.desktop)"
-msgid "Design cinema 16:10 [ 2484x1200 , 96dpi RGB , 8bit ]"
-msgstr "Design film 16:10 [ 2484x1200, 96 punkter/tum RGB, 8 bitar ]"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/design/Designcinema2.39_1_2484x1040_96dpiRGB_8bit_.desktop
-msgctxt "Name(Designcinema2.39_1_2484x1040_96dpiRGB_8bit_.desktop)"
-msgid "Design cinema 2.39:1 [ 2484x1040 , 96dpi RGB , 8bit ]"
-msgstr "Design film 2,39:1 [ 2484x1040, 96 punkter/tum RGB, 8 bitar ]"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/design/DesignpresentationA3Landscape_4960x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop
-msgctxt "Name(DesignpresentationA3Landscape_4960x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop)"
-msgid "Design presentation A3 Landscape [ 4960x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
-msgstr ""
-"Design presentation A3 landskap [ 4960x3508, 300 punkter/tum RGB, 8 bitar ]"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/design/DesignpresentationA4portrait_2480x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop
-msgctxt "Name(DesignpresentationA4portrait_2480x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop)"
-msgid "Design presentation A4 portrait [ 2480x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]"
-msgstr ""
-"Design presentation A4 porträtt [ 2480x3508, 300 punkter/tum RGB, 8 bitar ]"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/design/Designscreen4_3_2250x1680_96dpiRGB_8bit_.desktop
-msgctxt "Name(Designscreen4_3_2250x1680_96dpiRGB_8bit_.desktop)"
-msgid "Design screen 4:3 [ 2250x1680 , 96dpi RGB , 8bit ]"
-msgstr "Design skärm 4:3 [ 2250x1680, 96 punkter/tum RGB, 8 bitar ]"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/scripts/desktopchangeosd/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Desktop Change OSD"
-msgstr "Skärmvisning av skrivbordsändring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "Skrivbordsikoner"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kstars.desktop
-msgctxt "Comment(kstars.desktop)"
-msgid "Desktop Planetarium"
-msgstr "Skrivbordsplanetarium"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kstars.desktop
-msgctxt "GenericName(kstars.desktop)"
-msgid "Desktop Planetarium"
-msgstr "Skrivbordsplanetarium"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krfb.desktop
-msgctxt "GenericName(krfb.desktop)"
-msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Dela ut skrivbordet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/superkaramba.desktop
-msgctxt "GenericName(superkaramba.desktop)"
-msgid "Desktop Widgets"
-msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop
-msgctxt "Name(smaps.desktop)"
-msgid "Detailed Memory Information"
-msgstr "Detaljerad minnesinformation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
-msgctxt "Name(details.desktop)"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
-msgctxt "Name(details.desktop)"
-msgid "Details screenshot"
-msgstr "Skärmbild av Detaljer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/detector.desktop
-msgctxt "Name(detector.desktop)"
-msgid "Detector"
-msgstr "Detektor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/detector_vert.desktop
-msgctxt "Name(detector_vert.desktop)"
-msgid "Detector (vertical)"
-msgstr "Detektor (vertikal)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kexi.desktop
-msgctxt "Comment(kexi.desktop)"
-msgid "Develop desktop database applications"
-msgstr "Utveckla databasprogram för skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
-msgid "Device Adapter"
-msgstr "Enhetsadapter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
-msgid "Device Index"
-msgstr "Enhetsindex"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/notifier/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Device Notifier"
-msgstr "Underrättelse om enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
-msgid "Device Type"
-msgstr "Enhetstyp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
-msgid "Device Type"
-msgstr "Enhetstyp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dcapacitor.desktop
-msgctxt "Name(dcapacitor.desktop)"
-msgid "Diagonal Capacitor"
-msgstr "Diagonal kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/ddiode.desktop
-msgctxt "Name(ddiode.desktop)"
-msgid "Diagonal Diode"
-msgstr "Diagonal diod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dinductor.desktop
-msgctxt "Name(dinductor.desktop)"
-msgid "Diagonal Inductor"
-msgstr "Diagonal induktans"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dinductor_de.desktop
-msgctxt "Name(dinductor_de.desktop)"
-msgid "Diagonal Inductor (European)"
-msgstr "Diagonal induktans (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dled_de.desktop
-msgctxt "Name(dled_de.desktop)"
-msgid "Diagonal Led (European)"
-msgstr "Diagonal lysdiod (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dpcapacitor.desktop
-msgctxt "Name(dpcapacitor.desktop)"
-msgid "Diagonal Polarized Capacitor"
-msgstr "Diagonal polär kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dresistor.desktop
-msgctxt "Name(dresistor.desktop)"
-msgid "Diagonal Resistor"
-msgstr "Diagonalt motstånd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dresistor_de.desktop
-msgctxt "Name(dresistor_de.desktop)"
-msgid "Diagonal Resistor (European)"
-msgstr "Diagonalt motstånd (europeiskt)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/dzener.desktop
-msgctxt "Name(dzener.desktop)"
-msgid "Diagonal Zener Diode"
-msgstr "Diagonal Zener-diod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_dialogparent/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Dialog Parent"
-msgstr "Dialogrutors ägare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/diamond.desktop
-msgctxt "Name(diamond.desktop)"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ruter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdiamond/themes/diamonds.desktop
-msgctxt "Name(diamonds.desktop)"
-msgid "Diamonds"
-msgstr "Diamanter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdiff3.desktop
-msgctxt "GenericName(kdiff3.desktop)"
-msgid "Diff/Patch Frontend"
-msgstr "Jämförelse- och programfixgränssnitt"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kompare.desktop
-msgctxt "GenericName(kompare.desktop)"
-msgid "Diff/Patch Frontend"
-msgstr "Gränssnitt för Diff/Patch"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Digital"
-msgstr "Digitalt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/bees.desktop
-msgctxt "Comment(bees.desktop)"
-msgid "Digital Bees"
-msgstr "Digitala bin"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/digital_cross-connect.desktop
-msgctxt "Name(digital_cross-connect.desktop)"
-msgid "Digital Cross-Connect"
-msgstr "Digital korskoppling"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita.desktop
-msgctxt "Comment(krita.desktop)"
-msgid "Digital Painting"
-msgstr "Digitalt målningsverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita.desktop
-msgctxt "GenericName(krita.desktop)"
-msgid "Digital Painting"
-msgstr "Digitalt målningsverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kritagemini.desktop
-msgctxt "GenericName(kritagemini.desktop)"
-msgid "Digital Painting"
-msgstr "Digitalt målningsverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kritasketch.desktop
-msgctxt "GenericName(kritasketch.desktop)"
-msgid "Digital Painting"
-msgstr "Digitalt målningsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/digitizing_board.desktop
-msgctxt "Name(digitizing_board.desktop)"
-msgid "Digitizing Board"
-msgstr "Digitaliseringsbord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Dilemma.desktop)"
-msgid "Dilemma"
-msgstr "Dilemma"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/direct_data.desktop
-msgctxt "Name(direct_data.desktop)"
-msgid "Direct Data"
-msgstr "Direktdata"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/director_fcis.desktop
-msgctxt "Name(director_fcis.desktop)"
-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "Avancerad intelligent fiberkanalväxel"
-
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
msgstr "Katalogfilter"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/directory_server.desktop
-msgctxt "Name(directory_server.desktop)"
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Katalogserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Disc Type"
-msgstr "Skivtyp"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/k3b.desktop
-msgctxt "GenericName(k3b.desktop)"
-msgid "Disk Burning"
-msgstr "Skivbränning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/filelight.desktop
-msgctxt "GenericName(filelight.desktop)"
-msgid "Disk Usage Statistics"
-msgstr "Statistik över diskanvändning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/disk_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(disk_subsystem.desktop)"
-msgid "Disk subsystem"
-msgstr "Diskdelsystem"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/k3b.desktop
-msgctxt "Comment(k3b.desktop)"
-msgid "Disk writing program"
-msgstr "Skivbrännprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/diskette.desktop
-msgctxt "Name(diskette.desktop)"
-msgid "Diskette"
-msgstr "Diskett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/display.desktop
-msgctxt "Name(display.desktop)"
-msgid "Display"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.notifications/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Display notifications and jobs"
-msgstr "Visa underrättelser och jobb"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
+msgstr "Visar en ikon på statusraden om sidan innehåller en källa"
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.packagekit.updater/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Displays and updates software"
-msgstr "Visar och uppdaterar programvara"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/nowplaying/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Displays currently playing audio"
-msgstr "Visar musik som för närvarande spelas"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kdevelop.branches/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Displays the branches in the current project"
-msgstr "Visar grenarna i det aktuella projektet"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebravariables.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebravariables.desktop)"
-msgid "Displays the stored values"
-msgstr "Visar de lagrade värdena"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-log-viewer.desktop
-msgctxt "Comment(ktp-log-viewer.desktop)"
-msgid "Displays your KDE Instant Messenger logs"
-msgstr "Visar loggar för KDE:s direktmeddelanden"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "Comment(ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "Displays your instant messenger contacts"
-msgstr "Visar dina direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/distributed_director.desktop
-msgctxt "Name(distributed_director.desktop)"
-msgid "Distributed Director"
-msgstr "Distributerad kopplingsenhet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/quassel.desktop
-msgctxt "Comment(quassel.desktop)"
-msgid "Distributed IRC client with central core component"
-msgstr "Distribuerad IRC-klient med central kärnkomponent"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/quasselclient.desktop
-msgctxt "Comment(quasselclient.desktop)"
-msgid "Distributed IRC client with central core component"
-msgstr "Distribuerad IRC-klient med central kärnkomponent"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/distributor_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(distributor_subsystem.desktop)"
-msgid "Distributor"
-msgstr "Fördelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/djibouti.desktop
-msgctxt "Name(djibouti.desktop)"
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/document.desktop
-msgctxt "Name(document.desktop)"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Dokumentförhållanden"
+msgstr "Dokumentationsförhållanden"
-#: /usr/share/applications/kde4/okular.desktop
-msgctxt "GenericName(okular.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_chm.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_chm.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_comicbook.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_comicbook.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_djvu.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_djvu.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_dvi.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_dvi.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_epub.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_epub.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fax.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_fax.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fb.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_fb.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ghostview.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_ghostview.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_kimgio.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_kimgio.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_mobi.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_mobi.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_odp.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_odp.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ooo.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_ooo.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_pdf.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_pdf.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_plucker.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_plucker.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_tiff.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_tiff.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_txt.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_txt.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_xps.desktop
-msgctxt "GenericName(okularApplication_xps.desktop)"
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_chm.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_chm.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_comicbook.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_comicbook.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_djvu.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_djvu.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_dvi.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_dvi.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_epub.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_epub.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fax.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_fax.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fb.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_fb.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ghostview.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_ghostview.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_kimgio.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_kimgio.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ooo.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_ooo.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_pdf.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_pdf.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_plucker.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_plucker.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_tiff.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_tiff.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_txt.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_txt.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_xps.desktop
-msgctxt "GenericName(active-documentviewer_xps.desktop)"
-msgid "Document viewer"
-msgstr "Dokumentvisare"
-
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/dominica.desktop
-msgctxt "Name(dominica.desktop)"
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDROM-Device.desktop
+msgctxt "Name(CDROM-Device.desktop)"
+msgid "Eject"
+msgstr "Mata ut"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/dominican_republic.desktop
-msgctxt "Name(dominican_republic.desktop)"
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republiken"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-dondorf/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Dondorf"
-msgstr "Dondorf"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/dot_dot.desktop
-msgctxt "Name(dot_dot.desktop)"
-msgid "Dot-Dot"
-msgstr "Punkt-punkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/DoubleRoxdoku.desktop
-msgctxt "Name(DoubleRoxdoku.desktop)"
-msgid "Double Roxdoku"
-msgstr "Dubbel Roxdoku"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-down.desktop
-msgctxt "Name(arrow-down.desktop)"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Neråtpil"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kget.desktop
-msgctxt "GenericName(kget.desktop)"
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Nerladdningshanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kget_plug_in.desktop
-msgctxt "Name(kget_plug_in.desktop)"
-msgid "Download Manager"
-msgstr "Nerladdningshanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/gwenview_importer.desktop
-msgctxt "Name(gwenview_importer.desktop)"
-msgid "Download Photos with Gwenview"
-msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/gwenview_importer_camera.desktop
-msgctxt "Name(gwenview_importer_camera.desktop)"
-msgid "Download Photos with Gwenview"
-msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/rapid-photo-downloader.desktop
-msgctxt "Name(rapid-photo-downloader.desktop)"
-msgid "Download Photos with Rapid Photo Downloader"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/digikam-opencamera.desktop
-msgctxt "Name(digikam-opencamera.desktop)"
-msgid "Download Photos with digiKam"
-msgstr "Ladda ner foton med Digikam"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amzdownloader.desktop
-msgctxt "Comment(amzdownloader.desktop)"
-msgid "Download with AMZ Downloader"
-msgstr "Ladda ner med AMZ-nerladdning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/dragon.desktop
-msgctxt "Name(dragon.desktop)"
-msgid "Dragon"
-msgstr "Drake"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/dragonplayer.desktop
-msgctxt "Name(dragonplayer.desktop)"
-msgid "Dragon Player"
-msgstr "Dragon videospelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebraplot2d.desktop)"
-msgid "Draws any 2D graph you want"
-msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Drive Type"
-msgstr "Enhetstyp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
-msgid "Drive Type"
-msgstr "Enhetstyp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivrutin"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
-msgid "Driver Handle"
-msgstr "Drivrutinreferens"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
-msgid "Driver Handle"
-msgstr "Drivrutinreferens"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
-msgctxt "GenericName(yakuake.desktop)"
-msgid "Drop-down Terminal"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/dual_mode_accesspoint.desktop
-msgctxt "Name(dual_mode_accesspoint.desktop)"
-msgid "Dual Mode AccessPoint"
-msgstr "Tvåläges åtkomstpunkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop
-msgctxt "Name(email_notifications.desktop)"
-msgid "E-Mail Notifications"
-msgstr "Underrättelser med e-post"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/edfa.desktop
-msgctxt "Name(edfa.desktop)"
-msgid "EDFA"
-msgstr "EDFA"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/edfa_vert.desktop
-msgctxt "Name(edfa_vert.desktop)"
-msgid "EDFA (vertical)"
-msgstr "EDFA (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/elf/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "ELF structure"
-msgstr "ELF-struktur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/ERS.desktop
-msgctxt "Name(ERS.desktop)"
-msgid "ERS"
-msgstr "Profilstrålkastare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/eagle.desktop
-msgctxt "Name(eagle.desktop)"
-msgid "Eagle"
-msgstr "Örn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebratables.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebratables.desktop)"
-msgid "Easily create value tables"
-msgstr "Skapa enkelt värdetabeller"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/eastern_blues.desktop
-msgctxt "Comment(eastern_blues.desktop)"
-msgid "Eastern Blues"
-msgstr "Östlig blues"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/easy.desktop
-msgctxt "Name(easy.desktop)"
-msgid "Easy"
-msgstr "Lätt"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kapman.desktop
-msgctxt "Comment(kapman.desktop)"
-msgid "Eat pills escaping ghosts"
-msgstr "Ät piller och undkom spöken"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/ecuador.desktop
-msgctxt "Name(ecuador.desktop)"
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/edge_label_switch_router_with_netflow.desktop
-msgctxt "Name(edge_label_switch_router_with_netflow.desktop)"
-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
-msgstr "Edge etikettbytesrouter med nätflöde"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kid3.desktop
-msgctxt "Comment(kid3.desktop)"
-msgid "Edit audio file metadata"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "Comment(kde-nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "Edit your network connections"
-msgstr "Redigera nätverksanslutningar"
-
-#: /usr/share/applications/kde5-nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "Comment(kde5-nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "Edit your network connections"
-msgstr "Redigera dina nätverksanslutningar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Edpc/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Edpc"
-msgstr "EDPC"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kturtle.desktop
-msgctxt "GenericName(kturtle.desktop)"
-msgid "Educational Programming Environment"
-msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/egypt.desktop
-msgctxt "Name(egypt.desktop)"
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kblocks/themes/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Egyptian"
-msgstr "Egyptisk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/egyptian.desktop
-msgctxt "Name(egyptian.desktop)"
-msgid "Egyptian"
-msgstr "Egyptisk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Egyptian Bounce"
-msgstr "Egyptisk studs"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Egyptian Breakout"
-msgstr "Egyptisk utbrytning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star8.desktop
-msgctxt "Name(star8.desktop)"
-msgid "Eight Point Star"
-msgstr "Åttauddig stjärna"
-
#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDWRITER-Device.desktop
msgctxt "Name(CDWRITER-Device.desktop)"
msgid "Eject"
@@ -4190,61 +248,6 @@
msgid "Eject"
msgstr "Mata ut"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/el_salvador.desktop
-msgctxt "Name(el_salvador.desktop)"
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/elarun/KdmGreeterTheme.desktop
-msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
-msgid "Elarun"
-msgstr "Elarun"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Electric"
-msgstr "Elektriskt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric2/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Electric2"
-msgstr "Elektriskt 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Electronic"
-msgstr "Elektronik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knetwalk/themes/electronic.desktop
-msgctxt "Name(electronic.desktop)"
-msgid "Electronic"
-msgstr "Elektronik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Tibanna/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
-msgstr "Elegant enkelt tema som följer systemfärgerna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Produkt/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Elegant textured theme"
-msgstr "Elegant strukturtema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Elevated.desktop
-msgctxt "Name(Elevated.desktop)"
-msgid "Elevated"
-msgstr "Upphöjd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
-msgctxt "Name(cleanframes.desktop)"
-msgid "Elizabeth Marmorstein"
-msgstr "Elizabeth Marmorstein"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Elizabeth Marmorstein"
-msgstr "Elizabeth Marmorstein"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
@@ -4255,126 +258,11 @@
msgid "Embedded Text Editor"
msgstr "Inbäddad texteditor"
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/Screen/emptyLandscape.desktop
-msgctxt "Name(emptyLandscape.desktop)"
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/Screen/emptyLandscapeWide.desktop
-msgctxt "Name(emptyLandscapeWide.desktop)"
-msgid "Empty 16:10"
-msgstr "Tom 16:10"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/planwork/templates/Simple/Empty.desktop
-msgctxt "Name(Empty.desktop)"
-msgid "Empty Document"
-msgstr "Tomt dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/karbon/templates/Basic/empty.desktop
-msgctxt "Name(empty.desktop)"
-msgid "Empty Document"
-msgstr "Tomt dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/templates/Basic/empty-landscape.desktop
-msgctxt "Name(empty-landscape.desktop)"
-msgid "Empty Landscape Document"
-msgstr "Tomt liggande dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/templates/Basic/empty-portrait.desktop
-msgctxt "Name(empty-portrait.desktop)"
-msgid "Empty Portrait Document"
-msgstr "Tomt stående dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/Screen/emptyLandscape.desktop
-msgctxt "Comment(emptyLandscape.desktop)"
-msgid "Empty presentation"
-msgstr "Tom presentation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/Screen/emptyLandscapeWide.desktop
-msgctxt "Comment(emptyLandscapeWide.desktop)"
-msgid "Empty presentation 10:16"
-msgstr "Tom presentation 10:16"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
+msgstr "Aktiverar användning av bookmarklets"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/encode_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(encode_subsystem.desktop)"
-msgid "Encode Subsystem"
-msgstr "Kodningsdelsystem"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/encoder.desktop
-msgctxt "Name(encoder.desktop)"
-msgid "Encoder"
-msgstr "Kodare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kgpg.desktop
-msgctxt "GenericName(kgpg.desktop)"
-msgid "Encryption Tool"
-msgstr "Krypteringsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/end_office.desktop
-msgctxt "Name(end_office.desktop)"
-msgid "End Office"
-msgstr "Slutkontorsväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event.desktop
-msgctxt "Name(End-Event.desktop)"
-msgid "End-Event"
-msgstr "Sluthändelse"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event-Cancel.desktop
-msgctxt "Name(End-Event-Cancel.desktop)"
-msgid "End-Event-Cancel"
-msgstr "Sluthändelse-avbryt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event-Compensation.desktop
-msgctxt "Name(End-Event-Compensation.desktop)"
-msgid "End-Event-Compensation"
-msgstr "Sluthändelse-kompensation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event-Error.desktop
-msgctxt "Name(End-Event-Error.desktop)"
-msgid "End-Event-Error"
-msgstr "Sluthändelse-fel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event-Link.desktop
-msgctxt "Name(End-Event-Link.desktop)"
-msgid "End-Event-Link"
-msgstr "Sluthändelse-länk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event-Message.desktop
-msgctxt "Name(End-Event-Message.desktop)"
-msgid "End-Event-Message"
-msgstr "Sluthändelse-brev"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event-Multiple.desktop
-msgctxt "Name(End-Event-Multiple.desktop)"
-msgid "End-Event-Multiple"
-msgstr "Sluthändelse-flera"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/End-Event-Terminate.desktop
-msgctxt "Name(End-Event-Terminate.desktop)"
-msgid "End-Event-Terminate"
-msgstr "Sluthändelse-avsluta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/energycrisis.desktop
-msgctxt "Name(energycrisis.desktop)"
-msgid "Energy Crisis"
-msgstr "Energikris"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmouth/books/en/en.desktop
-msgctxt "Name(en.desktop)"
-msgid "English"
-msgstr "Engelska"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/e16.desktop
-msgctxt "Name(e16.desktop)"
-msgid "Enlightenment DR16"
-msgstr "Enlightenment DR16"
-
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
@@ -4388,536 +276,61 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
+msgstr "Ange länk till plats (URL):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
+msgstr "Ange sökvägen till filen eller katalogen:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
msgstr "Ange textfilnamn:"
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/enterprise.desktop
-msgctxt "Name(enterprise.desktop)"
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprise"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/equatorial_guinea.desktop
-msgctxt "Name(equatorial_guinea.desktop)"
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorialguinea"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_10u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_10u.desktop)"
-msgid "Equipment 10U"
-msgstr "Utrustning 10U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_11u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_11u.desktop)"
-msgid "Equipment 11U"
-msgstr "Utrustning 11U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_12u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_12u.desktop)"
-msgid "Equipment 12U"
-msgstr "Utrustning 12U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_1u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_1u.desktop)"
-msgid "Equipment 1U"
-msgstr "Utrustning 1U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_2u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_2u.desktop)"
-msgid "Equipment 2U"
-msgstr "Utrustning 2U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_3u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_3u.desktop)"
-msgid "Equipment 3U"
-msgstr "Utrustning 3U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_4u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_4u.desktop)"
-msgid "Equipment 4U"
-msgstr "Utrustning 4U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_5u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_5u.desktop)"
-msgid "Equipment 5U"
-msgstr "Utrustning 5U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_6u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_6u.desktop)"
-msgid "Equipment 6U"
-msgstr "Utrustning 6U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_7u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_7u.desktop)"
-msgid "Equipment 7U"
-msgstr "Utrustning 7U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_8u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_8u.desktop)"
-msgid "Equipment 8U"
-msgstr "Utrustning 8U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/equipment_9u.desktop
-msgctxt "Name(equipment_9u.desktop)"
-msgid "Equipment 9U"
-msgstr "Utrustning 9U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/eritrea.desktop
-msgctxt "Name(eritrea.desktop)"
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/estonia.desktop
-msgctxt "Name(estonia.desktop)"
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/etherclient.desktop
-msgctxt "Name(etherclient.desktop)"
-msgid "EtherClient"
-msgstr "Etherklient"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/ethiopia.desktop
-msgctxt "Name(ethiopia.desktop)"
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/castle-maintenon.desktop
-msgctxt "Comment(castle-maintenon.desktop)"
-msgid "Eure-et-Loir département, France"
-msgstr "Eure-et-Loir, franskt departement"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop
-msgctxt "Name(BD-EuroTemplate.desktop)"
-msgid "European BD template"
-msgstr "Europeisk BD-mall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/european-honey-bee.desktop
-msgctxt "Name(european-honey-bee.desktop)"
-msgid "European Honey Bee"
-msgstr "Europeiskt honungsbi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/europeanunion.desktop
-msgctxt "Name(europeanunion.desktop)"
-msgid "European Union"
-msgstr "Europeiska unionen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/evilwm.desktop
-msgctxt "Name(evilwm.desktop)"
-msgid "EvilWM"
-msgstr "Ond WM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/themes/example/header.desktop
-msgctxt "Name(header.desktop)"
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/example.desktop
-msgctxt "Name(example.desktop)"
-msgid "Example Parley Script"
-msgstr "Exempelskript för Parley"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kaddressbook/printing/themes/big-theme-example/theme.desktop
-msgctxt "Name(theme.desktop)"
-msgid "Example big title"
-msgstr "Exempel på stor rubrik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/themes/example_fancy/header.desktop
-msgctxt "Name(header.desktop)"
-msgid "Example fancy"
-msgstr "Snyggt exempel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbruch.desktop
-msgctxt "GenericName(kbruch.desktop)"
-msgid "Exercise Fractions"
-msgstr "Övningar med bråk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/Business/ExpenseReport.desktop
-msgctxt "Name(ExpenseReport.desktop)"
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Utgiftsrapport"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kig.desktop
-msgctxt "Comment(kig.desktop)"
-msgid "Explore Geometric Constructions"
-msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/explosion.desktop
-msgctxt "Name(explosion.desktop)"
-msgid "Explosion"
-msgstr "Explosion"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/expoblending.desktop
-msgctxt "Name(expoblending.desktop)"
-msgid "ExpoBlending"
-msgstr "Exponeringsblandning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-export.desktop
-msgctxt "Name(activity-export.desktop)"
-msgid "Export Layout"
-msgstr "Exportera layout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-export.desktop
-msgctxt "Name(class-export.desktop)"
-msgid "Export Layout"
-msgstr "Exportera layout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-export.desktop
-msgctxt "Name(state-export.desktop)"
-msgid "Export Layout"
-msgstr "Exportera layout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-export.desktop
-msgctxt "Comment(activity-export.desktop)"
-msgid "Export Layout for Activity Diagrams"
-msgstr "Exportera layout av aktivitetsdiagram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-export.desktop
-msgctxt "Comment(class-export.desktop)"
-msgid "Export Layout for Class Diagrams"
-msgstr "Exportera layout av klassdiagram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-export.desktop
-msgctxt "Comment(state-export.desktop)"
-msgid "Export Layout for State Diagrams"
-msgstr "Exportera layout av tillståndsdiagram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/expoblending.desktop
-msgctxt "GenericName(expoblending.desktop)"
-msgid "Exposure Blending"
-msgstr "Exponeringsblandning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Gane_and_Sarson/entity.desktop
-msgctxt "Name(entity.desktop)"
-msgid "External Entity"
-msgstr "Extern enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/audex-rip-audiocd.desktop
-msgctxt "Name(audex-rip-audiocd.desktop)"
-msgid "Extract Digital Audio with Audex"
-msgstr "Extrahera digitalljud med Audex"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_audiocd_rip.desktop
-msgctxt "Name(k3b_audiocd_rip.desktop)"
-msgid "Extract Digital Audio with K3b"
-msgstr "Lagra digitalljud med K3b"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/extruder.desktop
-msgctxt "Name(extruder.desktop)"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/fc_storage.desktop
-msgctxt "Name(fc_storage.desktop)"
-msgid "FC Storage"
-msgstr "Fiberkanallagring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/fddi_ring.desktop
-msgctxt "Name(fddi_ring.desktop)"
-msgid "FDDI Ring"
-msgstr "FDDI-ring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/flwm.desktop
-msgctxt "Name(flwm.desktop)"
-msgid "FLWM"
-msgstr "FLWM"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP-arkiv"
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialnotification.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialnotification.desktop)"
-msgid "Facebook Notification Serializer"
-msgstr "Serialisering av underrättelser från Facebook"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Factory.desktop
-msgctxt "Name(Factory.desktop)"
-msgid "Factory"
-msgstr "Fabrik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_fade/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_fadedesktop/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Fade Desktop"
-msgstr "Tona skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_fadedesktop/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
-msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kblocks.desktop
-msgctxt "GenericName(kblocks.desktop)"
-msgid "Falling Blocks Game"
-msgstr "Spel med fallande block"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/fax.desktop
-msgctxt "Name(fax.desktop)"
-msgid "Fax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/FaxA4.desktop
-msgctxt "Name(FaxA4.desktop)"
-msgid "Fax Template"
-msgstr "Faxmall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/FaxLetter.desktop
-msgctxt "Name(FaxLetter.desktop)"
-msgid "Fax Template"
-msgstr "Faxmall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_FearCircle.desktop)"
-msgid "Fear Circle"
-msgstr "Fruktans cirkel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_FearCircle_Remix.desktop)"
-msgid "Fear Circle Remix"
-msgstr "Fruktans cirkel repris"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/akregator.desktop
-msgctxt "GenericName(akregator.desktop)"
-msgid "Feed Reader"
-msgstr "Kanalläsare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/panther-chameleon-female.desktop
-msgctxt "Comment(panther-chameleon-female.desktop)"
-msgid "Female panther chameleon"
-msgstr "Panterkameleonthona"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/fibre.desktop
-msgctxt "Name(fibre.desktop)"
-msgid "Fibre"
-msgstr "Fiber"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/fibre_vert.desktop
-msgctxt "Name(fibre_vert.desktop)"
-msgid "Fibre (vertical)"
-msgstr "Fiber (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/fiji.desktop
-msgctxt "Name(fiji.desktop)"
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Misc/file.desktop
-msgctxt "Name(file.desktop)"
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/file_engine.desktop
-msgctxt "Name(file_engine.desktop)"
-msgid "File Engine"
-msgstr "Filutrustning"
-
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"
-#: /usr/share/applications/kde4/krusader.desktop
-msgctxt "GenericName(krusader.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krusader_root-mode.desktop
-msgctxt "GenericName(krusader_root-mode.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"
-#: /usr/share/applications/kde4/konqfilemgr_rpm.desktop
-msgctxt "Name(konqfilemgr_rpm.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
#: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop
msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Filhanterare - administratörsläge"
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
+msgstr "Filhanterare - administratörsläge"
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageAccess.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageAccess.desktop)"
-msgid "File Path"
-msgstr "Filsökväg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/file_server.desktop
-msgctxt "Name(file_server.desktop)"
-msgid "File Server"
-msgstr "Filserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/file_cabinet.desktop
-msgctxt "Name(file_cabinet.desktop)"
-msgid "File cabinet"
-msgstr "Arkivskåp"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/filelight.desktop
-msgctxt "Name(filelight.desktop)"
-msgid "Filelight"
-msgstr "Filelight"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/filemanagercontrolmodules.desktop
-msgctxt "Name(filemanagercontrolmodules.desktop)"
-msgid "Filemanager Settings Modules"
-msgstr "Inställningsmoduler för filhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/film/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Film Templates"
-msgstr "Filmmallar"
-
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_final-settling_basin.desktop
-msgctxt "Name(civil_final-settling_basin.desktop)"
-msgid "Final-Settling Basin"
-msgstr "Slutsedimenteringsbassäng"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Hitta filer eller kataloger"
+msgstr "Sök efter filer/mappar"
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Find Widgets"
-msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/finland.desktop
-msgctxt "Name(finland.desktop)"
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_FireWheels.desktop)"
-msgid "Fire Wheels"
-msgstr "Eldhjul"
-
-#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
-msgctxt "Name(MozillaFirefox.desktop)"
-msgid "Firefox"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/fwsm.desktop
-msgctxt "Name(fwsm.desktop)"
-msgid "Firewall Service Module"
-msgstr "Servicemodul för brandvägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/firewall_horizontal.desktop
-msgctxt "Name(firewall_horizontal.desktop)"
-msgid "Firewall horizontal"
-msgstr "Brandvägg horisontell"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/firewall_subdued.desktop
-msgctxt "Name(firewall_subdued.desktop)"
-msgid "Firewall subdued"
-msgstr "Brandvägg diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/fish.desktop
-msgctxt "Comment(fish.desktop)"
-msgid "Fish Net"
-msgstr "Fisknät"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star5.desktop
-msgctxt "Name(star5.desktop)"
-msgid "Five Point Star"
-msgstr "Femuddig stjärna"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/bovo.desktop
-msgctxt "GenericName(bovo.desktop)"
-msgid "Five-in-a-row Board Game"
-msgstr "Fem-i-rad brädspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flaggor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwordquiz.desktop
-msgctxt "GenericName(kwordquiz.desktop)"
-msgid "Flash Card Trainer"
-msgstr "Snabbkortsträning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop
-msgctxt "Name(floating_cards.desktop)"
-msgid "Floating Cards"
-msgstr "Svävande kort"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/flood_light.desktop
-msgctxt "Comment(flood_light.desktop)"
-msgid "Flood Light"
-msgstr "Strålkastare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/flood_light.desktop
-msgctxt "Name(flood_light.desktop)"
-msgid "Flood Light"
-msgstr "Strålkastare"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
msgstr "Diskettenhet..."
-#: /usr/share/applications/kde4/KFloppy.desktop
-msgctxt "GenericName(KFloppy.desktop)"
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "Formatera disketter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/flow.desktop
-msgctxt "GenericName(flow.desktop)"
-msgid "Flowchart & Diagram Editing"
-msgstr "Flödesscheman och diagramredigering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/flowers.desktop
-msgctxt "Comment(flowers.desktop)"
-msgid "Flowers"
-msgstr "Blommor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/flowers.desktop
-msgctxt "Name(flowers.desktop)"
-msgid "Flowers"
-msgstr "Blommor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/fluxbox.desktop
-msgctxt "Name(fluxbox.desktop)"
-msgid "Fluxbox"
-msgstr "Fluxbox"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
msgid "Folder"
-msgstr "Katalog"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Misc/folder.desktop
-msgctxt "Name(folder.desktop)"
-msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_tree.desktop
@@ -4930,599 +343,41 @@
msgid "Folder..."
msgstr "Katalog..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Teckenstorlek"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kfontview.desktop
-msgctxt "GenericName(kfontview.desktop)"
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Teckensnittsvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/FootBridge.desktop
-msgctxt "Name(FootBridge.desktop)"
-msgid "FootBridge"
-msgstr "Gångbro"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Football.desktop)"
-msgid "Football"
-msgstr "Fotboll"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
-msgctxt "Name(details.desktop)"
-msgid "Footer information"
-msgstr "Information i nederkant"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Förgrundsfärg"
-
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Four_Instance.desktop)"
-msgid "Four Instance"
-msgstr "Fyra exempel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star4.desktop
-msgctxt "Name(star4.desktop)"
-msgid "Four Point Star"
-msgstr "Fyruddig stjärna"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kfourinline.desktop
-msgctxt "GenericName(kfourinline.desktop)"
-msgid "Four-in-a-row Board Game"
-msgstr "Fyra-i-rad brädspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/frames/frames.desktop
-msgctxt "Name(frames.desktop)"
-msgid "Frames"
-msgstr "Ramar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/France/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/france.desktop
-msgctxt "Name(france.desktop)"
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_frequency_converter.desktop
-msgctxt "Name(civil_frequency_converter.desktop)"
-msgid "Frequency Converter"
-msgstr "Frekvensomvandlare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/Fresnel.desktop
-msgctxt "Name(Fresnel.desktop)"
-msgid "Fresnel"
-msgstr "Fresnel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/front_end_processor.desktop
-msgctxt "Name(front_end_processor.desktop)"
-msgid "Front End Processor"
-msgstr "Frontprocessor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Fs Type"
-msgstr "Filsystemtyp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
-msgid "Fs Type"
-msgstr "Filsystemtyp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kaddressbook/printing/themes/full/theme.desktop
-msgctxt "Name(theme.desktop)"
-msgid "Full Information"
-msgstr "Fullständig information"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/FullPage.desktop
-msgctxt "Name(FullPage.desktop)"
-msgid "Full page"
-msgstr "Hela sidan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/function.desktop
-msgctxt "Name(function.desktop)"
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/header.desktop
-msgctxt "Name(header.desktop)"
-msgid "Function Header"
-msgstr "Funktionshuvud"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmplot.desktop
-msgctxt "Comment(kmplot.desktop)"
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "Funktionsritare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdiamond/themes/funny_zoo.desktop
-msgctxt "Name(funny_zoo.desktop)"
-msgid "Funny Zoo"
-msgstr "Rolig djurpark"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/panther-chameleon-female.desktop
-msgctxt "Name(panther-chameleon-female.desktop)"
-msgid "Furcifer pardalis"
-msgstr "Furcifer pardalis"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/future.desktop
-msgctxt "Name(future.desktop)"
-msgid "Future"
-msgstr "Framtid"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-future/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Future Simple"
-msgstr "Framtid enkel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
-msgctxt "Comment(kvpnc.desktop)"
-msgid "GUI for various VPN clients"
-msgstr "Grafiskt gränssnitt för diverse VPN-klienter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/gabon.desktop
-msgctxt "Name(gabon.desktop)"
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konquest.desktop
-msgctxt "GenericName(konquest.desktop)"
-msgid "Galactic Strategy Game"
-msgstr "Galaktiskt strategispel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Gallery Introduction"
-msgstr "Inledning till galleri"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/gambia.desktop
-msgctxt "Name(gambia.desktop)"
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Gane_and_Sarson/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Gane and Sarson"
-msgstr "Gane och Sarson"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/garden.desktop
-msgctxt "Name(garden.desktop)"
-msgid "Garden"
-msgstr "Trädgård"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmines/themes/green.desktop
-msgctxt "Name(green.desktop)"
-msgid "Gardens of Danger"
-msgstr "Farliga trädgårdar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_gas_bottle.desktop
-msgctxt "Name(civil_gas_bottle.desktop)"
-msgid "Gas Bottle"
-msgstr "Gastub"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Gateway.desktop
-msgctxt "Name(Gateway.desktop)"
-msgid "Gateway"
-msgstr "Port"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Gateway-Complex.desktop
-msgctxt "Name(Gateway-Complex.desktop)"
-msgid "Gateway-Complex"
-msgstr "Port-komplex"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Gateway-Exclusive-XOR-Data-Based.desktop
-msgctxt "Name(Gateway-Exclusive-XOR-Data-Based.desktop)"
-msgid "Gateway-Exclusive-XOR-Data-Based"
-msgstr "Port-exklusiv-eller-databaserad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Gateway-Exclusive-XOR-Event-Based.desktop
-msgctxt "Name(Gateway-Exclusive-XOR-Event-Based.desktop)"
-msgid "Gateway-Exclusive-XOR-Event-Based"
-msgstr "Port-exklusiv-eller-händelsebaserad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Gateway-Inclusive-OR.desktop
-msgctxt "Name(Gateway-Inclusive-OR.desktop)"
-msgid "Gateway-Inclusive-OR"
-msgstr "Port-inklusiv-eller"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Gateway-Parallel-AND.desktop
-msgctxt "Name(Gateway-Parallel-AND.desktop)"
-msgid "Gateway-Parallel-AND"
-msgstr "Port-parallell-och"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop
-msgctxt "Name(kgr_geek.desktop)"
-msgid "Geek City"
-msgstr "Nördstaden"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/klines-gems.desktop
-msgctxt "Name(klines-gems.desktop)"
-msgid "Gems for Kolor Lines"
-msgstr "Juveler för Färglinjer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/General/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/computer.desktop
-msgctxt "Name(computer.desktop)"
-msgid "General Computer (Tower)"
-msgstr "Allmän dator (torn)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/genmonitor.desktop
-msgctxt "Name(genmonitor.desktop)"
-msgid "General Monitor (With Stand)"
-msgstr "Allmän bildskärm (med fot)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/printer.desktop
-msgctxt "Name(printer.desktop)"
-msgid "General Printer"
-msgstr "Allmän skrivare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/general_appliance.desktop
-msgctxt "Name(general_appliance.desktop)"
-msgid "General appliance"
-msgstr "Generell apparat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/generic_building.desktop
-msgctxt "Name(generic_building.desktop)"
-msgid "Generic Building"
-msgstr "Generell byggnad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/generic_building_blue.desktop
-msgctxt "Name(generic_building_blue.desktop)"
-msgid "Generic Building blue"
-msgstr "Generell byggnad blå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/generic_building_subdued.desktop
-msgctxt "Name(generic_building_subdued.desktop)"
-msgid "Generic Building subdued"
-msgstr "Generell byggnad diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/imap/imapwizard.desktop
-msgctxt "Name(imapwizard.desktop)"
-msgid "Generic IMAP Email Server"
-msgstr "Generell IMAP e-postserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/generic_gateway.desktop
-msgctxt "Name(generic_gateway.desktop)"
-msgid "Generic gateway"
-msgstr "Generell förmedlingsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/generic_processor.desktop
-msgctxt "Name(generic_processor.desktop)"
-msgid "Generic processor"
-msgstr "Generell processor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/generic_softswitch.desktop
-msgctxt "Name(generic_softswitch.desktop)"
-msgid "Generic softswitch"
-msgstr "Generell programvaruväxel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kgeography.desktop
-msgctxt "GenericName(kgeography.desktop)"
-msgid "Geography Trainer"
-msgstr "Geografiövning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/georgia.desktop
-msgctxt "Name(georgia.desktop)"
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmouth/books/de/de.desktop
-msgctxt "Name(de.desktop)"
-msgid "German"
-msgstr "Tyska"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Germany/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/germany.desktop
-msgctxt "Name(germany.desktop)"
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/ghana.desktop
-msgctxt "Name(ghana.desktop)"
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Ghostbear.desktop)"
-msgid "Ghostbear"
-msgstr "Spökbjörnen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
-msgctxt "Name(details.desktop)"
-msgid "Gianluca Urgese"
-msgstr "Gianluca Urgese"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.desktop
-msgctxt "Name(gigabit_switch_router_atm_tag.desktop)"
-msgid "Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
-msgstr "Gigabit växelrouter (ATM-tagg)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/girl.desktop
-msgctxt "Name(girl.desktop)"
-msgid "Girl"
-msgstr "Flicka"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kigo.desktop
-msgctxt "GenericName(kigo.desktop)"
-msgid "Go Board Game"
-msgstr "Brädspelet Go"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/golem.desktop
-msgctxt "Name(golem.desktop)"
-msgid "Golem"
-msgstr "Golem"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_dictionary.desktop
-msgctxt "Name(google_dictionary.desktop)"
-msgid "Google Dictionary (translation)"
-msgstr "Googles ordlista (översättning)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_images.desktop
-msgctxt "Name(google_images.desktop)"
-msgid "Google Images (online image fetching)"
-msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/government_building.desktop
-msgctxt "Name(government_building.desktop)"
-msgid "Government Building"
-msgstr "Statlig byggnad"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/granatier.desktop
-msgctxt "Name(granatier.desktop)"
-msgid "Granatier"
-msgstr "Granatier"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop
-msgctxt "Name(kalgebraplot2d.desktop)"
-msgid "Graph 2D"
-msgstr "Graf-2D"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalgebra.desktop
-msgctxt "GenericName(kalgebra.desktop)"
-msgid "Graph Calculator"
-msgstr "Grafräknare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/rocs.desktop
-msgctxt "Comment(rocs.desktop)"
-msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
-msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop
-msgctxt "Name(graveyard-mayhem.desktop)"
-msgid "Graveyard Mayhem"
-msgstr "Lemlästning på gravplats"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/themes/theme_reference.desktop
-msgctxt "Name(theme_reference.desktop)"
-msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/greece.desktop
-msgctxt "Name(greece.desktop)"
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/lskat/grafix/blue.desktop
-msgctxt "Name(blue.desktop)"
-msgid "Green Blase"
-msgstr "Grön blasé"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/greenblaze.desktop
-msgctxt "Name(greenblaze.desktop)"
-msgid "Green Blaze"
-msgstr "Grön flamma"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/grenada.desktop
-msgctxt "Name(grenada.desktop)"
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/grid.desktop
-msgctxt "Name(grid.desktop)"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/present_windows/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/ground.desktop
-msgctxt "Name(ground.desktop)"
-msgid "Ground"
-msgstr "Jord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Group.desktop
-msgctxt "Name(Group.desktop)"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/guard.desktop
-msgctxt "Name(guard.desktop)"
-msgid "Guard"
-msgstr "Vakt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/guatemala.desktop
-msgctxt "Name(guatemala.desktop)"
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/guinea.desktop
-msgctxt "Name(guinea.desktop)"
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/guyana.desktop
-msgctxt "Name(guyana.desktop)"
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/gwenview.desktop
-msgctxt "Name(gwenview.desktop)"
-msgid "Gwenview"
-msgstr "Gwenview"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/h323.desktop
-msgctxt "Name(h323.desktop)"
-msgid "H.323"
-msgstr "H.323"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/film/HD_720p_1280x720.desktop
-msgctxt "Name(HD_720p_1280x720.desktop)"
-msgid "HD_720p_1280x720"
-msgstr "HD_720p_1280x720"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/film/HD_full_1920x1080.desktop
-msgctxt "Name(HD_full_1920x1080.desktop)"
-msgid "HD_full_1920x1080"
-msgstr "HD_full_1920x1080"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/film/HD_half_960x540.desktop
-msgctxt "Name(HD_half_960x540.desktop)"
-msgid "HD_half_960x540"
-msgstr "HD_halv_960x540"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/hp_mini.desktop
-msgctxt "Name(hp_mini.desktop)"
-msgid "HP Mini"
-msgstr "HP-minidator"
-
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
msgstr "HTML-fil..."
-#: /usr/share/applications/kde4/kimagemapeditor.desktop
-msgctxt "GenericName(kimagemapeditor.desktop)"
-msgid "HTML Image Map Editor"
-msgstr "Redigering av HTML-bildkartor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/wallpapers/org.kde.haenau/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Haenau"
-msgstr "Haenau"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/haiti.desktop
-msgctxt "Name(haiti.desktop)"
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/handheld.desktop
-msgctxt "Name(handheld.desktop)"
-msgid "Handheld"
-msgstr "Handdator"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/khangman.desktop
-msgctxt "GenericName(khangman.desktop)"
-msgid "Hangman Game"
-msgstr "Hänga gubben-spel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Value_Stream_Mapping/happy_face.desktop
-msgctxt "Name(happy_face.desktop)"
-msgid "Happy Face"
-msgstr "Glatt ansikte"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Hårddiskenhet..."
+msgstr "Hårddisk..."
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Hard_Work.desktop)"
-msgid "Hard Work"
-msgstr "Hårt arbete"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
-msgid "Has State"
-msgstr "Har tillstånd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/headphones.desktop
-msgctxt "Name(headphones.desktop)"
-msgid "Headphones"
-msgstr "Hörlurar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/heart.desktop
-msgctxt "Name(heart.desktop)"
-msgid "Heart"
-msgstr "Hjärter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/helios.desktop
-msgctxt "Name(helios.desktop)"
-msgid "Helios"
-msgstr "Helios"
-
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/heptagon.desktop
-msgctxt "Name(heptagon.desktop)"
-msgid "Heptagon"
-msgstr "Sjuhörning"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
-"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
-"manager."
-msgstr ""
-"Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla KDE-"
-"program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här filhanteraren."
+msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
+msgstr "Här kan du konfigurera din standardfilhanterare. Filhanteraren kommer att användas för posterna i K-menyn och alla KDE-program där du kan öppna mappar."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-"which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr ""
-"Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
-"hyperlänkar bör följa inställningen."
+msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr "Här kan du anpassa standardwebbläsaren. Alla KDE-program där du kan välja hyperlänkar bör följa inställningen."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
-#: /usr/share/applications/kde4/okteta.desktop
-msgctxt "GenericName(okteta.desktop)"
-msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hexadecimaleditor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/hexagon.desktop
-msgctxt "Name(hexagon.desktop)"
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Sexhörning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid ""
-"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window "
-"switchers (e.g. Alt+Tab)"
-msgstr ""
-"Dölj alla fönster som är markerade att hoppa över aktivitetsraden så att de "
-"också utesluts vid fönsterbyte (t.ex. Alt+Tabulator)"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
@@ -5531,18 +386,8 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Historiksidomodul"
+msgstr "Modul för sidopanelen Historik"
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/hole.desktop
-msgctxt "Name(hole.desktop)"
-msgid "Hole"
-msgstr "Hål"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Hole_Run.desktop)"
-msgid "Hole Run"
-msgstr "Hållopp"
-
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
@@ -5551,948 +396,53 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Hemkatalog"
+msgstr "Startmapp"
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/HomeFamily/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Home and Family"
-msgstr "Hem och familj"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/home_office.desktop
-msgctxt "Name(home_office.desktop)"
-msgid "Home office"
-msgstr "Hemmakontor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.homerun/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Homerun"
-msgstr "Homerun"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.homerun-kicker/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Homerun Kicker"
-msgstr "Homerun startprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/honduras.desktop
-msgctxt "Name(honduras.desktop)"
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/hootphone.desktop
-msgctxt "Name(hootphone.desktop)"
-msgid "HootPhone"
-msgstr "Högtalartelefon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/hammeter.desktop
-msgctxt "Name(hammeter.desktop)"
-msgid "Horizontal Ammeter"
-msgstr "Horisontell Amperemätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hcapacitor.desktop
-msgctxt "Name(hcapacitor.desktop)"
-msgid "Horizontal Capacitor"
-msgstr "Horisontell kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/hcompressor.desktop
-msgctxt "Name(hcompressor.desktop)"
-msgid "Horizontal Compressor"
-msgstr "Horisontell kompressor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hdiode.desktop
-msgctxt "Name(hdiode.desktop)"
-msgid "Horizontal Diode"
-msgstr "Horisontell diod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/fence_horizontal.desktop
-msgctxt "Name(fence_horizontal.desktop)"
-msgid "Horizontal Fence"
-msgstr "Horisontellt staket"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hfuse_de.desktop
-msgctxt "Name(hfuse_de.desktop)"
-msgid "Horizontal Fuse (European)"
-msgstr "Horisontell säkring (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hinductor.desktop
-msgctxt "Name(hinductor.desktop)"
-msgid "Horizontal Inductor"
-msgstr "Horisontell induktans"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hinductor_de.desktop
-msgctxt "Name(hinductor_de.desktop)"
-msgid "Horizontal Inductor (European)"
-msgstr "Horisontell induktans (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hjumper.desktop
-msgctxt "Name(hjumper.desktop)"
-msgid "Horizontal Jumper"
-msgstr "Horisontell bygel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/newhled.desktop
-msgctxt "Name(newhled.desktop)"
-msgid "Horizontal LED"
-msgstr "Horisontell lysdiod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop
-msgctxt "Name(class-horizontal.desktop)"
-msgid "Horizontal Layout"
-msgstr "Horisontell layout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hled_de.desktop
-msgctxt "Name(hled_de.desktop)"
-msgid "Horizontal Led (European)"
-msgstr "Horisontell ljusdiod (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_horizontal_limiting_line.desktop
-msgctxt "Name(civil_horizontal_limiting_line.desktop)"
-msgid "Horizontal Limiting Line"
-msgstr "Horisontell avgränsningslinje"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/parallelogram-horizontal.desktop
-msgctxt "Name(parallelogram-horizontal.desktop)"
-msgid "Horizontal Parallelogram"
-msgstr "Horisontellt parallellogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/hpcapacitor.desktop
-msgctxt "Name(hpcapacitor.desktop)"
-msgid "Horizontal Polarized Capacitor"
-msgstr "Horisontell polär kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hpowersource_de.desktop
-msgctxt "Name(hpowersource_de.desktop)"
-msgid "Horizontal Powersource (European)"
-msgstr "Horisontell kraftkälla (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/hpump.desktop
-msgctxt "Name(hpump.desktop)"
-msgid "Horizontal Pump"
-msgstr "Horisontell pump"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hresistor.desktop
-msgctxt "Name(hresistor.desktop)"
-msgid "Horizontal Resistor"
-msgstr "Horisontellt motstånd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hresistor_de.desktop
-msgctxt "Name(hresistor_de.desktop)"
-msgid "Horizontal Resistor (European)"
-msgstr "Horisontellt motstånd (europeiskt)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/hrest.desktop
-msgctxt "Name(hrest.desktop)"
-msgid "Horizontal Rest"
-msgstr "Horisontellt stöd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/road_horizontal.desktop
-msgctxt "Name(road_horizontal.desktop)"
-msgid "Horizontal Road"
-msgstr "Horisontell väg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/slope_horizontal.desktop
-msgctxt "Name(slope_horizontal.desktop)"
-msgid "Horizontal Slope"
-msgstr "Horisontell backe"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_horizontal_valve.desktop
-msgctxt "Name(civil_horizontal_valve.desktop)"
-msgid "Horizontal Valve"
-msgstr "Horisontell ventil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/hvoltmeter.desktop
-msgctxt "Name(hvoltmeter.desktop)"
-msgid "Horizontal Voltmeter"
-msgstr "Horisontell voltmätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/wall_horizontal.desktop
-msgctxt "Name(wall_horizontal.desktop)"
-msgid "Horizontal Wall"
-msgstr "Horisontell mur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/hzener.desktop
-msgctxt "Name(hzener.desktop)"
-msgid "Horizontal Zener Diode"
-msgstr "Horisontell Zener-diod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop
-msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
-msgid "Horos"
-msgstr "Horos"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/host.desktop
-msgctxt "Name(host.desktop)"
-msgid "Host"
-msgstr "Värddator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Hotpluggable"
-msgstr "Inkopplingsbar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
-msgid "Hotpluggable"
-msgstr "Inkopplingsbar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/house.desktop
-msgctxt "Name(house.desktop)"
-msgid "House"
-msgstr "Hus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/house_blue.desktop
-msgctxt "Name(house_blue.desktop)"
-msgid "House blue"
-msgstr "Hus blått"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/hub.desktop
-msgctxt "Name(hub.desktop)"
-msgid "Hub"
-msgstr "Nätnav"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/hub_subdued.desktop
-msgctxt "Name(hub_subdued.desktop)"
-msgid "Hub subdued"
-msgstr "Nätnav diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/hungary.desktop
-msgctxt "Name(hungary.desktop)"
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungern"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KGoldrunner.desktop
-msgctxt "GenericName(KGoldrunner.desktop)"
-msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
-msgstr "Leta guld, undvik fiender och lös problem"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/wallpapers/org.kde.hunyango/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Hunyango"
-msgstr "Hunyango"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
-msgid "Hw Address"
-msgstr "Hårdvaruadress"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/iad_router.desktop
-msgctxt "Name(iad_router.desktop)"
-msgid "IAD router"
-msgstr "IAD-router"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ibm_mini.desktop
-msgctxt "Name(ibm_mini.desktop)"
-msgid "IBM Mini (AS400)"
-msgstr "IBM-minidator (AS400)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ibm_tower.desktop
-msgctxt "Name(ibm_tower.desktop)"
-msgid "IBM Tower"
-msgstr "IBM-torn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ibm_mainframe.desktop
-msgctxt "Name(ibm_mainframe.desktop)"
-msgid "IBM mainframe"
-msgstr "IBM-stordator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ibm_mainframe_with_fep.desktop
-msgctxt "Name(ibm_mainframe_with_fep.desktop)"
-msgid "IBM mainframe with FEP"
-msgstr "IBM-stordator med FEP"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/colordkdeiccimporter.desktop
-msgctxt "Name(colordkdeiccimporter.desktop)"
-msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/icm.desktop
-msgctxt "Name(icm.desktop)"
-msgid "ICM"
-msgstr "ICM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ics.desktop
-msgctxt "Name(ics.desktop)"
-msgid "ICS"
-msgstr "ICS"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/ical/icalwizard.desktop
-msgctxt "Name(icalwizard.desktop)"
-msgid "ICal Calendar File"
-msgstr "ICal-kalenderfil"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "Name(ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "IM Contacts"
-msgstr "Direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ios_firewall.desktop
-msgctxt "Name(ios_firewall.desktop)"
-msgid "IOS Firewall"
-msgstr "IOS-brandvägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ios_slb.desktop
-msgctxt "Name(ios_slb.desktop)"
-msgid "IOS SLB"
-msgstr "IOS SLB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ip.desktop
-msgctxt "Name(ip.desktop)"
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ip_dsl.desktop
-msgctxt "Name(ip_dsl.desktop)"
-msgid "IP DSL"
-msgstr "Internet digital abonnentlinje"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ip_old-style.desktop
-msgctxt "Name(ip_old-style.desktop)"
-msgid "IP Old-style"
-msgstr "Gammalmodig IP"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ip_phone.desktop
-msgctxt "Name(ip_phone.desktop)"
-msgid "IP Phone"
-msgstr "Internet-telefon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ip_softphone.desktop
-msgctxt "Name(ip_softphone.desktop)"
-msgid "IP Softphone"
-msgstr "Internet programvarutelefon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ip_telephony_router.desktop
-msgctxt "Name(ip_telephony_router.desktop)"
-msgid "IP Telephony Router"
-msgstr "Router för Internet-telefoni"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ip_transport_concentrator.desktop
-msgctxt "Name(ip_transport_concentrator.desktop)"
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/iptv_broadcast_server.desktop
-msgctxt "Name(iptv_broadcast_server.desktop)"
-msgid "IPTV broadcast server"
-msgstr "Utsändningsserver för Internet-tv"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/iptv_content_manager.desktop
-msgctxt "Name(iptv_content_manager.desktop)"
-msgid "IPTV content manager"
-msgstr "Innehållshantering för Internet-tv"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konversation.desktop
-msgctxt "GenericName(konversation.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr "IRC-klient"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/quassel.desktop
-msgctxt "GenericName(quassel.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr "IRC-klient"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/quasselclient.desktop
-msgctxt "GenericName(quasselclient.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr "IRC-klient"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/isdn_switch.desktop
-msgctxt "Name(isdn_switch.desktop)"
-msgid "ISDN switch"
-msgstr "ISDN-växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/itp.desktop
-msgctxt "Name(itp.desktop)"
-msgid "ITP"
-msgstr "ITP"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/IceWorld.desktop
-msgctxt "Name(IceWorld.desktop)"
-msgid "IceWorld"
-msgstr "Isvärld"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/iceland.desktop
-msgctxt "Name(iceland.desktop)"
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
-msgid "Iface Name"
-msgstr "Gränssnittsnamn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorerad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorerad"
-
-#: /usr/share/kde4/templates/Illustration.desktop
-msgctxt "Name(Illustration.desktop)"
-msgid "Illustration Document..."
-msgstr "Illustrationsdokument..."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Image Background (contrasting)"
-msgstr "Bildens bakgrund (avvikande)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Image Border Color"
-msgstr "Bildernas kantfärg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Image Border Size"
-msgstr "Bildernas kantstorlek"
-
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
msgstr "Bildgalleri"
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Image List Date Format"
-msgstr "Bildlistans datumformat"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/skanlite.desktop
-msgctxt "GenericName(skanlite.desktop)"
-msgid "Image Scanning Application"
-msgstr "Program för bildinläsning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/imap/imapwizard.desktop
-msgctxt "Comment(imapwizard.desktop)"
-msgid "Imap account"
-msgstr "Imap-konto"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgur/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Imgur"
-msgstr "Imgur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/jade.desktop
-msgctxt "Name(jade.desktop)"
-msgid "Imperial Jade"
-msgstr "Kejserlig jade"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/inout.desktop
-msgctxt "Name(inout.desktop)"
-msgid "InOut"
-msgstr "In-ut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcal.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_kcal.desktop)"
-msgid "Incidence Serializer"
-msgstr "Förekomstserialisering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kcalcore.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_kcalcore.desktop)"
-msgid "Incidence Serializer"
-msgstr "Förekomstserialisering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/india.desktop
-msgctxt "Name(india.desktop)"
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/indonesia.desktop
-msgctxt "Name(indonesia.desktop)"
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kinfocenter.desktop
-msgctxt "GenericName(kinfocenter.desktop)"
-msgid "Info Center"
-msgstr "Informationscentralen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/informative/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Informative"
-msgstr "Informativ"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/ingestor_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(ingestor_subsystem.desktop)"
-msgid "Ingestor"
-msgstr "Intag"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop
-msgctxt "Name(inner_circle.desktop)"
-msgid "Inner Circle"
-msgstr "Inre cirkel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kimtoy.desktop
-msgctxt "GenericName(kimtoy.desktop)"
-msgid "Input Method Frontend"
-msgstr "Gränssnitt för inmatningsmetod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/it_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(it_subsystem.desktop)"
-msgid "Input Transducer"
-msgstr "Ingångsomvandlare"
-
-#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/live-installer.desktop
-msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/colordkdeiccimporter.desktop
-msgctxt "Comment(colordkdeiccimporter.desktop)"
-msgid "Install ICC profiles"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/live-installer.desktop
-msgctxt "GenericName(live-installer.desktop)"
-msgid "Install running system to your hard drive"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.ktp-contactlist/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Contact List"
-msgstr "Lista över direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kopete.desktop
-msgctxt "Comment(kopete.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelandeklient"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kopete.desktop
-msgctxt "GenericName(kopete.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelandeklient"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Direktmeddelanden"
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "GenericName(ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "Instant Messenger Contacts"
-msgstr "Direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
-msgid "Instruction Sets"
-msgstr "Instruktionsuppsättningar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdevelop.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevelop.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdevelop_ps.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevelop_ps.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)"
-msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö (välj session att starta)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/intelliswitch_stack.desktop
-msgctxt "Name(intelliswitch_stack.desktop)"
-msgid "IntelliSwitch Stack"
-msgstr "IntelliSwitch-stack"
-
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Avsett som förvald instrumentpanel för program"
+msgstr "Avsedd som standard för programinstrumentpanel"
-#: /usr/share/applications/kde4/kig.desktop
-msgctxt "GenericName(kig.desktop)"
-msgid "Interactive Geometry"
-msgstr "Interaktiv geometri"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
+msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
+msgid "KDE 3 API reference"
+msgstr "KDE 3 API-referens"
-#: /usr/share/applications/kde4/step.desktop
-msgctxt "GenericName(step.desktop)"
-msgid "Interactive Physical Simulator"
-msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs.desktop
+msgctxt "Name(kdelibs.desktop)"
+msgid "KDE API developer information"
+msgstr "Information om KDE API för utvecklare"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event"
-msgstr "Mellanliggande-händelse"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Cancel.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Cancel.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Cancel"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-avbryt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Compensation.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Compensation.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Compensation"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-kompensation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Error.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Error.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Error"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-fel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Link.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Link.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Link"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-länk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Message.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Message.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Message"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-brev"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Multiple.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Multiple.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Multiple"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-flera"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Rule.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Rule.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Rule"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-regel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Intermediate-Event-Timer.desktop
-msgctxt "Name(Intermediate-Event-Timer.desktop)"
-msgid "Intermediate-Event-Timer"
-msgstr "Mellanliggande-händelse-tidtagning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/internal_storage.desktop
-msgctxt "Name(internal_storage.desktop)"
-msgid "Internal Storage"
-msgstr "Intern lagring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/internal_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(internal_subsystem.desktop)"
-msgid "Internal Transducer"
-msgstr "Intern omvandlare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/Kppp.desktop
-msgctxt "GenericName(Kppp.desktop)"
-msgid "Internet Dial-Up Tool"
-msgstr "Uppringningsverktyg för Internet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kppplogview.desktop
-msgctxt "GenericName(kppplogview.desktop)"
-msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
-msgstr "Loggvisning för Internetuppringningsverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/inverter.desktop
-msgctxt "Name(inverter.desktop)"
-msgid "Inverter"
-msgstr "Inverterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/invisible.desktop
-msgctxt "Name(invisible.desktop)"
-msgid "Invisible"
-msgstr "Osynlig"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/Business/Invoice.desktop
-msgctxt "Name(Invoice.desktop)"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ion.desktop
-msgctxt "Name(ion.desktop)"
-msgid "Ion"
-msgstr "Ion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/iran.desktop
-msgctxt "Name(iran.desktop)"
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/iraq.desktop
-msgctxt "Name(iraq.desktop)"
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Ireland/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/ireland.desktop
-msgctxt "Name(ireland.desktop)"
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/isolator.desktop
-msgctxt "Name(isolator.desktop)"
-msgid "Isolator"
-msgstr "Isolator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/isolator_vert.desktop
-msgctxt "Name(isolator_vert.desktop)"
-msgid "Isolator (vertical)"
-msgstr "Isolator (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/triangle-isoceles.desktop
-msgctxt "Name(triangle-isoceles.desktop)"
-msgid "Isosceles Triangle"
-msgstr "Likbent triangel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/israel.desktop
-msgctxt "Name(israel.desktop)"
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/italy.desktop
-msgctxt "Name(italy.desktop)"
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/ivory_coast.desktop
-msgctxt "Comment(ivory_coast.desktop)"
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Elfenbenskusten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/jbod.desktop
-msgctxt "Name(jbod.desktop)"
-msgid "JBOD"
-msgstr "JBOD"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/jamaica.desktop
-msgctxt "Name(jamaica.desktop)"
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/japan.desktop
-msgctxt "Name(japan.desktop)"
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kiten.desktop
-msgctxt "Comment(kiten.desktop)"
-msgid "Japanese Reference and Study Tool"
-msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kiten.desktop
-msgctxt "GenericName(kiten.desktop)"
-msgid "Japanese Reference/Study Tool"
-msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Jigsaw.desktop
-msgctxt "Name(Jigsaw.desktop)"
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Pussel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Pussel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/palapeli.desktop
-msgctxt "GenericName(palapeli.desktop)"
-msgid "Jigsaw puzzle game"
-msgstr "Pusselspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop
-msgctxt "Name(floating_cards.desktop)"
-msgid "Jiří Boháč"
-msgstr "Jiří Boháč"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Jolly Royal"
-msgstr "Kungligt roligt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/jordan.desktop
-msgctxt "Name(jordan.desktop)"
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanien"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/jovieapp.desktop
-msgctxt "Name(jovieapp.desktop)"
-msgid "Jovie"
-msgstr "Jovie"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/juk.desktop
-msgctxt "Name(juk.desktop)"
-msgid "JuK"
-msgstr "Juk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Juicy_Lucy.desktop)"
-msgid "Juicy Lucy"
-msgstr "Saftiga Sofia"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/k3b.desktop
-msgctxt "Name(k3b.desktop)"
-msgid "K3b"
-msgstr "K3b"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kaddressbook.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbook.desktop)"
-msgid "KAddressBook"
-msgstr "Adressbok"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kaddressbook-importer.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbook-importer.desktop)"
-msgid "KAddressbook import file"
-msgstr "Importfil för adressbok"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalarm.desktop
-msgctxt "Name(kalarm.desktop)"
-msgid "KAlarm"
-msgstr "Kalarm"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_kalarm.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_kalarm.desktop)"
-msgid "KAlarm Event Serializer"
-msgstr "Kalarm händelseserialisering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalgebra.desktop
-msgctxt "Name(kalgebra.desktop)"
-msgid "KAlgebra"
-msgstr "Kalgebra"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalgebramobile.desktop
-msgctxt "Name(kalgebramobile.desktop)"
-msgid "KAlgebra Mobile"
-msgstr "Kalgebra för mobil"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kapptemplate.desktop
-msgctxt "Name(kapptemplate.desktop)"
-msgid "KAppTemplate"
-msgstr "Kapptemplate"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/katomic.desktop
-msgctxt "Name(katomic.desktop)"
-msgid "KAtomic"
-msgstr "Katom"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kblackbox.desktop
-msgctxt "Name(kblackbox.desktop)"
-msgid "KBlackBox"
-msgstr "Svarta lådan"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kblocks.desktop
-msgctxt "Name(kblocks.desktop)"
-msgid "KBlocks"
-msgstr "Kblock"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/bomber/themes/kbomber.desktop
-msgctxt "Name(kbomber.desktop)"
-msgid "KBomber - Star Wars"
-msgstr "Kbomber - stjärnornas krig"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbounce.desktop
-msgctxt "Name(kbounce.desktop)"
-msgid "KBounce"
-msgstr "Kstuds"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbreakout.desktop
-msgctxt "Name(kbreakout.desktop)"
-msgid "KBreakOut"
-msgstr "Utbrytning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbruch.desktop
-msgctxt "Name(kbruch.desktop)"
-msgid "KBruch"
-msgstr "Kbruch"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kcachegrind.desktop
-msgctxt "Name(kcachegrind.desktop)"
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "Kcachegrind"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kcalc.desktop
-msgctxt "Name(kcalc.desktop)"
-msgid "KCalc"
-msgstr "Kcalc"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KCharSelect.desktop
-msgctxt "Name(KCharSelect.desktop)"
-msgid "KCharSelect"
-msgstr "Kcharselect"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kcolorchooser.desktop
-msgctxt "Name(kcolorchooser.desktop)"
-msgid "KColorChooser"
-msgstr "Kcolorchooser"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/kde2.desktop
-msgctxt "Name(kde2.desktop)"
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/simplistic/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "KDE 3 Default Theme"
-msgstr "KDE 3 standardtema"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/kdeaccountsresource.desktop
-msgctxt "Name(kdeaccountsresource.desktop)"
-msgid "KDE Accounts"
-msgstr "KDE-konton"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
msgid "KDE Applications"
msgstr "KDE-program"
-#: /usr/share/applications/kde4/bluedevil-monolithic.desktop
-msgctxt "Comment(bluedevil-monolithic.desktop)"
-msgid "KDE Bluetooth support"
-msgstr "KDE:s Blåtandstöd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/kde_events.desktop
-msgctxt "Comment(kde_events.desktop)"
-msgid "KDE Events"
-msgstr "KDE-händelser"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/kde_events.desktop
-msgctxt "Name(kde_events.desktop)"
-msgid "KDE Events"
-msgstr "KDE-händelser"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
msgstr "KDE-ögongodis"
-#: /usr/share/applications/kde4/cantor.desktop
-msgctxt "GenericName(cantor.desktop)"
-msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
-msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "KDE:s grunder"
+msgstr "Grunderna i KDE"
-#: /usr/share/applications/kde4/khangman.desktop
-msgctxt "Comment(khangman.desktop)"
-msgid "KDE Hangman Game"
-msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
msgstr "KDE:s webbplats"
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-log-viewer.desktop
-msgctxt "Name(ktp-log-viewer.desktop)"
-msgid "KDE IM Log Viewer"
-msgstr "KDE-loggvisning för direktmeddelanden"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kipiplugins.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugins.desktop)"
-msgid "KDE Image Plugins Interface"
-msgstr "KDE:s gränssnitt för bildinsticksprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/gwenview.desktop
-msgctxt "GenericName(gwenview.desktop)"
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "Bildvisare för KDE"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-log-viewer.desktop
-msgctxt "GenericName(ktp-log-viewer.desktop)"
-msgid "KDE Instant Messenger Log Viewer"
-msgstr "KDE-loggvisning för direktmeddelanden"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kanagram.desktop
-msgctxt "Comment(kanagram.desktop)"
-msgid "KDE Letter Order Game"
-msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
msgid "KDE News"
@@ -6503,746 +453,36 @@
msgid "KDE Official FTP"
msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
-#: /usr/share/applications/kde4/kalzium.desktop
-msgctxt "Comment(kalzium.desktop)"
-msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-msgstr "Periodiska systemet för KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma.desktop
-msgctxt "Name(kde-plasma.desktop)"
-msgid "KDE Plasma Workspace"
-msgstr "KDE Plasma arbetsyta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma-safe.desktop
-msgctxt "Name(kde-plasma-safe.desktop)"
-msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
-msgstr "KDE Plasma arbetsyta (felsäker session)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kradio4.desktop
-msgctxt "GenericName(kradio4.desktop)"
-msgid "KDE Radio Tuner"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdesystemsettings.desktop
-msgctxt "GenericName(kdesystemsettings.desktop)"
-msgid "KDE System Settings"
-msgstr "KDE:s systeminställningar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdesystemsettings.desktop
-msgctxt "Name(kdesystemsettings.desktop)"
-msgid "KDE System Settings"
-msgstr "KDE:s systeminställningar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kapptemplate.desktop
-msgctxt "GenericName(kapptemplate.desktop)"
-msgid "KDE Template Generator"
-msgstr "KDE:s mallgenerering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/jovieapp.desktop
-msgctxt "Comment(jovieapp.desktop)"
-msgid "KDE Text To Speech Service"
-msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
-
-#: /usr/share/xsessions/kde.desktop
-msgctxt "Name(kde.desktop)"
-msgid "KDE3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/kdedmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
-msgid "KDED Module"
-msgstr "KDED-modul"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdbg.desktop
-msgctxt "Name(kdbg.desktop)"
-msgid "KDbg"
-msgstr "KDbg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdevelop.desktop
-msgctxt "Name(kdevelop.desktop)"
-msgid "KDevelop 4"
-msgstr "KDevelop 4"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdevelop_ps.desktop
-msgctxt "Name(kdevelop_ps.desktop)"
-msgid "KDevelop 4 (Pick Session)"
-msgstr "KDevelop 4 (välj session)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/kdevelopsessions/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "KDevelop Sessions"
-msgstr "KDevelop-sessioner"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdiamond.desktop
-msgctxt "Name(kdiamond.desktop)"
-msgid "KDiamond"
-msgstr "Kdiamant"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdiff3.desktop
-msgctxt "Name(kdiff3.desktop)"
-msgid "KDiff3"
-msgstr "Kdiff3"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdf.desktop
-msgctxt "Name(kdf.desktop)"
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "Kdiskfree"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kfilereplace.desktop
-msgctxt "Name(kfilereplace.desktop)"
-msgid "KFileReplace"
-msgstr "Kfilereplace"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KFloppy.desktop
-msgctxt "Name(KFloppy.desktop)"
-msgid "KFloppy"
-msgstr "Kfloppy"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kfontview.desktop
-msgctxt "Name(kfontview.desktop)"
-msgid "KFontView"
-msgstr "Kfontview"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kfourinline.desktop
-msgctxt "Name(kfourinline.desktop)"
-msgid "KFourInLine"
-msgstr "Fyra i rad"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kgeography.desktop
-msgctxt "Name(kgeography.desktop)"
-msgid "KGeography"
-msgstr "Kgeografi"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kget.desktop
-msgctxt "Name(kget.desktop)"
-msgid "KGet"
-msgstr "Kget"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "KGoldRunner Default"
-msgstr "Standard Kgoldrunner"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KGoldrunner.desktop
-msgctxt "Name(KGoldrunner.desktop)"
-msgid "KGoldrunner"
-msgstr "Kgoldrunner"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kgpg.desktop
-msgctxt "Name(kgpg.desktop)"
-msgid "KGpg"
-msgstr "Kgpg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
msgstr "KHTML-inställningar"
-#: /usr/share/applications/kde4/khangman.desktop
-msgctxt "Name(khangman.desktop)"
-msgid "KHangMan"
-msgstr "Khangman"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kimtoy.desktop
-msgctxt "Name(kimtoy.desktop)"
-msgid "KIMToy"
-msgstr "Kimtoy"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kipiplugins.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugins.desktop)"
-msgid "KIPI Plugins"
-msgstr "KIPI-insticksprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kimagemapeditor.desktop
-msgctxt "Name(kimagemapeditor.desktop)"
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "Kimagemapeditor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kinfocenter.desktop
-msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
-msgid "KInfoCenter"
-msgstr "Informationscentralen"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
msgstr "Moduler i Informationscentralen"
-#: /usr/share/applications/kde4/Kjots.desktop
-msgctxt "Name(Kjots.desktop)"
-msgid "KJots"
-msgstr "Kjots"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kjumpingcube.desktop
-msgctxt "Name(kjumpingcube.desktop)"
-msgid "KJumpingCube"
-msgstr "Hoppande kuben"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kjumpingcube/pics/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "KJumpingCube Default"
-msgstr "Hoppande kuben förval"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klettres.desktop
-msgctxt "Name(klettres.desktop)"
-msgid "KLettres"
-msgstr "Klettres"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klinkstatus.desktop
-msgctxt "Name(klinkstatus.desktop)"
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "Klinkstatus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/km.desktop
-msgctxt "Name(km.desktop)"
-msgid "KM"
-msgstr "KM"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmag.desktop
-msgctxt "Name(kmag.desktop)"
-msgid "KMag"
-msgstr "Kmag"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmahjongg.desktop
-msgctxt "Name(kmahjongg.desktop)"
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "Kmahjongg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KMail2.desktop
-msgctxt "Name(KMail2.desktop)"
-msgid "KMail"
-msgstr "Kmail"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/headerthemeeditor.desktop
-msgctxt "Name(headerthemeeditor.desktop)"
-msgid "KMail Header Theme Editor"
-msgstr "Kmail huvudtemaeditor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/importwizard.desktop
-msgctxt "Name(importwizard.desktop)"
-msgid "KMail Import Wizard"
-msgstr "Kmail-importguide"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmail_view.desktop
-msgctxt "Name(kmail_view.desktop)"
-msgid "KMail view"
-msgstr "Kmail-vy"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
msgid "KMailService"
-msgstr "Kmail-tjänst"
+msgstr "KMailService"
-#: /usr/share/applications/kde4/kmines.desktop
-msgctxt "Name(kmines.desktop)"
-msgid "KMines"
-msgstr "Röja minor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmix.desktop
-msgctxt "Name(kmix.desktop)"
-msgid "KMix"
-msgstr "Kmix"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmousetool.desktop
-msgctxt "Name(kmousetool.desktop)"
-msgid "KMouseTool"
-msgstr "Kmousetool"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmouth.desktop
-msgctxt "Name(kmouth.desktop)"
-msgid "KMouth"
-msgstr "Kmouth"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmymoney.desktop
-msgctxt "Name(kmymoney.desktop)"
-msgid "KMyMoney"
-msgstr "KMyMoney"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/knemo.desktop
-msgctxt "Name(knemo.desktop)"
-msgid "KNemo"
-msgstr "Knemo"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monochrome.desktop
-msgctxt "Comment(monochrome.desktop)"
-msgid "KNemo Monochrome icon theme (contributed by Vinícius Sabino)"
-msgstr "Knemo monokromt ikontema (bidraget av Vinícius Sabino)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/network.desktop
-msgctxt "Comment(network.desktop)"
-msgid "KNemo Network icon theme"
-msgstr "Knemo nätverksikontema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/modem.desktop
-msgctxt "Comment(modem.desktop)"
-msgid "KNemo modem icon theme"
-msgstr "Knemo modemikontema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monitor.desktop
-msgctxt "Comment(monitor.desktop)"
-msgid "KNemo monitor icon theme"
-msgstr "Knemo bildskärmsikontema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/wireless.desktop
-msgctxt "Comment(wireless.desktop)"
-msgid "KNemo wireless icon theme"
-msgstr "Knemo trådlöst ikontema"
-
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
msgid "KNetAttach"
-msgstr "Knetattach"
+msgstr "KNetAttach"
-#: /usr/share/applications/kde4/knetwalk.desktop
-msgctxt "Name(knetwalk.desktop)"
-msgid "KNetWalk"
-msgstr "Knetwalk"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KNode.desktop
-msgctxt "Name(KNode.desktop)"
-msgid "KNode"
-msgstr "Knode"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/knotes.desktop
-msgctxt "Name(knotes.desktop)"
-msgid "KNotes"
-msgstr "Knotes"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer-import.desktop
-msgctxt "Name(korganizer-import.desktop)"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "Korganizer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer.desktop
-msgctxt "Name(korganizer.desktop)"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "Korganizer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/Kppp.desktop
-msgctxt "Name(Kppp.desktop)"
-msgid "KPPP"
-msgstr "Kppp"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kppplogview.desktop
-msgctxt "Name(kppplogview.desktop)"
-msgid "KPPPLogview"
-msgstr "Kppp - Loggvisare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kpassgen.desktop
-msgctxt "Name(kpassgen.desktop)"
-msgid "KPassGen"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kpat.desktop
-msgctxt "Name(kpat.desktop)"
-msgid "KPatience"
-msgstr "Patiens"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krdc.desktop
-msgctxt "Name(krdc.desktop)"
-msgid "KRDC"
-msgstr "KRDC"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krandrtray.desktop
-msgctxt "Name(krandrtray.desktop)"
-msgid "KRandRTray"
-msgstr "Krandrtray"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krcdnotifieritem.desktop
-msgctxt "Name(krcdnotifieritem.desktop)"
-msgid "KRemoteControl Notifier Item"
-msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krename.desktop
-msgctxt "Name(krename.desktop)"
-msgid "KRename"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kreversi.desktop
-msgctxt "Name(kreversi.desktop)"
-msgid "KReversi"
-msgstr "Othello"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kreversi/pics/default_theme.desktop
-msgctxt "Name(default_theme.desktop)"
-msgid "KReversi Default Theme"
-msgstr "Othello standardtema"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kruler.desktop
-msgctxt "Name(kruler.desktop)"
-msgid "KRuler"
-msgstr "Kruler"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/ksame.desktop
-msgctxt "Name(ksame.desktop)"
-msgid "KSame"
-msgstr "Ksame"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/ksame_old.desktop
-msgctxt "Name(ksame_old.desktop)"
-msgid "KSame Old"
-msgstr "Gammalt Ksame"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdesnake.desktop
-msgctxt "Name(kdesnake.desktop)"
-msgid "KSnake"
-msgstr "Ormspel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktron.desktop
-msgctxt "Name(ktron.desktop)"
-msgid "KSnakeDuel"
-msgstr "Ormspel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksnapshot.desktop
-msgctxt "Name(ksnapshot.desktop)"
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "Ksnapshot"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kspaceduel.desktop
-msgctxt "Name(kspaceduel.desktop)"
-msgid "KSpaceDuel"
-msgstr "Kspaceduel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksquares.desktop
-msgctxt "Name(ksquares.desktop)"
-msgid "KSquares"
-msgstr "Fyrkanter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kstars.desktop
-msgctxt "Name(kstars.desktop)"
-msgid "KStars"
-msgstr "Kstars"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksudoku.desktop
-msgctxt "Name(ksudoku.desktop)"
-msgid "KSudoku"
-msgstr "Ksudoku"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksudoku.desktop
-msgctxt "Comment(ksudoku.desktop)"
-msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
-msgstr "Ksudoku, Sudoku-spel med mera för KDE"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksysguard.desktop
-msgctxt "Name(ksysguard.desktop)"
-msgid "KSysGuard"
-msgstr "KDE:s systemövervakare"
-
-#: /usr/share/kservices5/kded/ksysguard.desktop
-msgctxt "Name(ksysguard.desktop)"
-msgid "KSysguard"
-msgstr "KDE:s systemövervakare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksystemlog.desktop
-msgctxt "Name(ksystemlog.desktop)"
-msgid "KSystemLog"
-msgstr "Ksystemlog"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kteatime.desktop
-msgctxt "Name(kteatime.desktop)"
-msgid "KTeaTime"
-msgstr "Teet är klart"
-
#: /usr/share/applications/kde4/ktelnetservice.desktop
msgctxt "Name(ktelnetservice.desktop)"
msgid "KTelnetService"
-msgstr "Ktelnet-tjänst"
+msgstr "KTelnetService"
-#: /usr/share/applications/kde4/ktimetracker.desktop
-msgctxt "Name(ktimetracker.desktop)"
-msgid "KTimeTracker"
-msgstr "Ktimetracker"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktimer.desktop
-msgctxt "Name(ktimer.desktop)"
-msgid "KTimer"
-msgstr "Ktimer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktnef.desktop
-msgctxt "Name(ktnef.desktop)"
-msgid "KTnef"
-msgstr "Ktnef"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktorrent.desktop
-msgctxt "Name(ktorrent.desktop)"
-msgid "KTorrent"
-msgstr "Ktorrent"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktouch.desktop
-msgctxt "Name(ktouch.desktop)"
-msgid "KTouch"
-msgstr "Ktouch"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kturtle.desktop
-msgctxt "Name(kturtle.desktop)"
-msgid "KTurtle"
-msgstr "Kturtle"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kuiviewer.desktop
-msgctxt "Name(kuiviewer.desktop)"
-msgid "KUIViewer"
-msgstr "KUIviewer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kuser.desktop
-msgctxt "Name(kuser.desktop)"
-msgid "KUser"
-msgstr "Kuser"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvirustotal.desktop
-msgctxt "Name(kvirustotal.desktop)"
-msgid "KVirustotal"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
-msgctxt "Name(kvpnc.desktop)"
-msgid "KVpnc"
-msgstr "Kvpnc"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwalletmanager.desktop
-msgctxt "Name(kwalletmanager.desktop)"
-msgid "KWalletManager"
-msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwordquiz.desktop
-msgctxt "Name(kwordquiz.desktop)"
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "Kwordquiz"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwrite.desktop
-msgctxt "Name(kwrite.desktop)"
-msgid "KWrite"
-msgstr "Kwrite"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kaffeine.desktop
-msgctxt "Name(kaffeine.desktop)"
-msgid "Kaffeine"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kajongg.desktop
-msgctxt "Name(kajongg.desktop)"
-msgid "Kajongg"
-msgstr "Kajongg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalzium.desktop
-msgctxt "Name(kalzium.desktop)"
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalzium_cml.desktop
-msgctxt "Name(kalzium_cml.desktop)"
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kanagram.desktop
-msgctxt "Name(kanagram.desktop)"
-msgid "Kanagram"
-msgstr "Kanagram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.kanagram/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Kanagram Active"
-msgstr "Kanagram Active"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.kanagram/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Kanagram Active for tablets"
-msgstr "Kanagram Active för läsplattor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kitenkanjibrowser.desktop
-msgctxt "Name(kitenkanjibrowser.desktop)"
-msgid "Kanji Browser"
-msgstr "Kanji-bläddrare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kapman.desktop
-msgctxt "Name(kapman.desktop)"
-msgid "Kapman"
-msgstr "Kapman"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/karbon.desktop
-msgctxt "Name(karbon.desktop)"
-msgid "Karbon"
-msgstr "Karbon"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kate.desktop
-msgctxt "Name(kate.desktop)"
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/kazakhstan.desktop
-msgctxt "Name(kazakhstan.desktop)"
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kchmviewer.desktop
-msgctxt "Name(kchmviewer.desktop)"
-msgid "KchmViewer"
-msgstr "KchmViewer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdenlive.desktop
-msgctxt "Name(kdenlive.desktop)"
-msgid "Kdenlive"
-msgstr "Kdenlive"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/kenya.desktop
-msgctxt "Name(kenya.desktop)"
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kepas.desktop
-msgctxt "Name(kepas.desktop)"
-msgid "Kepas"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kepas.desktop
-msgctxt "Comment(kepas.desktop)"
-msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
-msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kepas.desktop
-msgctxt "GenericName(kepas.desktop)"
-msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/keramik.desktop
-msgctxt "Name(keramik.desktop)"
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kexi.desktop
-msgctxt "Name(kexi.desktop)"
-msgid "Kexi"
-msgstr "Kexi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/key.desktop
-msgctxt "Name(key.desktop)"
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbd-layout-viewer.desktop
-msgctxt "Name(kbd-layout-viewer.desktop)"
-msgid "Keyboard layout viewer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kid3.desktop
-msgctxt "Name(kid3.desktop)"
-msgid "Kid3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kig.desktop
-msgctxt "Name(kig.desktop)"
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kigo.desktop
-msgctxt "Name(kigo.desktop)"
-msgid "Kigo"
-msgstr "Kigo"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kile.desktop
-msgctxt "Name(kile.desktop)"
-msgid "Kile"
-msgstr "Kile"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Killbots"
-msgstr "Killbots"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/killbots.desktop
-msgctxt "Name(killbots.desktop)"
-msgid "Killbots"
-msgstr "Killbots"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kiosktool.desktop
-msgctxt "Name(kiosktool.desktop)"
-msgid "Kiosk Admin Tool"
-msgstr "Kiosk-administreringsverktyg"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
msgstr "I/O-slavar"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/kiribati.desktop
-msgctxt "Name(kiribati.desktop)"
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kiriki.desktop
-msgctxt "Name(kiriki.desktop)"
-msgid "Kiriki"
-msgstr "Kiriki"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Kitchen.desktop)"
-msgid "Kitchen"
-msgstr "Kök"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kiten.desktop
-msgctxt "Name(kiten.desktop)"
-msgid "Kiten"
-msgstr "Kiten"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kleopatra.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra.desktop)"
-msgid "Kleopatra"
-msgstr "Kleopatra"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kleopatra_import.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_import.desktop)"
-msgid "Kleopatra"
-msgstr "Kleopatra"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klickety.desktop
-msgctxt "Name(klickety.desktop)"
-msgid "Klickety"
-msgstr "Klickety"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klipper.desktop
-msgctxt "Name(klipper.desktop)"
-msgid "Klipper"
-msgstr "Klipper"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmplot.desktop
-msgctxt "Name(kmplot.desktop)"
-msgid "KmPlot"
-msgstr "Kmplot"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/kolab/kolabwizard.desktop
-msgctxt "Comment(kolabwizard.desktop)"
-msgid "Kolab Groupware Server"
-msgstr "Kolab grupprogramserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/kolab/kolabwizard.desktop
-msgctxt "Name(kolabwizard.desktop)"
-msgid "Kolab Groupware Server"
-msgstr "Kolab grupprogramserver"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kolf.desktop
-msgctxt "Name(kolf.desktop)"
-msgid "Kolf"
-msgstr "Kolf"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kollision.desktop
-msgctxt "Name(kollision.desktop)"
-msgid "Kollision"
-msgstr "Kollision"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klines.desktop
-msgctxt "Name(klines.desktop)"
-msgid "Kolor Lines"
-msgstr "Färglinjer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kolourpaint.desktop
-msgctxt "Name(kolourpaint.desktop)"
-msgid "KolourPaint"
-msgstr "Kolourpaint"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kompare.desktop
-msgctxt "Name(kompare.desktop)"
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
msgid "Konqueror"
@@ -7268,457 +508,16 @@
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/konqchoqok.desktop
-msgctxt "Name(konqchoqok.desktop)"
-msgid "Konqueror Choqok Plugin"
-msgstr "Choqok-insticksprogram för Konqueror"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
msgstr "Konqueror-kanalikon"
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/konqprofiles/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Konqueror Profiles"
-msgstr "Konquerorprofiler"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/konquerorcontrolmodules.desktop
-msgctxt "Name(konquerorcontrolmodules.desktop)"
-msgid "Konqueror Settings Modules"
-msgstr "Inställningsmoduler för Konqueror"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konquest.desktop
-msgctxt "Name(konquest.desktop)"
-msgid "Konquest"
-msgstr "Konquest"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konsole.desktop
-msgctxt "Name(konsole.desktop)"
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/konsoleprofiles/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Konsole Profiles"
-msgstr "Terminalprofiler"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konsolekalendar.desktop
-msgctxt "Name(konsolekalendar.desktop)"
-msgid "KonsoleKalendar"
-msgstr "KonsoleKalendar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/Kontact.desktop
-msgctxt "Name(Kontact.desktop)"
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kontact-admin.desktop
-msgctxt "Name(kontact-admin.desktop)"
-msgid "Kontact Administration"
-msgstr "Administration av Kontact"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konversation.desktop
-msgctxt "Name(konversation.desktop)"
-msgid "Konversation"
-msgstr "Konversation"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kopete.desktop
-msgctxt "Name(kopete.desktop)"
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krfb.desktop
-msgctxt "Name(krfb.desktop)"
-msgid "Krfb"
-msgstr "Krfb"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita.desktop
-msgctxt "Name(krita.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_bmp.desktop
-msgctxt "Name(krita_bmp.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_exr.desktop
-msgctxt "Name(krita_exr.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_flipbook.desktop
-msgctxt "Name(krita_flipbook.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_jp2.desktop
-msgctxt "Name(krita_jp2.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_jpeg.desktop
-msgctxt "Name(krita_jpeg.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_odg.desktop
-msgctxt "Name(krita_odg.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_ora.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_pdf.desktop
-msgctxt "Name(krita_pdf.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_png.desktop
-msgctxt "Name(krita_png.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_ppm.desktop
-msgctxt "Name(krita_ppm.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_psd.desktop
-msgctxt "Name(krita_psd.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_raw.desktop
-msgctxt "Name(krita_raw.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_tiff.desktop
-msgctxt "Name(krita_tiff.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_xcf.desktop
-msgctxt "Name(krita_xcf.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kritagemini.desktop
-msgctxt "Name(kritagemini.desktop)"
-msgid "Krita Gemini"
-msgstr "Krita Gemini"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kritasketch.desktop
-msgctxt "Name(kritasketch.desktop)"
-msgid "Krita Sketch"
-msgstr "Krita Sketch"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krusader.desktop
-msgctxt "Name(krusader.desktop)"
-msgid "Krusader"
-msgstr "Krusader"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krusader_root-mode.desktop
-msgctxt "Name(krusader_root-mode.desktop)"
-msgid "Krusader - root-mode"
-msgstr "Krusader - Administratörsläge"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kscd.desktop
-msgctxt "Name(kscd.desktop)"
-msgid "KsCD"
-msgstr "Kscd"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksirk.desktop
-msgctxt "Name(ksirk.desktop)"
-msgid "KsirK"
-msgstr "Ksirk"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksirkskineditor.desktop
-msgctxt "Name(ksirkskineditor.desktop)"
-msgid "KsirK Skin Editor"
-msgstr "Ksirk skaleditor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kubrick.desktop
-msgctxt "Name(kubrick.desktop)"
-msgid "Kubrick"
-msgstr "Kubrick"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/kuwait.desktop
-msgctxt "Name(kuwait.desktop)"
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvkbd.desktop
-msgctxt "Name(kvkbd.desktop)"
-msgid "Kvkbd"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwikdisk.desktop
-msgctxt "Name(kwikdisk.desktop)"
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "Snabbdisk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/kyrgyzstan.desktop
-msgctxt "Name(kyrgyzstan.desktop)"
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/lan_to_lan.desktop
-msgctxt "Name(lan_to_lan.desktop)"
-msgid "LAN to LAN"
-msgstr "Lokalt nätverk till lokalt nätverk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/lan2lan_switch.desktop
-msgctxt "Name(lan2lan_switch.desktop)"
-msgid "LAN2LAN Switch"
-msgstr "Lokalt nätverk till lokalt nätverk-växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.lcdweather/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "LCD Weather Station (QML)"
-msgstr "LCD-väderstation (QML)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/leo-dict.desktop
-msgctxt "Name(leo-dict.desktop)"
-msgid "LEO Dictionary (Translation)"
-msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/lpg.desktop
-msgctxt "Name(lpg.desktop)"
-msgid "LPG"
-msgstr "LPG"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/lpg_vert.desktop
-msgctxt "Name(lpg_vert.desktop)"
-msgid "LPG (vertical)"
-msgstr "LPG (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "LST"
-msgstr "LST"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/lskat.desktop
-msgctxt "Name(lskat.desktop)"
-msgid "LSkat"
-msgstr "Officersskat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/lwm.desktop
-msgctxt "Name(lwm.desktop)"
-msgid "LWM"
-msgstr "LWM"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kile.desktop
-msgctxt "GenericName(kile.desktop)"
-msgid "LaTeX Frontend"
-msgstr "Latex-gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/rack_label_anchors_42u.desktop
-msgctxt "Name(rack_label_anchors_42u.desktop)"
-msgid "Label Anchors 42U"
-msgstr "Etikettfästen 42U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/labyrinth.desktop
-msgctxt "Name(labyrinth.desktop)"
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "Labyrint"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/lamp_de.desktop
-msgctxt "Name(lamp_de.desktop)"
-msgid "Lamp (European)"
-msgstr "Lampa (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Google"
+msgstr "Språköversättning av den aktiva sidan med hjälp av Google"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/laos.desktop
-msgctxt "Name(laos.desktop)"
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/laptop.desktop
-msgctxt "Name(laptop.desktop)"
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bärbar dator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/MSE/large_extension_node.desktop
-msgctxt "Name(large_extension_node.desktop)"
-msgid "Large Extension Node"
-msgstr "Stor utökningsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/big_icons/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Stora ikoner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/larswm.desktop
-msgctxt "Name(larswm.desktop)"
-msgid "LarsWM"
-msgstr "Lars WM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/latvia.desktop
-msgctxt "Name(latvia.desktop)"
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettland"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/accountwizard.desktop
-msgctxt "Comment(accountwizard.desktop)"
-msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
-msgstr ""
-"Starta kontoguiden för att anpassa konton för personlig "
-"informationshantering."
-
-#: /usr/share/applications/kde4/importwizard.desktop
-msgctxt "Comment(importwizard.desktop)"
-msgid ""
-"Launch the import wizard to migrate data from mailer as thunderbird/"
-"evolution etc."
-msgstr ""
-"Starta importguiden för att överföra data från e-postprogram som "
-"thunderbird, evolution, etc."
-
-#: /usr/share/kservices5/kded/ksysguard.desktop
-msgctxt "Comment(ksysguard.desktop)"
-msgid "Launches KSysguard on Ctrl + Escape"
-msgstr "Startar KDE:s systemövervakare vid Ctrl+Esc"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/bomber/themes/Lava-Island.desktop
-msgctxt "Name(Lava-Island.desktop)"
-msgid "Lava-Island"
-msgstr "Lavaö"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/layer_2_remote_switch.desktop
-msgctxt "Name(layer_2_remote_switch.desktop)"
-msgid "Layer 2 Remote Switch"
-msgstr "Lager 2-fjärrväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/layer3_switch.desktop
-msgctxt "Name(layer3_switch.desktop)"
-msgid "Layer 3 Switch"
-msgstr "Lager 3-växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop
-msgctxt "Comment(class-horizontal.desktop)"
-msgid "Layout which renders Horizontal"
-msgstr "Layout som återger horisontellt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-vertical.desktop
-msgctxt "Comment(activity-vertical.desktop)"
-msgid "Layout which renders vertical"
-msgstr "Layout som återger vertikalt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-vertical.desktop
-msgctxt "Comment(class-vertical.desktop)"
-msgid "Layout which renders vertical"
-msgstr "Layout som återger vertikalt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-vertical.desktop
-msgctxt "Comment(state-vertical.desktop)"
-msgid "Layout which renders vertical"
-msgstr "Layout som återger vertikalt"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klettres.desktop
-msgctxt "GenericName(klettres.desktop)"
-msgid "Learn The Alphabet"
-msgstr "Inlärning av alfabetet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/lebanon.desktop
-msgctxt "Name(lebanon.desktop)"
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-left.desktop
-msgctxt "Name(arrow-left.desktop)"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Vänsterpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-left-right.desktop
-msgctxt "Name(arrow-left-right.desktop)"
-msgid "Left-Right Arrow"
-msgstr "Vänster-högerpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-left-right-up.desktop
-msgctxt "Name(arrow-left-right-up.desktop)"
-msgid "Left-Right-Up Arrow"
-msgstr "Vänster-höger-uppåtpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-left-up.desktop
-msgctxt "Name(arrow-left-up.desktop)"
-msgid "Left-Up Arrow"
-msgstr "Vänster-uppåtpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/lesotho.desktop
-msgctxt "Name(lesotho.desktop)"
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kanagram.desktop
-msgctxt "GenericName(kanagram.desktop)"
-msgid "Letter Order Game"
-msgstr "Bokstavsordningsspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/liberia.desktop
-msgctxt "Name(liberia.desktop)"
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/libyan_arab_jamahiriya.desktop
-msgctxt "Name(libyan_arab_jamahiriya.desktop)"
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "Libyska arabiska Jamahiriya"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/liechtenstein.desktop
-msgctxt "Name(liechtenstein.desktop)"
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/wood_light.desktop
-msgctxt "Name(wood_light.desktop)"
-msgid "Light Wood"
-msgstr "Ljust trä"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Lights"
-msgstr "Ljus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/lightweight_ap.desktop
-msgctxt "Name(lightweight_ap.desktop)"
-msgid "Lightweight AP"
-msgstr "Lättviktig åtkomstpunkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/lineage.desktop
-msgctxt "Comment(lineage.desktop)"
-msgid "Lineage"
-msgstr "Anor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klinkstatus.desktop
-msgctxt "GenericName(klinkstatus.desktop)"
-msgid "Link Checker"
-msgstr "Länkkontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Link Color"
-msgstr "Länkfärg"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
@@ -7727,930 +526,38 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
+msgstr "Länk till plats (URL)..."
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/kdevelopsessions/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "List and launch KDevelop sessions"
-msgstr "Lista och starta KDevelop-sessioner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/konqprofiles/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "List and launch Konqueror profiles"
-msgstr "Lista och starta Konquerorprofiler"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/konsoleprofiles/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "List and launch Konsole profiles"
-msgstr "Lista och starta terminalprofiler"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.ktp-contactlist/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "List instant messaging contacts"
-msgstr "Lista direktmeddelandekontakter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.printmanager/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "List print jobs and manage them"
-msgstr "Lista skrivarjobb och hantera dem"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/lithuania.desktop
-msgctxt "Name(lithuania.desktop)"
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Litter.desktop
-msgctxt "Name(Litter.desktop)"
-msgid "Litter"
-msgstr "Avfall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcarddir/vcarddirwizard.desktop
-msgctxt "Comment(vcarddirwizard.desktop)"
-msgid "Loads contact from VCard Directory"
-msgstr "Laddar data från en VCard-katalog"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcard/vcardwizard.desktop
-msgctxt "Comment(vcardwizard.desktop)"
-msgid "Loads contact from VCard File"
-msgstr "Laddar data från en VCard-fil"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/kdeaccountsresource.desktop
-msgctxt "Comment(kdeaccountsresource.desktop)"
-msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
-msgstr "Laddar kontakter från KDE:s kontofil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/ical/icalwizard.desktop
-msgctxt "Comment(icalwizard.desktop)"
-msgid "Loads data from an iCal file"
-msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/localdirector.desktop
-msgctxt "Name(localdirector.desktop)"
-msgid "LocalDirector"
-msgstr "Lokal kopplingsenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/location_server.desktop
-msgctxt "Name(location_server.desktop)"
-msgid "Location server"
-msgstr "Platsserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/lock.desktop
-msgctxt "Name(lock.desktop)"
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/lock_and_key.desktop
-msgctxt "Name(lock_and_key.desktop)"
-msgid "Lock and Key"
-msgstr "Lås och nyckel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/lockout/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Lock the screen or log out"
-msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/lockout/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Lock/Logout"
-msgstr "Låsning eller utloggning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Sybase/ltm.desktop
-msgctxt "Name(ltm.desktop)"
-msgid "Log Transfer Manager/Rep Agent"
-msgstr "Loggöverföringshantering/repligeringsagent"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Logic"
-msgstr "Logik"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/picmi.desktop
-msgctxt "GenericName(picmi.desktop)"
-msgid "Logic Game"
-msgstr "Logikspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_login/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Login"
-msgstr "Inloggning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/lokalize.desktop
-msgctxt "Name(lokalize.desktop)"
-msgid "Lokalize"
-msgstr "Lokalize"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/longreach_cpe.desktop
-msgctxt "Name(longreach_cpe.desktop)"
-msgid "LongReach CPE"
-msgstr "Kundlokalenhet med lång räckvidd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/loop_limit.desktop
-msgctxt "Name(loop_limit.desktop)"
-msgid "Loop Limit"
-msgstr "Upprepningsgräns"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Looping-Collapsed-Sub-Process.desktop
-msgctxt "Name(Looping-Collapsed-Sub-Process.desktop)"
-msgid "Looping-Collapsed-Sub-Process"
-msgstr "Upprepad-sammanslagen-delprocess"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/luxembourg.desktop
-msgctxt "Name(luxembourg.desktop)"
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mas_gateway.desktop
-msgctxt "Name(mas_gateway.desktop)"
-msgid "MAS Gateway"
-msgstr "MAS-förmedlingsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mau.desktop
-msgctxt "Name(mau.desktop)"
-msgid "MAU"
-msgstr "MAU"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/mboximporter.desktop
-msgctxt "Name(mboximporter.desktop)"
-msgid "MBoxImporter"
-msgstr "Import av brevlådor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mcu.desktop
-msgctxt "Name(mcu.desktop)"
-msgid "MCU"
-msgstr "MCU"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mdu.desktop
-msgctxt "Name(mdu.desktop)"
-msgid "MDU"
-msgstr "MDU"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/me1100.desktop
-msgctxt "Name(me1100.desktop)"
-msgid "ME 1100"
-msgstr "ME 1100"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/mestorage.desktop
-msgctxt "Name(mestorage.desktop)"
-msgid "ME Storage"
-msgstr "ME-lagring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mgx_8000_series_voice_gateway.desktop
-msgctxt "Name(mgx_8000_series_voice_gateway.desktop)"
-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-msgstr "Serie MGX-8000 röstförmedlingsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mgx8220.desktop
-msgctxt "Name(mgx8220.desktop)"
-msgid "MGX 8220"
-msgstr "MGX 8220"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mgx8240.desktop
-msgctxt "Name(mgx8240.desktop)"
-msgid "MGX 8240"
-msgstr "MGX 8240"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mgx8260.desktop
-msgctxt "Name(mgx8260.desktop)"
-msgid "MGX 8260"
-msgstr "MGX 8260"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "MO-enhet..."
+msgstr "Magneto-optisk enhet..."
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/MSE/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "MSE"
-msgstr "MSE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/mtp-network.desktop
-msgctxt "Name(mtp-network.desktop)"
-msgid "MTP Devices"
-msgstr "MTP-enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mux.desktop
-msgctxt "Name(mux.desktop)"
-msgid "MUX"
-msgstr "Multiplexer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/mwm.desktop
-msgctxt "Name(mwm.desktop)"
-msgid "MWM"
-msgstr "MWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/mod.desktop
-msgctxt "Name(mod.desktop)"
-msgid "MZ Modulator"
-msgstr "MZ-modulator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/mod_vert.desktop
-msgctxt "Name(mod_vert.desktop)"
-msgid "MZ Modulator (vertical)"
-msgstr "MZ-modulator (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
-msgid "Mac Address"
-msgstr "MAC-adress"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mac_woman.desktop
-msgctxt "Name(mac_woman.desktop)"
-msgid "Mac Woman"
-msgstr "Mac-kvinna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/macedonia.desktop
-msgctxt "Name(macedonia.desktop)"
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/macintosh.desktop
-msgctxt "Name(macintosh.desktop)"
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/macro.desktop
-msgctxt "Name(macro.desktop)"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/madagascar.desktop
-msgctxt "Name(madagascar.desktop)"
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kajongg.desktop
-msgctxt "GenericName(kajongg.desktop)"
-msgid "Mah Jongg"
-msgstr "Mah Jong"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmahjongg.desktop
-msgctxt "GenericName(kmahjongg.desktop)"
-msgid "Mahjongg Solitaire"
-msgstr "Mahjongg-patiens"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KMail2.desktop
-msgctxt "GenericName(KMail2.desktop)"
-msgid "Mail Client"
-msgstr "E-postklient"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/headerthemeeditor.desktop
-msgctxt "GenericName(headerthemeeditor.desktop)"
-msgid "Mail Header Theme Editor"
-msgstr "Temaeditor för brevhuvuden"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_mail.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_mail.desktop)"
-msgid "Mail Serializer"
-msgstr "E-postserialisering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/mailbox/mailboxwizard.desktop
-msgctxt "Name(mailboxwizard.desktop)"
-msgid "MailBox"
-msgstr "Mailbox"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/mailbox/mailboxwizard.desktop
-msgctxt "Comment(mailboxwizard.desktop)"
-msgid "Mailbox account"
-msgstr "Mailbox-konto"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/maildir/maildirwizard.desktop
-msgctxt "Name(maildirwizard.desktop)"
-msgid "Maildir"
-msgstr "Maildir"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/maildir/maildirwizard.desktop
-msgctxt "Comment(maildirwizard.desktop)"
-msgid "Maildir account"
-msgstr "Maildir-konto"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
-msgid "Major"
-msgstr "Huvudnummer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_fade/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_translucency/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Make windows translucent under different conditions"
-msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/rsibreak.desktop
-msgctxt "Comment(rsibreak.desktop)"
-msgid "Makes sure you rest now and then"
-msgstr "Försäkrar att du vilar då och då"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/malawi.desktop
-msgctxt "Name(malawi.desktop)"
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/malaysia.desktop
-msgctxt "Name(malaysia.desktop)"
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/maldives.desktop
-msgctxt "Name(maldives.desktop)"
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiverna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/mali.desktop
-msgctxt "Name(mali.desktop)"
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/malta.desktop
-msgctxt "Name(malta.desktop)"
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/cross-maltese.desktop
-msgctxt "Name(cross-maltese.desktop)"
-msgid "Maltese Cross"
-msgstr "Malteserkors"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/man.desktop
-msgctxt "Name(man.desktop)"
-msgid "Man"
-msgstr "Man"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/man_blue.desktop
-msgctxt "Name(man_blue.desktop)"
-msgid "Man blue"
-msgstr "Man blå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/man_gold.desktop
-msgctxt "Name(man_gold.desktop)"
-msgid "Man gold"
-msgstr "Man gyllene"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/man_red.desktop
-msgctxt "Name(man_red.desktop)"
-msgid "Man red"
-msgstr "Man röd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/man_woman.desktop
-msgctxt "Name(man_woman.desktop)"
-msgid "Man/Woman"
-msgstr "Man/kvinna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.printmanager/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Manage Print Jobs"
-msgstr "Hantera skrivarjobb"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/digikam.desktop
-msgctxt "Comment(digikam.desktop)"
-msgid ""
-"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
-msgstr "Hantera dina fotografier som ett proffs med kraftfull öppen källkod"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/showfoto.desktop
-msgctxt "Comment(showfoto.desktop)"
-msgid ""
-"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
-msgstr "Hantera dina fotografier som ett proffs med kraftfull öppen källkod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop
-msgctxt "Name(Manga-JpTemplate.desktop)"
-msgid "Manga template"
-msgstr "Manga-mall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/manual_input.desktop
-msgctxt "Name(manual_input.desktop)"
-msgid "Manual Input"
-msgstr "Manuell inmatning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/manual_operation.desktop
-msgctxt "Name(manual_operation.desktop)"
-msgid "Manual Operation"
-msgstr "Manuell åtgärd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Map"
-msgstr "Karta"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble.desktop
-msgctxt "Name(marble.desktop)"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marble"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_geo.desktop
-msgctxt "Name(marble_geo.desktop)"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marble"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_gpx.desktop
-msgctxt "Name(marble_gpx.desktop)"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marble"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_kml.desktop
-msgctxt "Name(marble_kml.desktop)"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marble"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_kmz.desktop
-msgctxt "Name(marble_kmz.desktop)"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marble"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_osm.desktop
-msgctxt "Name(marble_osm.desktop)"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marble"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_worldwind.desktop
-msgctxt "Name(marble_worldwind.desktop)"
-msgid "Marble"
-msgstr "Marble"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/marshall_islands.desktop
-msgctxt "Name(marshall_islands.desktop)"
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallöarna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/mask.desktop
-msgctxt "Name(mask.desktop)"
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/matchbox.desktop
-msgctxt "Name(matchbox.desktop)"
-msgid "Matchbox"
-msgstr "Matchbox"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/matches.desktop
-msgctxt "Name(matches.desktop)"
-msgid "Matches"
-msgstr "Tändstickor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalgebra.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebra.desktop)"
-msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmplot.desktop
-msgctxt "GenericName(kmplot.desktop)"
-msgid "Mathematical Function Plotter"
-msgstr "Matematisk funktionsritare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop
-msgctxt "Name(matrix.desktop)"
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/mauritania.desktop
-msgctxt "Name(mauritania.desktop)"
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretanien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/mauritius.desktop
-msgctxt "Name(mauritius.desktop)"
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
-msgid "Max Speed"
-msgstr "Maximal hastighet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_maximize/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximera"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/maya.desktop
-msgctxt "Name(maya.desktop)"
-msgid "Maya"
-msgstr "Maya"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kaffeine.desktop
-msgctxt "GenericName(kaffeine.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/medium_building.desktop
-msgctxt "Name(medium_building.desktop)"
-msgid "Medium Building"
-msgstr "Medelstor byggnad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/medium_building_blue.desktop
-msgctxt "Name(medium_building_blue.desktop)"
-msgid "Medium Building blue"
-msgstr "Medelstor byggnad blå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/medium_building_subdued.desktop
-msgctxt "Name(medium_building_subdued.desktop)"
-msgid "Medium Building subdued"
-msgstr "Medelstor byggnad diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Meeting.desktop)"
-msgid "Meeting"
-msgstr "Möte"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/memory_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(memory_subsystem.desktop)"
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/blinken.desktop
-msgctxt "GenericName(blinken.desktop)"
-msgid "Memory Enhancement Game"
-msgstr "Spel för att förbättra minnet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmenuedit.desktop
-msgctxt "Name(kmenuedit.desktop)"
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Menyeditor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop
-msgctxt "Name(MenuPlan.desktop)"
-msgid "Menu Plan"
-msgstr "Menyplanering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/mesh.desktop
-msgctxt "Name(mesh.desktop)"
-msgid "Mesh"
-msgstr "Nät"
-
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
msgstr "Metacity (GNOME)"
-#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/metal.desktop
-msgctxt "Name(metal.desktop)"
-msgid "Metal"
-msgstr "Metall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/metro1500.desktop
-msgctxt "Name(metro1500.desktop)"
-msgid "Metro 1500"
-msgstr "Metro 1500"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/mexico.desktop
-msgctxt "Name(mexico.desktop)"
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/choqok.desktop
-msgctxt "GenericName(choqok.desktop)"
-msgid "Micro-blogging Client"
-msgstr "Klient för mikrobloggar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/microwebserver.desktop
-msgctxt "Name(microwebserver.desktop)"
-msgid "MicroWebserver"
-msgstr "Microwebbserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_microblog.desktop
-msgctxt "Name(akonadi_serializer_microblog.desktop)"
-msgid "Microblog Serializer"
-msgstr "Serialisering av mikroblogg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/micronesia.desktop
-msgctxt "Name(micronesia.desktop)"
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronesien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/microphone.desktop
-msgctxt "Name(microphone.desktop)"
-msgid "Microphone"
-msgstr "mikrofon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/microphone_de.desktop
-msgctxt "Name(microphone_de.desktop)"
-msgid "Microphone (European)"
-msgstr "Mikrofon (europeisk)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
-msgctxt "Comment(semantik.desktop)"
-msgid "Mind mapping software"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
-msgctxt "GenericName(semantik.desktop)"
-msgid "Mind mapping software"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmines.desktop
-msgctxt "GenericName(kmines.desktop)"
-msgid "Minesweeper-like Game"
-msgstr "Minröjarliknande spel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mini_vax.desktop
-msgctxt "Name(mini_vax.desktop)"
-msgid "Mini VAX"
-msgstr "Mini-VAX"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kolf.desktop
-msgctxt "GenericName(kolf.desktop)"
-msgid "Miniature Golf"
-msgstr "Minigolf"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
-msgid "Minor"
-msgstr "Delnummer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Misc/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/moh_server.desktop
-msgctxt "Name(moh_server.desktop)"
-msgid "MoH server (Music on Hold)"
-msgstr "Musikserver (väntande musik)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mobile_access_ip_phone.desktop
-msgctxt "Name(mobile_access_ip_phone.desktop)"
-msgid "Mobile Access IP Phone"
-msgstr "Mobil åtkomst IP-telefon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mobile_access_router.desktop
-msgctxt "Name(mobile_access_router.desktop)"
-msgid "Mobile Access Router"
-msgstr "Mobil åtkomstrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/modem.desktop
-msgctxt "Name(modem.desktop)"
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/modernsystem.desktop
-msgctxt "Name(modernsystem.desktop)"
-msgid "Modern System"
-msgstr "Modern System"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/modularswitch.desktop
-msgctxt "Name(modularswitch.desktop)"
-msgid "Modular Switch"
-msgstr "Modulär växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/moldova.desktop
-msgctxt "Name(moldova.desktop)"
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/monaco.desktop
-msgctxt "Name(monaco.desktop)"
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/mongolia.desktop
-msgctxt "Name(mongolia.desktop)"
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongoliet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/monitor.desktop
-msgctxt "Name(monitor.desktop)"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monochrome.desktop
-msgctxt "Name(monochrome.desktop)"
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokrom"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/montenegro.desktop
-msgctxt "Name(montenegro.desktop)"
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/morocco.desktop
-msgctxt "Name(morocco.desktop)"
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocko"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/moth.desktop
-msgctxt "Name(moth.desktop)"
-msgid "Moth"
-msgstr "Mygga"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_motor.desktop
-msgctxt "Name(civil_motor.desktop)"
-msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/mountain.desktop
-msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-msgid "Mountain Adventure"
-msgstr "Bergsäventyr"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/killbots/themes/mountainadventure.desktop
-msgctxt "Name(mountainadventure.desktop)"
-msgid "Mountain Adventure"
-msgstr "Bergsäventyr"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sieve/scripts/copy/template.desktop
-msgctxt "Name(template.desktop)"
-msgid "Move to directory"
-msgstr "Flytta till katalog"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/Moving_head.desktop
-msgctxt "Name(Moving_head.desktop)"
-msgid "Moving head"
-msgstr "Rörligt ljus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/mozambique.desktop
-msgctxt "Name(mozambique.desktop)"
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/multi-fabric_server_switch.desktop
-msgctxt "Name(multi-fabric_server_switch.desktop)"
-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-msgstr "Flernätverks-serverväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/multiswitch_device.desktop
-msgctxt "Name(multiswitch_device.desktop)"
-msgid "MultiSwitch Device"
-msgstr "Flerväxelenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/multilayer_remote_switch.desktop
-msgctxt "Name(multilayer_remote_switch.desktop)"
-msgid "Multilayer Remote Switch"
-msgstr "Flerlagers-fjärrväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/multilayer_switch_with_silicon.desktop
-msgctxt "Name(multilayer_switch_with_silicon.desktop)"
-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-msgstr "Flerlagersväxel med kisel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/multilayer_switch_with_silicon_subdued.desktop
-msgctxt "Name(multilayer_switch_with_silicon_subdued.desktop)"
-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
-msgstr "Flerlagersväxel med kisel diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/multilayer_switch.desktop
-msgctxt "Name(multilayer_switch.desktop)"
-msgid "Multilayer switch"
-msgstr "Flerlagersväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Multiple-Instance-Collapsed-Sub-Process.desktop
-msgctxt "Name(Multiple-Instance-Collapsed-Sub-Process.desktop)"
-msgid "Multiple-Instance-Collapsed-Sub-Process"
-msgstr "Flerinstans-sammanslagen-delprocess"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Multiple-Instance-Task.desktop
-msgctxt "Name(Multiple-Instance-Task.desktop)"
-msgid "Multiple-Instance-Task"
-msgstr "Flerinstans-uppgift"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/MSE/multiplexer.desktop
-msgctxt "Name(multiplexer.desktop)"
-msgid "Multiplexer"
-msgstr "Multiplexor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/mummies_crypt.desktop
-msgctxt "Name(mummies_crypt.desktop)"
-msgid "Mummies Crypt"
-msgstr "Mumiens krypta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/killbots/themes/mummymadness.desktop
-msgctxt "Name(mummymadness.desktop)"
-msgid "Mummy Madness"
-msgstr "Mumiegalenskap"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_MungoBane.desktop)"
-msgid "Mungo Bane"
-msgstr "Mungo Bane"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/juk.desktop
-msgctxt "GenericName(juk.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr "Musikspelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/myanmar.desktop
-msgctxt "Name(myanmar.desktop)"
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/nat.desktop
-msgctxt "Name(nat.desktop)"
-msgid "NAT"
-msgstr "NAT"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
msgid "NFS..."
msgstr "NFS..."
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/nmos_de.desktop
-msgctxt "Name(nmos_de.desktop)"
-msgid "NMOS Transistor (European)"
-msgstr "NMOS-transistor (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/npn.desktop
-msgctxt "Name(npn.desktop)"
-msgid "NPN Transistor"
-msgstr "NPN-transistor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/namibia.desktop
-msgctxt "Name(namibia.desktop)"
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/nand.desktop
-msgctxt "Name(nand.desktop)"
-msgid "Nand"
-msgstr "Icke och"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/nauru.desktop
-msgctxt "Name(nauru.desktop)"
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Nav Bar Background (dark)"
-msgstr "Navigeringsradens bakgrund (mörk)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/knavalbattle.desktop
-msgctxt "Name(knavalbattle.desktop)"
-msgid "Naval Battle"
-msgstr "Sänka fartyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knavalbattle/pictures/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Naval Battle Default"
-msgstr "Standardtema för Sänka fartyg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktron/themes/neon.desktop
-msgctxt "Name(neon.desktop)"
-msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/nepal.desktop
-msgctxt "Name(nepal.desktop)"
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
+msgstr "Nepomuk Backup"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk-rensare"
+msgstr "Nepomuk Cleaner"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/netflow_router.desktop
-msgctxt "Name(netflow_router.desktop)"
-msgid "NetFlow router"
-msgstr "Nätflödesrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/netranger.desktop
-msgctxt "Name(netranger.desktop)"
-msgid "NetRanger"
-msgstr "Nätvaktare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/netsonar.desktop
-msgctxt "Name(netsonar.desktop)"
-msgid "NetSonar"
-msgstr "Nätsonar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Netherlands/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/netherlands.desktop
-msgctxt "Name(netherlands.desktop)"
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederländerna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/netherlands_antilles.desktop
-msgctxt "Name(netherlands_antilles.desktop)"
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederländska Antillerna"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/network.desktop
msgctxt "Name(network.desktop)"
msgid "Network"
@@ -8666,31 +573,11 @@
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: /usr/share/applications/kde4/knetwalk.desktop
-msgctxt "GenericName(knetwalk.desktop)"
-msgid "Network Construction Game"
-msgstr "Nätverkskonstruktion"
-
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Nätverkskatalogguide"
+msgstr "Nätverksmappguide"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/network_management.desktop
-msgctxt "Name(network_management.desktop)"
-msgid "Network Management"
-msgstr "Nätverkshantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/knemo.desktop
-msgctxt "GenericName(knemo.desktop)"
-msgid "Network Monitor"
-msgstr "Nätverksövervakning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/zeroconf.desktop
-msgctxt "Name(zeroconf.desktop)"
-msgid "Network Services"
-msgstr "Nätverkstjänster"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
@@ -8716,11 +603,6 @@
msgid "New Hard Disc"
msgstr "Ny hårddisk"
-#: /usr/share/kde4/templates/Illustration.desktop
-msgctxt "Comment(Illustration.desktop)"
-msgid "New Karbon document:"
-msgstr "Nytt Karbon-dokument:"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
@@ -8729,1073 +611,43 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Ny MO-enhet"
+msgstr "Ny magneto-optisk enhet"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
msgstr "Ny NFS-länk"
-#: /usr/share/kde4/templates/SpreadSheet.desktop
-msgctxt "Comment(SpreadSheet.desktop)"
-msgid "New Sheets document:"
-msgstr "Nytt Sheets-dokument"
-
-#: /usr/share/kde4/templates/Presentation.desktop
-msgctxt "Comment(Presentation.desktop)"
-msgid "New Stage presentation document:"
-msgstr "Nytt Stage presentationsdokument"
-
-#: /usr/share/kde4/templates/TextDocument.desktop
-msgctxt "Comment(TextDocument.desktop)"
-msgid "New Words document:"
-msgstr "Nytt Words-dokument:"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
msgstr "Ny Zip-enhet"
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/New_Zealand/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nya Zeeland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/newzealand.desktop
-msgctxt "Name(newzealand.desktop)"
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nya Zeeland"
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
msgid "New camera"
msgstr "Ny kamera"
-#: /usr/share/applications/kde4/KNode.desktop
-msgctxt "GenericName(KNode.desktop)"
-msgid "News Reader"
-msgstr "Nyhetsläsare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/newton.desktop
-msgctxt "Name(newton.desktop)"
-msgid "Newton"
-msgstr "Newton"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/nicaragua.desktop
-msgctxt "Name(nicaragua.desktop)"
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Nicu Ornamental"
-msgstr "Nicus dekorativa"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Nicu White"
-msgstr "Nicu vit"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/niger.desktop
-msgctxt "Name(niger.desktop)"
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/nigeria.desktop
-msgctxt "Name(nigeria.desktop)"
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/night-rock.desktop
-msgctxt "Comment(night-rock.desktop)"
-msgid "Night Rock by Tigert"
-msgstr "Nattsten av Tigert"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/dslr/Nikon_D3000_3872x2592.desktop
-msgctxt "Name(Nikon_D3000_3872x2592.desktop)"
-msgid "Nikon_D3000_3872x2592"
-msgstr "Nikon_D3000_3872x2592"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/dslr/Nikon_D5000_4288x2848.desktop
-msgctxt "Name(Nikon_D5000_4288x2848.desktop)"
-msgid "Nikon_D5000_4288x2848"
-msgstr "Nikon_D5000_4288x2848"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/dslr/Nikon_D7000_4928x3264.desktop
-msgctxt "Name(Nikon_D7000_4928x3264.desktop)"
-msgid "Nikon_D7000_4928x3264"
-msgstr "Nikon_D7000_4928x3264"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/MSE/node_center.desktop
-msgctxt "Name(node_center.desktop)"
-msgid "Node Center"
-msgstr "Nodcentral"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.homerun-kicker/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Non-fullscreen version of Homerun"
-msgstr "Version av Homerun utan fullskärmsläge"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdenlive.desktop
-msgctxt "Comment(kdenlive.desktop)"
-msgid "Nonlinear video editor for KDE"
-msgstr "Icke-linjär videoeditor för KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Nonomino.desktop
-msgctxt "Name(Nonomino.desktop)"
-msgid "Nonomino 9x9"
-msgstr "Nonomino 9x9"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/nor.desktop
-msgctxt "Name(nor.desktop)"
-msgid "Nor"
-msgstr "Icke eller"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/north_korea.desktop
-msgctxt "Name(north_korea.desktop)"
-msgid "North Korea"
-msgstr "Nordkorea"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Norway/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/norway.desktop
-msgctxt "Name(norway.desktop)"
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop
-msgctxt "Name(nostalgia.desktop)"
-msgid "Nostalgia"
-msgstr "Nostalgi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop
-msgctxt "Name(nostalgia-blues.desktop)"
-msgid "Nostalgia Blues"
-msgstr "Nostalgi-blues"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/not.desktop
-msgctxt "Name(not.desktop)"
-msgid "Not"
-msgstr "Icke"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-left-notched.desktop
-msgctxt "Name(arrow-left-notched.desktop)"
-msgid "Notched Left Arrow"
-msgstr "Vänsterpil med skåra"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-right-notched.desktop
-msgctxt "Name(arrow-right-notched.desktop)"
-msgid "Notched Right Arrow"
-msgstr "Högerpil med skåra"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/note.desktop
-msgctxt "Name(note.desktop)"
-msgid "Note"
-msgstr "Anteckning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/Kjots.desktop
-msgctxt "GenericName(Kjots.desktop)"
-msgid "Note Taker"
-msgstr "Anteckningsblock"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/knotes/print/themes/background-color/theme.desktop
-msgctxt "Name(theme.desktop)"
-msgid "Note with background color"
-msgstr "Anteckning med bakgrundsfärg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/braindump.desktop
-msgctxt "GenericName(braindump.desktop)"
-msgid "Notes and idea gathering"
-msgstr "Anteckningar och insamling av idéer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.notifications/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Underrättelser"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/notifier/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Notifications and access for new devices"
-msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/nowplaying/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelar nu"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
-msgid "Number"
-msgstr "Antal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olvwm.desktop
-msgctxt "Name(olvwm.desktop)"
-msgid "OLVWM"
-msgstr "OLVWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olwm.desktop
-msgctxt "Name(olwm.desktop)"
-msgid "OLWM"
-msgstr "OLWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ons15104.desktop
-msgctxt "Name(ons15104.desktop)"
-msgid "ONS15104"
-msgstr "ONS15104"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ons15540.desktop
-msgctxt "Name(ons15540.desktop)"
-msgid "ONS15500"
-msgstr "ONS15500"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Obstacle_Race.desktop)"
-msgid "Obstacle Race"
-msgstr "Hinderbana"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/octel.desktop
-msgctxt "Name(octel.desktop)"
-msgid "Octel"
-msgstr "Octel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/octagon.desktop
-msgctxt "Name(octagon.desktop)"
-msgid "Octogon"
-msgstr "Oktagon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/off-page_reference.desktop
-msgctxt "Name(off-page_reference.desktop)"
-msgid "Off-page Reference"
-msgstr "Referens till annan sida"
-
-#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/Office.desktop
-msgctxt "Name(Office.desktop)"
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okteta.desktop
-msgctxt "Name(okteta.desktop)"
-msgid "Okteta"
-msgstr "Okteta"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okular.desktop
-msgctxt "Name(okular.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_chm.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_chm.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_comicbook.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_comicbook.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_djvu.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_djvu.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_dvi.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_dvi.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_epub.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_epub.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fax.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_fax.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_fb.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_fb.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ghostview.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_ghostview.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_kimgio.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_kimgio.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_mobi.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_mobi.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_ooo.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_ooo.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_pdf.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_pdf.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_plucker.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_plucker.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_tiff.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_tiff.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_txt.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_txt.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_xps.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_xps.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kpat/themes/oldertheme.desktop
-msgctxt "Name(oldertheme.desktop)"
-msgid "Older Theme"
-msgstr " Äldre tema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/olympic.desktop
-msgctxt "Name(olympic.desktop)"
-msgid "Olympic"
-msgstr "Olympiska flaggan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/oman.desktop
-msgctxt "Name(oman.desktop)"
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/amor.desktop
-msgctxt "GenericName(amor.desktop)"
-msgid "On-Screen Creature"
-msgstr "Varelse på skärmen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/OneWay.desktop
-msgctxt "Name(OneWay.desktop)"
-msgid "OneWay"
-msgstr "Enkelriktat"
-
-#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/Support.desktop
-msgctxt "Name(Support.desktop)"
-msgid "Online Help"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Direkthjälp"
+msgstr "Online-hjälp"
-#: /usr/share/applications/kde4/kvirustotal.desktop
-msgctxt "GenericName(kvirustotal.desktop)"
-msgid "Online antivirus and anti-phishing tool"
-msgstr ""
+#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
+msgctxt "Name(openbox.desktop)"
+msgid "Openbox"
+msgstr "Openbox"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/opamp.desktop
-msgctxt "Name(opamp.desktop)"
-msgid "Op Amp"
-msgstr "Operationsförstärkare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konsole.desktop
-msgctxt "Name(konsole.desktop)"
-msgid "Open a New Window"
-msgstr "Öppna ett nytt fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_audiocd.desktop
-msgctxt "Name(solid_audiocd.desktop)"
-msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Öppna med filhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_camera.desktop
-msgctxt "Name(solid_camera.desktop)"
-msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Öppna med filhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_mtp.desktop
-msgctxt "Name(solid_mtp.desktop)"
-msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Öppna med filhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/test-predicate-openinwindow.desktop
-msgctxt "Name(test-predicate-openinwindow.desktop)"
-msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Öppna med filhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-openbd.desktop
-msgctxt "Name(vlc-openbd.desktop)"
-msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-opencda.desktop
-msgctxt "Name(vlc-opencda.desktop)"
-msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-opendvd.desktop
-msgctxt "Name(vlc-opendvd.desktop)"
-msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-openvcd.desktop
-msgctxt "Name(vlc-openvcd.desktop)"
-msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/dragonplayer-opendvd.desktop
-msgctxt "Name(dragonplayer-opendvd.desktop)"
-msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
-msgstr "Öppna med videospelare (Dragon)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/optical_amplifier.desktop
-msgctxt "Name(optical_amplifier.desktop)"
-msgid "Optical Amplifier"
-msgstr "Optisk förstärkare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/optical_cross-connect.desktop
-msgctxt "Name(optical_cross-connect.desktop)"
-msgid "Optical Cross-Connect"
-msgstr "Optisk korskoppling"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/optical_fiber.desktop
-msgctxt "Name(optical_fiber.desktop)"
-msgid "Optical Fiber"
-msgstr "Optisk fiber"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/optical_services_router.desktop
-msgctxt "Name(optical_services_router.desktop)"
-msgid "Optical Services Router"
-msgstr "Optisk tjänstrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/optical_transport.desktop
-msgctxt "Name(optical_transport.desktop)"
-msgid "Optical Transport"
-msgstr "Optisk överföring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Optics"
-msgstr "Optik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/opto.desktop
-msgctxt "Name(opto.desktop)"
-msgid "Optoisolator"
-msgstr "Optoisolator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/or.desktop
-msgctxt "Name(or.desktop)"
-msgid "Or"
-msgstr "Eller"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Edpc/or.desktop
-msgctxt "Name(or.desktop)"
-msgid "Or Operator"
-msgstr "Eller-operator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/order.desktop
-msgctxt "Name(order.desktop)"
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Edpc/organisation_unit.desktop
-msgctxt "Name(organisation_unit.desktop)"
-msgid "Organisation Unit"
-msgstr "Organisationsenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Organizador_Rack_1U.desktop
-msgctxt "Name(Organizador_Rack_1U.desktop)"
-msgid "OrganizadorRack1U"
-msgstr "Organizador-rack 1U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Organizador_Rack_2U.desktop
-msgctxt "Name(Organizador_Rack_2U.desktop)"
-msgid "OrganizadorRack2U"
-msgstr "Organizador-rack 2U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Organizer_Rack_1U.desktop
-msgctxt "Name(Organizer_Rack_1U.desktop)"
-msgid "OrganizerRack1U"
-msgstr "Organiseringsrack 1U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Organizer_Rack_2U.desktop
-msgctxt "Name(Organizer_Rack_2U.desktop)"
-msgid "OrganizerRack2U"
-msgstr "Organiseringsrack 1U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/oroborus.desktop
-msgctxt "Name(oroborus.desktop)"
-msgid "Oroborus"
-msgstr "Oroborus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/scope.desktop
-msgctxt "Name(scope.desktop)"
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "Oscilloskop"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/othercontrolmodules.desktop
-msgctxt "Name(othercontrolmodules.desktop)"
-msgid "Other Settings Modules"
-msgstr "Övriga inställningsmoduler"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/ot_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(ot_subsystem.desktop)"
-msgid "Output Transducer"
-msgstr "Utgångsomvandlare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Overkill.desktop)"
-msgid "Overkill"
-msgstr "Överdödlighet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop
-msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-oxygen/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: /usr/share/kde4/apps/kblocks/themes/oxygen.desktop
-msgctxt "Name(oxygen.desktop)"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/oxygenclient.desktop
-msgctxt "Name(oxygenclient.desktop)"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Oxygen Air"
-msgstr "Oxygen Luft"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Oxygen White"
-msgstr "Oxygen-vit"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop
-msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
-msgid "Oxygen-Air"
-msgstr "Oxygenluft"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pad.desktop
-msgctxt "Name(pad.desktop)"
-msgid "PAD X.28"
-msgstr "PAD"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/PAR.desktop
-msgctxt "Name(PAR.desktop)"
-msgid "PAR"
-msgstr "PAR"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/PAR_floor.desktop
-msgctxt "Name(PAR_floor.desktop)"
-msgid "PAR floor"
-msgstr "PAR golv"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pbx.desktop
-msgctxt "Name(pbx.desktop)"
-msgid "PBX"
-msgstr "Publik telefoni"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pbx_switch.desktop
-msgctxt "Name(pbx_switch.desktop)"
-msgid "PBX Switch"
-msgstr "Publik telefoniväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc.desktop
-msgctxt "Name(pc.desktop)"
-msgid "PC"
-msgstr "Persondator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_adapter_card.desktop
-msgctxt "Name(pc_adapter_card.desktop)"
-msgid "PC Adapter Card"
-msgstr "Anpassningskort för persondator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_card.desktop
-msgctxt "Name(pc_card.desktop)"
-msgid "PC Card"
-msgstr "Persondatorkort"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_man.desktop
-msgctxt "Name(pc_man.desktop)"
-msgid "PC Man"
-msgstr "Persondatorman"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_man_left.desktop
-msgctxt "Name(pc_man_left.desktop)"
-msgid "PC Man left"
-msgstr "Persondatorman vänster"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_router_card.desktop
-msgctxt "Name(pc_router_card.desktop)"
-msgid "PC Router Card"
-msgstr "Routerkort för persondator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_software.desktop
-msgctxt "Name(pc_software.desktop)"
-msgid "PC Software"
-msgstr "Programvara för persondator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_video.desktop
-msgctxt "Name(pc_video.desktop)"
-msgid "PC Video"
-msgstr "Persondatorvideo"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pc_with_router-based_software.desktop
-msgctxt "Name(pc_with_router-based_software.desktop)"
-msgid "PC with Router-Based Software"
-msgstr "Persondator med routerbaserad programvara"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pda.desktop
-msgctxt "Name(pda.desktop)"
-msgid "PDA"
-msgstr "Fickdator"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/pimsettingexporter.desktop
-msgctxt "Name(pimsettingexporter.desktop)"
-msgid "PIM Setting Exporter"
-msgstr "Export av inställningar för personlig informationshantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/pimsettingexporter.desktop
-msgctxt "Comment(pimsettingexporter.desktop)"
-msgid ""
-"PIM Setting Exporter allows to save all data from PIM apps and restore them "
-"in other system."
-msgstr ""
-"Export av inställningar för personlig informationshantering gör det möjligt "
-"att spara all data från program för personlig informationshantering och "
-"återställa dem på en annan dator."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pix_firewall.desktop
-msgctxt "Name(pix_firewall.desktop)"
-msgid "PIX Firewall"
-msgstr "PIX-brandvägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pix_firewall_left.desktop
-msgctxt "Name(pix_firewall_left.desktop)"
-msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "PIX-brandvägg vänster"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/pmos_de.desktop
-msgctxt "Name(pmos_de.desktop)"
-msgid "PMOS Transistor (European)"
-msgstr "PMOS-transistor (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/png/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "PNG file header"
-msgstr "PNG-filhuvud"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/pnp.desktop
-msgctxt "Name(pnp.desktop)"
-msgid "PNP Transistor"
-msgstr "PNP-transistor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/pwm.desktop
-msgctxt "Name(pwm.desktop)"
-msgid "PWM"
-msgstr "PWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pxf.desktop
-msgctxt "Name(pxf.desktop)"
-msgid "PXF"
-msgstr "PXF"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kapman.desktop
-msgctxt "GenericName(kapman.desktop)"
-msgid "Pac-Man Clone"
-msgstr "Klon av Pac-Man"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/Business/PackingSlip.desktop
-msgctxt "Name(PackingSlip.desktop)"
-msgid "Packing Slip"
-msgstr "Paketetikett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Page one"
-msgstr "Sida ett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/pager.desktop
-msgctxt "Name(pager.desktop)"
-msgid "Pager"
-msgstr "Personsökare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.pager/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Pager (QML)"
-msgstr "Skrivbordsvisning (QML)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kolourpaint.desktop
-msgctxt "GenericName(kolourpaint.desktop)"
-msgid "Paint Program"
-msgstr "Ritprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/pairs.desktop
-msgctxt "Name(pairs.desktop)"
-msgid "Pairs"
-msgstr "Par"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/pairseditor.desktop
-msgctxt "Name(pairseditor.desktop)"
-msgid "Pairs Theme Editor"
-msgstr "Temaeditor för Par"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/pakistan.desktop
-msgctxt "Name(pakistan.desktop)"
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/palapeli.desktop
-msgctxt "Name(palapeli.desktop)"
-msgid "Palapeli"
-msgstr "Palapeli"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/palau.desktop
-msgctxt "Name(palau.desktop)"
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/palestine.desktop
-msgctxt "Name(palestine.desktop)"
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/panama.desktop
-msgctxt "Name(panama.desktop)"
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/panoramagui.desktop
-msgctxt "GenericName(panoramagui.desktop)"
-msgid "Panorama"
-msgstr "Panorama"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/panoramagui.desktop
-msgctxt "Name(panoramagui.desktop)"
-msgid "Panorama"
-msgstr "Panorama"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/paper_tape.desktop
-msgctxt "Name(paper_tape.desktop)"
-msgid "Paper Tape"
-msgstr "Papperstejp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/papua_new_guinea.desktop
-msgctxt "Name(papua_new_guinea.desktop)"
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nya Guinea"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/paraguay.desktop
-msgctxt "Name(paraguay.desktop)"
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/parallel_mode.desktop
-msgctxt "Name(parallel_mode.desktop)"
-msgid "Parallel Mode"
-msgstr "Parallellt läge"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Paris"
-msgstr "Paris"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/parley.desktop
-msgctxt "Name(parley.desktop)"
-msgid "Parley"
-msgstr "Parley"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop
-msgctxt "Name(6_photos_3.5x4cm.desktop)"
-msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
-msgstr "Passfoton - 3,5 x 4 cm (6 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop
-msgctxt "Name(4_photos_4.5x5cm.desktop)"
-msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
-msgstr "Passfoton - 4,5 x 5 cm (4 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop
-msgctxt "Name(6_photos_3.5x4.5cm.desktop)"
-msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)"
-msgstr "Passfoton Storbritannien - 3,5 x 4,5 cm (6 foton)"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kpassgen.desktop
-msgctxt "GenericName(kpassgen.desktop)"
-msgid "Password Generator"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/screenlocker/org.kde.passworddialog/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Password dialog"
-msgstr "Lösenordsdialogruta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pasteopensuseorg/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Paste text with openSUSE"
-msgstr "Klistra in text med openSUSE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/privatepastecom/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
-msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/patch-panel.desktop
-msgctxt "Name(patch-panel.desktop)"
-msgid "Patch Panel"
-msgstr "Kopplingspanel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Path_Painel_24P.desktop
-msgctxt "Name(Path_Painel_24P.desktop)"
-msgid "PatchPanel24P"
-msgstr "Anslutningspanel 24P"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kpat.desktop
-msgctxt "GenericName(kpat.desktop)"
-msgid "Patience Card Game"
-msgstr "Patienskortspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pattern.desktop
-msgctxt "Name(pattern.desktop)"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/pavement.desktop
-msgctxt "Comment(pavement.desktop)"
-msgid "Pavement"
-msgstr "Trottoar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/PC.desktop
-msgctxt "Name(PC.desktop)"
-msgid "Pebble Convex lantern"
-msgstr "PC-strålkastare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-penguins/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Penguins"
-msgstr "Pingviner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/penta.desktop
-msgctxt "Name(penta.desktop)"
-msgid "Penta"
-msgstr "Penta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-pentagon.desktop
-msgctxt "Name(arrow-pentagon.desktop)"
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Femhörning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Pentomino.desktop
-msgctxt "Name(Pentomino.desktop)"
-msgid "Pentomino 5x5"
-msgstr "Pentomino 5x5"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/circle.desktop
-msgctxt "Name(circle.desktop)"
-msgid "Perfect Circle"
-msgstr "Perfekt cirkel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/square.desktop
-msgctxt "Name(square.desktop)"
-msgid "Perfect Square"
-msgstr "Perfekt fyrkant"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalzium.desktop
-msgctxt "GenericName(kalzium.desktop)"
-msgid "Periodic Table of Elements"
-msgstr "Periodiska systemet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalarm.desktop
-msgctxt "GenericName(kalarm.desktop)"
-msgid "Personal Alarm Scheduler"
-msgstr "Personlig alarmschemaläggning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/contacts/contactswizard.desktop
-msgctxt "Name(contactswizard.desktop)"
-msgid "Personal Contacts"
-msgstr "Personliga kontakter"
-
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
msgid "Personal Files"
msgstr "Personliga filer"
-#: /usr/share/applications/kde4/kmymoney.desktop
-msgctxt "Comment(kmymoney.desktop)"
-msgid "Personal Finance Manager"
-msgstr "Hemekonomihantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmymoney.desktop
-msgctxt "GenericName(kmymoney.desktop)"
-msgid "Personal Finance Manager"
-msgstr "Hemekonomihantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/Kontact.desktop
-msgctxt "GenericName(Kontact.desktop)"
-msgid "Personal Information Manager"
-msgstr "Personlig informationshantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer-import.desktop
-msgctxt "GenericName(korganizer-import.desktop)"
-msgid "Personal Organizer"
-msgstr "Filofax"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer.desktop
-msgctxt "GenericName(korganizer.desktop)"
-msgid "Personal Organizer"
-msgstr "Filofax"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktimetracker.desktop
-msgctxt "GenericName(ktimetracker.desktop)"
-msgid "Personal Time Tracker"
-msgstr "Personlig tidmätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/peru.desktop
-msgctxt "Name(peru.desktop)"
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/s0/s0.desktop
-msgctxt "Name(s0.desktop)"
-msgid "Petr Vaněk"
-msgstr "Petr Vaněk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/phasemod.desktop
-msgctxt "Name(phasemod.desktop)"
-msgid "Phase Modulator"
-msgstr "Fasmodulator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/phasemod_vert.desktop
-msgctxt "Name(phasemod_vert.desktop)"
-msgid "Phase Modulator (vertical)"
-msgstr "Fasmodulator (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/philippines.desktop
-msgctxt "Name(philippines.desktop)"
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippinerna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/phluid.desktop
-msgctxt "Name(phluid.desktop)"
-msgid "Phluid"
-msgstr "Phluid"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/phone.desktop
-msgctxt "Name(phone.desktop)"
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/phone_2.desktop
-msgctxt "Name(phone_2.desktop)"
-msgid "Phone 2"
-msgstr "Telefon 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/phone_appliance.desktop
-msgctxt "Name(phone_appliance.desktop)"
-msgid "Phone Appliance"
-msgstr "Telefonapparat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/phone_ethernet.desktop
-msgctxt "Name(phone_ethernet.desktop)"
-msgid "Phone Ethernet"
-msgstr "Telefon Ethernet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/phone_feature.desktop
-msgctxt "Name(phone_feature.desktop)"
-msgid "Phone Feature"
-msgstr "Telefonfunktion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/phone_fax.desktop
-msgctxt "Name(phone_fax.desktop)"
-msgid "Phone/Fax"
-msgstr "Telefon/telefax"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/photolayoutseditor.desktop
-msgctxt "Name(photolayoutseditor.desktop)"
-msgid "Photo Layouts Editor"
-msgstr "Fotolayouteditor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/digikam.desktop
-msgctxt "GenericName(digikam.desktop)"
-msgid "Photo Management Program"
-msgstr "Fotohanteringsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/showfoto.desktop
-msgctxt "GenericName(showfoto.desktop)"
-msgid "Photo Viewer and Editor"
-msgstr "Fotovisning och editor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/photolayoutseditor.desktop
-msgctxt "GenericName(photolayoutseditor.desktop)"
-msgid "Photo layouts management program"
-msgstr "Hanteringsprogram för fotolayout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Photoframe.desktop
-msgctxt "Name(Photoframe.desktop)"
-msgid "Photoframe (5 photos)"
-msgstr "Fotoram (5 foton)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Photos Activity"
-msgstr "Fotoaktivitet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/lightdm-kde-greeter/themes/userbar/theme.desktop
-msgctxt "Comment(theme.desktop)"
-msgid "Pick your user from the user bar."
-msgstr "Välj användare från användarraden."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/picmi/themes/picmi.desktop
-msgctxt "Name(picmi.desktop)"
-msgid "Picmi"
-msgstr "Picmi"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktuberling.desktop
-msgctxt "GenericName(ktuberling.desktop)"
-msgid "Picture Game for Children"
-msgstr "Bildspel för barn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pillars.desktop
-msgctxt "Name(pillars.desktop)"
-msgid "Pillars"
-msgstr "Pelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pirates.desktop
-msgctxt "Name(pirates.desktop)"
-msgid "Pirates"
-msgstr "Pirater"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/pizzeria.desktop
-msgctxt "Name(pizzeria.desktop)"
-msgid "Pizzeria"
-msgstr "Pizzeria"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
msgid "Places"
@@ -9804,1326 +656,43 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Sidoradsmodul med platser"
+msgstr "Modul för sidopanelen Platser"
-#: /usr/share/kde4/apps/plan/templates/Simple/Plain.desktop
-msgctxt "Name(Plain.desktop)"
-msgid "Plain"
-msgstr "Vanlig"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kigo/themes/plain.desktop
-msgctxt "Name(plain.desktop)"
-msgid "Plain"
-msgstr "Enkelt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/color_plain.desktop
-msgctxt "Name(color_plain.desktop)"
-msgid "Plain Color"
-msgstr "Enkel färg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/plan.desktop
-msgctxt "Name(plan.desktop)"
-msgid "Plan"
-msgstr "Plan"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/planwork.desktop
-msgctxt "Name(planwork.desktop)"
-msgid "Plan WorkPackage Handler"
-msgstr "Hantering av arbetspaket i Plan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/themes/contour/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Plasma Active theme"
-msgstr "Plasma aktivt tema"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Handbok Plasma"
+msgstr "Plasmamanual"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/decorations/kwin4_decoration_qml_plastik/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: /usr/share/kservices5/kded/kded_platformstatus.desktop
-msgctxt "Name(kded_platformstatus.desktop)"
-msgid "Platform Status"
-msgstr "Plattformstatus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kaffeine_play_audiocd.desktop
-msgctxt "Name(kaffeine_play_audiocd.desktop)"
-msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
-msgstr "Spela ljud-cd med Kaffeine"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kscd-play-audiocd.desktop
-msgctxt "Name(kscd-play-audiocd.desktop)"
-msgid "Play Audio CD with KsCD"
-msgstr "Spela ljud-cd med Kscd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kaffeine_play_dvd.desktop
-msgctxt "Name(kaffeine_play_dvd.desktop)"
-msgid "Play DVD with Kaffeine"
-msgstr "Spela dvd med Kaffeine"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/kaffeine_play_videocd.desktop
-msgctxt "Name(kaffeine_play_videocd.desktop)"
-msgid "Play Video CD with Kaffeine"
-msgstr "Spela video-cd med Kaffeine"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player1.desktop
-msgctxt "Name(player1.desktop)"
-msgid "Player 1"
-msgstr "Spelare 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player2.desktop
-msgctxt "Name(player2.desktop)"
-msgid "Player 2"
-msgstr "Spelare 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player3.desktop
-msgctxt "Name(player3.desktop)"
-msgid "Player 3"
-msgstr "Spelare 3"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player4.desktop
-msgctxt "Name(player4.desktop)"
-msgid "Player 4"
-msgstr "Spelare 4"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/players/player5.desktop
-msgctxt "Name(player5.desktop)"
-msgid "Player 5"
-msgstr "Spelare 5"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/plotter.desktop
-msgctxt "Name(plotter.desktop)"
-msgid "Plotter"
-msgstr "Kurvritare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AcAdapter.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AcAdapter.desktop)"
-msgid "Plugged"
-msgstr "Ansluten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
-msgid "Plugged"
-msgstr "Anslutet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Pneumatic"
-msgstr "Pneumatik"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalgebramobile.desktop
-msgctxt "GenericName(kalgebramobile.desktop)"
-msgid "Pocket Graph Calculator"
-msgstr "Grafminiräknare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kalgebramobile.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebramobile.desktop)"
-msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/poland.desktop
-msgctxt "Name(poland.desktop)"
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/polarisation_control.desktop
-msgctxt "Name(polarisation_control.desktop)"
-msgid "Polarisation Control"
-msgstr "Polariseringskontroll"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/polarisation_control_vert.desktop
-msgctxt "Name(polarisation_control_vert.desktop)"
-msgid "Polarisation Control (vertical)"
-msgstr "Polariseringskontroll (vertikal)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/pop3/pop3wizard.desktop
-msgctxt "Name(pop3wizard.desktop)"
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/pop3/pop3wizard.desktop
-msgctxt "Comment(pop3wizard.desktop)"
-msgid "Pop3 account"
-msgstr "Pop3-konto"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/knotes.desktop
-msgctxt "GenericName(knotes.desktop)"
-msgid "Popup Notes"
-msgstr "Anteckningslappar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Portugal/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/portugal.desktop
-msgctxt "Name(portugal.desktop)"
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/konqchoqok.desktop
-msgctxt "Comment(konqchoqok.desktop)"
-msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
-msgstr "Skicka markerad text i Konqueror till Choqok, och andra funktioner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/default_theme.desktop
-msgctxt "Name(default_theme.desktop)"
-msgid "Potato Guy"
-msgstr "Potatismannen"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktuberling.desktop
-msgctxt "Name(ktuberling.desktop)"
-msgid "Potato Guy"
-msgstr "Potatismannen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/potato-game.desktop
-msgctxt "Name(potato-game.desktop)"
-msgid "Potato Guy 2"
-msgstr "Potatismannen 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/power_strip_bs_7.desktop
-msgctxt "Name(power_strip_bs_7.desktop)"
-msgid "Power Strip BS 7"
-msgstr "Grenuttag BS 7"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/power_strip_schuko_8.desktop
-msgctxt "Name(power_strip_schuko_8.desktop)"
-msgid "Power Strip Schuko 8"
-msgstr "Grenuttag Schuko 8"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/power_strip_ute_8.desktop
-msgctxt "Name(power_strip_ute_8.desktop)"
-msgid "Power Strip UTE 8"
-msgstr "Grenuttag UTE 8"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbruch.desktop
-msgctxt "Comment(kbruch.desktop)"
-msgid "Practice exercises with fractions"
-msgstr "Övningar med bråk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/pre_silo.desktop
-msgctxt "Name(pre_silo.desktop)"
-msgid "Pre-Silo"
-msgstr "Försilo"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/predefined_process.desktop
-msgctxt "Name(predefined_process.desktop)"
-msgid "Predefined Process"
-msgstr "Fördefinierad process"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.desktop
-msgctxt "Name(civil_preliminary_clarification_tank.desktop)"
-msgid "Preliminary Clarification Tank"
-msgstr "Förberedande eftersedimenteringstank"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/preparation.desktop
-msgctxt "Name(preparation.desktop)"
-msgid "Preparation"
-msgstr "Förberedelse"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/stage.desktop
-msgctxt "GenericName(stage.desktop)"
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
-
-#: /usr/share/kde4/templates/Presentation.desktop
-msgctxt "Name(Presentation.desktop)"
-msgid "Presentation Document..."
-msgstr "Presentationsdokument..."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/desktoptabbox/previews/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Previews"
-msgstr "Förhandsgranskningar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/Business/PriceQuotation.desktop
-msgctxt "Name(PriceQuotation.desktop)"
-msgid "Price Quotation"
-msgstr "Prisuppgift"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Prison_Cells.desktop)"
-msgid "Prison Cells"
-msgstr "Fängelseceller"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/process.desktop
-msgctxt "Name(process.desktop)"
-msgid "Process"
-msgstr "Process"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/producer.desktop
-msgctxt "Name(producer.desktop)"
-msgid "Producer"
-msgstr "Producent"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Produkt/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Produkt"
-msgstr "Produkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ProfessionalA4.desktop
-msgctxt "Name(ProfessionalA4.desktop)"
-msgid "Professional Letter"
-msgstr "Professionellt US Letter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/words/templates/Normal/ProfessionalLetter.desktop
-msgctxt "Name(ProfessionalLetter.desktop)"
-msgid "Professional Letter"
-msgstr "Professionellt US Letter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kcachegrind.desktop
-msgctxt "GenericName(kcachegrind.desktop)"
-msgid "Profiler Frontend"
-msgstr "Profileringsgränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/programmable_switch.desktop
-msgctxt "Name(programmable_switch.desktop)"
-msgid "Programmable Switch"
-msgstr "Programmerbar växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kdevelop.branches/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Project Branches"
-msgstr "Projektgrenar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/plan.desktop
-msgctxt "GenericName(plan.desktop)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/planwork.desktop
-msgctxt "GenericName(planwork.desktop)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Projekthantering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/proportioning_batcher.desktop
-msgctxt "Name(proportioning_batcher.desktop)"
-msgid "Proportioning Batcher"
-msgstr "Proportionerande doseringsapparat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/protocol_translator.desktop
-msgctxt "Name(protocol_translator.desktop)"
-msgid "Protocol Translator"
-msgstr "Protokollöversättare"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
+msgstr "Visar en textruta som ger direktåtkomst till sökmotorer som Google."
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.graphsplasmoid/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Put the weirdest plots on your desktop!"
-msgstr "Rita riktigt konstiga diagram på skrivbordet."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/pyramid.desktop
-msgctxt "Name(pyramid.desktop)"
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Pyramid"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/qvwm.desktop
-msgctxt "Name(qvwm.desktop)"
-msgid "QVWM"
-msgstr "QVWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/qatar.desktop
-msgctxt "Name(qatar.desktop)"
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kuiviewer.desktop
-msgctxt "GenericName(kuiviewer.desktop)"
-msgid "Qt Designer UI File Viewer"
-msgstr "Qt-designer UI-filvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/qtcurve.desktop
-msgctxt "Name(qtcurve.desktop)"
-msgid "QtCurve"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-quad.desktop
-msgctxt "Name(arrow-quad.desktop)"
-msgid "Quad Arrow"
-msgstr "Fyrdubbel pil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/circle-quarter.desktop
-msgctxt "Name(circle-quarter.desktop)"
-msgid "Quarter Circle"
-msgstr "Kvartscirkel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/moon-quarter.desktop
-msgctxt "Name(moon-quarter.desktop)"
-msgid "Quarter Moon"
-msgstr "Kvartsmåne"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/quartz.desktop
-msgctxt "Name(quartz.desktop)"
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/quassel.desktop
-msgctxt "Name(quassel.desktop)"
-msgid "Quassel IRC"
-msgstr "Quassel IRC"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/quasselclient.desktop
-msgctxt "Name(quasselclient.desktop)"
-msgid "Quassel IRC (Client only)"
-msgstr "Quassel IRC (endast klient)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.ktp-chat/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Quick Chat"
-msgstr "Snabbchatt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/RDP/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "RDP"
-msgstr "RDP"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/rj45plug.desktop
-msgctxt "Name(rj45plug.desktop)"
-msgid "RJ45 Wall-Plug"
-msgstr "RJ45-väggkontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/rps.desktop
-msgctxt "Name(rps.desktop)"
-msgid "RPS"
-msgstr "RPS"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/rsibreak.desktop
-msgctxt "GenericName(rsibreak.desktop)"
-msgid "RSI Prevention"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/rsibreak.desktop
-msgctxt "Name(rsibreak.desktop)"
-msgid "RSIBreak"
-msgstr "RSIbreak"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/rack_12u.desktop
-msgctxt "Name(rack_12u.desktop)"
-msgid "Rack 12U"
-msgstr "Rack 12U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/rack_16u.desktop
-msgctxt "Name(rack_16u.desktop)"
-msgid "Rack 16U"
-msgstr "Rack 16U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/rack_20u.desktop
-msgctxt "Name(rack_20u.desktop)"
-msgid "Rack 20U"
-msgstr "Rack 20U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/rack_38u.desktop
-msgctxt "Name(rack_38u.desktop)"
-msgid "Rack 38U"
-msgstr "Rack 38U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/rack_42u.desktop
-msgctxt "Name(rack_42u.desktop)"
-msgid "Rack 42U"
-msgstr "Rack 42U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/CPD_rack_15.desktop
-msgctxt "Name(CPD_rack_15.desktop)"
-msgid "Rack15U"
-msgstr "Rack 15U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/CPD_rack_32.desktop
-msgctxt "Name(CPD_rack_32.desktop)"
-msgid "Rack32U"
-msgstr "Rack 32U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/CPD_rack_36.desktop
-msgctxt "Name(CPD_rack_36.desktop)"
-msgid "Rack36U"
-msgstr "Rack 36U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/CPD_rack_42.desktop
-msgctxt "Name(CPD_rack_42.desktop)"
-msgid "Rack42U"
-msgstr "Rack 42U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/CPD_rack_44.desktop
-msgctxt "Name(CPD_rack_44.desktop)"
-msgid "Rack44U"
-msgstr "Rack 44U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/CPD_rack_5.desktop
-msgctxt "Name(CPD_rack_5.desktop)"
-msgid "Rack5U"
-msgstr "Rack 5U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/CPD_rack_7.desktop
-msgctxt "Name(CPD_rack_7.desktop)"
-msgid "Rack7U"
-msgstr "Rack 7U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Racks/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Racks"
-msgstr "Ställ"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kitenradselect.desktop
-msgctxt "Name(kitenradselect.desktop)"
-msgid "Radical Selector"
-msgstr "Radikalväljare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/radio_tower.desktop
-msgctxt "Name(radio_tower.desktop)"
-msgid "Radio Tower"
-msgstr "Radiotorn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/ramp.desktop
-msgctxt "Name(ramp.desktop)"
-msgid "Ramp Wave"
-msgstr "Sågtandsvåg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ratemux.desktop
-msgctxt "Name(ratemux.desktop)"
-msgid "RateMUX"
-msgstr "Hastighetsmultiplexer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ratpoison.desktop
-msgctxt "Name(ratpoison.desktop)"
-msgid "Ratpoison"
-msgstr "Råttgift"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/rattan.desktop
-msgctxt "Comment(rattan.desktop)"
-msgid "Rattan"
-msgstr "Rotting"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Read Speed"
-msgstr "Läshastighet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_chm.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_chm.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_comicbook.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_comicbook.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_djvu.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_djvu.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_dvi.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_dvi.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_epub.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_epub.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fax.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_fax.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fb.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_fb.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ghostview.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_ghostview.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_kimgio.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_kimgio.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ooo.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_ooo.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_pdf.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_pdf.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_plucker.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_plucker.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_tiff.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_tiff.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_txt.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_txt.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_xps.desktop
-msgctxt "Name(active-documentviewer_xps.desktop)"
-msgid "Reader"
-msgstr "Läsprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SmartCardReader.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-SmartCardReader.desktop)"
-msgid "Reader Type"
-msgstr "Typ av läsare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/receive.desktop
-msgctxt "Name(receive.desktop)"
-msgid "Receive"
-msgstr "Mottagning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
-msgid "Rechargeable"
-msgstr "Uppladdningsbart"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/RedCar.desktop
-msgctxt "Name(RedCar.desktop)"
-msgid "RedCar"
-msgstr "Röd bil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Redirection.desktop)"
-msgid "Redirection"
-msgstr "Omdirigering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/redmond.desktop
-msgctxt "Name(redmond.desktop)"
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/line.desktop
-msgctxt "Name(line.desktop)"
-msgid "Reference Line"
-msgstr "Horisontell avgränsningslinje"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/rekonq.desktop
-msgctxt "Name(rekonq.desktop)"
-msgid "Rekonq"
-msgstr "Rekonq"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/relational_database.desktop
-msgctxt "Name(relational_database.desktop)"
-msgid "Relational Database"
-msgstr "Relationsdatabas"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/relay.desktop
-msgctxt "Name(relay.desktop)"
-msgid "Relay"
-msgstr "Relä"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krdc.desktop
-msgctxt "GenericName(krdc.desktop)"
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "Fjärranslutning till skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Removable"
-msgstr "Flyttbar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
-msgid "Removable"
-msgstr "Flyttbar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwikdisk.desktop
-msgctxt "GenericName(kwikdisk.desktop)"
-msgid "Removable Media Utility"
-msgstr "Verktyg för flyttbar media"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Renewable Energy"
-msgstr "Förnyelsebar energi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/repeater.desktop
-msgctxt "Name(repeater.desktop)"
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Sybase/repserver.desktop
-msgctxt "Name(repserver.desktop)"
-msgid "Replication Server"
-msgstr "Replikeringsserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Sybase/rsm.desktop
-msgctxt "Name(rsm.desktop)"
-msgid "Replication Server Manager"
-msgstr "Replikeringsserverhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/reproducer_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(reproducer_subsystem.desktop)"
-msgid "Reproducer"
-msgstr "Återgivare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kapman/themes/retro.desktop
-msgctxt "Name(retro.desktop)"
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/return.desktop
-msgctxt "Name(return.desktop)"
-msgid "Return"
-msgstr "Retur"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kreversi.desktop
-msgctxt "GenericName(kreversi.desktop)"
-msgid "Reversi Board Game"
-msgstr "Othello brädspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Rewritable"
-msgstr "Skrivbar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/triangle-rightangle.desktop
-msgctxt "Name(triangle-rightangle.desktop)"
-msgid "Right Angle Triangle"
-msgstr "Triangel med högervinkel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-right.desktop
-msgctxt "Name(arrow-right.desktop)"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Högerpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/k3b_videodvd_rip.desktop
-msgctxt "Name(k3b_videodvd_rip.desktop)"
-msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
-msgstr "Lagra dvd-titlar med K3b"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/audex.desktop
-msgctxt "Comment(audex.desktop)"
-msgid "Rip audio tracks from your audio CDs"
-msgstr "Lagra ljudspår från ljud-cd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/River.desktop
-msgctxt "Name(River.desktop)"
-msgid "River"
-msgstr "Flod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/road_crossroads.desktop
-msgctxt "Name(road_crossroads.desktop)"
-msgid "Road Crossroads"
-msgstr "Vägkorsning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/road_rotated_tee.desktop
-msgctxt "Name(road_rotated_tee.desktop)"
-msgid "Road Rotated Tee"
-msgstr "Roterad t-vägkorsning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/road_tee.desktop
-msgctxt "Name(road_tee.desktop)"
-msgid "Road Tee"
-msgstr "T-vägkorsning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/road_turn.desktop
-msgctxt "Name(road_turn.desktop)"
-msgid "Road Turn"
-msgstr "Vägsväng"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Road1.desktop
-msgctxt "Name(Road1.desktop)"
-msgid "Road1"
-msgstr "Väg 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/roads.desktop
-msgctxt "Name(roads.desktop)"
-msgid "Roads"
-msgstr "Vägar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/robin-tux.desktop
-msgctxt "Name(robin-tux.desktop)"
-msgid "Robin Tux"
-msgstr "Robin Tux"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/killbots/themes/robotkill.desktop
-msgctxt "Name(robotkill.desktop)"
-msgid "Robot Kill"
-msgstr "Robotdöd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/robot_workshop.desktop
-msgctxt "Name(robot_workshop.desktop)"
-msgid "Robot workshop"
-msgstr "Robotseminarium"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/rocket.desktop
-msgctxt "Name(rocket.desktop)"
-msgid "Rocket"
-msgstr "Raket"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/rocs.desktop
-msgctxt "Name(rocs.desktop)"
-msgid "Rocs"
-msgstr "Rocs"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/rocs.desktop
-msgctxt "GenericName(rocs.desktop)"
-msgid "Rocs Graph Theory"
-msgstr "Rocs grafteori"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/cincinnati-bridge.desktop
-msgctxt "Name(cincinnati-bridge.desktop)"
-msgid "Roebling Suspension Bridge"
-msgstr "Roebling-hängbron"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/romania.desktop
-msgctxt "Name(romania.desktop)"
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumänien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Roof1.desktop
-msgctxt "Name(Roof1.desktop)"
-msgid "Roof1"
-msgstr "Tak 1"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Rotkatalog"
+msgstr "Rotmapp"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_rotor.desktop
-msgctxt "Name(civil_rotor.desktop)"
-msgid "Rotor"
-msgstr "Rotor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/rounded_square.desktop
-msgctxt "Comment(rounded_square.desktop)"
-msgid "Rounded Square"
-msgstr "Rundad fyrkant"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/rounded_square.desktop
-msgctxt "Name(rounded_square.desktop)"
-msgid "Rounded Square"
-msgstr "Rundad fyrkant"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/route_switch_processor.desktop
-msgctxt "Name(route_switch_processor.desktop)"
-msgid "Route Switch Processor"
-msgstr "Linjeväxelprocessor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/route_switch_processor_with_si.desktop
-msgctxt "Name(route_switch_processor_with_si.desktop)"
-msgid "Route Switch Processor with Si"
-msgstr "Linjeväxelprocessor med kisel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/router.desktop
-msgctxt "Name(router.desktop)"
-msgid "Router"
-msgstr "Router"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/router-symbol.desktop
-msgctxt "Name(router-symbol.desktop)"
-msgid "Router Symbol"
-msgstr "Routersymbol"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/router_in_building.desktop
-msgctxt "Name(router_in_building.desktop)"
-msgid "Router in building"
-msgstr "Router i byggnad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/router_subdued.desktop
-msgctxt "Name(router_subdued.desktop)"
-msgid "Router subdued"
-msgstr "Router diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/router_with_firewall.desktop
-msgctxt "Name(router_with_firewall.desktop)"
-msgid "Router with Firewall"
-msgstr "Router med brandvägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/router_with_silicon_switch.desktop
-msgctxt "Name(router_with_silicon_switch.desktop)"
-msgid "Router with Silicon Switch"
-msgstr "Router med kiselväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/RoxdokuTwin.desktop
-msgctxt "Name(RoxdokuTwin.desktop)"
-msgid "Roxdoku Twin"
-msgstr "Roxdoku-tvilling"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/frames/frames.desktop
-msgctxt "Name(frames.desktop)"
-msgid "Ruediger Bente"
-msgstr "Ruediger Bente"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/running_man.desktop
-msgctxt "Name(running_man.desktop)"
-msgid "Running man"
-msgstr "Springande man"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/running_man_subdued.desktop
-msgctxt "Name(running_man_subdued.desktop)"
-msgid "Running man subdued"
-msgstr "Springande man diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/running_woman.desktop
-msgctxt "Name(running_woman.desktop)"
-msgid "Running woman"
-msgstr "Springande kvinna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/russian_federation.desktop
-msgctxt "Name(russian_federation.desktop)"
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ryska federationen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/rwanda.desktop
-msgctxt "Name(rwanda.desktop)"
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/s0/s0.desktop
-msgctxt "Name(s0.desktop)"
-msgid "S0"
-msgstr "S0"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/sc2200.desktop
-msgctxt "Name(sc2200.desktop)"
-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-msgstr "SC2200 (signalstyrenhet)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/sc2200_vsc3000_host.desktop
-msgctxt "Name(sc2200_vsc3000_host.desktop)"
-msgid "SC2200/VSC3000 host"
-msgstr "SC2200/VSC3000-värddator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/seijack.desktop
-msgctxt "Name(seijack.desktop)"
-msgid "SEIJack"
-msgstr "SEIJack"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/seojack.desktop
-msgctxt "Name(seojack.desktop)"
-msgid "SEOJack"
-msgstr "SEOJack"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/sip_proxy_server.desktop
-msgctxt "Name(sip_proxy_server.desktop)"
-msgid "SIP Proxy server"
-msgstr "SIP-proxyserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/sonet_mux.desktop
-msgctxt "Name(sonet_mux.desktop)"
-msgid "SONET MUX"
-msgstr "SONET-multiplexer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ssl_terminator.desktop
-msgctxt "Name(ssl_terminator.desktop)"
-msgid "SSL Terminator"
-msgstr "SSL-terminering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/stb.desktop
-msgctxt "Name(stb.desktop)"
-msgid "STB (set top box)"
-msgstr "Digitalbox"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/stp.desktop
-msgctxt "Name(stp.desktop)"
-msgid "STP"
-msgstr "Signalöverföringspunkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/sun_workstation.desktop
-msgctxt "Name(sun_workstation.desktop)"
-msgid "SUN workstation"
-msgstr "Sun arbetsstation"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdesvn.desktop
-msgctxt "GenericName(kdesvn.desktop)"
-msgid "SVN Client"
-msgstr "SVN-klient"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/svx.desktop
-msgctxt "Name(svx.desktop)"
-msgid "SVX (interchangeable with End office)"
-msgstr "SVX (utbytbar mot slutkontorsväxel)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/SaT-fixedtube.desktop
-msgctxt "Name(SaT-fixedtube.desktop)"
-msgid "SaT-fixedtube"
-msgstr "tubpanna fasttub"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/SaT-floatinghead.desktop
-msgctxt "Name(SaT-floatinghead.desktop)"
-msgid "SaT-floatinghead"
-msgstr "tubpanna rörlig topp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/saint_kitts_and_nevis.desktop
-msgctxt "Name(saint_kitts_and_nevis.desktop)"
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Christopher och Nevis"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/saint_lucia.desktop
-msgctxt "Name(saint_lucia.desktop)"
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/saint_vincent_and_the_grenadines.desktop
-msgctxt "Name(saint_vincent_and_the_grenadines.desktop)"
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/dirtree/remote/smb-network.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
msgstr "Samba-utdelningar"
-#: /usr/share/applications/kde4/ksame.desktop
-msgctxt "Name(ksame.desktop)"
-msgid "SameGame"
-msgstr "Samegame"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/samoa.desktop
-msgctxt "Name(samoa.desktop)"
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Samurai.desktop
-msgctxt "Name(Samurai.desktop)"
-msgid "Samurai"
-msgstr "Samurai"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/SamuraiRoxdoku.desktop
-msgctxt "Name(SamuraiRoxdoku.desktop)"
-msgid "Samurai Roxdoku"
-msgstr "Samurai Roxdoku"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/san_marino.desktop
-msgctxt "Name(san_marino.desktop)"
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/sao_tome_and_principe.desktop
-msgctxt "Name(sao_tome_and_principe.desktop)"
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "São Tomé och Príncipe"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/sapphire.desktop
-msgctxt "Name(sapphire.desktop)"
-msgid "Sapphire"
-msgstr "Sapphire"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/satellite.desktop
-msgctxt "Name(satellite.desktop)"
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellit"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/satellite_dish.desktop
-msgctxt "Name(satellite_dish.desktop)"
-msgid "Satellite dish"
-msgstr "Satellitparabol"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/saudi_arabia.desktop
-msgctxt "Name(saudi_arabia.desktop)"
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudiarabien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/save.desktop
-msgctxt "Name(save.desktop)"
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/karbon.desktop
-msgctxt "GenericName(karbon.desktop)"
-msgid "Scalable Graphics"
-msgstr "Skalbar grafik"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_scalein/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Scale In"
-msgstr "Skala in"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/skanlite.desktop
-msgctxt "Comment(skanlite.desktop)"
-msgid "Scan and save images"
-msgstr "Läs in och spara bilder"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Scenegraph"
-msgstr "Scendiagram"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kcalc.desktop
-msgctxt "GenericName(kcalc.desktop)"
-msgid "Scientific Calculator"
-msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebraconsole.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebraconsole.desktop)"
-msgid "Scientific calculator"
-msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/Screen/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksnapshot.desktop
-msgctxt "GenericName(ksnapshot.desktop)"
-msgid "Screen Capture Program"
-msgstr "Ta en skärmdump"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmag.desktop
-msgctxt "GenericName(kmag.desktop)"
-msgid "Screen Magnifier"
-msgstr "Förstoringsglas"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krandrtray.desktop
-msgctxt "GenericName(krandrtray.desktop)"
-msgid "Screen Resize & Rotate"
-msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kruler.desktop
-msgctxt "GenericName(kruler.desktop)"
-msgid "Screen Ruler"
-msgstr "Skärmlinjal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/screenlocker/org.kde.passworddialog/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid ""
-"Screen locker that provides a password dialog and an interface to switch the "
-"current user"
-msgstr ""
-"Skärmlåsning som tillhandahåller en lösenordsdialogruta och ett gränssnitt "
-"för att byta aktuell användare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/themes/ksudoku_scrible.desktop
-msgctxt "Name(ksudoku_scrible.desktop)"
-msgid "Scribble"
-msgstr "Kladd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop
-msgctxt "Comment(auto_remove.desktop)"
-msgid ""
-"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
-"seeding"
-msgstr ""
-"Skript för att automatiskt ta bort dataflöden när nerladdning är klar eller "
-"de inte erbjuds längre"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop
-msgctxt "Comment(auto_resume.desktop)"
-msgid ""
-"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"Skript för att automatiskt fortsätta efter en viss tid, när vilotillståndet "
-"aktiveras"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop
-msgctxt "Comment(tracker_groups.desktop)"
-msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
-msgstr ""
-"Skript för att skapa automatiska grupper baserat på spårarnas webbadresser"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop
-msgctxt "Comment(email_notifications.desktop)"
-msgid "Script to notify you of events via e-mail"
-msgstr "Skript för att underrätta dig om händelser via e-post"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
msgstr "Scrollkeeper"
-#: /usr/share/applications/kde4/kfilereplace.desktop
-msgctxt "GenericName(kfilereplace.desktop)"
-msgid "Search & Replace Tool"
-msgstr "Sök- och ersättningsverktyg"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
msgid "Search Bar"
-msgstr "Sökrad"
+msgstr "Sökfält"
-#: /usr/share/kservices5/kded/baloosearchfolderupdater.desktop
-msgctxt "Name(baloosearchfolderupdater.desktop)"
-msgid "Search Folder Updater"
-msgstr "Uppdateringsverktyg för sökkataloger"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Search and Launch"
-msgstr "Sök och starta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/layout-templates/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Search and launch"
-msgstr "Sök och starta"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/security_appliance.desktop
-msgctxt "Name(security_appliance.desktop)"
-msgid "Security appliance"
-msgstr "Säkerhetsapparat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/battery/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "See the power status of your battery"
-msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
-msgctxt "Name(semantik.desktop)"
-msgid "Semantik"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
-msgctxt "Name(semantik-d.desktop)"
-msgid "Semantik Diagrams"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
-msgctxt "Comment(semantik-d.desktop)"
-msgid "Semantik diagrams"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
-msgctxt "GenericName(semantik-d.desktop)"
-msgid "Semantik diagrams"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/send.desktop
-msgctxt "Name(send.desktop)"
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/senegal.desktop
-msgctxt "Name(senegal.desktop)"
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/sequential_data.desktop
-msgctxt "Name(sequential_data.desktop)"
-msgid "Sequential Data"
-msgstr "Sekvensiell data"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/serbia.desktop
-msgctxt "Name(serbia.desktop)"
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
-msgid "Serial Type"
-msgstr "Serietyp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/server_switch.desktop
-msgctxt "Name(server_switch.desktop)"
-msgid "Server Switch"
-msgstr "Serverväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/server_with_pc_router.desktop
-msgctxt "Name(server_with_pc_router.desktop)"
-msgid "Server with PC Router"
-msgstr "Server med persondatorrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_1U.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_1U.desktop)"
-msgid "ServerRack1U"
-msgstr "Serverrack 1U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_2U.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_2U.desktop)"
-msgid "ServerRack2U"
-msgstr "Serverrack 2U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_2U_Slow.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_2U_Slow.desktop)"
-msgid "ServerRack2USlow"
-msgstr "Serverrack 2U långsam"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_2U_Very_Slow.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_2U_Very_Slow.desktop)"
-msgid "ServerRack2UVerySlow"
-msgstr "Serverrack 2U mycket långsam"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_3U.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_3U.desktop)"
-msgid "ServerRack3U"
-msgstr "Serverrack 3U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_3U_Slow_Density.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_3U_Slow_Density.desktop)"
-msgid "ServerRack3USlowDensity"
-msgstr "Serverrack 3U långsam täthet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_4U.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_4U.desktop)"
-msgid "ServerRack4U"
-msgstr "Serverrack 4U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_4U_Right_Capacity.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_4U_Right_Capacity.desktop)"
-msgid "ServerRack4URightCapacity"
-msgstr "Serverrack 4U rätt kapacitet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_4U_Slow_Capacity.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_4U_Slow_Capacity.desktop)"
-msgid "ServerRack4USlowCapacity"
-msgstr "Serverrack 4U långsam kapacitet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_4U_Very_Right_Capacity.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_4U_Very_Right_Capacity.desktop)"
-msgid "ServerRack4UVeryRightCapacity"
-msgstr "Serverrack 4U helt rätt kapacitet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_5U.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_5U.desktop)"
-msgid "ServerRack5U"
-msgstr "Serverrack 5U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Server_Rack_5U_Right_Density.desktop
-msgctxt "Name(Server_Rack_5U_Right_Density.desktop)"
-msgid "ServerRack5URightDensity"
-msgstr "Serverrack 5U rätt täthet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star7.desktop
-msgctxt "Name(star7.desktop)"
-msgid "Seven Point Star"
-msgstr "Sjuuddig stjärna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/seychelles.desktop
-msgctxt "Name(seychelles.desktop)"
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychellerna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star8sharp.desktop
-msgctxt "Name(star8sharp.desktop)"
-msgid "Sharp Eight Point Star"
-msgstr "Spetsig åttauddig stjärna"
-
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
@@ -11134,1442 +703,46 @@
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/shield.desktop
-msgctxt "Name(shield.desktop)"
-msgid "Shield"
-msgstr "Sköld"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/knavalbattle.desktop
-msgctxt "GenericName(knavalbattle.desktop)"
-msgid "Ship Sinking Game"
-msgstr "Sänka fartygsspel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kshisen.desktop
-msgctxt "Name(kshisen.desktop)"
-msgid "Shisen-Sho"
-msgstr "Shisen-Sho"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kshisen.desktop
-msgctxt "GenericName(kshisen.desktop)"
-msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
-msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-liknande brickspel"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
+msgstr "Visa alla HTML-element som kan blockeras"
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop
-msgctxt "Comment(matrix.desktop)"
-msgid "Show your photos with Matrix style"
-msgstr "Visar fotografier med matrisstil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.showActivityManager/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Shows the activity manager"
-msgstr "Visar Aktivitetshanteraren"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/sierra_leone.desktop
-msgctxt "Name(sierra_leone.desktop)"
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/sieveeditor.desktop
-msgctxt "GenericName(sieveeditor.desktop)"
-msgid "Sieve Editor"
-msgstr "Sieve-editor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/sieveeditor.desktop
-msgctxt "Name(sieveeditor.desktop)"
-msgid "Sieve Editor"
-msgstr "Sieve-editor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/planwork/templates/Simple/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
-msgctxt "Name(simple.desktop)"
-msgid "Simple"
-msgstr "Enkel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/HomeFamily/BMI.desktop
-msgctxt "Comment(BMI.desktop)"
-msgid "Simple Body Mass Index Calculator"
-msgstr "Enkel räknare för BMI"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/simple_waves.desktop
-msgctxt "Comment(simple_waves.desktop)"
-msgid "Simple Waves"
-msgstr "Enkla vågor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/simple_waves.desktop
-msgctxt "Name(simple_waves.desktop)"
-msgid "Simple Waves"
-msgstr "Enkla vågor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4-root.desktop
-msgctxt "Comment(backintime-kde4-root.desktop)"
-msgid "Simple backup system"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4.desktop
-msgctxt "Comment(backintime-kde4.desktop)"
-msgid "Simple backup system"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.ktp-chat/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Simple chats from your workspace"
-msgstr "Enkel chatt från arbetsytan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/simplestimagehosting/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Simplest Image Hosting"
-msgstr "Simplest Image Hosting"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/step.desktop
-msgctxt "Comment(step.desktop)"
-msgid "Simulate physics experiments"
-msgstr "Simulera fysikexperiment"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/sine.desktop
-msgctxt "Name(sine.desktop)"
-msgid "Sine Wave"
-msgstr "Sinusvåg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/singapore.desktop
-msgctxt "Name(singapore.desktop)"
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/mac_woman_right.desktop
-msgctxt "Name(mac_woman_right.desktop)"
-msgid "Sitting Woman right"
-msgstr "Sittande kvinna till höger"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/sitting_woman.desktop
-msgctxt "Name(sitting_woman.desktop)"
-msgid "Sitting woman"
-msgstr "Sittande kvinna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/star6.desktop
-msgctxt "Name(star6.desktop)"
-msgid "Six Point Star"
-msgstr "Sexuddig stjärna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Sixty_Nine.desktop)"
-msgid "Sixty Nine"
-msgstr "Sextionio"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/skanlite.desktop
-msgctxt "Name(skanlite.desktop)"
-msgid "Skanlite"
-msgstr "Skanlite"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksirkskineditor.desktop
-msgctxt "GenericName(ksirkskineditor.desktop)"
-msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
-msgstr "Skaleditor för strategispelet för världsdominans"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_monotone.desktop
-msgctxt "Comment(skyline_monotone.desktop)"
-msgid "Skyline Monotone"
-msgstr "Monoton siluett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_monotone.desktop
-msgctxt "Name(skyline_monotone.desktop)"
-msgid "Skyline Monotone"
-msgstr "Monoton siluett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop
-msgctxt "Comment(skyline_monotone_wide.desktop)"
-msgid "Skyline Monotone Wide"
-msgstr "Monoton siluett bred"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop
-msgctxt "Name(skyline_monotone_wide.desktop)"
-msgid "Skyline Monotone Wide"
-msgstr "Monoton siluett bred"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_morning.desktop
-msgctxt "Comment(skyline_morning.desktop)"
-msgid "Skyline Morning"
-msgstr "Morgonsiluett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_morning.desktop
-msgctxt "Name(skyline_morning.desktop)"
-msgid "Skyline Morning"
-msgstr "Morgonsiluett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop
-msgctxt "Comment(skyline_morning_wide.desktop)"
-msgid "Skyline Morning Wide"
-msgstr "Morgonsiluett bred"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop
-msgctxt "Name(skyline_morning_wide.desktop)"
-msgid "Skyline Morning Wide"
-msgstr "Morgonsiluett bred"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_night.desktop
-msgctxt "Comment(skyline_night.desktop)"
-msgid "Skyline Night"
-msgstr "Nattsiluett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_night.desktop
-msgctxt "Name(skyline_night.desktop)"
-msgid "Skyline Night"
-msgstr "Nattsiluett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_night_wide.desktop
-msgctxt "Comment(skyline_night_wide.desktop)"
-msgid "Skyline Night Wide"
-msgstr "Nattsiluett bred"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/skyline_night_wide.desktop
-msgctxt "Name(skyline_night_wide.desktop)"
-msgid "Skyline Night Wide"
-msgstr "Nattsiluett bred"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/slim-glow/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Slick theme for dark wallpapers"
-msgstr "Elegant tema för mörka skrivbordsunderlägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/slim-glow/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Slim Glow"
-msgstr "Elegant glöd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/slovakia.desktop
-msgctxt "Name(slovakia.desktop)"
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/slovenia.desktop
-msgctxt "Name(slovenia.desktop)"
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/small_business.desktop
-msgctxt "Name(small_business.desktop)"
-msgid "Small Business"
-msgstr "Småföretag"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/MSE/small_extension_node.desktop
-msgctxt "Name(small_extension_node.desktop)"
-msgid "Small Extension Node"
-msgstr "Liten utökningsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/small_icons/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Små ikoner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/small_hub.desktop
-msgctxt "Name(small_hub.desktop)"
-msgid "Small hub"
-msgstr "Litet nätnav"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/smb4k.desktop
-msgctxt "Name(smb4k.desktop)"
-msgid "Smb4K"
-msgstr "Smb4K"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/smiling/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Smiling Theme"
-msgstr "Leende tema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_login/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
-msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Snake_Race.desktop)"
-msgid "Snake Race"
-msgstr "Ormrace"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdesnake.desktop
-msgctxt "GenericName(kdesnake.desktop)"
-msgid "Snake-like Game"
-msgstr "Ormliknande spel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/snow/snow.desktop
-msgctxt "Name(snow.desktop)"
-msgid "Snow"
-msgstr "Snö"
-
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "Serialisering av sociala kanalobjekt"
+msgstr "SocialFeedItem-serialiserare"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/softphone.desktop
-msgctxt "Name(softphone.desktop)"
-msgid "Softphone"
-msgstr "Internet programvarutelefon"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper.desktop
-msgctxt "GenericName(apper.desktop)"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programvaruhantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_installer.desktop
-msgctxt "GenericName(apper_installer.desktop)"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programvaruhantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_settings.desktop
-msgctxt "GenericName(apper_settings.desktop)"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programvaruhantering"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_updates.desktop
-msgctxt "GenericName(apper_updates.desktop)"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programvaruhantering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.packagekit.updater/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Software Updater"
-msgstr "Uppdateringar av programvara"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/software-based_router_on_file_server.desktop
-msgctxt "Name(software-based_router_on_file_server.desktop)"
-msgid "Software based server"
-msgstr "Progravarubaserad server"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Sohei.desktop
-msgctxt "Name(Sohei.desktop)"
-msgid "Sohei"
-msgstr "Sohei"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_soil.desktop
-msgctxt "Name(civil_soil.desktop)"
-msgid "Soil"
-msgstr "Jord"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/katomic.desktop
-msgctxt "GenericName(katomic.desktop)"
-msgid "Sokoban-like Logic Game"
-msgstr "Sokoban-liknande logiskt spel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/solar_module.desktop
-msgctxt "Name(solar_module.desktop)"
-msgid "Solar Module"
-msgstr "Solcellsmodul"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AcAdapter.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AcAdapter.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Block.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Block.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Camera.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Camera.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-DvbInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-DvbInterface.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-PortableMediaPlayer.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Processor.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Processor.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SmartCardReader.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-SmartCardReader.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageAccess.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageAccess.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageDrive.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Video.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Video.desktop)"
-msgid "Solid Device"
-msgstr "Solid-enhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/solomonislands.desktop
-msgctxt "Name(solomonislands.desktop)"
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonöarna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/somalia.desktop
-msgctxt "Name(somalia.desktop)"
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmix.desktop
-msgctxt "GenericName(kmix.desktop)"
-msgid "Sound Mixer"
-msgstr "Ljudmixer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-AudioInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-AudioInterface.desktop)"
-msgid "Soundcard Type"
-msgstr "Typ av ljudkort"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/south_africa.desktop
-msgctxt "Name(south_africa.desktop)"
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sydafrika"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/south_korea.desktop
-msgctxt "Name(south_korea.desktop)"
-msgid "South Korea"
-msgstr "Sydkorea"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kspaceduel.desktop
-msgctxt "GenericName(kspaceduel.desktop)"
-msgid "Space Arcade Game"
-msgstr "Rymdspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/spain.desktop
-msgctxt "Name(spain.desktop)"
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/scripts/videowall/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid ""
-"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video "
-"Wall"
-msgstr ""
-"Utökar en videospelare med fullskärm över alla anslutna bildskärmar för att "
-"skapa en videovägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/speaker.desktop
-msgctxt "Name(speaker.desktop)"
-msgid "Speaker"
-msgstr "Högtalare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/speaker_de.desktop
-msgctxt "Name(speaker_de.desktop)"
-msgid "Speaker (European)"
-msgstr "Högtalare (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/spectrum.desktop
-msgctxt "Name(spectrum.desktop)"
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Spektrum"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmouth.desktop
-msgctxt "GenericName(kmouth.desktop)"
-msgid "Speech Synthesizer Frontend"
-msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/spider.desktop
-msgctxt "Name(spider.desktop)"
-msgid "Spider"
-msgstr "Spindel"
-
-#: /usr/share/kde4/templates/SpreadSheet.desktop
-msgctxt "Name(SpreadSheet.desktop)"
-msgid "Spread Sheet Document..."
-msgstr "Kalkylark..."
-
-#: /usr/share/applications/kde4/sheets.desktop
-msgctxt "GenericName(sheets.desktop)"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkylark"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/square/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Square Theme"
-msgstr "Kvadratiskt tema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/square.desktop
-msgctxt "Name(square.desktop)"
-msgid "Square Wave"
-msgstr "Fyrkantsvåg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/squares.desktop
-msgctxt "Name(squares.desktop)"
-msgid "Squares"
-msgstr "Fyrkanter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/squaring.desktop
-msgctxt "Name(squaring.desktop)"
-msgid "Squaring"
-msgstr "Fyrkantsskapande"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/sri_lanka.desktop
-msgctxt "Name(sri_lanka.desktop)"
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Sybase/stableq.desktop
-msgctxt "Name(stableq.desktop)"
-msgid "Stable Queue"
-msgstr "Stabil kö"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/stax.desktop
-msgctxt "Name(stax.desktop)"
-msgid "Stacks"
-msgstr "Högar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/stadion.desktop
-msgctxt "Name(stadion.desktop)"
-msgid "Stadion"
-msgstr "Stadion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/stairs.desktop
-msgctxt "Name(stairs.desktop)"
-msgid "Stairs"
-msgstr "Trappor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-standard/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-standard/index.desktop
-msgctxt "Comment(index.desktop)"
-msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
-msgstr "Förvald KDE-kortlek\\nGPL-licens"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/standing_man.desktop
-msgctxt "Name(standing_man.desktop)"
-msgid "Standing Man"
-msgstr "Stående man"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/star.desktop
-msgctxt "Name(star.desktop)"
-msgid "Star"
-msgstr "Stjärna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/star_ship.desktop
-msgctxt "Name(star_ship.desktop)"
-msgid "Star Ship"
-msgstr "Stjärnskepp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/stars.desktop
-msgctxt "Comment(stars.desktop)"
-msgid "Starry Sky"
-msgstr "Stjärnbeströdd himmel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/start_1.desktop
-msgctxt "Name(start_1.desktop)"
-msgid "Start 1"
-msgstr "Start 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/start_2.desktop
-msgctxt "Name(start_2.desktop)"
-msgid "Start 2"
-msgstr "Start 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Start-Event.desktop
-msgctxt "Name(Start-Event.desktop)"
-msgid "Start-Event"
-msgstr "Starthändelse"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Start-Event-Link.desktop
-msgctxt "Name(Start-Event-Link.desktop)"
-msgid "Start-Event-Link"
-msgstr "Starthändelse-länk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Start-Event-Message.desktop
-msgctxt "Name(Start-Event-Message.desktop)"
-msgid "Start-Event-Message"
-msgstr "Starthändelse-brev"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Start-Event-Multiple.desktop
-msgctxt "Name(Start-Event-Multiple.desktop)"
-msgid "Start-Event-Multiple"
-msgstr "Starthändelse-flera"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Start-Event-Rule.desktop
-msgctxt "Name(Start-Event-Rule.desktop)"
-msgid "Start-Event-Rule"
-msgstr "Starthändelse-regel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Start-Event-Timer.desktop
-msgctxt "Name(Start-Event-Timer.desktop)"
-msgid "Start-Event-Timer"
-msgstr "Starthändelse-tidtagning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/state.desktop
-msgctxt "Name(state.desktop)"
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
-msgid "State Value"
-msgstr "Tillståndsvärde"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/step.desktop
-msgctxt "Name(step.desktop)"
-msgid "Step"
-msgstr "Step"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/stonewall2.desktop
-msgctxt "Comment(stonewall2.desktop)"
-msgid "Stonewall 2 by Tigert"
-msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/stop.desktop
-msgctxt "Name(stop.desktop)"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/disc.desktop
-msgctxt "Name(disc.desktop)"
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/storage_router.desktop
-msgctxt "Name(storage_router.desktop)"
-msgid "Storage Router"
-msgstr "Lagringsrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/storage_solution_engine.desktop
-msgctxt "Name(storage_solution_engine.desktop)"
-msgid "Storage Solution Engine"
-msgstr "Lagringsutrustning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/storage_array.desktop
-msgctxt "Name(storage_array.desktop)"
-msgid "Storage array"
-msgstr "Lagringssamling"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Storage_Rack_3U.desktop
-msgctxt "Name(Storage_Rack_3U.desktop)"
-msgid "StorageRack3U"
-msgstr "Lagringshylla 3U"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Storage_Rack_3U_SAN.desktop
-msgctxt "Name(Storage_Rack_3U_SAN.desktop)"
-msgid "StorageRack3USAN"
-msgstr "Lagringshylla 3U SAN"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Basic_Flowchart/stored_data.desktop
-msgctxt "Name(stored_data.desktop)"
-msgid "Stored Data"
-msgstr "Lagrad data"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/StraightRoad1.desktop
-msgctxt "Name(StraightRoad1.desktop)"
-msgid "StraightRoad1"
-msgstr "Rak väg 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/strange_far_hills.desktop
-msgctxt "Comment(strange_far_hills.desktop)"
-msgid "Strange Far Hills"
-msgstr "Underliga fjärran kullar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/strange_far_hills.desktop
-msgctxt "Name(strange_far_hills.desktop)"
-msgid "Strange Far Hills"
-msgstr "Underliga fjärran kullar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/geometry.desktop
-msgctxt "Name(geometry.desktop)"
-msgid "Strange Geometry"
-msgstr "Underlig geometri"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/Striplight.desktop
-msgctxt "Name(Striplight.desktop)"
-msgid "Striplight"
-msgstr "Flodljus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/Stroboscope.desktop
-msgctxt "Name(Stroboscope.desktop)"
-msgid "Stroboscope light"
-msgstr "Stroboskopljus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Lights/Structure.desktop
-msgctxt "Name(Structure.desktop)"
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/okteta/structures/elf/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
-msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/General/StudentIDCard.desktop
-msgctxt "Name(StudentIDCard.desktop)"
-msgid "Student ID Card"
-msgstr "Student-ID-kort"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop
-msgctxt "Name(cleanframes.desktop)"
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/simple/simple.desktop
-msgctxt "Name(simple.desktop)"
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/oxygenclient.desktop
-msgctxt "Comment(oxygenclient.desktop)"
-msgid "Styling of the next generation desktop"
-msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/subtle.desktop
-msgctxt "Name(subtle.desktop)"
-msgid "Subtle"
-msgstr "Subtil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/subtle.desktop
-msgctxt "Comment(subtle.desktop)"
-msgid "Subtle Tiling Window Manager"
-msgstr "Subtil fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/sudan.desktop
-msgctxt "Name(sudan.desktop)"
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksudoku.desktop
-msgctxt "GenericName(ksudoku.desktop)"
-msgid "Sudoku Game"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksudoku.desktop
-msgctxt "GenericName(ksudoku.desktop)"
-msgid "Sudoku Puzzles"
-msgstr "Sudoku-pussel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/backgrounds/summerfield.desktop
-msgctxt "Name(summerfield.desktop)"
-msgid "Summer Field"
-msgstr "Sommaräng"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/sun.desktop
-msgctxt "Name(sun.desktop)"
-msgid "Sun"
-msgstr "Sol"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/superkaramba.desktop
-msgctxt "Name(superkaramba.desktop)"
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/supercomputer.desktop
-msgctxt "Name(supercomputer.desktop)"
-msgid "Supercomputer"
-msgstr "Superdator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Camera.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Camera.desktop)"
-msgid "Supported Drivers"
-msgstr "Drivrutiner som stöds"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-PortableMediaPlayer.desktop)"
-msgid "Supported Drivers"
-msgstr "Drivrutiner som stöds"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Video.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Video.desktop)"
-msgid "Supported Drivers"
-msgstr "Drivrutiner som stöds"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Supported Media"
-msgstr "Media som stöds"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Camera.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Camera.desktop)"
-msgid "Supported Protocols"
-msgstr "Protokoll som stöds"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-PortableMediaPlayer.desktop)"
-msgid "Supported Protocols"
-msgstr "Protokoll som stöds"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/supporter_subsystem.desktop
-msgctxt "Name(supporter_subsystem.desktop)"
-msgid "Supporter"
-msgstr "Stödenhet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/suriname.desktop
-msgctxt "Name(suriname.desktop)"
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/swaziland.desktop
-msgctxt "Name(swaziland.desktop)"
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Sweden/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/sweden.desktop
-msgctxt "Name(sweden.desktop)"
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmouth/books/sv/sv.desktop
-msgctxt "Name(sv.desktop)"
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/sweeper.desktop
-msgctxt "Name(sweeper.desktop)"
-msgid "Sweeper"
-msgstr "Rensning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/cross-swiss.desktop
-msgctxt "Name(cross-swiss.desktop)"
-msgid "Swiss Cross"
-msgstr "Schweizerkors"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/switch-atm-symbol.desktop
-msgctxt "Name(switch-atm-symbol.desktop)"
-msgid "Switch ATM Symbol"
-msgstr "ATM-växelsymbol"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/switch_processor.desktop
-msgctxt "Name(switch_processor.desktop)"
-msgid "Switch Processor"
-msgstr "Linjeväxelprocessor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/switch-symbol.desktop
-msgctxt "Name(switch-symbol.desktop)"
-msgid "Switch Symbol"
-msgstr "Växelsymbol"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.plasma.tasks/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Byt mellan program som kör"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Switch_Rack_16P.desktop
-msgctxt "Name(Switch_Rack_16P.desktop)"
-msgid "SwitchRack16P"
-msgstr "Kopplingsskåp 16P"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Switch_Rack_24P.desktop
-msgctxt "Name(Switch_Rack_24P.desktop)"
-msgid "SwitchRack24P"
-msgstr "Kopplingsskåp 24P"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Switch_Rack_48P.desktop
-msgctxt "Name(Switch_Rack_48P.desktop)"
-msgid "SwitchRack48P"
-msgstr "Kopplingsskåp 48P"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Switch_Rack_50P.desktop
-msgctxt "Name(Switch_Rack_50P.desktop)"
-msgid "SwitchRack50P"
-msgstr "Kopplingsskåp 50P"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Switzerland/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/suisse.desktop
-msgctxt "Name(suisse.desktop)"
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Sybase/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/scripts/synchronizeskipswitcher/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
-msgstr "Synkronisera överhoppning av aktivitetsraden med fönsterbyte"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/syrian_arab_republic.desktop
-msgctxt "Name(syrian_arab_republic.desktop)"
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Arabrepubliken Syrien"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/sweeper.desktop
-msgctxt "GenericName(sweeper.desktop)"
-msgid "System Cleaner"
-msgstr "Systemrensning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksystemlog.desktop
-msgctxt "GenericName(ksystemlog.desktop)"
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Visning av systemloggar"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksysguard.desktop
-msgctxt "GenericName(ksysguard.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemövervakare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
-msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
-msgid "System Settings Modules"
-msgstr "Inställningsmoduler för system"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/system_controller.desktop
-msgctxt "Name(system_controller.desktop)"
-msgid "System controller"
-msgstr "Systemstyrenhet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksystemlog.desktop
-msgctxt "Comment(ksystemlog.desktop)"
-msgid "System log viewer tool"
-msgstr "Visningsverktyg för systemloggar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/T-Junction.desktop
-msgctxt "Name(T-Junction.desktop)"
-msgid "T-Junction"
-msgstr "T-korsning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/tdm_router.desktop
-msgctxt "Name(tdm_router.desktop)"
-msgid "TDM router"
-msgstr "Tidsdelningsmultiplexrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/messageviewer/plugins/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop
-msgctxt "Name(application_ms-tnef.desktop)"
-msgid "TNEF"
-msgstr "TNEF"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktnef.desktop
-msgctxt "GenericName(ktnef.desktop)"
-msgid "TNEF File Viewer (proprietary format used by outlook)"
-msgstr "TNEF-filvisare (tillverkarspecifikt format använt av Outlook)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/triac.desktop
-msgctxt "Name(triac.desktop)"
-msgid "TRIAC"
-msgstr "TRIAC"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/tv.desktop
-msgctxt "Name(tv.desktop)"
-msgid "TV"
-msgstr "Tv"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/twm.desktop
-msgctxt "Name(twm.desktop)"
-msgid "TWM"
-msgstr "TWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/tablet.desktop
-msgctxt "Name(tablet.desktop)"
-msgid "Tablet"
-msgstr "Ritplatta"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klines.desktop
-msgctxt "GenericName(klines.desktop)"
-msgid "Tactical Game"
-msgstr "Taktikspel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/MSE/tacsat.desktop
-msgctxt "Name(tacsat.desktop)"
-msgid "Tactical Satellite Communications Terminal"
-msgstr "Taktisk satellitkommunikationsterminal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Taiwan/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/tajikistan.desktop
-msgctxt "Name(tajikistan.desktop)"
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadzjikistan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/tanzania.desktop
-msgctxt "Name(tanzania.desktop)"
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/tape_array.desktop
-msgctxt "Name(tape_array.desktop)"
-msgid "Tape array"
-msgstr "Bandgrupp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Task.desktop
-msgctxt "Name(Task.desktop)"
-msgid "Task"
-msgstr "Uppgift"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.plasma.tasks/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kteatime.desktop
-msgctxt "GenericName(kteatime.desktop)"
-msgid "Tea Cooker"
-msgstr "Tekokaren"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/telecommuter.desktop
-msgctxt "Name(telecommuter.desktop)"
-msgid "Telecommuter"
-msgstr "Telependlare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/telecommuter_house.desktop
-msgctxt "Name(telecommuter_house.desktop)"
-msgid "Telecommuter house"
-msgstr "Telependlarhus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/telecommuter_house_subdued.desktop
-msgctxt "Name(telecommuter_house_subdued.desktop)"
-msgid "Telecommuter house subdued"
-msgstr "Telependlarhus diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/telecommuter_house_router.desktop
-msgctxt "Name(telecommuter_house_router.desktop)"
-msgid "Telecommuter house/router"
-msgstr "Telependlarhus/router"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Telephone_exchange.desktop
-msgctxt "Name(Telephone_exchange.desktop)"
-msgid "TelephoneExchange"
-msgstr "Telefonväxel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/tellico.desktop
-msgctxt "Name(tellico.desktop)"
-msgid "Tellico"
-msgstr "Tellico"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/temp_humi_sensor.desktop
-msgctxt "Name(temp_humi_sensor.desktop)"
-msgid "Temperature and Humidity Sensor"
-msgstr "Temperatur- och fuktighetssensor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/stage/templates/odf/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/temple.desktop
-msgctxt "Name(temple.desktop)"
-msgid "Temple"
-msgstr "Tempel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konsole.desktop
-msgctxt "GenericName(konsole.desktop)"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/terminal.desktop
-msgctxt "Name(terminal.desktop)"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konsolesu.desktop
-msgctxt "Name(konsolesu.desktop)"
-msgid "Terminal - Super User Mode"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminalemulator"
-#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
-msgctxt "GenericName(yakuake.desktop)"
-msgid "Terminal Program"
-msgstr "Terminalprogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/terminal_server.desktop
-msgctxt "Name(terminal_server.desktop)"
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Terminalserver"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kjumpingcube.desktop
-msgctxt "GenericName(kjumpingcube.desktop)"
-msgid "Territory Capture Game"
-msgstr "Terrängerövring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Tetromino.desktop
-msgctxt "Name(Tetromino.desktop)"
-msgid "Tetromino 4x4"
-msgstr "Tetromino 4x4"
-
-#: /usr/share/kde4/templates/TextDocument.desktop
-msgctxt "Name(TextDocument.desktop)"
-msgid "Text Document..."
-msgstr "Textdokument..."
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwrite.desktop
-msgctxt "GenericName(kwrite.desktop)"
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Texteditor"
-
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Name(TextFile.desktop)"
msgid "Text File..."
msgstr "Textfil..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/text/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Text Icons"
-msgstr "Textikoner"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Text-Annotation.desktop
-msgctxt "Name(Text-Annotation.desktop)"
-msgid "Text-Annotation"
-msgstr "Text-anmärkning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Text till tal"
+msgstr "Text-till-tal"
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture1k16bitfloatrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture1k16bitfloatrgb.desktop)"
-msgid "Texture 1k 16bit float rgb"
-msgstr "Struktur 1k 16-bitar flyttal RGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture1k16bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture1k16bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 1k 16bit scalar"
-msgstr "Struktur 1k 16-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture1k32bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture1k32bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 1k 32bit scalar"
-msgstr "Struktur 1k 32-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture1k8bitsrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture1k8bitsrgb.desktop)"
-msgid "Texture 1k 8bit srgb"
-msgstr "Struktur 1k 8-bitar SRGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture2k16bitfloatrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture2k16bitfloatrgb.desktop)"
-msgid "Texture 2k 16bit float rgb"
-msgstr "Struktur 2k 16-bitar flyttal RGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture2k16bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture2k16bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 2k 16bit scalar"
-msgstr "Struktur 2k 16-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture2k32bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture2k32bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 2k 32bit scalar"
-msgstr "Struktur 2k 32-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture2k8bitsrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture2k8bitsrgb.desktop)"
-msgid "Texture 2k 8bit srgb"
-msgstr "Struktur 2k 8-bitar SRGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture4k16bitfloatrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture4k16bitfloatrgb.desktop)"
-msgid "Texture 4k 16bit float rgb"
-msgstr "Struktur 4k 16-bitar flyttal RGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture4k16bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture4k16bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 4k 16bit scalar"
-msgstr "Struktur 4k 16-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture4k32bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture4k32bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 4k 32bit scalar"
-msgstr "Struktur 4k 32-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture4k8bitsrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture4k8bitsrgb.desktop)"
-msgid "Texture 4k 8bit srgb"
-msgstr "Struktur 4k 8-bitar SRGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture8k16bitfloatrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture8k16bitfloatrgb.desktop)"
-msgid "Texture 8k 16bit float rgb"
-msgstr "Struktur 8k 16-bitar flyttal RGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture8k16bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture8k16bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 8k 16bit scalar"
-msgstr "Struktur 8k 16-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture8k32bitscalar.desktop
-msgctxt "Name(Texture8k32bitscalar.desktop)"
-msgid "Texture 8k 32bit scalar"
-msgstr "Struktur 8k 32-bitar skalär"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/Texture8k8bitsrgb.desktop
-msgctxt "Name(Texture8k8bitsrgb.desktop)"
-msgid "Texture 8k 8bit srgb"
-msgstr "Struktur 8k 8-bitar SRGB"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/texture/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Texture Templates"
-msgstr "Strukturmallar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/thailand.desktop
-msgctxt "Name(thailand.desktop)"
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/amiwm.desktop
-msgctxt "Comment(amiwm.desktop)"
-msgid "The Amiga look-alike window manager"
-msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/the_beach.desktop
-msgctxt "Name(the_beach.desktop)"
-msgid "The Beach"
-msgstr "Stranden"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cwwm.desktop
-msgctxt "Comment(cwwm.desktop)"
-msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
-msgstr ""
-"Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på Ond "
-"WM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/cde.desktop
-msgctxt "Comment(cde.desktop)"
-msgid ""
-"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
-"environment"
-msgstr ""
-"Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/the_door.desktop
-msgctxt "Name(the_door.desktop)"
-msgid "The Door"
-msgstr "Dörren"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/flwm.desktop
-msgctxt "Comment(flwm.desktop)"
-msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
-msgstr "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
-
-#: /usr/share/xsessions/kde.desktop
-msgctxt "Comment(kde.desktop)"
-msgid ""
-"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
-"environment"
-msgstr ""
-"K-skrivbordsmiljön. En kraftfull grafisk skrivbordsmiljö med öppen källkod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/larswm.desktop
-msgctxt "Comment(larswm.desktop)"
-msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
-msgstr ""
-"Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/lwm.desktop
-msgctxt "Comment(lwm.desktop)"
-msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
-msgstr ""
-"Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
-"anpassningsmöjligheter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/moon.desktop
-msgctxt "Name(moon.desktop)"
-msgid "The Moon"
-msgstr "Månen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/mwm.desktop
-msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
-msgid "The Motif Window Manager"
-msgstr "Motifs fönsterhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olvwm.desktop
-msgctxt "Comment(olvwm.desktop)"
-msgid ""
-"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
-"desktops"
-msgstr ""
-"Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera virtuella "
-"skrivbord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/twm.desktop
-msgctxt "Comment(twm.desktop)"
-msgid "The Tab Window Manager"
-msgstr "Flikfönsterhanteraren"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kgoldrunner/themes/egypt.desktop
-msgctxt "Name(egypt.desktop)"
-msgid "The Treasure of Egypt"
-msgstr "Den egyptiska skatten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ude.desktop
-msgctxt "Comment(ude.desktop)"
-msgid "The UNIX Desktop Environment"
-msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/vtwm.desktop
-msgctxt "Comment(vtwm.desktop)"
-msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
-msgstr "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/contacts/contactswizard.desktop
-msgctxt "Comment(contactswizard.desktop)"
-msgid "The address book with personal contacts"
-msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kajongg.desktop
-msgctxt "Comment(kajongg.desktop)"
-msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
-msgstr "Det uråldriga kinesiska brädspelet för fyra spelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/decorations/kwin4_decoration_qml_plastik/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "The classic theme known from KDE 3"
-msgstr "Det klassiska temat känt från KDE 3"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma.desktop
-msgctxt "Comment(kde-plasma.desktop)"
-msgid "The desktop made by KDE"
-msgstr "Skrivbordet skapat av KDE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/kde-plasma-safe.desktop
-msgctxt "Comment(kde-plasma-safe.desktop)"
-msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
-msgstr "Skrivbordet skapat av KDE (felsäker session)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clover.desktop
-msgctxt "Name(clover.desktop)"
-msgid "The four-leaf clover"
-msgstr "Fyrklövern"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid ""
-"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
msgstr "Direktmeddelanden möjliggör tvåvägschatt mellan individer och grupper."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid ""
-"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
-"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
-"service."
-msgstr ""
-"Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som "
-"tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
+msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
+msgstr "Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
-#: /usr/share/kde4/apps/jovie/kcmkttsd_testmessage.desktop
-msgctxt "Name(kcmkttsd_testmessage.desktop)"
-msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
-msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/olwm.desktop
-msgctxt "Comment(olwm.desktop)"
-msgid "The traditional Open Look Window Manager"
-msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/theatre.desktop
-msgctxt "Name(theatre.desktop)"
-msgid "Theatre"
-msgstr "Teater"
-
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Aya/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
-msgstr ""
-"Tema som motsvarar nuvarande systemfärger (optimerad för stilen Oxygen)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/example.desktop
-msgctxt "Comment(example.desktop)"
-msgid ""
-"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
-"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
-"grade)"
-msgstr ""
-"Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
-"annan lektion, 2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
-
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
@@ -12577,17 +750,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid ""
-"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
-"in many ways."
-msgstr ""
-"Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan sortera "
-"dem på många sätt."
+msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
+msgstr "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan sortera dem på många sätt."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Det här är listan med platser."
+msgstr "Det här är listan över platser."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
@@ -12604,1065 +773,46 @@
msgid "This is the root of the filesystem"
msgstr "Det här är roten på filsystemet"
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_images.desktop
-msgctxt "Comment(google_images.desktop)"
-msgid ""
-"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
-"selected word. The search language depends on the selected word. Downloaded "
-"images are stored in a <em>document file name</em>_files folder next to the "
-"document file. Requires PyQt4."
-msgstr ""
-"Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
-"ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
-"katalogen <em>dokumentfilnamn</em>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/wiktionary_sound.desktop
-msgctxt "Comment(wiktionary_sound.desktop)"
-msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
-msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-"applications which need access to an email client application should honor "
-"this setting."
-msgstr ""
-"Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
-"som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
+msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
+msgstr "Med den här tjänsten kan du ställa in förvald e-postklient. Alla KDE-program som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
-"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
-"setting."
-msgstr ""
-"Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla KDE-"
-"program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen"
+msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
+msgstr "Med den här tjänsten kan du anpassa den förvalda terminalemulatorn. Alla KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen"
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/threeofthree.desktop
-msgctxt "Name(threeofthree.desktop)"
-msgid "Three of Three"
-msgstr "Tre av tre"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdiamond.desktop
-msgctxt "GenericName(kdiamond.desktop)"
-msgid "Three-in-a-row game"
-msgstr "Tre-i-rad spel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
-msgid "Thumbnail Background"
-msgstr "Miniatyrbildernas bakgrund"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/thumbnails/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop
-msgctxt "Name(Thumbnails_5x4.desktop)"
-msgid "Thumbnails 5x4 photos"
-msgstr "Miniatyrbilder 5 x 4 foton"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop
-msgctxt "Name(Thumbnails_6x5.desktop)"
-msgid "Thumbnails 6x5 photos"
-msgstr "Miniatyrbilder 6 x 5 foton"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Thumbnails per row"
-msgstr "Miniatyrbilder per rad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/Tibanna/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Tibanna"
-msgstr "Tibanna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "Tigullio International"
-msgstr "Tigullio internationell"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop
-msgctxt "Name(time_tunnel.desktop)"
-msgid "Time Tunnel"
-msgstr "Tidstunnel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/LST/timer.desktop
-msgctxt "Name(timer.desktop)"
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtagare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/timor_leste.desktop
-msgctxt "Name(timor_leste.desktop)"
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Östtimor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/tine20/tine20wizard.desktop
-msgctxt "Comment(tine20wizard.desktop)"
-msgid "Tine 2.0 Groupware Server"
-msgstr "Tine 2.0 grupprogramserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/tine20/tine20wizard.desktop
-msgctxt "Name(tine20wizard.desktop)"
-msgid "Tine 2.0 Groupware Server"
-msgstr "Tine 2.0 grupprogramserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/TinySamurai.desktop
-msgctxt "Name(TinySamurai.desktop)"
-msgid "Tiny Samurai"
-msgstr "Liten Samurai"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/togo.desktop
-msgctxt "Name(togo.desktop)"
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/tokenring.desktop
-msgctxt "Name(tokenring.desktop)"
-msgid "TokenRing"
-msgstr "Token ring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/tomb.desktop
-msgctxt "Name(tomb.desktop)"
-msgid "Tomb"
-msgstr "Grav"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/tonga.desktop
-msgctxt "Name(tonga.desktop)"
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/totem.desktop
-msgctxt "Name(totem.desktop)"
-msgid "Totem"
-msgstr "Totem"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktouch.desktop
-msgctxt "GenericName(ktouch.desktop)"
-msgid "Touch Typing Tutor"
-msgstr "Maskinskrivningsträning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/synaptiks.desktop
-msgctxt "GenericName(synaptiks.desktop)"
-msgid "Touchpad management"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/tower.desktop
-msgctxt "Name(tower.desktop)"
-msgid "Tower"
-msgstr "Torn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop
-msgctxt "Name(tracker_groups.desktop)"
-msgid "Tracker Grouping"
-msgstr "Gruppering av spårare"
-
-#: /usr/share/kservices5/kded/kded_platformstatus.desktop
-msgctxt "Comment(kded_platformstatus.desktop)"
-msgid "Tracks the current shell package and the platform definition strings."
-msgstr "Följer nuvarande skalpaket och plattformens definitionssträngar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongglib/tilesets/traditional.desktop
-msgctxt "Name(traditional.desktop)"
-msgid "Traditional"
-msgstr "Traditionella"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/train_valley.desktop
-msgctxt "Name(train_valley.desktop)"
-msgid "Train Valley"
-msgstr "Tågdalen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Train1.desktop
-msgctxt "Name(Train1.desktop)"
-msgid "Train1"
-msgstr "Tåg 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Train2.desktop
-msgctxt "Name(Train2.desktop)"
-msgid "Train2"
-msgstr "Tåg 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/BPMN/Transaction.desktop
-msgctxt "Name(Transaction.desktop)"
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transaktion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/effects/kwin4_effect_translucency/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Genomskinlighet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/transpath.desktop
-msgctxt "Name(transpath.desktop)"
-msgid "Transpath"
-msgstr "Överföringsväg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/trapezoid.desktop
-msgctxt "Name(trapezoid.desktop)"
-msgid "Trapezoid"
-msgstr "Trapetsoid"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Map/Tree1.desktop
-msgctxt "Name(Tree1.desktop)"
-msgid "Tree1"
-msgstr "Träd 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/triangle.desktop
-msgctxt "Name(triangle.desktop)"
-msgid "Triangle Wave"
-msgstr "Triangelvåg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/triangles.desktop
-msgctxt "Comment(triangles.desktop)"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trianglar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/trinidad_and_tobago.desktop
-msgctxt "Name(trinidad_and_tobago.desktop)"
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad och Tobago"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/truck.desktop
-msgctxt "Name(truck.desktop)"
-msgid "Truck"
-msgstr "Lastbil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop
-msgctxt "Name(gray_reflection.desktop)"
-msgid "True Reflection"
-msgstr "Sann reflektion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/tuneable.desktop
-msgctxt "Name(tuneable.desktop)"
-msgid "Tuneable Coupler"
-msgstr "Avstämningsbar kopplare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/tunisia.desktop
-msgctxt "Name(tunisia.desktop)"
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/turkey.desktop
-msgctxt "Name(turkey.desktop)"
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkiet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/turkmenistan.desktop
-msgctxt "Name(turkmenistan.desktop)"
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-turn-up.desktop
-msgctxt "Name(arrow-turn-up.desktop)"
-msgid "Turn-Up Arrow"
-msgstr "Uppåtsvängd pil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/turret.desktop
-msgctxt "Name(turret.desktop)"
-msgid "Turret"
-msgstr "Torn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/tuvalu.desktop
-msgctxt "Name(tuvalu.desktop)"
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krusader.desktop
-msgctxt "Comment(krusader.desktop)"
-msgid "Twin-Panel File Manager"
-msgstr "Filhanterare med två paneler"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krusader_root-mode.desktop
-msgctxt "Comment(krusader_root-mode.desktop)"
-msgid "Twin-Panel File Manager with root-privileges"
-msgstr "Filhanterare med två paneler i administratörsläge"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Battery.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Battery.desktop)"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-Button.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-Button.desktop)"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/ude.desktop
-msgctxt "Name(ude.desktop)"
-msgid "UDE"
-msgstr "UDE"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/umbrello.desktop
-msgctxt "GenericName(umbrello.desktop)"
-msgid "UML Modeller"
-msgstr "UML-modellering"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/unesco.desktop
-msgctxt "Name(unesco.desktop)"
-msgid "UNESCO"
-msgstr "UNESCO"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/unicef.desktop
-msgctxt "Name(unicef.desktop)"
-msgid "UNICEF"
-msgstr "UNICEF"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Unix manualsidor"
+msgstr "UNIX-manualsidor"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ups.desktop
-msgctxt "Name(ups.desktop)"
-msgid "UPS"
-msgstr "Avbrottsfri kraft"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop
-msgctxt "Name(Comics-USTemplate.desktop)"
-msgid "US-style comics template"
-msgstr "Seriemall med amerikansk stil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/uganda.desktop
-msgctxt "Name(uganda.desktop)"
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Ukraine/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/ukraine.desktop
-msgctxt "Name(ukraine.desktop)"
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/umbrello.desktop
-msgctxt "Name(umbrello.desktop)"
-msgid "Umbrello"
-msgstr "Umbrello"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/united_arab_emirates.desktop
-msgctxt "Name(united_arab_emirates.desktop)"
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Förenade arabemiraten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/United_Kingdom/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/united_kingdom.desktop
-msgctxt "Name(united_kingdom.desktop)"
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/unitednations.desktop
-msgctxt "Name(unitednations.desktop)"
-msgid "United Nations"
-msgstr "Förenta nationerna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/united_states.desktop
-msgctxt "Name(united_states.desktop)"
-msgid "United States"
-msgstr "Förenta staterna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/unity_express.desktop
-msgctxt "Name(unity_express.desktop)"
-msgid "Unity Express"
-msgstr "Unity Express"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/unity_server.desktop
-msgctxt "Name(unity_server.desktop)"
-msgid "Unity server"
-msgstr "Unity-server"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/universal_gateway.desktop
-msgctxt "Name(universal_gateway.desktop)"
-msgid "Universal Gateway"
-msgstr "Universell förmedlingsnod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/university.desktop
-msgctxt "Name(university.desktop)"
-msgid "University"
-msgstr "Universitet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/wallpapers/org.kde.animals/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Unsure if cute or just nerdy"
-msgstr "Osäker om gulliga eller bara nördiga"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-up.desktop
-msgctxt "Name(arrow-up.desktop)"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Uppåtpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/up&down.desktop
-msgctxt "Name(up&down.desktop)"
-msgid "Up&Down"
-msgstr "Uppåt och neråt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-up-down.desktop
-msgctxt "Name(arrow-up-down.desktop)"
-msgid "Up-Down Arrow"
-msgstr "Uppåt-neråtpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/arrow-up-down-left.desktop
-msgctxt "Name(arrow-up-down-left.desktop)"
-msgid "Up-Down-Left Arrow"
-msgstr "Uppåt-neråt-vänsterpil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/uruguay.desktop
-msgctxt "Name(uruguay.desktop)"
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Usage"
-msgstr "Användning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
-msgid "Usage"
-msgstr "Användning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/usecase-default.desktop
-msgctxt "Name(usecase-default.desktop)"
-msgid "UseCase Default Layout"
-msgstr "Standardlayout för användarfall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/usecase-default.desktop
-msgctxt "Comment(usecase-default.desktop)"
-msgid "Usecase Default Layout"
-msgstr "Standardlayout för användarfall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/lightdm-kde-greeter/themes/userbar/theme.desktop
-msgctxt "Name(theme.desktop)"
-msgid "User Bar"
-msgstr "Användarrad"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kuser.desktop
-msgctxt "GenericName(kuser.desktop)"
-msgid "User Manager"
-msgstr "Användarhanterare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
msgstr "Ändring av användaragent"
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_dictionary.desktop
-msgctxt "Comment(google_dictionary.desktop)"
-msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
-msgstr "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/leo-dict.desktop
-msgctxt "Comment(leo-dict.desktop)"
-msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
-msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDisc.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDisc.desktop)"
-msgid "Uuid"
-msgstr "Uuid"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-StorageVolume.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-StorageVolume.desktop)"
-msgid "Uuid"
-msgstr "Uuid"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/uzbekistan.desktop
-msgctxt "Name(uzbekistan.desktop)"
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kradio4.desktop
-msgctxt "Comment(kradio4.desktop)"
-msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcarddir/vcarddirwizard.desktop
-msgctxt "Name(vcarddirwizard.desktop)"
-msgid "VCard Directory"
-msgstr "VCard-katalog"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/vcard/vcardwizard.desktop
-msgctxt "Name(vcardwizard.desktop)"
-msgid "VCard File"
-msgstr "VCard-fil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/vip.desktop
-msgctxt "Name(vip.desktop)"
-msgid "VIP"
-msgstr "Variabel informationsbehandling"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/vn2900.desktop
-msgctxt "Name(vn2900.desktop)"
-msgid "VN2900"
-msgstr "VN2900"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/vn5900.desktop
-msgctxt "Name(vn5900.desktop)"
-msgid "VN5900"
-msgstr "VN5900"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/vn5902.desktop
-msgctxt "Name(vn5902.desktop)"
-msgid "VN5902"
-msgstr "VN5902"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
-msgctxt "GenericName(kvpnc.desktop)"
-msgid "VPN Client GUI"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/vpn_gateway.desktop
-msgctxt "Name(vpn_gateway.desktop)"
-msgid "VPN Gateway"
-msgstr "Förmedlingsnod för virtuellt privat nätverk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/vpn_concentrator.desktop
-msgctxt "Name(vpn_concentrator.desktop)"
-msgid "VPN concentrator"
-msgstr "Koncentrator för virtuellt privat nätverk"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
-#| msgctxt "GenericName(cervisia.desktop)"
-#| msgid "CVS Frontend"
-msgctxt "GenericName(kvpnc.desktop)"
-msgid "VPNC FrontEnd"
-msgstr "VPNC-gränssnitt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/vtwm.desktop
-msgctxt "Name(vtwm.desktop)"
-msgid "VTWM"
-msgstr "VTWM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/sheets/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop
-msgctxt "Name(VacationChecklist.desktop)"
-msgid "Vacation Checklist"
-msgstr "Semesterchecklista"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Value_Stream_Mapping/collection.desktop
-msgctxt "Name(collection.desktop)"
-msgid "Value Stream Mapping"
-msgstr "Värdeströmsavbildning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebratables.desktop
-msgctxt "Name(kalgebratables.desktop)"
-msgid "Value Tables"
-msgstr "Värdetabeller"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/vanuatu.desktop
-msgctxt "Name(vanuatu.desktop)"
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/atten.desktop
-msgctxt "Name(atten.desktop)"
-msgid "Variable Attenuator"
-msgstr "Variabel dämpare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kalgebramobile/plugins/kalgebravariables.desktop
-msgctxt "Name(kalgebravariables.desktop)"
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabler"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/vatican.desktop
-msgctxt "Name(vatican.desktop)"
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vatikanstaten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/venezuela.desktop
-msgctxt "Name(venezuela.desktop)"
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/vammeter.desktop
-msgctxt "Name(vammeter.desktop)"
-msgid "Vertical Ammeter"
-msgstr "Vertikal Amperemätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vcapacitor.desktop
-msgctxt "Name(vcapacitor.desktop)"
-msgid "Vertical Capacitor"
-msgstr "Vertikal kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/vcompressor.desktop
-msgctxt "Name(vcompressor.desktop)"
-msgid "Vertical Compressor"
-msgstr "Vertikal kompressor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vdiode.desktop
-msgctxt "Name(vdiode.desktop)"
-msgid "Vertical Diode"
-msgstr "Vertikal diod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/fence_vertical.desktop
-msgctxt "Name(fence_vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Fence"
-msgstr "Vertikalt staket"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vfuse_de.desktop
-msgctxt "Name(vfuse_de.desktop)"
-msgid "Vertical Fuse (European)"
-msgstr "Vertikal säkring (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vinductor.desktop
-msgctxt "Name(vinductor.desktop)"
-msgid "Vertical Inductor"
-msgstr "Vertikal induktans"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vinductor_de.desktop
-msgctxt "Name(vinductor_de.desktop)"
-msgid "Vertical Inductor (European)"
-msgstr "Vertikal induktans (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/newvled.desktop
-msgctxt "Name(newvled.desktop)"
-msgid "Vertical LED"
-msgstr "Vertikal lysdiod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/activity-vertical.desktop
-msgctxt "Name(activity-vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Layout"
-msgstr "Vertikal layout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-vertical.desktop
-msgctxt "Name(class-vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Layout"
-msgstr "Vertikal layout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/state-vertical.desktop
-msgctxt "Name(state-vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Layout"
-msgstr "Vertikal layout"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vled_de.desktop
-msgctxt "Name(vled_de.desktop)"
-msgid "Vertical Led (European)"
-msgstr "Vertikal ljusdiod (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_vertical_limiting_line.desktop
-msgctxt "Name(civil_vertical_limiting_line.desktop)"
-msgid "Vertical Limiting Line"
-msgstr "Vertikal avgränsningslinje"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Assorted/parallelogram-vertical.desktop
-msgctxt "Name(parallelogram-vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Parallelogram"
-msgstr "Vertikalt parallellogram"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/vpcapacitor.desktop
-msgctxt "Name(vpcapacitor.desktop)"
-msgid "Vertical Polarized Capacitor"
-msgstr "Vertikal polär kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vpowersource_de.desktop
-msgctxt "Name(vpowersource_de.desktop)"
-msgid "Vertical Powersource (European)"
-msgstr "Vertikal kraftkälla (europeisk)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/civil_vertical_propeller.desktop
-msgctxt "Name(civil_vertical_propeller.desktop)"
-msgid "Vertical Propeller"
-msgstr "Vertikal propeller"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/vpump.desktop
-msgctxt "Name(vpump.desktop)"
-msgid "Vertical Pump"
-msgstr "Vertikal pump"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vresistor.desktop
-msgctxt "Name(vresistor.desktop)"
-msgid "Vertical Resistor"
-msgstr "Vertikalt motstånd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vresistor_de.desktop
-msgctxt "Name(vresistor_de.desktop)"
-msgid "Vertical Resistor (European)"
-msgstr "Vertikalt motstånd (europeiskt)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/vrest.desktop
-msgctxt "Name(vrest.desktop)"
-msgid "Vertical Rest"
-msgstr "Vertikalt stöd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/road_vertical.desktop
-msgctxt "Name(road_vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Road"
-msgstr "Vertikal väg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/slope_vertical.desktop
-msgctxt "Name(slope_vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Slope"
-msgstr "Vertikal backe"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit2/vvoltmeter.desktop
-msgctxt "Name(vvoltmeter.desktop)"
-msgid "Vertical Voltmeter"
-msgstr "Vertikal voltmätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Building_Site/wall_vertical.desktop
-msgctxt "Name(wall_vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Wall"
-msgstr "Vertikal mur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Circuit/vzener.desktop
-msgctxt "Name(vzener.desktop)"
-msgid "Vertical Zener Diode"
-msgstr "Vertikal Zener-diod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/Vi.desktop
-msgctxt "Name(Vi.desktop)"
-msgid "Vi"
-msgstr "Vi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/video_camera_right.desktop
-msgctxt "Name(video_camera_right.desktop)"
-msgid "Video Camera right"
-msgstr "Videokamera höger"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdenlive.desktop
-msgctxt "GenericName(kdenlive.desktop)"
-msgid "Video Editor"
-msgstr "Videoeditor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/dragonplayer.desktop
-msgctxt "GenericName(dragonplayer.desktop)"
-msgid "Video Player"
-msgstr "Videospelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/scripts/videowall/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Video Wall"
-msgstr "Videovägg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/video_camera.desktop
-msgctxt "Name(video_camera.desktop)"
-msgid "Video camera"
-msgstr "Videokamera"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/vietnam.desktop
-msgctxt "Name(vietnam.desktop)"
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdf.desktop
-msgctxt "GenericName(kdf.desktop)"
-msgid "View Disk Usage"
-msgstr "Visa diskanvändning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.comic/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "View comic strips from the Internet"
-msgstr "Visa tecknade serier från Internet"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/filelight.desktop
-msgctxt "Comment(filelight.desktop)"
-msgid "View disk usage information"
-msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kbd-layout-viewer.desktop
-msgctxt "Comment(kbd-layout-viewer.desktop)"
-msgid "View keyboard layout"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_chm.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_chm.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_comicbook.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_comicbook.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_djvu.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_djvu.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_dvi.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_dvi.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_epub.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_epub.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fax.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_fax.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_fb.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_fb.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ghostview.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_ghostview.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_kimgio.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_kimgio.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_ooo.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_ooo.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_pdf.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_pdf.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_plucker.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_plucker.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_tiff.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_tiff.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_txt.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_txt.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/active-documentviewer_xps.desktop
-msgctxt "Comment(active-documentviewer_xps.desktop)"
-msgid "Viewer for various types of documents"
-msgstr "Visningsprogram för diverse typer av dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble.desktop
-msgctxt "GenericName(marble.desktop)"
-msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Virtuell glob"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_gpx.desktop
-msgctxt "GenericName(marble_gpx.desktop)"
-msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Virtuell glob"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_kml.desktop
-msgctxt "GenericName(marble_kml.desktop)"
-msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Virtuell glob"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_kmz.desktop
-msgctxt "GenericName(marble_kmz.desktop)"
-msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Virtuell glob"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/marble_osm.desktop
-msgctxt "GenericName(marble_osm.desktop)"
-msgid "Virtual Globe"
-msgstr "Virtuell glob"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kvkbd.desktop
-msgctxt "GenericName(kvkbd.desktop)"
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Virtuellt tangentbord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/virtual_layer_switch.desktop
-msgctxt "Name(virtual_layer_switch.desktop)"
-msgid "Virtual Layer Switch"
-msgstr "Virtuell lager-växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/vsc3000.desktop
-msgctxt "Name(vsc3000.desktop)"
-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-msgstr "Virtuell växelstyrenhet (VSC 3000)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
-msgctxt "Name(classic.desktop)"
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Besökt länkfärg"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kcachegrind.desktop
-msgctxt "Comment(kcachegrind.desktop)"
-msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
-msgstr "Åskådliggörande av profileringsdata för prestanda"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/parley.desktop
-msgctxt "GenericName(parley.desktop)"
-msgid "Vocabulary Trainer"
-msgstr "Ordförrådsträning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/voice-enabled_atm_switch.desktop
-msgctxt "Name(voice-enabled_atm_switch.desktop)"
-msgid "Voice ATM Switch"
-msgstr "ATM-röstväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/voice-enabled_access_server.desktop
-msgctxt "Name(voice-enabled_access_server.desktop)"
-msgid "Voice commserver"
-msgstr "Röstkommunikationsserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/voice-enabled_router.desktop
-msgctxt "Name(voice-enabled_router.desktop)"
-msgid "Voice router"
-msgstr "Röstrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/workgroup_switch_voice-enabled.desktop
-msgctxt "Name(workgroup_switch_voice-enabled.desktop)"
-msgid "Voice switch"
-msgstr "Röstväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/voice_switch2.desktop
-msgctxt "Name(voice_switch2.desktop)"
-msgid "Voice switch 2"
-msgstr "Röstväxel 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Voice_Painel_20P.desktop
-msgctxt "Name(Voice_Painel_20P.desktop)"
-msgid "VoicePanel20P"
-msgstr "Röstpanel 20P"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Central_Data_Processing/Voice_Painel_50P.desktop
-msgctxt "Name(Voice_Painel_50P.desktop)"
-msgid "VoicePanel50P"
-msgstr "Röstpanel 50P"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/w9wm.desktop
-msgctxt "Name(w9wm.desktop)"
-msgid "W9WM"
-msgstr "W9WM"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wan.desktop
-msgctxt "Name(wan.desktop)"
-msgid "WAN"
-msgstr "Fjärrnätverk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/flash.desktop
-msgctxt "Name(flash.desktop)"
-msgid "WAN Connection"
-msgstr "Anslutning till fjärrnätverk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wdm.desktop
-msgctxt "Name(wdm.desktop)"
-msgid "WDM"
-msgstr "Våglängdsmultiplex"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/web20.desktop
-msgctxt "Name(web20.desktop)"
-msgid "WEB 2.0"
-msgstr "Webb 2.0"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/who.desktop
-msgctxt "Name(who.desktop)"
-msgid "WHO"
-msgstr "WHO"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wlan_controller.desktop
-msgctxt "Name(wlan_controller.desktop)"
-msgid "WLAN controller"
-msgstr "Styrenhet för trådlöst lokalt nätverk"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/wm2.desktop
-msgctxt "Name(wm2.desktop)"
-msgid "WM2"
-msgstr "WM2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/www_server.desktop
-msgctxt "Name(www_server.desktop)"
-msgid "WWW server"
-msgstr "Webbserver"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/waimea.desktop
-msgctxt "Name(waimea.desktop)"
-msgid "Waimea"
-msgstr "Waimea"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/wake_island.desktop
-msgctxt "Name(wake_island.desktop)"
-msgid "Wake Island"
-msgstr "Wakeöarna"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwalletmanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kwalletmanager.desktop)"
-msgid "Wallet Management Tool"
-msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kwalletmanager-kwalletd.desktop
-msgctxt "Name(kwalletmanager-kwalletd.desktop)"
-msgid "Wallet Management Tool"
-msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/themes/waterbomb.desktop
-msgctxt "Name(waterbomb.desktop)"
-msgid "Water Bomb"
-msgstr "Vattenbomb"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Civil/water_level.desktop
-msgctxt "Name(water_level.desktop)"
-msgid "Water Level"
-msgstr "Vattennivå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Optics/wave.desktop
-msgctxt "Name(wave.desktop)"
-msgid "Wave"
-msgstr "Våg"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wavelength_router.desktop
-msgctxt "Name(wavelength_router.desktop)"
-msgid "Wavelength router"
-msgstr "Våglängdsrouter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.weather/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Weather Forecast (QML)"
-msgstr "Väderprognos (QML)"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/web.desktop
-msgctxt "Name(web.desktop)"
-msgid "Web"
-msgstr "Webb"
-
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Webbarkiverare"
+msgstr "Webbarkiv"
-#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
-msgctxt "Comment(MozillaFirefox.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: /usr/share/applications/kde4/rekonq.desktop
-msgctxt "GenericName(rekonq.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
@@ -13678,1907 +828,27 @@
msgid "Web Sites"
msgstr "Webbplatser"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/web_browser.desktop
-msgctxt "Name(web_browser.desktop)"
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webbläsare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/web_cluster.desktop
-msgctxt "Name(web_cluster.desktop)"
-msgid "Web cluster"
-msgstr "Webbkluster"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
msgstr "Validering av webbplatser"
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/well.desktop
-msgctxt "Name(well.desktop)"
-msgid "Well"
-msgstr "Brunn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/western_sahara.desktop
-msgctxt "Name(western_sahara.desktop)"
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Västsahara"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop
-msgctxt "Name(clanbomber_Whole_Mess.desktop)"
-msgid "Whole Mess"
-msgstr "Hela röran"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wi-fi_tag.desktop
-msgctxt "Name(wi-fi_tag.desktop)"
-msgid "Wi-Fi Tag"
-msgstr "Wi-Fi-etikett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.desktop.widgetexplorer/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Widget explorer for the desktop"
-msgstr "Grafisk komponentutforskare för skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/wiktionary_sound.desktop
-msgctxt "Name(wiktionary_sound.desktop)"
-msgid "Wiktionary Sound"
-msgstr "Wiktionary-ljud"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/meas_tower.desktop
-msgctxt "Name(meas_tower.desktop)"
-msgid "Wind Measurement Tower"
-msgstr "Vindmätningstorn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/wind_turbine.desktop
-msgctxt "Name(wind_turbine.desktop)"
-msgid "Wind Turbine"
-msgstr "Vindturbin"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Renewable_Energy/wind_vane.desktop
-msgctxt "Name(wind_vane.desktop)"
-msgid "Wind Vane"
-msgstr "Vindflöjel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/Windmill.desktop
-msgctxt "Name(Windmill.desktop)"
-msgid "Windmill"
-msgstr "Väderkvarn"
-
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
msgstr "Fönsterhanterare"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/window_strip/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Window Strip"
-msgstr "Fönsterserie"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kwin/tabbox/window_strip/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Window switcher layout for Plasma Active"
-msgstr "Layout för fönsterbyte för Plasma aktivt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådlöst"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wireless.desktop
-msgctxt "Name(wireless.desktop)"
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådlös"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wireless_bridge.desktop
-msgctxt "Name(wireless_bridge.desktop)"
-msgid "Wireless Bridge"
-msgstr "Trådlös brygga"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wireless_connectivity.desktop
-msgctxt "Name(wireless_connectivity.desktop)"
-msgid "Wireless Connectivity"
-msgstr "Trådlös anslutning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wireless_location_appliance.desktop
-msgctxt "Name(wireless_location_appliance.desktop)"
-msgid "Wireless Location Appliance"
-msgstr "Trådlös lokaliseringsutrustning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wireless_transport.desktop
-msgctxt "Name(wireless_transport.desktop)"
-msgid "Wireless Transport"
-msgstr "Trådlös överföring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/wireless_router.desktop
-msgctxt "Name(wireless_router.desktop)"
-msgid "Wireless router"
-msgstr "Trådlös router"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/woman.desktop
-msgctxt "Name(woman.desktop)"
-msgid "Woman"
-msgstr "Kvinna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/woman_blue.desktop
-msgctxt "Name(woman_blue.desktop)"
-msgid "Woman blue"
-msgstr "Kvinna blå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/woman_gold.desktop
-msgctxt "Name(woman_gold.desktop)"
-msgid "Woman gold"
-msgstr "Kvinna gyllene"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/woman_red.desktop
-msgctxt "Name(woman_red.desktop)"
-msgid "Woman red"
-msgstr "Kvinna röd"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/words.desktop
-msgctxt "GenericName(words.desktop)"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Ordbehandling"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/5000.desktop
-msgctxt "Name(5000.desktop)"
-msgid "Workgroup 5000"
-msgstr "Workgroup 5000"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/5002.desktop
-msgctxt "Name(5002.desktop)"
-msgid "Workgroup 5002"
-msgstr "Workgroup 5002"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/5500.desktop
-msgctxt "Name(5500.desktop)"
-msgid "Workgroup 5500"
-msgstr "Workgroup 5500"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/workgroup_fcis.desktop
-msgctxt "Name(workgroup_fcis.desktop)"
-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
-msgstr "Intelligent fiberkanalväxel för arbetsgrupp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/workgroup_director.desktop
-msgctxt "Name(workgroup_director.desktop)"
-msgid "Workgroup director"
-msgstr "Kopplingsenhet för arbetsgrupp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/workgroup_switch.desktop
-msgctxt "Name(workgroup_switch.desktop)"
-msgid "Workgroup switch"
-msgstr "Arbetsgruppsväxel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/workgroup_switch_subdued.desktop
-msgctxt "Name(workgroup_switch_subdued.desktop)"
-msgid "Workgroup switch Subdued"
-msgstr "Arbetsgruppsväxel diskret"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/workstation.desktop
-msgctxt "Name(workstation.desktop)"
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbetsstation"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ksirk.desktop
-msgctxt "GenericName(ksirk.desktop)"
-msgid "World Domination Strategy Game"
-msgstr "Strategispel för världsdominans"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Write Speed"
-msgstr "Skrivhastighet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-OpticalDrive.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-OpticalDrive.desktop)"
-msgid "Write Speeds"
-msgstr "Skrivhastigheter"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/words.desktop
-msgctxt "Comment(words.desktop)"
-msgid "Write documents"
-msgstr "Skriv dokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/author.desktop
-msgctxt "Comment(author.desktop)"
-msgid "Write ebooks and textbooks"
-msgstr "Skriv e-böcker och textböcker"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/stage.desktop
-msgctxt "Comment(stage.desktop)"
-msgid "Write presentation documents"
-msgstr "Skriv presentationsdokument"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/sheets.desktop
-msgctxt "Comment(sheets.desktop)"
-msgid "Write spreadsheet documents"
-msgstr "Skriv kalkylarksdokument"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop
-msgctxt "Name(X_shaped.desktop)"
-msgid "X-shaped"
-msgstr "X-form"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/programs/xearth.desktop
-msgctxt "Comment(xearth.desktop)"
-msgid "XEarth by Kirk Johnson"
-msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/programs/xglobe.desktop
-msgctxt "Comment(xglobe.desktop)"
-msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
-msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Edpc/xor.desktop
-msgctxt "Name(xor.desktop)"
-msgid "XOR Operator"
-msgstr "XOR-operator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/programs/xplanet.desktop
-msgctxt "Comment(xplanet.desktop)"
-msgid "XPlanet by Hari Nair"
-msgstr "Xplanet av Hari Nair"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
-msgctxt "Comment(dateframes.desktop)"
-msgid ""
-"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
-"net/date-time.html"
-msgstr ""
-"XSL-datumformatsträng. Använd syntaxen angiven på http://xsltsl.sourceforge."
-"net/date-time.html"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "XSkat French"
-msgstr "Fransk X-skat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop
-msgctxt "Name(index.desktop)"
-msgid "XSkat German"
-msgstr "Tysk X-skat"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/XSudoku.desktop
-msgctxt "Name(XSudoku.desktop)"
-msgid "XSudoku"
-msgstr "Xsudoku"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma_wallpaper_pattern/patterns/xeroxstar.desktop
-msgctxt "Comment(xeroxstar.desktop)"
-msgid "Xerox Star"
-msgstr "Xerox star"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Logic/xor.desktop
-msgctxt "Name(xor.desktop)"
-msgid "Xor"
-msgstr "Exklusiv eller"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kiriki.desktop
-msgctxt "GenericName(kiriki.desktop)"
-msgid "Yahtzee-like Dice Game"
-msgstr "Yatzy-liknande tärningsspel"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
-msgctxt "Name(yakuake.desktop)"
-msgid "Yakuake"
-msgstr "Yakuake"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/yellow.desktop
-msgctxt "Name(yellow.desktop)"
-msgid "Yellow and Red"
-msgstr "Gul och röd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop
-msgctxt "Name(yellow_reflection.desktop)"
-msgid "Yellow and Red Reflection"
-msgstr "Gul och röd reflektion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/yemen.desktop
-msgctxt "Name(yemen.desktop)"
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/s0/s0.desktop
-msgctxt "Comment(s0.desktop)"
-msgid ""
-"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
-"icons."
-msgstr ""
-"Ytterligare ett trevligt tema. Mycket enkelt och rent utseende med "
-"\"kalligrafiska\" ikoner."
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/details/details.desktop
-msgctxt "Comment(details.desktop)"
-msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
-msgstr "Ytterligare ett enkelt tema. Rent utseende med fler bilddetaljer."
-
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
msgstr "Zip-enhet..."
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/zambia.desktop
-msgctxt "Name(zambia.desktop)"
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
+msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
+msgid "bindings for Python, Java and Perl "
+msgstr "bindningar för Python, Java och Perl "
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Flags/zimbabwe.desktop
-msgctxt "Name(zimbabwe.desktop)"
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/klettres.desktop
-msgctxt "Comment(klettres.desktop)"
-msgid "a KDE program to learn the alphabet"
-msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/add_h.desktop
-msgctxt "Name(add_h.desktop)"
-msgid "add h"
-msgstr "addera h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/add_v.desktop
-msgctxt "Name(add_v.desktop)"
-msgid "add v"
-msgstr "addera v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/aircooler.desktop
-msgctxt "Name(aircooler.desktop)"
-msgid "aircooler"
-msgstr "luftkylare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/airforced.desktop
-msgctxt "Name(airforced.desktop)"
-msgid "airforced"
-msgstr "fläktluft"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/airinduced.desktop
-msgctxt "Name(airinduced.desktop)"
-msgid "airinduced"
-msgstr "självdrag"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/ampermeter.desktop
-msgctxt "Name(ampermeter.desktop)"
-msgid "ampermeter"
-msgstr "amperemätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/and_h.desktop
-msgctxt "Name(and_h.desktop)"
-msgid "and h"
-msgstr "och h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/and_v.desktop
-msgctxt "Name(and_v.desktop)"
-msgid "and v"
-msgstr "och v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/antenna.desktop
-msgctxt "Name(antenna.desktop)"
-msgid "antenna"
-msgstr "antenn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/appearance.desktop
-msgctxt "Name(appearance.desktop)"
-msgid "appearance"
-msgstr "utseende"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/autoclave.desktop
-msgctxt "Name(autoclave.desktop)"
-msgid "autoclave"
-msgstr "autoklav"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/b-integrator.desktop
-msgctxt "Name(b-integrator.desktop)"
-msgid "b-integrator"
-msgstr "b-integrator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/b-minus.desktop
-msgctxt "Name(b-minus.desktop)"
-msgid "b-minus"
-msgstr "b-minus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/b-sens.desktop
-msgctxt "Name(b-sens.desktop)"
-msgid "b-sens"
-msgstr "b-sensor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/beaker.desktop
-msgctxt "Name(beaker.desktop)"
-msgid "beaker"
-msgstr "bägare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/bell.desktop
-msgctxt "Name(bell.desktop)"
-msgid "bell"
-msgstr "ringklocka"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/bigtraycol.desktop
-msgctxt "Name(bigtraycol.desktop)"
-msgid "bigtraycol"
-msgstr "kolonn stora bottnar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/buechner-funnel.desktop
-msgctxt "Name(buechner-funnel.desktop)"
-msgid "buechner-funnel"
-msgstr "büchnertratt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/buff_h.desktop
-msgctxt "Name(buff_h.desktop)"
-msgid "buff h"
-msgstr "buffer h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/buff_v.desktop
-msgctxt "Name(buff_v.desktop)"
-msgid "buff v"
-msgstr "buffer v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/burette.desktop
-msgctxt "Name(burette.desktop)"
-msgid "burette"
-msgstr "byrett"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/button.desktop
-msgctxt "Name(button.desktop)"
-msgid "button"
-msgstr "knapp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/callback.desktop
-msgctxt "Name(callback.desktop)"
-msgid "callback"
-msgstr "återanrop"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/camera.desktop
-msgctxt "Name(camera.desktop)"
-msgid "camera"
-msgstr "kamera"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/capacitor.desktop
-msgctxt "Name(capacitor.desktop)"
-msgid "capacitor"
-msgstr "kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/capacitor_electrolytic.desktop
-msgctxt "Name(capacitor_electrolytic.desktop)"
-msgid "capacitor electrolytic"
-msgstr "elektrolytkondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/centrifuge.desktop
-msgctxt "Name(centrifuge.desktop)"
-msgid "centrifuge"
-msgstr "centrifug"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric2/ckt-breaker.desktop
-msgctxt "Name(ckt-breaker.desktop)"
-msgid "ckt-breaker"
-msgstr "strömbrytare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/clamp.desktop
-msgctxt "Name(clamp.desktop)"
-msgid "clamp"
-msgstr "klämmare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/clamp-extra-large.desktop
-msgctxt "Name(clamp-extra-large.desktop)"
-msgid "clamp-extra-large"
-msgstr "klämmare-extrastor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/clamp-front.desktop
-msgctxt "Name(clamp-front.desktop)"
-msgid "clamp-front"
-msgstr "klämmare-frontal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/clamp-large.desktop
-msgctxt "Name(clamp-large.desktop)"
-msgid "clamp-large"
-msgstr "klämmare-stor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/coil.desktop
-msgctxt "Name(coil.desktop)"
-msgid "coil"
-msgstr "spole"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/coilv.desktop
-msgctxt "Name(coilv.desktop)"
-msgid "coilv"
-msgstr "spole vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/column-reflux.desktop
-msgctxt "Name(column-reflux.desktop)"
-msgid "column-reflux"
-msgstr "återloppskolonn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/column-reflux-red.desktop
-msgctxt "Name(column-reflux-red.desktop)"
-msgid "column-reflux-red"
-msgstr "återloppskolonn-röd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/column-reflux-red-blue.desktop
-msgctxt "Name(column-reflux-red-blue.desktop)"
-msgid "column-reflux-red-blue"
-msgstr "återloppskolonn-rödblå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/comelec1.desktop
-msgctxt "Name(comelec1.desktop)"
-msgid "comelec1"
-msgstr "comelec1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/comelec2.desktop
-msgctxt "Name(comelec2.desktop)"
-msgid "comelec2"
-msgstr "comelec2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/command.desktop
-msgctxt "Name(command.desktop)"
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/commusc.desktop
-msgctxt "Name(commusc.desktop)"
-msgid "commusc"
-msgstr "commusc"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/compb.desktop
-msgctxt "Name(compb.desktop)"
-msgid "compb"
-msgstr "compb"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/compilh.desktop
-msgctxt "Name(compilh.desktop)"
-msgid "compilh"
-msgstr "compilh"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/compilp.desktop
-msgctxt "Name(compilp.desktop)"
-msgid "compilp"
-msgstr "compilp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/component.desktop
-msgctxt "Name(component.desktop)"
-msgid "component"
-msgstr "komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/compr.desktop
-msgctxt "Name(compr.desktop)"
-msgid "compr"
-msgstr "kompressor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/compush.desktop
-msgctxt "Name(compush.desktop)"
-msgid "compush"
-msgstr "compush"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/comspr.desktop
-msgctxt "Name(comspr.desktop)"
-msgid "comspr"
-msgstr "comspr"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser.desktop
-msgctxt "Name(condenser.desktop)"
-msgid "condenser"
-msgstr "kylare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser-black.desktop
-msgctxt "Name(condenser-black.desktop)"
-msgid "condenser-black"
-msgstr "kylare-svart"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser-blue.desktop
-msgctxt "Name(condenser-blue.desktop)"
-msgid "condenser-blue"
-msgstr "kylare-blå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser-green.desktop
-msgctxt "Name(condenser-green.desktop)"
-msgid "condenser-green"
-msgstr "kylare-grön"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser-liebig-vertical.desktop
-msgctxt "Name(condenser-liebig-vertical.desktop)"
-msgid "condenser-liebig-vertical"
-msgstr "kylare-liebig-vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser-orange.desktop
-msgctxt "Name(condenser-orange.desktop)"
-msgid "condenser-orange"
-msgstr "kylare-orange"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser-pale-blue.desktop
-msgctxt "Name(condenser-pale-blue.desktop)"
-msgid "condenser-pale-blue"
-msgstr "kylare-blekblå"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/condenser-red.desktop
-msgctxt "Name(condenser-red.desktop)"
-msgid "condenser-red"
-msgstr "kylare-röd"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/conn.desktop
-msgctxt "Name(conn.desktop)"
-msgid "conn"
-msgstr "anslutning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/cnx.desktop
-msgctxt "Name(cnx.desktop)"
-msgid "connpoint"
-msgstr "anslutningspunkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/contact.desktop
-msgctxt "Name(contact.desktop)"
-msgid "contact"
-msgstr "kontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/contact_f.desktop
-msgctxt "Name(contact_f.desktop)"
-msgid "contact f"
-msgstr "kontakt f"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/contact_o.desktop
-msgctxt "Name(contact_o.desktop)"
-msgid "contact o"
-msgstr "kontakt öppen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/contact_pair.desktop
-msgctxt "Name(contact_pair.desktop)"
-msgid "contact pair"
-msgstr "kontaktpar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/coveredtank.desktop
-msgctxt "Name(coveredtank.desktop)"
-msgid "coveredtank"
-msgstr "täckt tank"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/crystal.desktop
-msgctxt "Name(crystal.desktop)"
-msgid "crystal"
-msgstr "kristall"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/cyclone.desktop
-msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
-msgid "cyclone"
-msgstr "cyklon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/delta-t.desktop
-msgctxt "Name(delta-t.desktop)"
-msgid "delta-t"
-msgstr "delta-t"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/di_gate.desktop
-msgctxt "Name(di_gate.desktop)"
-msgid "di gate"
-msgstr "dubbelgrind"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/diac.desktop
-msgctxt "Name(diac.desktop)"
-msgid "diac"
-msgstr "diac"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/digikam.desktop
-msgctxt "Name(digikam.desktop)"
-msgid "digiKam"
-msgstr "Digikam"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/diode_inverse.desktop
-msgctxt "Name(diode_inverse.desktop)"
-msgid "diode inverse"
-msgstr "diod invers"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/diode_schottky.desktop
-msgctxt "Name(diode_schottky.desktop)"
-msgid "diode schottky"
-msgstr "diod Schottky"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/diode_tunnel.desktop
-msgctxt "Name(diode_tunnel.desktop)"
-msgid "diode tunnel"
-msgstr "diod tunnel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/diode_zenner.desktop
-msgctxt "Name(diode_zenner.desktop)"
-msgid "diode zener"
-msgstr "diod Zener"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/displa.desktop
-msgctxt "Name(displa.desktop)"
-msgid "displa"
-msgstr "fördelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/dist22.desktop
-msgctxt "Name(dist22.desktop)"
-msgid "dist22"
-msgstr "distans 22"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/dist32.desktop
-msgctxt "Name(dist32.desktop)"
-msgid "dist32"
-msgstr "distans 32"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/dist42.desktop
-msgctxt "Name(dist42.desktop)"
-msgid "dist42"
-msgstr "distans 42"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/dist52.desktop
-msgctxt "Name(dist52.desktop)"
-msgid "dist52"
-msgstr "distans 52"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/doublepipe.desktop
-msgctxt "Name(doublepipe.desktop)"
-msgid "doublepipe"
-msgstr "dubbelrör"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/drain.desktop
-msgctxt "Name(drain.desktop)"
-msgid "drain"
-msgstr "avlopp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/ejector.desktop
-msgctxt "Name(ejector.desktop)"
-msgid "ejector"
-msgstr "ejektor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/empty-func.desktop
-msgctxt "Name(empty-func.desktop)"
-msgid "empty-func"
-msgstr "tom-funktion"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/engine.desktop
-msgctxt "Name(engine.desktop)"
-msgid "engine"
-msgstr "motor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Misc/expensible-node.desktop
-msgctxt "Name(expensible-node.desktop)"
-msgid "expansible node"
-msgstr "expanderbar nod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Misc/expended-node.desktop
-msgctxt "Name(expended-node.desktop)"
-msgid "expended node"
-msgstr "expanderad nod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/factor-0to-1.desktop
-msgctxt "Name(factor-0to-1.desktop)"
-msgid "factor-0to-1"
-msgstr "faktor-0till-1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/factor-0to1.desktop
-msgctxt "Name(factor-0to1.desktop)"
-msgid "factor-0to1"
-msgstr "faktor-0till1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/factor-greater1.desktop
-msgctxt "Name(factor-greater1.desktop)"
-msgid "factor-greater1"
-msgstr "faktor-större-än-1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/factor-smaller-1.desktop
-msgctxt "Name(factor-smaller-1.desktop)"
-msgid "factor-smaller-1"
-msgstr "faktor-mindre-än-1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/fan.desktop
-msgctxt "Name(fan.desktop)"
-msgid "fan"
-msgstr "fläkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/field.desktop
-msgctxt "Name(field.desktop)"
-msgid "field"
-msgstr "fält"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/filter.desktop
-msgctxt "Name(filter.desktop)"
-msgid "filter"
-msgstr "filter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/fixedroof.desktop
-msgctxt "Name(fixedroof.desktop)"
-msgid "fixedroof"
-msgstr "fast tak"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/floatingroof.desktop
-msgctxt "Name(floatingroof.desktop)"
-msgid "floatingroof"
-msgstr "rörligt tak"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/flowfan.desktop
-msgctxt "Name(flowfan.desktop)"
-msgid "flowfan"
-msgstr "flödesfläkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/fluidcont.desktop
-msgctxt "Name(fluidcont.desktop)"
-msgid "fluidcont"
-msgstr "vätskebehållare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/full-wave-rectifier.desktop
-msgctxt "Name(full-wave-rectifier.desktop)"
-msgid "full-wave-rectifier"
-msgstr "helvågslikriktare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/funnel.desktop
-msgctxt "Name(funnel.desktop)"
-msgid "funnel"
-msgstr "tratt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/furnace.desktop
-msgctxt "Name(furnace.desktop)"
-msgid "furnace"
-msgstr "ugn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/gasholder.desktop
-msgctxt "Name(gasholder.desktop)"
-msgid "gasholder"
-msgstr "gasbehållare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric2/generator.desktop
-msgctxt "Name(generator.desktop)"
-msgid "generator"
-msgstr "generator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/gnd_h.desktop
-msgctxt "Name(gnd_h.desktop)"
-msgid "gnd h"
-msgstr "jord h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/gnd_v.desktop
-msgctxt "Name(gnd_v.desktop)"
-msgid "gnd v"
-msgstr "jord v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/gooseneck.desktop
-msgctxt "Name(gooseneck.desktop)"
-msgid "gooseneck"
-msgstr "avledningsrör"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/ground.desktop
-msgctxt "Name(ground.desktop)"
-msgid "ground"
-msgstr "jord"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/group.desktop
-msgctxt "Name(group.desktop)"
-msgid "group"
-msgstr "grupp"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/half-wave-rectifier.desktop
-msgctxt "Name(half-wave-rectifier.desktop)"
-msgid "half-wave-rectifier"
-msgstr "halvvågslikriktare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/headphone.desktop
-msgctxt "Name(headphone.desktop)"
-msgid "headphone"
-msgstr "hörlur"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/hpf.desktop
-msgctxt "Name(hpf.desktop)"
-msgid "hpf"
-msgstr "högpassfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/hx.desktop
-msgctxt "Name(hx.desktop)"
-msgid "hx"
-msgstr "värmeväxlare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/hxv.desktop
-msgctxt "Name(hxv.desktop)"
-msgid "hxv"
-msgstr "värmeväxlare vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/iscsi_switch.desktop
-msgctxt "Name(iscsi_switch.desktop)"
-msgid "iSCSI switch"
-msgstr "iSCSI-växel"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/c_if.desktop
-msgctxt "Name(c_if.desktop)"
-msgid "if"
-msgstr "om"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_ifnot.desktop
-msgctxt "Name(l_ifnot.desktop)"
-msgid "ifnot"
-msgstr "om inte"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/im9/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "im9.eu"
-msgstr "im9.eu"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/imgsusepasteorg/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "img.susepaste.org"
-msgstr "img.susepaste.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/cincinnati-bridge.desktop
-msgctxt "Comment(cincinnati-bridge.desktop)"
-msgid "in Cincinnati"
-msgstr "I Cincinnati"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/inductor.desktop
-msgctxt "Name(inductor.desktop)"
-msgid "inductor"
-msgstr "induktans"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/intpos_f.desktop
-msgctxt "Name(intpos_f.desktop)"
-msgid "intpos f"
-msgstr "mellanlägg f"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/intpos_o.desktop
-msgctxt "Name(intpos_o.desktop)"
-msgid "intpos o"
-msgstr "mellanlägg öppet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/inv_h.desktop
-msgctxt "Name(inv_h.desktop)"
-msgid "inv h"
-msgstr "inv h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/inv_v.desktop
-msgctxt "Name(inv_v.desktop)"
-msgid "inv v"
-msgstr "inv v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric2/isolator.desktop
-msgctxt "Name(isolator.desktop)"
-msgid "isolator"
-msgstr "isolator"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "Name(kde-nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "kde-nm-connection-editor"
-msgstr "kde-nm-connection-editor"
-
-#: /usr/share/applications/kde5-nm-connection-editor.desktop
-msgctxt "Name(kde5-nm-connection-editor.desktop)"
-msgid "kde5-nm-connection-editor"
-msgstr "kde5-nm-connection-editor"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdesvn.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn.desktop)"
-msgid "kdesvn"
-msgstr "kdesvn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/kettle.desktop
-msgctxt "Name(kettle.desktop)"
-msgid "kettle"
-msgstr "panna"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/knockout.desktop
-msgctxt "Name(knockout.desktop)"
-msgid "knockout"
-msgstr "kracker"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kradio4.desktop
-msgctxt "Name(kradio4.desktop)"
-msgid "kradio4"
-msgstr "kradio4"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/themes/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "ksudoku_egyptian"
-msgstr "Egyptisk Ksoduku"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/l-integrator.desktop
-msgctxt "Name(l-integrator.desktop)"
-msgid "l-integrator"
-msgstr "v-integrator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/l-minus.desktop
-msgctxt "Name(l-minus.desktop)"
-msgid "l-minus"
-msgstr "v-minus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/l-sens.desktop
-msgctxt "Name(l-sens.desktop)"
-msgid "l-sens"
-msgstr "v-sensor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/lab-stand.desktop
-msgctxt "Name(lab-stand.desktop)"
-msgid "lab-stand"
-msgstr "laboratoriehållare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/lab-stand-front.desktop
-msgctxt "Name(lab-stand-front.desktop)"
-msgid "lab-stand-front"
-msgstr "laboratoriehållare-framsida"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/lamp.desktop
-msgctxt "Name(lamp.desktop)"
-msgid "lamp"
-msgstr "lampa"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/led_display.desktop
-msgctxt "Name(led_display.desktop)"
-msgid "led display"
-msgstr "lysdiodskärm"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/light.desktop
-msgctxt "Name(light.desktop)"
-msgid "light"
-msgstr "ljus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/lpf.desktop
-msgctxt "Name(lpf.desktop)"
-msgid "lpf"
-msgstr "lågpassfilter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/manipulator.desktop
-msgctxt "Name(manipulator.desktop)"
-msgid "manipulator"
-msgstr "manipulator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/measure.desktop
-msgctxt "Name(measure.desktop)"
-msgid "measure"
-msgstr "mått"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/metric.desktop
-msgctxt "Name(metric.desktop)"
-msgid "metric"
-msgstr "mått"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/microphone.desktop
-msgctxt "Name(microphone.desktop)"
-msgid "microphone"
-msgstr "mikrofon"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/mixer.desktop
-msgctxt "Name(mixer.desktop)"
-msgid "mixer"
-msgstr "mixer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/mux_h.desktop
-msgctxt "Name(mux_h.desktop)"
-msgid "mux h"
-msgstr "mux h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/mux_v.desktop
-msgctxt "Name(mux_v.desktop)"
-msgid "mux v"
-msgstr "mux v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/nand_h.desktop
-msgctxt "Name(nand_h.desktop)"
-msgid "nand h"
-msgstr "nand h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/nand_v.desktop
-msgctxt "Name(nand_v.desktop)"
-msgid "nand v"
-msgstr "nand v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/negative-shift.desktop
-msgctxt "Name(negative-shift.desktop)"
-msgid "negative-shift"
-msgstr "negativ-skift"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/nmos_h.desktop
-msgctxt "Name(nmos_h.desktop)"
-msgid "nmos h"
-msgstr "nmos h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/nmos_v.desktop
-msgctxt "Name(nmos_v.desktop)"
-msgid "nmos v"
-msgstr "nmos v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/nodekit.desktop
-msgctxt "Name(nodekit.desktop)"
-msgid "nodekit"
-msgstr "styrsats"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/nor_h.desktop
-msgctxt "Name(nor_h.desktop)"
-msgid "nor h"
-msgstr "nor h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/nor_v.desktop
-msgctxt "Name(nor_v.desktop)"
-msgid "nor v"
-msgstr "nor v"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/okularApplication_odp.desktop
-msgctxt "Name(okularApplication_odp.desktop)"
-msgid "okular"
-msgstr "okular"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/SUSEgreeter.desktop
-msgctxt "Name(SUSEgreeter.desktop)"
-msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE"
-
-#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/SuSE.desktop
-msgctxt "Name(SuSE.desktop)"
-msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/openSUSE/KdmGreeterTheme.desktop
-msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
-msgid "openSUSE 13.2 KDM theme"
-msgstr "openSUSE 13.2 KDM tema"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "openSUSElight"
-msgstr "openSUSElight"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/or_h.desktop
-msgctxt "Name(or_h.desktop)"
-msgid "or h"
-msgstr "or h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/or_v.desktop
-msgctxt "Name(or_v.desktop)"
-msgid "or v"
-msgstr "or v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_out.desktop
-msgctxt "Name(l_out.desktop)"
-msgid "out"
-msgstr "ut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_outj.desktop
-msgctxt "Name(l_outj.desktop)"
-msgid "outj"
-msgstr "ut j"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_outnot.desktop
-msgctxt "Name(l_outnot.desktop)"
-msgid "outnot"
-msgstr "ut inte"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_outr.desktop
-msgctxt "Name(l_outr.desktop)"
-msgid "outr"
-msgstr "ut r"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_outrcep.desktop
-msgctxt "Name(l_outrcep.desktop)"
-msgid "outrcep"
-msgstr "ut rcep"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_outs.desktop
-msgctxt "Name(l_outs.desktop)"
-msgid "outs"
-msgstr "outs"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_iiii.desktop
-msgctxt "Name(part_iiii.desktop)"
-msgid "part iiii"
-msgstr "iiii-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_iiio.desktop
-msgctxt "Name(part_iiio.desktop)"
-msgid "part iiio"
-msgstr "iiio-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_iioi.desktop
-msgctxt "Name(part_iioi.desktop)"
-msgid "part iioi"
-msgstr "iiui-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_iioo.desktop
-msgctxt "Name(part_iioo.desktop)"
-msgid "part iioo"
-msgstr "iiuu-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_ioii.desktop
-msgctxt "Name(part_ioii.desktop)"
-msgid "part ioii"
-msgstr "iuii-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_ioio.desktop
-msgctxt "Name(part_ioio.desktop)"
-msgid "part ioio"
-msgstr "iuiu-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_iooi.desktop
-msgctxt "Name(part_iooi.desktop)"
-msgid "part iooi"
-msgstr "iuui-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_iooo.desktop
-msgctxt "Name(part_iooo.desktop)"
-msgid "part iooo"
-msgstr "iuuu-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_oiii.desktop
-msgctxt "Name(part_oiii.desktop)"
-msgid "part oiii"
-msgstr "uiii-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_oiio.desktop
-msgctxt "Name(part_oiio.desktop)"
-msgid "part oiio"
-msgstr "uiiu-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_oioi.desktop
-msgctxt "Name(part_oioi.desktop)"
-msgid "part oioi"
-msgstr "uiui-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_oioo.desktop
-msgctxt "Name(part_oioo.desktop)"
-msgid "part oioo"
-msgstr "uiuu-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_ooii.desktop
-msgctxt "Name(part_ooii.desktop)"
-msgid "part ooii"
-msgstr "uuii-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_ooio.desktop
-msgctxt "Name(part_ooio.desktop)"
-msgid "part ooio"
-msgstr "uuiu-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_oooi.desktop
-msgctxt "Name(part_oooi.desktop)"
-msgid "part oooi"
-msgstr "uuui-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Jigsaw/part_oooo.desktop
-msgctxt "Name(part_oooo.desktop)"
-msgid "part oooo"
-msgstr "uuuu-del"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "paste.kde.org"
-msgstr "paste.kde.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pasteopensuseorg/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "paste.opensuse.org"
-msgstr "paste.opensuse.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pasteubuntucom/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "paste.ubuntu.com"
-msgstr "paste.ubuntu.com"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/pastebincom/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "pastebin.com"
-msgstr "pastebin.com"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/photo_emiting_part.desktop
-msgctxt "Name(photo_emiting_part.desktop)"
-msgid "photo emitting part"
-msgstr "fotoemitter"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/photo_sensitive_part.desktop
-msgctxt "Name(photo_sensitive_part.desktop)"
-msgid "photo sensitive part"
-msgstr "fotokänslig komponent"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/picmi.desktop
-msgctxt "Name(picmi.desktop)"
-msgid "picmi"
-msgstr "picmi"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/RDP/place.desktop
-msgctxt "Name(place.desktop)"
-msgid "place"
-msgstr "plats"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/RDP/place_marquee.desktop
-msgctxt "Name(place_marquee.desktop)"
-msgid "place marquee"
-msgstr "markerad plats"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/plate.desktop
-msgctxt "Name(plate.desktop)"
-msgid "plate"
-msgstr "botten"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/pmos_h.desktop
-msgctxt "Name(pmos_h.desktop)"
-msgid "pmos h"
-msgstr "pmos h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/pmos_v.desktop
-msgctxt "Name(pmos_v.desktop)"
-msgid "pmos v"
-msgstr "pmos v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/pneum.desktop
-msgctxt "Name(pneum.desktop)"
-msgid "pneum"
-msgstr "pneum"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/pneumv.desktop
-msgctxt "Name(pneumv.desktop)"
-msgid "pneumv"
-msgstr "pneum vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/pnuemv.desktop
-msgctxt "Name(pnuemv.desktop)"
-msgid "pnuemv"
-msgstr "pnuem vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/port_in.desktop
-msgctxt "Name(port_in.desktop)"
-msgid "port in"
-msgstr "port in"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/port_inout.desktop
-msgctxt "Name(port_inout.desktop)"
-msgid "port inout"
-msgstr "port in-ut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/port_out.desktop
-msgctxt "Name(port_out.desktop)"
-msgid "port out"
-msgstr "port ut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/positive-shift.desktop
-msgctxt "Name(positive-shift.desktop)"
-msgid "positive-shift"
-msgstr "positiv-skift"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/potenciometer.desktop
-msgctxt "Name(potenciometer.desktop)"
-msgid "potentiometer"
-msgstr "potentiometer"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/press.desktop
-msgctxt "Name(press.desktop)"
-msgid "press"
-msgstr "press"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/presshy.desktop
-msgctxt "Name(presshy.desktop)"
-msgid "presshy"
-msgstr "presshy"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Pneumatic/presspn.desktop
-msgctxt "Name(presspn.desktop)"
-msgid "presspn"
-msgstr "presspn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/privatepastecom/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "privatepaste.com"
-msgstr "privatepaste.com"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/product.desktop
-msgctxt "Name(product.desktop)"
-msgid "product"
-msgstr "produkt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/property.desktop
-msgctxt "Name(property.desktop)"
-msgid "property"
-msgstr "egenskap"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/pump.desktop
-msgctxt "Name(pump.desktop)"
-msgid "pump"
-msgstr "pump"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/r-integrator.desktop
-msgctxt "Name(r-integrator.desktop)"
-msgid "r-integrator"
-msgstr "h-integrator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/r-minus.desktop
-msgctxt "Name(r-minus.desktop)"
-msgid "r-minus"
-msgstr "h-minus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/r-sens.desktop
-msgctxt "Name(r-sens.desktop)"
-msgid "r-sens"
-msgstr "h-sensor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/reactor.desktop
-msgctxt "Name(reactor.desktop)"
-msgid "reactor"
-msgstr "reaktor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/realtimeglobalfield.desktop
-msgctxt "Name(realtimeglobalfield.desktop)"
-msgid "realtimeglobalfield"
-msgstr "globalt realtidsfält"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/recipr.desktop
-msgctxt "Name(recipr.desktop)"
-msgid "recipr"
-msgstr "kolv"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/reg_h.desktop
-msgctxt "Name(reg_h.desktop)"
-msgid "reg h"
-msgstr "reg h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/reg_v.desktop
-msgctxt "Name(reg_v.desktop)"
-msgid "reg v"
-msgstr "reg v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/regval.desktop
-msgctxt "Name(regval.desktop)"
-msgid "regval"
-msgstr "reglerventil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/regvalv.desktop
-msgctxt "Name(regvalv.desktop)"
-msgid "regvalv"
-msgstr "reglerventil vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/relay.desktop
-msgctxt "Name(relay.desktop)"
-msgid "relay"
-msgstr "relä"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/ring.desktop
-msgctxt "Name(ring.desktop)"
-msgid "ring"
-msgstr "ring"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/ring-front.desktop
-msgctxt "Name(ring-front.desktop)"
-msgid "ring-front"
-msgstr "ring-framsida"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/erlenmeyer.desktop
-msgctxt "Name(erlenmeyer.desktop)"
-msgid "ryan -Erlenmeyer Flask"
-msgstr "Erlenmeyerkolv"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/saturation.desktop
-msgctxt "Name(saturation.desktop)"
-msgid "saturation"
-msgstr "mättnad"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Network/sceadplug.desktop
-msgctxt "Name(sceadplug.desktop)"
-msgid "scEAD Wall-Plug"
-msgstr "scEAD-väggkontakt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/sealedtank.desktop
-msgctxt "Name(sealedtank.desktop)"
-msgid "sealedtank"
-msgstr "täckt tank"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/sep-funnel.desktop
-msgctxt "Name(sep-funnel.desktop)"
-msgid "sep-funnel"
-msgstr "separertratt"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/sep-funnel-three-phases.desktop
-msgctxt "Name(sep-funnel-three-phases.desktop)"
-msgid "sep-funnel-three-phases"
-msgstr "separertratt-trefas"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/sep-funnel-two-phases.desktop
-msgctxt "Name(sep-funnel-two-phases.desktop)"
-msgid "sep-funnel-two-phases"
-msgstr "separertratt-tvåfas"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/separator.desktop
-msgctxt "Name(separator.desktop)"
-msgid "separator"
-msgstr "avdelare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/settling.desktop
-msgctxt "Name(settling.desktop)"
-msgid "settling"
-msgstr "sedimentation"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/shape.desktop
-msgctxt "Name(shape.desktop)"
-msgid "shape"
-msgstr "form"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/showfoto.desktop
-msgctxt "Name(showfoto.desktop)"
-msgid "showFoto"
-msgstr "Showfoto"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/sigmoid.desktop
-msgctxt "Name(sigmoid.desktop)"
-msgid "sigmoid"
-msgstr "sigmoid"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/sine.desktop
-msgctxt "Name(sine.desktop)"
-msgid "sine"
-msgstr "sinus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/soselection.desktop
-msgctxt "Name(soselection.desktop)"
-msgid "soselection"
-msgstr "soselection"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/source.desktop
-msgctxt "Name(source.desktop)"
-msgid "source"
-msgstr "källa"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/source_current.desktop
-msgctxt "Name(source_current.desktop)"
-msgid "source current"
-msgstr "källa ström"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/source_substitution.desktop
-msgctxt "Name(source_substitution.desktop)"
-msgid "source substitution"
-msgstr "källersättning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/source_voltage.desktop
-msgctxt "Name(source_voltage.desktop)"
-msgid "source voltage"
-msgstr "källa spänning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/source_voltage_alternating.desktop
-msgctxt "Name(source_voltage_alternating.desktop)"
-msgid "source voltage alternating"
-msgstr "källa växelspänning"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/source_voltage_direct.desktop
-msgctxt "Name(source_voltage_direct.desktop)"
-msgid "source voltage direct"
-msgstr "direktspänningskälla"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_sout.desktop
-msgctxt "Name(l_sout.desktop)"
-msgid "sout"
-msgstr "s ut"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_soutnot.desktop
-msgctxt "Name(l_soutnot.desktop)"
-msgid "soutnot"
-msgstr "s ut inte"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_soutr.desktop
-msgctxt "Name(l_soutr.desktop)"
-msgid "soutr"
-msgstr "s ut r"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Contact/l_souts.desktop
-msgctxt "Name(l_souts.desktop)"
-msgid "souts"
-msgstr "s ut s"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/spray.desktop
-msgctxt "Name(spray.desktop)"
-msgid "spray"
-msgstr "sprej"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/spraydrier.desktop
-msgctxt "Name(spraydrier.desktop)"
-msgid "spraydrier"
-msgstr "sprejtorkare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/stirbar.desktop
-msgctxt "Name(stirbar.desktop)"
-msgid "stirbar"
-msgstr "magnetstav"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/stirplate.desktop
-msgctxt "Name(stirplate.desktop)"
-msgid "stirplate"
-msgstr "omrörare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Chemistry_Lab/stirplate-front.desktop
-msgctxt "Name(stirplate-front.desktop)"
-msgid "stirplate-front"
-msgstr "omrörare-framsida"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/storagesphere.desktop
-msgctxt "Name(storagesphere.desktop)"
-msgid "storagesphere"
-msgstr "lagringsklocka"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/subgraph.desktop
-msgctxt "Name(subgraph.desktop)"
-msgid "subgraph"
-msgstr "delgraf"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/sum.desktop
-msgctxt "Name(sum.desktop)"
-msgid "sum"
-msgstr "summa"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/switch.desktop
-msgctxt "Name(switch.desktop)"
-msgid "switch"
-msgstr "omkopplare"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/synaptiks.desktop
-msgctxt "Name(synaptiks.desktop)"
-msgid "synaptiks"
-msgstr "synaptiks"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/t-integrator.desktop
-msgctxt "Name(t-integrator.desktop)"
-msgid "t-integrator"
-msgstr "t-integrator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/t-minus.desktop
-msgctxt "Name(t-minus.desktop)"
-msgid "t-minus"
-msgstr "t-minus"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cybernetics/t-sens.desktop
-msgctxt "Name(t-sens.desktop)"
-msgid "t-sens"
-msgstr "t-sensor"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/tank.desktop
-msgctxt "Name(tank.desktop)"
-msgid "tank"
-msgstr "tank"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop
-msgctxt "Comment(BD-EuroTemplate.desktop)"
-msgid "template for European BD-style comics"
-msgstr "seriemall med europeisk BD-stil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop
-msgctxt "Comment(Manga-JpTemplate.desktop)"
-msgid "template for Japanese Manga-style comics"
-msgstr "seriemall med japansk Manga-stil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop
-msgctxt "Comment(Comics-USTemplate.desktop)"
-msgid "template for US-style comics"
-msgstr "seriemall med amerikansk stil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/RDP/t_transition.desktop
-msgctxt "Name(t_transition.desktop)"
-msgid "timed transition"
-msgstr "tidtagen övergång"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Scenegraph/transform.desktop
-msgctxt "Name(transform.desktop)"
-msgid "transform"
-msgstr "transform"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric2/transformer.desktop
-msgctxt "Name(transformer.desktop)"
-msgid "transformer"
-msgstr "transformator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_bipolar_npn_1.desktop
-msgctxt "Name(transistor_bipolar_npn_1.desktop)"
-msgid "transistor bipolar npn 1"
-msgstr "transistor bipolär NPN 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_bipolar_npn_2.desktop
-msgctxt "Name(transistor_bipolar_npn_2.desktop)"
-msgid "transistor bipolar npn 2"
-msgstr "transistor bipolär NPN 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_bipolar_pnp_1.desktop
-msgctxt "Name(transistor_bipolar_pnp_1.desktop)"
-msgid "transistor bipolar pnp 1"
-msgstr "transistor bipolär PNP 1"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_bipolar_pnp_2.desktop
-msgctxt "Name(transistor_bipolar_pnp_2.desktop)"
-msgid "transistor bipolar pnp 2"
-msgstr "transistor bipolär PNP 2"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_jfe_n.desktop
-msgctxt "Name(transistor_jfe_n.desktop)"
-msgid "transistor jfe n"
-msgstr "transistor jfe n"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_jfe_p.desktop
-msgctxt "Name(transistor_jfe_p.desktop)"
-msgid "transistor jfe p"
-msgstr "transistor jfe p"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_misfe_c_n.desktop
-msgctxt "Name(transistor_misfe_c_n.desktop)"
-msgid "transistor misfe c n"
-msgstr "transistor misfe c n"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_misfe_c_p.desktop
-msgctxt "Name(transistor_misfe_c_p.desktop)"
-msgid "transistor misfe c p"
-msgstr "transistor misfe c p"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_misfe_i_n.desktop
-msgctxt "Name(transistor_misfe_i_n.desktop)"
-msgid "transistor misfe i n"
-msgstr "transistor misfe i n"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_misfe_i_p.desktop
-msgctxt "Name(transistor_misfe_i_p.desktop)"
-msgid "transistor misfe i p"
-msgstr "transistor misfe i p"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/transistor_single_pn.desktop
-msgctxt "Name(transistor_single_pn.desktop)"
-msgid "transistor single pn"
-msgstr "transistor enkel pn"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/RDP/transition.desktop
-msgctxt "Name(transition.desktop)"
-msgid "transition"
-msgstr "övergång"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/traycol.desktop
-msgctxt "Name(traycol.desktop)"
-msgid "traycol"
-msgstr "kolonn bottnar"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/triac.desktop
-msgctxt "Name(triac.desktop)"
-msgid "triac"
-msgstr "triac"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/tyristor_diode.desktop
-msgctxt "Name(tyristor_diode.desktop)"
-msgid "tyristor diode"
-msgstr "tyristordiod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/tyristor_triode.desktop
-msgctxt "Name(tyristor_triode.desktop)"
-msgid "tyristor triode"
-msgstr "tyristortriod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/ubr910_cable_dsu.desktop
-msgctxt "Name(ubr910_cable_dsu.desktop)"
-msgid "uBR910"
-msgstr "uBR910"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/umg_series.desktop
-msgctxt "Name(umg_series.desktop)"
-msgid "uMG series"
-msgstr "Serie uMG"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/vacuum_diode.desktop
-msgctxt "Name(vacuum_diode.desktop)"
-msgid "vacuum diode"
-msgstr "vakuumdiod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/vacuum_pentode.desktop
-msgctxt "Name(vacuum_pentode.desktop)"
-msgid "vacuum pentode"
-msgstr "vakuumpentod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/vacuum_triode.desktop
-msgctxt "Name(vacuum_triode.desktop)"
-msgid "vacuum triode"
-msgstr "vakuumtriod"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/val.desktop
-msgctxt "Name(val.desktop)"
-msgid "val"
-msgstr "ventil"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/valv.desktop
-msgctxt "Name(valv.desktop)"
-msgid "valv"
-msgstr "ventil vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/variable_linear_part.desktop
-msgctxt "Name(variable_linear_part.desktop)"
-msgid "variable linear part"
-msgstr "variabel linjär komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/variable_nonlinear_part.desktop
-msgctxt "Name(variable_nonlinear_part.desktop)"
-msgid "variable nonlinear part"
-msgstr "variabel icke-linjär komponent"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/varicap.desktop
-msgctxt "Name(varicap.desktop)"
-msgid "varicap"
-msgstr "variabel kondensator"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/vcommand.desktop
-msgctxt "Name(vcommand.desktop)"
-msgid "vcommand"
-msgstr "vertikalt kommando"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/vcontact_f.desktop
-msgctxt "Name(vcontact_f.desktop)"
-msgid "vcontact f"
-msgstr "vertikal kontakt f"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/vcontact_o.desktop
-msgctxt "Name(vcontact_o.desktop)"
-msgid "vcontact o"
-msgstr "vertikal kontakt öppen"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/vdd_h.desktop
-msgctxt "Name(vdd_h.desktop)"
-msgid "vdd h"
-msgstr "vdd h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/CMOS/vdd_v.desktop
-msgctxt "Name(vdd_v.desktop)"
-msgid "vdd v"
-msgstr "vdd v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/vessel.desktop
-msgctxt "Name(vessel.desktop)"
-msgid "vessel"
-msgstr "behållare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/vintpos_f.desktop
-msgctxt "Name(vintpos_f.desktop)"
-msgid "vintpos f"
-msgstr "vertikalt mellanlägg f"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/vintpos_o.desktop
-msgctxt "Name(vintpos_o.desktop)"
-msgid "vintpos o"
-msgstr "vertikalt mellanlägg öppet"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/vlamp.desktop
-msgctxt "Name(vlamp.desktop)"
-msgid "vlamp"
-msgstr "vertikal lampa"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electronic/voltmeter.desktop
-msgctxt "Name(voltmeter.desktop)"
-msgid "voltmeter"
-msgstr "voltmätare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Electric/vrelay.desktop
-msgctxt "Name(vrelay.desktop)"
-msgid "vrelay"
-msgstr "vertikalt relä"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/krita/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop
-msgctxt "Name(a4_waffle_grid.desktop)"
-msgid "waffle-iron grid"
-msgstr "våffelmönster"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/wcool.desktop
-msgctxt "Name(wcool.desktop)"
-msgid "wcool"
-msgstr "vattenkylare"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/ChemEng/wcoolv.desktop
-msgctxt "Name(wcoolv.desktop)"
-msgid "wcoolv"
-msgstr "vattenkylare vertikal"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "wklej.org"
-msgstr "wklej.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "wstaw.org"
-msgstr "wstaw.org"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/xnor_h.desktop
-msgctxt "Name(xnor_h.desktop)"
-msgid "xnor h"
-msgstr "xnor h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/xnor_v.desktop
-msgctxt "Name(xnor_v.desktop)"
-msgid "xnor v"
-msgstr "xnor v"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/xor_h.desktop
-msgctxt "Name(xor_h.desktop)"
-msgid "xor h"
-msgstr "xor h"
-
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Digital/xor_v.desktop
-msgctxt "Name(xor_v.desktop)"
-msgid "xor v"
-msgstr "xor v"
-
-
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
+msgctxt "Name(kdebindings3.desktop)"
+msgid "kdebindings3"
+msgstr "kdebindings3"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,338 +1,234 @@
-# Jonas Svensson , 2016.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 15:58+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20110110\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-extension.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-extension.desktop)"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME-tillägg"
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline-gz.desktop
-msgctxt "Comment(x-treeline-gz.desktop)"
-msgid "Compressed TreeLine File"
-msgstr "Komprimerad TreeLine fil"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-excellon.desktop
-msgctxt "Comment(x-excellon.desktop)"
-msgid "Excellon drill file"
-msgstr "Excellon drill fil"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-gerber.desktop
-msgctxt "Comment(x-gerber.desktop)"
-msgid "Gerber file"
-msgstr "Gerber fil"
-
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-web-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-web-template.desktop)"
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "HTML dokumentmall"
+msgstr "HTML-dokumentmall"
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-kicad-project.desktop
-msgctxt "Comment(x-kicad-project.desktop)"
-msgid "KiCad Project"
-msgstr "KiCad projekt"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-kicad-schematic.desktop
-msgctxt "Comment(x-kicad-schematic.desktop)"
-msgid "KiCad Schematic"
-msgstr "KiCad schema"
-
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-sheet-12.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-12.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel kalkylblad"
+msgstr "Microsoft Excel-blad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-sheet-binary-12.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-binary-12.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel kalkylblad"
+msgstr "Microsoft Excel-blad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-sheet.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel kalkylblad"
+msgstr "Microsoft Excel-blad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel kalkylblad"
+msgstr "Microsoft Excel-blad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-template-12.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-template-12.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Microsoft Excel kalkylbladsmall"
+msgstr "Microsoft Excel-mall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.deskt"
-"op)"
+msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Microsoft Excel kalkylbladsmall"
+msgstr "Microsoft Excel-mall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-powerpoint-presentation-12.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation-12.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint presentation"
+msgstr "Microsoft PowerPoint-presentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-powerpoint-presentation.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint presentation"
+msgstr "Microsoft PowerPoint-presentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation."
-"desktop)"
+msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint presentation"
+msgstr "Microsoft PowerPoint-presentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-powerpoint-template-12.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-template-12.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint presentationsmall"
+msgstr "Microsoft PowerPoint-mall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desk"
-"top)"
+msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint presentationsmall"
+msgstr "Microsoft PowerPoint-mall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-document-12.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document-12.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word dokument"
+msgstr "Microsoft Word-dokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-document.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word dokument"
+msgstr "Microsoft Word-dokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-document2.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document2.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word dokument"
+msgstr "Microsoft Word-dokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.de"
-"sktop)"
+msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word dokument"
+msgstr "Microsoft Word-dokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-template-12.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-template-12.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Microsoft Word dokumentmall"
+msgstr "Microsoft Word-mall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.de"
-"sktop)"
+msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Microsoft Word dokumentmall"
+msgstr "Microsoft Word-mall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-database.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-database.desktop)"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "OpenDocument databas"
+msgstr "OpenDocument-databas"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-drawing.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing.desktop)"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument ritning"
+msgstr "OpenDocument-teckning"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-drawing-flat-xml.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-flat-xml.desktop)"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr "OpenDocument Drawing (platt XML)"
+msgstr "OpenDocument-teckning (Flat XML)"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-drawing-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-template.desktop)"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument ritningsmall"
+msgstr "OpenDocument-teckningsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-formula.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-formula.desktop)"
msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "OpenDocument formel"
+msgstr "OpenDocument-formel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-master-document.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-master-document.desktop)"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "OpenDocument huvuddokument"
+msgstr "OpenDocument-samlingsdokument"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-master-document-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-master-document-template.desktop)"
-msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr "OpenDocument huvuddokumentmall"
-
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop)"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "OpenDocument presentation"
+msgstr "OpenDocument-presentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-presentation.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation.desktop)"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "OpenDocument presentation"
+msgstr "OpenDocument-presentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-presentation-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-template.desktop)"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument presentationsmall"
+msgstr "OpenDocument-presentationsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-spreadsheet.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet.desktop)"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument kalkylblad"
+msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-spreadsheet-flat-xml.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-flat-xml.desktop)"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "OpenDocument kalkylblad (platt XML)"
+msgstr "OpenDocument-kalkylblad (Flat XML)"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-spreadsheet-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-template.desktop)"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenDocument kalkylbladsmall"
+msgstr "OpenDocument-kalkylbladsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-text.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text.desktop)"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument textdokument"
+msgstr "OpenDocument-text"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-text-flat-xml.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-flat-xml.desktop)"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "OpenDocument textdokument (platt XML)"
+msgstr "OpenDocument-text (Flat XML)"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-text-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-template.desktop)"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument textdokumentmall"
+msgstr "OpenDocument-textmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-drawing.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-drawing.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 ritning"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-teckning"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-drawing-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-drawing-template.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 ritningsmall"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-teckningsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-formula.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-formula.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 formel"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-formel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-master-document.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-master-document.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 huvuddokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-huvuddokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-presentation.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-presentation.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentation"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-presentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-presentation-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-presentation-template.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 presentationsmall"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-presentationsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-spreadsheet.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 kalkylblad"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-kalkylblad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-spreadsheet-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet-template.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 kalkylbladsmall"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-kalkylbladsmall"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-text.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-text.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 textdokument"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-textdokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-text-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-text-template.desktop)"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 textdokumentmall"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-footprint.desktop
-msgctxt "Comment(x-pcb-footprint.desktop)"
-msgid "PCB footprint"
-msgstr "PCB footprint"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-layout.desktop
-msgctxt "Comment(x-pcb-layout.desktop)"
-msgid "PCB layout"
-msgstr "PCB layout"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-netlist.desktop
-msgctxt "Comment(x-pcb-netlist.desktop)"
-msgid "PCB netlist"
-msgstr "PCB netlist"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
-msgctxt "GenericName(vnd.scribus.desktop)"
-msgid "Page Layout (Development)"
-msgstr "Sidlayout (utveckling)"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
-msgctxt "Comment(vnd.scribus.desktop)"
-msgid "Page Layout and Publication"
-msgstr "Sidlayout och publikation"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-element.desktop
-msgctxt "Comment(x-qet-element.desktop)"
-msgid "QElectroTech element file"
-msgstr "QElectroTech-element fil"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-project.desktop
-msgctxt "Comment(x-qet-project.desktop)"
-msgid "QElectroTech project file"
-msgstr "QElectroTech-projekt fil"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-titleblock.desktop
-msgctxt "Comment(x-qet-titleblock.desktop)"
-msgid "QElectroTech title block template"
-msgstr "QElectroTech titelblock mall"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
-msgctxt "Name(vnd.scribus.desktop)"
-msgid "Scribus"
-msgstr "Scribus"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline.desktop
-msgctxt "Comment(x-treeline.desktop)"
-msgid "TreeLine File"
-msgstr "TreeLine fil"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-treepad.desktop
-msgctxt "Comment(x-treepad.desktop)"
-msgid "TreePad File"
-msgstr "TreePad fil"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-xoj.desktop
-msgctxt "Comment(x-xoj.desktop)"
-msgid "Xournal note file"
-msgstr "Xournal note fil"
-
-
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-textdokumentsmall"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-screensavers.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-screensavers.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-screensavers.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,5060 +1,29 @@
-# translation of update-desktop-files.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 14:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypertorus.desktop
-msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
-msgid "4D Hypertorus"
-msgstr "Hypertorus 4D"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/popsquares.desktop
-msgctxt "Comment(popsquares.desktop)"
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "En popartigt rutnät med pulserande färger."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/abstractile.desktop
-msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
-msgid "Abstractile"
-msgstr "Abstraktil"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemone.desktop
-msgctxt "Name(anemone.desktop)"
-msgid "Anemone"
-msgstr "Anemon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemotaxis.desktop
-msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
-msgid "Anemotaxis"
-msgstr "Anemotaxis"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antinspect.desktop
-msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
-msgid "AntInspect"
-msgstr "Inspektera myra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antmaze.desktop
-msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
-msgid "AntMaze"
-msgstr "Myrlabyrint"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antspotlight.desktop
-msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
-msgid "AntSpotlight"
-msgstr "Spotlight på myra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apollonian.desktop
-msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
-msgid "Apollonian"
-msgstr "Apollonisk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apple2.desktop
-msgctxt "Name(apple2.desktop)"
-msgid "Apple ]["
-msgstr "Apple"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/asciiquarium.desktop
-msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-msgid "Asciiquarium"
-msgstr "Asciikvarium"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atlantis.desktop
-msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
-msgid "Atlantis (GL)"
-msgstr "Atlantis (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/attraction.desktop
-msgctxt "Name(attraction.desktop)"
-msgid "Attraction"
-msgstr "Sammandragning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atunnel.desktop
-msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
-msgid "Atunnel"
-msgstr "En tunnel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bsod.desktop
-msgctxt "Name(bsod.desktop)"
-msgid "BSOD"
-msgstr "BSOD"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBanner.desktop
-msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-msgid "Banner"
-msgstr "Rubrik"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/barcode.desktop
-msgctxt "Name(barcode.desktop)"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Streckkod"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#| msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-#| msgid "KRotation (GL)"
-msgctxt "Name(biof.desktop)"
-msgid "Biof (GL)"
-msgstr "Biof (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KWave.desktop
-msgctxt "Name(KWave.desktop)"
-msgid "Bitmap Flag (GL)"
-msgstr "Bitmappsflagga (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
-msgctxt "Name(kblank.desktop)"
-msgid "Blank Screen"
-msgstr "Tom skärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blaster.desktop
-msgctxt "Name(blaster.desktop)"
-msgid "Blaster"
-msgstr "Strålkanon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blinkbox.desktop
-msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
-msgid "BlinkBox"
-msgstr "Blinkande ruta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blitspin.desktop
-msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
-msgid "BlitSpin"
-msgstr "Bitspinn"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBlob.desktop
-msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
-msgid "Blob"
-msgstr "Färgfläck"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blocktube.desktop
-msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
-msgid "BlockTube"
-msgstr "Blocktub"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boing.desktop
-msgctxt "Name(boing.desktop)"
-msgid "Boing"
-msgstr "Bång"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouboule.desktop
-msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
-msgid "Bouboule"
-msgstr "Bouboule"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouncingcow.desktop
-msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
-msgid "BouncingCow"
-msgstr "Studsande ko"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxfit.desktop
-msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
-msgid "BoxFit"
-msgstr "Rutpassning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxed.desktop
-msgctxt "Name(boxed.desktop)"
-msgid "Boxed"
-msgstr "Lådor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/braid.desktop
-msgctxt "Name(braid.desktop)"
-msgid "Braid"
-msgstr "Hårband"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bubble3d.desktop
-msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
-msgid "Bubble 3D (GL)"
-msgstr "Bubblor 3D (GL)"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/gnomelogo-floaters.desktop
-msgctxt "Comment(gnomelogo-floaters.desktop)"
-msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr "Bubbla GNOME-logon runt på skärmen"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/footlogo-floaters.desktop
-msgctxt "Comment(footlogo-floaters.desktop)"
-msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr "Bubbla MATE-logon runt på skärmen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bumps.desktop
-msgctxt "Name(bumps.desktop)"
-msgid "Bumps"
-msgstr "Bulor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-#| msgid "Sproingies (GL)"
-msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
-msgid "Busy Spheres (GL)"
-msgstr "Upptagna sfärer (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ccurve.desktop
-msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
-msgid "C Curve"
-msgstr "Kurvor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cwaves.desktop
-msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
-msgid "CWaves"
-msgstr "C-vågor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cage.desktop
-msgctxt "Name(cage.desktop)"
-msgid "Cage (GL)"
-msgstr "Bur (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/carousel.desktop
-msgctxt "Name(carousel.desktop)"
-msgid "Carousel"
-msgstr "Karusell"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/celtic.desktop
-msgctxt "Name(celtic.desktop)"
-msgid "Celtic"
-msgstr "Keltiskt"
-
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Change screensaver properties"
-msgstr "Ändra engenskaper för skärmsläckare"
+msgstr "Ändra egenskaper för skärmsläckare"
-#: /usr/share/applications/screensavers/chocolate-doom-screensaver.desktop
-msgctxt "Name(chocolate-doom-screensaver.desktop)"
-msgid "Chocolate Doom"
-msgstr "Chocolate Doom"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/circuit.desktop
-msgctxt "Name(circuit.desktop)"
-msgid "Circuit"
-msgstr "Krets"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KClock.desktop
-msgctxt "Name(KClock.desktop)"
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cloudlife.desktop
-msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
-msgid "CloudLife"
-msgstr "Molnrörelser"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
-msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
-msgid "Colorfire (GL)"
-msgstr "Färgeld (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/compass.desktop
-msgctxt "Name(compass.desktop)"
-msgid "Compass"
-msgstr "Kompass"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/chocolate-doom-screensaver.desktop
-msgctxt "Comment(chocolate-doom-screensaver.desktop)"
-msgid "Conservative Doom source port"
-msgstr "Conservative Doom source port"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/coral.desktop
-msgctxt "Name(coral.desktop)"
-msgid "Coral"
-msgstr "Korall"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/cosmos-slideshow.desktop
-msgctxt "Name(cosmos-slideshow.desktop)"
-msgid "Cosmos"
-msgstr "Kosmos"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crackberg.desktop
-msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
-msgid "Crackberg"
-msgstr "Knäckberg"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crystal.desktop
-msgctxt "Name(crystal.desktop)"
-msgid "Crystal"
-msgstr "Kristall"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cube21.desktop
-msgctxt "Name(cube21.desktop)"
-msgid "Cube21"
-msgstr "Cube21"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubestorm.desktop
-msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
-msgid "CubeStorm"
-msgstr "Kubstorm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubenetic.desktop
-msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
-msgid "Cubenetic"
-msgstr "Kubistisk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubicgrid.desktop
-msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
-msgid "CubicGrid"
-msgstr "Kubrutnät"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
-msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
-msgid "Cyclone (GL)"
-msgstr "Cyklon (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cynosure.desktop
-msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
-msgid "Cynosure"
-msgstr "Ledstjärna"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/dangerball.desktop
-msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
-msgid "DangerBall"
-msgstr "Bollfara"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/decayscreen.desktop
-msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
-msgid "DecayScreen"
-msgstr "Skärmsönderfall"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deco.desktop
-msgctxt "Name(deco.desktop)"
-msgid "Deco"
-msgstr "Deco"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deluxe.desktop
-msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
-msgid "Deluxe"
-msgstr "Deluxe"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/demon.desktop
-msgctxt "Name(demon.desktop)"
-msgid "Demon"
-msgstr "Demon"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/discrete.desktop
-msgctxt "Name(discrete.desktop)"
-msgid "Discrete"
-msgstr "Diskret"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/personal-slideshow.desktop
-msgctxt "Comment(personal-slideshow.desktop)"
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Visa ett bildspel från din Bildermapp"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/cosmos-slideshow.desktop
-msgctxt "Comment(cosmos-slideshow.desktop)"
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "Visa ett bildspel med bilder på kosmos"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBanner.desktop
-msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBlob.desktop
-msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KClock.desktop
-msgctxt "Name(KClock.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KEuphoria.desktop
-msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFlux.desktop
-msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFountain.desktop
-msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KGravity.desktop
-msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLines-saver.desktop
-msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLorenz.desktop
-msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPendulum.desktop
-msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPolygon.desktop
-msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KRotation.desktop
-msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KScience.desktop
-msgctxt "Name(KScience.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSlideshow.desktop
-msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSolarWinds.desktop
-msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSwarm.desktop
-msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KVm.desktop
-msgctxt "Name(KVm.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KWave.desktop
-msgctxt "Name(KWave.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/abstractile.desktop
-msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemone.desktop
-msgctxt "Name(anemone.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemotaxis.desktop
-msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antinspect.desktop
-msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antmaze.desktop
-msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antspotlight.desktop
-msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apollonian.desktop
-msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apple2.desktop
-msgctxt "Name(apple2.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atlantis.desktop
-msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/attraction.desktop
-msgctxt "Name(attraction.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atunnel.desktop
-msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/barcode.desktop
-msgctxt "Name(barcode.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blaster.desktop
-msgctxt "Name(blaster.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blinkbox.desktop
-msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blitspin.desktop
-msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blocktube.desktop
-msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boing.desktop
-msgctxt "Name(boing.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouboule.desktop
-msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouncingcow.desktop
-msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxed.desktop
-msgctxt "Name(boxed.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxfit.desktop
-msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/braid.desktop
-msgctxt "Name(braid.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bsod.desktop
-msgctxt "Name(bsod.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bubble3d.desktop
-msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bumps.desktop
-msgctxt "Name(bumps.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cage.desktop
-msgctxt "Name(cage.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/carousel.desktop
-msgctxt "Name(carousel.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ccurve.desktop
-msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/celtic.desktop
-msgctxt "Name(celtic.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/circuit.desktop
-msgctxt "Name(circuit.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cloudlife.desktop
-msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/compass.desktop
-msgctxt "Name(compass.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/coral.desktop
-msgctxt "Name(coral.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crackberg.desktop
-msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crystal.desktop
-msgctxt "Name(crystal.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cube21.desktop
-msgctxt "Name(cube21.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubenetic.desktop
-msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubestorm.desktop
-msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubicgrid.desktop
-msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cwaves.desktop
-msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cynosure.desktop
-msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/dangerball.desktop
-msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/decayscreen.desktop
-msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deco.desktop
-msgctxt "Name(deco.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deluxe.desktop
-msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/demon.desktop
-msgctxt "Name(demon.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/discrete.desktop
-msgctxt "Name(discrete.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/distort.desktop
-msgctxt "Name(distort.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drift.desktop
-msgctxt "Name(drift.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/endgame.desktop
-msgctxt "Name(endgame.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/engine.desktop
-msgctxt "Name(engine.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/epicycle.desktop
-msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/eruption.desktop
-msgctxt "Name(eruption.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euler2d.desktop
-msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/extrusion.desktop
-msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fadeplot.desktop
-msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fiberlamp.desktop
-msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fireworkx.desktop
-msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flame.desktop
-msgctxt "Name(flame.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipflop.desktop
-msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop
-msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fliptext.desktop
-msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flow.desktop
-msgctxt "Name(flow.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fluidballs.desktop
-msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flurry.desktop
-msgctxt "Name(flurry.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop
-msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fontglide.desktop
-msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop
-msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/galaxy.desktop
-msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gears.desktop
-msgctxt "Name(gears.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gflux.desktop
-msgctxt "Name(gflux.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glblur.desktop
-msgctxt "Name(glblur.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glcells.desktop
-msgctxt "Name(glcells.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gleidescope.desktop
-msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glhanoi.desktop
-msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glknots.desktop
-msgctxt "Name(glknots.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glmatrix.desktop
-msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glplanet.desktop
-msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glschool.desktop
-msgctxt "Name(glschool.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glslideshow.desktop
-msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glsnake.desktop
-msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gltext.desktop
-msgctxt "Name(gltext.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/goop.desktop
-msgctxt "Name(goop.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/grav.desktop
-msgctxt "Name(grav.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/greynetic.desktop
-msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halftone.desktop
-msgctxt "Name(halftone.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halo.desktop
-msgctxt "Name(halo.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helix.desktop
-msgctxt "Name(helix.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hopalong.desktop
-msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypertorus.desktop
-msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypnowheel.desktop
-msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ifs.desktop
-msgctxt "Name(ifs.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/imsmap.desktop
-msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interaggregate.desktop
-msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interference.desktop
-msgctxt "Name(interference.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/intermomentary.desktop
-msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigglypuff.desktop
-msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigsaw.desktop
-msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/juggler3d.desktop
-msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/julia.desktop
-msgctxt "Name(julia.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kaleidescope.desktop
-msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
-msgctxt "Name(kblank.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/klein.desktop
-msgctxt "Name(klein.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kpartsaver.desktop
-msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/krandom.desktop
-msgctxt "Name(krandom.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ktux.desktop
-msgctxt "Name(ktux.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kumppa.desktop
-msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lament.desktop
-msgctxt "Name(lament.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lavalite.desktop
-msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lcdscrub.desktop
-msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lockward.desktop
-msgctxt "Name(lockward.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/loop.desktop
-msgctxt "Name(loop.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/m6502.desktop
-msgctxt "Name(m6502.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/maze.desktop
-msgctxt "Name(maze.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/memscroller.desktop
-msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/menger.desktop
-msgctxt "Name(menger.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/metaballs.desktop
-msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mirrorblob.desktop
-msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebius.desktop
-msgctxt "Name(moebius.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebiusgears.desktop
-msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire.desktop
-msgctxt "Name(moire.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire2.desktop
-msgctxt "Name(moire2.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/molecule.desktop
-msgctxt "Name(molecule.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/morph3d.desktop
-msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mountain.desktop
-msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/munch.desktop
-msgctxt "Name(munch.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/nerverot.desktop
-msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noof.desktop
-msgctxt "Name(noof.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noseguy.desktop
-msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pacman.desktop
-msgctxt "Name(pacman.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pedal.desktop
-msgctxt "Name(pedal.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penetrate.desktop
-msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penrose.desktop
-msgctxt "Name(penrose.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/petri.desktop
-msgctxt "Name(petri.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/phosphor.desktop
-msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/photopile.desktop
-msgctxt "Name(photopile.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/piecewise.desktop
-msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pinion.desktop
-msgctxt "Name(pinion.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pipes.desktop
-msgctxt "Name(pipes.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyhedra.desktop
-msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyominoes.desktop
-msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polytopes.desktop
-msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pong.desktop
-msgctxt "Name(pong.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/popsquares.desktop
-msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/providence.desktop
-msgctxt "Name(providence.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pulsar.desktop
-msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pyro.desktop
-msgctxt "Name(pyro.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/qix.desktop
-msgctxt "Name(qix.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/queens.desktop
-msgctxt "Name(queens.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rd-bomb.desktop
-msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ripples.desktop
-msgctxt "Name(ripples.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rocks.desktop
-msgctxt "Name(rocks.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rorschach.desktop
-msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rotzoomer.desktop
-msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rubik.desktop
-msgctxt "Name(rubik.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sballs.desktop
-msgctxt "Name(sballs.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/shadebobs.desktop
-msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skytentacles.desktop
-msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slidescreen.desktop
-msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slip.desktop
-msgctxt "Name(slip.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sonar.desktop
-msgctxt "Name(sonar.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/speedmine.desktop
-msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spheremonics.desktop
-msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spotlight.desktop
-msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sproingies.desktop
-msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/squiral.desktop
-msgctxt "Name(squiral.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stairs.desktop
-msgctxt "Name(stairs.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starfish.desktop
-msgctxt "Name(starfish.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starwars.desktop
-msgctxt "Name(starwars.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stonerview.desktop
-msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/strange.desktop
-msgctxt "Name(strange.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/substrate.desktop
-msgctxt "Name(substrate.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/superquadrics.desktop
-msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/swirl.desktop
-msgctxt "Name(swirl.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/tangram.desktop
-msgctxt "Name(tangram.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/thornbird.desktop
-msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/timetunnel.desktop
-msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/topblock.desktop
-msgctxt "Name(topblock.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/triangle.desktop
-msgctxt "Name(triangle.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/truchet.desktop
-msgctxt "Name(truchet.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/twang.desktop
-msgctxt "Name(twang.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/vermiculate.desktop
-msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/voronoi.desktop
-msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wander.desktop
-msgctxt "Name(wander.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/webcollage.desktop
-msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop
-msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wormhole.desktop
-msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xanalogtv.desktop
-msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xflame.desktop
-msgctxt "Name(xflame.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xjack.desktop
-msgctxt "Name(xjack.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xlyap.desktop
-msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xmatrix.desktop
-msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xrayswarm.desktop
-msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xspirograph.desktop
-msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/zoom.desktop
-msgctxt "Name(zoom.desktop)"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBanner.desktop
-msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBlob.desktop
-msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KClock.desktop
-msgctxt "Name(KClock.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KEuphoria.desktop
-msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFlux.desktop
-msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFountain.desktop
-msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KGravity.desktop
-msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLines-saver.desktop
-msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLorenz.desktop
-msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPendulum.desktop
-msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPolygon.desktop
-msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KRotation.desktop
-msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KScience.desktop
-msgctxt "Name(KScience.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSlideshow.desktop
-msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSolarWinds.desktop
-msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSwarm.desktop
-msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KVm.desktop
-msgctxt "Name(KVm.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KWave.desktop
-msgctxt "Name(KWave.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/abstractile.desktop
-msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemone.desktop
-msgctxt "Name(anemone.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemotaxis.desktop
-msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antinspect.desktop
-msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antmaze.desktop
-msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antspotlight.desktop
-msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apollonian.desktop
-msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apple2.desktop
-msgctxt "Name(apple2.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atlantis.desktop
-msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/attraction.desktop
-msgctxt "Name(attraction.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atunnel.desktop
-msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/barcode.desktop
-msgctxt "Name(barcode.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blaster.desktop
-msgctxt "Name(blaster.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blinkbox.desktop
-msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blitspin.desktop
-msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blocktube.desktop
-msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boing.desktop
-msgctxt "Name(boing.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouboule.desktop
-msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouncingcow.desktop
-msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxed.desktop
-msgctxt "Name(boxed.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxfit.desktop
-msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/braid.desktop
-msgctxt "Name(braid.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bsod.desktop
-msgctxt "Name(bsod.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bubble3d.desktop
-msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bumps.desktop
-msgctxt "Name(bumps.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cage.desktop
-msgctxt "Name(cage.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/carousel.desktop
-msgctxt "Name(carousel.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ccurve.desktop
-msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/celtic.desktop
-msgctxt "Name(celtic.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/circuit.desktop
-msgctxt "Name(circuit.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cloudlife.desktop
-msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/compass.desktop
-msgctxt "Name(compass.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/coral.desktop
-msgctxt "Name(coral.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crackberg.desktop
-msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crystal.desktop
-msgctxt "Name(crystal.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cube21.desktop
-msgctxt "Name(cube21.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubenetic.desktop
-msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubestorm.desktop
-msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubicgrid.desktop
-msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cwaves.desktop
-msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cynosure.desktop
-msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/dangerball.desktop
-msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/decayscreen.desktop
-msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deco.desktop
-msgctxt "Name(deco.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deluxe.desktop
-msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/demon.desktop
-msgctxt "Name(demon.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/discrete.desktop
-msgctxt "Name(discrete.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/distort.desktop
-msgctxt "Name(distort.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drift.desktop
-msgctxt "Name(drift.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/endgame.desktop
-msgctxt "Name(endgame.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/engine.desktop
-msgctxt "Name(engine.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/epicycle.desktop
-msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/eruption.desktop
-msgctxt "Name(eruption.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euler2d.desktop
-msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/extrusion.desktop
-msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fadeplot.desktop
-msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fiberlamp.desktop
-msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fireworkx.desktop
-msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flame.desktop
-msgctxt "Name(flame.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipflop.desktop
-msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop
-msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fliptext.desktop
-msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flow.desktop
-msgctxt "Name(flow.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fluidballs.desktop
-msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flurry.desktop
-msgctxt "Name(flurry.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop
-msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fontglide.desktop
-msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop
-msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/galaxy.desktop
-msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gears.desktop
-msgctxt "Name(gears.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gflux.desktop
-msgctxt "Name(gflux.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glblur.desktop
-msgctxt "Name(glblur.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glcells.desktop
-msgctxt "Name(glcells.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gleidescope.desktop
-msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glhanoi.desktop
-msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glknots.desktop
-msgctxt "Name(glknots.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glmatrix.desktop
-msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glplanet.desktop
-msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glschool.desktop
-msgctxt "Name(glschool.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glslideshow.desktop
-msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glsnake.desktop
-msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gltext.desktop
-msgctxt "Name(gltext.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/goop.desktop
-msgctxt "Name(goop.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/grav.desktop
-msgctxt "Name(grav.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/greynetic.desktop
-msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halftone.desktop
-msgctxt "Name(halftone.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halo.desktop
-msgctxt "Name(halo.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helix.desktop
-msgctxt "Name(helix.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hopalong.desktop
-msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypertorus.desktop
-msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypnowheel.desktop
-msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ifs.desktop
-msgctxt "Name(ifs.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/imsmap.desktop
-msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interaggregate.desktop
-msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interference.desktop
-msgctxt "Name(interference.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/intermomentary.desktop
-msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigglypuff.desktop
-msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigsaw.desktop
-msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/juggler3d.desktop
-msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/julia.desktop
-msgctxt "Name(julia.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kaleidescope.desktop
-msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
-msgctxt "Name(kblank.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/klein.desktop
-msgctxt "Name(klein.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kpartsaver.desktop
-msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/krandom.desktop
-msgctxt "Name(krandom.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ktux.desktop
-msgctxt "Name(ktux.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kumppa.desktop
-msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lament.desktop
-msgctxt "Name(lament.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lavalite.desktop
-msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lcdscrub.desktop
-msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lockward.desktop
-msgctxt "Name(lockward.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/loop.desktop
-msgctxt "Name(loop.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/m6502.desktop
-msgctxt "Name(m6502.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/maze.desktop
-msgctxt "Name(maze.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/memscroller.desktop
-msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/menger.desktop
-msgctxt "Name(menger.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/metaballs.desktop
-msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mirrorblob.desktop
-msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebius.desktop
-msgctxt "Name(moebius.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebiusgears.desktop
-msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire.desktop
-msgctxt "Name(moire.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire2.desktop
-msgctxt "Name(moire2.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/molecule.desktop
-msgctxt "Name(molecule.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/morph3d.desktop
-msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mountain.desktop
-msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/munch.desktop
-msgctxt "Name(munch.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/nerverot.desktop
-msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noof.desktop
-msgctxt "Name(noof.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noseguy.desktop
-msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pacman.desktop
-msgctxt "Name(pacman.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pedal.desktop
-msgctxt "Name(pedal.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penetrate.desktop
-msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penrose.desktop
-msgctxt "Name(penrose.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/petri.desktop
-msgctxt "Name(petri.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/phosphor.desktop
-msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/photopile.desktop
-msgctxt "Name(photopile.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/piecewise.desktop
-msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pinion.desktop
-msgctxt "Name(pinion.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pipes.desktop
-msgctxt "Name(pipes.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyhedra.desktop
-msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyominoes.desktop
-msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polytopes.desktop
-msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pong.desktop
-msgctxt "Name(pong.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/popsquares.desktop
-msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/providence.desktop
-msgctxt "Name(providence.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pulsar.desktop
-msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pyro.desktop
-msgctxt "Name(pyro.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/qix.desktop
-msgctxt "Name(qix.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/queens.desktop
-msgctxt "Name(queens.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rd-bomb.desktop
-msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ripples.desktop
-msgctxt "Name(ripples.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rocks.desktop
-msgctxt "Name(rocks.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rorschach.desktop
-msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rotzoomer.desktop
-msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rubik.desktop
-msgctxt "Name(rubik.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sballs.desktop
-msgctxt "Name(sballs.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/shadebobs.desktop
-msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skytentacles.desktop
-msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slidescreen.desktop
-msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slip.desktop
-msgctxt "Name(slip.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sonar.desktop
-msgctxt "Name(sonar.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/speedmine.desktop
-msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spheremonics.desktop
-msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spotlight.desktop
-msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sproingies.desktop
-msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/squiral.desktop
-msgctxt "Name(squiral.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stairs.desktop
-msgctxt "Name(stairs.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starfish.desktop
-msgctxt "Name(starfish.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starwars.desktop
-msgctxt "Name(starwars.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stonerview.desktop
-msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/strange.desktop
-msgctxt "Name(strange.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/substrate.desktop
-msgctxt "Name(substrate.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/superquadrics.desktop
-msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/swirl.desktop
-msgctxt "Name(swirl.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/tangram.desktop
-msgctxt "Name(tangram.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/thornbird.desktop
-msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/timetunnel.desktop
-msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/topblock.desktop
-msgctxt "Name(topblock.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/triangle.desktop
-msgctxt "Name(triangle.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/truchet.desktop
-msgctxt "Name(truchet.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/twang.desktop
-msgctxt "Name(twang.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/vermiculate.desktop
-msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/voronoi.desktop
-msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wander.desktop
-msgctxt "Name(wander.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/webcollage.desktop
-msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop
-msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wormhole.desktop
-msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xanalogtv.desktop
-msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xflame.desktop
-msgctxt "Name(xflame.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xjack.desktop
-msgctxt "Name(xjack.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xlyap.desktop
-msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xmatrix.desktop
-msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xrayswarm.desktop
-msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xspirograph.desktop
-msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/zoom.desktop
-msgctxt "Name(zoom.desktop)"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/asciiquarium.desktop
-msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-msgctxt "Name(biof.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-msgctxt "Name(drempels.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-msgctxt "Name(feedback.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-msgctxt "Name(flocks.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-msgctxt "Name(flux.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-msgctxt "Name(helios.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-msgctxt "Name(lattice.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-msgctxt "Name(plasma.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Visa i rotfönstret"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/asciiquarium.desktop
-msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(biof.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(drempels.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(feedback.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(flocks.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(flux.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(helios.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(lattice.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(plasma.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
-msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Visa i angivet fönster"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/asciiquarium.desktop
-msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-msgid "Display setup dialog"
-msgstr "Visa inställningsdialogruta"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/distort.desktop
-msgctxt "Name(distort.desktop)"
-msgid "Distort"
-msgstr "Förvräng"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
-msgctxt "Name(drempels.desktop)"
-msgid "Drempels (GL)"
-msgstr "Drempels (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
-msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
-msgid "Drempels (GL)"
-msgstr "Drempels (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drift.desktop
-msgctxt "Name(drift.desktop)"
-msgid "Drift"
-msgstr "Drift"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/endgame.desktop
-msgctxt "Name(endgame.desktop)"
-msgid "Endgame"
-msgstr "Slutspel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/engine.desktop
-msgctxt "Name(engine.desktop)"
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/epicycle.desktop
-msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
-msgid "Epicycle"
-msgstr "Epicykel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/eruption.desktop
-msgctxt "Name(eruption.desktop)"
-msgid "Eruption"
-msgstr "Utbrott"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euler2d.desktop
-msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
-msgid "Euler2d"
-msgstr "Euler 2D"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KEuphoria.desktop
-msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-msgid "Euphoria (GL)"
-msgstr "Eufori (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-#| msgid "Euphoria (GL)"
-msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
-msgid "Euphoria (GL)"
-msgstr "Eufori (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/extrusion.desktop
-msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Extrudering"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fadeplot.desktop
-msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
-msgid "Fade Plot"
-msgstr "Bleknande teckning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(suse-system-feedback.directory)"
-#| msgid "Feedback"
-msgctxt "Name(feedback.desktop)"
-msgid "Feedback (GL)"
-msgstr "Återkoppling (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fiberlamp.desktop
-msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
-msgid "Fiberlamp"
-msgstr "Fiberlampa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
-msgid "Fieldlines (GL)"
-msgstr "Fältlinjer (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fireworkx.desktop
-msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
-msgid "Fireworkx"
-msgstr "Fyrverkeri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flame.desktop
-msgctxt "Name(flame.desktop)"
-msgid "Flame"
-msgstr "Flamma"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipflop.desktop
-msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
-msgid "FlipFlop"
-msgstr "Vippa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fliptext.desktop
-msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
-msgid "FlipText"
-msgstr "Vändtext"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop
-msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
-msgid "Flipscreen3d"
-msgstr "Skärmvändare 3D"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/gnomelogo-floaters.desktop
-msgctxt "Name(gnomelogo-floaters.desktop)"
-msgid "Floating GNOME"
-msgstr "Flytande GNOME"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/footlogo-floaters.desktop
-msgctxt "Name(footlogo-floaters.desktop)"
-msgid "Floating MATE"
-msgstr "Flytande MATE"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
-msgctxt "Name(flocks.desktop)"
-msgid "Flocks (GL)"
-msgstr "Flockar (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flow.desktop
-msgctxt "Name(flow.desktop)"
-msgid "Flow"
-msgstr "Flöde"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fluidballs.desktop
-msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
-msgid "FluidBalls"
-msgstr "Flytande bollar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flurry.desktop
-msgctxt "Name(flurry.desktop)"
-msgid "Flurry"
-msgstr "Byar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFlux.desktop
-msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-msgid "Flux (GL)"
-msgstr "Flux (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
-msgctxt "Name(flux.desktop)"
-msgid "Flux (GL)"
-msgstr "Flux (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop
-msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
-msgid "Flying Toasters"
-msgstr "Flygande brödrostar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fontglide.desktop
-msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
-msgid "FontGlide"
-msgstr "Teckenkana"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/imsmap.desktop
-msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
-msgid "Fractal Maps"
-msgstr "Fraktalkartor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop
-msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
-msgid "FuzzyFlakes"
-msgstr "Suddiga flingor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gflux.desktop
-msgctxt "Name(gflux.desktop)"
-msgid "GFlux"
-msgstr "Gflux"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glplanet.desktop
-msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
-msgid "GL Planet (GL)"
-msgstr "GL-planeten (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glblur.desktop
-msgctxt "Name(glblur.desktop)"
-msgid "GLBlur"
-msgstr "Diffus GL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glcells.desktop
-msgctxt "Name(glcells.desktop)"
-msgid "GLCells"
-msgstr "GL-celler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glhanoi.desktop
-msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
-msgid "GLHanoi"
-msgstr "GL-Hanoi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glknots.desktop
-msgctxt "Name(glknots.desktop)"
-msgid "GLKnots"
-msgstr "Knutar GL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glmatrix.desktop
-msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
-msgid "GLMatrix"
-msgstr "Matrix GL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glschool.desktop
-msgctxt "Name(glschool.desktop)"
-msgid "GLSchool"
-msgstr "Stim GL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glslideshow.desktop
-msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
-msgid "GLSlideshow"
-msgstr "Bildspel GL"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glsnake.desktop
-msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
-msgid "GLSnake"
-msgstr "GL-orm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gltext.desktop
-msgctxt "Name(gltext.desktop)"
-msgid "GLText"
-msgstr "GL-text"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/galaxy.desktop
-msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
-msgid "Galaxy"
-msgstr "Galax"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gears.desktop
-msgctxt "Name(gears.desktop)"
-msgid "Gears (GL)"
-msgstr "Kugghjul (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gleidescope.desktop
-msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
-msgid "Gleidescope"
-msgstr "Glejdoskop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/goop.desktop
-msgctxt "Name(goop.desktop)"
-msgid "Goop"
-msgstr "Idiot"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/grav.desktop
-msgctxt "Name(grav.desktop)"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitation"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KGravity.desktop
-msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
-msgid "Gravity (GL)"
-msgstr "Gravitation (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halftone.desktop
-msgctxt "Name(halftone.desktop)"
-msgid "Halftone"
-msgstr "Halvton"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halo.desktop
-msgctxt "Name(halo.desktop)"
-msgid "Halo"
-msgstr "Halo"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#| msgctxt "Name(helios.desktop)"
-#| msgid "Helios"
-msgctxt "Name(helios.desktop)"
-msgid "Helios (GL)"
-msgstr "Helios (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helix.desktop
-msgctxt "Name(helix.desktop)"
-msgid "Helix"
-msgstr "Helix"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hopalong.desktop
-msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
-msgid "Hopalong"
-msgstr "Hopalong"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
-msgid "Hufo's Smoke (GL)"
-msgstr "Hufo's Rök (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
-msgid "Hufo's Tunnel (GL)"
-msgstr "Hufo's Tunnel (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
-msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
-msgid "Hyperspace (GL)"
-msgstr "Hyperrymd (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypnowheel.desktop
-msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
-msgid "Hypnowheel"
-msgstr "Hypnohjul"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interaggregate.desktop
-msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
-msgid "Interaggregate"
-msgstr "Sammanhopning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interference.desktop
-msgctxt "Name(interference.desktop)"
-msgid "Interference"
-msgstr "Störning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/intermomentary.desktop
-msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
-msgid "Intermomentary"
-msgstr "Intermomentant"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ifs.desktop
-msgctxt "Name(ifs.desktop)"
-msgid "Iterated-function-system Images"
-msgstr "Bilder av itererade funktionssystem"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigglypuff.desktop
-msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
-msgid "JigglyPuff"
-msgstr "Vinglig puff"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigsaw.desktop
-msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Pussel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/juggler3d.desktop
-msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
-msgid "Juggler3D"
-msgstr "Jonglör 3D"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/julia.desktop
-msgctxt "Name(julia.desktop)"
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPendulum.desktop
-msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
-msgid "KPendulum (GL)"
-msgstr "Pendel (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KRotation.desktop
-msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-msgid "KRotation (GL)"
-msgstr "Rotation (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ktux.desktop
-msgctxt "Name(ktux.desktop)"
-msgid "KTux"
-msgstr "KTux"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kaleidescope.desktop
-msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
-msgid "Kaleidescope"
-msgstr "Kaleidoskop"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/klein.desktop
-msgctxt "Name(klein.desktop)"
-msgid "Klein"
-msgstr "Klein"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kumppa.desktop
-msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
-msgid "Kumppa"
-msgstr "Kumppa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lcdscrub.desktop
-msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
-msgid "LCDscrub"
-msgstr "Skrubba LCD"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lament.desktop
-msgctxt "Name(lament.desktop)"
-msgid "Lament (GL)"
-msgstr "Lament (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(lament.desktop)"
-#| msgid "Lament (GL)"
-msgctxt "Name(lattice.desktop)"
-msgid "Lattice (GL)"
-msgstr "Lattice (GL)"
-
-#: /etc/xdg/autostart/mate-screensaver.desktop
-msgctxt "Comment(mate-screensaver.desktop)"
-msgid "Launch screen saver and locker program"
-msgstr "Starta program för skärmsläckare och -låsning"
-
-#: /etc/xdg/autostart/xscreensaver.desktop
-msgctxt "Comment(xscreensaver.desktop)"
-msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Kör skärmsläckare och lås"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lavalite.desktop
-msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
-msgid "LavaLite"
-msgstr "Lavalampa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLines-saver.desktop
-msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
-
-#: /usr/share/applications/mate-screensaver-lock.desktop
-msgctxt "Name(mate-screensaver-lock.desktop)"
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Skärmlås"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lockward.desktop
-msgctxt "Name(lockward.desktop)"
-msgid "Lockward"
-msgstr "Låsspärr"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/loop.desktop
-msgctxt "Name(loop.desktop)"
-msgid "Loop"
-msgstr "Looping"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(lament.desktop)"
-#| msgid "Lament (GL)"
-msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
-msgid "Lorenz (GL)"
-msgstr "Lorenz (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLorenz.desktop
-msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
-msgid "Lorenz Attractor"
-msgstr "Lorenz attraktor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-#| msgid "Matrix wipe"
-msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
-msgid "MatrixView (GL)"
-msgstr "MatrixView (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/maze.desktop
-msgctxt "Name(maze.desktop)"
-msgid "Maze"
-msgstr "Labyrint"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kpartsaver.desktop
-msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
-msgid "Media Screen Saver"
-msgstr "Mediaskärmsläckare"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/memscroller.desktop
-msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
-msgid "MemScroller"
-msgstr "Rullande minne"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/menger.desktop
-msgctxt "Name(menger.desktop)"
-msgid "Menger"
-msgstr "Menger"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/metaballs.desktop
-msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
-msgid "MetaBalls"
-msgstr "Metabollar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mirrorblob.desktop
-msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
-msgid "MirrorBlob"
-msgstr "Spegelfläck"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebius.desktop
-msgctxt "Name(moebius.desktop)"
-msgid "Moebius (GL)"
-msgstr "Möbius (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebiusgears.desktop
-msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
-msgid "MoebiusGears"
-msgstr "Möbiuskuggar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire.desktop
-msgctxt "Name(moire.desktop)"
-msgid "Moire"
-msgstr "Moaré"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire2.desktop
-msgctxt "Name(moire2.desktop)"
-msgid "Moire2"
-msgstr "Moaré 2"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/molecule.desktop
-msgctxt "Name(molecule.desktop)"
-msgid "Molecule"
-msgstr "Molekyl"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/morph3d.desktop
-msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
-msgid "Morph3D"
-msgstr "Morf 3D"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mountain.desktop
-msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-msgid "Mountain"
-msgstr "Fjäll"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/munch.desktop
-msgctxt "Name(munch.desktop)"
-msgid "Munch"
-msgstr "Mumsa"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/nerverot.desktop
-msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
-msgid "NerveRot"
-msgstr "Roterande nerv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noof.desktop
-msgctxt "Name(noof.desktop)"
-msgid "Noof"
-msgstr "Noof"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noseguy.desktop
-msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
-msgid "Noseguy"
-msgstr "Näsgubbe"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pacman.desktop
-msgctxt "Name(pacman.desktop)"
-msgid "Pacman"
-msgstr "Pacman"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFountain.desktop
-msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
-msgid "Particle Fountain (GL)"
-msgstr "Partikelfontän (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pedal.desktop
-msgctxt "Name(pedal.desktop)"
-msgid "Pedal"
-msgstr "Pedal"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penetrate.desktop
-msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
-msgid "Penetrate"
-msgstr "Genomträng"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penrose.desktop
-msgctxt "Name(penrose.desktop)"
-msgid "Penrose"
-msgstr "Penrose"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/petri.desktop
-msgctxt "Name(petri.desktop)"
-msgid "Petri"
-msgstr "Petri"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/phosphor.desktop
-msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
-msgid "Phosphor"
-msgstr "Fosfor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/photopile.desktop
-msgctxt "Name(photopile.desktop)"
-msgid "Photopile"
-msgstr "Fotohög"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/personal-slideshow.desktop
-msgctxt "Name(personal-slideshow.desktop)"
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "Bildmapp"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/piecewise.desktop
-msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
-msgid "Piecewise"
-msgstr "Styckvis"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pinion.desktop
-msgctxt "Name(pinion.desktop)"
-msgid "Pinion"
-msgstr "Drev"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pipes.desktop
-msgctxt "Name(pipes.desktop)"
-msgid "Pipes - another (GL)"
-msgstr "Andra rör (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-#| msgid "Pulsar (GL)"
-msgctxt "Name(plasma.desktop)"
-msgid "Plasma (GL)"
-msgstr "Plasma (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPolygon.desktop
-msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
-msgid "Polygons"
-msgstr "Polygoner"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyhedra.desktop
-msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
-msgid "Polyhedra"
-msgstr "Polyedrar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyominoes.desktop
-msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
-msgid "Polyominoes"
-msgstr "Polyominos"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pong.desktop
-msgctxt "Name(pong.desktop)"
-msgid "Pong"
-msgstr "Pong"
-
-#: /usr/share/applications/screensavers/popsquares.desktop
-msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "Popart-rutor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/popsquares.desktop
-msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
-msgid "Popsquares"
-msgstr "Uppdykande fyrkanter"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/providence.desktop
-msgctxt "Name(providence.desktop)"
-msgid "Providence"
-msgstr "Försyn"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pulsar.desktop
-msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-msgid "Pulsar (GL)"
-msgstr "Pulsar (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pyro.desktop
-msgctxt "Name(pyro.desktop)"
-msgid "Pyro"
-msgstr "Pyro"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/qix.desktop
-msgctxt "Name(qix.desktop)"
-msgid "Qix"
-msgstr "Qix"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/queens.desktop
-msgctxt "Name(queens.desktop)"
-msgid "Queens"
-msgstr "Damer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rd-bomb.desktop
-msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
-msgid "RD-Bomb"
-msgstr "RD-bomb"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/krandom.desktop
-msgctxt "Name(krandom.desktop)"
-msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässig"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polytopes.desktop
-msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
-msgid "Regular 4D Polytopes"
-msgstr "Vanliga 4D polytoper"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ripples.desktop
-msgctxt "Name(ripples.desktop)"
-msgid "Ripples"
-msgstr "Krusningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rocks.desktop
-msgctxt "Name(rocks.desktop)"
-msgid "Rocks"
-msgstr "Stenbumling"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rorschach.desktop
-msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
-msgid "Rorschach"
-msgstr "Rorschach"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rotzoomer.desktop
-msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
-msgid "RotZoomer"
-msgstr "Roterade zoom"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rubik.desktop
-msgctxt "Name(rubik.desktop)"
-msgid "Rubik Cube (GL)"
-msgstr "Rubiks kub (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sballs.desktop
-msgctxt "Name(sballs.desktop)"
-msgid "Sballs"
-msgstr "S-bollar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KScience.desktop
-msgctxt "Name(KScience.desktop)"
-msgid "Science"
-msgstr "Vetenskap"
-
-#: /usr/share/kde4/services/screensaver.desktop
-msgctxt "Name(screensaver.desktop)"
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "Skärmlåsning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/screensaver.desktop
-msgctxt "Comment(screensaver.desktop)"
-msgid "Screen Locker Settings"
-msgstr "Inställningar av skärmlåsning"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/screensaver.desktop
-msgctxt "Comment(screensaver.desktop)"
-msgid "ScreenSaver"
-msgstr "Skärmsläckare"
-
-#: /usr/share/applications/mate-screensaver-preferences.desktop
-msgctxt "Name(mate-screensaver-preferences.desktop)"
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Skärmsläckare"
-
-#: /etc/xdg/autostart/mate-screensaver.desktop
-msgctxt "Name(mate-screensaver.desktop)"
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Skärmsläckare"
-
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Screensaver"
msgstr "Skärmsläckare"
-#: /etc/xdg/autostart/xscreensaver.desktop
-msgctxt "Name(xscreensaver.desktop)"
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Skärmsläckare"
-
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Screensaver properties"
msgstr "Egenskaper för skärmsläckare"
-
-#: /usr/share/applications/mate-screensaver-preferences.desktop
-msgctxt "Comment(mate-screensaver-preferences.desktop)"
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "Ställ in dina skärmsläckarinställningar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBanner.desktop
-msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KBlob.desktop
-msgctxt "Name(KBlob.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KClock.desktop
-msgctxt "Name(KClock.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KEuphoria.desktop
-msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFlux.desktop
-msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KFountain.desktop
-msgctxt "Name(KFountain.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KGravity.desktop
-msgctxt "Name(KGravity.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLines-saver.desktop
-msgctxt "Name(KLines-saver.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KLorenz.desktop
-msgctxt "Name(KLorenz.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPendulum.desktop
-msgctxt "Name(KPendulum.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KPolygon.desktop
-msgctxt "Name(KPolygon.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KRotation.desktop
-msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KScience.desktop
-msgctxt "Name(KScience.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSlideshow.desktop
-msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSolarWinds.desktop
-msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSwarm.desktop
-msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KVm.desktop
-msgctxt "Name(KVm.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KWave.desktop
-msgctxt "Name(KWave.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/abstractile.desktop
-msgctxt "Name(abstractile.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemone.desktop
-msgctxt "Name(anemone.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/anemotaxis.desktop
-msgctxt "Name(anemotaxis.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antinspect.desktop
-msgctxt "Name(antinspect.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antmaze.desktop
-msgctxt "Name(antmaze.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/antspotlight.desktop
-msgctxt "Name(antspotlight.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apollonian.desktop
-msgctxt "Name(apollonian.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/apple2.desktop
-msgctxt "Name(apple2.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atlantis.desktop
-msgctxt "Name(atlantis.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/attraction.desktop
-msgctxt "Name(attraction.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/atunnel.desktop
-msgctxt "Name(atunnel.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/barcode.desktop
-msgctxt "Name(barcode.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(biof.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blaster.desktop
-msgctxt "Name(blaster.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blinkbox.desktop
-msgctxt "Name(blinkbox.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blitspin.desktop
-msgctxt "Name(blitspin.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/blocktube.desktop
-msgctxt "Name(blocktube.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boing.desktop
-msgctxt "Name(boing.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouboule.desktop
-msgctxt "Name(bouboule.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bouncingcow.desktop
-msgctxt "Name(bouncingcow.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxed.desktop
-msgctxt "Name(boxed.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/boxfit.desktop
-msgctxt "Name(boxfit.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/braid.desktop
-msgctxt "Name(braid.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bsod.desktop
-msgctxt "Name(bsod.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bubble3d.desktop
-msgctxt "Name(bubble3d.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/bumps.desktop
-msgctxt "Name(bumps.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cage.desktop
-msgctxt "Name(cage.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/carousel.desktop
-msgctxt "Name(carousel.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ccurve.desktop
-msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/celtic.desktop
-msgctxt "Name(celtic.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/circuit.desktop
-msgctxt "Name(circuit.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cloudlife.desktop
-msgctxt "Name(cloudlife.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/compass.desktop
-msgctxt "Name(compass.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/coral.desktop
-msgctxt "Name(coral.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crackberg.desktop
-msgctxt "Name(crackberg.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/crystal.desktop
-msgctxt "Name(crystal.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cube21.desktop
-msgctxt "Name(cube21.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubenetic.desktop
-msgctxt "Name(cubenetic.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubestorm.desktop
-msgctxt "Name(cubestorm.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cubicgrid.desktop
-msgctxt "Name(cubicgrid.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cwaves.desktop
-msgctxt "Name(cwaves.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cynosure.desktop
-msgctxt "Name(cynosure.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/dangerball.desktop
-msgctxt "Name(dangerball.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/decayscreen.desktop
-msgctxt "Name(decayscreen.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deco.desktop
-msgctxt "Name(deco.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/deluxe.desktop
-msgctxt "Name(deluxe.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/demon.desktop
-msgctxt "Name(demon.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/discrete.desktop
-msgctxt "Name(discrete.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/distort.desktop
-msgctxt "Name(distort.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(drempels.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drift.desktop
-msgctxt "Name(drift.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/endgame.desktop
-msgctxt "Name(endgame.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/engine.desktop
-msgctxt "Name(engine.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/epicycle.desktop
-msgctxt "Name(epicycle.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/eruption.desktop
-msgctxt "Name(eruption.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euler2d.desktop
-msgctxt "Name(euler2d.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/extrusion.desktop
-msgctxt "Name(extrusion.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fadeplot.desktop
-msgctxt "Name(fadeplot.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(feedback.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fiberlamp.desktop
-msgctxt "Name(fiberlamp.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fireworkx.desktop
-msgctxt "Name(fireworkx.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flame.desktop
-msgctxt "Name(flame.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipflop.desktop
-msgctxt "Name(flipflop.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop
-msgctxt "Name(flipscreen3d.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fliptext.desktop
-msgctxt "Name(fliptext.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(flocks.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flow.desktop
-msgctxt "Name(flow.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fluidballs.desktop
-msgctxt "Name(fluidballs.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flurry.desktop
-msgctxt "Name(flurry.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(flux.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop
-msgctxt "Name(flyingtoasters.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fontglide.desktop
-msgctxt "Name(fontglide.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop
-msgctxt "Name(fuzzyflakes.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/galaxy.desktop
-msgctxt "Name(galaxy.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gears.desktop
-msgctxt "Name(gears.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gflux.desktop
-msgctxt "Name(gflux.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glblur.desktop
-msgctxt "Name(glblur.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glcells.desktop
-msgctxt "Name(glcells.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gleidescope.desktop
-msgctxt "Name(gleidescope.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glhanoi.desktop
-msgctxt "Name(glhanoi.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glknots.desktop
-msgctxt "Name(glknots.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glmatrix.desktop
-msgctxt "Name(glmatrix.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glplanet.desktop
-msgctxt "Name(glplanet.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glschool.desktop
-msgctxt "Name(glschool.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glslideshow.desktop
-msgctxt "Name(glslideshow.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/glsnake.desktop
-msgctxt "Name(glsnake.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/gltext.desktop
-msgctxt "Name(gltext.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/goop.desktop
-msgctxt "Name(goop.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/grav.desktop
-msgctxt "Name(grav.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/greynetic.desktop
-msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halftone.desktop
-msgctxt "Name(halftone.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/halo.desktop
-msgctxt "Name(halo.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(helios.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helix.desktop
-msgctxt "Name(helix.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hopalong.desktop
-msgctxt "Name(hopalong.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypertorus.desktop
-msgctxt "Name(hypertorus.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypnowheel.desktop
-msgctxt "Name(hypnowheel.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ifs.desktop
-msgctxt "Name(ifs.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/imsmap.desktop
-msgctxt "Name(imsmap.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interaggregate.desktop
-msgctxt "Name(interaggregate.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/interference.desktop
-msgctxt "Name(interference.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/intermomentary.desktop
-msgctxt "Name(intermomentary.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigglypuff.desktop
-msgctxt "Name(jigglypuff.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/jigsaw.desktop
-msgctxt "Name(jigsaw.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/juggler3d.desktop
-msgctxt "Name(juggler3d.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/julia.desktop
-msgctxt "Name(julia.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kaleidescope.desktop
-msgctxt "Name(kaleidescope.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
-msgctxt "Name(kblank.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/klein.desktop
-msgctxt "Name(klein.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kpartsaver.desktop
-msgctxt "Name(kpartsaver.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/krandom.desktop
-msgctxt "Name(krandom.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ktux.desktop
-msgctxt "Name(ktux.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kumppa.desktop
-msgctxt "Name(kumppa.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lament.desktop
-msgctxt "Name(lament.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(lattice.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lavalite.desktop
-msgctxt "Name(lavalite.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lcdscrub.desktop
-msgctxt "Name(lcdscrub.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lockward.desktop
-msgctxt "Name(lockward.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/loop.desktop
-msgctxt "Name(loop.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/m6502.desktop
-msgctxt "Name(m6502.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/maze.desktop
-msgctxt "Name(maze.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/memscroller.desktop
-msgctxt "Name(memscroller.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/menger.desktop
-msgctxt "Name(menger.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/metaballs.desktop
-msgctxt "Name(metaballs.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mirrorblob.desktop
-msgctxt "Name(mirrorblob.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebius.desktop
-msgctxt "Name(moebius.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moebiusgears.desktop
-msgctxt "Name(moebiusgears.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire.desktop
-msgctxt "Name(moire.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/moire2.desktop
-msgctxt "Name(moire2.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/molecule.desktop
-msgctxt "Name(molecule.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/morph3d.desktop
-msgctxt "Name(morph3d.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/mountain.desktop
-msgctxt "Name(mountain.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/munch.desktop
-msgctxt "Name(munch.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/nerverot.desktop
-msgctxt "Name(nerverot.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noof.desktop
-msgctxt "Name(noof.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/noseguy.desktop
-msgctxt "Name(noseguy.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pacman.desktop
-msgctxt "Name(pacman.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pedal.desktop
-msgctxt "Name(pedal.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penetrate.desktop
-msgctxt "Name(penetrate.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/penrose.desktop
-msgctxt "Name(penrose.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/petri.desktop
-msgctxt "Name(petri.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/phosphor.desktop
-msgctxt "Name(phosphor.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/photopile.desktop
-msgctxt "Name(photopile.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/piecewise.desktop
-msgctxt "Name(piecewise.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pinion.desktop
-msgctxt "Name(pinion.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pipes.desktop
-msgctxt "Name(pipes.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(plasma.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyhedra.desktop
-msgctxt "Name(polyhedra.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polyominoes.desktop
-msgctxt "Name(polyominoes.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/polytopes.desktop
-msgctxt "Name(polytopes.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pong.desktop
-msgctxt "Name(pong.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/popsquares.desktop
-msgctxt "Name(popsquares.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/providence.desktop
-msgctxt "Name(providence.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pulsar.desktop
-msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pyro.desktop
-msgctxt "Name(pyro.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/qix.desktop
-msgctxt "Name(qix.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/queens.desktop
-msgctxt "Name(queens.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rd-bomb.desktop
-msgctxt "Name(rd-bomb.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ripples.desktop
-msgctxt "Name(ripples.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rocks.desktop
-msgctxt "Name(rocks.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rorschach.desktop
-msgctxt "Name(rorschach.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rotzoomer.desktop
-msgctxt "Name(rotzoomer.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rubik.desktop
-msgctxt "Name(rubik.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sballs.desktop
-msgctxt "Name(sballs.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/shadebobs.desktop
-msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skytentacles.desktop
-msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slidescreen.desktop
-msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slip.desktop
-msgctxt "Name(slip.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sonar.desktop
-msgctxt "Name(sonar.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/speedmine.desktop
-msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spheremonics.desktop
-msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spotlight.desktop
-msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sproingies.desktop
-msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/squiral.desktop
-msgctxt "Name(squiral.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stairs.desktop
-msgctxt "Name(stairs.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starfish.desktop
-msgctxt "Name(starfish.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starwars.desktop
-msgctxt "Name(starwars.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stonerview.desktop
-msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/strange.desktop
-msgctxt "Name(strange.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/substrate.desktop
-msgctxt "Name(substrate.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
-msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/superquadrics.desktop
-msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/swirl.desktop
-msgctxt "Name(swirl.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/tangram.desktop
-msgctxt "Name(tangram.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/thornbird.desktop
-msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/timetunnel.desktop
-msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/topblock.desktop
-msgctxt "Name(topblock.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/triangle.desktop
-msgctxt "Name(triangle.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/truchet.desktop
-msgctxt "Name(truchet.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/twang.desktop
-msgctxt "Name(twang.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/vermiculate.desktop
-msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/voronoi.desktop
-msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wander.desktop
-msgctxt "Name(wander.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/webcollage.desktop
-msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop
-msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wormhole.desktop
-msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xanalogtv.desktop
-msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xflame.desktop
-msgctxt "Name(xflame.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xjack.desktop
-msgctxt "Name(xjack.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xlyap.desktop
-msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xmatrix.desktop
-msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xrayswarm.desktop
-msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xspirograph.desktop
-msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/zoom.desktop
-msgctxt "Name(zoom.desktop)"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/shadebobs.desktop
-msgctxt "Name(shadebobs.desktop)"
-msgid "ShadeBobs"
-msgstr "Skuggor"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski.desktop)"
-msgid "Sierpinski"
-msgstr "Sierpinski"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop
-msgctxt "Name(sierpinski3d.desktop)"
-msgid "Sierpinski3D"
-msgstr "Sierpinski 3D"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skytentacles.desktop
-msgctxt "Name(skytentacles.desktop)"
-msgid "SkyTentacles"
-msgstr "Himmelstentakler"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-#| msgid "Sproingies (GL)"
-msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
-msgid "Skyrocket (GL)"
-msgstr "Rymdraket (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSlideshow.desktop
-msgctxt "Name(KSlideshow.desktop)"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Bildspel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slidescreen.desktop
-msgctxt "Name(slidescreen.desktop)"
-msgid "SlideScreen"
-msgstr "Skyffla skärmen"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/slip.desktop
-msgctxt "Name(slip.desktop)"
-msgid "Slip"
-msgstr "Glid"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSolarWinds.desktop
-msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-msgid "Solar Winds (GL)"
-msgstr "Solvindar (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-#| msgid "Solar Winds (GL)"
-msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
-msgid "Solarwinds (GL)"
-msgstr "Solvindar (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sonar.desktop
-msgctxt "Name(sonar.desktop)"
-msgid "Sonar"
-msgstr "Sonar"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/speedmine.desktop
-msgctxt "Name(speedmine.desktop)"
-msgid "SpeedMine"
-msgstr "Snabbgruva"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spheremonics.desktop
-msgctxt "Name(spheremonics.desktop)"
-msgid "Spheremonics"
-msgstr "Sfärharmonier"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-#| msgid "XSpiroGraph"
-msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
-msgid "SpirographX (GL)"
-msgstr "X-spirograf (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spotlight.desktop
-msgctxt "Name(spotlight.desktop)"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sproingies.desktop
-msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-msgid "Sproingies (GL)"
-msgstr "Sproingies (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/squiral.desktop
-msgctxt "Name(squiral.desktop)"
-msgid "Squiral"
-msgstr "Squiral"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stairs.desktop
-msgctxt "Name(stairs.desktop)"
-msgid "Stairs (GL)"
-msgstr "Trappor (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starwars.desktop
-msgctxt "Name(starwars.desktop)"
-msgid "StarWars"
-msgstr "Stjärnornas krig"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/starfish.desktop
-msgctxt "Name(starfish.desktop)"
-msgid "Starfish"
-msgstr "Sjöstjärna"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/stonerview.desktop
-msgctxt "Name(stonerview.desktop)"
-msgid "StonerView"
-msgstr "Stenvisning"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/strange.desktop
-msgctxt "Name(strange.desktop)"
-msgid "Strange"
-msgstr "Kaotisk"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/substrate.desktop
-msgctxt "Name(substrate.desktop)"
-msgid "Substrate"
-msgstr "Substrat"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-#| msgid "Pulsar (GL)"
-msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
-msgid "Sundancer2 (GL)"
-msgstr "Soldans2 (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/superquadrics.desktop
-msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
-msgid "Superquadrics (GL)"
-msgstr "Superkvadrater (GL)"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KSwarm.desktop
-msgctxt "Name(KSwarm.desktop)"
-msgid "Swarm"
-msgstr "Svärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/swirl.desktop
-msgctxt "Name(swirl.desktop)"
-msgid "Swirl"
-msgstr "Virvel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/tangram.desktop
-msgctxt "Name(tangram.desktop)"
-msgid "Tangram"
-msgstr "Tangram"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xmatrix.desktop
-msgctxt "Name(xmatrix.desktop)"
-msgid "The Matrix"
-msgstr "Matrix"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/thornbird.desktop
-msgctxt "Name(thornbird.desktop)"
-msgid "Thornbird"
-msgstr "Törnfågel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/timetunnel.desktop
-msgctxt "Name(timetunnel.desktop)"
-msgid "TimeTunnel"
-msgstr "Tidstunnel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/topblock.desktop
-msgctxt "Name(topblock.desktop)"
-msgid "TopBlock"
-msgstr "Toppblock"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/triangle.desktop
-msgctxt "Name(triangle.desktop)"
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangel"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/truchet.desktop
-msgctxt "Name(truchet.desktop)"
-msgid "Truchet"
-msgstr "Truchet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/twang.desktop
-msgctxt "Name(twang.desktop)"
-msgid "Twang"
-msgstr "Twang"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/vermiculate.desktop
-msgctxt "Name(vermiculate.desktop)"
-msgid "Vermiculate"
-msgstr "Maskformer"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/KVm.desktop
-msgctxt "Name(KVm.desktop)"
-msgid "Virtual Machine"
-msgstr "Virtuell maskin"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/voronoi.desktop
-msgctxt "Name(voronoi.desktop)"
-msgid "Voronoi"
-msgstr "Voronoi"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wander.desktop
-msgctxt "Name(wander.desktop)"
-msgid "Wander"
-msgstr "Vandra"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/webcollage.desktop
-msgctxt "Name(webcollage.desktop)"
-msgid "Web Collage"
-msgstr "Webbcollage"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop
-msgctxt "Name(whirlwindwarp.desktop)"
-msgid "WhirlwindWarp"
-msgstr "Virvelvind"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/wormhole.desktop
-msgctxt "Name(wormhole.desktop)"
-msgid "Wormhole"
-msgstr "Maskhål"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xanalogtv.desktop
-msgctxt "Name(xanalogtv.desktop)"
-msgid "XAnalogTV"
-msgstr "X-analogtv"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xflame.desktop
-msgctxt "Name(xflame.desktop)"
-msgid "XFlame"
-msgstr "X-flamma"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xjack.desktop
-msgctxt "Name(xjack.desktop)"
-msgid "XJack"
-msgstr "X-jack"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xrayswarm.desktop
-msgctxt "Name(xrayswarm.desktop)"
-msgid "XRaySwarm"
-msgstr "Röntgensvärm"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xspirograph.desktop
-msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-msgid "XSpiroGraph"
-msgstr "X-spirograf"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/xlyap.desktop
-msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
-msgid "Xlyap"
-msgstr "X-lyap"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/zoom.desktop
-msgctxt "Name(zoom.desktop)"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/greynetic.desktop
-msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
-msgid "graynetic"
-msgstr "Gråhet"
-
-#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/m6502.desktop
-msgctxt "Name(m6502.desktop)"
-msgid "m6502"
-msgstr "m6502"
-
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-yast.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-yast.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-yast.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,54 +1,47 @@
-# translation of update-desktop-files-yast.po to Swedish
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
-# Jonas Svensson , 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Jonas Svensson \n"
-"Language-Team: Swedish \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop
msgctxt "Name(sysconfig.desktop)"
msgid "/etc/sysconfig Editor"
-msgstr "/etc/sysconfig editor"
+msgstr "/etc/sysconfig-redigerare"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "GenericName(users.desktop)"
msgid "Add, Edit, Delete Users or User Groups"
-msgstr "Lägg till, redigera och radera användare och grupper"
+msgstr "Lägg till, redigera och ta bort användare eller användargrupper"
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
msgctxt "Name(add-on-creator.desktop)"
msgid "Add-On Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Tilläggsskapare"
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on.desktop
msgctxt "Name(add-on.desktop)"
msgid "Add-On Products"
-msgstr ""
+msgstr "Tilläggsprodukter"
#: /usr/share/applications/YaST2/apparmor.desktop
msgctxt "GenericName(apparmor.desktop)"
msgid "AppArmor Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av AppArmor"
#: /usr/share/applications/YaST2/apparmor.desktop
msgctxt "Name(apparmor.desktop)"
msgid "AppArmor Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av AppArmor"
#: /usr/share/applications/YaST2/host.desktop
msgctxt "GenericName(host.desktop)"
@@ -58,44 +51,47 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-client.desktop
msgctxt "Name(auth-client.desktop)"
msgid "Authentication Client"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsklient"
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-server.desktop
msgctxt "Name(auth-server.desktop)"
msgid "Authentication Server"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsserver"
#: /usr/share/applications/YaST2/autoyast.desktop
msgctxt "Name(autoyast.desktop)"
msgid "Autoinstallation"
msgstr "Automatisk installation"
+#: /usr/share/applications/YaST2/cio.desktop
+msgctxt "GenericName(cio.desktop)"
+msgid "Blacklist IO Channels"
+msgstr "Svartlista IO-kanaler"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/bootloader.desktop
msgctxt "Name(bootloader.desktop)"
msgid "Boot Loader"
-msgstr "Ställ in starthanterare"
+msgstr "Starthanterare"
#: /usr/share/applications/YaST2/ca_mgm.desktop
msgctxt "Name(ca_mgm.desktop)"
msgid "CA Management"
-msgstr ""
+msgstr "CA-hantering"
#: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop
msgctxt "GenericName(sysconfig.desktop)"
msgid "Change settings in /etc/sysconfig configuration files"
-msgstr "Ändra inställningar i /etc/sysconfig konfigurationsfiler"
+msgstr "Ändra inställningar i /etc/sysconfig-inställningsfiler"
#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "GenericName(yast-language.desktop)"
msgid "Change the language and install additional languages"
-msgstr "Byt språk och installera ytterligare språk"
+msgstr "Här kan du ändra systemets språk"
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid ""
-"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
-"etc.), add the community repositories"
-msgstr ""
+msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
+msgstr "Välj arkiven för programvarupaketsinstallationen (CD, nätverk osv) och lägg till grupparkiv"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -105,62 +101,92 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "Name(common_cert.desktop)"
msgid "Common Server Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt servercertifikat"
#: /usr/share/applications/YaST2/geo-cluster.desktop
msgctxt "GenericName(geo-cluster.desktop)"
msgid "Configuration Geo Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration för geokluster"
#: /usr/share/applications/YaST2/autoyast.desktop
msgctxt "GenericName(autoyast.desktop)"
msgid "Configuration system for autoinstallation"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningssystem för automatisk installation"
#: /usr/share/applications/YaST2/ca_mgm.desktop
msgctxt "GenericName(ca_mgm.desktop)"
msgid "Configure CAs, certificates, and requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in CA, certifikat och begäranden"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "GenericName(cluster.desktop)"
msgid "Configure Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera kluster"
+#: /usr/share/applications/YaST2/dasd.desktop
+msgctxt "GenericName(dasd.desktop)"
+msgid "Configure DASD"
+msgstr "Konfigurera DASD"
+
+#: /usr/share/applications/YaST2/dump.desktop
+msgctxt "GenericName(dump.desktop)"
+msgid "Configure Dump Devices"
+msgstr "Ställ in dumpenheter"
+
+#: /usr/share/applications/YaST2/relocation-server.desktop
+msgctxt "GenericName(relocation-server.desktop)"
+msgid "Configure Host for Virtual Machine Migration"
+msgstr "Konfigurera värd för migrering av virtuell maskin"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/iplb.desktop
msgctxt "GenericName(iplb.desktop)"
msgid "Configure IPLB(IP Load Balancing)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera IPLB (IP Load Balancing)"
+#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal.desktop
+msgctxt "GenericName(iucvterminal.desktop)"
+msgid "Configure IUCV Terminals"
+msgstr "Konfigurera IUCV-terminaler"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/system_settings.desktop
msgctxt "GenericName(system_settings.desktop)"
msgid "Configure Low-Level System Options"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera systemalternativ på låg nivå"
-#: /usr/share/applications/YaST2/vpn.desktop
-msgctxt "GenericName(vpn.desktop)"
-msgid "Configure VPN gateway and clients using IPSec"
-msgstr ""
+#: /usr/share/applications/YaST2/rear.desktop
+msgctxt "GenericName(rear.desktop)"
+msgid "Configure Rear Backup"
+msgstr "Konfigurera säkerhetskopia"
+#: /usr/share/applications/YaST2/wol.desktop
+msgctxt "GenericName(wol.desktop)"
+msgid "Configure Wake-on-Lan"
+msgstr "Ställ in Wake on Lan"
+
+#: /usr/share/applications/YaST2/zfcp.desktop
+msgctxt "GenericName(zfcp.desktop)"
+msgid "Configure ZFCP"
+msgstr "Konfigurera ZFCP"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/dhcp-server.desktop
msgctxt "GenericName(dhcp-server.desktop)"
msgid "Configure a DHCP server"
-msgstr "Konfigurera en DHCP-server"
+msgstr "Ställ in en DHCP-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/dns-server.desktop
msgctxt "GenericName(dns-server.desktop)"
msgid "Configure a DNS server"
-msgstr "Konfigurera en DNS-server"
+msgstr "Ställ in en DNS-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/nis.desktop
msgctxt "GenericName(nis.desktop)"
msgid "Configure a NIS client"
-msgstr "Konfigurera en NIS-klient"
+msgstr "Ställ in NIS-klient"
#: /usr/share/applications/YaST2/nis_server.desktop
msgctxt "GenericName(nis_server.desktop)"
msgid "Configure a NIS server"
-msgstr "Konfigurera en NIS-server"
+msgstr "Ställ in NIS-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/slp-server.desktop
msgctxt "GenericName(slp-server.desktop)"
@@ -170,17 +196,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-server.desktop
msgctxt "GenericName(samba-server.desktop)"
msgid "Configure a Samba server"
-msgstr "Konfigurera en Samba-server"
+msgstr "Ställ in en Samba-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/squid.desktop
msgctxt "GenericName(squid.desktop)"
msgid "Configure a Squid cache proxy server"
-msgstr "Konfigurera en Squid proxyserver"
+msgstr "Konfigurera en Squid-cacheproxyserver"
#: /usr/share/applications/YaST2/tftp-server.desktop
msgctxt "GenericName(tftp-server.desktop)"
msgid "Configure a TFTP server"
-msgstr "Konfigurera en TFTP-server"
+msgstr "Ställ in en TFTP-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/firewall.desktop
msgctxt "GenericName(firewall.desktop)"
@@ -190,112 +216,122 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/proxy.desktop
msgctxt "GenericName(proxy.desktop)"
msgid "Configure a proxy"
-msgstr "Konfigurera en proxy"
+msgstr "Ställ in proxy"
#: /usr/share/applications/YaST2/scanner.desktop
msgctxt "GenericName(scanner.desktop)"
msgid "Configure a scanner"
-msgstr "Konfigurera en scanner"
+msgstr "Ställ in bildläsare"
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "GenericName(http-server.desktop)"
msgid "Configure an Apache 2 server"
-msgstr "Konfigurera en Apache 2-server"
+msgstr "Ställ in en Apache 2-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-server.desktop
msgctxt "GenericName(auth-server.desktop)"
msgid "Configure an Authentication Server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera en autentiseringsserver"
#: /usr/share/applications/YaST2/nfs.desktop
msgctxt "GenericName(nfs.desktop)"
msgid "Configure an NFS client"
-msgstr "Konfigurera en NFS-klient"
+msgstr "Ställ in NFS-klient"
#: /usr/share/applications/YaST2/nfs_server.desktop
msgctxt "GenericName(nfs_server.desktop)"
msgid "Configure an NFS server"
-msgstr "Konfigurera en NFS-server"
+msgstr "Ställ in NFS-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/ntp-client.desktop
msgctxt "GenericName(ntp-client.desktop)"
msgid "Configure an NTP client or server"
-msgstr "Konfigurera en NTP-klient eller server"
+msgstr "Konfigurera en NTP-klient eller en NTP-server"
+#: /usr/share/applications/YaST2/xpram.desktop
+msgctxt "GenericName(xpram.desktop)"
+msgid "Configure an XpRAM device (XpRAM)"
+msgstr "Ställ in en XPRAM-enhet (XpRAM)"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-client.desktop
msgctxt "GenericName(iscsi-client.desktop)"
msgid "Configure an iSCSI initiator"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in en iSCSI-initierare"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-lio-server.desktop
msgctxt "GenericName(iscsi-lio-server.desktop)"
msgid "Configure an iSCSI target via LIO"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera ett iSCSI-mål via LIO"
#: /usr/share/applications/YaST2/isns.desktop
msgctxt "GenericName(isns.desktop)"
msgid "Configure an iSNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in en iSNS-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "GenericName(instserver.desktop)"
msgid "Configure and manage installation servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in och hantera installationsservrar"
#: /usr/share/applications/YaST2/security.desktop
msgctxt "GenericName(security.desktop)"
msgid "Configure local security settings"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa lokala säkerhetsinställningar"
#: /usr/share/applications/YaST2/mail.desktop
msgctxt "GenericName(mail.desktop)"
msgid "Configure mail"
-msgstr "Konfigurera e-post"
+msgstr "Ställ in e-post"
#: /usr/share/applications/YaST2/lan.desktop
msgctxt "GenericName(lan.desktop)"
msgid "Configure network cards, hostname and routing"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in nätverkskort, värddatornamn och routning"
#: /usr/share/applications/YaST2/inetd.desktop
msgctxt "GenericName(inetd.desktop)"
msgid "Configure network services (xinetd)"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in nätverkstjänster (xinetd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/printer.desktop
msgctxt "GenericName(printer.desktop)"
msgid "Configure printers"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in skrivare"
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "GenericName(runlevel.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera tjänster som körs och standardmålet"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "GenericName(services-manager.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera tjänster som körs och standardmålet"
#: /usr/share/applications/YaST2/sudo.desktop
msgctxt "GenericName(sudo.desktop)"
msgid "Configure sudo"
-msgstr "Konfigurera sudo"
+msgstr "Konfigurera Sudo"
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
msgid "Configure the DRBD(Distributed Replicated Block Device) device"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera DRBD-enheten (Distributed Replicated Block Device)"
+#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal-server.desktop
+msgctxt "GenericName(iucvterminal-server.desktop)"
+msgid "Configure the IUCV Terminal Server"
+msgstr "Konfigurera IUCV-terminalservern"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-client.desktop
msgctxt "GenericName(samba-client.desktop)"
msgid "Configure the Windows Domain Membership"
-msgstr "Ställ in Windows-domänmedlemskap"
+msgstr "Ställ in Windows-domänmedlemskapet"
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-client.desktop
msgctxt "GenericName(auth-client.desktop)"
msgid "Configure the authentication client (sssd)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera autentiseringsklienten (sssd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/bootloader.desktop
msgctxt "GenericName(bootloader.desktop)"
@@ -305,12 +341,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sound.desktop
msgctxt "GenericName(sound.desktop)"
msgid "Configure your sound card"
-msgstr "Konfigurera ljudkort"
+msgstr "Ställ in ljudkort"
-#: /usr/share/applications/YaST2/fonts.desktop
-msgctxt "GenericName(fonts.desktop)"
-msgid "Configuring Fonts"
-msgstr "Konfigurera typsnitt"
+#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
+msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)"
+msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic"
+msgstr "Konfigurerar de åtgärder som ska utföras efter en kärnvarning"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -320,18 +356,23 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
msgctxt "GenericName(add-on-creator.desktop)"
msgid "Create Add-On product"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa tilläggsprodukt"
#: /usr/share/applications/YaST2/product-creator.desktop
msgctxt "GenericName(product-creator.desktop)"
msgid "Create new products from existing repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa nya produkter av befintliga arkiv"
#: /usr/share/applications/YaST2/image-creator.desktop
msgctxt "GenericName(image-creator.desktop)"
msgid "Create the Live CD, USB or XEN image"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa Live CD-, USB- eller XEN-avbildningar"
+#: /usr/share/applications/YaST2/dasd.desktop
+msgctxt "Name(dasd.desktop)"
+msgid "DASD"
+msgstr "DASD"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/dhcp-server.desktop
msgctxt "Name(dhcp-server.desktop)"
msgid "DHCP Server"
@@ -355,27 +396,22 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/messages.desktop
msgctxt "GenericName(messages.desktop)"
msgid "Display the system's log (/var/log/messages)"
-msgstr ""
+msgstr "Den här modulen visar systemloggen (/var/log/messages)"
-#: /usr/share/applications/YaST2/docker-config.desktop
-msgctxt "GenericName(docker-config.desktop)"
-msgid "Docker"
-msgstr "Docker"
+#: /usr/share/applications/YaST2/dump.desktop
+msgctxt "Name(dump.desktop)"
+msgid "Dump Devices"
+msgstr "Dumpenheter"
-#: /usr/share/applications/YaST2/docker-config.desktop
-msgctxt "Name(docker-config.desktop)"
-msgid "Docker"
-msgstr "Docker"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Name(update.desktop)"
msgid "FACTORY Update"
-msgstr ""
+msgstr "Fabriksuppdatering"
#: /usr/share/applications/YaST2/fcoe-client.desktop
msgctxt "Name(fcoe-client.desktop)"
msgid "FCoE Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in FCoE-klient"
#: /usr/share/applications/YaST2/ftp-server.desktop
msgctxt "Name(ftp-server.desktop)"
@@ -385,27 +421,22 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/fcoe-client.desktop
msgctxt "GenericName(fcoe-client.desktop)"
msgid "Fibre Channel over Ethernet Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration för Fibre Channel över Ethernet"
#: /usr/share/applications/YaST2/firewall.desktop
msgctxt "Name(firewall.desktop)"
msgid "Firewall"
msgstr "Brandvägg"
-#: /usr/share/applications/YaST2/fonts.desktop
-msgctxt "Name(fonts.desktop)"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/geo-cluster.desktop
msgctxt "Name(geo-cluster.desktop)"
msgid "Geo Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Geokluster"
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta programfixar för att korrigera och förbättra befintligt system"
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "Name(http-server.desktop)"
@@ -415,12 +446,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/hardware.desktop
msgctxt "Name(hardware.desktop)"
msgid "Hardware"
-msgstr "Hårdvara"
+msgstr "Maskinvara"
#: /usr/share/applications/YaST2/hwinfo.desktop
msgctxt "Name(hwinfo.desktop)"
msgid "Hardware Information"
-msgstr "Hårdvaruinformation"
+msgstr "Information om maskinvara"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/high_availability.desktop
msgctxt "Name(high_availability.desktop)"
@@ -432,42 +463,65 @@
msgid "Hostnames"
msgstr "Värddatornamn"
+#: /usr/share/applications/YaST2/cio.desktop
+msgctxt "Name(cio.desktop)"
+msgid "IO Channels"
+msgstr "IO-kanaler"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/iplb.desktop
msgctxt "Name(iplb.desktop)"
msgid "IP Load Balancing"
-msgstr ""
+msgstr "IP-belastningsbalansering"
+#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal-server.desktop
+msgctxt "Name(iucvterminal-server.desktop)"
+msgid "IUCV Terminal Server"
+msgstr "IUCV-terminalserver"
+
+#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal.desktop
+msgctxt "Name(iucvterminal.desktop)"
+msgid "IUCV Terminals"
+msgstr "IUCV-terminaler"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/image-creator.desktop
msgctxt "Name(image-creator.desktop)"
msgid "Image Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Avbildningsverktyg"
+#: /usr/share/applications/YaST2/virtualization-config.desktop
+msgctxt "Name(virtualization-config.desktop)"
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr "Installera Hypervisor och verktyg"
+
+#: /usr/share/applications/YaST2/virtualization-config.desktop
+msgctxt "GenericName(virtualization-config.desktop)"
+msgid "Install Xen or KVM with Management Tools"
+msgstr "Installera Xen eller KVM med hanteringsverktyg"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr ""
-"Den här modulen installerar en icke-SuSE-drivrutin från tillverkarens cd-"
-"skiva."
+msgstr "Den här modulen installerar en icke-SuSE-drivrutin från tillverkarens cd-skiva."
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
msgid "Install an SSL certificate for server services"
-msgstr ""
+msgstr "Installera ett SSL-certifikat för servertjänster"
#: /usr/share/applications/YaST2/live-installer.desktop
msgctxt "GenericName(live-installer.desktop)"
msgid "Install current configuration to your system"
-msgstr ""
+msgstr "Installera de aktuella inställningarna på systemet"
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on.desktop
msgctxt "GenericName(add-on.desktop)"
msgid "Install or remove add-on products"
-msgstr ""
+msgstr "Installera och ta bort tilläggsprodukt"
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Installera eller ta bort programvarupaket och administrera programvaruarkiv"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -477,12 +531,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/kdump.desktop
msgctxt "Name(kdump.desktop)"
msgid "Kernel Kdump"
-msgstr "Kernel Kdump"
+msgstr "Kärn-Kdump"
#: /usr/share/applications/YaST2/kdump.desktop
msgctxt "GenericName(kdump.desktop)"
msgid "Kernel Kdump Configuration Tool"
-msgstr "Kernel Kdump konfigurationsverktyg"
+msgstr "Inställningsverktyg för kärn-Kdump"
#: /usr/share/applications/YaST2/system_settings.desktop
msgctxt "Name(system_settings.desktop)"
@@ -492,7 +546,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "Name(yast-language.desktop)"
msgid "Language"
-msgstr "Välj språk"
+msgstr "Språk"
#: /usr/share/applications/YaST2/audit-laf.desktop
msgctxt "Name(audit-laf.desktop)"
@@ -502,22 +556,22 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/live-installer.desktop
msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
msgid "Live Installer"
-msgstr "Live-installationsprogram"
+msgstr "Live-installerare"
#: /usr/share/applications/YaST2/mail.desktop
msgctxt "Name(mail.desktop)"
msgid "Mail Server"
-msgstr "Mailserver"
+msgstr "E-postserver"
#: /usr/share/applications/YaST2/openldap-mirrormode.desktop
msgctxt "GenericName(openldap-mirrormode.desktop)"
msgid "Manage OpenLDAP MirrorMode Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera OpenLDAP MirrorMode-noder"
#: /usr/share/applications/YaST2/checkmedia.desktop
msgctxt "Name(checkmedia.desktop)"
msgid "Media Check"
-msgstr "Mediakontroll"
+msgstr "Mediekontroll"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/misc.desktop
msgctxt "Name(misc.desktop)"
@@ -527,12 +581,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/ftp-server.desktop
msgctxt "GenericName(ftp-server.desktop)"
msgid "Module for configuration FTP daemon (vsftpd or pure-ftpd)"
-msgstr "Modul för konfiguration av FTP-demon (vsftpd eller pure-ftpd)"
+msgstr "Modul för konfigurering av FTP-demon (vsftpd eller pure-ftpd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/multipath.desktop
msgctxt "Name(multipath.desktop)"
msgid "Multipath"
-msgstr "Multipath"
+msgstr "Flersökväg"
#: /usr/share/applications/YaST2/nfs.desktop
msgctxt "Name(nfs.desktop)"
@@ -557,8 +611,13 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/ntp-client.desktop
msgctxt "Name(ntp-client.desktop)"
msgid "NTP Configuration"
-msgstr "NTP-konfiguration"
+msgstr "Konfigurera NTP"
+#: /usr/share/applications/YaST2/groups/network_devices.desktop
+msgctxt "Name(network_devices.desktop)"
+msgid "Network Devices"
+msgstr "Nätverksenheter"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/network_services.desktop
msgctxt "Name(network_services.desktop)"
msgid "Network Services"
@@ -574,25 +633,30 @@
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
+#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
+msgctxt "Name(onpanic.desktop)"
+msgid "On Panic"
+msgstr "Vid kärnvarning"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "Name(online_update.desktop)"
msgid "Online Update"
-msgstr "Online-uppdateringar"
+msgstr "Online-uppdatering"
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update_configuration.desktop
msgctxt "GenericName(online_update_configuration.desktop)"
msgid "Online Update Configuration"
-msgstr "Inställningar för online-uppdateringar"
+msgstr "Inställningar för online-uppdatering"
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update_configuration.desktop
msgctxt "Name(online_update_configuration.desktop)"
msgid "Online Update Configuration"
-msgstr "Inställningar för online-uppdateringar"
+msgstr "Inställningar för online-uppdatering"
#: /usr/share/applications/YaST2/openldap-mirrormode.desktop
msgctxt "Name(openldap-mirrormode.desktop)"
msgid "OpenLDAP MirrorMode"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP MirrorMode"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
@@ -602,7 +666,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
msgid "Partitioner"
-msgstr "Partitioner"
+msgstr "Partitionerare"
#: /usr/share/applications/YaST2/printer.desktop
msgctxt "Name(printer.desktop)"
@@ -612,17 +676,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/product-creator.desktop
msgctxt "Name(product-creator.desktop)"
msgid "Product Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Produktskapare"
#: /usr/share/applications/YaST2/proxy.desktop
msgctxt "Name(proxy.desktop)"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: /usr/share/applications/YaST2/journal.desktop
-msgctxt "GenericName(journal.desktop)"
-msgid "Read systemd journal entries"
-msgstr "Läs systemd journal"
+#: /usr/share/applications/YaST2/rear.desktop
+msgctxt "Name(rear.desktop)"
+msgid "Rear Backup"
+msgstr "Säkerhetskopia"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "Name(reipl.desktop)"
@@ -632,8 +696,13 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/release_notes.desktop
msgctxt "Name(release_notes.desktop)"
msgid "Release Notes"
-msgstr "Viktig information"
+msgstr "Versionsfakta"
+#: /usr/share/applications/YaST2/relocation-server.desktop
+msgctxt "Name(relocation-server.desktop)"
+msgid "Relocation Server Configuration"
+msgstr "Konfigurera omflyttningsservern"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/remote.desktop
msgctxt "Name(remote.desktop)"
msgid "Remote Administration (VNC)"
@@ -642,17 +711,27 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/slp-server.desktop
msgctxt "Name(slp-server.desktop)"
msgid "SLP Server"
-msgstr "SLP server"
+msgstr "SLP-server"
+#: /usr/share/applications/YaST2/customer_center.desktop
+msgctxt "GenericName(customer_center.desktop)"
+msgid "SUSE Customer Center Configuration"
+msgstr "Inställning av SUSE Customer Center"
+
+#: /usr/share/applications/YaST2/customer_center.desktop
+msgctxt "Name(customer_center.desktop)"
+msgid "SUSE Customer Center Configuration"
+msgstr "Inställning av SUSE Customer Center"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-server.desktop
msgctxt "Name(samba-server.desktop)"
msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba server"
+msgstr "Samba-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/scanner.desktop
msgctxt "Name(scanner.desktop)"
msgid "Scanner"
-msgstr "Scanner"
+msgstr "Bildläsare"
#: /usr/share/applications/YaST2/security.desktop
msgctxt "Name(security.desktop)"
@@ -667,17 +746,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/keyboard.desktop
msgctxt "GenericName(keyboard.desktop)"
msgid "Select the system keyboard"
-msgstr "Välj systemtangentbord"
+msgstr "Välj systemtangentbordet"
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "Name(runlevel.desktop)"
msgid "Services Manager"
-msgstr "Hantering av tjänster"
+msgstr "Tjänstehanterare"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "Name(services-manager.desktop)"
msgid "Services Manager"
-msgstr "Hantering av tjänster"
+msgstr "Tjänstehanterare"
#: /usr/share/applications/YaST2/remote.desktop
msgctxt "GenericName(remote.desktop)"
@@ -687,7 +766,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/release_notes.desktop
msgctxt "GenericName(release_notes.desktop)"
msgid "Show Release Notes"
-msgstr "Visa viktig information"
+msgstr "Visa versionsinformation"
#: /usr/share/applications/YaST2/snapper.desktop
msgctxt "Name(snapper.desktop)"
@@ -697,7 +776,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
msgid "Software"
-msgstr "Program"
+msgstr "Programvara"
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "Name(sw_single.desktop)"
@@ -707,7 +786,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "Name(sw_source.desktop)"
msgid "Software Repositories"
-msgstr "Programförråd (repo)"
+msgstr "Programvaruarkiv"
#: /usr/share/applications/YaST2/sound.desktop
msgctxt "Name(sound.desktop)"
@@ -727,7 +806,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgstr "Hjälp"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/system.desktop
msgctxt "Name(system.desktop)"
@@ -737,49 +816,37 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/keyboard.desktop
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
msgid "System Keyboard Layout"
-msgstr "Tangentbordslayout för systemet"
+msgstr "Layout för systemtangentbord"
#: /usr/share/applications/YaST2/messages.desktop
msgctxt "Name(messages.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Systemlog"
+msgstr "Visa systemlogg"
-#: /usr/share/applications/YaST2/journal.desktop
-msgctxt "Name(journal.desktop)"
-msgid "Systemd Journal"
-msgstr "Systemd journal"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/tftp-server.desktop
msgctxt "Name(tftp-server.desktop)"
msgid "TFTP Server"
-msgstr "TFTP server"
+msgstr "TFTP-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr ""
-"Uppdatera ditt system med de nyaste paketen från FACTORY (expertverktyg)"
+msgstr "Uppdatera datorn med de nyaste paketen från fabriken (expertverktyg)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr ""
-"Uppdatera ditt system med de nyaste paketen från FACTORY (expertverktyg)"
+msgstr "Uppdatera datorn med de nyaste paketen från fabriken (expertverktyg)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
msgid "User and Group Management"
msgstr "Hantering av användare och grupper"
-#: /usr/share/applications/YaST2/vpn.desktop
-msgctxt "Name(vpn.desktop)"
-msgid "VPN Gateway and Clients"
-msgstr "VPN-gateway och klient"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "Name(vendor.desktop)"
msgid "Vendor Driver CD"
-msgstr "Ladda tillverkarens drivrutin-cd"
+msgstr "Tillverkarens drivrutin-cd"
#: /usr/share/applications/YaST2/checkmedia.desktop
msgctxt "GenericName(checkmedia.desktop)"
@@ -796,11 +863,26 @@
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
+#: /usr/share/applications/YaST2/wol.desktop
+msgctxt "Name(wol.desktop)"
+msgid "Wake-on-LAN"
+msgstr "Wake-on-LAN"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-client.desktop
msgctxt "Name(samba-client.desktop)"
msgid "Windows Domain Membership"
msgstr "Windows-domänmedlemskap"
+#: /usr/share/applications/YaST2/xpram.desktop
+msgctxt "Name(xpram.desktop)"
+msgid "XPRAM device"
+msgstr "XPRAM-enhet"
+
+#: /usr/share/applications/YaST2/zfcp.desktop
+msgctxt "Name(zfcp.desktop)"
+msgid "ZFCP"
+msgstr "ZFCP"
+
#: /usr/share/applications/YaST2/audit-laf.desktop
msgctxt "GenericName(audit-laf.desktop)"
msgid "audit-laf"
@@ -809,27 +891,27 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-client.desktop
msgctxt "Name(iscsi-client.desktop)"
msgid "iSCSI Initiator"
-msgstr "iSCSI initiator"
+msgstr "iSCSI-initierare"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-lio-server.desktop
msgctxt "Name(iscsi-lio-server.desktop)"
msgid "iSCSI LIO Target"
-msgstr "iSCSI LIO target"
+msgstr "iSCSI LIO-mål"
#: /usr/share/applications/YaST2/isns.desktop
msgctxt "Name(isns.desktop)"
msgid "iSNS Server"
-msgstr "iSNS server"
+msgstr "iSNS-server"
#: /usr/share/applications/YaST2/multipath.desktop
msgctxt "GenericName(multipath.desktop)"
msgid "multipath"
-msgstr "multipath"
+msgstr "flersökväg"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "GenericName(reipl.desktop)"
msgid "reipl"
-msgstr "reipl"
+msgstr "Reipl"
#: /usr/share/applications/YaST2/snapper.desktop
msgctxt "GenericName(snapper.desktop)"
@@ -839,6 +921,4 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/support.desktop
msgctxt "GenericName(support.desktop)"
msgid "support"
-msgstr "support"
-
-
+msgstr "Hjälp"
Modified: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files.sv.po 2016-08-17 11:36:42 UTC (rev 96263)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -1,334 +1,433 @@
-# translation of update-desktop-files.po to
-# @TITLE@
-# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
-#
-# Mattias Newzella , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 11:17+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:45\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
-msgctxt "Comment(icaldirresource.desktop)"
-msgid ""
-"\"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a "
-"given directory\""
-msgstr ""
-"\"Ger tillgång till kalenderobjekt, vart och ett lagrat i en enda fil i en "
-"angiven katalog\""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man1.desktop
+msgctxt "Name(man1.desktop)"
+msgid "(1) User commands"
+msgstr "(1) Användarkommandon"
-#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
-msgctxt "Comment(openxchangeresource.desktop)"
-msgid ""
-"\"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
-"Xchange groupware server.\""
-msgstr ""
-"\"Ger tillgång till möten, uppgifter och kontakter lagrade på en Open-"
-"Xchange grupprogramserver.\""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man2.desktop
+msgctxt "Name(man2.desktop)"
+msgid "(2) System calls"
+msgstr "(2) Systemanrop"
-#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
-msgctxt "Comment(davgroupwareresource.desktop)"
-msgid ""
-"\"Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)\""
-msgstr ""
-"\"Resurs för att hantera DAV-kalendrar och adressböcker (CalDAV, GroupDAV)\""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man9.desktop
+msgctxt "Name(man9.desktop)"
+msgid "(9) Kernel"
+msgstr "(9) Kärna"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_present_windows.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_present_windows.desktop)"
-msgid "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid"
-msgstr ""
-"En layout för fönsterbyte som visar alla fönster som miniatyrbilder i ett "
-"rutnät"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/mann.desktop
+msgctxt "Name(mann.desktop)"
+msgid "(n) New"
+msgstr "(n) Ny"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop
+msgctxt "Comment(qcad.desktop)"
+msgid "2D CAD system "
+msgstr "2D CAD-system "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
+msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
+msgid "2D car racing action game "
+msgstr "2D-racingspel "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
+msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
+msgid "3 dimensional chess "
+msgstr "3D-schack "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
+msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
+msgid "3D Game like Tron "
+msgstr "3D-spel som Tron "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
+msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
+msgid "3D Tetris "
+msgstr "3D-tetris "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
+msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
+msgid "3D Tux Downhill racing game "
+msgstr "3D Tux Downhill-racingspel "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
+msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
+msgid "3D first-person shooter game "
+msgstr "3D-skjutspel i första person "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
+msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
+msgid "3d_chess"
+msgstr "3d_chess"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlan.desktop
+msgctxt "Comment(vlan.desktop)"
+msgid "802.1q vlan implementation for Linux "
+msgstr "802.1q VLAN-implementering för Linux "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
+msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
+msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
+msgstr "En 100 % ren Java-servletmotor för Apache "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
+msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
+msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
+msgstr "Ett 2D-ritprogram för visualisering av vetenskapliga data "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
+msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
+msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
+msgstr "Ett serverskript för CGI-diagram som använder tcldot från graphviz "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
+msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
+msgid "A Common-Lisp interpreter"
+msgstr "En Common-Lisp-tolk"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
+msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
+msgid "A Dutch dictionary for aspell "
+msgstr "En ordlista för nederländska för aspell "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop
+msgctxt "Comment(libghttp.desktop)"
+msgid "A GNOME library for HTTP access "
+msgstr "Ett GNOME-bibliotek för HTTP-åtkomst "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop
+msgctxt "Comment(gabber.desktop)"
+msgid "A Gnome Jabber Client "
+msgstr "En Gnome Jabber-klient "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
+msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
+msgid "A Haskell interpreter "
+msgstr "En Haskell-tolk "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
+msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
+msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
+msgstr "En NET/NOS-port till olika varianter av Unix "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
+msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
+msgid "A Network Intrusion Detection System library "
+msgstr "Ett bibliotek för nätverksintrångsidentifieringssystem "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
+msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
+msgid "A News Reader "
+msgstr "En nyhetsläsare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
+msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
+msgid "A Portable Implementation of MPI "
+msgstr "En flyttbar implementering av MPI "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
+msgctxt "Comment(joe.desktop)"
+msgid "A Text Editor "
+msgstr "En textredigerare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
+msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
+msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
+msgstr "Ett verktyg för databaser med litteraturförteckningar "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
+msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
+msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
+msgstr "En WinZip(tm)-klon och RPM-byggare för GNOME "
+
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 och OS/2"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.desktopcontainment/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A clean and simple layout"
-msgstr "En ren och enkel layout"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
+msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
+msgid "A base library for the PHP language "
+msgstr "Ett basbibliotek för PHP-språket "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-containment-org.kde.desktopcontainment.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-org.kde.desktopcontainment.desktop)"
-msgid "A clean and simple layout"
-msgstr "En ren och enkel layout"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
+msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
+msgid "A comfortable ftp program "
+msgstr "Ett behändigt FTP-program "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mpc-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-mpc-plugin.desktop)"
-msgid "A client for MPD, The Music Player Daemon"
-msgstr "En klient för MPD, The Music Player Daemon"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
+msgctxt "Comment(dia.desktop)"
+msgid "A diagram creation program "
+msgstr "Ett diagramgenereringsprogram "
-#: /etc/xdg/autostart/glipper-autostart.desktop
-msgctxt "Comment(glipper-autostart.desktop)"
-msgid "A clipboard history manager"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
+msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
+msgid "A driver for HP OfficeJet all-in-one devices "
+msgstr "En drivrutin för allt-i-ett-enheter i HP OfficeJet-serien "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.analogclock/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A clock with hands"
-msgstr "En klocka med visare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
+msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
+msgid "A fast, secure and flexible mailer "
+msgstr "Ett snabbt, säkert och flexibelt e-postprogram "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.analogclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.analogclock.desktop)"
-msgid "A clock with hands"
-msgstr "En klocka med visare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
+msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
+msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
+msgstr "Ett kostnadsfritt byte av OSF/Motif(R) "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_compact.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_compact.desktop)"
-msgid "A compact window switcher layout"
-msgstr "En kompakt layout för fönsterbyte"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
+msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
+msgid "A full-text search engine "
+msgstr "En textsökningsmotor "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_desktop_switcher_previews.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_desktop_switcher_previews.desktop)"
-msgid "A desktop switcher layout with previews of the desktops"
-msgstr "En layout för skrivbordsbyte med förhandsgranskningar av skrivborden"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
+msgctxt "Comment(craft.desktop)"
+msgid "A game - the vicious vikings "
+msgstr "Ett spel – The Vicious Vikings "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.icon/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A generic icon"
-msgstr "En generell ikon"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
+msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
+msgid "A general-purpose chemical data storage repository "
+msgstr "Ett generellt arkiv för kemiska data "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.icon.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.icon.desktop)"
-msgid "A generic icon"
-msgstr "En generell ikon"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop
+msgctxt "Comment(ecawave.desktop)"
+msgid "A graphical audio file editor "
+msgstr "En grafisk ljudfilsredigerare "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kimpanel/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A generic input method panel"
-msgstr "En generell inmatningsmetodruta"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
+msgctxt "Comment(gd.desktop)"
+msgid "A graphics library "
+msgstr "Ett bildbibliotek "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop)"
-msgid "A generic input method panel"
-msgstr "En generell inmatningsmetodruta"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
+msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
+msgid "A gtk based filemanager "
+msgstr "En GTK-baserad filhanterare "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kicker/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A launcher based on cascading popup menus"
-msgstr "Ett startprogram baserat på kaskadmenyer"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
+msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
+msgid "A library to handle various audio file formats "
+msgstr "Ett bibliotek för hantering av olika ljudfilsformat "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kicker.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.kicker.desktop)"
-msgid "A launcher based on cascading popup menus"
-msgstr "Ett startprogram baserat på kaskadmenyer"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
+msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
+msgid "A lightweight desktop environment "
+msgstr "En enkel skrivbordsmiljö "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-dict-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-dict-plugin.desktop)"
-msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "En insticksmodul för att fråga olika ordböcker."
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
+msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
+msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
+msgstr "En filmspelare för QuickTime- och MPEG-2-filmer "
-#: /usr/share/xsessions/fvwm2.desktop
-msgctxt "Comment(fvwm2.desktop)"
-msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
-msgstr ""
-"Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
+msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
+msgid "A plottool for data under GNOME "
+msgstr "Ett ritverktyg för data i GNOME "
-#: /usr/share/xsessions/WindowMaker.desktop
-msgctxt "Comment(WindowMaker.desktop)"
-msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
-msgstr "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
+msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
+msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr "En flyttbar emulator för flera 8-bitars videospelkonsoler från SEGA "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_text.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_text.desktop)"
-msgid "A window switcher layout only showing window captions"
-msgstr "En layout för fönsterbyte som bara visar fönsterrubriker"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
+msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
+msgid "A portable interface for writing games "
+msgstr "Ett flyttbart gränssnitt för spelutveckling "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_big_icons.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_big_icons.desktop)"
-msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window"
-msgstr ""
-"En layout för fönsterbyte som använder stora ikoner för att representera "
-"fönstret"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
+msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
+msgid "A real-time softsynth with MIDI input "
+msgstr "En realtidsmjuksynt med MIDI-ingång "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop)"
-msgid "A window switcher layout using live thumbnails"
-msgstr "En layout för fönsterbyte som använder direkta miniatyrbilder"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
+msgctxt "Comment(pam.desktop)"
+msgid "A security tool which provides authentication for applications "
+msgstr "Ett säkerhetsverktyg som tillhandahåller programautentisering "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_small_icons.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_small_icons.desktop)"
-msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window"
-msgstr ""
-"En layout för fönsterbyte som använder små ikoner för att representera "
-"fönstret"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
+msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
+msgid "A set of expect scripts "
+msgstr "En uppsättning expect-skript "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_sidebar.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_sidebar.desktop)"
-msgid "A window switcher with live thumbnails on the screen side"
-msgstr "Fönsterbytare med direkta miniatyrbilder vid skärmens kant"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
+msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
+msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
+msgstr "En liten och behändig GNOME-textredigerare "
-#: /usr/share/kwin/tabbox/sidebar/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "A window switcher with live thumbnails on the screen side"
-msgstr "Fönsterbytare med direkta miniatyrbilder vid skärmens kant"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
+msgctxt "Comment(esound.desktop)"
+msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
+msgstr "En ljuddemon för Enlightenment och GNOME "
-#: /etc/xdg/autostart/at-spi-registryd.desktop
-msgctxt "Name(at-spi-registryd.desktop)"
-msgid "AT SPI Registry"
-msgstr "AT SPI-register"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
+msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
+msgid "A spelling checker "
+msgstr "En stavningskontroll "
-#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
-msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
-msgid "AT-SPI D-Bus Bus"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
+msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
+msgid "A text-based WWW browser "
+msgstr "En textbaserad WWW-webbläsare "
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
-msgctxt "Comment(preface.desktop)"
-msgid "About This Book and Lessons for Lizards"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
+msgctxt "Comment(wget.desktop)"
+msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
+msgstr "Ett verktyg för att spegla FTP- och HTTP-servrar "
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
-msgctxt "Name(preface.desktop)"
-msgid "About This Book and Lessons for Lizards"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
+msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
+msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
+msgstr "En transparent terminalemulator för wmaker "
-#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
-msgctxt "GenericName(ecryptfs-mount-private.desktop)"
-msgid "Access Your Private Data"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
+msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
+msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
+msgstr "En flertrådad SQL-databasserver för flera användare "
-#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
-msgctxt "Name(ecryptfs-mount-private.desktop)"
-msgid "Access Your Private Data"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
+msgctxt "Comment(glade.desktop)"
+msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
+msgstr "En användargränssnittsbyggare för GTK+ och GNOME "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/places.desktop
-msgctxt "Comment(places.desktop)"
-msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr "Kom åt mappar, dokument och flyttbart media"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
+msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
+msgid "A vector graphics application "
+msgstr "Ett program för vektorgrafik "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.systemtray/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
+msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
+msgid "A vi-clone "
+msgstr "En vi-klon "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop)"
-msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
+msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
+msgid "A virtual Gameboy. This is real "
+msgstr "En riktig virtuell Gameboy. "
-#: /usr/share/akonadi/agents/googlecalendarresource.desktop
-msgctxt "Comment(googlecalendarresource.desktop)"
-msgid "Access your Google Calendars and Tasks from KDE"
-msgstr "Kom åt Google kalendrar och uppgifter från KDE"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
+msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
+msgid "A virtual X-Server "
+msgstr "En virtuell X-server "
-#: /usr/share/akonadi/agents/googlecontactsresource.desktop
-msgctxt "Comment(googlecontactsresource.desktop)"
-msgid "Access your Google Contacts from KDE"
-msgstr "Kom åt Google kontakter från KDE"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
+msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
+msgid "A virtual turntable for \"scratching\" "
+msgstr "En virtuell turntable för \"scratching\" "
-#: /usr/share/kservices5/kcmaccess.desktop
-msgctxt "Comment(kcmaccess.desktop)"
-msgid "Accessibility Options"
-msgstr "Alternativ för handikappstöd"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
+msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
+msgid "ADABAS D english documentation "
+msgstr "ADABAS D-dokumentation (engelska) "
-#: /usr/share/kservices5/settings-personalization-accountdetails.desktop
-msgctxt "Name(settings-personalization-accountdetails.desktop)"
-msgid "Account Details"
-msgstr "Kontoinformation"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop
+msgctxt "Comment(alsa-docs.desktop)"
+msgid "ALSA documentation package "
+msgstr "ALSA-dokumentationspaket "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/actions.desktop
-msgctxt "Name(actions.desktop)"
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Åtgärdsknappar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop
+msgctxt "Comment(amavis-postfix.desktop)"
+msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
+msgstr "AMaViS – en virusskanner för e-post i Perl "
-#: /usr/share/kservices5/kwinscreenedges.desktop
-msgctxt "Comment(kwinscreenedges.desktop)"
-msgid "Active Screen Corners and Edges"
-msgstr "Aktiva skärmhörn och kanter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop
+msgctxt "Comment(amavis-sendmail.desktop)"
+msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
+msgstr "AMaViS – en virusskanner för e-post i Perl "
-#: /usr/share/kservices5/kwinfocus.desktop
-msgctxt "Comment(kwinfocus.desktop)"
-msgid "Active Window Policy"
-msgstr "Aktiv fönsterprincip"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop
+msgctxt "Comment(aim.desktop)"
+msgid "AOL Instant Messenger "
+msgstr "AOL Instant Messenger "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.showActivityManager.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.showActivityManager.desktop)"
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktiviteter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
+msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
+msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
+msgstr "APC UPS-demon (kraftfull demon för APC UPS) "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-activities.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-activities.desktop)"
-msgid "Activities Engine"
-msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
+msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
+msgid "APRS Internet server program "
+msgstr "APRS Internet-serverprogram "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.activitybar/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Activity Bar"
-msgstr "Aktivitetsrad"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
+msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
+msgid "ARCserve"
+msgstr "ARCserve"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop)"
-msgid "Activity Bar"
-msgstr "Aktivitetsrad"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
+msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
+msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
+msgstr "ASCII-till-PostScript(tm)-konverterare "
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-activitytemplates.desktop
-msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-activitytemplates.desktop)"
-msgid "Activity Templates"
-msgstr "Aktivitetsmallar"
+#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
+msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
+msgid "AT-SPI D-Bus Bus"
+msgstr "AT-SPI D-Bus-buss"
-#: /usr/share/kservicetypes5/kactivitymanagerd-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin.desktop)"
-msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Insticksprogram för aktivitetshantering"
+#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
+msgctxt "GenericName(ecryptfs-mount-private.desktop)"
+msgid "Access Your Private Data"
+msgstr "Åtkomst till dina privata data"
+#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
+msgctxt "Name(ecryptfs-mount-private.desktop)"
+msgid "Access Your Private Data"
+msgstr "Åtkomst till dina privata data"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop
+msgctxt "Comment(sybase.desktop)"
+msgid "Adaptive Server Enterprise "
+msgstr "Adaptive Server Enterprise "
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
msgid "Add Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till fullständiga inställningsfiler"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "GenericName(scripts.desktop)"
msgid "Add or Edit Custom Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till eller redigera egna skript"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/separator.desktop
-msgctxt "Comment(separator.desktop)"
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Lägger till en linje eller ett mellanrum mellan panelobjekt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
+msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
+msgid "Address book "
+msgstr "Adressbok "
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-globalshortcuts.desktop
-msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-globalshortcuts.desktop)"
-msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Lägger till globala snabbtangenter för aktivitetsbyte"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
-#: /usr/share/akonadi/agents/notesagent.desktop
-msgctxt "Comment(notesagent.desktop)"
-msgid "Adds notes received via network and handles note alarm notifications"
-msgstr ""
-"Lägger till anteckningar mottagna via nätverk och hanterar "
-"alarmunderrättelser för anteckningar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpMyAdmin.desktop
+msgctxt "Comment(phpMyAdmin.desktop)"
+msgid "Administration of MySQL over the web "
+msgstr "Administration av MySQL via webben "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
-msgctxt "Comment(mixer.desktop)"
-msgid "Adjust volume levels"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
+msgctxt "Comment(asc.desktop)"
+msgid "Advanced Strategic Command - turn based strategy game "
+msgstr "Advanced Strategic Command – turordningsbaserat strategispel "
-#: /usr/share/kservices5/powerdevilglobalconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
-msgid "Advanced Power Management Settings"
-msgstr "Avancerade inställningar av strömhantering"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
+msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
+msgid "Advanced Terminal Emulator for GNOME "
+msgstr "Avancerad terminalemulator för GNOME "
-#: /usr/share/kservices5/kwinadvanced.desktop
-msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
-msgid "Advanced Window Management Features"
-msgstr "Avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
-
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
@@ -339,95 +438,65 @@
msgid "Afghan Afghani"
msgstr "Afghanska afghani"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/af/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "Afrika, central"
+msgstr "Centralafrika"
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afrika, östra"
+msgstr "Östra Afrika"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afrika, nord"
+msgstr "Norra Afrika"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
msgid "Africa, Southern"
-msgstr "Afrika, syd"
+msgstr "Södra Afrika"
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "Afrika, västra"
+msgstr "Västra Afrika"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
+msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
+msgid "AfterStep"
+msgstr "Afterstep"
+
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Comment(spice-vdagent.desktop)"
msgid "Agent for Spice guests"
-msgstr ""
+msgstr "Agent för Spice-gäster"
-#: /usr/share/wallpapers/Aghi/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Aghi"
-msgstr "Aghi"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
+msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
+msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
+msgstr "Agent för åtkomst till ljudkort från YaST2-ljudmodulen "
-#: /usr/share/wallpapers/Air/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Air"
-msgstr "Luft"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/akonotesresource.desktop
-msgctxt "Name(akonotesresource.desktop)"
-msgid "AkoNotes"
-msgstr "Ako-anteckningar"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/akonadibalooindexingagent.desktop
-msgctxt "Name(akonadibalooindexingagent.desktop)"
-msgid "Akonadi Baloo Indexing Agent"
-msgstr "Akonadi Baloo-indexeringsmodul"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/akonadinepomukfeederagent.desktop
-msgctxt "Name(akonadinepomukfeederagent.desktop)"
-msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
-msgstr "Akonadi-inmatning till Nepomuk"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/al/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: /usr/share/locale/sq/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanska"
-
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanska lek"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/dz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeriet"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
+msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
+msgid "AlephOne"
+msgstr "AlephOne"
#: /usr/share/locale/l10n/dz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -439,116 +508,121 @@
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algeriska dinar"
-#: /usr/share/wallpapers/All-Good-People-1.jpg.desktop
-msgctxt "Name(All-Good-People-1.jpg.desktop)"
-msgid "All Good People"
-msgstr "Alla goda människor"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
+msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
+msgid "All about LaTeX "
+msgstr "Allt om LaTeX "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
+msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
+msgid "Allegro development package "
+msgstr "Allegro-utvecklingspaket "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the im9.eu service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten im9.eu"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten susepaste.org"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop)"
-msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
-msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop)"
-msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
-msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop)"
-msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
-msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop)"
-msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
-msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
-
-#: /usr/share/wallpapers/alta-badia.jpg.desktop
-msgctxt "Name(alta-badia.jpg.desktop)"
-msgid "Alta Badia"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
msgid "America, Central"
-msgstr "Amerika, central"
+msgstr "Centralamerika"
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Amerika, nord"
+msgstr "Nordamerika"
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
msgid "America, South"
-msgstr "Amerika, syd"
+msgstr "Sydamerika"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/as/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikanska Samoa"
-
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_desktop_switcher_informative.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_desktop_switcher_informative.desktop)"
-msgid "An informative desktop switcher layout"
-msgstr "En informativ layout för skrivbordsbyte"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Amusements"
+msgstr "Nöje"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_informative.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_informative.desktop)"
-msgid "An informative window switcher layout including desktop name"
-msgstr "En informativ layout för fönsterbyte som inkluderar skrivbordsnamnet"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
+msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
+msgid "An Arcade Game"
+msgstr "Ett arkadspel"
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-desktopchangeosd.desktop
-msgctxt "Comment(kwin-script-desktopchangeosd.desktop)"
-msgid "An on screen display indicating the desktop change"
-msgstr "En skärmvisning som anger skrivbordsändringen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
+msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
+msgid "An Editor "
+msgstr "En redigerare "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.analogclock/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Analog klocka"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.es.desktop
+msgctxt "Comment(abiword.es.desktop)"
+msgid "An Editor "
+msgstr "En redigerare "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.analogclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.analogclock.desktop)"
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Analog klocka"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop
+msgctxt "Comment(sylpheed.desktop)"
+msgid "An Email client similar to Eudora on Windows "
+msgstr "En e-postklient som påminner om Eudora i Windows "
-#: /usr/share/wallpapers/andes-venezolanos.svgz.desktop
-msgctxt "Name(andes-venezolanos.svgz.desktop)"
-msgid "Andes Venezolanos"
-msgstr "Anderna i Venezuela"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
+msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
+msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
+msgstr "En ICQ-klon för GNOME-skrivbordet "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ad/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
+msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
+msgid "An IMAP/POP Mailserver "
+msgstr "En IMAP/POP-e-postserver "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop
+msgctxt "Comment(xchat.desktop)"
+msgid "An IRC client "
+msgstr "En IRC-klient "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
+msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
+msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
+msgstr "En gränssnittsbyggare för Tcl/Tk och Java "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
+msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
+msgid "An OpenGL game similar to the film 'Tron' "
+msgstr "Ett OpenGL-spel som påminner om filmen 'Tron' "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
+msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
+msgid "An X Frontend for SANE "
+msgstr "Ett X-gränssnitt för SANE "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
+msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
+msgid "An X11 FTP Client "
+msgstr "En X11 FTP-klient "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
+msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
+msgid "An XSLT Transformation Engine in C++"
+msgstr "En XSLT-transformeringsmotor i C++"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
+msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
+msgid "An encrypting inetd service "
+msgstr "En inetd-krypteringstjänst "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
+msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
+msgid "An image converter "
+msgstr "En bildkonverterare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
+msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
+msgid "An interface for spellcheckers "
+msgstr "Ett gränssnitt för stavningskontroller "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
+msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
+msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
+msgstr "En suverän grafisk fil- och skrivbordshanterare "
+
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Andorra"
@@ -562,13 +636,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "Andorranska pesetas"
+msgstr "Andorranska peseta"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ao/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Angola"
@@ -582,139 +651,63 @@
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Nya angolanska kwanza"
+msgstr "Angolanska novo kwanza"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ai/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_scalein.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_effect_scalein.desktop)"
-msgid "Animate the appearing of windows"
-msgstr "Animera när fönster framträder"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_maximize.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_effect_maximize.desktop)"
-msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
-msgstr ""
-"Animering för ett fönster som ska maximeras eller återställas från maximering"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ag/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua och Barbuda"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"
-#: /usr/share/kservices5/settings-appearance.desktop
-msgctxt "Name(settings-appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
+msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
-#: /usr/share/kservices5/colors.desktop
-msgctxt "Comment(colors.desktop)"
-msgid "Application Color Scheme"
-msgstr "Färgschema för program"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.fr.desktop
+msgctxt "Name(apache.fr.desktop)"
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
-#: /usr/share/kservices5/standard_actions.desktop
-msgctxt "Name(standard_actions.desktop)"
-msgid "Application Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Snabbtangenter för program"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/applets.desktop
+msgctxt "Name(applets.desktop)"
+msgid "Applet Manuals"
+msgstr "Applet-handböcker"
-#: /usr/share/kservices5/kcmlaunch.desktop
-msgctxt "Comment(kcmlaunch.desktop)"
-msgid "Application Launch Feedback"
-msgstr "Gensvar vid programstart"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kickoff/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Application Launcher"
-msgstr "Starta program"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop)"
-msgid "Application Launcher"
-msgstr "Starta program"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kicker/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Programmeny"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kicker.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.kicker.desktop)"
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Programmeny"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-appearance-applicationstyle.desktop
-msgctxt "Name(settings-appearance-applicationstyle.desktop)"
-msgid "Application Style"
-msgstr "Programstil"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-personalization-applications.desktop
-msgctxt "Name(settings-personalization-applications.desktop)"
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/applicationsmenu.desktop
-msgctxt "Name(applicationsmenu.desktop)"
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Programmeny"
-
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Datainsamlare för program"
+msgstr "Datautvinnare för program"
-#: /usr/share/geeqie/applications/rotate.desktop
-msgctxt "Name(rotate.desktop)"
-msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
+msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
+msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
+msgstr "Program dedikerade till FPAC X25-nod "
-#: /usr/share/locale/ar/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
+msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
+msgid "Applixware Office demo version (English language support) "
+msgstr "Applixware Office-demoversion (stöd för engelska) "
-#: /usr/share/locale/ar/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop
+msgctxt "Comment(applix-demo-frn.desktop)"
+msgid "Applixware Office demo version (French language support) "
+msgstr "Applixware Office-demoversion (stöd för franska) "
-#: /usr/share/akonadi/agents/archivemailagent.desktop
-msgctxt "Comment(archivemailagent.desktop)"
-msgid "Archive Mail Agent"
-msgstr "E-postarkiveringsmodul"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop
+msgctxt "Comment(applix-demo-grm.desktop)"
+msgid "Applixware Office demo version (German language support) "
+msgstr "Applixware Office-demoversion (stöd för tyska) "
-#: /usr/share/akonadi/agents/archivemailagent.desktop
-msgctxt "Name(archivemailagent.desktop)"
-msgid "Archive Mail Agent"
-msgstr "E-postarkiveringsmodul"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systray.desktop
-msgctxt "Comment(systray.desktop)"
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Område där notifieringsikoner visas"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ar/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Argentina"
@@ -728,13 +721,8 @@
#: /usr/share/wallpapers/Ariya/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Ariya"
-msgstr ""
+msgstr "Ariya"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/am/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
@@ -745,11 +733,6 @@
msgid "Armenian Dram"
msgstr "Armeniska dram"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/aw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Aruba"
@@ -758,68 +741,38 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Arubiska florin"
+msgstr "Arubanska floriner"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
msgid "Asia, Central"
-msgstr "Asien, central"
+msgstr "Centralasien"
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Asien, öst"
+msgstr "Östra Asien"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "Asien, syd"
+msgstr "Södra Asien"
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Asien, sydöst"
+msgstr "Sydöstra Asien"
-#: /usr/share/locale/as/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamesiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
+msgctxt "Comment(smix.desktop)"
+msgid "Audio Mixer for Linux "
+msgstr "Ljudmixer för Linux "
-#: /usr/share/locale/ast/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturiska"
-
-#: /usr/share/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Atra Dot"
-msgstr "Atra punkt"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
-msgctxt "Name(mixer.desktop)"
-msgid "Audio Mixer"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/kcm_phonon.desktop
-msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
-msgid "Audio and Video"
-msgstr "Ljud- och video"
-
-#: /usr/share/wallpapers/aurora.svgz.desktop
-msgctxt "Name(aurora.svgz.desktop)"
-msgid "Aurora"
-msgstr "Norrsken"
-
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Auros"
-msgstr ""
+msgstr "Auros"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/au/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/au/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Australia"
@@ -828,13 +781,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australiska dollar"
+msgstr "Australiensiska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/at/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Austria"
-msgstr "Österrike"
-
#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Austria"
@@ -845,76 +793,46 @@
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Österrikiska schilling"
-#: /usr/share/kservices5/autostart.desktop
-msgctxt "Comment(autostart.desktop)"
-msgid "Automatically Started Applications"
-msgstr "Program som startas automatiskt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
+msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
+msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
+msgstr "Automatiserad C/C++/Java-dokumentationsgenerering "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-time-out-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-time-out-plugin.desktop)"
-msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
-msgstr "Automatiskt kontrollerade pauser och raster"
-
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Autumn"
-msgstr ""
+msgstr "Höst"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/az/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdzjan"
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Azeriska manat"
+msgstr "Azerbajdzjanska manat"
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Azeriska manat"
+msgstr "Azerbajdzjanska manat"
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Azul"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
msgid "BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND"
-#: /usr/share/kservices5/kcmkded.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
-msgid "Background Services"
-msgstr "Bakgrundstjänster"
-
-#: /usr/share/kservices5/kcmkded.desktop
-msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
-msgid "Background Services"
-msgstr "Bakgrundstjänster"
-
-#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
-msgctxt "Name(backintime.desktop)"
-msgid "Backintime Password Cache"
-msgstr ""
-
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
msgstr "Övervakning för säkerhetskopiering"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bs/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
@@ -925,31 +843,16 @@
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamanska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bh/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
+msgstr "Bahrain"
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrainska dinar"
-#: /usr/share/autostart/baloo_file.desktop
-msgctxt "Name(baloo_file.desktop)"
-msgid "Baloo File Daemon"
-msgstr "Baloo-fildemon"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bd/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bangladesh"
@@ -960,11 +863,6 @@
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshiska taka"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bb/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Barbados"
@@ -973,68 +871,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
msgctxt "Name(bbd.desktop)"
msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Barbadiska dollar"
+msgstr "Barbados-dollar"
-#: /usr/share/locale/eu/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
+msgctxt "Name(bash.desktop)"
+msgid "Bash Reference"
+msgstr "Bash-referens"
-#: /usr/share/locale/eu/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskiska"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.battery/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Battery & Brightness"
-msgstr "Batteri och ljusstyrka"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.battery.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.battery.desktop)"
-msgid "Battery & Brightness"
-msgstr "Batteri och ljusstyrka"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/battery.desktop
-msgctxt "Name(battery.desktop)"
-msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Batteriövervakare"
-
-#: /usr/share/bzflag/bzflag.desktop
-msgctxt "Comment(bzflag.desktop)"
-msgid "Battle enemy tanks"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Beach Reflecting Clouds"
-msgstr "Strand med reflekterade moln"
-
#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
msgid "Bear"
-msgstr ""
+msgstr "Bear"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/by/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Belarus"
-msgstr "Vitryssland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
-#: /usr/share/locale/be/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Vitryska"
-
-#: /usr/share/locale/be@latin/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Latinsk vitryska"
-
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
@@ -1045,21 +898,11 @@
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiska franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/be/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belize"
@@ -1070,38 +913,21 @@
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Beliziska dollar"
-#: /usr/share/locale/bn/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: /usr/share/locale/bn_IN/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengali (Indien)"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bj/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
+msgctxt "Comment(db.desktop)"
+msgid "Berkeley DB database library "
+msgstr "Berkeley DB-databasbibliotek "
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid ""
-"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
-"System (DNS) protocols."
-msgstr ""
+msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
+msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) är en implementering av DNS-protokollen (Domain Name System)."
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bermuda"
@@ -1110,13 +936,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Bermuda dollar"
+msgstr "Bermuda-dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bt/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bhutan"
@@ -1125,43 +946,18 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Bhutanska ngultrum"
+msgstr "Bhutanesiska ngultrum"
-#: /usr/share/akonadi/agents/birthdaysresource.desktop
-msgctxt "Name(birthdaysresource.desktop)"
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
-
-#: /usr/share/wallpapers/blue-bend.jpg.desktop
-msgctxt "Name(blue-bend.jpg.desktop)"
-msgid "Blue Blend"
-msgstr "Blå blandning"
-
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
msgid "Blue Blobs"
-msgstr ""
+msgstr "Blue Blobs"
-#: /usr/share/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Blue Curl"
-msgstr "Blå lockar"
-
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Blå skog"
-#: /usr/share/kservices5/settings-network-bluetooth.desktop
-msgctxt "Name(settings-network-bluetooth.desktop)"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Blåtand"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bo/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bolivia"
@@ -1177,31 +973,26 @@
msgid "Bolivian Mvdol"
msgstr "Bolivianska mvdol"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ba/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnien och Herzegovina"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
+msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
+msgid "Bomberman clone for GNOME "
+msgstr "Bomberman-kon för GNOME "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop
+msgctxt "Comment(kylix.desktop)"
+msgid "Borland's Kylix Open Edition (English version) "
+msgstr "Borlands Kylix Open-version (engelsk version) "
+
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnien och Herzegovina"
+msgstr "Bosnien-Hercegovina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
+msgstr "Bosniska-hercegovinska konvertibla mark"
-#: /usr/share/locale/bs/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Botswana"
@@ -1215,118 +1006,53 @@
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
msgid "Boulders"
-msgstr ""
+msgstr "Boulders"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/br/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: /usr/share/locale/pt_BR/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Brazil portuguese"
-msgstr "Brasiliansk portugisiska"
-
-#: /usr/share/locale/pt_BR/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Brazil portuguese"
-msgstr "Brasiliansk portugisiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilianska real"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_decoration_qml_breeze.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_decoration_qml_breeze.desktop)"
-msgid "Breeze"
-msgstr "Breeze"
-
-#: /usr/share/kwin/decorations/kwin4_decoration_qml_breeze/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Breeze"
-msgstr "Breeze"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop)"
-msgid "Breeze"
-msgstr "Breeze"
-
-#: /usr/share/plasma/desktoptheme/breeze-dark/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Breeze Dark"
-msgstr "Breeze mörk"
-
-#: /usr/share/plasma/look-and-feel/org.kde.breeze.desktop/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Breeze Desktop Design Language by the KDE VDG"
-msgstr "Breeze-konstruktionsspråk för skrivbord av KDE VDG"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop)"
-msgid "Breeze Desktop Design Language by the KDE VDG"
-msgstr "Breeze-konstruktionsspråk för skrivbord av KDE VDG"
-
-#: /usr/share/locale/en_GB/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "British English"
-msgstr "Brittisk engelska"
-
-#: /usr/share/locale/en_GB/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "British English"
-msgstr "Brittisk engelska"
-
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Brittiska pund"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
+msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
+msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
+msgstr "Broadcast 2000 är ett videoredigeringssystem "
+
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
msgid "Brown Eyed Susans"
-msgstr ""
+msgstr "Brown Eyed Susans"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
+msgctxt "Name(info.desktop)"
+msgid "Browse info pages"
+msgstr "Blädddra på infosidor"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Bruneidollar"
+msgstr "Bruneiska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: /usr/share/locale/bg/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariska"
-
-#: /usr/share/locale/bg/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariska"
-
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
@@ -1335,23 +1061,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
+msgstr "Bulgariska lev A/99"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bf/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bi/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burundi"
@@ -1362,66 +1078,61 @@
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Burundiska franc"
-#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
-msgctxt "Name(xpf.desktop)"
-msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP-franc"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
+msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
+msgid "C++ API for LDAPv3 "
+msgstr "C++-API för LDAPv3 "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpufreq.desktop
-msgctxt "Name(cpufreq.desktop)"
-msgid "CPU Frequency Monitor"
-msgstr "Övervakare för processorfrekvens"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
+msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
+msgid "C++ framework for cross-platform development "
+msgstr "C++-ramverk för plattformsoberoende utveckling "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpugraph.desktop
-msgctxt "Name(cpugraph.desktop)"
-msgid "CPU Graph"
-msgstr "Processordiagram"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
+msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
+msgid "C++ libraries for GNOME "
+msgstr "C++-bibliotek för GNOME "
-#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
-msgctxt "Comment(backintime.desktop)"
-msgid "Cache passwords for non-interactive Backintime cronjobs"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
+msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
+msgid "CD burner tool "
+msgstr "CD-bränningsverktyg "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/caja.desktop
-msgctxt "Name(caja.desktop)"
-msgid "Caja File Manager"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
+msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
+msgid "CD burner tool "
+msgstr "CD-bränningsverktyg "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.calculator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.calculator.desktop)"
-msgid "Calculate simple sums"
-msgstr "Beräkna enkla summor"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
+msgctxt "Comment(workman.desktop)"
+msgid "CD player based on OpenLook "
+msgstr "CD-spelare baserad på OpenLook "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.calculator.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.calculator.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Miniräknare"
+#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
+msgctxt "Name(xpf.desktop)"
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP-franc"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.calendar/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
+msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
+msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
+msgstr "CGM Draw – bibliotek för generering av CGM-filer "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.calendar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.calendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
+msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
+msgid "CT-API library for german Telesec/TCOS 2.0"
+msgstr "CT-API-bibliotek för tyska Telesec/TCOS 2.0"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
+msgctxt "Name(cups.desktop)"
+msgid "CUPS documentation"
+msgstr "CUPS-dokumentation"
+
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Notifieringar för kalenderevenemang"
+msgstr "Meddelanden för kalenderevenemang"
-#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
-msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
-msgid "Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/kh/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodja"
-
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cambodia"
@@ -1432,21 +1143,11 @@
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodjanska riel"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ca/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Canada"
@@ -1457,11 +1158,6 @@
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadensiska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cv/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kap Verde"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
@@ -1480,38 +1176,18 @@
#: /etc/xdg/autostart/caribou-autostart.desktop
msgctxt "Name(caribou-autostart.desktop)"
msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Caribou"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ttf-caslon.desktop
+msgctxt "Comment(ttf-caslon.desktop)"
+msgid "Caslon TrueType fonts "
+msgstr "Caslon TrueType-teckensnitt "
+
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Himmel över Castilla"
-#: /usr/share/locale/ca/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanska"
-
-#: /usr/share/locale/ca/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanska"
-
-#: /usr/share/locale/ca@valencia/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Katalanska (valenciska)"
-
-#: /usr/share/locale/ca@valencia/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Katalanska (valenciska)"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ky/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Caymanöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
@@ -1522,66 +1198,26 @@
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaymanska dollar"
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
-msgctxt "Name(cellmodem.desktop)"
-msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/celtic.svgz.desktop
-msgctxt "Name(celtic.svgz.desktop)"
-msgid "Celtic"
-msgstr "Keltiskt"
-
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cf/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centralafrikanska republiken"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centralafrikanska Republiken"
+msgstr "Centralafrikanska republiken"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "Certifikat och nyckellagring"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/td/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Chad"
-msgstr "Tchad"
-
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mailwatch.desktop
-msgctxt "Comment(mailwatch.desktop)"
-msgid "Check mail from multiple mailboxes"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/Chess/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Chess"
-msgstr "Schack"
-
-#: /usr/share/wallpapers/Chicken-Songs-2.jpg.desktop
-msgctxt "Name(Chicken-Songs-2.jpg.desktop)"
-msgid "Chicken Songs"
-msgstr "Kycklingpip"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cl/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chile"
@@ -1595,23 +1231,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chilenska unidad de fomento"
+msgstr "Chilenska Unidad de Fomento"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: /usr/share/locale/zh_HK/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
-
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
@@ -1620,113 +1246,48 @@
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
msgid "Chloroblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Chloroblinds"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cx/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Julön"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/chromium.desktop
-msgctxt "Name(chromium.desktop)"
-msgid "Chromium"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
+msgctxt "Comment(cln.desktop)"
+msgid "Class Library for Numbers (C++) "
+msgstr "Klassbibliotek för tal (C++) "
-#: /usr/share/wallpapers/City_at_Night/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "City at Night"
-msgstr "Stad på natten"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
+msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
+msgid "Classical breakout game "
+msgstr "Klassiskt utbrytningsspel "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sylpheed-claws.desktop
-msgctxt "Name(sylpheed-claws.desktop)"
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop
+msgctxt "Comment(cmclient.desktop)"
+msgid "Client of Helpdesksystem Callmanager "
+msgstr "Klient för samtalshantering i helpdesk-system "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.clipboard/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Klippbord"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
+msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
+msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
+msgstr "Klon av Nintendos klassiska 'Tetris Attack' "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.clipboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.clipboard.desktop)"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Klippbord"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-clipboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-clipboard.desktop)"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Klippbord"
-
-#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
-msgctxt "Comment(parcellite-startup.desktop)"
-msgid "Clipboard Manager"
-msgstr "Urklippshanterare"
-
-#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
-msgctxt "GenericName(parcellite-startup.desktop)"
-msgid "Clipboard Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-clipboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-clipboard.desktop)"
-msgid "Clipboard Tool."
-msgstr "Klippbordsverktyg."
-
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Urklippshanterare"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-clipman-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-clipman-plugin.desktop)"
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Urklippshanterare"
-
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
-msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-clipman-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin.desktop)"
-msgid "Clipman"
-msgstr "Clipman"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/clock.desktop
-msgctxt "Name(clock.desktop)"
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
-
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Moln"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cc/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna"
-#: /usr/share/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Code Poets Dream"
-msgstr "Kodpoetens dröm"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
+msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
+msgid "Collection of Perl modules for working with XML "
+msgstr "Samling Perl-moduler för att arbeta med XML "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/co/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/co/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Colombia"
@@ -1740,159 +1301,88 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Colombianska unidad de valor real"
+msgstr "Colombianska Unidad de Valor Real"
-#: /usr/share/kservices5/settings-appearance-color.desktop
-msgctxt "Name(settings-appearance-color.desktop)"
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
+msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
+msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
+msgstr "Kommandoradsverktyg för hantering av Berkeley DB-databaser "
-#: /usr/share/wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Colorado Farm"
-msgstr "Lantbruk i Colorado"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
+msgctxt "Comment(vice.desktop)"
+msgid "Commodore 8-bit Emulator (C64/C128/VIC20/PET) "
+msgstr "Commodore 8-bitarsemulator (C64/C128/VIC20/PET) "
-#: /usr/share/autostart/krunner.desktop
-msgctxt "Name(krunner.desktop)"
-msgid "Command Runner"
-msgstr "Kör kommando"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
+msgctxt "Comment(cups.desktop)"
+msgid "Common UNIX Printing System "
+msgstr "Common UNIX Printing System "
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-verve-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-verve-plugin.desktop)"
-msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
-msgstr ""
-"Kommandoradsgränssnitt med automatisk komplettering och kommandohistorik"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
+msgctxt "Name(CommonC++-devel.desktop)"
+msgid "CommonC++-devel"
+msgstr "CommonC++-devel"
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Komoranska franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/km/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komorerna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Comoros"
-msgstr "Komorerna"
+msgstr "Comorerna"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_compact.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_compact.desktop)"
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
+msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
+msgid "Complete Ada95 graphical toolkit"
+msgstr "Komplett grafisk Ada95-verktygslåda"
-#: /usr/share/compiz-manager/Compiz.desktop
-msgctxt "Name(Compiz.desktop)"
-msgid "Compiz"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
msgid "Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständiga inställningsfiler"
-#: /usr/share/kservices5/kwincompositing.desktop
-msgctxt "Name(kwincompositing.desktop)"
-msgid "Compositor"
-msgstr "Sammansättning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
+msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
+msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
+msgstr "Komplett serversvit för Internet/intranät "
-#: /usr/share/kservices5/kwincompositing.desktop
-msgctxt "Comment(kwincompositing.desktop)"
-msgid "Compositor Settings for Desktop Effects"
-msgstr "Sammansättningsinställningar för skrivbordseffekter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
+msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
+msgid "CompuServe Instant Messenger "
+msgstr "CompuServe Instant Messenger "
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
-msgctxt "Name(profile.desktop)"
-msgid "Computer (Standard Enlightenment)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
-msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"Configuration for devices with keyboards and mice<br>like your average PC "
-"Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard "
-"bindings<br>and mouse controls."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/elementary/config/mobile/profile.desktop
-msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"Configuration set up to work best with touchscreen phones, tablets and "
-"similar devices."
-msgstr ""
-
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "GenericName(general.desktop)"
msgid "Configure General Autoinstallation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in allmänna alternativ för automatisk installation"
-#: /usr/share/gnome/autostart/setOOmailer.desktop
-msgctxt "Comment(setOOmailer.desktop)"
-msgid "Configure Open Office to use the Gnome Preferred Email application"
-msgstr "Låt Open Office använda Gnomes föredragna epostprogram."
-
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "GenericName(software.desktop)"
msgid "Configure Package Selection and Software Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in paketval och mjukvara"
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)"
msgid "Configure Partitioning and Storage Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in partitionering och lagringsinställningar"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "GenericName(report.desktop)"
msgid "Configure Reporting and Logging Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in alternativ för rapportering och loggning"
-#: /usr/share/kservices5/kcm_plasmasearch.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_plasmasearch.desktop)"
-msgid "Configure Search"
-msgstr "Anpassa sökning"
-
-#: /usr/share/plasma/kcms/kcm_lookandfeel/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Configure The Look And feel of the Desktop"
-msgstr "Anpassa skrivbordets utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-kcm_lookandfeel-kcm_lookandfeel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-kcm_lookandfeel-kcm_lookandfeel.desktop)"
-msgid "Configure The Look And feel of the Desktop"
-msgstr "Anpassa skrivbordets utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kservices5/filetypes.desktop
-msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
-msgid "Configure file associations"
-msgstr "Anpassa filbindningar"
-
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "GenericName(deploy_image.desktop)"
msgid "Configure image deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera bilddistribution"
-#: /usr/share/kservices5/webshortcuts.desktop
-msgctxt "Comment(webshortcuts.desktop)"
-msgid "Configure web shortcuts"
-msgstr "Anpassa webbgenvägar"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cd/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
@@ -1903,41 +1393,56 @@
msgid "Congolese Franc"
msgstr "Kongolesiska franc"
-#: /usr/share/kservices5/settings-network-connectivity.desktop
-msgctxt "Name(settings-network-connectivity.desktop)"
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Anslutningar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
+msgctxt "Comment(nap.desktop)"
+msgid "Console napster client "
+msgstr "Napster-konsolklient "
-#: /usr/share/akonadi/agents/pop3resource.desktop
-msgctxt "Comment(pop3resource.desktop)"
-msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
-msgstr "Ansluter till en POP3 e-postserver."
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
+msgctxt "Comment(fte.desktop)"
+msgid "Console- and X-based editor "
+msgstr "Konsol- och X-baserad redigerare "
-#: /usr/share/akonadi/agents/imapresource.desktop
-msgctxt "Comment(imapresource.desktop)"
-msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
-msgstr "Ansluter till en IMAP e-postserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
+msgctxt "Name(contact.desktop)"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformation"
-#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
-msgctxt "Comment(mate-maximus-autostart.desktop)"
-msgid "Controls the displaying of windows"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kcontrol.desktop
+msgctxt "Name(kcontrol.desktop)"
+msgid "Control Center Modules"
+msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ck/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cook islands"
-msgstr "Cooköarna"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
+msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
+msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
+msgstr "Konvertera e-postarkiv i postlådeformat till HTML-sidor "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
+msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
+msgid "Convert websites for reading on a Palm "
+msgstr "Konvertera webbplatser för läsning på en Palm "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
+msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
+msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
+msgstr "Konverterar mellan rutor i Maidenhead-rutnät och latitud/longitud"
+
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cook islands"
msgstr "Cooköarna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
+msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
+msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
+msgstr "Coolt webbgränssnitt för Majordomo v1.9x "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
+msgctxt "Comment(horde.desktop)"
+msgid "Core pieces to run Horde web applications "
+msgstr "Baselement för att köra Horde-webbprogram "
+
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Costa Rica"
@@ -1946,82 +1451,47 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Costarikanska colón"
+msgstr "Costaricanska colon"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ci/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cote d'ivoire"
-msgstr "Elfenbenskusten"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cote d'ivoire"
msgstr "Elfenbenskusten"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.timer/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Countdown over a specified time period"
-msgstr "Nerräkning under ett angivet tidsintervall"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.timer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.timer.desktop)"
-msgid "Countdown over a specified time period"
-msgstr "Nerräkning under ett angivet tidsintervall"
-
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit API"
-msgstr ""
+msgstr "CppUnit-gränssnitt"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Comment(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit development kit "
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklingskit för CppUnit"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
msgid "Crabapple"
-msgstr ""
+msgstr "Crabapple"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Söker av och behandlar filer på filsystemet"
+msgstr "Söker av och behandlar filer i filsystemet"
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-user-guides.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-miner-user-guides.desktop)"
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/hr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
-#: /usr/share/locale/hr/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatiska"
-
-#: /usr/share/locale/hr/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop
msgctxt "Name(hrk.desktop)"
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kroatiska kuna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cu/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
+msgctxt "Comment(bochs.desktop)"
+msgid "Cross-platform IA32 emulator "
+msgstr "Plattformsoberoende IA32-emulator "
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2038,401 +1508,176 @@
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubanska peso"
-#: /usr/share/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Curls on Green"
-msgstr "Gröna krökningar"
-
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
msgid "Custom Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Egna skript"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
+msgctxt "Comment(Source-Navigator.desktop)"
+msgid "Cygnus Source-Navigator"
+msgstr "Cygnus Source-navigator"
+
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Cypriotiskt pund"
+msgstr "Cypriotiska pund"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cy/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cypern"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
-#: /usr/share/locale/cs/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjeckiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
+msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
+msgid "Cyrus SASL API implementation "
+msgstr "Cyrus SASL API-implementering "
-#: /usr/share/locale/cs/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjeckiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjeckiska koruna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/cz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckiska republiken"
-
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckiska republiken"
+msgstr "Tjeckien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
msgid "D-Bus API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus API-dokumentation"
-#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
-msgctxt "Name(davgroupwareresource.desktop)"
-msgid "DAV groupware resource"
-msgstr "DAV-grupprogramresurs"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.de.desktop
+msgctxt "Comment(db2pe.de.desktop)"
+msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition"
+msgstr "DB2 UDB Personal Developer-utgåva"
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-volumed.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-volumed.desktop)"
-msgid ""
-"Daemon managing the volume multimedia keys and displaying volume "
-"notifications"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.desktop
+msgctxt "Comment(db2pe.desktop)"
+msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition"
+msgstr "DB2 UDB Personal Developer-utgåva"
-#: /usr/share/wallpapers/Damselfly/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Damselfly"
-msgstr "Jungfruslända"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.es.desktop
+msgctxt "Comment(db2pe.es.desktop)"
+msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition "
+msgstr "DB2 UDB Personal Developer-utgåva "
-#: /usr/share/wallpapers/Dance_of_the_Spirits/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Dance of the Spirits"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.fr.desktop
+msgctxt "Comment(db2pe.fr.desktop)"
+msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition "
+msgstr "DB2 UDB Personal Developer-utgåva "
-#: /usr/share/locale/da/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
+msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
+msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
+msgstr "DSSSL-stilmallar för DocBook-DTD "
-#: /usr/share/locale/da/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
+msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
+msgid "DSSSL engine "
+msgstr "DSSSL-motor "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
+msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
+msgid "DSSSL-Engine for SGML documents "
+msgstr "DSSSL-motor för SGML-dokument "
+
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
msgid "Danish Krone"
-msgstr "Danska kronor"
+msgstr "Danska kroner"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_dialogparent.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_effect_dialogparent.desktop)"
-msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
-msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
+msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
+msgid "Database FrontBase - Bronze Version "
+msgstr "FrontBase-databas – Bronze-version "
-#: /usr/share/Thunar/sendto/thunar-sendto-xfburn.desktop
-msgctxt "Name(thunar-sendto-xfburn.desktop)"
-msgid "Data Composition"
-msgstr "Datakompilering"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
+msgctxt "Comment(deb.desktop)"
+msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
+msgstr "Debian-paketen dpkg, dpkg-dev och debhelper "
-#: /usr/share/kservices5/clock.desktop
-msgctxt "Comment(clock.desktop)"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum och tid"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
+msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
+msgid "Debugger with graphical user interface "
+msgstr "Felsökare med grafiskt användargränssnitt "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
-msgctxt "Comment(datetime.desktop)"
-msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
-msgstr "Insticksmodul för datum och tid med en enkel kalender"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
-msgctxt "Name(datetime.desktop)"
-msgid "DateTime"
-msgstr "DateTime"
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-sensible-browser.desktop
-msgctxt "Name(debian-sensible-browser.desktop)"
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debians sensible-browser"
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop
-msgctxt "Name(debian-x-terminal-emulator.desktop)"
-msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Debian X-terminalemulator"
-
-#: /usr/share/plasma/packages/org.kde.desktoptoolbox/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Declarative Toolbox"
-msgstr "Deklarativ verktygslåda"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-package-org.kde.desktoptoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-package-org.kde.desktoptoolbox.desktop)"
-msgid "Declarative Toolbox"
-msgstr "Deklarativ verktygslåda"
-
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
msgid "Deepwired"
-msgstr ""
+msgstr "Deepwired"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/C/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Default"
-msgstr "Förval"
-
-#: /usr/share/gdict-1.0/sources/default.desktop
-msgctxt "Name(default.desktop)"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Förval"
+msgstr "Standard"
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
-msgctxt "Name(profile.desktop)"
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/componentchooser.desktop
-msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Standardprogram"
-
-#: /usr/share/wallpapers/default_blue.jpg.desktop
-msgctxt "Name(default_blue.jpg.desktop)"
-msgid "Default Blue"
-msgstr "Standardblå"
-
-#: /usr/share/wallpapers/default_gears.jpg.desktop
-msgctxt "Name(default_gears.jpg.desktop)"
-msgid "Default Gears"
-msgstr "Standardkugghjul"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-layout-template-org.kde.plasma.desktop.defaultPanel.desktop
-msgctxt ""
-"Name(plasma-layout-template-org.kde.plasma.desktop.defaultPanel.desktop)"
-msgid "Default Panel"
-msgstr "Standardpanel"
-
-#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1600x1200.jpg.desktop
-msgctxt "Name(suse102-1600x1200.jpg.desktop)"
-msgid "Default openSUSE 10.2 (1600x1200)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1920x1200.jpg.desktop
-msgctxt "Name(suse102-1920x1200.jpg.desktop)"
-msgid "Default openSUSE 10.2 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1600x1200.jpg.desktop
-msgctxt "Name(suse103-1600x1200.jpg.desktop)"
-msgid "Default openSUSE 10.3 (1600x1200)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1920x1200.jpg.desktop
-msgctxt "Name(suse103-1920x1200.jpg.desktop)"
-msgid "Default openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE110-1600x1200.png.desktop
-msgctxt "Name(openSUSE110-1600x1200.png.desktop)"
-msgid "Default openSUSE 11.0 (1600x1200)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-lookandfeel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-lookandfeel.desktop)"
-msgid "Defines the Visual Language for Plasma Shells"
-msgstr "Definierar det visuella språket för Plasma skal"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/dk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
-
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
-msgctxt "Name(desktop.desktop)"
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
+msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.desktopcontainment/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Development"
+msgstr "Utveckling"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-containment-org.kde.desktopcontainment.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-org.kde.desktopcontainment.desktop)"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
+msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
+msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
+msgstr "Utvecklingsbibliotek/huvudfiler för Berkeley DB-biblioteket "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-shell-org.kde.plasma.desktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-shell-org.kde.plasma.desktop.desktop)"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
+msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
+msgstr "Utvecklingspaket för YaST2-användargränssnitt "
-#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-desktopbehavior.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-desktopbehavior.desktop)"
-msgid "Desktop Behavior"
-msgstr "Skrivbordsbeteende"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
+msgid "Development package for libao "
+msgstr "Utvecklingspaket för libao "
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-desktopchangeosd.desktop
-msgctxt "Name(kwin-script-desktopchangeosd.desktop)"
-msgid "Desktop Change OSD"
-msgstr "Skärmvisning av skrivbordsändring"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libogg-devel.desktop)"
+msgid "Development package for libogg"
+msgstr "Utvecklingspaket för libogg"
-#: /usr/share/kservices5/kcmkwineffects.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkwineffects.desktop)"
-msgid "Desktop Effects"
-msgstr "Skrivbordseffekter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libvorbis-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libvorbis-devel.desktop)"
+msgid "Development package for libvorbis "
+msgstr "Utvecklingspaket för libvorbis "
-#: /usr/share/kservices5/kcmkwineffects.desktop
-msgctxt "Name(kcmkwineffects.desktop)"
-msgid "Desktop Effects"
-msgstr "Skrivbordseffekter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop
+msgctxt "Comment(fftw.desktop)"
+msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library "
+msgstr "Bibliotek för DFT (Discrete Fourier Transform) C-underrutiner "
-#: /usr/share/kservices5/kcmsmserver.desktop
-msgctxt "Name(kcmsmserver.desktop)"
-msgid "Desktop Session"
-msgstr "Skrivbordssession"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
+msgctxt "Comment(slang.desktop)"
+msgid "Display control "
+msgstr "Skärmkontroll "
-#: /usr/share/kservices5/kcmsmserver.desktop
-msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
-msgid "Desktop Session Login and Logout"
-msgstr "Inloggning och utloggning för skrivbordssessioner"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop
+msgctxt "Comment(gridengine-devel.desktop)"
+msgid "Distributed resource management software "
+msgstr "Programvara för distribuerad resurshantering "
-#: /usr/share/kservices5/desktoptheme.desktop
-msgctxt "Comment(desktoptheme.desktop)"
-msgid "Desktop Theme"
-msgstr "Skrivbordstema"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
+msgctxt "Comment(gridengine.desktop)"
+msgid "Distributed resource management software "
+msgstr "Programvara för distribuerad resurshantering "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.notes/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Desktop sticky notes"
-msgstr "Klisterlappar med meddelanden för skrivbordet"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
+msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
+msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
+msgstr "Distribuerar kommandon mellan noderna i ett kluster "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.notes.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.notes.desktop)"
-msgid "Desktop sticky notes"
-msgstr "Klisterlappar med meddelanden för skrivbordet"
-
-#: /usr/share/plasma/shells/org.kde.plasma.desktop/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Desktop view furniture"
-msgstr "Visa skrivbordsmöbler"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-shell-org.kde.plasma.desktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-shell-org.kde.plasma.desktop.desktop)"
-msgid "Desktop view furniture"
-msgstr "Visa skrivbordsmöbler"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.devicenotifier.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.devicenotifier.desktop)"
-msgid "Device Notifier"
-msgstr "Underrättelse om enheter"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_dialogparent.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_effect_dialogparent.desktop)"
-msgid "Dialog Parent"
-msgstr "Dialogrutors ägare"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-dict-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-dict-plugin.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbok"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.digitalclock/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Digitalklocka"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.digitalclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.digitalclock.desktop)"
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Digitalklocka"
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/dillo.desktop
-msgctxt "Name(dillo.desktop)"
-msgid "Dillo"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/powerdevildimdisplayaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
-msgid "Dim screen"
-msgstr "Dämpa skärmen"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
-msgctxt "Name(directorymenu.desktop)"
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Katalogmeny"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/diskperf.desktop
-msgctxt "Name(diskperf.desktop)"
-msgid "Disk Performance Monitor"
-msgstr "Övervakare för diskprestanda"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/maildispatcheragent.desktop
-msgctxt "Comment(maildispatcheragent.desktop)"
-msgid "Dispatches email messages"
-msgstr "Skickar brev med e-post"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/invitationsagent.desktop
-msgctxt "Comment(invitationsagent.desktop)"
-msgid "Dispatches invitations from your calendar"
-msgstr "Skickar inbjudningar från kalendern"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-display.desktop
-msgctxt "Comment(settings-hardware-display.desktop)"
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Anpassa bildskärm"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-display.desktop
-msgctxt "Name(settings-hardware-display.desktop)"
-msgid "Display and Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.notifications.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.notifications.desktop)"
-msgid "Display notifications and jobs"
-msgstr "Visa underrättelser och jobb"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/power-manager-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(power-manager-plugin.desktop)"
-msgid ""
-"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
-"your display"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.folder/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Visa innehåll i kataloger"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.folder.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.folder.desktop)"
-msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Visa innehåll i kataloger"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/thunar-tpa.desktop
-msgctxt "Comment(thunar-tpa.desktop)"
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Visa papperskorgen"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/dj/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Djibouti"
@@ -2443,11 +1688,51 @@
msgid "Djibouti Franc"
msgstr "Djiboutiska franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/dm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
+msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
+msgid "DocBook DTD 3.x "
+msgstr "DocBook DTD 3.x "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
+msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
+msgid "DocBook to LaTeX Converter "
+msgstr "DocBook-till-LaTeX-konverterare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
+msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
+msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
+msgstr "Dokumentation och kortfattad hjälp för Network Time Protocol-demon "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
+msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
+msgid "Documentation and headers for id3lib "
+msgstr "Dokumentation och huvuden för id3lib "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
+msgctxt "Comment(.directory)"
+msgid "Documentation for Developers"
+msgstr "Dokumentation för utvecklare"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pam.desktop
+msgctxt "Name(pam.desktop)"
+msgid "Documentation for Linux-PAM"
+msgstr "Dokumentation för Linux-PAM"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
+msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
+msgid "Documentation for the l2h package "
+msgstr "Dokumentation för l2h-paketet "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
+msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
+msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
+msgstr "Dokumentation för postlåda för F6FBB-paketradio "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
+msgctxt "Comment(cups.desktop)"
+msgid "Documentation of the Common Unix Printing System"
+msgstr "Dokumentation för Common Unix Printing System"
+
#: /usr/share/locale/l10n/dm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominica"
@@ -2458,98 +1743,36 @@
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanska peso"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/do/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republiken"
-
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
-#: /usr/share/akonadi/agents/mtdummyresource.desktop
-msgctxt "Name(mtdummyresource.desktop)"
-msgid "Dummy MailTransport Resource"
-msgstr "E-postsändningsresurs för test"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/mtdummyresource.desktop
-msgctxt "Comment(mtdummyresource.desktop)"
-msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
-msgstr "Testresurs som implementerar gränssnitt för e-postöverföring"
-
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
msgid "Dummy URI Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Hanterare för URI-testmodul"
-#: /usr/share/locale/nl/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländska"
-
-#: /usr/share/locale/nl/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländska"
-
-#: /usr/share/xsessions/e16-session.desktop
-msgctxt "Name(e16-session.desktop)"
-msgid "E16"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/EOS/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "EOS"
-msgstr "EOS"
-
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/mobile/profile.desktop
-msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with "
-"touchscreen<br>phones, tablets and similar devices."
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Östkaribiska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tp/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "East Timor"
-msgstr "Östtimor"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "East Timor"
msgstr "Östtimor"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ec/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-ufraw-id.desktop
-msgctxt "Name(geeqie-ufraw-id.desktop)"
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
-
#: /etc/xdg/autostart/eekboard-autostart.desktop
msgctxt "Name(eekboard-autostart.desktop)"
msgid "Eekboard"
-msgstr ""
+msgstr "Eekboard"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/eg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypten"
-
#: /usr/share/locale/l10n/eg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Egypt"
@@ -2560,11 +1783,6 @@
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptiska pund"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sv/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "El Salvador"
@@ -2573,87 +1791,38 @@
#: /usr/share/wallpapers/Elarun/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Elarun"
-msgstr ""
+msgstr "Elarun"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
+msgctxt "Comment(ee.desktop)"
+msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
+msgstr "Electric Eyes – ett generiskt bildvisningsprogram "
+
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
msgid "Electric Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Electric Flower"
-#: /usr/share/kservices5/emoticons.desktop
-msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
-msgid "Emoticon Theme"
-msgstr "Smilistema"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
+msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
+msgid "Embedded Perl 5 Language "
+msgstr "Embedded Perl 5 "
-#: /usr/share/wallpapers/Emotion/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Emotion"
-msgstr "Känsla"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
+msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
+msgid "Embedded Perl for Apache "
+msgstr "Embedded Perl för Apache "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
msgid "Enable or disable starting Firstboot sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera eller inaktivera startsekvens för Firstboot"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/encompass.desktop
-msgctxt "Name(encompass.desktop)"
-msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
-
-#: /usr/share/kservices5/powerdevilprofilesconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
-msgid "Energy Saving"
-msgstr "Strömsparhantering"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-enforcedeco.desktop
-msgctxt "Name(kwin-script-enforcedeco.desktop)"
-msgid "Enforces Window Decorations on GTK+ window"
-msgstr "Tvingar fönsterdekorationer på GTK+ fönster"
-
-#: /usr/share/kwin/scripts/enforcedeco/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Enforces Window Decorations on GTK+ window"
-msgstr "Tvingar fönsterdekorationer på GTK+ fönster"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-statusnotifieritem.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-statusnotifieritem.desktop)"
-msgid ""
-"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-"protocol."
-msgstr ""
-"Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
-"statusunderrättelser."
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/eterm.desktop
-msgctxt "Name(eterm.desktop)"
-msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened terminalemulator"
-
-#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
-msgctxt "Name(enlightenment.desktop)"
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/epiphany.desktop
-msgctxt "Name(epiphany.desktop)"
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Webbläsaren Epiphany"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gq/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorialguinea"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/er/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
@@ -2664,46 +1833,16 @@
msgid "Eritrean Nakfa"
msgstr "Eritreanska nakfa"
-#: /usr/share/locale/eo/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ee/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: /usr/share/locale/et/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estniska"
-
-#: /usr/share/locale/et/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estniska"
-
#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
msgctxt "Name(eek.desktop)"
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estniska kronor"
+msgstr "Estniska kroon"
-#: /usr/share/wallpapers/Ethais/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Ethais"
-msgstr "Ethais"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/et/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ethiopia"
@@ -2722,133 +1861,88 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "Europa, central"
+msgstr "Centraleuropa"
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europa, öst"
+msgstr "Östra Europa"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europa, norra"
+msgstr "Norra Europa"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Europa, södra"
+msgstr "Södra Europa"
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Europa, västra"
+msgstr "Västra Europa"
-#: /usr/share/wallpapers/Evening/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Evening"
-msgstr "Kväll"
-
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
msgid "Evening Dew"
-msgstr ""
+msgstr "Evening Dew"
-#: /usr/share/kservices5/kcmnotify.desktop
-msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
-msgid "Event Notifications and Actions"
-msgstr "Underrättelser om händelser och åtgärder"
-
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolutions alarmnotifiering"
+msgstr "Evolution-larmmeddelande"
-#: /usr/share/akonadi/agents/mailfilteragent.desktop
-msgctxt "Comment(mailfilteragent.desktop)"
-msgid "Extension to filter emails"
-msgstr "Utökning för att filtrera e-post"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
+msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
+msgid "Excel 95 and later file converter "
+msgstr "Filkonverterare för Excel 95 och senare "
-#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-extract.desktop
-msgctxt "Name(tracker-miner-extract.desktop)"
-msgid "Extractor"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glimmer.desktop
+msgctxt "Comment(glimmer.desktop)"
+msgid "Extensible Code Editor "
+msgstr "Utökningsbar kodredigerare "
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-extract.desktop)"
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop
+msgctxt "Comment(glademm.desktop)"
+msgid "Extension to Glade to use Gtk-- "
+msgstr "Tillägg till Glade för användning av GTK "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
-msgctxt "Name(eyes.desktop)"
-msgid "Eyes"
-msgstr "Ögon"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop
+msgctxt "Comment(postgresql-docs.de.desktop)"
+msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
+msgstr "Extra dokumentation för PostgreSQL "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
-msgctxt "Comment(eyes.desktop)"
-msgid "Eyes that spy on you"
-msgstr "Ögon som spionerar på dig"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.desktop
+msgctxt "Comment(postgresql-docs.desktop)"
+msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
+msgstr "Extra dokumentation för PostgreSQL "
-#: /usr/share/xsessions/fvwm2.desktop
-msgctxt "Name(fvwm2.desktop)"
-msgid "FVWM"
-msgstr "FVWM"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop
+msgctxt "Comment(fas-devel.desktop)"
+msgid "FAS development "
+msgstr "FAS-utveckling "
-#: /usr/share/akonadi/agents/facebookresource.desktop
-msgctxt "Name(facebookresource.desktop)"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
+msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
+msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
+msgstr "Verktyg för interaktiv generering av tal i X11 "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_fade.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_effect_fade.desktop)"
-msgid "Fade"
-msgstr "Tona"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_fadedesktop.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_effect_fadedesktop.desktop)"
-msgid "Fade Desktop"
-msgstr "Tona skrivbord"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_fadedesktop.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_effect_fadedesktop.desktop)"
-msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
-msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/fk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandsöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandsöarna"
+msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Falklandspund"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/fo/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Färöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöarna"
-#: /usr/share/locale/fa/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persiska"
-
-#: /usr/share/locale/fa/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persiska"
-
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
@@ -2859,21 +1953,6 @@
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "Hämta RSS/ATOM-webbkanaler"
-#: /usr/share/wallpapers/Field/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Field"
-msgstr "Fält"
-
-#: /usr/share/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Fields of Peace"
-msgstr "Fridfulla fält"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/fj/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Fiji"
@@ -2884,15 +1963,10 @@
msgid "Fijian Dollar"
msgstr "Fijianska dollar"
-#: /usr/share/kservices5/filetypes.desktop
-msgctxt "Name(filetypes.desktop)"
-msgid "File Associations"
-msgstr "Filbindningar"
-
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
msgid "File Context maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Behållare för filkontext"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-files.desktop)"
@@ -2902,242 +1976,183 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Datainsamlare för filsystem"
+msgstr "Datautvinnare för filsystem"
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
-msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
-msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Länkinsticksprogram från fil till aktivitet"
-
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Filer"
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
-msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
-msgid "Files on your Desktop"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
+msgctxt "Comment(CommonC++-devel.desktop)"
+msgid "Files for developing CommonC++ applications "
+msgstr "Filer för utveckling av CommonC++-program "
-#: /usr/share/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Finally Summer in Germany"
-msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop
+msgctxt "Comment(z88.de.desktop)"
+msgid "Finite Elements program "
+msgstr "Finita elementprogram "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/fi/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.desktop
+msgctxt "Comment(z88.desktop)"
+msgid "Finite Elements program "
+msgstr "Finita elementprogram "
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: /usr/share/locale/fi/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finska"
-
-#: /usr/share/locale/fi/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finska"
-
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finska mark"
+msgstr "Finska markka"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
+msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
+msgid "Firewall and IP-accounting administration "
+msgstr "Administration av brandvägg och IP-redovisning "
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
msgid "Firstboot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration för första start"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Comment(restorecond.desktop)"
msgid "Fix file context in owned by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärda filkontexten som ägs av användaren"
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-enforcedeco.desktop
-msgctxt "Comment(kwin-script-enforcedeco.desktop)"
-msgid "Fixes functional deficits for client side decorated windows."
-msgstr "Fixar funktionella svagheter för fönster dekorerade på klientsidan"
-
-#: /usr/share/kwin/scripts/enforcedeco/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Fixes functional deficits for client side decorated windows."
-msgstr "Fixar funktionella svagheter för fönster dekorerade på klientsidan"
-
-#: /usr/share/wallpapers/floating-leaves.jpg.desktop
-msgctxt "Name(floating-leaves.jpg.desktop)"
-msgid "Floating Leaves"
-msgstr "Flytande löv"
-
#: /usr/share/wallpapers/Flores/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flores"
-msgstr ""
+msgstr "Blommor"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
msgid "Florida Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Florida Sunset"
-#: /usr/share/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Flower Drops"
-msgstr "Blomdroppar"
-
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr ""
+msgstr "Flygande fält"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Groda vid West Lake"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.folder/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Folder"
-msgstr "Katalog"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
+msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
+msgid "Forms Library development package "
+msgstr "Utvecklingspaket för formulärbibliotek "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.folder.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.folder.desktop)"
-msgid "Folder"
-msgstr "Katalog"
+#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
-#: /usr/share/akonadi/agents/folderarchiveagent.desktop
-msgctxt "Name(folderarchiveagent.desktop)"
-msgid "Folder Archive Agent"
-msgstr "Korgarkiveringsmodul"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
+msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
+msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
+msgstr "Gratis C++ GUI-verktygslåda för X, OpenGL och WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
-#: /usr/share/akonadi/agents/folderarchiveagent.desktop
-msgctxt "Comment(folderarchiveagent.desktop)"
-msgid "Folder Archive Agent allows to store mails in specific archive folder"
-msgstr ""
-"Korgarkiveringsmodulen gör det möjligt att lagra brev i en specifik arkivkorg"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
+msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
+msgid "Free Pascal Compiler"
+msgstr "Fri Pascal-kompilator"
-#: /usr/share/akonadi/agents/followupreminder.desktop
-msgctxt "Name(followupreminder.desktop)"
-msgid "Followup Reminder Agent"
-msgstr "Påminnelseuppföljningsmodul"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/siag.desktop
+msgctxt "Comment(siag.desktop)"
+msgid "Free office package "
+msgstr "Gratis Office-paket "
-#: /usr/share/akonadi/agents/followupreminder.desktop
-msgctxt "Comment(followupreminder.desktop)"
-msgid ""
-"Followup Reminder Agent allows to remind you when an email was not answered."
-msgstr ""
-"Påminnelseuppföljningsmodulen gör det möjligt att få en påminnelse när ett "
-"brev inte besvarats."
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_nl.desktop
+msgctxt "Comment(OpenOffice_nl.desktop)"
+msgid "Free office suite (Dutch localization) "
+msgstr "Gratis Office-programsvit (på nederländska) "
-#: /usr/share/kservices5/settings-appearance-font.desktop
-msgctxt "Name(settings-appearance-font.desktop)"
-msgid "Font"
-msgstr "Teckensnitt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_en.desktop
+msgctxt "Comment(OpenOffice_en.desktop)"
+msgid "Free office suite (English localization) "
+msgstr "Gratis Office-programsvit (på engelska) "
-#: /usr/share/kservices5/fontinst.desktop
-msgctxt "Comment(fontinst.desktop)"
-msgid "Font Installation, Preview and Removal"
-msgstr "Installation, förhandsgranskning och borttagning av teckensnitt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
+msgctxt "Comment(OpenOffice_de.desktop)"
+msgid "Free office suite (German localization) "
+msgstr "Gratis Office-programpaket (på tyska) "
-#: /usr/share/kservices5/fonts.desktop
-msgctxt "Comment(fonts.desktop)"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Teckensnitt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_hu.desktop
+msgctxt "Comment(OpenOffice_hu.desktop)"
+msgid "Free office suite (Hungarian localization) "
+msgstr "Gratis Office-programpaket (på ungerska) "
-#: /usr/share/kservices5/formats.desktop
-msgctxt "Name(formats.desktop)"
-msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_it.desktop
+msgctxt "Comment(OpenOffice_it.desktop)"
+msgid "Free office suite (Italian localization) "
+msgstr "Gratis Office-programpaket (på italienska) "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/fr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
-
-#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/fsguard.desktop
-msgctxt "Name(fsguard.desktop)"
-msgid "Free Space Checker"
-msgstr "Kontrollera ledigt utrymme"
-
-#: /usr/share/locale/fr/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
-
-#: /usr/share/locale/fr/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
-
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
msgid "French Franc"
msgstr "Franska franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gf/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Franska Guyana"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Franska Guyana"
+msgstr "Franska Guiana"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pf/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Franska Polynesien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Polynesien"
-#: /usr/share/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Fresh Morning"
-msgstr "Frisk morgon"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
+msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
+msgid "Front-end to CVS "
+msgstr "Frontend till CVS "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.fuzzyclock/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Inexakt klocka"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
+msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
+msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
+msgstr "Komplett \"Nirvana-textredigerare\" "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.fuzzyclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.fuzzyclock.desktop)"
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Inexakt klocka"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
+msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
+msgid "Function plotting utility "
+msgstr "Funktionsutvecklingsverktyg "
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_gnome.desktop
-msgctxt "Name(cha_gnome.desktop)"
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr "Gnome"
+msgstr "GNOME"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Klassisk"
+msgstr "GNOME Classic"
-#: /etc/xdg/autostart/gnome-initial-setup-copy-worker.desktop
-msgctxt "Name(gnome-initial-setup-copy-worker.desktop)"
-msgid "GNOME Initial Setup Copy Worker"
-msgstr ""
+#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
+msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "GNOME-skrivbordsdelningsserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
+msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
+msgid "GNOME Editor "
+msgstr "GNOME Editor "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
+msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
+msgid "GNOME Filemanager "
+msgstr "GNOME Filemanager "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ggv.desktop
+msgctxt "Comment(ggv.desktop)"
+msgid "GNOME Ghostview "
+msgstr "GNOME Ghostview "
+
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
@@ -3161,43 +2176,78 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-inloggningsljud"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop
+msgctxt "Comment(gxsnmp.desktop)"
+msgid "GNOME SNMP Manager "
+msgstr "GNOME SNMP Manager "
+
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME-inställningsdemon"
+msgstr "GNOME Settings Daemon"
-#: /usr/share/gdm/greeter/applications/setup-shell.desktop
-msgctxt "Name(setup-shell.desktop)"
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
-
-#: /etc/xdg/autostart/gnome-software-service.desktop
-msgctxt "Name(gnome-software-service.desktop)"
-msgid "GNOME Software"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "GNOME System Ready Sound"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME System Ready Sound"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
+msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
+msgid "GNOME bug reporting utility "
+msgstr "GNOME-felrapporteringsverktyg "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
+msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
+msgid "GNOME control center "
+msgstr "GNOME-kontrollcenter "
+
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME med Wayland"
+msgstr "GNOME i Wayland"
-#: /usr/share/xsessions/openbox-gnome.desktop
-msgctxt "Name(openbox-gnome.desktop)"
-msgid "GNOME/Openbox"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
+msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
+msgid "GNOME panel applet for xpenguins "
+msgstr "GNOME-panelapplet för xpenguins "
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/app_gfdl.desktop
-msgctxt "Name(app_gfdl.desktop)"
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop
+msgctxt "Comment(gsmssend.desktop)"
+msgid "GNOME user interface for SMS Send "
+msgstr "GNOME-användargränssnitt för SMS-överföring "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
+msgctxt "Comment(asis.desktop)"
+msgid "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
+msgstr "Implementering av specifikationer för det semantiska Ada-gränssnittet i GNU Ada95"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
+msgctxt "Comment(florist.desktop)"
+msgid "GNU Ada95 Posix 1003.5 Implementation "
+msgstr "Implementering av GNU Ada95 Posix 1003.5 "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop
+msgctxt "Comment(git.desktop)"
+msgid "GNU Interactive Tools "
+msgstr "Interaktiva GNU-verktyg "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
+msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
+msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
+msgstr "Handledning för GNU Pilot SDK "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
+msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
+msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
+msgstr "GNU-sekretesskydd (krypterar/dekrypterar och signerar data) "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
+msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
+msgid "GNU Scientific Library "
+msgstr "Vetenskapligt bibliotek för GNU "
+
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
@@ -3208,36 +2258,16 @@
msgid "GSettings Data Conversion"
msgstr "GSettings-datakonvertering"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ga/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
+msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
+msgid "GUI Library "
+msgstr "GUI-bibliotek "
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/galeon.desktop
-msgctxt "Name(galeon.desktop)"
-msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Webbläsaren Galeon"
-
-#: /usr/share/locale/gl/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiziska"
-
-#: /usr/share/locale/gl/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiziska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
@@ -3248,31 +2278,26 @@
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambiska dalasi"
-#: /usr/share/wallpapers/globe.svgz.desktop
-msgctxt "Name(globe.svgz.desktop)"
-msgid "Geared Globe"
-msgstr "Klot med kuggar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
+msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
+msgid "Gambit Scheme System "
+msgstr "Gambit-schemasystem "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
+msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
+msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
+msgstr "GdkPixBuf – utvecklingsmiljö "
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänna inställningar"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/genmon.desktop
-msgctxt "Name(genmon.desktop)"
-msgid "Generic Monitor"
-msgstr "Allmän övervakare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
+msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
+msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
+msgstr "Generation med perfekta hash-funktioner (kompileringsverktyg)"
-#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-generic.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-generic.desktop)"
-msgid "Generic Plasma Package"
-msgstr "Generellt Plasma-paket"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ge/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Georgia"
@@ -3283,35 +2308,30 @@
msgid "Georgian Lari"
msgstr "Georgiska lari"
-#: /usr/share/locale/de/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "German"
-msgstr "Tyska"
-
-#: /usr/share/locale/de/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "German"
-msgstr "Tyska"
-
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
msgid "German Mark"
msgstr "Tyska mark"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/de/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
+msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
+msgid "German documentation of ADABAS D "
+msgstr "Tysk dokumentation för ADABAS D "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop
+msgctxt "Comment(gdict.desktop)"
+msgid "German/Japanese dictionary 'Wadoku Jiten' in EDICT format "
+msgstr "Tysk/japansk ordlista – Wadoku Jiten – i EDICT-format "
+
#: /usr/share/locale/l10n/de/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gh/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/qstat.desktop
+msgctxt "Comment(qstat.desktop)"
+msgid "Get statistics from on-line game servers "
+msgstr "Hämta statistik från onlinespelservrar "
#: /usr/share/locale/l10n/gh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3321,18 +2341,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Ghana cedi"
+msgstr "Ghanska cedi"
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "Ghananska cedi"
+msgstr "Ghaniska cedi"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gi/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gibraltar"
@@ -3341,148 +2356,118 @@
#: /usr/share/locale/currency/gip.desktop
msgctxt "Name(gip.desktop)"
msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "Gibraltiska pund"
+msgstr "Gibraltar-pund"
-#: /etc/xdg/autostart/glipper-autostart.desktop
-msgctxt "Name(glipper-autostart.desktop)"
-msgid "Glipper"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop
+msgctxt "Name(gimphelp.desktop)"
+msgid "Gimp user manual"
+msgstr "Användarhandbok för Gimp"
-#: /usr/share/kservices5/keys.desktop
-msgctxt "Comment(keys.desktop)"
-msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Globala snabbtangenter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
+msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
+msgid "Gnome Display Manager "
+msgstr "Gnome-skärmhanterare "
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-globalshortcuts.desktop
-msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-globalshortcuts.desktop)"
-msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globala genvägar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
+msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
+msgid "Gnome RPM frontend "
+msgstr "Gnome RPM-gränssnitt "
-#: /usr/share/gnome/autostart/setOOmailer.desktop
-msgctxt "Name(setOOmailer.desktop)"
-msgid "Gnome Gmail Open Office Configurator"
-msgstr "Gnome Gmails Open Office-inställningar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
+msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
+msgid "Gnome RPM frontend "
+msgstr "Gnome RPM-gränssnitt "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
+msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
+msgid "Gnome Tulpas pool game "
+msgstr "Gnome Tulpas-poolspel "
+
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
msgid "Gold"
msgstr "Guld"
-#: /usr/share/wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Golden Ripples"
-msgstr "Gyllene krusningar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
+msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
+msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
+msgstr "Hanteringspaket för grafiska resurser "
-#: /usr/share/akonadi/agents/googlecalendarresource.desktop
-msgctxt "Name(googlecalendarresource.desktop)"
-msgid "Google Calendars and Tasks"
-msgstr "Google kalendrar och uppgifter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
+msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
+msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
+msgstr "Grafiskt arkadspel för flera spelare för X11 "
-#: /usr/share/akonadi/agents/googlecontactsresource.desktop
-msgctxt "Name(googlecontactsresource.desktop)"
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Google kontakter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
+msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
+msgid "Graphs visualization tools "
+msgstr "Diagramvisualiseringsverktyg "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpugraph.desktop
-msgctxt "Comment(cpugraph.desktop)"
-msgid "Graphical representation of the CPU load"
-msgstr "Grafisk representation av processorbelastning"
-
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr ""
+msgstr "Gräs"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: /usr/share/locale/el/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekiska"
-
-#: /usr/share/locale/el/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
msgctxt "Name(grd.desktop)"
msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Grekiska drachma"
+msgstr "Grekiska drachmer"
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grön"
-#: /usr/share/wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Green Concentration"
-msgstr "Grön koncentration"
-
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
msgid "Green Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Green Leaf"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gl/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grönland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gd/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_present_windows.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_present_windows.desktop)"
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
+msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
+msgid "Grokking the Gimp"
+msgstr "Gimp på djupet"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gp/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
+msgctxt "Name(Grokking_the_GIMP.desktop)"
+msgid "Grokking_the_GIMP"
+msgstr "GIMP_på_djupet"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gtkref.desktop
+msgctxt "Name(gtkref.desktop)"
+msgid "Gtk+ reference"
+msgstr "Gtk+-referens"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
+msgctxt "Name(GtkAda.desktop)"
+msgid "GtkAda"
+msgstr "GtkAda"
+
#: /usr/share/locale/l10n/gp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gu/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gt/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guatemala"
@@ -3493,31 +2478,16 @@
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalanska quetzal"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
@@ -3526,23 +2496,18 @@
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinea-Bissau peso"
+msgstr "Guinea-Bissau-peso"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
msgid "Guinean Franc"
-msgstr "Guinesiska franc"
+msgstr "Guineanska franc"
-#: /usr/share/locale/gu/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
+msgctxt "Name(Guppi.desktop)"
+msgid "Guppi"
+msgstr "Guppi"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gy/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guyana"
@@ -3553,26 +2518,71 @@
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "Guyanska dollar"
-#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
-msgctxt "Comment(hplip-systray.desktop)"
-msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
+msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
+msgid "HLaTeX"
+msgstr "HLaTeX"
-#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
-msgctxt "Name(hplip-systray.desktop)"
-msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.cz.desktop
+msgctxt "Name(howto.cz.desktop)"
+msgid "HOWTO"
+msgstr "INSTRUKTIONSAVSNITT"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.haenau.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-org.kde.haenau.desktop)"
-msgid "Haenau"
-msgstr "Haenau"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.fr.desktop
+msgctxt "Name(howto.fr.desktop)"
+msgid "HOWTOs"
+msgstr "INSTRUKTIONSAVSNITT"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ht/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.it.desktop
+msgctxt "Name(howto.it.desktop)"
+msgid "HOWTOs"
+msgstr "INSTRUKTIONSAVSNITT"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
+msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
+msgid "HOWTOs english"
+msgstr "INSTRUKTIONSAVSNITT (engelska)"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
+msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
+msgid "HOWTOs german"
+msgstr "INSTRUKTIONSAVSNITT (tyska)"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
+msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
+msgid "HOWTOs spanish"
+msgstr "INSTRUKTIONSAVSNITT (spanska)"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/zope-doc.desktop
+msgctxt "Comment(zope-doc.desktop)"
+msgid "HTML documentation for Zope "
+msgstr "HTML-dokumentation för Zope "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
+msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
+msgid "HTML documentation for the GNU C library "
+msgstr "HTML-dokumentation för GNU C-biblioteket "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
+msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
+msgid "HTML documentation for the JTOpen"
+msgstr "HTML-dokumentation för JTOpen"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htmldoc.desktop
+msgctxt "Comment(htmldoc.desktop)"
+msgid "HTML processor that generates HTML, PostScript, and PDF files."
+msgstr "HTML-processor som genererar HTML-, PostScript- och PDF-filer."
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/html2ps.desktop
+msgctxt "Comment(html2ps.desktop)"
+msgid "HTML to PostScript converter "
+msgstr "HTML-till-PostScript-konverterare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
+msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
+msgid "HTTP copying and mirroring tool "
+msgstr "Kopierings- och speglingsverktyg för HTTP "
+
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Haiti"
@@ -3583,85 +2593,61 @@
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitiska gourde"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
+msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
+msgid "HamFax"
+msgstr "HamFax"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
+msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
+msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
+msgstr "HamFax är en Qt/X11-app för att skicka och ta emot fax över amatörradio. "
+
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Hanami"
-msgstr ""
+msgstr "Hanami"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maskinvara"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
+msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
+msgid "Hardware detection library "
+msgstr "Maskinvaruidentifieringsbibliotek "
+
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Torrdis"
-#: /usr/share/locale/he/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
+msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
+msgid "Header files and documentation for ccscript "
+msgstr "Huvudfiler och dokumentation för ccscript "
-#: /usr/share/locale/he/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
+msgctxt "Comment(hermes-devel.desktop)"
+msgid "Hermes library developer files "
+msgstr "Hermes-biblioteket – filer för utvecklare "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/showdesktop.desktop
-msgctxt "Comment(showdesktop.desktop)"
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Dölj alla fönster och visa skrivbordet"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop
+msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
+msgid "Hexeditor for GNOME "
+msgstr "Hexeditor för GNOME "
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop
-msgctxt "Comment(kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop)"
-msgid ""
-"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window "
-"switchers (e.g. Alt+Tab)"
-msgstr ""
-"Dölj alla fönster som är markerade att hoppa över aktivitetsraden så att de "
-"också utesluts vid fönsterbyte (t.ex. Alt+Tabulator)"
-
-#: /usr/share/wallpapers/HighTide/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "HighTide"
-msgstr "Högvatten"
-
-#: /usr/share/xsessions/awesome.desktop
-msgctxt "Comment(awesome.desktop)"
-msgid "Highly configurable framework window manager"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
msgid "Hillside"
-msgstr ""
+msgstr "Hillside"
-#: /usr/share/locale/hi/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: /usr/share/locale/hi/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: /usr/share/wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Holiday Cactus"
-msgstr "Julkaktus"
-
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
-msgctxt "Name(home.desktop)"
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Honduriska lempira"
+msgstr "Honduranska lempira"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/hn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Honduras"
@@ -3670,13 +2656,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hongkongdollar"
+msgstr "Hongkong-dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/hk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong Kong (Kina)"
-
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
@@ -3685,183 +2666,133 @@
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Horos"
-msgstr ""
+msgstr "Horos"
-#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-input.desktop
-msgctxt "Name(settings-hardware-input.desktop)"
-msgid "Human Input Devices"
-msgstr "Inmatningsenheter"
-
-#: /usr/share/locale/hu/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungerska"
-
-#: /usr/share/locale/hu/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungerska"
-
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungerska forint"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/hu/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungern"
-
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.hunyango.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-org.kde.hunyango.desktop)"
-msgid "Hunyango"
-msgstr "Hunyango"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
+msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
+msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
+msgstr "I/O i objekt i kärnan, t.ex. strängar och matriser "
-#: /usr/share/akonadi/agents/icalresource.desktop
-msgctxt "Name(icalresource.desktop)"
-msgid "ICal Calendar File"
-msgstr "ICal-kalenderfil"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
+msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
+msgid "IBM JFS utility programs "
+msgstr "IBM JFS-verktyg "
-#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
-msgctxt "Name(icaldirresource.desktop)"
-msgid "ICal Calendar Folder"
-msgstr "ICal-kalenderkatalog"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
+msgctxt "Comment(dx.desktop)"
+msgid "IBM Open Visualization Data Explorer "
+msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer "
-#: /usr/share/akonadi/agents/imapresource.desktop
-msgctxt "Name(imapresource.desktop)"
-msgid "IMAP E-Mail Server"
-msgstr "IMAP e-postserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
+msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)"
+msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
+msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (dokumentation) "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
+msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
+msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr "IBM Runtime Environment för Linux, Java 2 Technology Edition, version 1.3.0. "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
+msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
+msgid "IBMJava2-JAAS"
+msgstr "IBMJava2-JAAS"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
+msgctxt "Name(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
+msgid "IBMJava2-JAVACOMM"
+msgstr "IBMJava2-JAVACOMM"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
+msgctxt "Name(IBMJava2-JRE.desktop)"
+msgid "IBMJava2-JRE"
+msgstr "IBMJava2-JRE"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
+msgctxt "Name(IBMJava2-SDK.desktop)"
+msgid "IBMJava2-SDK"
+msgstr "IBMJava2-SDK"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
+msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
+msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr "IBM® Developer Kit för Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
+msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
+msgid "IDE for GNOME/GTK programs "
+msgstr "IDE för GNOME/GTK-program "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
+msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
+msgid "IP Packet Filter Administration "
+msgstr "Administration av IP-paketfiltrering "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
+msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
+msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
+msgstr "IPsec-implementering med stöd för VPN "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
+msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
+msgid "ISDN for Linux "
+msgstr "ISDN för Linux "
+
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Name(icewm.desktop)"
msgid "IceWM"
msgstr "Ice WM"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icecat.desktop
-msgctxt "Name(icecat.desktop)"
-msgid "Icecat"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icedove.desktop
-msgctxt "Name(icedove.desktop)"
-msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/is/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
#: /usr/share/locale/l10n/is/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: /usr/share/locale/is/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
-
-#: /usr/share/locale/is/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
-
#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
msgctxt "Name(isk.desktop)"
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Isländska kronor"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/iceweasel.desktop
-msgctxt "Name(iceweasel.desktop)"
-msgid "Iceweasel"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
+msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
+msgid "Image / film viewer and convertor "
+msgstr "Visningsprogram och konverterare för bild/film "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.icon/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.icon.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.icon.desktop)"
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: /usr/share/kservices5/icons.desktop
-msgctxt "Comment(icons.desktop)"
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikontema"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-appearance-icons.desktop
-msgctxt "Name(settings-appearance-icons.desktop)"
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.icontasks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.icontasks.desktop)"
-msgid "Icons-only Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare med bara ikoner"
-
-#: /usr/share/wallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Icy Tree"
-msgstr "Nedisat träd"
-
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-notes-autostart.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-notes-autostart.desktop)"
-msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr "Perfekt för dina snabba anteckningar"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-notes-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-notes-plugin.desktop)"
-msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr "Perfekt för dina snabba anteckningar"
-
-#: /usr/share/plasma/wallpapers/org.kde.image/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.image.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-org.kde.image.desktop)"
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
msgid "Image deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Bilddistribution"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-imgur.desktop)"
-msgid "Imgur"
-msgstr "Imgur"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
+msgctxt "Name(ImageMagick.desktop)"
+msgid "ImageMagick"
+msgstr "ImageMagick"
-#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-import-gqview.desktop
-msgctxt "Name(geeqie-import-gqview.desktop)"
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importera metadata från Gqview"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
+msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
+msgid "Imlib development environment "
+msgstr "Imlib-utvecklingsmiljö "
-#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-import-geeqie.desktop
-msgctxt "Name(geeqie-import-geeqie.desktop)"
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
+msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
+msgid "Include-files and documentation for ccaudio."
+msgstr "Include-filer och dokumentation för ccaudio."
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-apps.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-miner-apps.desktop)"
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccrtp-devel.desktop
+msgctxt "Comment(ccrtp-devel.desktop)"
+msgid "Include-files and documentation for ccrtp"
+msgstr "Include-filer och dokumentation för ccrtp"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/in/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/in/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "India"
@@ -3872,106 +2803,91 @@
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiska rupie"
-#: /usr/share/kservices5/kwinrules.desktop
-msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
-msgid "Individual Window Behavior"
-msgstr "Individuellt fönsterbeteende"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/id/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/id/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: /usr/share/locale/id/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiska"
-
-#: /usr/share/locale/id/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonesiska rupie"
+msgstr "Indonesiska rupiah"
-#: /usr/share/kservices5/wayland.desktop
-msgctxt "Comment(wayland.desktop)"
-msgid "Information about the Wayland Compositor"
-msgstr "Information om Wayland-sammansättning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
+msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
+msgid "Info Center"
+msgstr "Informationscentralen"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-activities.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-activities.desktop)"
-msgid "Information on Plasma Activities"
-msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
+msgctxt "Comment(icc.desktop)"
+msgid "Intel C/C++ Compiler; INTERNAL USE ONLY"
+msgstr "Intel C/C++-kompilator; ENDAST FÖR INTERN ANVÄNDNING"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_desktop_switcher_informative.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_desktop_switcher_informative.desktop)"
-msgid "Informative"
-msgstr "Informativ"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
+msgctxt "Name(InterMezzo.desktop)"
+msgid "InterMezzo"
+msgstr "InterMezzo"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_informative.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_informative.desktop)"
-msgid "Informative"
-msgstr "Informativ"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
+msgctxt "Comment(InterMezzo.desktop)"
+msgid "InterMezzo distributed filesystem tools "
+msgstr "InterMezzo – verktyg för distribuerade filsystem "
-#: /etc/xdg/autostart/gnome-initial-setup-first-login.desktop
-msgctxt "Name(gnome-initial-setup-first-login.desktop)"
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Initial konfiguration"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
+msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
+msgid "Interactive geometry program "
+msgstr "Interaktivt geometriprogram "
-#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-initial-setup.desktop
-msgctxt "Name(gnome-initial-setup.desktop)"
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Initial konfiguration"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
+msgctxt "Comment(xf.desktop)"
+msgid "Interface builder for TCL/TK "
+msgstr "Gränssnittsbyggare för TCL/TK "
-#: /etc/xdg/autostart/synaptiks_init_config.desktop
-msgctxt "Comment(synaptiks_init_config.desktop)"
-msgid "Initialize touchpad configuration"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
+msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
+msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
+msgstr "Gränssnitt till Thomas Boutells gd-bibliotek "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kimpanel/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Input Method Panel"
-msgstr "Inmatningsmetodruta"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
+msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
+msgid "Interface to the popular MySQL database server for Python"
+msgstr "Gränssnitt till den populära MySQL-databasservern för Python"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop)"
-msgid "Input Method Panel"
-msgstr "Inmatningsmetodruta"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop
+msgctxt "Comment(icu.desktop)"
+msgid "International Components for Unicode "
+msgstr "Internationella komponenter för Unicode "
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_installation.desktop
-msgctxt "Name(cha_installation.desktop)"
-msgid "Installation"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
+msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
+msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
+msgstr "Internationella komponenter för Unicode (lokala data) "
-#: /usr/share/locale/ia/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
+msgid "International Components for Unicode (development files) "
+msgstr "Internationella komponenter för Unicode (utvecklingsfiler) "
-#: /usr/share/locale/ia/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
+msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
+msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
+msgstr "Internationella komponenter för Unicode (HTML-dokumentation) "
-#: /usr/share/akonadi/agents/invitationsagent.desktop
-msgctxt "Name(invitationsagent.desktop)"
-msgid "Invitations Dispatcher Agent"
-msgstr "Modul för inbjudningssändning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
+msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
+msgid "International Components for Unicode (libraries) "
+msgstr "Internationella komponenter för Unicode (bibliotek) "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ir/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
+msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
+msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr "Internationella komponenter för Unicode (källor för data i \"icu-locales\") "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
+msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
+msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
+msgstr "Internationella komponenter för Unicode (källor för data i ICU) "
+
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iran"
@@ -3982,11 +2898,6 @@
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranska rial"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/iq/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iraq"
@@ -3997,45 +2908,25 @@
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakiska dinar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ie/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: /usr/share/locale/ga/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Irish"
-msgstr "Iriska"
-
-#: /usr/share/locale/ga/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Irish"
-msgstr "Iriska"
-
#: /usr/share/locale/currency/iep.desktop
msgctxt "Name(iep.desktop)"
msgid "Irish Pound"
-msgstr "irländska pund"
+msgstr "Irländska pund"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/im/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
-
#: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/il/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
+msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
+msgid "Ispell dictionary files "
+msgstr "Ispell-ordlistefiler "
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4047,41 +2938,31 @@
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Nya israeliska shekel"
-#: /usr/share/locale/it/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienska"
-
-#: /usr/share/locale/it/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienska"
-
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienska lire"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/it/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: /usr/share/wallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "JK Bridge at Night"
-msgstr "JK-bron på natten"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jstools.desktop
+msgctxt "Comment(jstools.desktop)"
+msgid "JS Tools "
+msgstr "JS Tools "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/jm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
+msgctxt "Name(JTOpen.desktop)"
+msgid "JTOpen"
+msgstr "JTOpen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
+msgctxt "Name(JTOpen-doc.desktop)"
+msgid "JTOpen-doc"
+msgstr "JTOpen-doc"
+
#: /usr/share/locale/l10n/jm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jamaica"
@@ -4090,48 +2971,83 @@
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Jamaikanska dollar"
+msgstr "Jamaicanska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/jp/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: /usr/share/locale/ja/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
+msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
+msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
+msgstr "Japansk X-indatametod. Romaji-Kana-, JIS Kana- och NICOLA-tangentbord."
-#: /usr/share/locale/ja/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
-
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanska yen"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/je/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
+msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
+msgid "Japanese dictionary browser for GNOME/GTK+ "
+msgstr "Japansk ordlisteläsare för GNOME/GTK+ "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xjdic.desktop
+msgctxt "Comment(xjdic.desktop)"
+msgid "Japanese-English dictionary interface "
+msgstr "Gränssnitt för japansk-engelsk ordlista "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
+msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
+msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr "Uppslagsverktyg för japansk-engelsk ordlista med handskriftsigenkänning. "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
+msgctxt "Comment(jce.desktop)"
+msgid "Java Cryptography Extension (JCE)"
+msgstr "Java Cryptography Extension (JCE)"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
+msgctxt "Comment(java.desktop)"
+msgid "Java Developers Kit "
+msgstr "Java Developers Kit "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
+msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
+msgid "Java Management Tool for Linux FailSafe "
+msgstr "Java Management Tool för Linux FailSafe "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
+msgctxt "Comment(jsse.desktop)"
+msgid "Java Secure Socket Extension (JSSE) "
+msgstr "Java Secure Socket Extension (JSSE) "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2-jre.desktop
+msgctxt "Comment(java2-jre.desktop)"
+msgid "Java(TM) 2 Runtime Environment"
+msgstr "Java(TM) 2 Runtime Environment"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop
+msgctxt "Comment(java2.desktop)"
+msgid "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
+msgstr "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
+msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
+msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
+msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 för Linux"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
+msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
+msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
+msgstr "Java(TM) Communications API för Linux(R), version 2.01 "
+
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/jo/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/jo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jordan"
@@ -4142,136 +3058,26 @@
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanska dinar"
-#: /usr/share/kservices5/joystick.desktop
-msgctxt "Comment(joystick.desktop)"
-msgid "Joystick"
-msgstr "Styrspak"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "KDE Application Manuals"
+msgstr "KDE-programmanualer"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/jumanji.desktop
-msgctxt "Name(jumanji.desktop)"
-msgid "Jumanji"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "KDE Introduction"
+msgstr "Introduktion till KDE"
-#: /usr/share/autostart/kalarm.autostart.desktop
-msgctxt "Name(kalarm.autostart.desktop)"
-msgid "KAlarm"
-msgstr "Kalarm"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/links.desktop
+msgctxt "Name(links.desktop)"
+msgid "KDE on the web"
+msgstr "KDE på webben"
-#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
-msgctxt "Name(kalarmresource.desktop)"
-msgid "KAlarm Calendar File"
-msgstr "Kalarm-kalenderfil"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/userguide.desktop
+msgctxt "Name(userguide.desktop)"
+msgid "KDE user's manual"
+msgstr "Användarhandbok för KDE"
-#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmdirresource.desktop
-msgctxt "Name(kalarmdirresource.desktop)"
-msgid "KAlarm Directory"
-msgstr "Kalarm-katalog"
-
-#: /usr/share/autostart/kalarm.autostart.desktop
-msgctxt "Comment(kalarm.autostart.desktop)"
-msgid "KAlarm autostart at login"
-msgstr "Automatisk start av Kalarm vid inloggning"
-
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_kde.desktop
-msgctxt "Name(cha_kde.desktop)"
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/KDE34.png.desktop
-msgctxt "Name(KDE34.png.desktop)"
-msgid "KDE 3.5 Default"
-msgstr "KDE 3.5 förval"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/kabcresource.desktop
-msgctxt "Name(kabcresource.desktop)"
-msgid "KDE Address Book (traditional)"
-msgstr "KDE:s adressbok (traditionell)"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/kcalresource.desktop
-msgctxt "Name(kcalresource.desktop)"
-msgid "KDE Calendar (traditional)"
-msgstr "KDE:s kalender (traditionell)"
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/kcmoduleinit.desktop
-msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
-msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Initiering av KDE-inställningar"
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/kcmodule.desktop
-msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
-msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "KDE-inställningsmodul"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_decoration_qml_breeze.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_decoration_qml_breeze.desktop)"
-msgid "KDE theme"
-msgstr "KDE-tema"
-
-#: /usr/share/kwin/decorations/kwin4_decoration_qml_breeze/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "KDE theme"
-msgstr "KDE-tema"
-
-#: /usr/share/xsessions/openbox-kde.desktop
-msgctxt "Name(openbox-kde.desktop)"
-msgid "KDE/Openbox"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/kglobalaccel5.desktop
-msgctxt "Name(kglobalaccel5.desktop)"
-msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDED global snabbtangentserver"
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/kmail.desktop
-msgctxt "Name(kmail.desktop)"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/mixedmaildirresource.desktop
-msgctxt "Name(mixedmaildirresource.desktop)"
-msgid "KMail Mail Folder"
-msgstr "Kmail brevkatalog"
-
-#: /usr/share/autostart/kmix_autostart.desktop
-msgctxt "Name(kmix_autostart.desktop)"
-msgid "KMix"
-msgstr "Kmix"
-
-#: /usr/share/autostart/korgac.desktop
-msgctxt "Name(korgac.desktop)"
-msgid "KOrganizer Reminder Client"
-msgstr "Korganizers påminnelseklient"
-
-#: /usr/share/autostart/korgac.desktop
-msgctxt "GenericName(korgac.desktop)"
-msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
-msgstr "Korganizers alarmdemonklient"
-
-#: /etc/xdg/autostart/krunner.desktop
-msgctxt "Name(krunner.desktop)"
-msgid "KRunner"
-msgstr "Kör program"
-
-#: /usr/share/locale/kn/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanaresiska"
-
-#: /usr/share/locale/kk/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakiska"
-
-#: /usr/share/locale/kk/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakiska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/kz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
@@ -4280,13 +3086,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazakhstanska tenge"
+msgstr "Kazakstanska tenge"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ke/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kenya"
@@ -4295,113 +3096,28 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Kenyanska shilling"
+msgstr "Kenyanska schilling"
-#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
-msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
-msgid "Key Board module for SaX3"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
+msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
+msgid "Keyboard and font utilities "
+msgstr "Tangentbords- och teckensnittsverktyg "
-#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
-msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
-msgid "KeyBoard"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/kcm_keyboard.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard Hardware and Layout"
-msgstr "Tangentbordshårdvara och layout"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xkb-plugin.desktop)"
-msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Tangentbordslayouter"
-
-#: /usr/share/kservices5/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Keyboard backlight"
-msgstr "Bakgrundsbelysning på tangentbord"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xkb-plugin.desktop)"
-msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
-msgstr "Insticksmodul för konfigurering och växling av tangentbordslayouter"
-
-#: /usr/share/locale/km/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Kambodjanska"
-
-#: /usr/share/locale/km/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Khmer"
-msgstr "Kambodjanska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ki/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
-msgctxt "Name(kolabresource.desktop)"
-msgid "Kolab Groupware Server"
-msgstr "Kolab grupprogramserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/konqueror_plugins.desktop
+msgctxt "Name(konqueror_plugins.desktop)"
+msgid "Konqueror Plugins"
+msgstr "Konqueror-insticksprogram"
-#: /usr/share/akonadi/agents/kolabproxyresource.desktop
-msgctxt "Name(kolabproxyresource.desktop)"
-msgid "Kolab Groupware Server (legacy)"
-msgstr "Kolab grupprogramserver (föråldrad)"
-
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
+msgstr "Förinläsning av Konqueror vid start av KDE"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/konqueror.desktop
-msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
-msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr "Webbläsaren Konqueror"
-
-#: /usr/share/wallpapers/konqui.svgz.desktop
-msgctxt "Name(konqui.svgz.desktop)"
-msgid "Konqui"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/Korea/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-#: /usr/share/locale/ko/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanska"
-
-#: /usr/share/locale/ko/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanska"
-
-#: /usr/share/mimelink/application/x-kst2.desktop
-msgctxt "Comment(x-kst2.desktop)"
-msgid "Kst Session File"
-msgstr "Kst-sessionsfil"
-
-#: /usr/share/mimelink/application/x-kst2.desktop
-msgctxt "Name(x-kst2.desktop)"
-msgid "Kst2"
-msgstr "Kst2"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/kw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kuwait"
@@ -4412,141 +3128,86 @@
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaitiska dinar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/kg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
+msgstr "Kirgisistan"
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Kirgizistanska som"
+msgstr "Kirgiziska som"
-#: /usr/share/xsessions/lxde.desktop
-msgctxt "Name(lxde.desktop)"
-msgid "LXDE"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
+msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
+msgid "LPRng Print Spooler "
+msgstr "LPRng-utskriftshanterare "
-#: /usr/share/xsessions/lxde.desktop
-msgctxt "Comment(lxde.desktop)"
-msgid "LXDE - Lightweight X11 desktop environment"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
+msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
+msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
+msgstr "LT XML: En integrerad uppsättning XML-verktyg "
-#: /usr/share/wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Ladybuggin"
-msgstr "Nyckelpigan"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
+msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
+msgid "LaTeX Korean support "
+msgstr "LaTeX – stöd för koreanska "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop
+msgctxt "Comment(ltx2x.desktop)"
+msgid "LaTeX-to-XML Converter "
+msgstr "LaTeX-till-XML-konverterare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
+msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
+msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
+msgstr "Språk för flertrådad parallellprogrammering baserat på ANSI C"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Languages"
+msgstr "Utvecklingsspråk"
+
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "Laotiska kip"
+msgstr "Laos-kip"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/la/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_big_icons.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_big_icons.desktop)"
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Stora ikoner"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/lv/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/lv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: /usr/share/locale/lv/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettiska"
-
-#: /usr/share/locale/lv/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lettländska lats"
+msgstr "Lettiska lats"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
-msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
-msgstr "Starta delning via Bluetooth ObexPush om aktiverat"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Starta delning av personliga filer om aktiverat"
-#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop
-msgctxt "Comment(mate-user-share-webdav.desktop)"
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Starta personlig filutdelning om aktiverat"
+msgstr "Starta delning av personliga filer om aktiverat"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
-msgctxt "Name(launcher.desktop)"
-msgid "Launcher"
-msgstr "Programstartare"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kickoff/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Startprogram för att köra program"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Startprogram för att köra program"
-
-#: /usr/share/wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Leafs Labyrinth"
-msgstr "Lövlabyrint"
-
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesiska pund"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/lb/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
#: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: /usr/share/xsessions/LCDE.desktop
-msgctxt "Name(LCDE.desktop)"
-msgid "LeechCraft DE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xsessions/LCDE.desktop
-msgctxt "Comment(LCDE.desktop)"
-msgid "LeechCraft session with the window manager configured via Fenet"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ls/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ls/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lesotho"
@@ -4555,23 +3216,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Lesotho loti"
+msgstr "Lesothiska loti"
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
-msgctxt "Comment(.directory)"
-msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/lr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
@@ -4580,13 +3226,33 @@
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Liberianska dollar"
+msgstr "Liberiska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ly/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Libya"
-msgstr "Libyen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotek"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-devel.desktop
+msgctxt "Comment(glibc-devel.desktop)"
+msgid "Libraries for the C compiler"
+msgstr "Bibliotek för C-kompilatorn"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
+msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
+msgstr "Bibliotek o.s.v. för att utveckla GNOME-program "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
+msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
+msgstr "Bibliotek, include-filer och mer för att utveckla SDLmm-program"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
+msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
+msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
+msgstr "Bibliotek för Perl-kompatibla reguljära uttryck "
+
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Libya"
@@ -4597,206 +3263,111 @@
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyska dinar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/li/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
-msgctxt "Name(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
-msgid "LightDM GTK+ Greeter"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Linux Documentation"
+msgstr "Linux-dokumentation"
-#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
-msgctxt "Name(lightdm-kde-greeter.desktop)"
-msgid "LightDM KDE Greeter"
-msgstr "LightDM KDE välkomstskärm"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop
+msgctxt "Comment(isdn2h323.desktop)"
+msgid "Linux H.323 - ISDN Gateway "
+msgstr "Linux H.323 – ISDN-gateway "
-#: /usr/share/wallpapers/lineart.svgz.desktop
-msgctxt "Name(lineart.svgz.desktop)"
-msgid "Lineart Logo"
-msgstr "Logotyp med streckteckning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
+msgctxt "Name(books-install.desktop)"
+msgid "Linux Installation and Getting Started"
+msgstr "Linux-installation och Kom igång-guide"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/links.desktop
-msgctxt "Name(links.desktop)"
-msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Textwebbläsaren Links"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
+msgctxt "Comment(books-install.desktop)"
+msgid "Linux Installation and getting started by Matt Welsh"
+msgstr "Linux-installation och Kom igång-guide av Matt Welsh"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/lt/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lki.desktop
+msgctxt "Name(books-lki.desktop)"
+msgid "Linux Kernel 2.4 Internals"
+msgstr "Internt Linux Kernel 2.4-innehåll"
-#: /usr/share/locale/l10n/lt/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lki.desktop
+msgctxt "Comment(books-lki.desktop)"
+msgid "Linux Kernel 2.4 Internals by Tigran Aivazian"
+msgstr "Internt Linux Kernel 2.4-innehåll av Tigran Aivazian"
-#: /usr/share/locale/lt/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
+msgctxt "Name(books-lkmpg.desktop)"
+msgid "Linux Kernel Module Programming Guide (Pt. 1)"
+msgstr "Programmeringshandbok för Linux Kernel Module (del 1)"
-#: /usr/share/locale/lt/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauiska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
+msgctxt "Name(books-lkmpg2.desktop)"
+msgid "Linux Kernel Module Programming Guide (Pt. 2)"
+msgstr "Programmeringshandbok för Linux Kernel Module (del 2)"
-#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
-msgctxt "Name(ltl.desktop)"
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Lettländska litas"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lpg.desktop
+msgctxt "Name(books-lpg.desktop)"
+msgid "Linux Programmers Guide"
+msgstr "Programmeringshandbok för Linux"
-#: /usr/share/akonadi/agents/akonotesresource.desktop
-msgctxt "Comment(akonotesresource.desktop)"
-msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
-msgstr "Laddar en anteckningshierarki från en lokal maildir-katalog"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
+msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
+msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
+msgstr "Avkodare för radiosändningar i Linux "
-#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
-msgctxt "Comment(kalarmresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
-msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
+msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
+msgid "Linux System Administrators Guide"
+msgstr "Handbok för Linux-systemadministratörer"
-#: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop
-msgctxt "Comment(vcarddirresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a directory with vCards"
-msgstr "Laddar data från en katalog med vCard-filer"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
+msgctxt "Comment(books-sag.desktop)"
+msgid "Linux System Administrators Guide by Lars Wirzenius"
+msgstr "Handbok för Linux-systemadministratörer av Lars Wirzenius"
-#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmdirresource.desktop
-msgctxt "Comment(kalarmdirresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
-msgstr "Laddar data från en lokal Kalarm-katalog"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-user.desktop
+msgctxt "Name(books-user.desktop)"
+msgid "Linux Users Guide"
+msgstr "Användarhandbok för Linux"
-#: /usr/share/akonadi/agents/mixedmaildirresource.desktop
-msgctxt "Comment(mixedmaildirresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a local KMail mail folder"
-msgstr "Laddar data från en lokal Kmail brevkatalog"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-user.desktop
+msgctxt "Comment(books-user.desktop)"
+msgid "Linux Users Guide by Larry Greenfield"
+msgstr "Användarhandbok för Linux av Larry Greenfield"
-#: /usr/share/akonadi/agents/localbookmarksresource.desktop
-msgctxt "Comment(localbookmarksresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a local bookmarks file"
-msgstr "Laddar data från en lokal bokmärkesfil"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
+msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
+msgid "Linux connection to Windows NT "
+msgstr "Linux-anslutning till Windows NT "
-#: /usr/share/akonadi/agents/maildirresource.desktop
-msgctxt "Comment(maildirresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a local maildir folder"
-msgstr "Laddar data från en lokal maildir-katalog"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
+msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
+msgid "Linux software that controls PCR-1000. "
+msgstr "Linux-programvara som styr PCR-1000. "
-#: /usr/share/akonadi/agents/mboxresource.desktop
-msgctxt "Comment(mboxresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a local mbox file"
-msgstr "Laddar data från en lokal mbox-fil"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
+msgctxt "Comment(selflinux.de.desktop)"
+msgid "Linux-Einfuehrung"
+msgstr "Linux-Einfuehrung"
-#: /usr/share/akonadi/agents/notesresource.desktop
-msgctxt "Comment(notesresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a notes file"
-msgstr "Laddar data från en anteckningsfil"
+#: /usr/share/locale/l10n/lt/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
-#: /usr/share/akonadi/agents/kabcresource.desktop
-msgctxt "Comment(kabcresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
-msgstr "Laddar data från en traditionell adressboksresurs i KDE"
+#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
+msgctxt "Name(ltl.desktop)"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litauiska litas"
-#: /usr/share/akonadi/agents/kcalresource.desktop
-msgctxt "Comment(kcalresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
-msgstr "Laddar data från en traditionell kalenderresurs i KDE"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/vcardresource.desktop
-msgctxt "Comment(vcardresource.desktop)"
-msgid "Loads data from a vCard file"
-msgstr "Laddar data från en vCard-fil"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/icalresource.desktop
-msgctxt "Comment(icalresource.desktop)"
-msgid "Loads data from an iCal file"
-msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/localbookmarksresource.desktop
-msgctxt "Name(localbookmarksresource.desktop)"
-msgid "Local Bookmarks"
-msgstr "Lokala bokmärken"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.lock_logout.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.lock_logout.desktop)"
-msgid "Lock the screen or log out"
-msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.lock_logout.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.lock_logout.desktop)"
-msgid "Lock/Logout"
-msgstr "Låsning eller utloggning"
-
-#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
-msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
-msgid "Log in using Enlightenment (Version 0.17.6)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
-msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
-msgid "Log in using Enlightenment (Version 0.19.0)"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/actions.desktop
-msgctxt "Comment(actions.desktop)"
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Logga ut, lås skärmen eller andra systemåtgärder"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_login.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_effect_login.desktop)"
-msgid "Login"
-msgstr "Inloggning"
-
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
msgstr "Inloggningsfönster"
-#: /usr/share/kservices5/kcm_lookandfeel.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_lookandfeel.desktop)"
-msgid "Look And Feel"
-msgstr "Utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kservices5/kcm_lookandfeel.desktop
-msgctxt "Name(kcm_lookandfeel.desktop)"
-msgid "Look And Feel"
-msgstr "Utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/plasma/kcms/kcm_lookandfeel/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Look And Feel"
-msgstr "Utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-kcm_lookandfeel-kcm_lookandfeel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-kcm_lookandfeel-kcm_lookandfeel.desktop)"
-msgid "Look And Feel"
-msgstr "Utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
-msgid "Look and Feel of Window Titles"
-msgstr "Namnlisternas utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/locale/nds/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Low Saxon"
-msgstr "Lågsaxiska"
-
-#: /usr/share/locale/nds/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Low Saxon"
-msgstr "Lågsaxiska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/lu/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Luxembourg"
@@ -4805,143 +3376,88 @@
#: /usr/share/locale/currency/luf.desktop
msgctxt "Name(luf.desktop)"
msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr "Luxemburgisk franc"
+msgstr "Luxemburgska franc"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/lynx.desktop
-msgctxt "Name(lynx.desktop)"
-msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Textwebbläsaren Lynx"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
+msgctxt "Comment(icecast.desktop)"
+msgid "MP3 Streaming Server "
+msgstr "MP3-direktuppspelningsserver "
-#: /usr/share/xsessions/mate.desktop
-msgctxt "Name(mate.desktop)"
-msgid "MATE"
-msgstr "MATE"
+#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
+msgctxt "Name(mwm.desktop)"
+msgid "MWM"
+msgstr "MWM"
-#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
-msgctxt "Name(user-dirs-update-mate.desktop)"
-msgid "MATE Desktop user folders update"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
+msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
+msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
+msgstr "Skapa NetBoot-avbildning för Linux "
-#: /etc/xdg/autostart/mate-settings-daemon.desktop
-msgctxt "Name(mate-settings-daemon.desktop)"
-msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE-inställningsdemon"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mpc-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-mpc-plugin.desktop)"
-msgid "MPD Client Plugin"
-msgstr "Insticksmodulen MPD-klient"
-
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Macau pataca"
+msgstr "Macaoanska pataca"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mo/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao (Kina)"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
msgstr "Macao (Kina)"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
-#: /usr/share/locale/mk/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonska"
-
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Makedonisk denar"
+msgstr "Makedonska denarer"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
+msgctxt "Comment(asl.desktop)"
+msgid "Macro assembler AS"
+msgstr "Macro Assembler AS"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop
+msgctxt "Comment(asl.de.desktop)"
+msgid "Macro assembler AS "
+msgstr "Macro Assembler AS "
+
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: /usr/share/akonadi/agents/maildispatcheragent.desktop
-msgctxt "Name(maildispatcheragent.desktop)"
-msgid "Mail Dispatcher Agent"
-msgstr "E-postsändningsmodul"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
+msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
+msgid "Mail program "
+msgstr "E-postprogram "
-#: /usr/share/akonadi/agents/mailfilteragent.desktop
-msgctxt "Name(mailfilteragent.desktop)"
-msgid "Mail Filter Agent"
-msgstr "Postfiltreringsmodul"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
+msgctxt "Name(MainActor.de.desktop)"
+msgid "MainActor"
+msgstr "MainActor"
-#: /usr/share/Thunar/sendto/thunar-sendto-email.desktop
-msgctxt "Name(thunar-sendto-email.desktop)"
-msgid "Mail Recipient"
-msgstr "E-postmottagare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.desktop
+msgctxt "Name(MainActor.desktop)"
+msgid "MainActor"
+msgstr "MainActor"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mailwatch.desktop
-msgctxt "Name(mailwatch.desktop)"
-msgid "Mail Watcher"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mdomo.desktop
+msgctxt "Comment(mdomo.desktop)"
+msgid "Majordomo "
+msgstr "Majordomo "
-#: /usr/share/akonadi/agents/maildirresource.desktop
-msgctxt "Name(maildirresource.desktop)"
-msgid "Maildir"
-msgstr "Maildir"
-
-#: /usr/share/locale/mai/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_fade.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_effect_fade.desktop)"
-msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
-msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_translucency.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_effect_translucency.desktop)"
-msgid "Make windows translucent under different conditions"
-msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/nntpresource.desktop
-msgctxt "Comment(nntpresource.desktop)"
-msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
-msgstr "Gör det möjligt att läsa artiklar från en nyhetsserver"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/facebookresource.desktop
-msgctxt "Comment(facebookresource.desktop)"
-msgid "Makes your Facebook data available in KDE"
-msgstr "Gör data från Facebook tillgänglig i KDE"
-
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "Madagaskiska ariary"
+msgstr "Malagassiska ariary"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Madagaskiska franc"
+msgstr "Malagassiska franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
@@ -4950,18 +3466,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Malawisk kwacha"
+msgstr "Malawiska kwacha"
-#: /usr/share/locale/ml/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/my/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malaysia"
@@ -4970,13 +3476,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malaysiska ringgit"
+msgstr "Malajiska ringgit"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mv/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiverna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
@@ -4987,11 +3488,6 @@
msgid "Maldivian Rufiyaa"
msgstr "Maldiviska rufiyaa"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ml/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mali"
@@ -5000,13 +3496,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "Malinesiska franc"
+msgstr "Maliska franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mt/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malta"
@@ -5017,66 +3508,56 @@
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltesiska lira"
-#: /usr/share/plasma/packages/org.kde.desktoptoolbox/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Manage Plasma"
-msgstr "Hantera Plasma"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
+msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
+msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
+msgstr "Hantera anteckningar i ett hierarkiskt träd "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-package-org.kde.desktoptoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-package-org.kde.desktoptoolbox.desktop)"
-msgid "Manage Plasma"
-msgstr "Hantera Plasma"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
+msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
+msgid "Management of the Apache web server "
+msgstr "Hantering av Apache-webbservern "
-#: /usr/share/plasma/packages/org.kde.paneltoolbox/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Manage Plasma panel"
-msgstr "Hantera Plasma-panel"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
+msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
+msgid "Manages multiple stacked monitors "
+msgstr "Hanterar flera staplade bildskärmar "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-package-org.kde.paneltoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-package-org.kde.paneltoolbox.desktop)"
-msgid "Manage Plasma panel"
-msgstr "Hantera Plasma-panel"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Manpages"
+msgstr "Manualsidor"
-#: /usr/share/locale/mr/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
+msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
+msgid "Manual-browser for X "
+msgstr "Manuell X-bläddrare "
-#: /usr/share/locale/mr/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
+msgctxt "Comment(.directory)"
+msgid "Manuals of applications of the start menu."
+msgstr "Manualer för program på startmenyn."
-#: /usr/share/mate/wm-properties/marco-wm.desktop
-msgctxt "Name(marco-wm.desktop)"
-msgid "Marco"
-msgstr "Marco"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mh/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mq/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretanien"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpqc.desktop
+msgctxt "Comment(mpqc.desktop)"
+msgid "Massively Parallel Quantum Chemistry Program "
+msgstr "Kvantkemiprogram för parallellkörning "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
+msgctxt "Name(MasterGear.desktop)"
+msgid "MasterGear"
+msgstr "MasterGear"
+
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
@@ -5085,13 +3566,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Mauritaniska ouguiya"
+msgstr "Mauretanska ouguiya"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mu/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritius"
@@ -5102,71 +3578,21 @@
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr "Mauritiska rupie"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_maximize.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_effect_maximize.desktop)"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximera"
-
-#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
-msgctxt "Name(mate-maximus-autostart.desktop)"
-msgid "Maximus Window Management"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/yt/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: /usr/share/akonadi/agents/mboxresource.desktop
-msgctxt "Name(mboxresource.desktop)"
-msgid "Mbox"
-msgstr "Mbox"
-
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr ""
+msgstr "Medieliv"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.mediacontroller/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Mediaspelare"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.mediacontroller/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Media Player Controls"
-msgstr "Kontroller för mediaspelare"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop)"
-msgid "Media Player Controls"
-msgstr "Kontroller för mediaspelare"
-
-#: /usr/share/gnome/wm-properties/metacity-wm.desktop
-msgctxt "Name(metacity-wm.desktop)"
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Lagrings- och uppslagshanterare för metadatabas"
-#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-extract.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-miner-extract.desktop)"
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
msgid "Mexican Peso"
@@ -5175,23 +3601,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
+msgstr "Mexikanska Unidad de Inversion"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mx/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mexico"
-msgstr "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/fm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronesiska federationen"
-
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
@@ -5200,33 +3616,43 @@
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
msgid "Middle-East"
-msgstr "Mellersta östern"
+msgstr "Mellersta Östern"
-#: /usr/share/wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Midnight in Karelia"
-msgstr "Midnatt i Karelien"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
+msgctxt "Comment(muse.desktop)"
+msgid "Midi Music Editor "
+msgstr "Midi-musikeditor "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
+msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
+msgid "Midi sequencer "
+msgstr "Midi-sequencer "
+
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
msgstr "Migrerar användarinställningar från GConf till dconf"
-#: /usr/share/akonadi/agents/migrationagent.desktop
-msgctxt "Name(migrationagent.desktop)"
-msgid "Migration Agent"
-msgstr "Överföringsmodul"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
+msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
+msgid "MimerSQL"
+msgstr "MimerSQL"
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/mobile/profile.desktop
-msgctxt "Name(profile.desktop)"
-msgid "Mobile"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
+msgctxt "Comment(MimerSQL.desktop)"
+msgid "MimerSQL RDBMS "
+msgstr "MimerSQL RDBMS "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/md/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavien"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
+msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
+msgid "Modular Calendar Access Library "
+msgstr "Modulbaserat bibliotek för kalenderåtkomst "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
+msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
+msgid "Module for Generating MIME messages "
+msgstr "Modul för MIME-meddelandegenerering "
+
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Moldova"
@@ -5235,23 +3661,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Moldavisk leu"
+msgstr "Moldaviska leu"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mc/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
+msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
+msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
+msgstr "Visualiseringsverktyg för molekylärgrafik "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop
+msgctxt "Comment(rasmol.desktop)"
+msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
+msgstr "Visualiseringsverktyg för molekylärgrafik "
+
#: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongoliet"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mongolia"
@@ -5262,161 +3688,91 @@
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongoliska tugrik"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systemload.desktop
-msgctxt "Comment(systemload.desktop)"
-msgid "Monitor CPU load, swap usage and memory footprint"
-msgstr "Övervaka processorbelastning, användning av växlingsutrymme och minne"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/fsguard.desktop
-msgctxt "Comment(fsguard.desktop)"
-msgid "Monitor free disk space"
-msgstr "Övervaka ledigt diskutrymme"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
-msgctxt "Comment(cellmodem.desktop)"
-msgid "Monitor line quality and type of Cellular Modems"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/sax3/modules.d/monitor.desktop
-msgctxt "Comment(monitor.desktop)"
-msgid "Monitor module for SaX3"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/me/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ms/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: /usr/share/wallpapers/moon.svgz.desktop
-msgctxt "Name(moon.svgz.desktop)"
-msgid "Moon"
-msgstr "Måne"
-
#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marockanska dirham"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ma/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocko"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ma/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mount-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-mount-plugin.desktop)"
-msgid "Mount devices"
-msgstr "Montera enheter"
-
#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Mountains"
-#: /usr/share/kservices5/kwinactions.desktop
-msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
-msgid "Mouse Actions on Windows"
-msgstr "Musåtgärder för fönster"
-
-#: /usr/share/kservices5/mouse.desktop
-msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
-msgid "Mouse Controls"
-msgstr "Musstyrning"
-
-#: /usr/share/kservices5/cursortheme.desktop
-msgctxt "Comment(cursortheme.desktop)"
-msgid "Mouse Cursor Theme"
-msgstr "Muspekartema"
-
-#: /usr/share/sax3/modules.d/mouse.desktop
-msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
-msgid "Mouse SaX3 Module"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Mozambique metical"
+msgstr "Moçambiques metical"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Mozambique metical"
+msgstr "Moçambiques metical"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/mozilla-browser.desktop
-msgctxt "Name(mozilla-browser.desktop)"
-msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Webbläsaren Mozilla"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
+msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
+msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
+msgstr "MRM (Multi Resolution Morphing) med GUI "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/firefox.desktop
-msgctxt "Name(firefox.desktop)"
-msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr "Mozilla Firefox"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
+msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
+msgid "Multi Threaded Routing Toolkit "
+msgstr "Verktygslåda för flertrådad routning "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/mozilla-mailer.desktop
-msgctxt "Name(mozilla-mailer.desktop)"
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla e-post"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop
+msgctxt "Comment(mbedit.de.desktop)"
+msgid "Multi platform editor "
+msgstr "Redigerare för flera plattformar "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/thunderbird.desktop
-msgctxt "Name(thunderbird.desktop)"
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mbedit.desktop
+msgctxt "Comment(mbedit.desktop)"
+msgid "Multi platform editor "
+msgstr "Redigerare för flera plattformar "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
-msgctxt "Name(multiload.desktop)"
-msgid "Multiload Plugin"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
+msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
+msgid "Multilingual Computer Typesetting "
+msgstr "Datortypsättning på flera språk "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
-msgctxt "Comment(multiload.desktop)"
-msgid "Multiload plugin for the Xfce panel"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
+msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
+msgid "Multiple Arcade Machine Emulator "
+msgstr "MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
-#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-multimedia.desktop
-msgctxt "Name(settings-hardware-multimedia.desktop)"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
+msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
+msgid "Multitrack audio processing tool "
+msgstr "Bearbetningsverktyg för ljud med flera spår "
+#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
+msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
+
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "Myanmar kyat"
+msgstr "Burmesiska kyat"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
@@ -5425,23 +3781,13 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
msgid "N-Quad Parser"
-msgstr ""
+msgstr "N-Quad-parser"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Name(nquadserializer.desktop)"
msgid "N-Quad Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "N-Quad-serialiserare"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nxterm.desktop
-msgctxt "Name(nxterm.desktop)"
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/na/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/na/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Namibia"
@@ -5450,43 +3796,28 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Namibianska dollar"
+msgstr "Namibiska dollar"
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
msgid "Naptime"
-msgstr ""
+msgstr "Naptime"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/nr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nautilus.desktop
-msgctxt "Name(nautilus.desktop)"
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
+msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
+msgid "NeXTStep-like window manager "
+msgstr "NeXTStep-liknande fönsterhanterare "
-#: /usr/share/kservices5/kwintabbox.desktop
-msgctxt "Comment(kwintabbox.desktop)"
-msgid "Navigation Through Windows"
-msgstr "Navigering via fönster"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
+msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
+msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
+msgstr "Nödvändiga filer för att köra gs (Ghostscript)"
-#: /usr/share/kservices5/desktop.desktop
-msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
-msgid "Navigation, Number and Layout of Virtual Desktops"
-msgstr "Navigering, antal och layout av virtuella skrivbord"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/np/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nepal"
@@ -5497,21 +3828,21 @@
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesiska rupie"
-#: /usr/share/locale/ne/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalesiska"
-
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
msgstr "Nepomuk-server"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/nl/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederländerna"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
+msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
+msgid "NetBeans IDE "
+msgstr "NetBeans IDE "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
+msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
+msgid "NetSaint's Webinterface "
+msgstr "NetSaints webbgränssnitt "
+
#: /usr/share/locale/l10n/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands"
@@ -5520,13 +3851,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Nederländska Antillergulden"
+msgstr "Antillergulden"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/an/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederländska Antillerna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
@@ -5537,61 +3863,31 @@
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nederländska gulden"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/netscape-navigator.desktop
-msgctxt "Name(netscape-navigator.desktop)"
-msgid "Netscape Navigator"
-msgstr "Netscape Navigator"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
+msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
+msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
+msgstr "NASM (Netwide Assembler) (en x86-assemblerare)"
-#: /usr/share/kservices5/settings-network.desktop
-msgctxt "Name(settings-network.desktop)"
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
+msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
+msgid "Network Administrators Guide"
+msgstr "Handbok för nätverksadministratörer"
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/netload.desktop
-msgctxt "Name(netload.desktop)"
-msgid "Network Monitor"
-msgstr "Nätverksövervakare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
+msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
+msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr "Handbok för nätverksadministratörer (andra utgåvan) av Olaf Kirch och Terry Dawson"
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
-msgid "Network Speed Monitor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.networkmanagement/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Network status and control"
-msgstr "Nätverksstatus och kontroll"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.networkmanagement/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Networks"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/nc/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nya Kaledonien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Kaledonien"
-#: /usr/share/akonadi/agents/newmailnotifieragent.desktop
-msgctxt "Name(newmailnotifieragent.desktop)"
-msgid "New Email Notifier"
-msgstr "Ny brevunderrättelse"
-
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/nz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nya Zeeland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Zealand"
@@ -5602,16 +3898,11 @@
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nyzeeländska dollar"
-#: /usr/share/wallpapers/Next/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
+msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
+msgid "New curses libraries "
+msgstr "ncurses-bibliotek (new curses) "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ni/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nicaragua"
@@ -5622,21 +3913,21 @@
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
msgstr "Nicaraguanska cordoba"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ne/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
+msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
+msgid "Nice mindgame for GNOME "
+msgstr "Bra tankespel för GNOME "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
+msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
+msgid "Nice solitaire game "
+msgstr "Bra patiensspel "
+
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ng/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ng/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nigeria"
@@ -5647,36 +3938,26 @@
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianska naira"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/nu/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
+msgctxt "Comment(ines.desktop)"
+msgid "Nintendo Entertainment System Emulator "
+msgstr "Nintendo Entertainment System-emulator "
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: /usr/share/wallpapers/No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop
-msgctxt "Name(No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop)"
-msgid "No One's Laughing"
-msgstr "Ingen skrattar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
+msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
+msgid "Nokia Conectivity Programm "
+msgstr "Nokia Connectivity-program "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/nf/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolkön"
-
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolkön"
+msgstr "Norfolköarna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/kp/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "North Korea"
-msgstr "Nordkorea"
-
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "North Korea"
@@ -5687,146 +3968,46 @@
msgid "North Korean Won"
msgstr "Nordkoreanska won"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mp/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Nordmarianerna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/no/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: /usr/share/locale/nb/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Norska Bokmål"
-
-#: /usr/share/locale/nb/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Norska Bokmål"
-
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norska kronor"
-#: /usr/share/locale/nn/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norska Nynorska"
-
-#: /usr/share/locale/nn/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norska Nynorska"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.notes/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/notesresource.desktop
-msgctxt "Name(notesresource.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.notes.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.notes.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-notes-autostart.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-notes-autostart.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-notes-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-notes-plugin.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/notesagent.desktop
-msgctxt "Name(notesagent.desktop)"
-msgid "Notes Agent"
-msgstr "Anteckningsmodul"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-personalization-notification.desktop
-msgctxt "Name(settings-personalization-notification.desktop)"
-msgid "Notification"
-msgstr "Underrättelser"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systray.desktop
-msgctxt "Name(systray.desktop)"
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Notifieringsfält"
-
-#: /usr/share/kservices5/kcmnotify.desktop
-msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Underrättelser"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.notifications.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.notifications.desktop)"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Underrättelser"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/newmailnotifieragent.desktop
-msgctxt "Comment(newmailnotifieragent.desktop)"
-msgid "Notifications about newly received emails"
-msgstr "Underrättelser om nyss mottagen e-post"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.devicenotifier.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.devicenotifier.desktop)"
-msgid "Notifications and access for new devices"
-msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
-
-#: /usr/share/parole/parole-plugins-0/notify.desktop
-msgctxt "Name(notify.desktop)"
-msgid "Notify"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
msgid "Novell Curvy"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Curvy"
-#: /usr/share/kservices5/formats.desktop
-msgctxt "Comment(formats.desktop)"
-msgid "Numeric, Currency and Time Formats"
-msgstr "Numeriska format, valutaformat och tidsformat"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
+msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
+msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
+msgstr "ODBC-drivrutinshanterare och drivrutiner för PostgreSQL, MySQL o.s.v. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
msgid "Obexd Server"
-msgstr ""
+msgstr "Obexd-server"
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Comment(obexd-server.desktop)"
msgid "Obexd Server Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Obexd-serverdemon"
#: /usr/share/locale/l10n/oceania.desktop
msgctxt "Name(oceania.desktop)"
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanien"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/om/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
#: /usr/share/locale/l10n/om/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Oman"
@@ -5837,106 +4018,121 @@
msgid "Omani Rial"
msgstr "Omanska rial"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Onlineresurser"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/openal.desktop
+msgctxt "Comment(openal.desktop)"
+msgid "Open Audio Library"
+msgstr "Öppna ljudbibliotek"
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
msgid "Open SLP Developer Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna handboken för SLP-utvecklare"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/openslp.desktop
msgctxt "Name(openslp.desktop)"
msgid "Open SLP User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna användarhandboken för SLP"
-#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
-msgctxt "Name(openxchangeresource.desktop)"
-msgid "Open-Xchange Groupware Server"
-msgstr "Open-xchange grupprogramserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/otrs.desktop
+msgctxt "Comment(otrs.desktop)"
+msgid "Open Ticket Request System "
+msgstr "Öppna biljettförfrågningssystemet "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/opera-browser.desktop
-msgctxt "Name(opera-browser.desktop)"
-msgid "Opera Browser"
-msgstr "Webbläsaren Opera"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
+msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
+msgid "OpenGL space simulator "
+msgstr "OpenGL-rymdsimulator "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/opera-mailer.desktop
-msgctxt "Name(opera-mailer.desktop)"
-msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera e-post"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
+msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
+msgid "OpenH323 Gatekeeper "
+msgstr "OpenH323-gatekeeper "
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-orageclock-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-orageclock-plugin.desktop)"
-msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "Panelklockan Orage"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
+msgctxt "Name(OpenOffice_de.desktop)"
+msgid "OpenOffice_de"
+msgstr "OpenOffice_de"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_en.desktop
+msgctxt "Name(OpenOffice_en.desktop)"
+msgid "OpenOffice_en"
+msgstr "OpenOffice_en"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_hu.desktop
+msgctxt "Name(OpenOffice_hu.desktop)"
+msgid "OpenOffice_hu"
+msgstr "OpenOffice_hu"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_it.desktop
+msgctxt "Name(OpenOffice_it.desktop)"
+msgid "OpenOffice_it"
+msgstr "OpenOffice_it"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_nl.desktop
+msgctxt "Name(OpenOffice_nl.desktop)"
+msgid "OpenOffice_nl"
+msgstr "OpenOffice_nl"
+
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
msgid "Orange Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Orange Flower"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "Orca-skärmläsare"
-#: /usr/share/locale/or/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
+msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
+msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
+msgstr "PAM-modul för användarautentisering mot en Radius-server "
-#: /usr/share/plasma/look-and-feel/org.kde.oxygen/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Oxygen Desktop Design Language"
-msgstr "Oxygen skrivbordskonstruktionsspråk"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
+msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
+msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
+msgstr "PDL – perlDL-modultillägg för Perl "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/pcmanfm.desktop
-msgctxt "Name(pcmanfm.desktop)"
-msgid "PCMan File Manager"
-msgstr "Filhanteraren PCMan"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
+msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
+msgid "PGP encryption software "
+msgstr "PGP-krypteringsprogram "
-#: /usr/share/akonadi/agents/pop3resource.desktop
-msgctxt "Name(pop3resource.desktop)"
-msgid "POP3 E-Mail Server"
-msgstr "POP3 e-postserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop
+msgctxt "Comment(pgp.desktop)"
+msgid "PGP encryption software "
+msgstr "PGP-krypteringsprogram "
-#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
-msgctxt "Name(software.desktop)"
-msgid "Package Selection"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop
+msgctxt "Name(phpdoc.desktop)"
+msgid "PHP documentation"
+msgstr "PHP-dokumentation"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-packagekit.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-packagekit.desktop)"
-msgid "PackageKit"
-msgstr "PackageKit"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpdoc.desktop
+msgctxt "Comment(phpdoc.desktop)"
+msgid "PHP documentation "
+msgstr "PHP-dokumentation "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-packagekit.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-packagekit.desktop)"
-msgid "PackageKit Data Engine"
-msgstr "PackageKit-datagränssnitt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
+msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
+msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
+msgstr "POP3-e-postdemon från Qualcomm Inc. "
-#: /etc/xdg/autostart/pk-update-icon.desktop
-msgctxt "Comment(pk-update-icon.desktop)"
-msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
+msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
+msgid "POV-Ray with PVM-support "
+msgstr "POV-Ray med PVM-stöd "
-#: /etc/xdg/autostart/pk-update-icon.desktop
-msgctxt "Name(pk-update-icon.desktop)"
-msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr ""
+#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
+msgctxt "Name(software.desktop)"
+msgid "Package Selection"
+msgstr "Paketval"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.pager/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Pager"
-msgstr "Skrivbordsvisning"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.pager.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.pager.desktop)"
-msgid "Pager"
-msgstr "Skrivbordsvisning"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pakistan"
@@ -5947,36 +4143,36 @@
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistanska rupie"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ps/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinska territoriet"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestina"
+msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
msgstr "Palladium"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pa/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
+msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
+msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
+msgstr "Palm Pilot-skrivbord för Linux "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop
+msgctxt "Comment(jpilot.desktop)"
+msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
+msgstr "Palm Pilot-skrivbord för Linux "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
+msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
+msgid "Palm Pilot development system "
+msgstr "Palm Pilot-utvecklingssystem "
+
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Panama"
@@ -5985,43 +4181,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Panamaniska balboa"
+msgstr "Panamanska balboa"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.panel/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-containment-org.kde.panel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-org.kde.panel.desktop)"
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.panelspacer/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Panel Spacer"
-msgstr "Panelavskiljare"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop)"
-msgid "Panel Spacer"
-msgstr "Panelavskiljare"
-
-#: /usr/share/plasma/packages/org.kde.paneltoolbox/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Panel Toolbox"
-msgstr "Panelverktygslåda"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-package-org.kde.paneltoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-package-org.kde.paneltoolbox.desktop)"
-msgid "Panel Toolbox"
-msgstr "Panelverktygslåda"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nya Guinea"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
@@ -6030,13 +4191,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "Papua Nya Guinea kina"
+msgstr "Papua Nya Guineas kina"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/py/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Paraguay"
@@ -6045,68 +4201,53 @@
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "Paraguayanska guarani"
+msgstr "Paraguyanska guarani"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
msgid "Parallel Veins"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel Veins"
-#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
-msgctxt "Name(parcellite-startup.desktop)"
-msgid "Parcellite"
-msgstr "Parcellite"
-
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Partitionering"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop)"
-msgid "Paste text with openSUSE"
-msgstr "Klistra in text med openSUSE"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/passivetex.desktop
+msgctxt "Comment(passivetex.desktop)"
+msgid "PassiveTeX "
+msgstr "PassiveTeX "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop)"
-msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
-msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/p4-client.desktop
+msgctxt "Comment(p4-client.desktop)"
+msgid "Perforce - the Fast SCM system - Client "
+msgstr "Perforce – det snabba SCM-systemet – klient "
-#: /usr/share/kservices5/desktoppath.desktop
-msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
-msgid "Paths to Personal Files"
-msgstr "Sökvägar till personliga filer"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop
+msgctxt "Comment(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)"
+msgid "Perl Openssl Interface "
+msgstr "Perl Openssl-gränssnitt "
-#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-peripherals.desktop
-msgctxt "Name(settings-hardware-peripherals.desktop)"
-msgid "Peripherals"
-msgstr "Periferienheter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
+msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
+msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
+msgstr "Perl-sript för att spegla ftp-servrar "
-#: /usr/share/akonadi/agents/contactsresource.desktop
-msgctxt "Name(contactsresource.desktop)"
-msgid "Personal Contacts"
-msgstr "Personliga kontakter"
-
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Utdelning av personliga filer"
+msgstr "Delning av personliga filer"
-#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop
-msgctxt "Name(mate-user-share-webdav.desktop)"
-msgid "Personal File Sharing webdav"
-msgstr ""
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
+msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Delning av personliga filer"
-#: /usr/share/kservices5/settings-personalization.desktop
-msgctxt "Name(settings-personalization.desktop)"
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personlig information"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
+msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
+msgid "Personal finance manager "
+msgstr "Personlig ekonomihanterare "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pe/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Peru"
@@ -6120,137 +4261,52 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
msgid "Phantom Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Phantom Leaves"
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filippinska peso"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ph/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippinerna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
-#: /usr/share/kservices5/kcm_phonon.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
-msgid "Phonon Audio and Video"
-msgstr "Phonon ljud- och video"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phoenix.desktop
+msgctxt "Comment(phoenix.desktop)"
+msgid "Phoenix Object Basic"
+msgstr "Grundläggande om Phoenix-objekt"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: /usr/share/plasma/wallpapers/org.kde.color/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Plain Color"
-msgstr "Enkel färg"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.color.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-org.kde.color.desktop)"
-msgid "Plain Color"
-msgstr "Enkel färg"
-
-#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
-msgctxt "Name(plasma5.desktop)"
-msgid "Plasma 5"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/autostart/plasma-desktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-desktop.desktop)"
-msgid "Plasma Desktop Workspace"
-msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
-
-#: /etc/xdg/autostart/plasmashell.desktop
-msgctxt "Name(plasmashell.desktop)"
-msgid "Plasma Desktop Workspace"
-msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-lookandfeel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-lookandfeel.desktop)"
-msgid "Plasma Look and Feel"
-msgstr "Plasma utseende och känsla"
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-generic.desktop
-msgctxt "Name(plasma-generic.desktop)"
-msgid "Plasma Package"
-msgstr "Plasma-paket"
-
-#: /usr/share/kservices5/kcm_plasmasearch.desktop
-msgctxt "Name(kcm_plasmasearch.desktop)"
-msgid "Plasma Search"
-msgstr "Plasma sökning"
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-shell.desktop
-msgctxt "Name(plasma-shell.desktop)"
-msgid "Plasma Shell"
-msgstr "Plasma skal"
-
-#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-shell.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-shell.desktop)"
-msgid "Plasma Shell Components"
-msgstr "Plasma skalkomponenter"
-
-#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
-msgctxt "Comment(plasma5.desktop)"
-msgid "Plasma by KDE"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Plasmalicious"
-msgstr "Plasmaläckert"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.windowlist/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.windowlist.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.windowlist.desktop)"
-msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_decoration_qml_plastik.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_decoration_qml_plastik.desktop)"
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platina"
+msgstr "Platinum"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever you log in"
-msgstr ""
+msgstr "Ett ljud spelas upp när du loggar in"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever your system is ready for login"
-msgstr ""
+msgstr "Ett ljud spelas upp när det går att logga in i systemet"
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop
-msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop)"
-msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i SQLite"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
+msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
+msgid "Plib's Documentation and Examples "
+msgstr "Dokumentation och exempel för Plib "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pl/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
+msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
+msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
+msgstr "PoPToP – PPTP-demon, Linux som MS VPN-server "
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6265,13 +4321,8 @@
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Policykit behörighetskontrollverktyg"
+msgstr "Autentiseringsagent för PolicyKit"
-#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
-msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Policykit behörighetskontrollverktyg"
-
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
@@ -6280,58 +4331,23 @@
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Policykit behörighetskontrollverktyg"
-
-#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
-msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Policykit behörighetskontrollverktyg"
-
-#: /etc/xdg/autostart/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop
-msgctxt "Name(polkit-mate-authentication-agent-1.desktop)"
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "Autentiseringsagent för PolicyKit"
-#: /etc/xdg/autostart/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop
-msgctxt "Comment(polkit-mate-authentication-agent-1.desktop)"
-msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/locale/pl/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Polish"
-msgstr "Polska"
-
-#: /usr/share/locale/pl/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Polish"
-msgstr "Polska"
-
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polska zloty"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pt/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
+msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
+msgid "Portscanner "
+msgstr "Portskanner "
#: /usr/share/locale/l10n/pt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: /usr/share/locale/pt/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisiska"
-
-#: /usr/share/locale/pt/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
@@ -6340,115 +4356,58 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Portugisiska Timor escudo"
+msgstr "Portugisiska timoresiska escudo"
-#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-powermanagement.desktop
-msgctxt "Name(settings-hardware-powermanagement.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Strömsparhantering"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
+msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
+msgid "PostScript and PDF converter "
+msgstr "PostScript- och PDF-konverterare "
-#: /etc/xdg/autostart/mate-power-manager.desktop
-msgctxt "Name(mate-power-manager.desktop)"
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Strömhanterare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql.desktop
+msgctxt "Name(postgresql.desktop)"
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-power-manager.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-power-manager.desktop)"
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Strömhanterare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postil.desktop
+msgctxt "Comment(postil.desktop)"
+msgid "Postilion "
+msgstr "Postilion "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/power-manager-plugin.desktop
-msgctxt "Name(power-manager-plugin.desktop)"
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
+msgctxt "Comment(lv.desktop)"
+msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
+msgstr "Kraftfullt filvisningsprogram för flera språk, samma användargränssnitt som \"less\" "
-#: /etc/xdg/autostart/mate-power-manager.desktop
-msgctxt "Comment(mate-power-manager.desktop)"
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Strömhanteringsdemon"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
+msgctxt "Comment(snd.desktop)"
+msgid "Powerful sound file editor "
+msgstr "Kraftfull ljudfilsredigerare "
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-power-manager.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-power-manager.desktop)"
-msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Strömhanterare för Xfce-skrivbordet"
-
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Prato"
-msgstr ""
+msgstr "Prato"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_desktop_switcher_previews.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_desktop_switcher_previews.desktop)"
-msgid "Previews"
-msgstr "Förhandsgranskningar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qttudo.desktop
+msgctxt "Comment(qttudo.desktop)"
+msgid "Program for ERP (enterprise resource planning) "
+msgstr "ERP-program (Enterprise Resource Planning) "
-#: /etc/xdg/autostart/print-applet.desktop
-msgctxt "Name(print-applet.desktop)"
-msgid "Print Queue Applet"
-msgstr "Panelprogram för utskriftskö"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
+msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
+msgid "Program for compression of files "
+msgstr "Filkomprimeringsprogram "
-#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
-msgctxt "GenericName(hplip-systray.desktop)"
-msgid "Printer Status Applet"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
+msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
+msgid "Programmer's text editor written in Java "
+msgstr "Programmerarens textredigerare skriven i Java "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
-msgctxt "Comment(launcher.desktop)"
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Programstartare med meny som tillval"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
+msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
+msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
+msgstr "Stöder dynamisk ändring av användarmiljön via modulfiler. "
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
-msgctxt "Comment(quicklauncher.desktop)"
-msgid "Program with several launchers"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
-msgctxt "Comment(kolabresource.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to Kolab groupware folders and e-mail on a Kolab IMAP Server."
-msgstr ""
-"Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar och e-post på en Kolab IMAP-server."
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/kolabproxyresource.desktop
-msgctxt "Comment(kolabproxyresource.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
-"need to be set up separately). This resource is obsolete, use the Kolab "
-"Groupware Server resource instead."
-msgstr ""
-"Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar på en IMAP-server (IMAP-konton "
-"måste ställas in separat). Resursen är föråldrad, använd istället Kolab "
-"grupprogramserver."
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/birthdaysresource.desktop
-msgctxt "Comment(birthdaysresource.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
-"address book as calendar events"
-msgstr ""
-"Ger tillgång till datum för födelsedagar och årsdagar för kontakter i KDE:s "
-"adressbok som kalenderhändelser"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.clipboard/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Provides access to the clipboard history."
-msgstr "Ger tillgång till klippbordshistoriken."
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.clipboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.clipboard.desktop)"
-msgid "Provides access to the clipboard history."
-msgstr "Ger tillgång till klippbordshistoriken."
-
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop
-msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop)"
-msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Tillhandahåller data för Share-Like-Connect miniprogram"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
@@ -6457,28 +4416,48 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio-ljudsystem"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-routingpolicy för PulseAudio-ljudsystem"
-#: /usr/share/locale/pa/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop
+msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: /usr/share/locale/pa/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop
+msgctxt "Comment(python-doc.desktop)"
+msgid "Python Documentation (HTML)"
+msgstr "Dokumentation för Python (HTML)"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/qa/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
+msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
+msgid "Python interface to the GD library "
+msgstr "Python-gränssnitt för GD-biblioteket "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
+msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
+msgid "Python module for the Apache web server "
+msgstr "Python-modul för Apache-webbservern "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
+msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
+msgid "Python-based vector drawing program "
+msgstr "Python-baserat vektorritprogram "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
+msgctxt "Name(qt3.desktop)"
+msgid "QT 3 developer information"
+msgstr "Information för QT 3-utvecklare"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt.desktop
+msgctxt "Name(qt.desktop)"
+msgid "QT developer information"
+msgstr "Information för QT-utvecklare"
+
#: /usr/share/locale/l10n/qa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Qatar"
@@ -6489,126 +4468,116 @@
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Qatariska rial"
-#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qtsharp.desktop
-msgctxt "Name(qtsharp.desktop)"
-msgid "Qt# API reference"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
+msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
+msgid "Qt 2 documentation and examples"
+msgstr "Dokumentation och exempel för Qt 2"
-#: /usr/share/wallpapers/Quadros/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Quadros"
-msgstr "Quadros"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3-devel-doc.desktop
+msgctxt "Comment(qt3-devel-doc.desktop)"
+msgid "Qt 3 development kit "
+msgstr "Utvecklingspaket för Qt 3 "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/smartbookmark.desktop
-msgctxt "Comment(smartbookmark.desktop)"
-msgid "Query websites from the Xfce panel"
-msgstr "Fråga webbplatser från Xfce-panelen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop
+msgctxt "Comment(qtecasound.desktop)"
+msgid "Qt-based interface to ecasound "
+msgstr "Qt-baserat gränssnitt för ecasound "
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
-msgctxt "Name(quicklauncher.desktop)"
-msgid "Quicklauncher"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop
+msgctxt "Comment(xqf.desktop)"
+msgid "Quake server browser "
+msgstr "Quake-serverbläddrare "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rox-filer.desktop
-msgctxt "Name(rox-filer.desktop)"
-msgid "ROX-Filer"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
+msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
+msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
+msgstr "R – ett system för statistisk beräkning och grafik "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
+msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
+msgid "ROM image manipulation tool "
+msgstr "Verktyg för manipulering av ROM-avbildning "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm.desktop
+msgctxt "Comment(rpm.desktop)"
+msgid "RPM Package Manager "
+msgstr "RPM-pakethanterare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
+msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
+msgid "RPM database info to HTML converter "
+msgstr "RPM-databasinformation för HTML-konverterare "
+
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM-webbkanaler"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/urxvt.desktop
-msgctxt "Name(urxvt.desktop)"
-msgid "RXVT Unicode"
-msgstr "RXVT Unicode"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/radio.desktop
-msgctxt "Name(radio.desktop)"
-msgid "Radio Plugin"
-msgstr "Radioinsticksmodul"
-
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
msgid "Rain Drops"
-msgstr ""
+msgstr "Rain Drops"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor-parser"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Name(raptorserializer.desktop)"
msgid "Raptor Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor-serialiserare"
-#: /usr/share/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Red Leaf"
-msgstr "Rött löv"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
+msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
+msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
+msgstr "Läsare och nedladdningsprogram för e-texter från Project Gutenberg "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
+msgctxt "Comment(pd.desktop)"
+msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
+msgstr "Korrigerbar ljud- och multimedieprocessor för realtidskörning "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
+msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
+msgid "RealPlayer"
+msgstr "RealPlayer"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
+msgctxt "Comment(RealPlayer.desktop)"
+msgid "RealPlayer with Netscape plugin "
+msgstr "RealPlayer med Netscape-insticksprogram "
+
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)"
msgid "Redland Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Redland-gränssnitt"
-#: /usr/share/kservices5/settings-personalization-regionalsettings.desktop
-msgctxt "Name(settings-personalization-regionalsettings.desktop)"
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Landsinställningar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Reference documentation"
+msgstr "Referensdokumentation"
#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
msgid "Relax"
-msgstr ""
+msgstr "Relax"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportering & loggning"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.panelspacer/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop
+msgctxt "Comment(rcs.desktop)"
+msgid "Revision Control System "
+msgstr "Revisionskontrollsystem "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop)"
-msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
-
-#: /usr/share/autostart/restore_kmix_volumes.desktop
-msgctxt "Name(restore_kmix_volumes.desktop)"
-msgid "Restore Mixer Volumes"
-msgstr "Återställ mixervolymer"
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop
-msgctxt "Name(rodent.desktop)"
-msgid "Rodent File Manager"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ro/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumänien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: /usr/share/locale/ro/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
-
-#: /usr/share/locale/ro/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
-
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
@@ -6617,38 +4586,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Rumänska leu, före 2005"
+msgstr "Rumänska leu A/05"
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
-msgctxt "Name(root.desktop)"
-msgid "Root"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
+msgctxt "Comment(rman.desktop)"
+msgid "RosettaMan - filter for manpages "
+msgstr "RosettaMan – filter för manualsidor "
-#: /usr/share/kservices5/powerdevilrunscriptaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
-msgid "Run script"
-msgstr "Kör skript"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
+msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
+msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
+msgstr "ADVertisement-routerdemon för IPv6 "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ru/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Russia"
-msgstr "Ryssland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: /usr/share/locale/ru/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Russian"
-msgstr "Ryska"
-
-#: /usr/share/locale/ru/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Russian"
-msgstr "Ryska"
-
#: /usr/share/locale/currency/rub.desktop
msgctxt "Name(rub.desktop)"
msgid "Russian Ruble"
@@ -6657,13 +4611,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "Ryska rubel, före 1997"
+msgstr "Ryska rubel A/97"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/rw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Rwanda"
@@ -6674,101 +4623,131 @@
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Rwandiska franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/re/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Réunion"
-msgstr "Réunion"
-
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
+msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
+msgid "SDL library developer files "
+msgstr "SDL-biblioteket – filer för utvecklare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
+msgctxt "Name(SDL-devel.desktop)"
+msgid "SDL-devel"
+msgstr "SDL-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
+msgctxt "Name(SDLmm-devel.desktop)"
+msgid "SDLmm-devel"
+msgstr "SDLmm-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
+msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
+msgid "SGML Converter Suite "
+msgstr "SGML-konverteringssvit "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
+msgctxt "Comment(sp.desktop)"
+msgid "SGML parser tools "
+msgstr "SGML-parsningsverktyg "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
+msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
+msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
+msgstr "SGML-Tools – ett textformateringspaket "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
+msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
+msgid "SGML-Tools - a text-formatting package for Korean. "
+msgstr "SGML-Tools – ett textformateringspaket för koreanska. "
+
+#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
+msgctxt "Name(sle-classic.desktop)"
+msgid "SLE Classic"
+msgstr "SLE Classic"
+
#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
msgid "SLE Swirl"
-msgstr ""
+msgstr "SLE Swirl"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
+msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
+msgid "SMB proxy authentication module "
+msgstr "Modul för SMB-proxyautentisering "
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "SSH Key Agent"
msgstr "SSH-nyckelagent"
-#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
-msgctxt "Comment(touchpad.desktop)"
-msgid "SaX3 Module for Touchpad"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop
+msgctxt "Comment(scpm.desktop)"
+msgid "SUSE Configuration Profile Management "
+msgstr "Hantering av SUSE-konfigurationsprofil "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/bl/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Saint-Barthélemy"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smpppd.desktop
+msgctxt "Comment(smpppd.desktop)"
+msgid "SUSE Meta PPP Daemon "
+msgstr "SUSE Meta PPP-demon "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/sitar.desktop
+msgctxt "Comment(sitar.desktop)"
+msgid "SUSE System InformaTion at Runtime "
+msgstr "SUSE-systeminformation vid körningstillfället "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop
+msgctxt "Comment(kinternet.de.desktop)"
+msgid "SUSE internet connecting tool "
+msgstr "Internetanslutningsverktyg för SUSE "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop
+msgctxt "Comment(kinternet.desktop)"
+msgid "SUSE internet connecting tool "
+msgstr "Internetanslutningsverktyg för SUSE "
+
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Saint-Barthélemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sh/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Saint Helena"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Saint Helena"
+msgstr "Sankt Helena"
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
msgstr "Saint Helena-pund"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/mf/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
-
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/pm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
-
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
+msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sakura.desktop
-msgctxt "Name(sakura.desktop)"
-msgid "Sakura"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "El Salvador-colon"
+msgstr "Salvadoranska colón"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ws/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Samoa"
@@ -6777,33 +4756,18 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Samoaniska tala"
+msgstr "Samoa-tala"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/st/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "São Tomé och Príncipe"
-
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé och Príncipe"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sa/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudiarabien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saudi Arabia"
@@ -6812,220 +4776,78 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudiarabiska riyal"
+msgstr "Saudiarabiska rial"
-#: /usr/share/gnome/wm-properties/sawfish-wm.desktop
-msgctxt "Name(sawfish-wm.desktop)"
-msgid "Sawfish"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_scalein.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_effect_scalein.desktop)"
-msgid "Scale In"
-msgstr "Skala in"
-
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
msgstr "Schemalägger säkerhetskopiering vid regelbundna intervaller"
-#: /usr/share/plasma/kcms/screenlocker_kcm/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Screen Locking"
-msgstr "Skärmlåsning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
+msgctxt "Comment(scite.desktop)"
+msgid "SciTE "
+msgstr "SciTE "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop
-msgctxt "Name(plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop)"
-msgid "Screen Locking"
-msgstr "Skärmlåsning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/scrollkeeper.desktop
+msgctxt "Name(scrollkeeper.desktop)"
+msgid "ScrollKeeper"
+msgstr "ScrollKeeper"
-#: /usr/share/kservices5/screenlocker.desktop
-msgctxt "Name(screenlocker.desktop)"
-msgid "Screen Locking"
-msgstr "Skärmlåsning"
-
-#: /usr/share/plasma/kcms/screenlocker_kcm/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Screen Locking Themes"
-msgstr "Skärmlåsningsteman"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop)"
-msgid "Screen Locking Themes"
-msgstr "Skärmlåsningsteman"
-
-#: /usr/share/kservices5/screenlocker.desktop
-msgctxt "Comment(screenlocker.desktop)"
-msgid "Screen Locking Timeouts"
-msgstr "Tidsgränser för skärmlåsning"
-
-#: /usr/share/kservices5/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Screen brightness"
-msgstr "Skärmljusstyrka"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/screenshooter.desktop
-msgctxt "Name(screenshooter.desktop)"
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skärmbild"
-
-#: /usr/share/wallpapers/seaofconero.jpg.desktop
-msgctxt "Name(seaofconero.jpg.desktop)"
-msgid "Sea of Conero"
-msgstr "Conerosjön"
-
-#: /etc/xdg/autostart/seahorse-sharing.desktop
-msgctxt "Name(seahorse-sharing.desktop)"
-msgid "Seahorse Sharing Daemon"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.milou.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.milou.desktop)"
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-search.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-search.desktop)"
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Search and Launch"
-msgstr "Sök och starta"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.milou.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.milou.desktop)"
-msgid "Search and Launch"
-msgstr "Sök och starta"
-
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
msgstr "Lagringstjänst för hemligheter"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.battery.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.battery.desktop)"
-msgid "See the power status of your battery"
-msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
+msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
+msgid "SelfLinux"
+msgstr "SelfLinux"
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
-msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid "Select this to begin the initial setup again."
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/selfhtml.desktop
+msgctxt "Name(selfhtml.desktop)"
+msgid "Selfhtml"
+msgstr "Selfhtml"
-#: /usr/share/akonadi/agents/sendlateragent.desktop
-msgctxt "Comment(sendlateragent.desktop)"
-msgid "Send Later Agent"
-msgstr "Skicka senare-modul"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/sendlateragent.desktop
-msgctxt "Name(sendlateragent.desktop)"
-msgid "Send Later Agent"
-msgstr "Skicka senare-modul"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-sensors-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-sensors-plugin.desktop)"
-msgid "Sensor plugin "
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
+msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
+msgid "Sequencer and music notation program "
+msgstr "Sequencer- och musiknotationsprogram "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/separator.desktop
-msgctxt "Name(separator.desktop)"
-msgid "Separator"
-msgstr "Avgränsare"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/rs/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
-#: /usr/share/locale/sr/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiska"
-
-#: /usr/share/locale/sr/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/rsd.desktop
msgctxt "Name(rsd.desktop)"
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Serbiska dinar"
-#: /usr/share/locale/sr@ijekavian/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Serbian Ijekavian"
-msgstr "Ijekavisk serbiska"
-
-#: /usr/share/locale/sr@ijekavianlatin/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Serbian Ijekavian Latin"
-msgstr "Latinsk ijekavisk serbiska"
-
-#: /usr/share/locale/sr@latin/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Latinsk serbiska"
-
-#: /usr/share/locale/sr@latin/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Latinsk serbiska"
-
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
msgid "Sesame2Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Sesame2Backend"
-#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
-msgctxt "Comment(gsynaptics-init.desktop)"
-msgid "Set your touchpad preferences"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
+msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
+msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
+msgstr "Uppsättning Java-klasser för åtkomst till AS/400- eller iSeries-data"
-#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
-msgctxt "Comment(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
-msgid ""
-"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display "
-"devices"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
+msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
+msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
+msgstr "Uppsättning megawidgetar för Tcl/Tk "
-#: /usr/share/kservices5/settings-network-networksettings.desktop
-msgctxt "Name(settings-network-networksettings.desktop)"
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Setup and initiate remote connections at login"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in och initiera fjärranslutningar vid inloggning"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sc/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychellerna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Seychelles"
@@ -7034,113 +4856,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "Seychelliska rupee"
+msgstr "Seychelliska rupie"
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop
-msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop)"
-msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
-
-#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-shortcuts.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-shortcuts.desktop)"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpufreq.desktop
-msgctxt "Comment(cpufreq.desktop)"
-msgid "Show CPU frequencies and governor"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/showdesktop.desktop
-msgctxt "Name(showdesktop.desktop)"
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Visa skrivbordet"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
-msgctxt "Comment(directorymenu.desktop)"
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Visa ett katalogträd i en meny"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/applicationsmenu.desktop
-msgctxt "Comment(applicationsmenu.desktop)"
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Visa en meny med kategorier av installerade program"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/whiskermenu.desktop
-msgctxt "Comment(whiskermenu.desktop)"
-msgid "Show a menu to easily access installed applications"
-msgstr "Visa en meny för att enkelt komma åt installerade program"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/battery.desktop
-msgctxt "Comment(battery.desktop)"
-msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr "Visa och övervaka batteristatus"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/weather.desktop
-msgctxt "Comment(weather.desktop)"
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
-
-#: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop
-msgctxt "Comment(mate-volume-control-applet.desktop)"
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "Visa skrivbordets volymkontroll"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/diskperf.desktop
-msgctxt "Comment(diskperf.desktop)"
-msgid "Show disk performance"
-msgstr "Visa diskprestanda"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/netload.desktop
-msgctxt "Comment(netload.desktop)"
-msgid "Show network traffic"
-msgstr "Visa nätverkstrafik"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/genmon.desktop
-msgctxt "Comment(genmon.desktop)"
-msgid "Show output of a command."
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-sensors-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-sensors-plugin.desktop)"
-msgid "Show sensor values."
-msgstr "Visa sensorvärden."
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-orageclock-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-orageclock-plugin.desktop)"
-msgid "Show time and date?"
-msgstr "Visa tid och datum?"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-mount-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-mount-plugin.desktop)"
-msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr "Visar alla monteringsbara enheter och (av)monterar dem på begäran."
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.showActivityManager.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.showActivityManager.desktop)"
-msgid "Shows the activity manager"
-msgstr "Visar Aktivitetshanteraren"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
-msgid "Shows the network download/upload speed"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_sidebar.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_sidebar.desktop)"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sidorad"
-
-#: /usr/share/kwin/tabbox/sidebar/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Sidorad"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sl/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sierra Leone"
@@ -7149,48 +4866,28 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierraleonska leone"
+msgstr "Sierra Leones leone"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Silence"
#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
msgid "Silk X"
-msgstr ""
+msgstr "Silk X"
#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
msgid "Silk Y"
-msgstr ""
+msgstr "Silk Y"
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
msgstr "Silver"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop)"
-msgid "Simplest Image Hosting"
-msgstr "Simplest Image Hosting"
-
-#: /usr/share/locale/zh_CN/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Förenklad kinesiska"
-
-#: /usr/share/locale/zh_CN/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Förenklad kinesiska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Singapore"
@@ -7199,108 +4896,73 @@
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singaporianska dollar"
+msgstr "Singapore-dollar"
-#: /usr/share/wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Skeeter Hawk"
-msgstr "Hökinsekt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
+msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
+msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
+msgstr "Webbplatssynkroniseringsverktyg för Sitecopy. (GNOME-version) "
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
msgid "Skyblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Skyblinds"
-#: /usr/share/plasma/wallpapers/org.kde.slideshow/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Bildspel"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.slideshow.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-org.kde.slideshow.desktop)"
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Bildspel"
-
-#: /usr/share/locale/sk/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakiska"
-
-#: /usr/share/locale/sk/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovakiska koruna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/si/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/si/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
-#: /usr/share/locale/sl/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenska"
-
-#: /usr/share/locale/sl/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenska"
-
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovenska tolar"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_small_icons.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_small_icons.desktop)"
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
+msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)"
+msgid "SmallEiffel"
+msgstr "SmallEiffel"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/smartbookmark.desktop
-msgctxt "Name(smartbookmark.desktop)"
-msgid "SmartBookmark"
-msgstr "SmartBookmark"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
+msgctxt "Comment(SmallEiffel.desktop)"
+msgid "SmallEiffel "
+msgstr "SmallEiffel "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_login.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_effect_login.desktop)"
-msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
-msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scez.desktop
+msgctxt "Comment(scez.desktop)"
+msgid "Smart Card Library "
+msgstr "Smartkortsbibliotek "
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
msgid "Soaring"
-msgstr ""
+msgstr "Soaring"
-#: /usr/share/wallpapers/soft-green.jpg.desktop
-msgctxt "Name(soft-green.jpg.desktop)"
-msgid "Soft Green"
-msgstr "Mjuk grön"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
+msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
+msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
+msgstr "Programvaruemulering av Rolands TR-707-trummaskin "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sb/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonöarna"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
+msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
+msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
+msgstr "Programvara för att starta x86-datorer via ett nätverk "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
+msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
+msgid "Software-raid utilities "
+msgstr "Raid-verktyg för programvara "
+
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Solomon Islands"
@@ -7316,11 +4978,6 @@
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somaliska shilling"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/so/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Somalia"
@@ -7329,50 +4986,53 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on Sesame 2"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano-gränssnitt baserat på Sesame 2"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Comment(redlandbackend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on librdf (redland)"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano-gränssnitt baserat på librdf (redland)"
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "Soprano-gränssnitt som ansluter till en Virtuoso-server via ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
msgid "Soprano parser plugin based on raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksprogram för Soprano-parser baserat på Raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid ""
-"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
-"serializer plugin"
-msgstr ""
+msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
+msgstr "Insticksprogram för Soprano-parser som parsar N-Quads skapade med insticksprogrammet för N-Quad-serialiseraren"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin based on raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksprogram för Soprano-serialiserare baserat på Raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksprogram för Soprano-serialiserare för enkel serialisering av N-Quads"
-#: /usr/share/autostart/kmix_autostart.desktop
-msgctxt "GenericName(kmix_autostart.desktop)"
-msgid "Sound Mixer"
-msgstr "Ljudmixer"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
+msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
+msgid "Sound modules editor/player "
+msgstr "Redigerare/spelare för ljudmoduler "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/za/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sydafrika"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
+msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
+msgid "Sound recorder "
+msgstr "Ljudinspelare "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
+msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
+msgid "Source-Navigator"
+msgstr "Source-navigator"
+
#: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Africa"
@@ -7383,11 +5043,6 @@
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydafrikanska rand"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/kr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "South Korea"
-msgstr "Sydkorea"
-
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Korea"
@@ -7398,11 +5053,6 @@
msgid "South Korean Won"
msgstr "Sydkoreanska won"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ss/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "South Sudan"
-msgstr "Sydsudan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Sudan"
@@ -7413,105 +5063,31 @@
msgid "South Sudanese Pound"
msgstr "Sydsudanesiska pund"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/es/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop
+msgctxt "Comment(orbital.desktop)"
+msgid "Space Combat Simulator "
+msgstr "Rymdkrigssimulator "
#: /usr/share/locale/l10n/es/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: /usr/share/locale/es/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanska"
-
-#: /usr/share/locale/es/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanska"
-
#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
msgctxt "Name(esp.desktop)"
msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Spanska pesetas"
+msgstr "Spanska peseta"
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-videowall.desktop
-msgctxt "Comment(kwin-script-videowall.desktop)"
-msgid ""
-"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video "
-"Wall"
-msgstr ""
-"Utökar en videospelare med fullskärm över alla anslutna bildskärmar för att "
-"skapa en videovägg"
-
-#: /usr/share/kservices5/spellchecking.desktop
-msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
-#: /usr/share/kservices5/spellchecking.desktop
-msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
-msgid "Spell Checker Dictionaries and Options"
-msgstr "Ordlistor och alternativ för stavningskontroll"
-
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
msgid "Spice vdagent"
-msgstr ""
+msgstr "vdagent för Spice"
-#: /usr/share/kservices5/kcm_splashscreen.desktop
-msgctxt "Name(kcm_splashscreen.desktop)"
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Startskärm"
-
-#: /usr/share/plasma/kcms/kcm_splashscreen/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Startskärm"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-kcm_splashscreen-kcm_splashscreen.desktop
-msgctxt "Name(plasma-kcm_splashscreen-kcm_splashscreen.desktop)"
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Startskärm"
-
-#: /usr/share/kservices5/kcm_splashscreen.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_splashscreen.desktop)"
-msgid "Splash Screen Theme"
-msgstr "Tema för startskärm"
-
-#: /usr/share/plasma/kcms/kcm_splashscreen/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Splash Screen Theme"
-msgstr "Tema för startskärm"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-kcm_splashscreen-kcm_splashscreen.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-kcm_splashscreen-kcm_splashscreen.desktop)"
-msgid "Splash Screen Theme"
-msgstr "Tema för startskärm"
-
#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
msgid "Spring Flowers"
-msgstr ""
+msgstr "Spring Flowers"
-#: /usr/share/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Spring Sunray"
-msgstr "Vårsolstråle"
-
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop
-msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop)"
-msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "SQLite-inmatning"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/lk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
@@ -7520,108 +5096,63 @@
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Srilankesiska rupie"
+msgstr "Lankesiska rupie"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/kn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts och Nevis"
-
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts och Nevis"
+msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/lc/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "St. Lucia"
-msgstr "St. Lucia"
-
#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Lucia"
-msgstr "St. Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/vc/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
+msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
-#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
-msgctxt "Name(profile.desktop)"
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
+msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
+msgid "Standard ML of New Jersey "
+msgstr "Standard-ML för New Jersey "
-#: /usr/share/kservices5/standard_actions.desktop
-msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
-msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
-msgstr "Vanliga snabbtangenter för program"
-
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr ""
+msgstr "Starta PulseAudio-ljudsystemet"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Starta PulseAudio-ljudsystemet med KDE-routingpolicy"
-#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
-msgctxt "Comment(xiccd.desktop)"
-msgid "Start the XICCD"
-msgstr ""
-
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
msgid "Start the Zeitgeist Datahub for passive loggers"
-msgstr ""
+msgstr "Starta Zeitgeist-datahubben för passiva loggare"
-#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-session.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-session.desktop)"
-msgid "Startup and Shutdown"
-msgstr "Start och avslutning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
+msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
+msgstr "Statiska bibliotek, huvudfiler och dokumentation för libwmf "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-statusnotifieritem.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-statusnotifieritem.desktop)"
-msgid "Status Notifier Information"
-msgstr "Information från statusunderrättelser"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
+msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
+msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
+msgstr "Stark kryptografi för Apache 1.3-webbservern "
-#: /usr/share/wallpapers/stelvio.jpg.desktop
-msgctxt "Name(stelvio.jpg.desktop)"
-msgid "Stelvio"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/wallpapers/Storm/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Storm"
-msgstr "Storm"
-
-#: /usr/share/wallpapers/stripes.png.desktop
-msgctxt "Name(stripes.png.desktop)"
-msgid "Stripes"
-msgstr "Ränder"
-
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Name(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sd/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sudan"
@@ -7637,21 +5168,61 @@
msgid "Sudanese Pound"
msgstr "Sudanesiska pund"
-#: /usr/share/wallpapers/sunshine-after-the-rain.jpg.desktop
-msgctxt "Name(sunshine-after-the-rain.jpg.desktop)"
-msgid "Sunshine After The Rain"
-msgstr "Solsken efter regn"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/methane.desktop
+msgctxt "Comment(methane.desktop)"
+msgid "Super Methane Brothers "
+msgstr "Super Methane Brothers "
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-activitytemplates.desktop
-msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-activitytemplates.desktop)"
-msgid "Support for creating templated activities"
-msgstr "Stöd för att skapa aktivitetsmallar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
+msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)"
+msgid "Support database"
+msgstr "Supportdatabas"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
+msgctxt "Name(sdb.de.desktop)"
+msgid "Support database"
+msgstr "Supportdatabas"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
+msgctxt "Name(sdb.en.desktop)"
+msgid "Support database"
+msgstr "Supportdatabas"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
+msgctxt "Name(sdb.es.desktop)"
+msgid "Support database"
+msgstr "Supportdatabas"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
+msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)"
+msgid "Support database"
+msgstr "Supportdatabas"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
+msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)"
+msgid "Support database"
+msgstr "Supportdatabas"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
+msgctxt "Name(sdb.it.desktop)"
+msgid "Support database"
+msgstr "Supportdatabas"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
+msgctxt "Comment(nana.desktop)"
+msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
+msgstr "Stöd för kontroller och loggning i C och C++ "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
+msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
+msgid "Support utilities for kernel nfsd "
+msgstr "Supportverktyg för nfsd-kärna "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
+msgctxt "Name(support.desktop)"
+msgid "Supporting KDE"
+msgstr "Ge KDE ditt stöd"
+
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Suriname"
@@ -7660,53 +5231,28 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "Surinamesisk dollar"
+msgstr "Surinamska dollar"
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "Surinamesisk guilder"
+msgstr "Surinamska guilder"
-#: /usr/share/kservices5/powerdevilsuspendsessionaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
-msgid "Suspend session"
-msgstr "Stoppa tillfälligt session"
-
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Swaziland lilangeni"
+msgstr "Swaziländska lilangenir"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/se/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
#: /usr/share/locale/l10n/se/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: /usr/share/locale/sv/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
-
-#: /usr/share/locale/sv/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
-
#: /usr/share/locale/currency/sek.desktop
msgctxt "Name(sek.desktop)"
msgid "Swedish Krona"
@@ -7715,83 +5261,18 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
msgid "Swirled Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Swirled Leaf"
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweiziska franc"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/windowmenu.desktop
-msgctxt "Comment(windowmenu.desktop)"
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Växla mellan öppna fönster med en meny"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/tasklist.desktop
-msgctxt "Comment(tasklist.desktop)"
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Växla mellan öppna fönster med knappar"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.icontasks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.icontasks.desktop)"
-msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Byt mellan program som kör"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.taskmanager.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.taskmanager.desktop)"
-msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Byt mellan program som kör"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.pager/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/pager.desktop
-msgctxt "Comment(pager.desktop)"
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Växla mellan virtuella skrivbord"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.pager.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.pager.desktop)"
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ch/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ch/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sylpheed.desktop
-msgctxt "Name(sylpheed.desktop)"
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
-
-#: /usr/share/geeqie/applications/symlink.desktop
-msgctxt "Name(symlink.desktop)"
-msgid "Symlink"
-msgstr "_Länka till..."
-
-#: /etc/xdg/autostart/synaptiks_init_config.desktop
-msgctxt "Name(synaptiks_init_config.desktop)"
-msgid "Synaptiks touchpad configuration"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop
-msgctxt "Name(kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop)"
-msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
-msgstr "Synkronisera överhoppning av aktivitetsraden med fönsterbyte"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/sy/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Syria"
-msgstr "Syrien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Syria"
@@ -7802,81 +5283,61 @@
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syriska pund"
-#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_systemadmin.desktop
-msgctxt "Name(cha_systemadmin.desktop)"
-msgid "System Administration"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#: /usr/share/kservices5/bell.desktop
-msgctxt "Comment(bell.desktop)"
-msgid "System Bell"
-msgstr "Systemsummer"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
+msgctxt "Comment(.directory)"
+msgid "System administration documentation"
+msgstr "Dokumentation för systemadministration"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systemload.desktop
-msgctxt "Name(systemload.desktop)"
-msgid "System Load Monitor"
-msgstr "Övervaka systembelastning"
+#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
+msgctxt "Name(std.desktop)"
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
+msgstr "São Tomé och Príncipes dobra"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.systemloadviewer/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "System Load Viewer"
-msgstr "Visning av systemlast"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
+msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
+msgid "TCP redirection server "
+msgstr "TCP-omdirigeringsserver "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.systemloadviewer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.systemloadviewer.desktop)"
-msgid "System Load Viewer"
-msgstr "Visning av systemlast"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
+msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
+msgid "TCP/IP Network Monitor "
+msgstr "TCP/IP-nätverksövervakare "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.systemtray/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "System Tray"
-msgstr "Systembricka"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tei.desktop
+msgctxt "Comment(tei.desktop)"
+msgid "TEI and TEI Lite DTD "
+msgstr "TEI och TEI Lite DTD "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop)"
-msgid "System Tray"
-msgstr "Systembricka"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
+msgctxt "Comment(tk.desktop)"
+msgid "TK toolkit for TCL"
+msgstr "TK-verktygslåda för TCL"
-#: /etc/xdg/autostart/print-applet.desktop
-msgctxt "Comment(print-applet.desktop)"
-msgid "System tray icon for managing print jobs"
-msgstr "Aktivitetsfältsikon för administration av utskriftsjobb"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
+msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
+msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
+msgstr "TSE3 MIDI-sequencer-bibliotek "
-#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
-msgctxt "Name(std.desktop)"
-msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
+#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
+msgctxt "Name(twm.desktop)"
+msgid "TWM"
+msgstr "TWM"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.activitybar/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop)"
-msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
-
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/taglib.desktop
msgctxt "Name(taglib.desktop)"
msgid "Taglib API reference"
-msgstr ""
+msgstr "Taglib API-referens"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tj/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadzjikistan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
@@ -7885,24 +5346,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Tadzjikiska somoni"
+msgstr "Tadzjikisktanska somoni"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/screenshooter.desktop
-msgctxt "Comment(screenshooter.desktop)"
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
-
-#: /usr/share/locale/ta/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Förenade republiken Tanzania"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
@@ -7913,308 +5358,331 @@
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniska shilling"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.taskmanager.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.taskmanager.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aktivitetshanterare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
+msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
+msgid "TaskJuggler Reference"
+msgstr "TaskJuggler-referens"
-#: /usr/share/locale/te/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
+msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
+msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
+msgstr "Tcl/Tk-baserat skal för LaTeX "
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
-msgctxt "Name(tmp.desktop)"
-msgid "Temp"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop
+msgctxt "Comment(ts.desktop)"
+msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
+msgstr "Tcl/Tk-baserat skal för LaTeX "
-#: /usr/share/geeqie/template.desktop
-msgctxt "Name(template.desktop)"
-msgid "Template"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
+msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
+msgid "Tcl/Tk debugger "
+msgstr "Tcl/Tk-felsökare "
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
-msgctxt "Comment(tmp.desktop)"
-msgid "Temporary files"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
msgid "Tendril"
-msgstr ""
+msgstr "Tendril"
#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
msgid "Tennebon"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon"
#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
msgid "Tennebon Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon Emboss"
#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
msgid "Tennebon Green"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon Green"
#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
msgid "Tennebon Soft"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon Soft"
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Autostart av Terminal Server Client"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-testengine.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-testengine.desktop)"
-msgid "Test Data Engine"
-msgstr "Testdatagränssnitt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
+msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
+msgid "Terminal program for packet radio "
+msgstr "Terminalprogram för paketradio "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_text.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_text.desktop)"
-msgid "Text Only"
-msgstr "Enbart text"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
+msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
+msgid "Text based WWW browser "
+msgstr "Textbaserad WWW-läsare "
-#: /usr/share/kwin/tabbox/text/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Text Only"
-msgstr "Enbart text"
-
-#: /usr/share/locale/th/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändska"
-
-#: /usr/share/gdict-1.0/sources/thai.desktop
-msgctxt "Name(thai.desktop)"
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändska baht"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/th/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
-msgctxt "Comment(home.desktop)"
-msgid "The Directory containing all your personal files"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop
+msgctxt "Comment(rxvt.desktop)"
+msgid "The 'other' X-Terminal "
+msgstr "Den andra X-terminalen "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
+msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
+msgid "The Apache auth_ldap Module "
+msgstr "auth_ldap-modulen för Apache "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
+msgctxt "Comment(gle.desktop)"
+msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
+msgstr "Bibliotek för ledningar och projektioner i GLE "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
+msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
+msgid "The GNOME Transfer Manager "
+msgstr "GNOME-överföringshanterare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
+msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
+msgid "The GNOME facsimile GUI "
+msgstr "GUI för GNOME-fax "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
+msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
+msgid "The GNOME mail program "
+msgstr "E-postprogrammet för GNOME "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
+msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
+msgid "The GNOME spreadsheet program "
+msgstr "Kalkylbladsprogrammet för GNOME "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
+msgctxt "Comment(bash.desktop)"
+msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
+msgstr "Bourne-Again-skalet för GNU "
+
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid ""
-"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
-"desktop environment"
-msgstr ""
-"GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
-"skrivbordsmiljö"
+msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
+msgstr "GNU:s miljö för nätverksobjektmodeller. En komplett, gratis och användarvänlig skrivbordsmiljö"
-#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
-msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr ""
-"Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
+msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
+msgid "The GNU chess program "
+msgstr "GNU-schackprogram "
-#: /usr/share/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "The Rings of Saturn"
-msgstr "Saturnus ringar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
+msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
+msgid "The GNU visual debugger "
+msgstr "Visuell GNU-felsökare "
-#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
-msgctxt "Comment(root.desktop)"
-msgid "The Root Filesystem base"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
+msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
+msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
+msgstr "Glasgow Haskell-kompilatorn"
-#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
-msgctxt "Comment(xfsettingsd.desktop)"
-msgid "The Xfce Settings Daemon"
-msgstr "Inställningshanteraren för Xfce"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
+msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
+msgid "The Gnome disk catalog "
+msgstr "Gnome-diskkatalogen "
-#: /usr/share/akonadi/agents/contactsresource.desktop
-msgctxt "Comment(contactsresource.desktop)"
-msgid "The address book with personal contacts"
-msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
+msgctxt "Comment(the.desktop)"
+msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
+msgstr "Hessling-redigeraren (VM/CMS xedit-klon) "
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_decoration_qml_plastik.desktop
-msgctxt "Comment(kwin4_decoration_qml_plastik.desktop)"
-msgid "The classic theme known from KDE 3"
-msgstr "Det klassiska temat känt från KDE 3"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
+msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
+msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
+msgstr "Internet Junkbuster – HTTP-proxyserver "
-#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
-msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
-msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
+msgctxt "Comment(edict.desktop)"
+msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
+msgstr "Japanska ordlistefiler i Jim Breens EDICT-projekt "
-#: /usr/share/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "There is Rain on the Table"
-msgstr "Det är regn på bordet"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
+msgctxt "Name(faq.desktop)"
+msgid "The KDE FAQ"
+msgstr "Vanliga frågor om KDE"
-#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
-msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop "
-"systems. Choose this if you are not sure what to choose."
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
+msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
+msgstr "Enkelt plugin-API för Linux-ljudutvecklare"
-#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
-msgctxt "Comment(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
-msgid "This runs the GTK+ greeter, it should only be run from LightDM"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
+msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
+msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
+msgstr "Programmeringshandbok för Linux-kärnmodul (1) av Ori Pomerantz"
-#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
-msgctxt "Comment(lightdm-kde-greeter.desktop)"
-msgid "This runs the KDE greeter, it should only be run from LightDM"
-msgstr "Detta gör KDE:s välkomstskärm. Den ska bara köras från LightDM."
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
+msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
+msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
+msgstr "Programmeringshandbok för Linux-kärnmodul (2) av Ori Pomerantz"
-#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
-msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
+msgctxt "Comment(wine.desktop)"
+msgid "The MS Windows emulator "
+msgstr "MS Windows-emulatorn "
-#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
-msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME och använder Wayland"
+#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
+msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
+msgid "The Motif Window Manager"
+msgstr "Motifs fönsterhanterare"
-#: /usr/share/xsessions/mate.desktop
-msgctxt "Comment(mate.desktop)"
-msgid "This session logs you into MATE"
-msgstr "Denna session loggar in dig i MATE"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
+msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
+msgid "The Multi Router Traffic Grapher "
+msgstr "Grafisk återgivning av trafik på flera routrar "
-#: /usr/share/xsessions/e16-session.desktop
-msgctxt "Comment(e16-session.desktop)"
-msgid "This session starts the Enlightenment (e16) window manager"
-msgstr ""
+#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
+msgstr "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop)"
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
+msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
+msgid "The Objective Caml compiler and programming environment"
+msgstr "Kompilator och programmeringsmiljö för Objective Caml"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/Thunar.desktop
-msgctxt "Name(Thunar.desktop)"
-msgid "Thunar"
-msgstr "Thunar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lpg.desktop
+msgctxt "Comment(books-lpg.desktop)"
+msgid "The Programmers Guide by Sven Goldt and Sven van der Meer"
+msgstr "Programmeringshandbok av Sven Goldt och Sven van der Meer"
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop
-msgctxt "Name(profile.desktop)"
-msgid "Tiling (Standard Enlightenment)"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saxon.desktop
+msgctxt "Comment(saxon.desktop)"
+msgid "The SAXON XSLT Processor from Michael Kay "
+msgstr "XSLT-processorn SAXON från Michael Kay "
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop
-msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"Tiling window management configuration for devices with keyboards and "
-"mice<br>like your average PC Desktop, Laptop or Netbook<br>with "
-"Enlightenment's traditional keyboard bindings<br>and mouse controls."
-"<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse "
-"button.<br>See the module settings for more information."
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
+msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
+msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
+msgstr "SUSE-proxysvit – FTP-proxy "
-#: /usr/share/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop
-msgctxt "Name(Time-For-Lunch-2.jpg.desktop)"
-msgid "Time For Lunch"
-msgstr "Tid för lunch"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
+msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
+msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
+msgstr "Schweizisk armékniv för inbäddat Linux "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-time-out-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-time-out-plugin.desktop)"
-msgid "Time Out"
-msgstr "Rast"
+#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
+msgctxt "Comment(twm.desktop)"
+msgid "The Tab Window Manager"
+msgstr "Flikfönsterhanteraren"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.digitalclock/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Time displayed in a digital format"
-msgstr "Tid visad med digitalformat"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/upx.desktop
+msgctxt "Comment(upx.desktop)"
+msgid "The Ultimate Packer for eXecutables"
+msgstr "Det ultimata paketeringsverktyget för körbara filer"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.digitalclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.digitalclock.desktop)"
-msgid "Time displayed in a digital format"
-msgstr "Tid visad med digitalformat"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
+msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
+msgid "The base system of teTeX "
+msgstr "Bassystemet för teTeX "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.fuzzyclock/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Time displayed in a less precise format"
-msgstr "Tidvisning med ett mindre exakt format"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
+msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
+msgid "The cross platform make utility "
+msgstr "Plattformsoberoende make-verktyg "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.fuzzyclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.fuzzyclock.desktop)"
-msgid "Time displayed in a less precise format"
-msgstr "Tidvisning med ett mindre exakt format"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pango-devel.desktop
+msgctxt "Comment(pango-devel.desktop)"
+msgid "The developer files of the pango system "
+msgstr "Utvecklarfiler för pango-systemet "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.timer/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtagare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop
+msgctxt "Comment(bonobo-devel.desktop)"
+msgid "The development files for bonobo "
+msgstr "Utvecklingsfiler för bonobo "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.timer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.timer.desktop)"
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtagare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
+msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
+msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr "Emulatorn för Nintendos handhållna GameBoy Advance-videospelkonsol "
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-timer.desktop
-msgctxt "Comment(xfce4-timer.desktop)"
-msgid "Timer plugin for Xfce panel"
-msgstr "Tidtagare för Xfce-panelen"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
+msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
+msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
+msgstr "Fil- och utskriftstjänsten för SMB-/CIFS-klienter"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tl/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Östtimor"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
+msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
+msgid "The fnlib (font lib) "
+msgstr "fnlib (typsnittsbibliotek) "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
+msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
+msgid "The library for work with strong hashes such as MD5 "
+msgstr "Biblioteket för hantering av starka hash-algoritmer som MD5 "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
+msgctxt "Comment(pine.desktop)"
+msgid "The mail program Pine "
+msgstr "E-postprogrammet Pine "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
+msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
+msgid "The servlet container "
+msgstr "Servletbehållaren "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
+msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
+msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
+msgstr "Det här är en uppsättning CORBA-gränssnitt för återanvändbara komponenter. "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
+msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
+msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
+msgstr "Det här biblioteket gör det lätt att programmera det populära parallellprogrammeringsbiblioteket PVM, som fungerar i homogena och heterogena nätverksmiljöer."
+
+#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
+msgid "This session logs you into GNOME Classic"
+msgstr "Med den här sessionen loggas du in i klassisk GNOME"
+
+#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "Den här sessionen loggar in dig i GNOME, via Wayland"
+
+#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
+msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
+msgid "This session logs you into SLE Classic"
+msgstr "Den här sessionen loggar in dig på SLE Classic"
+
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Östtimor"
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.systemloadviewer/metadata.desktop
-msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
-msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
-msgstr "Mycket liten övervakning av processor, minne och växlingsutrymme"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
+msgctxt "Comment(blt.desktop)"
+msgid "Tk extension "
+msgstr "Tk-tillägg "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.systemloadviewer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.systemloadviewer.desktop)"
-msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
-msgstr "Mycket liten övervakning av processor, minne och växlingsutrymme"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
+msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
+msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
+msgstr "Tk-skal och tk-baserat GUI för PostgreSQL "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tk/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/to/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tonga"
@@ -8223,55 +5691,68 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tongan pa'anga"
+msgstr "Tonga-paanga"
-#: /usr/share/autostart/nepomukbaloomigrator.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukbaloomigrator.desktop)"
-msgid "Tool to migrate the old Nepomuk based data to Baloo."
-msgstr "Verktyg för att överföra gammal Nepomuk-baserad data till Baloo."
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
+msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
+msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
+msgstr "Verktyg för dataanalys, mer specifikt för analys av tidserier och signalbearbetning "
-#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
-msgctxt "Comment(kaddressbookmigrator.desktop)"
-msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
-msgstr ""
-"Verktyg för att överföra en gammal adressbok baserad på kresource till "
-"Akonadi."
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
+msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
+msgid "Tool for data logging and analysis "
+msgstr "Verktyg för dataloggning och analys "
-#: /usr/share/wallpapers/Totally-New-Product-1.jpg.desktop
-msgctxt "Name(Totally-New-Product-1.jpg.desktop)"
-msgid "Totally New Product"
-msgstr "Helt ny produkt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
+msgctxt "Comment(saint.desktop)"
+msgid "Tool to assess the security of computer networks "
+msgstr "Verktyg för utvärdering av säkerheten i datornätverk "
-#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
-msgctxt "Name(touchpad.desktop)"
-msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
+msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
+msgid "Toolkit for Conceptual Modeling "
+msgstr "Verktygslåda för konceptuell modellering "
-#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
-msgctxt "Name(gsynaptics-init.desktop)"
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Pekplatta"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
-#: /usr/share/autostart/synaptiks_autostart.desktop
-msgctxt "GenericName(synaptiks_autostart.desktop)"
-msgid "Touchpad management"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tix.desktop
+msgctxt "Comment(tix.desktop)"
+msgid "Tools for Tk "
+msgstr "Verktyg för Tk "
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-apps.desktop
-msgctxt "Name(tracker-miner-apps.desktop)"
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xf86tools.desktop
+msgctxt "Comment(xf86tools.desktop)"
+msgid "Tools for XFree86 "
+msgstr "Verktyg för XFree86 "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
+msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
+msgid "Tools for converting from/to tiff "
+msgstr "Verktyg för konvertering från/till tiff "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
+msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
+msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
+msgstr "Verktyg för Blackbox-fönsterhanteraren med GUI-bibliotek "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
+msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
+msgid "Tools to access files on HFS+ partitions. "
+msgstr "Verktyg för åtkomst till filer på HFS+-partitioner. "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
+msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
+msgid "Tools working with the gif library "
+msgstr "Verktyg för att arbeta med gif-biblioteket "
+
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Trackers filsystemsinsamlare"
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
-msgctxt "Name(tracker-extract.desktop)"
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr ""
-
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
@@ -8282,56 +5763,11 @@
msgid "Tracker Store"
msgstr "Tracker-lagring"
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-user-guides.desktop
-msgctxt "Name(tracker-miner-user-guides.desktop)"
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
+msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
+msgid "Transparent, resource friendly terminal "
+msgstr "Transparent, resursvänlig terminal "
-#: /usr/share/locale/zh_TW/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Traditionell kinesiska"
-
-#: /usr/share/locale/zh_TW/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Traditionell kinesiska"
-
-#: /usr/share/kservices5/translations.desktop
-msgctxt "Name(translations.desktop)"
-msgid "Translations"
-msgstr "Översättningar"
-
-#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_translucency.desktop
-msgctxt "Name(kwin4_effect_translucency.desktop)"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Genomlysning"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/thunar-tpa.desktop
-msgctxt "Name(thunar-tpa.desktop)"
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Papperskorgen"
-
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.trash/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Trashcan"
-msgstr "Papperskorg"
-
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.trash.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.trash.desktop)"
-msgid "Trashcan"
-msgstr "Papperskorg"
-
-#: /usr/share/parole/parole-plugins-0/system-tray.desktop
-msgctxt "Name(system-tray.desktop)"
-msgid "Tray icon"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tt/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad och Tobago"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
@@ -8342,15 +5778,15 @@
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
-#: /usr/share/wallpapers/triplegears.jpg.desktop
-msgctxt "Name(triplegears.jpg.desktop)"
-msgid "Triple Gears"
-msgstr "Tredubbla kugghjul"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
+msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
+msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
+msgstr "True Type-typsnitt-till-PostScript Type 1-teckensnittskonverterare "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisien"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
+msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
+msgid "True Type server for XFree86 3.x "
+msgstr "True Type-server för XFree86 3.x "
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -8362,26 +5798,11 @@
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisiska dinar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tr/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkiet"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
-#: /usr/share/locale/tr/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiska"
-
-#: /usr/share/locale/tr/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/try.desktop
msgctxt "Name(try.desktop)"
msgid "Turkish Lira"
@@ -8390,13 +5811,8 @@
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "Turkiska lira, före 2005"
+msgstr "Turkiska lira A/05"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkmenistan"
@@ -8405,18 +5821,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "Turkmenistansk manat"
+msgstr "Turkmenistanska manat"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
+msgstr "Turkmenistanska gamla manat"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tc/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks- och Caicosöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
@@ -8425,43 +5836,43 @@
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
msgid "Turtle"
-msgstr ""
+msgstr "Turtle"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/tv/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr "Tuvaluan"
-#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-ufraw.desktop
-msgctxt "Name(geeqie-ufraw.desktop)"
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "UFRaw batch"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
+msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
+msgid "Tuxedo T. Penguin "
+msgstr "Tuxedo T. Penguin "
-#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-ufraw-recursive.desktop
-msgctxt "Name(geeqie-ufraw-recursive.desktop)"
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmltex.desktop
+msgctxt "Comment(xmltex.desktop)"
+msgid "Typesetting XML with TeX "
+msgstr "Typsätta XML med TeX "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxtype.desktop
+msgctxt "Comment(tuxtype.desktop)"
+msgid "Typing tutor for children "
+msgstr "Skrivhandledning för barn "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
+msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
+msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
+msgstr "Bibliotek för joystickdrivrutiner i UNIX – kalibrator "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
+msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
+msgid "UPS management software "
+msgstr "Programvara för UPS-hantering "
+
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
msgstr "Amerikansk engelska"
-#: /usr/share/locale/en_US/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "US English"
-msgstr "Amerikansk engelska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ug/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uganda"
@@ -8472,51 +5883,26 @@
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Ugandiska shilling"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ua/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: /usr/share/locale/uk/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainska"
-
-#: /usr/share/locale/uk/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainska"
-
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "Ukrainska hryvnja"
+msgstr "Ukrainska hryvnia"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ae/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Förenade arabemiraten"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Förenade arabemiraten"
+msgstr "Förenade Arabemiraten"
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
+msgstr "Förenade Arabemiratens dirham"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/gb/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
-
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
@@ -8537,36 +5923,21 @@
msgid "United States Dollar (Same Day)"
msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/us/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "United States of America"
-msgstr "Amerikas förenta stater"
-
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "Amerikas förenta stater"
+msgstr "USA"
-#: /etc/xdg/autostart/pk-update-icon.desktop
-msgctxt "GenericName(pk-update-icon.desktop)"
-msgid "Update Applet"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
+msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
+msgid "Universal SSL tunnel "
+msgstr "Universell SSL-tunnel "
-#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
-msgctxt "Comment(user-dirs-update-mate.desktop)"
-msgid "Update MATE common folders names to match the current locale"
-msgstr ""
-
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Uppdatera vanliga mappnamn för att passa aktuell lokal"
+msgstr "Uppdatera gemensamma mappnamn så att de matchar aktuella lokala mappar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/uy/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uruguay"
@@ -8575,58 +5946,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop
msgctxt "Name(uyu.desktop)"
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "Uruguanska peso"
+msgstr "Uruguayanska peso"
-#: /usr/share/xsessions/openbox-gnome.desktop
-msgctxt "Comment(openbox-gnome.desktop)"
-msgid "Use the Openbox window manager inside of the GNOME desktop environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xsessions/openbox-kde.desktop
-msgctxt "Comment(openbox-kde.desktop)"
-msgid "Use the Openbox window manager inside of the K Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xsessions/xfce.desktop
-msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
-msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Använd denna session för att köra Xfce som din skrivbordsmiljö"
-
-#: /usr/share/akonadi/agents/nntpresource.desktop
-msgctxt "Name(nntpresource.desktop)"
-msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
-msgstr "Usenet-nyhetsgrupper (NNTP)"
-
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Uppdatera användarmappar"
+msgstr "Uppdatering av användarmappar"
-#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-userguides.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-miner-userguides.desktop)"
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-userguides.desktop
-msgctxt "Name(tracker-miner-userguides.desktop)"
-msgid "Userguides"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/locale/ug/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uiguriska"
-
-#: /usr/share/locale/ug/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uiguriska"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/uz/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uzbekistan"
@@ -8635,22 +5961,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Uzbekistanska som"
+msgstr "Uzbekiska sum"
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/radio.desktop
-msgctxt "Comment(radio.desktop)"
-msgid "V4l radio plugin"
-msgstr "Insticksmodul för V4l-radio"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
+msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
+msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
+msgstr "VACM (uttalas VaKuum) är ett klient- och serversystem "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
+msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
+msgid "VFlib3"
+msgstr "VFlib3"
+
#: /etc/xdg/autostart/vmware-user-autostart.desktop
msgctxt "Name(vmware-user-autostart.desktop)"
msgid "VMware User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "VMware-användaragent"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/vu/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
+msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
+msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
+msgstr "Validera, korrigera och kodformatera HTML-filer "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -8660,28 +5991,18 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu vatu"
+msgstr "Vanuatus vatu"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/va/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Vatican City"
-msgstr "Vatikanstaten"
-
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstaten"
-#: /usr/share/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Vector Sunset"
-msgstr "Vektorsolnedgång"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop
+msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
+msgid "VegaStrike - 3D Space combat simulation "
+msgstr "VegaStrike – 3D-rymdkrigssimulering "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ve/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ve/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Venezuela"
@@ -8690,327 +6011,253 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Venezuelanska bolivar"
+msgstr "Venezolanska bolivar fuerte"
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-verve-plugin.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-verve-plugin.desktop)"
-msgid "Verve Command Line"
-msgstr "Verve-kommandorad"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
+msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
+msgid "Versatile Font Library "
+msgstr "Flexibelt teckensnittsbibliotek "
-#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
-msgctxt "Comment(vdr.desktop)"
-msgid "Video Disk Recorder"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop
+msgctxt "Comment(hylafax.desktop)"
+msgid "Very powerful fax server "
+msgstr "Mycket kraftfull faxserver "
-#: /usr/share/kservices5/kwin-script-videowall.desktop
-msgctxt "Name(kwin-script-videowall.desktop)"
-msgid "Video Wall"
-msgstr "Videovägg"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
+msgctxt "Comment(MainActor.de.desktop)"
+msgid "Video Editor"
+msgstr "Videoeditor"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/vn/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.desktop
+msgctxt "Comment(MainActor.desktop)"
+msgid "Video Editor "
+msgstr "Videoeditor"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop
+msgctxt "Comment(xine.desktop)"
+msgid "Video player with plugins "
+msgstr "Videospelare med insticksprogram "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
+msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
+msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
+msgstr "VideoLAN – visa MPEG2/DVD-dataströmmar lokalt och via LAN "
+
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: /usr/share/locale/vi/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesiska"
-
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamesiska dong"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/wavelan.desktop
-msgctxt "Comment(wavelan.desktop)"
-msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr "Visa status för ett trådlöst nätverk"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
+msgctxt "Comment(gv.desktop)"
+msgid "View PostScript files "
+msgstr "Visa PostScript-filer "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/vg/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Brittiska jungfruöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/vi/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
+msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
-msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Byte av virtuellt skrivbord"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
+msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
+msgid "Virtual PC for Linux "
+msgstr "Virtuell dator för Linux "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
+msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
+msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
+msgstr "Virtuell fönsterhanterare, påminner om Win95 "
+
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
msgid "VirtuosoBackend"
-msgstr ""
+msgstr "VirtuosoBackend"
-#: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop
-msgctxt "Name(mate-volume-control-applet.desktop)"
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Volymkontroll"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/vtcl.desktop
+msgctxt "Comment(vtcl.desktop)"
+msgid "Visual Tcl"
+msgstr "Visual Tcl"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/w3m.desktop
-msgctxt "Name(w3m.desktop)"
-msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "Textwebbläsaren W3M"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/surf.desktop
+msgctxt "Comment(surf.desktop)"
+msgid "Visualisation of real algebraic geometry "
+msgstr "Visualisering av riktig algebraisk geometri "
-#: /usr/share/kservices5/kwalletd5.desktop
-msgctxt "Comment(kwalletd5.desktop)"
-msgid "Wallet Server"
-msgstr "Plånboksserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/aleclone.desktop
+msgctxt "Comment(aleclone.desktop)"
+msgid "W*rCr*ft II Clone "
+msgstr "W*rCr*ft II-klon "
-#: /usr/share/kservices5/kwalletd5.desktop
-msgctxt "Name(kwalletd5.desktop)"
-msgid "Wallet Server"
-msgstr "Plånboksserver"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
+msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
+msgid "WWW indexing and searching system "
+msgstr "Indexerings- och söksystem för WWW "
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/wf/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis och Futuna"
-
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis och Futuna"
-#: /usr/share/locale/wa/entry.desktop
-msgctxt "Name(entry.desktop)"
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallonska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
+msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
+msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
+msgstr "Webbaserad distribuerad auktorisering och versionshantering "
-#: /usr/share/locale/wa/kf5_entry.desktop
-msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallonska"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
+msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
+msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
+msgstr "Webbaserad övervakare av nätverkstrafik "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/wavelan.desktop
-msgctxt "Name(wavelan.desktop)"
-msgid "Wavelan"
-msgstr "Wavelan"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
+msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
+msgid "WebBrowser by W3Consortium "
+msgstr "Webbläsare från W3Consortium "
-#: /usr/share/kservices5/wayland.desktop
-msgctxt "Name(wayland.desktop)"
-msgid "Wayland"
-msgstr "Wayland"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
+msgctxt "Name(welcome.desktop)"
+msgid "Welcome to KDE"
+msgstr "Välkommen till KDE"
-#: /usr/share/wallpapers/here-gear.svgz.desktop
-msgctxt "Name(here-gear.svgz.desktop)"
-msgid "We Are Gear"
-msgstr "Vi är kuggar"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/weather.desktop
-msgctxt "Name(weather.desktop)"
-msgid "Weather Update"
-msgstr "Väderuppdatering"
-
-#: /usr/share/kservices5/webshortcuts.desktop
-msgctxt "Name(webshortcuts.desktop)"
-msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Webbgenvägar"
-
-#: /etc/xdg/autostart/qwebyast-autostart.desktop
-msgctxt "Name(qwebyast-autostart.desktop)"
-msgid "WebYaST Applet"
-msgstr ""
-
-#: /etc/xdg/autostart/gnome-welcome-tour.desktop
-msgctxt "Name(gnome-welcome-tour.desktop)"
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/eh/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Västsahara"
-
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västsahara"
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/clock.desktop
-msgctxt "Comment(clock.desktop)"
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Vad är klockan?"
+#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "Fönsterhantering och fönstersammansättning"
-#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
-msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid ""
-"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
-"activity"
-msgstr ""
-"Vid byte till en aktivitet, öppnar det virtuella skrivbord som senast "
-"användes med den aktiviteten"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
+msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
+msgid "Windowmanager with Taskbar "
+msgstr "Fönsterhanterare med aktivitetsfält "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/whiskermenu.desktop
-msgctxt "Name(whiskermenu.desktop)"
-msgid "Whisker Menu"
-msgstr "Whisker Meny"
+#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
+msgid "Wolf"
+msgstr "Wolf"
-#: /usr/share/kservices5/style.desktop
-msgctxt "Name(style.desktop)"
-msgid "Widget Style"
-msgstr "Stil för grafiska komponenter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
+msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
+msgid "World Wide Web Offline Proxy "
+msgstr "World Wide Web-offlineproxy "
-#: /usr/share/kservices5/style.desktop
-msgctxt "Comment(style.desktop)"
-msgid "Widget Style and Behavior"
-msgstr "Stil och beteende för grafiska komponenter"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
+msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
+msgid "World Wide Web Offline Proxy "
+msgstr "World Wide Web-offlineproxy "
-#: /usr/share/kservices5/kwinoptions.desktop
-msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
-msgid "Window Actions and Behavior"
-msgstr "Fönsteråtgärder och beteende"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
+msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
+msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
+msgstr "Skriv CD-R-skivor i DAO-läge (Disk-At-Once) "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/tasklist.desktop
-msgctxt "Name(tasklist.desktop)"
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Fönsterknappar"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
+msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
+msgid "X-Background writings and images "
+msgstr "Skrivningar och bilder i X-bakgrund "
-#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-windowmanagement.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-windowmanagement.desktop)"
-msgid "Window Management"
-msgstr "Fönsterhantering"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
+msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
+msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
+msgstr "X11-redigerare med C/C++/Java-läsare och mycket mer) "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/windowmenu.desktop
-msgctxt "Name(windowmenu.desktop)"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Fönstermeny"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
+msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
+msgid "X11 Interface for GNU Chess "
+msgstr "X11-gränssnitt för GNU-schack "
-#: /usr/share/kservices5/kwinmoving.desktop
-msgctxt "Comment(kwinmoving.desktop)"
-msgid "Window Moving"
-msgstr "Fönsterförflyttning"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
+msgctxt "Comment(expat.desktop)"
+msgid "XML Parser Toolkit "
+msgstr "Verktygslåda för XML-parser "
-#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.windowlist/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Window list"
-msgstr "Fönsterlista"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
+msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
+msgid "XML Publishing Framework in pure Java "
+msgstr "Ramverk för XML-publicering i ren Java "
-#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.windowlist.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.windowlist.desktop)"
-msgid "Window list"
-msgstr "Fönsterlista"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
+msgctxt "Comment(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
+msgid "XSL Stylesheets for the DocBook DTD (XML) "
+msgstr "XSL-stilmallar för DocBook-DTD (XML) "
-#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Fönsterhantering och compositing"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxslt.desktop
+msgctxt "Comment(libxslt.desktop)"
+msgid "XSL Transformation Library "
+msgstr "Bibliotek för XSL-transformeringar "
-#: /usr/share/xsessions/WindowMaker.desktop
-msgctxt "Name(WindowMaker.desktop)"
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "Windowmaker"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
+msgctxt "Name(Xalan-c-doc.desktop)"
+msgid "Xalan-c-doc"
+msgstr "Xalan-c-doc"
-#: /usr/share/wallpapers/Winter_Track/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Winter Track"
-msgstr "Vinterspår"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop
+msgctxt "Name(Xerces-c-doc.desktop)"
+msgid "Xerces-c-doc"
+msgstr "Xerces-c-doc"
-#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
-msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
-msgid "Wolf"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
+msgctxt "Name(Xykron.desktop)"
+msgid "Xykron"
+msgstr "Xykron"
-#: /usr/share/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop
-msgctxt "Name(Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop)"
-msgid "Won Ton Soup"
-msgstr "Won Ton-soppa"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
+msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
+msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
+msgstr "YaMT – ett program för hantering av MP3-samlingar "
-#: /usr/share/kservices5/settings-workspace.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace.desktop)"
-msgid "Workspace"
-msgstr "Arbetsyta"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
+msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
+msgid "YaST2 - Developer library for component system "
+msgstr "YaST2 – Bibliotek för utvecklare av komponentsystem "
-#: /usr/share/kservices5/workspaceoptions.desktop
-msgctxt "Comment(workspaceoptions.desktop)"
-msgid "Workspace Behavior"
-msgstr "Arbetsytans beteende"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
+msgid "YaST2 - Include files and documentation for YCP interpreter "
+msgstr "YaST2 – Innehåller filer och dokumentation för YCP-tolk "
-#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/pager.desktop
-msgctxt "Name(pager.desktop)"
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Arbetsyteväxlare"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
+msgid "YaST2 - Library for SCR agents "
+msgstr "YaST2 – Bibliotek för SCR-agenter "
-#: /usr/share/kservices5/settings-appearance-workspacetheme.desktop
-msgctxt "Name(settings-appearance-workspacetheme.desktop)"
-msgid "Workspace Theme"
-msgstr "Arbetsytans tema"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
+msgid "YaST2 - Package library ( development ) "
+msgstr "YaST2 – Paketbibliotek (utveckling) "
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xterm.desktop
-msgctxt "Name(xterm.desktop)"
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X-terminal"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
+msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
+msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
+msgstr "YaST2 – Länkfiler för arbetsflödeshanterare (för utvecklare) "
-#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
-msgctxt "Name(xiccd.desktop)"
-msgid "X11 ICC Daemon"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
+msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
+msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
+msgstr "YaST2-SCR: Valfri agent (endast för utvecklare) "
-#: /etc/xdg/autostart/xfce4-volumed.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-volumed.desktop)"
-msgid "XFCE Volume Daemon"
-msgstr ""
-
-#: /usr/share/xsessions/xfce.desktop
-msgctxt "Name(xfce.desktop)"
-msgid "Xfce Session"
-msgstr "Xfce Session"
-
-#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-timer.desktop
-msgctxt "Name(xfce4-timer.desktop)"
-msgid "Xfce4 Timer"
-msgstr "Xfce4-tidtagare"
-
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xfe.desktop
-msgctxt "Name(xfe.desktop)"
-msgid "Xfe File Manager"
-msgstr ""
-
-#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
-msgctxt "Name(xfsettingsd.desktop)"
-msgid "Xfsettingsd"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
msgid "Yellow Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Yellow Flower"
-#: /usr/share/wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop
-msgctxt "Name(metadata.desktop)"
-msgid "Yellow Flowers"
-msgstr "Gula blommor"
-
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ye/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
@@ -9019,18 +6266,63 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Yemenitiska rial"
+msgstr "Jemenska rial"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
+msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
+msgid "Yet Another Pager Software"
+msgstr "Yet Another Pager Software"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
+msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Din fråga, vårt svar! Vi har redan svaren på de flesta av dina frågor. I supportdatabasen hittar du praktiska tips så att du kan skriva ut i nätverket eller köra IDE-brännaren ... den uppdateras varje dag på http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
+msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Din fråga, vårt svar! Vi har redan svaren på de flesta av dina frågor. I supportdatabasen hittar du praktiska tips så att du kan skriva ut i nätverket eller köra IDE-brännaren ... den uppdateras varje dag på http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
+msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Din fråga, vårt svar! Vi har redan svaren på de flesta av dina frågor. I supportdatabasen hittar du praktiska tips så att du kan skriva ut i nätverket eller köra IDE-brännaren ... den uppdateras varje dag på http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
+msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Din fråga, vårt svar! Vi har redan svaren på de flesta av dina frågor. I supportdatabasen hittar du praktiska tips så att du kan skriva ut i nätverket eller köra IDE-brännaren ... den uppdateras varje dag på http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
+msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Din fråga, vårt svar! Vi har redan svaren på de flesta av dina frågor. I supportdatabasen hittar du praktiska tips så att du kan skriva ut i nätverket eller köra IDE-brännaren ... den uppdateras varje dag på http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
+msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Din fråga, vårt svar! Vi har redan svaren på de flesta av dina frågor. I supportdatabasen hittar du praktiska tips så att du kan skriva ut i nätverket eller köra IDE-brännaren ... den uppdateras varje dag på http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
+msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Din fråga, vårt svar! Vi har redan svaren på de flesta av dina frågor. I supportdatabasen hittar du praktiska tips så att du kan skriva ut i nätverket eller köra IDE-brännaren ... den uppdateras varje dag på http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
msgstr "Jugoslaviska dinar"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/zm/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
+msgctxt "Name(zsh.desktop)"
+msgid "Z shell manual"
+msgstr "Manual för Z-skal"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/z1013emu.desktop
+msgctxt "Comment(z1013emu.desktop)"
+msgid "Z1013 emulator "
+msgstr "Z1013-emulator "
+
#: /usr/share/locale/l10n/zm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Zambia"
@@ -9039,18 +6331,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Zambianska kwacha"
+msgstr "Zambiska kwacha"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
msgid "Zeitgeist Datahub"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitgeist-datahubb"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/zw/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
#: /usr/share/locale/l10n/zw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Zimbabwe"
@@ -9064,151 +6351,2698 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
+msgstr "Zimbabwiska dollar A/06"
-#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/aterm.desktop
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
+msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
+msgid "a GIMP tutorial "
+msgstr "en handledning för GIMP "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonnie++.desktop
+msgctxt "Comment(bonnie++.desktop)"
+msgid "a bonnie-like fs benchmark "
+msgstr "en bonnie-liknande prestandamätning av filsystem "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/falconseye.desktop
+msgctxt "Comment(falconseye.desktop)"
+msgid "a mouse-driven interface for NetHack "
+msgstr "ett musstyrt gränssnitt för NetHack "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.de.desktop
+msgctxt "Comment(turboprint.de.desktop)"
+msgid "a printer driver system for Linux "
+msgstr "ett system för skrivardrivrutiner för Linux "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.desktop
+msgctxt "Comment(turboprint.desktop)"
+msgid "a printer driver system for Linux "
+msgstr "ett system för skrivardrivrutiner för Linux "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop
+msgctxt "Comment(Xerces-c-doc.desktop)"
+msgid "a validating XML parser "
+msgstr "en XML-valideringsparser "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
+msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
+msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
+msgstr "en visuell programmeringsmiljö för interaktiva multimedieprogram som körs i realtid "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
+msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
+msgid "a web-mailer written in php4 "
+msgstr "ett webbaserat e-postprogram skrivet i php4 "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
+msgctxt "Name(abiword.desktop)"
+msgid "abiword"
+msgstr "abiword"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.es.desktop
+msgctxt "Name(abiword.es.desktop)"
+msgid "abiword"
+msgstr "abiword"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
+msgctxt "Name(abuse.desktop)"
+msgid "abuse"
+msgstr "abuse"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
+msgctxt "Name(ada12docde.desktop)"
+msgid "ada12docde"
+msgstr "ada12docde"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
+msgctxt "Name(ada12docen.desktop)"
+msgid "ada12docen"
+msgstr "ada12docen"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
+msgctxt "Name(addrbo.desktop)"
+msgid "addrbo"
+msgstr "addrbo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aide.desktop
+msgctxt "Name(aide.desktop)"
+msgid "aide"
+msgstr "aide"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aide.desktop
+msgctxt "Comment(aide.desktop)"
+msgid "aide - Advanced Intrusion Detection Environment "
+msgstr "aide – Advanced Intrusion Detection Environment "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop
+msgctxt "Name(aim.desktop)"
+msgid "aim"
+msgstr "aim"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
+msgctxt "Name(aimdecs.desktop)"
+msgid "aimdecs"
+msgstr "aimdecs"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/aleclone.desktop
+msgctxt "Name(aleclone.desktop)"
+msgid "aleclone"
+msgstr "aleclone"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
+msgctxt "Name(allegro-devel.desktop)"
+msgid "allegro-devel"
+msgstr "allegro-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop
+msgctxt "Name(alsa-docs.desktop)"
+msgid "alsa-docs"
+msgstr "alsa-docs"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop
+msgctxt "Name(amavis-postfix.desktop)"
+msgid "amavis-postfix"
+msgstr "amavis-postfix"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop
+msgctxt "Name(amavis-sendmail.desktop)"
+msgid "amavis-sendmail"
+msgstr "amavis-sendmail"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
+msgctxt "Name(amaya.desktop)"
+msgid "amaya"
+msgstr "amaya"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/clara.desktop
+msgctxt "Comment(clara.desktop)"
+msgid "an OCR program"
+msgstr "ett OCR-program"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
+msgctxt "Name(anjuta.desktop)"
+msgid "anjuta"
+msgstr "anjuta"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
+msgctxt "Name(apcupsd.desktop)"
+msgid "apcupsd"
+msgstr "apcupsd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
+msgctxt "Name(applix-demo-eng.desktop)"
+msgid "applix-demo-eng"
+msgstr "applix-demo-eng"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop
+msgctxt "Name(applix-demo-frn.desktop)"
+msgid "applix-demo-frn"
+msgstr "applix-demo-frn"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop
+msgctxt "Name(applix-demo-grm.desktop)"
+msgid "applix-demo-grm"
+msgstr "applix-demo-grm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
+msgctxt "Name(aprsd.desktop)"
+msgid "aprsd"
+msgstr "aprsd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
+msgctxt "Name(arabtex.desktop)"
+msgid "arabtex"
+msgstr "arabtex"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
+msgctxt "Name(argoups.desktop)"
+msgid "argoups"
+msgstr "argoups"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
+msgctxt "Name(armagetron.desktop)"
+msgid "armagetron"
+msgstr "armagetron"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
+msgctxt "Name(asc.desktop)"
+msgid "asc"
+msgstr "asc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
+msgctxt "Name(asis.desktop)"
+msgid "asis"
+msgstr "asis"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop
+msgctxt "Name(asl.de.desktop)"
+msgid "asl"
+msgstr "asl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
+msgctxt "Name(asl.desktop)"
+msgid "asl"
+msgstr "asl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
+msgctxt "Name(aspell.desktop)"
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
+msgctxt "Name(aspell-nl.desktop)"
+msgid "aspell-nl"
+msgstr "aspell-nl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Name(aterm.desktop)"
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
-#: /usr/share/xsessions/awesome.desktop
-msgctxt "Name(awesome.desktop)"
-msgid "awesome"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/atk-devel.desktop
+msgctxt "Comment(atk-devel.desktop)"
+msgid "atk development package "
+msgstr "atk-utvecklingspaket "
-#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
-msgctxt "Name(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
-msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/atk-devel.desktop
+msgctxt "Name(atk-devel.desktop)"
+msgid "atk-devel"
+msgstr "atk-devel"
-#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
-msgctxt "Name(i3-with-shmlog.desktop)"
-msgid "i3 (with debug log)"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
+msgctxt "Name(atomix.desktop)"
+msgid "atomix"
+msgstr "atomix"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop)"
-msgid "im9.eu"
-msgstr "im9.eu"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
+msgctxt "Name(authldap.desktop)"
+msgid "authldap"
+msgstr "authldap"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-imgsusepasteorg.desktop)"
-msgid "img.susepaste.org"
-msgstr "img.susepaste.org"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
+msgctxt "Name(balsa.desktop)"
+msgid "balsa"
+msgstr "balsa"
-#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
-msgctxt "Comment(i3-with-shmlog.desktop)"
-msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
+msgctxt "Name(bash.desktop)"
+msgid "bash"
+msgstr "bash"
-#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbookmigrator.desktop)"
-msgid "kaddressbookmigrator"
-msgstr "Adressboksöverföring"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bayonne.desktop
+msgctxt "Name(bayonne.desktop)"
+msgid "bayonne"
+msgstr "bayonne"
-#: /usr/share/autostart/nepomukbaloomigrator.desktop
-msgctxt "Name(nepomukbaloomigrator.desktop)"
-msgid "nepomukbaloomigrator"
-msgstr "Nepomuk Baloo-överföring"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
+msgctxt "Name(bbtools-gui.desktop)"
+msgid "bbtools-gui"
+msgstr "bbtools-gui"
-#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE111-1600x1200.png.desktop
-msgctxt "Name(openSUSE111-1600x1200.png.desktop)"
-msgid "openSUSE 11.1"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
+msgctxt "Name(blt.desktop)"
+msgid "blt"
+msgstr "blt"
-#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE112-1600x1200.png.desktop
-msgctxt "Name(openSUSE112-1600x1200.png.desktop)"
-msgid "openSUSE 11.2"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
+msgctxt "Name(bochs.desktop)"
+msgid "bochs"
+msgstr "bochs"
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
-msgctxt "Name(profile.desktop)"
-msgid "openSUSE Classic Desktop "
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
+msgctxt "Name(bombermaze.desktop)"
+msgid "bombermaze"
+msgstr "bombermaze"
-#: /usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/metadata.desktop
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonnie++.desktop
+msgctxt "Name(bonnie++.desktop)"
+msgid "bonnie++"
+msgstr "bonnie++"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
+msgctxt "Name(bonobo.desktop)"
+msgid "bonobo"
+msgstr "bonobo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop
+msgctxt "Name(bonobo-devel.desktop)"
+msgid "bonobo-devel"
+msgstr "bonobo-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
+msgctxt "Name(brahms.desktop)"
+msgid "brahms"
+msgstr "brahms"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
+msgctxt "Name(broadcast2000.desktop)"
+msgid "broadcast2000"
+msgstr "broadcast2000"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
+msgctxt "Name(bug-buddy.desktop)"
+msgid "bug-buddy"
+msgstr "bug-buddy"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
+msgctxt "Name(busybox.desktop)"
+msgid "busybox"
+msgstr "busybox"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
+msgctxt "Name(bwidget.desktop)"
+msgid "bwidget"
+msgstr "bwidget"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
+msgctxt "Name(bzip.desktop)"
+msgid "bzip"
+msgstr "bzip"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
+msgctxt "Name(ccaudio-devel.desktop)"
+msgid "ccaudio-devel"
+msgstr "ccaudio-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccrtp-devel.desktop
+msgctxt "Name(ccrtp-devel.desktop)"
+msgid "ccrtp-devel"
+msgstr "ccrtp-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
+msgctxt "Name(ccscript-devel.desktop)"
+msgid "ccscript-devel"
+msgstr "ccscript-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
+msgctxt "Name(cdrdao.desktop)"
+msgid "cdrdao"
+msgstr "cdrdao"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
+msgctxt "Name(cgmdraw.desktop)"
+msgid "cgmdraw"
+msgstr "cgmdraw"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
+msgctxt "Name(cilk.desktop)"
+msgid "cilk"
+msgstr "cilk"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
+msgctxt "Name(clanlib-devel.desktop)"
+msgid "clanlib-devel"
+msgstr "clanlib-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/clara.desktop
+msgctxt "Name(clara.desktop)"
+msgid "clara"
+msgstr "clara"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
+msgctxt "Name(clisp.desktop)"
+msgid "clisp"
+msgstr "clisp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
+msgctxt "Name(cln.desktop)"
+msgid "cln"
+msgstr "cln"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop
+msgctxt "Name(cmclient.desktop)"
+msgid "cmclient"
+msgstr "cmclient"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
+msgctxt "Name(cocoon.desktop)"
+msgid "cocoon"
+msgstr "cocoon"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
+msgctxt "Name(comanche.desktop)"
+msgid "comanche"
+msgstr "comanche"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
+msgctxt "Name(control-center.desktop)"
+msgid "control-center"
+msgstr "control-center"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
+msgctxt "Name(crack-attack.desktop)"
+msgid "crack-attack"
+msgstr "crack-attack"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
+msgctxt "Name(craft.desktop)"
+msgid "craft"
+msgstr "craft"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
+msgctxt "Name(crossfire.desktop)"
+msgid "crossfire"
+msgstr "crossfire"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
+msgctxt "Name(cups.desktop)"
+msgid "cups"
+msgstr "cups"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
+msgctxt "Name(cyrus-imapd.desktop)"
+msgid "cyrus-imapd"
+msgstr "cyrus-imapd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
+msgctxt "Name(cyrus-sasl.desktop)"
+msgid "cyrus-sasl"
+msgstr "cyrus-sasl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
+msgctxt "Comment(ARCserve.desktop)"
+msgid "data protection solution "
+msgstr "dataskyddslösning "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
+msgctxt "Name(dataplore.desktop)"
+msgid "dataplore"
+msgstr "dataplore"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
+msgctxt "Name(db.desktop)"
+msgid "db"
+msgstr "db"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
+msgctxt "Name(db-devel.desktop)"
+msgid "db-devel"
+msgstr "db-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
+msgctxt "Name(db-utils.desktop)"
+msgid "db-utils"
+msgstr "db-utils"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
+msgctxt "Name(db2latex.desktop)"
+msgid "db2latex"
+msgstr "db2latex"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.de.desktop
+msgctxt "Name(db2pe.de.desktop)"
+msgid "db2pe"
+msgstr "db2pe"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.desktop
+msgctxt "Name(db2pe.desktop)"
+msgid "db2pe"
+msgstr "db2pe"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.es.desktop
+msgctxt "Name(db2pe.es.desktop)"
+msgid "db2pe"
+msgstr "db2pe"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.fr.desktop
+msgctxt "Name(db2pe.fr.desktop)"
+msgid "db2pe"
+msgstr "db2pe"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
+msgctxt "Name(ddd.desktop)"
+msgid "ddd"
+msgstr "ddd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
+msgctxt "Name(deb.desktop)"
+msgid "deb"
+msgstr "deb"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop
+msgctxt "Comment(libmpeg3.desktop)"
+msgid "decodes many derivatives of MPEG standards "
+msgstr "avkodar många varianter av MPEG-standarder "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
+msgctxt "Name(dejagnu.desktop)"
+msgid "dejagnu"
+msgstr "dejagnu"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
+msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
+msgid "description not available yet, complain to cfischer@suse.de "
+msgstr "det finns ingen beskrivning än; skicka ett klagomål till cfischer@suse.de "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
+msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
+msgid "development libraries for quicktime4linux"
+msgstr "utvecklingsbibliotek för quicktime4linux"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
+msgctxt "Name(dia.desktop)"
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
+msgctxt "Name(dicts.desktop)"
+msgid "dicts"
+msgstr "dicts"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
+msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
+msgid "digital audio player "
+msgstr "digital ljudspelare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
+msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
+msgid "docbook-dsssl-stylesheets"
+msgstr "docbook-dsssl-stylesheets"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
+msgctxt "Name(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
+msgid "docbook-xsl-stylesheets"
+msgstr "docbook-xsl-stylesheets"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
+msgctxt "Name(docbook_3.desktop)"
+msgid "docbook_3"
+msgstr "docbook_3"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop
+msgctxt "Comment(kmago.desktop)"
+msgid "download manager "
+msgstr "nedladdningshanterare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
+msgctxt "Name(doxygen.desktop)"
+msgid "doxygen"
+msgstr "doxygen"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
+msgctxt "Name(drgeo.desktop)"
+msgid "drgeo"
+msgstr "drgeo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
+msgctxt "Name(dsh.desktop)"
+msgid "dsh"
+msgstr "dsh"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
+msgctxt "Name(dx.desktop)"
+msgid "dx"
+msgstr "dx"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
+msgctxt "Name(dx-doc.desktop)"
+msgid "dx-doc"
+msgstr "dx-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
+msgctxt "Name(ecasound.desktop)"
+msgid "ecasound"
+msgstr "ecasound"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop
+msgctxt "Name(ecawave.desktop)"
+msgid "ecawave"
+msgstr "ecawave"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
+msgctxt "Name(edict.desktop)"
+msgid "edict"
+msgstr "edict"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
+msgctxt "Name(ee.desktop)"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
+msgctxt "Name(elvis.desktop)"
+msgid "elvis"
+msgstr "elvis"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
+msgctxt "Name(enscript.desktop)"
+msgid "enscript"
+msgstr "Enscript"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
+msgctxt "Name(environment-modules.desktop)"
+msgid "environment-modules"
+msgstr "environment-modules"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
+msgctxt "Name(eperl.desktop)"
+msgid "eperl"
+msgstr "eperl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
+msgctxt "Name(esound.desktop)"
+msgid "esound"
+msgstr "esound"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
+msgctxt "Name(etherboot.desktop)"
+msgid "etherboot"
+msgstr "etherboot"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
+msgctxt "Name(etherboot-mknbi.desktop)"
+msgid "etherboot-mknbi"
+msgstr "etherboot-mknbi"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
+msgctxt "Name(expat.desktop)"
+msgid "expat"
+msgstr "expat"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
+msgctxt "Name(ezwgl.desktop)"
+msgid "ezwgl"
+msgstr "ezwgl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
+msgctxt "Name(failsafe-mgr.desktop)"
+msgid "failsafe-mgr"
+msgstr "failsafe-mgr"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/falconseye.desktop
+msgctxt "Name(falconseye.desktop)"
+msgid "falconseye"
+msgstr "falconseye"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop
+msgctxt "Name(fas-devel.desktop)"
+msgid "fas-devel"
+msgstr "fas-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/opera.desktop
+msgctxt "Comment(opera.desktop)"
+msgid "fast Web browser "
+msgstr "snabb webbläsare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
+msgctxt "Name(fbbdoc.desktop)"
+msgid "fbbdoc"
+msgstr "fbbdoc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop
+msgctxt "Name(fdutils.desktop)"
+msgid "fdutils"
+msgstr "fdutils"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop
+msgctxt "Name(fftw.desktop)"
+msgid "fftw"
+msgstr "fftw"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
+msgctxt "Name(figurine.desktop)"
+msgid "figurine"
+msgstr "figurine"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
+msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
+msgid "filter plugin for squid "
+msgstr "filterinsticksprogram för squid "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
+msgctxt "Name(florist.desktop)"
+msgid "florist"
+msgstr "florist"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
+msgctxt "Name(fltk-devel.desktop)"
+msgid "fltk-devel"
+msgstr "fltk-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
+msgctxt "Name(fly.desktop)"
+msgid "fly"
+msgstr "fly"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
+msgctxt "Comment(fly.desktop)"
+msgid "fly - create PNGs with scripts "
+msgstr "fly – skapa PNG:er med skript "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
+msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
+msgid "fnlib"
+msgstr "fnlib"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
+msgctxt "Name(fpac.desktop)"
+msgid "fpac"
+msgstr "fpac"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
+msgctxt "Name(fpk.desktop)"
+msgid "fpk"
+msgstr "fpk"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
+msgctxt "Name(freeamp.desktop)"
+msgid "freeamp"
+msgstr "freeamp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
+msgctxt "Name(freeswan.desktop)"
+msgid "freeswan"
+msgstr "freeswan"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
+msgctxt "Name(frontbase.desktop)"
+msgid "frontbase"
+msgstr "frontbase"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
+msgctxt "Name(fte.desktop)"
+msgid "fte"
+msgstr "fte"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
+msgctxt "Name(fvwm95.desktop)"
+msgid "fvwm95"
+msgstr "fvwm95"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop
+msgctxt "Name(gabber.desktop)"
+msgid "gabber"
+msgstr "gabber"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
+msgctxt "Name(gambc.desktop)"
+msgid "gambc"
+msgstr "gambc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
+msgctxt "Name(garlic.desktop)"
+msgid "garlic"
+msgstr "garlic"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
+msgctxt "Name(gd.desktop)"
+msgid "gd"
+msgstr "gd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop
+msgctxt "Name(gdict.desktop)"
+msgid "gdict"
+msgstr "gdict"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
+msgctxt "Name(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
+msgid "gdk-pixbuf-devel"
+msgstr "gdk-pixbuf-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
+msgctxt "Name(gdm.desktop)"
+msgid "gdm"
+msgstr "gdm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
+msgctxt "Name(gentoo.desktop)"
+msgid "gentoo"
+msgstr "gentoo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
+msgctxt "Name(gfax.desktop)"
+msgid "gfax"
+msgstr "gfax"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ggv.desktop
+msgctxt "Name(ggv.desktop)"
+msgid "ggv"
+msgstr "ggv"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
+msgctxt "Name(ghc.desktop)"
+msgid "ghc"
+msgstr "ghc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop
+msgctxt "Name(ghex.desktop)"
+msgid "ghex"
+msgstr "ghex"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
+msgctxt "Name(ghostscript-library.desktop)"
+msgid "ghostscript-library"
+msgstr "ghostscript-library"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop
+msgctxt "Name(git.desktop)"
+msgid "git"
+msgstr "git"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
+msgctxt "Name(gjiten.desktop)"
+msgid "gjiten"
+msgstr "gjiten"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
+msgctxt "Name(glade.desktop)"
+msgid "glade"
+msgstr "glade"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop
+msgctxt "Name(glademm.desktop)"
+msgid "glademm"
+msgstr "glademm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
+msgctxt "Name(gle.desktop)"
+msgid "gle"
+msgstr "gle"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-devel.desktop
+msgctxt "Name(glibc-devel.desktop)"
+msgid "glibc-devel"
+msgstr "glibc-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
+msgctxt "Name(glibc-html.desktop)"
+msgid "glibc-html"
+msgstr "glibc-html"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glimmer.desktop
+msgctxt "Name(glimmer.desktop)"
+msgid "glimmer"
+msgstr "glimmer"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
+msgctxt "Name(gltron.desktop)"
+msgid "gltron"
+msgstr "gltron"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
+msgctxt "Name(gmc.desktop)"
+msgid "gmc"
+msgstr "gmc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/zapping.desktop
+msgctxt "Comment(zapping.desktop)"
+msgid "gnome TV application "
+msgstr "TV-program för gnome "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
+msgctxt "Name(gnome-libs-devel.desktop)"
+msgid "gnome-libs-devel"
+msgstr "gnome-libs-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
+msgctxt "Name(gnomeicu.desktop)"
+msgid "gnomeicu"
+msgstr "gnomeicu"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
+msgctxt "Name(gnomemm.desktop)"
+msgid "gnomemm"
+msgstr "gnomemm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
+msgctxt "Name(gnorpm.desktop)"
+msgid "gnorpm"
+msgstr "gnorpm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
+msgctxt "Name(gnorpm.es.desktop)"
+msgid "gnorpm"
+msgstr "gnorpm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
+msgctxt "Name(gnotepad+.desktop)"
+msgid "gnotepad+"
+msgstr "gnotepad+"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
+msgctxt "Name(gnucash.desktop)"
+msgid "gnucash"
+msgstr "gnucash"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
+msgctxt "Name(gnuchess.desktop)"
+msgid "gnuchess"
+msgstr "gnuchess"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
+msgctxt "Name(gnumeric.desktop)"
+msgid "gnumeric"
+msgstr "gnumeric"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
+msgctxt "Name(gnuplot.desktop)"
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
+msgctxt "Name(gperf.desktop)"
+msgid "gperf"
+msgstr "gperf"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
+msgctxt "Name(gpg.desktop)"
+msgid "gpg"
+msgstr "gpg"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
+msgctxt "Name(graphviz.desktop)"
+msgid "graphviz"
+msgstr "graphviz"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
+msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
+msgid "grep for network layer "
+msgstr "grep för nätverksskikt "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
+msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
+msgid "gridengine"
+msgstr "gridengine"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop
+msgctxt "Name(gridengine-devel.desktop)"
+msgid "gridengine-devel"
+msgstr "gridengine-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
+msgctxt "Name(gsl.desktop)"
+msgid "gsl"
+msgstr "gsl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop
+msgctxt "Name(gsmssend.desktop)"
+msgid "gsmssend"
+msgstr "gsmssend"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
+msgctxt "Name(gtktalog.desktop)"
+msgid "gtktalog"
+msgstr "gtktalog"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
+msgctxt "Name(gtm.desktop)"
+msgid "gtm"
+msgstr "gtm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
+msgctxt "Name(gtulpas.desktop)"
+msgid "gtulpas"
+msgstr "gtulpas"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
+msgctxt "Name(gutenbrowser.desktop)"
+msgid "gutenbrowser"
+msgstr "gutenbrowser"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
+msgctxt "Name(gv.desktop)"
+msgid "gv"
+msgstr "gv"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
+msgctxt "Name(gvd.desktop)"
+msgid "gvd"
+msgstr "gvd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop
+msgctxt "Name(gxsnmp.desktop)"
+msgid "gxsnmp"
+msgstr "gxsnmp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
+msgctxt "Name(hawkeye.desktop)"
+msgid "hawkeye"
+msgstr "hawkeye"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rfb.desktop
+msgctxt "Comment(rfb.desktop)"
+msgid "heXoNet RFB (remote control for the X Window System) "
+msgstr "heXoNet RFB (fjärrkontroll för X-fönstersystemet) "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
+msgctxt "Name(heartbeat.desktop)"
+msgid "heartbeat"
+msgstr "heartbeat"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
+msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
+msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
+msgstr "heartbeat-undersystem för högtillgängligt Linux "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
+msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
+msgid "hermes-devel"
+msgstr "hermes-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
+msgctxt "Name(hfsplus.desktop)"
+msgid "hfsplus"
+msgstr "hfsplus"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
+msgctxt "Name(horde.desktop)"
+msgid "horde"
+msgstr "horde"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
+msgctxt "Name(hp-officeJet.desktop)"
+msgid "hp-officeJet"
+msgstr "hp-officeJet"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
+msgctxt "Name(htdig.desktop)"
+msgid "htdig"
+msgstr "htdig"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/html2ps.desktop
+msgctxt "Name(html2ps.desktop)"
+msgid "html2ps"
+msgstr "html2ps"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htmldoc.desktop
+msgctxt "Name(htmldoc.desktop)"
+msgid "htmldoc"
+msgstr "htmldoc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
+msgctxt "Name(hugs98.desktop)"
+msgid "hugs98"
+msgstr "hugs98"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
+msgctxt "Name(hwinfo-devel.desktop)"
+msgid "hwinfo-devel"
+msgstr "hwinfo-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop
+msgctxt "Name(hylafax.desktop)"
+msgid "hylafax"
+msgstr "hylafax"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
+msgctxt "Name(hypermail.desktop)"
+msgid "hypermail"
+msgstr "hypermail"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
+msgctxt "Name(i4l.desktop)"
+msgid "i4l"
+msgstr "i4l"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop
+msgctxt "Name(iSilo.desktop)"
+msgid "iSilo"
+msgstr "iSilo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop
+msgctxt "Comment(iSilo.desktop)"
+msgid "iSilo(TM) format convertor. "
+msgstr "iSilo(TM)-formatkonverterare. "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
+msgctxt "Name(icc.desktop)"
+msgid "icc"
+msgstr "icc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
+msgctxt "Name(icecast.desktop)"
+msgid "icecast"
+msgstr "icecast"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
+msgctxt "Name(icewm.desktop)"
+msgid "icewm"
+msgstr "icewm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop
+msgctxt "Name(icu.desktop)"
+msgid "icu"
+msgstr "icu"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
+msgctxt "Name(icu-data.desktop)"
+msgid "icu-data"
+msgstr "icu-data"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
+msgctxt "Name(icu-i18ndata.desktop)"
+msgid "icu-i18ndata"
+msgstr "icu-i18ndata"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
+msgctxt "Name(icu-locales.desktop)"
+msgid "icu-locales"
+msgstr "icu-locales"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
+msgctxt "Name(id3lib-devel.desktop)"
+msgid "id3lib-devel"
+msgstr "id3lib-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
+msgctxt "Name(iglooftp.desktop)"
+msgid "iglooftp"
+msgstr "iglooftp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
+msgctxt "Name(imlib-devel.desktop)"
+msgid "imlib-devel"
+msgstr "imlib-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
+msgctxt "Name(ines.desktop)"
+msgid "ines"
+msgstr "ines"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
+msgctxt "Name(ipchains.desktop)"
+msgid "ipchains"
+msgstr "ipchains"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
+msgctxt "Name(iptables.desktop)"
+msgid "iptables"
+msgstr "iptables"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
+msgctxt "Name(iptraf.desktop)"
+msgid "iptraf"
+msgstr "iptraf"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop
+msgctxt "Name(isdn2h323.desktop)"
+msgid "isdn2h323"
+msgstr "isdn2h323"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
+msgctxt "Name(jade_dsl.desktop)"
+msgid "jade_dsl"
+msgstr "jade_dsl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
+msgctxt "Name(jakarta-tomcat.desktop)"
+msgid "jakarta-tomcat"
+msgstr "jakarta-tomcat"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
+msgctxt "Name(java.desktop)"
+msgid "java"
+msgstr "java"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop
+msgctxt "Name(java2.desktop)"
+msgid "java2"
+msgstr "java2"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2-jre.desktop
+msgctxt "Name(java2-jre.desktop)"
+msgid "java2-jre"
+msgstr "java2-jre"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
+msgctxt "Name(javadict.desktop)"
+msgid "javadict"
+msgstr "javadict"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
+msgctxt "Name(jazz.desktop)"
+msgid "jazz"
+msgstr "jazz"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
+msgctxt "Name(jce.desktop)"
+msgid "jce"
+msgstr "jce"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
+msgctxt "Name(jedit.desktop)"
+msgid "jedit"
+msgstr "jedit"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
+msgctxt "Name(jfsutils.desktop)"
+msgid "jfsutils"
+msgstr "jfsutils"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
+msgctxt "Name(jmax.desktop)"
+msgid "jmax"
+msgstr "jmax"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
+msgctxt "Name(jmk.desktop)"
+msgid "jmk"
+msgstr "jmk"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
+msgctxt "Name(joe.desktop)"
+msgid "joe"
+msgstr "joe"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop
+msgctxt "Name(jpilot.desktop)"
+msgid "jpilot"
+msgstr "jpilot"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
+msgctxt "Name(jpilot-devel.desktop)"
+msgid "jpilot-devel"
+msgstr "jpilot-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop
+msgctxt "Name(jsclasses.desktop)"
+msgid "jsclasses"
+msgstr "jsclasses"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
+msgctxt "Name(jserv.desktop)"
+msgid "jserv"
+msgstr "jserv"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
+msgctxt "Name(jsse.desktop)"
+msgid "jsse"
+msgstr "jsse"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jstools.desktop
+msgctxt "Name(jstools.desktop)"
+msgid "jstools"
+msgstr "jstools"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
+msgctxt "Name(junkbuster.desktop)"
+msgid "junkbuster"
+msgstr "junkbuster"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
+msgctxt "Name(kbd.desktop)"
+msgid "kbd"
+msgstr "kbd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop
+msgctxt "Name(kinternet.de.desktop)"
+msgid "kinternet"
+msgstr "kinternet"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop
+msgctxt "Name(kinternet.desktop)"
+msgid "kinternet"
+msgstr "kinternet"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop
+msgctxt "Name(kmago.desktop)"
+msgid "kmago"
+msgstr "kmago"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
+msgctxt "Name(koncd.de.desktop)"
+msgid "koncd"
+msgstr "koncd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
+msgctxt "Name(koncd.desktop)"
+msgid "koncd"
+msgstr "koncd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
+msgctxt "Name(krecord.desktop)"
+msgid "krecord"
+msgstr "krecord"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
+msgctxt "Name(ksgmltool.desktop)"
+msgid "ksgmltool"
+msgstr "ksgmltool"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop
+msgctxt "Name(kylix.desktop)"
+msgid "kylix"
+msgstr "kylix"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
+msgctxt "Name(l2hhtml.desktop)"
+msgid "l2hhtml"
+msgstr "l2hhtml"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
+msgctxt "Name(ladspa.desktop)"
+msgid "ladspa"
+msgstr "ladspa"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
+msgctxt "Name(lbreakout.desktop)"
+msgid "lbreakout"
+msgstr "lbreakout"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
+msgctxt "Name(ldapcpplib.desktop)"
+msgid "ldapcpplib"
+msgstr "ldapcpplib"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
+msgctxt "Name(lesstif.desktop)"
+msgid "lesstif"
+msgstr "lesstif"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
+msgctxt "Name(libao-devel.desktop)"
+msgid "libao-devel"
+msgstr "libao-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop
+msgctxt "Name(libghttp.desktop)"
+msgid "libghttp"
+msgstr "libghttp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libglade-devel.desktop)"
+msgid "libglade library (development) "
+msgstr "libglade library (utveckling) "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
+msgctxt "Name(libglade-devel.desktop)"
+msgid "libglade-devel"
+msgstr "libglade-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
+msgctxt "Name(libicu-devel.desktop)"
+msgid "libicu-devel"
+msgstr "libicu-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
+msgctxt "Name(libicu-doc.desktop)"
+msgid "libicu-doc"
+msgstr "libicu-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
+msgctxt "Name(libicu17.desktop)"
+msgid "libicu17"
+msgstr "libicu17"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
+msgctxt "Name(libjsw-calibrator.desktop)"
+msgid "libjsw-calibrator"
+msgstr "libjsw-calibrator"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
+msgctxt "Name(libmcal.desktop)"
+msgid "libmcal"
+msgstr "libmcal"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop
+msgctxt "Name(libmpeg3.desktop)"
+msgid "libmpeg3"
+msgstr "libmpeg3"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
+msgctxt "Name(libnids.desktop)"
+msgid "libnids"
+msgstr "libnids"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop
+msgctxt "Name(libogg-devel.desktop)"
+msgid "libogg-devel"
+msgstr "libogg-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
+msgid "libole2 development package "
+msgstr "libole2-utvecklingspaket "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
+msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
+msgid "libole2-devel"
+msgstr "libole2-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
+msgctxt "Name(libpkg-devel.desktop)"
+msgid "libpkg-devel"
+msgstr "libpkg-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
+msgctxt "Name(libscr-devel.desktop)"
+msgid "libscr-devel"
+msgstr "libscr-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
+msgctxt "Name(libsndfile.desktop)"
+msgid "libsndfile"
+msgstr "libsndfile"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libvorbis-devel.desktop
+msgctxt "Name(libvorbis-devel.desktop)"
+msgid "libvorbis-devel"
+msgstr "libvorbis-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
+msgctxt "Name(libwmf-devel.desktop)"
+msgid "libwmf-devel"
+msgstr "libwmf-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
+msgid "libxml development package "
+msgstr "libxml-utvecklingspaket "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
+msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
+msgid "libxml development package "
+msgstr "libxml-utvecklingspaket "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
+msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
+msgid "libxml-devel"
+msgstr "libxml-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
+msgctxt "Name(libxml2-devel.desktop)"
+msgid "libxml2-devel"
+msgstr "libxml2-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxslt.desktop
+msgctxt "Name(libxslt.desktop)"
+msgid "libxslt"
+msgstr "libxslt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
+msgctxt "Name(liby2-devel.desktop)"
+msgid "liby2-devel"
+msgstr "liby2-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
+msgctxt "Name(libycp-devel.desktop)"
+msgid "libycp-devel"
+msgstr "libycp-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
+msgctxt "Name(libyui-devel.desktop)"
+msgid "libyui-devel"
+msgstr "libyui-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
+msgctxt "Name(lirc.desktop)"
+msgid "lirc"
+msgstr "lirc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
+msgctxt "Name(lnxzip.desktop)"
+msgid "lnxzip"
+msgstr "lnxzip"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
+msgctxt "Name(lprng.desktop)"
+msgid "lprng"
+msgstr "lprng"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop
+msgctxt "Name(ltx2x.desktop)"
+msgid "ltx2x"
+msgstr "ltx2x"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
+msgctxt "Name(ltxml.desktop)"
+msgid "ltxml"
+msgstr "ltxml"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
+msgctxt "Name(lv.desktop)"
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
+msgctxt "Name(lynx.desktop)"
+msgid "lynx"
+msgstr "lynx"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
+msgctxt "Name(majorcoo.desktop)"
+msgid "majorcoo"
+msgstr "majorcoo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
+msgctxt "Name(mb.desktop)"
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop
+msgctxt "Name(mbedit.de.desktop)"
+msgid "mbedit"
+msgstr "mbedit"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mbedit.desktop
+msgctxt "Name(mbedit.desktop)"
+msgid "mbedit"
+msgstr "mbedit"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mdomo.desktop
+msgctxt "Name(mdomo.desktop)"
+msgid "mdomo"
+msgstr "mdomo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/methane.desktop
+msgctxt "Name(methane.desktop)"
+msgid "methane"
+msgstr "methane"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
+msgctxt "Name(mhash.desktop)"
+msgid "mhash"
+msgstr "mhash"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
+msgctxt "Name(mined.desktop)"
+msgid "mined"
+msgstr "mined"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
+msgctxt "Name(mirror.desktop)"
+msgid "mirror"
+msgstr "mirror"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
+msgctxt "Name(mod_dav.desktop)"
+msgid "mod_dav"
+msgstr "mod_dav"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
+msgctxt "Name(mod_perl.desktop)"
+msgid "mod_perl"
+msgstr "mod_perl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
+msgctxt "Name(mod_python.desktop)"
+msgid "mod_python"
+msgstr "mod_python"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
+msgctxt "Name(mod_ssl.desktop)"
+msgid "mod_ssl"
+msgstr "mod_ssl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
+msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
+msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
+msgstr "moduler för att parsa (och skapa) MIME-entiteter "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
+msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
+msgid "mpich-doc"
+msgstr "mpich-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpqc.desktop
+msgctxt "Name(mpqc.desktop)"
+msgid "mpqc"
+msgstr "mpqc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
+msgctxt "Name(mrt.desktop)"
+msgid "mrt"
+msgstr "mrt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
+msgctxt "Name(mrtg.desktop)"
+msgid "mrtg"
+msgstr "mrtg"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
+msgctxt "Name(multimon.desktop)"
+msgid "multimon"
+msgstr "multimon"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
+msgctxt "Name(muse.desktop)"
+msgid "muse"
+msgstr "muse"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
+msgctxt "Name(mutt.desktop)"
+msgid "mutt"
+msgstr "mutt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
+msgctxt "Name(mysql.desktop)"
+msgid "mysql"
+msgstr "mysql"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
+msgctxt "Name(namazu.desktop)"
+msgid "namazu"
+msgstr "namazu"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
+msgctxt "Name(nana.desktop)"
+msgid "nana"
+msgstr "nana"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
+msgctxt "Name(nap.desktop)"
+msgid "nap"
+msgstr "nap"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
+msgctxt "Name(nasm.desktop)"
+msgid "nasm"
+msgstr "nasm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
+msgctxt "Name(ncftp.desktop)"
+msgid "ncftp"
+msgstr "ncftp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
+msgctxt "Name(ncurses.desktop)"
+msgid "ncurses"
+msgstr "ncurses"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
+msgctxt "Name(nedit.desktop)"
+msgid "nedit"
+msgstr "nedit"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
+msgctxt "Name(netbeans.desktop)"
+msgid "netbeans"
+msgstr "netbeans"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
+msgctxt "Name(netsaint-www.desktop)"
+msgid "netsaint-www"
+msgstr "netsaint-www"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop
+msgctxt "Comment(syslog-ng.desktop)"
+msgid "new-generation syslog-daemon "
+msgstr "syslog-demonen new-generation "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
+msgctxt "Name(nfs-utils.desktop)"
+msgid "nfs-utils"
+msgstr "nfs-utils"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
+msgctxt "Name(ngrep.desktop)"
+msgid "ngrep"
+msgstr "ngrep"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
+msgctxt "Name(nicolatter.desktop)"
+msgid "nicolatter"
+msgstr "nicolatter"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
+msgctxt "Name(nmap.desktop)"
+msgid "nmap"
+msgstr "nmap"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
+msgctxt "Name(ntop.desktop)"
+msgid "ntop"
+msgstr "ntop"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
+msgctxt "Name(ocaml.desktop)"
+msgid "ocaml"
+msgstr "ocaml"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/cdb_online.desktop
+msgctxt "Name(cdb_online.desktop)"
+msgid "openSUSE Hardware Database"
+msgstr "openSUSE-maskinvarudatabas"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/susehome.desktop
+msgctxt "Name(susehome.desktop)"
+msgid "openSUSE Homepage"
+msgstr "openSUSE-startsida"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/sdb_online.desktop
+msgctxt "Name(sdb_online.desktop)"
+msgid "openSUSE Support Database"
+msgstr "openSUSE-supportdatabas"
+
+#: /usr/share/wallpapers/SLEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSE default"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE-standard"
-#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
-msgctxt "Comment(profile.desktop)"
-msgid ""
-"openSUSE profile providing a familiar environment with a classical "
-"setup<br>containing a taskbar at the bottom, known key bindings,<br>familiar "
-"environment and integration to openSUSE"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/openal.desktop
+msgctxt "Name(openal.desktop)"
+msgid "openal"
+msgstr "openal"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop)"
-msgid "paste.kde.org"
-msgstr "paste.kde.org"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
+msgctxt "Name(openh323gk.desktop)"
+msgid "openh323gk"
+msgstr "openh323gk"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-pasteopensuseorg.desktop)"
-msgid "paste.opensuse.org"
-msgstr "paste.opensuse.org"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
+msgctxt "Name(openjade.desktop)"
+msgid "openjade"
+msgstr "openjade"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-pasteubuntucom.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-pasteubuntucom.desktop)"
-msgid "paste.ubuntu.com"
-msgstr "paste.ubuntu.com"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
+msgctxt "Name(openuniverse.desktop)"
+msgid "openuniverse"
+msgstr "openuniverse"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-pastebincom.desktop)"
-msgid "pastebin.com"
-msgstr "pastebin.com"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/opera.desktop
+msgctxt "Name(opera.desktop)"
+msgid "opera"
+msgstr "opera"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-privatepastecom.desktop)"
-msgid "privatepaste.com"
-msgstr "privatepaste.com"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop
+msgctxt "Name(orbital.desktop)"
+msgid "orbital"
+msgstr "orbital"
-#: /usr/share/gdict-1.0/sources/spanish.desktop
-msgctxt "Name(spanish.desktop)"
-msgid "spanish"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/otrs.desktop
+msgctxt "Name(otrs.desktop)"
+msgid "otrs"
+msgstr "otrs"
-#: /usr/share/autostart/synaptiks_autostart.desktop
-msgctxt "Name(synaptiks_autostart.desktop)"
-msgid "synaptiks"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/p4-client.desktop
+msgctxt "Name(p4-client.desktop)"
+msgid "p4-client"
+msgstr "p4-client"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop
+msgctxt "Comment(jsclasses.desktop)"
+msgid "pLaTeX2e new Japanese Standard (?) document class "
+msgstr "pLaTeX2e – ny japansk standarddokumentklass (?) "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
+msgctxt "Name(pam.desktop)"
+msgid "pam"
+msgstr "pam"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
+msgctxt "Name(pam_radius.desktop)"
+msgid "pam_radius"
+msgstr "pam_radius"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pango-devel.desktop
+msgctxt "Name(pango-devel.desktop)"
+msgid "pango-devel"
+msgstr "pango-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/passivetex.desktop
+msgctxt "Name(passivetex.desktop)"
+msgid "passivetex"
+msgstr "passivetex"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
+msgctxt "Name(pcre.desktop)"
+msgid "pcre"
+msgstr "pcre"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
+msgctxt "Name(pd.desktop)"
+msgid "pd"
+msgstr "pd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
+msgctxt "Name(perl-GD.desktop)"
+msgid "perl-GD"
+msgstr "perl-GD"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
+msgctxt "Name(perl-IO-stringy.desktop)"
+msgid "perl-IO-stringy"
+msgstr "perl-IO-stringy"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
+msgctxt "Name(perl-MIME-Lite.desktop)"
+msgid "perl-MIME-Lite"
+msgstr "perl-MIME-Lite"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
+msgctxt "Name(perl-MIME-tools.desktop)"
+msgid "perl-MIME-tools"
+msgstr "perl-MIME-tools"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop
+msgctxt "Name(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)"
+msgid "perl-OpenCA-OpenSSL"
+msgstr "perl-OpenCA-OpenSSL"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
+msgctxt "Name(perl-PDL.desktop)"
+msgid "perl-PDL"
+msgstr "perl-PDL"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
+msgctxt "Name(perl-libxml-perl.desktop)"
+msgid "perl-libxml-perl"
+msgstr "perl-libxml-perl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
+msgctxt "Name(pgp.de.desktop)"
+msgid "pgp"
+msgstr "pgp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop
+msgctxt "Name(pgp.desktop)"
+msgid "pgp"
+msgstr "pgp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
+msgctxt "Name(pharmacy.desktop)"
+msgid "pharmacy"
+msgstr "pharmacy"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phoenix.desktop
+msgctxt "Name(phoenix.desktop)"
+msgid "phoenix"
+msgstr "phoenix"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
+msgctxt "Name(photocd.desktop)"
+msgid "photocd"
+msgstr "photocd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpMyAdmin.desktop
+msgctxt "Name(phpMyAdmin.desktop)"
+msgid "phpMyAdmin"
+msgstr "phpMyAdmin"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpdoc.desktop
+msgctxt "Name(phpdoc.desktop)"
+msgid "phpdoc"
+msgstr "phpdoc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
+msgctxt "Name(phplib.desktop)"
+msgid "phplib"
+msgstr "phplib"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
+msgctxt "Name(pilotsdk.desktop)"
+msgid "pilotsdk"
+msgstr "pilotsdk"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
+msgctxt "Name(pine.desktop)"
+msgid "pine"
+msgstr "pine"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
+msgctxt "Name(plib-examples.desktop)"
+msgid "plib-examples"
+msgstr "plib-examples"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
+msgctxt "Name(postfix.desktop)"
+msgid "postfix"
+msgstr "postfix"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop
+msgctxt "Name(postgresql-docs.de.desktop)"
+msgid "postgresql-docs"
+msgstr "postgresql-docs"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.desktop
+msgctxt "Name(postgresql-docs.desktop)"
+msgid "postgresql-docs"
+msgstr "postgresql-docs"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
+msgctxt "Name(postgresql-tk.desktop)"
+msgid "postgresql-tk"
+msgstr "postgresql-tk"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postil.desktop
+msgctxt "Name(postil.desktop)"
+msgid "postil"
+msgstr "postil"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
+msgctxt "Name(powershell.desktop)"
+msgid "powershell"
+msgstr "powershell"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
+msgctxt "Name(ppp_nt.desktop)"
+msgid "ppp_nt"
+msgstr "ppp_nt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
+msgctxt "Name(pptpd.desktop)"
+msgid "pptpd"
+msgstr "pptpd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
+msgctxt "Name(proxy-suite.desktop)"
+msgid "proxy-suite"
+msgstr "proxy-suite"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
+msgctxt "Name(psdktutr.desktop)"
+msgid "psdktutr"
+msgstr "psdktutr"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
+msgctxt "Name(pspell.desktop)"
+msgid "pspell"
+msgstr "pspell"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
+msgctxt "Name(pstoedit.desktop)"
+msgid "pstoedit"
+msgstr "pstoedit"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
+msgctxt "Name(pvmpov.desktop)"
+msgid "pvmpov"
+msgstr "pvmpov"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
+msgctxt "Name(pvmpp.desktop)"
+msgid "pvmpp"
+msgstr "pvmpp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
+msgctxt "Name(pybliographer.desktop)"
+msgid "pybliographer"
+msgstr "pybliographer"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pygame-doc.desktop
+msgctxt "Comment(pygame-doc.desktop)"
+msgid "pygame documentation and example programs "
+msgstr "dokumentation och exempelprogram för pygame "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pygame-doc.desktop
+msgctxt "Name(pygame-doc.desktop)"
+msgid "pygame-doc"
+msgstr "pygame-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
+msgctxt "Name(pygdmod.desktop)"
+msgid "pygdmod"
+msgstr "pygdmod"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
+msgctxt "Name(pysol.desktop)"
+msgid "pysol"
+msgstr "pysol"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop
+msgctxt "Name(python-doc.desktop)"
+msgid "python-doc"
+msgstr "python-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
+msgctxt "Name(python-mysql.desktop)"
+msgid "python-mysql"
+msgstr "python-mysql"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop
+msgctxt "Name(qcad.desktop)"
+msgid "qcad"
+msgstr "qcad"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
+msgctxt "Name(qgrid.desktop)"
+msgid "qgrid"
+msgstr "qgrid"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
+msgctxt "Name(qpopper.desktop)"
+msgid "qpopper"
+msgstr "qpopper"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/qstat.desktop
+msgctxt "Name(qstat.desktop)"
+msgid "qstat"
+msgstr "qstat"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
+msgctxt "Name(qt-devel-doc.desktop)"
+msgid "qt-devel-doc"
+msgstr "qt-devel-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3-devel-doc.desktop
+msgctxt "Name(qt3-devel-doc.desktop)"
+msgid "qt3-devel-doc"
+msgstr "qt3-devel-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop
+msgctxt "Name(qtecasound.desktop)"
+msgid "qtecasound"
+msgstr "qtecasound"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
+msgctxt "Name(qtpcr.desktop)"
+msgid "qtpcr"
+msgstr "qtpcr"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qttudo.desktop
+msgctxt "Name(qttudo.desktop)"
+msgid "qttudo"
+msgstr "qttudo"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
+msgctxt "Name(quicktime4linux-devel.desktop)"
+msgid "quicktime4linux-devel"
+msgstr "quicktime4linux-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
+msgctxt "Name(radvd.desktop)"
+msgid "radvd"
+msgstr "radvd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
+msgctxt "Name(raidtools.desktop)"
+msgid "raidtools"
+msgstr "raidtools"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop
+msgctxt "Name(rasmol.desktop)"
+msgid "rasmol"
+msgstr "rasmol"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop
+msgctxt "Name(rcs.desktop)"
+msgid "rcs"
+msgstr "rcs"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rfb.desktop
+msgctxt "Name(rfb.desktop)"
+msgid "rfb"
+msgstr "rfb"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
+msgctxt "Name(rinetd.desktop)"
+msgid "rinetd"
+msgstr "rinetd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
+msgctxt "Name(riq-convert-light.desktop)"
+msgid "riq-convert-light"
+msgstr "riq-convert-light"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
+msgctxt "Name(rman.desktop)"
+msgid "rman"
+msgstr "rman"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm.desktop
+msgctxt "Name(rpm.desktop)"
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
+msgctxt "Name(rpm2html.desktop)"
+msgid "rpm2html"
+msgstr "rpm2html"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
+msgctxt "Name(rrdtool.desktop)"
+msgid "rrdtool"
+msgstr "rrdtool"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
+msgctxt "Name(rstatist.desktop)"
+msgid "rstatist"
+msgstr "rstatist"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
+msgctxt "Name(rtsynth.desktop)"
+msgid "rtsynth"
+msgstr "rtsynth"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop
+msgctxt "Name(rxvt.desktop)"
+msgid "rxvt"
+msgstr "rxvt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
+msgctxt "Name(saint.desktop)"
+msgid "saint"
+msgstr "saint"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saxon.desktop
+msgctxt "Name(saxon.desktop)"
+msgid "saxon"
+msgstr "saxon"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scez.desktop
+msgctxt "Name(scez.desktop)"
+msgid "scez"
+msgstr "scez"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
+msgctxt "Name(scite.desktop)"
+msgid "scite"
+msgstr "scite"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop
+msgctxt "Name(scpm.desktop)"
+msgid "scpm"
+msgstr "scpm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
+msgctxt "Name(sgmltool.desktop)"
+msgid "sgmltool"
+msgstr "sgmltool"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
+msgctxt "Name(sgmltools-lite.desktop)"
+msgid "sgmltools-lite"
+msgstr "sgmltools-lite"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/siag.desktop
+msgctxt "Name(siag.desktop)"
+msgid "siag"
+msgstr "siag"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/sitar.desktop
+msgctxt "Name(sitar.desktop)"
+msgid "sitar"
+msgstr "sitar"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
+msgctxt "Name(sitescooper.desktop)"
+msgid "sitescooper"
+msgstr "sitescooper"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
+msgctxt "Name(sketch.desktop)"
+msgid "sketch"
+msgstr "sketch"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
+msgctxt "Name(slang.desktop)"
+msgid "slang"
+msgstr "slang"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
+msgctxt "Name(slrn.desktop)"
+msgid "slrn"
+msgstr "slrn"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
+msgctxt "Comment(mined.desktop)"
+msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
+msgstr "liten och enkel redigerare, men full av funktioner. Med stöd för UTF-8. "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
+msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
+msgid "smb_auth"
+msgstr "smb_auth"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
+msgctxt "Name(smix.desktop)"
+msgid "smix"
+msgstr "smix"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
+msgctxt "Name(smlnj.desktop)"
+msgid "smlnj"
+msgstr "smlnj"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smpppd.desktop
+msgctxt "Name(smpppd.desktop)"
+msgid "smpppd"
+msgstr "smpppd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
+msgctxt "Name(snd.desktop)"
+msgid "snd"
+msgstr "snd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
+msgctxt "Name(soundtracker.desktop)"
+msgid "soundtracker"
+msgstr "soundtracker"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
+msgctxt "Name(sp.desktop)"
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop
+msgctxt "Comment(fdutils.desktop)"
+msgid "special tools for special floppies "
+msgstr "specialverktyg för specialdisketter "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
+msgctxt "Name(spectcl.desktop)"
+msgid "spectcl"
+msgstr "spectcl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
+msgctxt "Name(squidGuard.desktop)"
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
+msgctxt "Name(squirrelmail.desktop)"
+msgid "squirrelmail"
+msgstr "squirrelmail"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
+msgctxt "Name(sslwrap.desktop)"
+msgid "sslwrap"
+msgstr "sslwrap"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
+msgctxt "Name(stunnel.desktop)"
+msgid "stunnel"
+msgstr "stunnel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/surf.desktop
+msgctxt "Name(surf.desktop)"
+msgid "surf"
+msgstr "surf"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop
+msgctxt "Name(sybase.desktop)"
+msgid "sybase"
+msgstr "sybase"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop
+msgctxt "Name(sylpheed.desktop)"
+msgid "sylpheed"
+msgstr "sylpheed"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop
+msgctxt "Name(syslog-ng.desktop)"
+msgid "syslog-ng"
+msgstr "syslog-ng"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
+msgctxt "Name(tcm.desktop)"
+msgid "tcm"
+msgstr "tcm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
+msgctxt "Name(tcos20stdlib.desktop)"
+msgid "tcos20stdlib"
+msgstr "tcos20stdlib"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
+msgctxt "Name(te_latex.desktop)"
+msgid "te_latex"
+msgstr "te_latex"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tei.desktop
+msgctxt "Name(tei.desktop)"
+msgid "tei"
+msgstr "tei"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
+msgctxt "Name(terminatorX.desktop)"
+msgid "terminatorX"
+msgstr "terminatorX"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
+msgctxt "Name(tetex.desktop)"
+msgid "tetex"
+msgstr "tetex"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
+msgctxt "Name(the.desktop)"
+msgid "the"
+msgstr "the"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bayonne.desktop
+msgctxt "Comment(bayonne.desktop)"
+msgid "the telephony server of the GNU project "
+msgstr "telefoniservern för GNU-projektet "
+
#: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop
msgctxt "Name(app.desktop)"
msgid "thisApp"
-msgstr ""
+msgstr "thisApp"
-#: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop
-msgctxt "Name(vcarddirresource.desktop)"
-msgid "vCard Directory"
-msgstr "vCard-katalog"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
+msgctxt "Name(tidy.desktop)"
+msgid "tidy"
+msgstr "tidy"
-#: /usr/share/akonadi/agents/vcardresource.desktop
-msgctxt "Name(vcardresource.desktop)"
-msgid "vCard File"
-msgstr "vCard-fil"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
+msgctxt "Name(tiff.desktop)"
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
-#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
-msgctxt "Name(vdr.desktop)"
-msgid "vdr"
-msgstr ""
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tix.desktop
+msgctxt "Name(tix.desktop)"
+msgid "tix"
+msgstr "tix"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-wklej.desktop)"
-msgid "wklej.org"
-msgstr "wklej.org"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
+msgctxt "Name(tk.desktop)"
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
-#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-wstaw.desktop)"
-msgid "wstaw.org"
-msgstr "wstaw.org"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
+msgctxt "Name(tk707.desktop)"
+msgid "tk707"
+msgstr "tk707"
-#: /usr/share/kf5/locale/countries/ax/country.desktop
-msgctxt "Name(country.desktop)"
-msgid "Åland Islands"
-msgstr "Åland"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
+msgctxt "Name(tkdesk.desktop)"
+msgid "tkdesk"
+msgstr "tkdesk"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
+msgctxt "Name(tkman.desktop)"
+msgid "tkman"
+msgstr "tkman"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
+msgctxt "Name(tnt.desktop)"
+msgid "tnt"
+msgstr "tnt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
+msgctxt "Comment(mb.desktop)"
+msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr "verktyg som stöder MBV2-utvecklingsgränssnittet för Game Boy Advance "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
+msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
+msgid "tools for infrared receivers "
+msgstr "verktyg för IR-mottagare "
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
+msgctxt "Name(trophy.desktop)"
+msgid "trophy"
+msgstr "trophy"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
+msgctxt "Name(ts.de.desktop)"
+msgid "ts"
+msgstr "ts"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop
+msgctxt "Name(ts.desktop)"
+msgid "ts"
+msgstr "ts"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
+msgctxt "Name(tse3.desktop)"
+msgid "tse3"
+msgstr "tse3"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ttf-caslon.desktop
+msgctxt "Name(ttf-caslon.desktop)"
+msgid "ttf-caslon"
+msgstr "ttf-caslon"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
+msgctxt "Name(ttf2pt1.desktop)"
+msgid "ttf2pt1"
+msgstr "ttf2pt1"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
+msgctxt "Name(tuba.desktop)"
+msgid "tuba"
+msgstr "tuba"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.de.desktop
+msgctxt "Name(turboprint.de.desktop)"
+msgid "turboprint"
+msgstr "turboprint"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.desktop
+msgctxt "Name(turboprint.desktop)"
+msgid "turboprint"
+msgstr "turboprint"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
+msgctxt "Name(tux_aqfh.desktop)"
+msgid "tux_aqfh"
+msgstr "tux_aqfh"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
+msgctxt "Name(tuxcards.desktop)"
+msgid "tuxcards"
+msgstr "tuxcards"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
+msgctxt "Name(tuxracer.desktop)"
+msgid "tuxracer"
+msgstr "tuxracer"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxtype.desktop
+msgctxt "Name(tuxtype.desktop)"
+msgid "tuxtype"
+msgstr "tuxtype"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
+msgctxt "Name(ucon64.desktop)"
+msgid "ucon64"
+msgstr "ucon64"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
+msgctxt "Name(ungif.desktop)"
+msgid "ungif"
+msgstr "ungif"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
+msgctxt "Name(unixODBC.desktop)"
+msgid "unixODBC"
+msgstr "unixODBC"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/upx.desktop
+msgctxt "Name(upx.desktop)"
+msgid "upx"
+msgstr "upx"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
+msgctxt "Name(vacm.desktop)"
+msgid "vacm"
+msgstr "vacm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop
+msgctxt "Name(vegastrike.desktop)"
+msgid "vegastrike"
+msgstr "vegastrike"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
+msgctxt "Name(vgb.desktop)"
+msgid "vgb"
+msgstr "vgb"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
+msgctxt "Name(vgba.desktop)"
+msgid "vgba"
+msgstr "vgba"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
+msgctxt "Name(vice.desktop)"
+msgid "vice"
+msgstr "vice"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlan.desktop
+msgctxt "Name(vlan.desktop)"
+msgid "vlan"
+msgstr "vlan"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
+msgctxt "Name(vlc.desktop)"
+msgid "vlc"
+msgstr "vlc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
+msgctxt "Name(vmware.desktop)"
+msgid "vmware"
+msgstr "vmware"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
+msgctxt "Name(vnc.desktop)"
+msgid "vnc"
+msgstr "vnc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/vtcl.desktop
+msgctxt "Name(vtcl.desktop)"
+msgid "vtcl"
+msgstr "vtcl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
+msgctxt "Name(w3m.desktop)"
+msgid "w3m"
+msgstr "w3m"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
+msgctxt "Name(w3mir.desktop)"
+msgid "w3mir"
+msgstr "w3mir"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
+msgctxt "Name(wampes.desktop)"
+msgid "wampes"
+msgstr "wampes"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
+msgctxt "Name(webdot.desktop)"
+msgid "webdot"
+msgstr "webdot"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
+msgctxt "Name(wget.desktop)"
+msgid "wget"
+msgstr "wget"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
+msgctxt "Name(wine.desktop)"
+msgid "wine"
+msgstr "wine"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
+msgctxt "Name(workman.desktop)"
+msgid "workman"
+msgstr "workman"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
+msgctxt "Name(wterm.desktop)"
+msgid "wterm"
+msgstr "wterm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
+msgctxt "Name(wwwoffle.desktop)"
+msgid "wwwoffle"
+msgstr "wwwoffle"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
+msgctxt "Name(wwwoffle.fr.desktop)"
+msgid "wwwoffle"
+msgstr "wwwoffle"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
+msgctxt "Name(wxGTK.desktop)"
+msgid "wxGTK"
+msgstr "wxGTK"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
+msgctxt "Name(xbanner.desktop)"
+msgid "xbanner"
+msgstr "xbanner"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
+msgctxt "Name(xbl.desktop)"
+msgid "xbl"
+msgstr "xbl"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
+msgctxt "Name(xboard.desktop)"
+msgid "xboard"
+msgstr "xboard"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop
+msgctxt "Name(xchat.desktop)"
+msgid "xchat"
+msgstr "xchat"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
+msgctxt "Name(xcoral.desktop)"
+msgid "xcoral"
+msgstr "xcoral"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
+msgctxt "Name(xf.desktop)"
+msgid "xf"
+msgstr "xf"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xf86tools.desktop
+msgctxt "Name(xf86tools.desktop)"
+msgid "xf86tools"
+msgstr "xf86tools"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
+msgctxt "Name(xfce.desktop)"
+msgid "xfce"
+msgstr "xfce"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
+msgctxt "Name(xformsd.desktop)"
+msgid "xformsd"
+msgstr "xformsd"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
+msgctxt "Name(xfstt.desktop)"
+msgid "xfstt"
+msgstr "xfstt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
+msgctxt "Name(xgnokii.desktop)"
+msgid "xgnokii"
+msgstr "xgnokii"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop
+msgctxt "Name(xine.desktop)"
+msgid "xine"
+msgstr "Xine"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xjdic.desktop
+msgctxt "Name(xjdic.desktop)"
+msgid "xjdic"
+msgstr "xjdic"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
+msgctxt "Name(xlhtml.desktop)"
+msgid "xlhtml"
+msgstr "xlhtml"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
+msgctxt "Name(xmame.desktop)"
+msgid "xmame"
+msgstr "xmame"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
+msgctxt "Name(xmbase-grok.desktop)"
+msgid "xmbase-grok"
+msgstr "xmbase-grok"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
+msgctxt "Name(xmgrace.desktop)"
+msgid "xmgrace"
+msgstr "xmgrace"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmltex.desktop
+msgctxt "Name(xmltex.desktop)"
+msgid "xmltex"
+msgstr "xmltex"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
+msgctxt "Name(xmovie.desktop)"
+msgid "xmovie"
+msgstr "xmovie"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
+msgctxt "Name(xmrm.desktop)"
+msgid "xmrm"
+msgstr "xmrm"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
+msgctxt "Name(xntp-doc.desktop)"
+msgid "xntp-doc"
+msgstr "xntp-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
+msgctxt "Name(xpenguins_applet.desktop)"
+msgid "xpenguins_applet"
+msgstr "xpenguins_applet"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop
+msgctxt "Name(xqf.desktop)"
+msgid "xqf"
+msgstr "xqf"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
+msgctxt "Name(xsane.desktop)"
+msgid "xsane"
+msgstr "Xsane"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
+msgctxt "Name(xsitecopy.desktop)"
+msgid "xsitecopy"
+msgstr "xsitecopy"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
+msgctxt "Name(yamt.desktop)"
+msgid "yamt"
+msgstr "yamt"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
+msgctxt "Name(yaps.desktop)"
+msgid "yaps"
+msgstr "yaps"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
+msgctxt "Name(yast2-agent-any-devel.desktop)"
+msgid "yast2-agent-any-devel"
+msgstr "yast2-agent-any-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
+msgctxt "Name(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
+msgid "yast2-agent-audio-devel"
+msgstr "yast2-agent-audio-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
+msgctxt "Name(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
+msgid "yast2-core-wfm-devel"
+msgstr "yast2-core-wfm-devel"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/z1013emu.desktop
+msgctxt "Name(z1013emu.desktop)"
+msgid "z1013emu"
+msgstr "z1013emu"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop
+msgctxt "Name(z88.de.desktop)"
+msgid "z88"
+msgstr "z88"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.desktop
+msgctxt "Name(z88.desktop)"
+msgid "z88"
+msgstr "z88"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/zapping.desktop
+msgctxt "Name(zapping.desktop)"
+msgid "zapping"
+msgstr "zapping"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/zope-doc.desktop
+msgctxt "Name(zope-doc.desktop)"
+msgid "zope-doc"
+msgstr "zope-doc"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop
+msgctxt "Name(zsh.desktop)"
+msgid "zsh"
+msgstr "zsh"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop
+msgctxt "Comment(zsh.desktop)"
+msgid "zsh shell"
+msgstr "zsh-skal"
+
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
Added: branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/vmx-manager.sv.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/vmx-manager.sv.po (rev 0)
+++ branches/plus-SLE12-SP2/lcn/sv/po/vmx-manager.sv.po 2016-08-17 11:36:49 UTC (rev 96264)
@@ -0,0 +1,410 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vmx-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-10 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
+"Last-Translator: Novell Language \n"
+"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/vmx-manager.glade.h:1 ../data/vmx-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr "Hanterare för virtuella maskiner"
+
+#: ../data/vmx-manager.glade.h:2
+msgid "