Author: dmedina
Date: 2016-05-10 18:50:30 +0200 (Tue, 10 May 2016)
New Revision: 95825
Modified:
trunk/yast/ca/po/snapper.ca.po
Log:
Modified: trunk/yast/ca/po/snapper.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/snapper.ca.po 2016-05-10 16:50:25 UTC (rev 95824)
+++ trunk/yast/ca/po/snapper.ca.po 2016-05-10 16:50:30 UTC (rev 95825)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:47+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,298 +17,270 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: clients/snapper.ycp
-#. Package: Configuration of snapper
-#. Summary: Main file
-#. Authors: Jiri Suchomel
-#.
-#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
-#: src/clients/snapper.rb:49
+#. The main ()
+#: src/clients/snapper.rb:53
msgid "Configuration of system snapshots"
msgstr "Configuració de les instanatànies del sistema"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297
msgid "User data"
msgstr "Dades de l'usuari"
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr "Algoritme de neteja"
-#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-msgid "Modify Snapshot %{num}"
-msgstr "Modifica la instantània %{num}"
+#. popup label, %1 is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:158
+msgid "Modify Snapshot %1"
+msgstr "Modifica la instantània %1"
-#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
-msgstr "Modifica les instantànies %{pre} i %{post}"
+#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:166
+msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
+msgstr "Modifica les instantànies %1 - %2"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-msgid "Pre (%{pre})"
-msgstr "Pre (%{pre})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
+msgid "Pre (%1)"
+msgstr "Pre (%1)"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
-msgid "Post (%{post})"
-msgstr "Post (%{post})"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
+msgid "Post (%1)"
+msgstr "Post (%1)"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:249
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "Crea una instantània nova"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:262
msgid "Single snapshot"
msgstr "Instantània única"
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:281
msgid "Post, paired with:"
msgstr "Post, aparellat amb"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
-msgid "Really delete snapshot %{num}?"
-msgstr "Realment voleu eliminar la instantània %{num}?"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:352
+msgid "Really delete snapshot '%1'?"
+msgstr "De veritat voleu suprimir la instantània '%1'?"
-#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr "Realment voleu eliminar les instantànies %{pre} i %{post}?"
-
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantànies"
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:394
msgid "Single"
msgstr "Única"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:419
msgid "Pre & Post"
msgstr "Pre & Post"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:454
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "Llegint la llista d'instantànies..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:475
msgid "Current Configuration"
msgstr "Configuració actual"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:486
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:487
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
msgid "End Date"
msgstr "Data d'acabament"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
msgid "User Data"
msgstr "Dades de l'usuari"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Show Changes"
msgstr "Mostra'n els canvis"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:542
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
-"Aquesta \"pre\" instantània encara no està aparellada amb cap \"post\" instantània.\n"
+"Aquesta \"pre\" instantània encara no està aparellada amb cap \"post\" "
+"instantània.\n"
"No es possible mostrar-ne les diferències."
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:588
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "Resum de la instantània seleccionada"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:626
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:645
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "Calculant els fitxers canviats..."
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:742
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "Calculant les modificacions de fitxers..."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:750
msgid "New file was created."
msgstr "S'ha creat un fitxer nou."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:754
msgid "File was removed."
msgstr "El fitxer ha estat suprimit."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:759
msgid "File content was not changed."
msgstr "No ha canviat el contingut del fitxer."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "El fitxer no existeix a cap instantània."
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:771
msgid "File content was modified."
msgstr "S'ha modificat el contingut del fitxer."
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "El mode del fitxer ha canviat de '%1' a '%2'."
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:796
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "La pertinença d'usuari del fitxer ha canviat de \"%1\" a \"%2\"."
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:812
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr "La pertinença de grup del fitxer ha canviat de \"%1\" a \"%2\"."
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:847
msgid "R&estore from First"
msgstr "R&estaura des del Primer"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:849
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:872
msgid "Res&tore from Second"
msgstr "Res&taura des del Segon"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:909
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr "Mostra la diferència entre la instantània i el sistema actual"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:921
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr "Mostra la diferència entre la instantània actual i la seleccionada:"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:968
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr "Mostra la diferència entre la primera i la segona instantànies:"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:979
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr "Mostra la diferència entre la primera instantània i el sistema actual"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr "Mostra la diferència entre la segona instantània i el sistema actual"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
-msgid "Time of taking the snapshot:"
-msgstr "Hora de la instantània:"
-
-#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr "Hora de la primera instantània:"
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr "Hora de la segona instantània:"
+#. label, date string will follow at the end of line
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044
+msgid "Time of taking the snapshot:"
+msgstr "Hora de la instantània:"
+
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066
msgid "&Open"
msgstr "&Obre"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112
msgid "Restore Selected"
msgstr "Restaura els seleccionats"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -324,7 +296,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -339,34 +311,37 @@
"de la instantània '%2' al sistema actual?"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
-msgid "No file was selected for restoring."
-msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer per a la restauració."
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259
+msgid "No file was selected for restoring"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer per restaurar"
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264
msgid "Restoring files"
msgstr "Restaurant els fitxers"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
"%2\n"
"</p>\n"
-"<p>Files existing in original snapshot will be copied to current system.</p>\n"
+"<p>Files existing in original snapshot will be copied to current system."
+"p>\n"
"<p>Files that did not exist in the snapshot will be deleted.</p>Are you sure?"
msgstr ""
"<p>Aquests fitxers es restauraran des de la instantània '%1':</p>\n"
"<p>\n"
"%2\n"
"</p>\n"
-"<p>Els fitxers existents a la instantània original es copiaran al sistema actual</p>\n"
-"<p>Els fitxers que no existeixin a la instantània se suprimiran.</p>N'esteu segur?"
+"<p>Els fitxers existents a la instantània original es copiaran al sistema "
+"actual</p>\n"
+"<p>Els fitxers que no existeixin a la instantània se suprimiran.</p>N'esteu "
+"segur?"
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:35
+#: src/include/snapper/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Reading the list of snapshots</big></b><br>\n"
"</p>\n"
@@ -375,124 +350,187 @@
"</p>\n"
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:39
+#: src/include/snapper/helps.rb:40
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
-"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
-"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three "
+"types\n"
+"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots "
+"are\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post "
+"are used to define the changes done by special operation performed between "
+"taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in "
+"the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see "
+"the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuració d'instantànies</big></b><p>\n"
-"<p>La taula mostra una llista d'instantànies del sistema de fitxers root. Hi ha tres tipus\n"
-"d'instantànies, <b>única</b>, <b>pre</b> i <b>post</b>. Les instantànies úniques s'usen\n"
-"per desar l'estat del sistema de fitxers en una hora determinada, mentre que pre i post s'usen per definir els canvis fets per una operació especial executada entre les dues preses de les instantànies. Les instantànies pre i post estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
-"<p>Seleccioneu una instantània o un parell d'instantànies i cliqueu a <b>Mostra'n els canvis</b> per veure\n"
-"els canvis del sistema de fitxers a la instantània especificada.</p>\n"
+"<p>La taula mostra una llista de les instantànies del sistema de fitxers "
+"d'arrel. Hi ha tres tipus\n"
+"d'instantànies, <b>única</b>, <b>pre</b> i <b>post</b>. Les úniques\n"
+"s'usen per desar l'estat d'un sistema de fitxers en un moment determinat, "
+"mentre que les pre i post s'usen per definir els canvis fets per una "
+"operació especial executada entre el moment de les dues instantànies. Les "
+"pre i post instantànies estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
+"<p>Seleccioneu una instantània o una parella d'instantànies i cliqueu a "
+"<b>Mostra'n els canvis</b> per veure'n\n"
+"els nous canvis del sistema de fitxers a la instantània especificada.</p>\n"
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:48
+#: src/include/snapper/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
+"The tree shows all the files that were modified between creating the first "
+"('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the "
+"description generated when the first snapshot was created and the time of "
+"creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By "
+"default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is "
+"possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Resum de la instantània</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"L'arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de la primera (pre) i la segona (post) instantània. A la dreta, podeu veure la descripció generada quan es va crear la primera instantània i l'hora de de la creació de les dues instantànies.\n"
+"Aquest arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de "
+"la primera ('pre') i la segona ('post') instantànies. A la dreta, podeu "
+"veure la descripció generada quan es va crear la primera instantània i "
+"l'hora de la creació de les dues.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Quan se selecciona un fitxer de l'arbre, es poden veure els canvis que s'hi han fet. Per defecte, es mostren els canvis entre el parell d'instantànies seleccionades, però és possible comparar el fitxer amb versions diferents.\n"
+"Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure els canvis que s'hi han "
+"fet. Per defecte es mostren els canvis entre les instantànies aparellades, "
+"però és possible comparar el fitxer amb versions diferents.\n"
"</p>\n"
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:58
+#: src/include/snapper/helps.rb:59
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the current system. On the right side, you see the snapshot description and time of its creation.\n"
+"The tree shows all the files that differ in a selected snapshot and the "
+"current system. On the right side, you see the snapshot description and time "
+"of its creation.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between snapshot version and current system.\n"
+"When a file is selected in the tree, you can see the its difference between "
+"snapshot version and current system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Resum de la instantània</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"Aquest arbre mostra tots els fitxers que difereixen entre la instantània seleccionada i el sistema actual. A la dreta, hi ha la descripció de la instantània i l'hora de creació.\n"
+"Aquest arbre mostra tots els fitxers que difereixen entre la instantània "
+"seleccionada i el sistema actual. A la dreta, hi ha la descripció de la "
+"instantània i l'hora de creació.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure'n les diferències entre la versió de la instantània i del sistema actual.\n"
+"Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure'n les diferències entre "
+"la versió de la instantània i del sistema actual.\n"
"</p>\n"
-#. Return Tree of files modified between given snapshots
-#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
-#: src/modules/Snapper.rb:108
-msgid "Failed to get config:\n"
-msgstr "Ha fallat obtenir-ne la configuració:\n"
+#. popup error
+#: src/modules/Snapper.rb:91
+msgid "Snapshot '%1' was not found."
+msgstr "No s'ha trobat la instantània '%1'."
-#. Return the path to given snapshot
-#: src/modules/Snapper.rb:129
-msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr "Ha fallat obtenir el punt de muntatge de la instantània:\n"
-
-#. Create new snapshot
+#. Initialize snapper agent
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:276
-msgid "Failed to create new snapshot:\n"
-msgstr "Ha fallat la creació d'una instantània nova:\n"
-
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
#. Modify existing snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:291
-msgid "Failed to modify snapshot:\n"
-msgstr "Ha fallat la modificació de la instantània:\n"
+#. Create new snapshot
+#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:236 src/modules/Snapper.rb:264
+#: src/modules/Snapper.rb:284 src/modules/Snapper.rb:303
+msgid "Reason not known."
+msgstr "Motiu desconegut."
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:238
+msgid "Configuration not found."
+msgstr "No s'ha trobat la configuració."
+
+#: src/modules/Snapper.rb:240
+msgid "Configuration is not valid."
+msgstr "La configuració no és vàlida."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:247
+msgid ""
+"Failed to initialize snapper library:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar la llibreria snapper:\n"
+"%1"
+
+#: src/modules/Snapper.rb:266
+msgid "Snapshot was not found."
+msgstr "No s'ha trobat la instantània."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:271
+msgid ""
+"Failed to delete snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut suprimir la instantània:\n"
+"%1"
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:289
+msgid ""
+"Failed to modify snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut modificar la instantània:\n"
+"%1"
+
#: src/modules/Snapper.rb:306
-msgid "Failed to delete snapshot:\n"
-msgstr "Ha fallat l'eliminació de la instantània:\n"
+msgid "Wrong snapshot type given."
+msgstr "Tipus d'instantània donat incorrecte."
+#: src/modules/Snapper.rb:308
+msgid "'Pre' snapshot was not given."
+msgstr "No s'ha donat la instantània \"pre\"."
+
+#: src/modules/Snapper.rb:310
+msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
+msgstr "No s'ha trobat la instantània \"pre\" donada."
+
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:316
+msgid ""
+"Failed to create new snapshot:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear la nova instantània:\n"
+"%1"
+
#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:319
+#: src/modules/Snapper.rb:326
msgid "Initializing Snapper"
msgstr "Iniciant l'Snapper"
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:324
-msgid "Read list of configurations"
-msgstr "Llegeix la llista de configuracions"
-
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:326
-msgid "Read list of snapshots"
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:337
+msgid "Read the list of snapshots"
msgstr "Llegeix la llista d'instantànies"
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Snapper.rb:330
-msgid "Reading list of configurations"
-msgstr "Llegint la llista de configuracions"
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/Snapper.rb:341
+msgid "Reading the database..."
+msgstr "Llegint la base de dades..."
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Snapper.rb:332
-msgid "Reading list of snapshots"
-msgstr "Llegint la llista d'instantànies"
-
#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:334
+#: src/modules/Snapper.rb:343
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
-#: src/modules/Snapper.rb:344
-msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr "La consulta de les configuracions de l'Snapper ha fallat:"
-
-#: src/modules/Snapper.rb:349
+#. error popup
+#: src/modules/Snapper.rb:352
msgid ""
"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
@@ -502,133 +540,130 @@
"per usar el yast2-snapper. L'eina de línia d'ordres de l'snapper\n"
"es pot usar per crear-ne les configuracions."
-#: src/modules/Snapper.rb:359
-msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr "La consulta de les instantànies de l'Snapper ha fallat:"
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:399
+#: src/modules/Snapper.rb:395
msgid "Restoring Files..."
msgstr "Restaurant els fitxers..."
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:428
+#: src/modules/Snapper.rb:424
msgid "Deleted %1\n"
msgstr "Esborrat: %1\n"
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:481
+#: src/modules/Snapper.rb:477
msgid "%1 skipped\n"
msgstr "%1 omès\n"
-#~ msgid "Modify Snapshot %1"
-#~ msgstr "Modifica la instantània %1"
+#~ msgid "Modify Snapshot %{num}"
+#~ msgstr "Modifica la instantània %{num}"
-#~ msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
-#~ msgstr "Modifica les instantànies %1 - %2"
+#~ msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
+#~ msgstr "Modifica les instantànies %{pre} i %{post}"
-#~ msgid "Pre (%1)"
-#~ msgstr "Pre (%1)"
+#~ msgid "Pre (%{pre})"
+#~ msgstr "Pre (%{pre})"
-#~ msgid "Post (%1)"
-#~ msgstr "Post (%1)"
+#~ msgid "Post (%{post})"
+#~ msgstr "Post (%{post})"
-#~ msgid "Really delete snapshot '%1'?"
-#~ msgstr "De veritat voleu suprimir la instantània '%1'?"
+#~ msgid "Really delete snapshot %{num}?"
+#~ msgstr "Realment voleu eliminar la instantània %{num}?"
-#~ msgid "No file was selected for restoring"
-#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer per restaurar"
+#~ msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
+#~ msgstr "Realment voleu eliminar les instantànies %{pre} i %{post}?"
+#~ msgid "No file was selected for restoring."
+#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer per a la restauració."
+
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
-#~ "<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
-#~ "of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-#~ "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
-#~ "<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+#~ "<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three "
+#~ "types\n"
+#~ "of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots "
+#~ "are\n"
+#~ "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and "
+#~ "Post are used to define the changes done by special operation performed "
+#~ "between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired "
+#~ "together in the table.</p>\n"
+#~ "<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to "
+#~ "see the\n"
#~ "new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Configuració d'instantànies</big></b><p>\n"
-#~ "<p>La taula mostra una llista de les instantànies del sistema de fitxers d'arrel. Hi ha tres tipus\n"
-#~ "d'instantànies, <b>única</b>, <b>pre</b> i <b>post</b>. Les úniques\n"
-#~ "s'usen per desar l'estat d'un sistema de fitxers en un moment determinat, mentre que les pre i post s'usen per definir els canvis fets per una operació especial executada entre el moment de les dues instantànies. Les pre i post instantànies estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
-#~ "<p>Seleccioneu una instantània o una parella d'instantànies i cliqueu a <b>Mostra'n els canvis</b> per veure'n\n"
-#~ "els nous canvis del sistema de fitxers a la instantània especificada.</p>\n"
+#~ "<p>La taula mostra una llista d'instantànies del sistema de fitxers root. "
+#~ "Hi ha tres tipus\n"
+#~ "d'instantànies, <b>única</b>, <b>pre</b> i <b>post</b>. Les instantànies "
+#~ "úniques s'usen\n"
+#~ "per desar l'estat del sistema de fitxers en una hora determinada, mentre "
+#~ "que pre i post s'usen per definir els canvis fets per una operació "
+#~ "especial executada entre les dues preses de les instantànies. Les "
+#~ "instantànies pre i post estan aparellades juntes a la taula.</p>\n"
+#~ "<p>Seleccioneu una instantània o un parell d'instantànies i cliqueu a "
+#~ "<b>Mostra'n els canvis</b> per veure\n"
+#~ "els canvis del sistema de fitxers a la instantània especificada.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
+#~ "The tree shows all the files that were modified between creating the "
+#~ "first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see "
+#~ "the description generated when the first snapshot was created and the "
+#~ "time of creation for both snapshots.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+#~ "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By "
+#~ "default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is "
+#~ "possible to compare the file with different versions.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b><big>Resum de la instantània</big></b><p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "Aquest arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de la primera ('pre') i la segona ('post') instantànies. A la dreta, podeu veure la descripció generada quan es va crear la primera instantània i l'hora de la creació de les dues.\n"
+#~ "L'arbre mostra tots els fitxers que s'han modificat entre la creació de "
+#~ "la primera (pre) i la segona (post) instantània. A la dreta, podeu veure "
+#~ "la descripció generada quan es va crear la primera instantània i l'hora "
+#~ "de de la creació de les dues instantànies.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
-#~ "Quan seleccioneu un fitxer de l'arbre, podeu veure els canvis que s'hi han fet. Per defecte es mostren els canvis entre les instantànies aparellades, però és possible comparar el fitxer amb versions diferents.\n"
+#~ "Quan se selecciona un fitxer de l'arbre, es poden veure els canvis que "
+#~ "s'hi han fet. Per defecte, es mostren els canvis entre el parell "
+#~ "d'instantànies seleccionades, però és possible comparar el fitxer amb "
+#~ "versions diferents.\n"
#~ "</p>\n"
-#~ msgid "Snapshot '%1' was not found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat la instantània '%1'."
+#~ msgid "Failed to get config:\n"
+#~ msgstr "Ha fallat obtenir-ne la configuració:\n"
-#~ msgid "Reason not known."
-#~ msgstr "Motiu desconegut."
+#~ msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
+#~ msgstr "Ha fallat obtenir el punt de muntatge de la instantània:\n"
-#~ msgid "Configuration not found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat la configuració."
+#~ msgid "Failed to create new snapshot:\n"
+#~ msgstr "Ha fallat la creació d'una instantània nova:\n"
-#~ msgid "Configuration is not valid."
-#~ msgstr "La configuració no és vàlida."
+#~ msgid "Failed to modify snapshot:\n"
+#~ msgstr "Ha fallat la modificació de la instantània:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to initialize snapper library:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut iniciar la llibreria snapper:\n"
-#~ "%1"
+#~ msgid "Failed to delete snapshot:\n"
+#~ msgstr "Ha fallat l'eliminació de la instantània:\n"
-#~ msgid "Snapshot was not found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat la instantània."
+#~ msgid "Read list of configurations"
+#~ msgstr "Llegeix la llista de configuracions"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to delete snapshot:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut suprimir la instantània:\n"
-#~ "%1"
+#~ msgid "Read list of snapshots"
+#~ msgstr "Llegeix la llista d'instantànies"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to modify snapshot:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut modificar la instantània:\n"
-#~ "%1"
+#~ msgid "Reading list of configurations"
+#~ msgstr "Llegint la llista de configuracions"
-#~ msgid "Wrong snapshot type given."
-#~ msgstr "Tipus d'instantània donat incorrecte."
+#~ msgid "Reading list of snapshots"
+#~ msgstr "Llegint la llista d'instantànies"
-#~ msgid "'Pre' snapshot was not given."
-#~ msgstr "No s'ha donat la instantània \"pre\"."
+#~ msgid "Querying snapper configurations failed:"
+#~ msgstr "La consulta de les configuracions de l'Snapper ha fallat:"
-#~ msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat la instantània \"pre\" donada."
+#~ msgid "Querying snapper snapshots failed:"
+#~ msgstr "La consulta de les instantànies de l'Snapper ha fallat:"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create new snapshot:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear la nova instantània:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Read the list of snapshots"
-#~ msgstr "Llegeix la llista d'instantànies"
-
-#~ msgid "Reading the database..."
-#~ msgstr "Llegint la base de dades..."
-
#, fuzzy
#~| msgid "File %1 does not exists"
#~ msgid "%1 does not exist in snapshot %2\n"