Author: keichwa
Date: 2016-04-26 12:37:41 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95754
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,294 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid ""
-"You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your "
-"system. Please be patient."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid ""
-"All updates have been applied successfully. Some updates require your system "
-"to be restarted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr ""
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your "
-"computer"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid ""
-"New software for your system is "
-"available</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get "
-"installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to "
-"install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid ""
-"The default settings provide a sane default for most users. Changes should "
-"only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're "
-"doing."
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:11\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "يتم الآن البحث عن تحديثات..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "تقدم التحديث"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "التحديث قيد التقدم"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "لا يمكنك إيقاف هذه العملية لضمان سلامة النظام الذي تستخدمه. الرجاء مواصلة الانتظار."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "لا توجد تحديثات إلزامية لتطبيقها"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "تطبيق التحديثات الإلزامية"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "تطبيق التحديثات الإضافية"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "لا توجد تحديثات إضافية لتطبيقها"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "يتم الآن تطبيق التحديثات الإضافية..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "يتم الآن تطبيق التحديثات الإضافية للحزم..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "يتم الآن تطبيق التحديثات الإلزامية..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "الخطأ"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "تم تطبيق التحديثات الإضافية."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "تم تطبيق التحديثات"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "يلزم إعادة التشغيل"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "تم تطبيق كافة التحديثات بنجاح. تتطلب بعض التحديثات إعادة تشغيل النظام الذي تستخدمه."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "الرجاء إعادة تشغيل النظام الذي تستخدمه في أقرب وقت ممكن."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "تم التحديث بنجاح!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "تم تطبيق كافة التحديثات بنجاح."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "استمتع بيومك!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "البحث عن التحديثات الإضافية للحزم"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "تم تطبيق التحديثات الإلزامية."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "خطأ في التحديث"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "تعذر استدعاء zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "الرجاء التأكد من تثبيت zypper بشكل صحيح."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "النظام حديث."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "لا توجد تحديثات يلزم تثبيتها."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "لا تتوفر أية تحديثات اختيارية"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "يتوفر برنامج جديد للنظام الذي تستخدمه"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d تحديث (تحديثات) إلزامي (إلزامية) على وشك التثبيت"
-msgstr[1] "%d تحديث (تحديثات) إلزامي (إلزامية) على وشك التثبيت"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "تضمين %d تحديث (تحديثات) إضافي (إضافية)"
-msgstr[1] "تضمين %d تحديث (تحديثات) إضافي (إضافية)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_إضافة مصادر التحديث أو إزالتها"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_تفضيلات"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_التحقق الآن"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_إنهاء"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "النظام حديث"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "برنامج تحديث openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "تتوفر تحديثات إلزامية"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "تتوفر تحديثات إضافية"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "النظام حديث"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "يتم الآن تثبيت التحديثات..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 تحديثات إلزامية على وشك التثبيت"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>التحديثات المتاحة:</b>\n"
-"تحديثات الأمان التالية والتحديثات المُوصى بها متاحة لجهاز الكمبيوتر الخاص بك"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "يتوفر برنامج جديد للنظام الذي تستخدمه</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"بعض تحديثات الأمان غير مثبتة</span>\n"
-"\n"
-"تتطلب بعض تحديثات الأمان إعادة تشغيل النظام. \n"
-"\n"
-"يمكنك تأجيل تثبيت هذه التحديثات في الوقت الحالي، ولكن يوصى بشدة بتثبيتها في أقرب وقت ممكن!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "الفاصل الزمني للبحث:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "تحديثات اختيارية وتحديثات لطرف ثالث:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "التحديثات المُوصى بها:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "إضافة/إزالة مصادر التحديث"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "البحث عن التحديثات:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "التفاصيل"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "عدم تثبيت التحديثات التي تتطلب إعادة البدء"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"يوميًا\n"
-"كل يومين"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "تضمين تحديثات طرف ثالث في التحديثات الإضافية"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "تضمين تصحيحات اختيارية في التحديثات الإضافية"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"تحديثات إلزامية\n"
-"تحديثات إضافية"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "توفر الإعدادات الافتراضية إعداد افتراضي صحيح لمعظم المستخدمين. يجب إجراء التغييرات فقط، إذا كانت ضرورية بالفعل وكنت أنت على دراية بما تقوم به."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "معاملة كـ:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "تفضيلات تحديث البريمج"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "تضمين 0 تحديثات إضافية"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 07:51\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Kontroluje se dostupnost aktualizací..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Průběh aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Probíhá aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Nemůžete ukončit aktualizaci v průběhu. Mohlo by to narušit integritu systému. Prosím buďte trpěliví."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Žádná povinná aktualizace k provedení"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Provádím povinné aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Provádím doplňkové aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Žádná doplňková aktualizace k provedení"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Provádím doplňkové aktualizace..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Provádím doplňkové aktualizace..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Provádím povinné aktualizace..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Doplňkové aktualizace provedeny."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Aktualizace nainstalovány"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Vyžadován restart"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Všechny aktualizace byly úspěšně provedeny. Některé aktualizace vyžadují restart systému."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Prosím restartujte svůj systém, co nejdříve to bude možné."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Aktualizace byla úspěšná!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Všechny aktualizace byla úspěšně provedeny."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Užijte si den!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Zjišťuje se dostupnost doplňkových aktualizací"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Povinné aktualizace provedeny."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Chyba aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Nemohu spustit zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Prosím zkontrolujte, zda je zypper správně nainstalován."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Vás systém je aktuální."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Nejsou aktualizace, které by bylo potřeba nainstalovat."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Nejsou dostupné žádné volitelné aktualizace"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Je dostupný nový software pro váš systém"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d povinná aktualizace je připravena k instalaci"
-msgstr[1] "%d povinných aktualizací je připraveno k instalaci"
-msgstr[2] "%d povinných aktualizací je připraveno k instalaci"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "společně s %d doplňkovou aktualizací"
-msgstr[1] "společně s %d doplňkovými aktualizacemi"
-msgstr[2] "společně s %d doplňkovými aktualizacemi"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Přidat, nebo odebrat aktualizační zdroje"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Nastavení"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Zkontrolovat teď"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Ukončit"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Systém je aktuální"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Aktualizační program openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Jsou dostupné povinné aktualizace"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Jsou dostupné doplňkové aktualizace"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Váš systém je aktuální"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "instalují se aktualizace"
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 povinných aktualizací je připraveno k instalaci"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Dostupné aktualizace:</b>\n"
-"Následující bezpečnostní aktualizace a doporučené aktualizace jsou dostupné pro váš počítač."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Je dostupný nový software pro váš systém.</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Některé aktualizace zabezpečení nebyly nainstalovány</span>\n"
-"\n"
-"Některé aktualizace zabezpečení vyžadují restart systému. \n"
-"\n"
-"Můžete tyto aktualizace odložit na později, ale je silně doporučeno nainstalovat je co nejdříve!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Kontrolní interval:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Volitelné aktualizace a aktualizace třetích stran:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Doporučené aktualizace:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Přidat/odebrat aktualizační zdroje"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Kontrolovat aktualizace:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Neinstalovat aktualizace vyžadující restart"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Každý den\n"
-"Každý druhý den"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Zahrnout aktualizace třetích stran do doplňkových aktualizací"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Zahrnout volitelné aktualizace do doplňkových"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Povinné aktualizace\n"
-"Doplňkové aktualizace"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Výchozí nastavení je přizpůsobeno potřebám většiny uživatelů. Změny provádějte, jen když jste si naprosto jisti, co děláte."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Se chovají jako:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Nastavení aktualizačního appletu"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "obsahuje 0 doplňkových aktualizací"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:46\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Überprüfung auf Updates..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Aktualisierungsfortschritt"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Update wird durchgeführt"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Sie können diesen Prozess nicht anhalten, um die Integrität Ihres Systems zu gewährleisten. Bitte gedulden Sie sich."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Es gibt keine obligatorischen Updates, die angewendet werden müssen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Obligatorische Updates werden angewendet"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Zusätzliche Updates werden angewendet"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Es gibt keine zusätzlichen Updates, die angewendet werden müssen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Zusätzliche Updates werden angewendet..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Zusätzliche Paket-Updates werden angewendet..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Obligatorische Updates werden angewendet..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Zusätzliche Updates durchgeführt."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Updates installiert"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Neustart erforderlich"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Alle Updates wurden erfolgreich angewendet. Bei einigen Updates ist der Neustart des Systems erforderlich."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Starten Sie das System so schnell wie möglich neu."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Update erfolgreich!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Alle Aktualisierungen wurden erfolgreich angewendet."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Einen schönen Tag!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Überprüfung auf zusätzliche Paket-Updates"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Obligatorische Updates durchgeführt."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "zypper konnte nicht aufgerufen werden."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Vergewissern Sie sich, dass zypper vorschriftsmäßig installiert wurde."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Es gibt keine Updates, die installiert werden müssen."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Keine optionalen Updates verfügbar."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Für Ihr System ist neue Software verfügbar."
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d obligatorisches Update wird in Kürze installiert"
-msgstr[1] "%d obligatorische Updates werden in Kürze installiert"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d zusätzliches Update aufnehmen"
-msgstr[1] "%d zusätzliche Updates aufnehmen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/Upd_ate-Quellen hinzufügen oder entfernen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Einstellungen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Jetzt prüfen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Beenden"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "System ist auf dem neuesten Stand"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE-Aktualisierungsprogramm"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Obligatorische Updates verfügbar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Zusätzliche Updates verfügbar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Updates werden installiert..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 obligatorische Updates werden in Kürze installiert"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Verfügbare Updates:</b>\n"
-"Folgende Sicherheits-Updates und empfohlenen Updates sind für ihren Computer verfügbar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Es ist neue Software für Ihr System verfügbar.</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Einige Sicherheits-Updates werden nicht installiert.</span>\n"
-"\n"
-"Einige Sicherheits-Updates machen den Neustart des Systems erforderlich. \n"
-"\n"
-"Sie können diese Updates zunächst hintanstellen, es wird jedoch dringend empfohlen, diese Updates so schnell wie möglich zu installieren!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Prüfintervall:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Optionale Updates &Drittanbieter-Updates:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Empfohlene Updates:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Update-Quellen hinzufügen/entfernen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Auf Updates prüfen:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Keine Updates installieren, für die ein Neustart erforderlich ist"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Jeden Tag\n"
-"Jeden zweiten Tag"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Drittanbieter-Updates in zusätzliche Updates aufnehmen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Optionale Patches in zusätzliche Updates aufnehmen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Obligatorische Updates\n"
-"Zusätzliche Updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Die Standardeinstellungen sind für die meisten Benutzer geeignet. Änderungen sollte nur von erfahrenen Benutzern und nur dann vorgenommen werden, wenn dies unbedingt erforderlich ist.\t\n"
-"."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Behandeln als:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Miniprogramm-Einstellungen aktualisieren"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0 zusätzliche Updates aufnehmen"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:47\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Comprobando la existencia de actualizaciones..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Progreso de la actualización"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Actualización en curso"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Este proceso no se puede detener para asegurar la integridad del sistema. Sea paciente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "No hay actualizaciones obligatorias que se deban aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Aplicando actualizaciones obligatorias"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Aplicando actualizaciones adicionales"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "No hay actualizaciones adicionales que aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Aplicando actualizaciones adicionales..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Aplicando actualizaciones adicionales de paquetes..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Aplicando actualizaciones obligatorias..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Finalizadas las actualizaciones adicionales"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Actualizaciones instaladas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Se requiere reiniciar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Todas las actualizaciones se han aplicado correctamente. Algunas de ellas requieren que se reinicie el sistema."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Reinicie el sistema en cuanto le sea posible."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "La actualización se ha realizado correctamente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Todas las actualizaciones se han aplicado correctamente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Que tenga un buen día."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Buscando actualizaciones adicionales de paquetes"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Terminadas las actualizaciones obligatorias."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Error de actualización"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "No se ha podido llamar a zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Compruebe que zypper se encuentra correctamente instalado."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "El sistema está actualizado."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "No hay actualizaciones que se deban instalar."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "No hay actualizaciones opcionales disponibles"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Hay nuevo software disponible para su sistema"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d actualización obligatoria está a la espera de ser instalada"
-msgstr[1] "%d actualizaciones obligatorias están a la espera de ser instaladas"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "incluir %d actualización adicional"
-msgstr[1] "incluir %d actualizaciones adicionales"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Añadir o eliminar orígenes de actualización"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferencias"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Comprobar ahora"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Salir"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "El sistema está actualizado"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Actualizador de openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Hay actualizaciones obligatorias disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Hay actualizaciones adicionales disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "El sistema se encuentra actualizado"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Instalando actualizaciones..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "No hay actualizaciones obligatorias a la espera de ser instaladas"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Actualizaciones disponibles:</b>\n"
-"Las siguientes actualizaciones recomendadas y de seguridad están disponibles para su equipo"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Hay nuevo software disponible para su sistema</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Algunas actualizaciones de seguridad no se han instalado</span>\n"
-"\n"
-"Algunas actualizaciones de seguridad requieren que se reinicie el sistema.\n"
-"\n"
-"Puede mantener estas actualizaciones en espera por ahora, pero se recomienda encarecidamente instalarlas lo más pronto posible."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Intervalo de comprobación:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Actualizaciones opcionales y de terceros:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Actualizaciones recomendadas:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Añadir/eliminar orígenes de actualización"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Comprobar actualizaciones:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "No instalar actualizaciones que requieran reiniciar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Cada día\n"
-"Cada dos días"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Incluir actualizaciones de terceros junto con las actualizaciones adicionales"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Incluir parches opcionales con las actualizaciones adicionales"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Actualizaciones obligatorias\n"
-"Actualizaciones adicionales"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Los valores de configuración por defecto se recomiendan para la mayoría de los usuarios. Cámbielos sólo si es necesario y realmente sabe lo que hace."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Tratar como:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferencias del applet de actualización"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "incluir 0 actualizaciones adicionales"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:39\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Recherche de mises à jour..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Progression de la mise à jour"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Mise à jour en cours"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à arrêter ce processus pour préserver l'intégrité de votre système. Merci de patienter."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Pas de mise à jour obligatoire à appliquer"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Application des mises à jour obligatoires"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Application des mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Pas de mises à jour supplémentaires à appliquer"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Application des mises à jour supplémentaires..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Application des mises à jour de paquetages supplémentaires..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Application des mises à jour obligatoires..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Mises à jour supplémentaires effectuées."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Mises à jour installées"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Redémarrage requis"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Toutes les mises à jour ont été appliquées avec succès. Certaines mises à jour nécessitent un redémarrage de votre système."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Redémarrez votre système dès que possible."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Mise à jour réussie !"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Toutes les mises à jour ont été appliquées avec succès."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Bonne journée !"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Recherche de mises à jour de paquetages supplémentaires"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Mises à jour obligatoires effectuées."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Erreur de mise à jour"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Impossible d'appeler zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Vérifiez que zypper est installé correctement."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Votre système est à jour."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Aucune mise à jour n'a besoin d'être installée."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Aucune mise à jour optionnelle disponible."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Un nouveau logiciel est disponible pour votre système"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d mise à jour obligatoire est sur le point d'être installée"
-msgstr[1] "%d mises à jour obligatoires sont sur le point d'être installées"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "dont %d mise à jour supplémentaire"
-msgstr[1] "dont %d mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Ajouter ou supprimer des sources de mise à jour"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Préférences"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Vérifier maintenant"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quitter"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Le système est à jour"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Système de mise à jour d'openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Mises à jour obligatoires disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Mises à jour supplémentaires disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Votre système est à jour"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Installation des mises à jour..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Aucune mise à jour obligatoire n'est sur le point d'être installée"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Mises à jour disponibles :</b>\n"
-"Les mises à jour suivantes, de sécurité et recommandées, sont disponibles pour votre ordinateur"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Un nouveau logiciel est disponible pour votre système</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Certaines mises à jour de sécurité ne sont pas installées</span>\n"
-"\n"
-"Certaines mises à jour de sécurité necessitent un redémarrage du système. \n"
-"\n"
-"Vous pouvez mettre de coté ces mises à jour pour le moment, mais il est fortement recommandé d'installer ces mises à jours dès que possible !"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Vérifiez l'intervalle :</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Mises à jour optionnelles et tierces parties :</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Mises à jour recommandées :</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des sources de mise à jour"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Vérifiez la présence de mises à jour :"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Ne pas installer les mises à jour nécessitant un redémarrage"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Chaque jour\n"
-"Tout les deux jours"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Inclure les mises à jour tierces parties dans les mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Inclure les correctifs optionnels dans les mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Mises à jour obligatoires\n"
-"Mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Les paramètres par défaut fournissent des paramètres raisonnables pour la plupart des utilisateurs. Les modifications doivent être effectuées seulement si elles sont absolument nécessaires et que vous savez ce que vous faites."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Traiter comme :"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Préférences de l'applet de mise à jour"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "dont 0 mise à jour supplémentaire"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,316 +0,0 @@
-# translation of opensuseupdater-gnome.po to Hungarian
-# Kalman Kemenczy , 2007, 2008, 2009.
-# translation of opensuseupdater-gnome.po to
-# translation of opensuseupdater-gnome.hu.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 19:29+0200\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Frissítések keresése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Frissítés folyamata"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "A frissítés folyamatban"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid ""
-"You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your "
-"system. Please be patient."
-msgstr ""
-"A rendszer integritásának megőrzése érdekében ezt a folyamatot nem "
-"állíthatja le. Kérem, várjon."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Nincsenek kötelező frissítések"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Kötelező frissítések telepítése"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "További frissítések telepítése"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Nincsenek további frissítések"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "További frissítések telepítése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "További csomagfrissítések telepítése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Kötelező frissítések telepítése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "A frissítések telepítése befejeződött."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Frissítések telepítve"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Újraindítás szükséges"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid ""
-"All updates have been applied successfully. Some updates require your system "
-"to be restarted."
-msgstr ""
-"Minden frissítés telepítése sikeresen befejeződött. Néhány frissítéshez "
-"újraindítás szükséges."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Amint lehetséges, indítsa újra a számítógépét."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "A frissítés sikerült!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Minden frissítés telepítése sikeresen befejeződött."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Kellemes napot!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "További frissítések keresése"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "A kötelező frissítések telepítése befejeződött."
-
-# error box title
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Frissítési hiba"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "A zypper elindítása sikertelen."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Ellenőrizze, hogy a zypper megfelelően van telepítve."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "A rendszer naprakész."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Nincsenek telepítendő frissítések."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Nincsenek opcionális frissítések"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Új szoftverfrissítés érhető el"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d kötelező frissítés kerül telepítésre"
-msgstr[1] "%d kötelező frissítés kerül telepítésre"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "további %d frissítés kerül telepítésre"
-msgstr[1] "további %d frissítés kerül telepítésre"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Frissítési forrás hozzáadása/eltávolítása"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Beállítások"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Ellenőrzés most"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kilépés"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "A rendszer naprakész"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE frissítő"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Kötelező frissítések érhetők el"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "További frissítések érhetők el"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "A rendszer naprakész"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Frissítések telepítése..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 kötelező frissítés került telepítésre"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your "
-"computer"
-msgstr ""
-"<b>Elérhető frissítések:</b>\n"
-"A következő biztonsági és kötelező frissítések érhetők el"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid ""
-"New software for your system is "
-"available</span>"
-msgstr ""
-"Rendszeréhez új szoftver érhető el"
-"span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get "
-"installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to "
-"install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Néhány biztonsági frissítés nem került "
-"telepítésre</span>\n"
-"\n"
-"Néhány biztonsági frissítéshez a számítógép újraindítása szükséges. \n"
-"\n"
-"Visszatarthatja ezeket a frissítéseket, de javasolt ezen frissítések "
-"mielőbbi telepítése!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Ellenőrzés gyakorisága:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Opcionális & frissítés más gyártótól:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Javasolt frissítések:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Frissítési forrás hozzáadása/eltávolítása"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Frissítések keresése:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Ne telepítsen olyan frissítést, ami újraindítást igényel"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Minden nap\n"
-"Minden második nap"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Az egyéb frissítések között szerepeljenek más gyártók frissítései"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "A további frissítések között szerepeljenek az opcionális frissítések"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Kötelező frissítések\n"
-"További frissítések"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid ""
-"The default settings provide a sane default for most users. Changes should "
-"only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're "
-"doing."
-msgstr ""
-"A legtöbb felhasználó számára az alapértelmezett beállítások megfelelőek. "
-"Változtatni csak indokolt esetben érdemes."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Kezelés módja:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Frissítő kisalkalmazás beállításai"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0 további frissítést tartalmaz"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 11:36\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Ricerca aggiornamenti in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Avanzamento dell'aggiornamento"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Aggiornamento in corso"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "È impossibile interrompere questo processo per garantire l'integrità del sistema. Si prega di attendere."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Nessun aggiornamento obbligatorio da applicare"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Applicazione aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Applicazione aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Nessun aggiornamento aggiuntivo da applicare"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Applicazione degli aggiornamenti aggiuntivi in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Applicazione degli aggiornamenti pacchetto aggiuntivi in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Applicazione degli aggiornamenti obbligatori in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Aggiornamenti aggiuntivi completati."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Aggiornamenti installati"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Riavvio necessario"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati installati correttamente. Alcuni di essi richiedono il riavvio del sistema."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Riavviare il sistema appena possibile."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Aggiornamento completato correttamente"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati applicati correttamente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Buona giornata!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Ricerca degli aggiornamenti pacchetto aggiuntivi in corso"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Aggiornamenti obbligatori completati."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Errore dell'aggiornamento"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Impossibile chiamare zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Assicurarsi che zypper sia installato correttamente."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Il sistema è aggiornato."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Non sono presenti aggiornamenti necessari."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti opzionali."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "È disponibile nuovo software per il sistema"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "Verrà installato %d aggiornamento obbligatorio"
-msgstr[1] "Verranno installati %d aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "include aggiornamento aggiuntivo %d"
-msgstr[1] "include aggiornamenti aggiuntivi %d"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Aggiungi o rimuovi origini di aggiornamenti"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferenze"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Controlla ora"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Esci"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Il sistema è aggiornato"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE Updater"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Sono disponibili aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Sono disponibili aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Il sistema è aggiornato"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Installazione degli aggiornamenti in corso..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Verranno installati 0 aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Aggiornamenti disponibili:</b>\n"
-"Sono disponibili i seguenti aggiornamenti di sicurezza e raccomandati per il computer"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "È disponibile il nuovo software per il sistema</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Alcuni aggiornamenti di sicurezza non sono stati installati</span>\n"
-"\n"
-"Alcuni aggiornamenti di sicurezza richiedono che il sistema sia riavviato. \n"
-"\n"
-"È possibile fare tornare in attesa questi aggiornamenti, ma si raccomanda fortemente di installarli non appena possibile!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Intervallo di verifica:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Aggiornamenti opzionali e di terze parti:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Aggiornamenti raccomandati:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi origini di aggiornamento"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Verifica gli aggiornamenti:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Non installare aggiornamenti che richiedono un riavvio"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Ogni giorno\n"
-"Ogni due giorni"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Includi aggiornamenti di terze parti agli aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Includi patch opzionali tra gli aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Aggiornamenti obbligatori\n"
-"Aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Le impostazioni predefinite sono adeguate alla maggior parte degli utenti. Cambiate le impostazioni solo se siete assolutamente sicuri e sapete cosa state facendo."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Considera come:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferenze dell'applet degli aggiornamenti"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "includi 0 aggiornamenti aggiuntivi"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:01\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "更新を確認しています..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "更新中"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "更新中"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "システムの整合性を確認中のため、この処理を停止することはできません。少々お待ちください。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "必須として指定された更新はありません"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "必須として指定された更新を適用中です"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "追加として指定された更新を適用中です"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "追加として指定された更新はありません"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "追加として指定された更新を適用中です..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "追加として指定されたパッケージ更新を適用中です..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "必須として指定された更新を適用中です..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "追加として指定された更新を適用しました。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "更新をインストールしました"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "再起動が必要です"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "すべての更新は正常に適用されました。適用された更新の中に再起動を必要とするものがあります。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "できるだけ早くシステムを再起動してください。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "更新完了。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "すべての更新は正常に適用されました。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "お疲れさまでした。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "追加として指定されたパッケージ更新を確認しています"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "必須として指定された更新が完了しました。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "更新エラー"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "zypper の呼び出しができませんでした。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "zypper が正しくインストールされているかどうか確認してください。"
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "システムは最新の状態です。"
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "インストールすべき更新は何もありません。"
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "任意として指定された更新はありません"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "新しいソフトウェアが利用できます"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d 個の必須更新がインストールされます"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d 個の追加更新を含みます"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/更新のソースを追加または削除(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/設定(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/今すぐ確認(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/終了(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "システムは最新の状態です"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 更新ソフトウエア"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "必須として指定された更新があります"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "追加として指定された更新があります"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "システムは最新の状態です"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "更新をインストール中です..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 個の必須指定の更新がインストールされます"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>存在する更新:</b>\n"
-"以下のセキュリティ更新と推奨の更新があります"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "新しいソフトウエアが利用できます</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"セキュリティ更新のうちインストールできなかったものがあります</span>\n"
-"\n"
-"セキュリティ更新の中にシステムの再起動を必要とするものがあります。\n"
-"\n"
-"これらの更新については適用を保留することもできますが、できる限り早いうちにインストールされることを強くお勧めします。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "確認間隔:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "任意またはサードパーティ製ソフトウエアの更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "推奨される更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "更新のソースを追加または削除する"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "更新を確認中です:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "再起動を必要とする更新はインストールしません"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"毎日\n"
-"1 日おき"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "追加指定の更新にサードパーティ製のソフトウエア更新を含める"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "追加指定の更新に任意の更新を含める"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "インストールする"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"必須指定の更新\n"
-"追加指定の更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "ほとんどのユーザにとって必要な設定はデフォルトで設定済みです。設定を変更する場合は内容をよく理解した上で行なってください。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "以下のものとして扱います:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "アプレットの設定を更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "追加指定の更新 0 個を含みます"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:30\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "업데이트 확인 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "업데이트 진행"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "업데이트 진행 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "시스템의 무결성을 확인하기 위해 이 프로세스를 중지할 수 없습니다. 기다려 주십시오."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "적용할 필수 업데이트 없음"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "필수 업데이트 적용 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "추가 업데이트 적용 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "적용할 추가 업데이트 없음"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "추가 업데이트 적용 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "추가 패키지 업데이트 적용 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "필수 업데이트 적용 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "추가 업데이트가 완료되었습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "업데이트 설치됨"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "다시 시작해야 함"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "모든 업데이트가 성공적으로 적용되었습니다. 일부 업데이트는 시스템을 다시 시작해야 합니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "최대한 빨리 시스템을 다시 시작하십시오."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "업데이트 성공!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "모든 업데이트가 성공적으로 적용되었습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "좋은 하루 되세요!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "추가 패키지 업데이트 확인 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "필수 업데이트가 완료되었습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "업데이트 오류"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "zypper를 호출할 수 없습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "zypper가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "시스템이 최신 상태입니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "설치해야 할 업데이트가 없습니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "사용 가능한 추가 업데이트 없음"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "시스템에 대한 새 소프트웨어를 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d개의 필수 업데이트가 설치될 예정입니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d개의 추가 업데이트 포함"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/업데이트 소스 추가 또는 제거(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/기본 설정(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/지금 확인(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/끝내기(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "시스템이 최신 상태입니다."
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 업데이터"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "사용 가능한 필수 업데이트"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "사용 가능한 추가 업데이트"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "시스템이 최신 상태입니다."
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "업데이트 설치 중..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0개의 필수 업데이트가 설치될 예정입니다."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>사용 가능한 업데이트:</b>\n"
-"다음 보안 업데이트 및 권장 업데이트를 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "시스템에 대한 새 소프트웨어를 사용할 수 있습니다.</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"일부 보안 업데이트는 설치되지 않습니다.</span>\n"
-"\n"
-"일부 보안 업데이트는 시스템을 다시 시작해야 합니다. \n"
-"\n"
-"현재 이러한 업데이트를 보류할 수 있지만, 최대한 빨리 설치하는 것이 좋습니다!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "확인 간격:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "옵션 및 타사 업데이트:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "권장 업데이트:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "업데이트 소스 추가/제거"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "업데이트 확인:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "자세히"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "다시 시작해야 하는 업데이트를 설치하지 않음"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"매일\n"
-"격일"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "추가 업데이트에 타사 업데이트 포함"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "추가 업데이트에 옵션 패치 포함"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"필수 업데이트\n"
-"추가 업데이트"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "기본 설정은 대부분의 사용자에게 정상적인 기본값을 제공합니다. 반드시 변경해야 하고 사용자가 어떻게 해야 할지를 잘 아는 경우에만 기본값을 변경하십시오."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "처리 방식:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "업데이트 애플릿 기본 설정"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0개의 추가 업데이트 포함"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:11\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Controleren op updates..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Voortgang van bijwerken"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Update gaande"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Om de integriteit van uw systeem te waarborgen kunt u dit proces niet stoppen. Even geduld a.u.b."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Geen noodzakelijke updates om toe te passen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Noodzakelijke updates toepassen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Aanvullende updates toepassen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Geen aanvullende updates om toe te passen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Aanvullende updates worden toegepast..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Aanvullende pakketwaarderingen worden toegepast..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Noodzakelijke updates worden toegepast..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Aanvullende updates zijn voltooid."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Updates geïnstalleerd"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Herstart vereist"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Alle updates zijn succesvol toegepast. Enkele updates vereisen dat u uw systeem opnieuw start."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Herstart uw systeem zo spoedig mogelijk."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "De update was succesvol."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Alle updates zijn succesvol toegepast."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Nog een prettige dag."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Er wordt gecontroleerd op aanvullende pakketupdates"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Noodzakelijke updates zijn voltooid."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Updatefout"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Kan zypper niet aanroepen."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Verzeker u ervan dat zypper correct is geïnstalleerd."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Uw systeem is up-to-date."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Er zijn geen updates die geïnstalleerd dienen te worden."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Geen aanvullende updates beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Er is nieuwe software voor uw systeem beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d noodzakelijke update staat op het punt geïnstalleerd te worden"
-msgstr[1] "%d noodzakelijke updates staan op het punt geïnstalleerd te worden"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d aanvullende update insluiten"
-msgstr[1] "%d aanvullende updates insluiten"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/Updatebronnen _toevoegen of verwijderen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Voorkeuren"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/Nu _controleren"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/A_fsluiten"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Systeem is up-to-date"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE Updater"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Noodzakelijke updates beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Aanvullende updates beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Uw systeem is up-to-date"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Pakketten worden geïnstalleerd..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 noodzakelijke updates staan op het punt te worden geïnstalleerd"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Beschikbare updates:</b>\n"
-"De volgende veiligheidsupdates en aanbevolen updates zijn beschikbaar voor uw systeem"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Er is nieuwe software voor uw systeem beschikbaar</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Enkele veiligheidsupdates zullen niet worden geïnstalleerd</span>\n"
-"\n"
-"Enkele veiligheidsupdates vereisen dat het systeem opnieuw wordt gestart.\n"
-"\n"
-"U kunt deze updates voor nu uitstellen, maar het is ten zeerste aanbevolen om deze updates zo snel mogelijk te installeren!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Controle-interval:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Optionele & updates van derden:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Aanbevolen updates:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Updatebronnen toevoegen/verwijderen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Controleren op updates:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Geen updates installeren die een herstart vereisen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Dagelijks\n"
-"Om de dag"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Updates van derden insluiten in aanvullende updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Optionele patches insluiten in aanvullende updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Noodzakelijke updates\n"
-"Aanvullende updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "De standaardinstellingen leveren een goed uitgangspunt voor de meeste gebruikers. Breng alleen wijzigingen aan als deze absoluut nodig zijn en u weet wat u doet."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Behandelen als:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Voorkeuren van applet"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0 aanvullende updates insluiten"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:37\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Sprawdzanie aktualizacji..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Postęp aktualizacji"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Aktualizacja w toku"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Nie można zatrzymać tego procesu, ponieważ grozi to utratą integralności systemu. Prosimy o cierpliwość."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Brak obowiązkowych aktualizacji do zainstalowania"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Instalowanie aktualizacji obowiązkowych"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Instalowanie aktualizacji dodatkowych"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Brak dodatkowych aktualizacji do zainstalowania"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Instalowanie aktualizacji dodatkowych..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Instalowanie dodatkowych aktualizacji pakietów..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Instalowanie aktualizacji obowiązkowych..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Ukończono aktualizacje dodatkowe."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Aktualizacje zainstalowane"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Wszystkie aktualizacje zostały zainstalowane poprawnie. Niektóre z nich wymagają ponownego uruchomienia systemu."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Proszę najszybciej jak to możliwe uruchomić komputer ponownie."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Aktualizacja ukończona pomyślnie."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Wszystkie aktualizacje zostały pomyślnie zainstalowane."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Miłego dnia!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Sprawdzanie dodatkowych aktualizacji pakietów"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Ukończono aktualizacje obowiązkowe."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Błąd aktualizacji"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Nie można wywołać programu zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu zypper."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "System jest aktualny."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Brak aktualizacji do zainstalowania."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Brak dostępnych opcjonalnych aktualizacji."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Dostępne jest nowe oprogramowanie dla systemu"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "Zostanie zainstalowana %d obowiązkowa aktualizacja."
-msgstr[1] "Zostaną zainstalowane %d obowiązkowe aktualizacje"
-msgstr[2] "Zostanie zainstalowanych %d obowiązkowych aktualizacji"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "dołączenie %d dodatkowej aktualizacji"
-msgstr[1] "dołączenie %d dodatkowych aktualizacji"
-msgstr[2] "dołączenie %d dodatkowych aktualizacji"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Dodaj lub usuń źródła aktualizacji"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferencje"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Sprawdź teraz"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Zakończ"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "System jest aktualny"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Aktualizacje openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Dostępne są obowiązkowe aktualizacje"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Dostępne są dodatkowe aktualizacje"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "System jest aktualny"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Instalacja aktualizacji..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Zostanie zainstalowanych 0 obowiązkowych aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Dostępne aktualizacje:</b>\n"
-"Dostępne są poniższe aktualizacje bezpieczeństwa i zalecane aktualizacje dla tego komputera"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Dostępne jest nowe oprogramowanie dla tego systemu</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Nie zainstalowano niektórych aktualizacji bezpieczeństwa</span>\n"
-"\n"
-"Niektóre aktualizacje bezpieczeństwa wymagają ponownego uruchomienia systemu. \n"
-"\n"
-"Można wstrzymać te aktualizacje, ale zalecane jest jak najszybsze ich zainstalowanie."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Częstotliwość sprawdzania:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Aktualizacje dodatkowe i innych firm:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Zalecane aktualizacje:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Dodaj/usuń źródła aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Sprawdzanie aktualizacji:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Nie instaluj aktualizacji, które wymagają ponownego uruchomienia"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Codziennie\n"
-"Co drugi dzień"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Dołącz aktualizacje innych firm do dodatkowych aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Dołącz opcjonalne poprawki do dodatkowych aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Aktualizacje obowiązkowe\n"
-"Aktualizacje dodatkowe"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Domyślne ustawienia są odpowiednie dla większości użytkowników. Zmian należy dokonywać tylko, gdy są konieczne i z pełną świadomością ich skutków."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Traktowane jako:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferencje apletu aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "dołączenie 0 dodatkowych aktualizacji"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 09:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Procurando atualizações..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Progresso da Atualização"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Atualização em andamento"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Você não pode parar este processo para assegurar a integridade do seu sistema. Seja paciente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Nenhuma atualização obrigatória para aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Aplicando atualizações obrigatórias"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Aplicando atualizações adicionais"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Nenhuma atualização adicional para aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Aplicando atualizações adicionais..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Aplicando atualizações de pacote adicionais..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Aplicando atualizações obrigatórias..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Atualizações adicionais concluídas."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Atualizações instaladas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Reinício necessário"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Todas as atualizações foram aplicadas com sucesso. Algumas atualizações necessitam que seu sistema seja reiniciado."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Reinicie seu sistema o quanto antes."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Atualização bem sucedida!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Todas as atualizações foram aplicadas com sucesso."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Aproveite seu dia!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Procurando atualizações adicionais de pacotes"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Atualizações obrigatórias concluídas."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Erro de atualização"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Impossível chamar o zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Verifique se você tem o zypper instalado corretamente."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Seu sistema está atualizado."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Não há atualizações que necessitam ser instaladas."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Nenhuma atualização opcional disponível"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Novo software para o seu sistema está disponível"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d atualização obrigatória será instalada"
-msgstr[1] "%d atualizações obrigatórias serão instaladas"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "incluir %d atualização adicional"
-msgstr[1] "incluir %d atualizações adicionais"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Adicionar ou Remover Fontes de Atualização"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferências"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Verificar Agora"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "O sistema está atualizado"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Atualizador do openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Atualizações obrigatórias disponíveis"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Atualizações adicionais disponíveis"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Seu sistema está atualizado"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Instalando atualizações..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 atualizações obrigatórias serão instaladas"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Atualizações Disponíveis:</b>\n"
-"As seguintes atualizações de segurança e atualizações recomendadas estão disponíveis para o seu computador"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Novo software para o seu sistema está disponível</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Algumas atualizações de segurança não foram instaladas</span>\n"
-"\n"
-"Algumas atualizações de segurança requerem que o sistema seja reiniciado. \n"
-"\n"
-"Você pode conter estas atualizações agora, mas é extremamente recomendável instalá-las assim que possível!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Intervalo de verificação:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Atualizações opcionais e de terceiros:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Atualizações recomendadas:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Adicionar/Remover Fontes de Atualização"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Procurar atualizações:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Não instalar atualizações que exijam reinicialização"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Todos os dias\n"
-"Todos os outros dias"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Incluir atualizações de terceiros nas atualizações adicionais"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Incluir patches opcionais nas atualizações adicionais"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Atualizações obrigatórias\n"
-"Atualizações adicionais"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "As configurações padrão fornecem um bom senso para a maioria dos usuários. Mudanças somente deverão ser feitas se forem absolutamente necessárias e você souber o que está fazendo."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Tratar como:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferências do Applet de Atualização"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "incluir 0 atualizações adicionais"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Проверка наличия обновлений"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Ход обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Идет обновление"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Вы не можете остановить этот процесс, это требуется для обеспечения целостности Вашей системы. Будьте терпеливы."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Нет никаких обязательных обновлений"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Применяются обязательные обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Применяются дополнительные обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Нет никаких дополнительных обновлений для применения"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Применяются дополнительные обновления..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Применяются дополнительные обновления пакетов..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Применяются обязательные обновления..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Дополнительные обновления произведены."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Обновления установлены"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Требуется перезапуск"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Все обновления были успешно применены. Некоторые обновления требуют перезапуск системы."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Перезапустите Вашу систему как можно скорее."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Обновление прошло успешно!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Все обновления были успешно применены."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Удачного дня!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Проверка наличия дополнительных обновлений пакетов"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Обязательные обновления произведены."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Ошибка обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Не удалось вызвать zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Убедитесь, что zypper правильно установлен."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Система не требует обновления."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Нет никаких обновлений, которые нужно установить."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Недоступно никаких дополнительных обновлений"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Доступно новое программное обеспечение для Вашей системы"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "Будет установлено %d обязательное обновление"
-msgstr[1] "Будет установлено %d обязательных обновления"
-msgstr[2] "Будет установлено %d обязательных обновлений"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "Включить %d дополнительное обновление"
-msgstr[1] "Включить %d дополнительных обновления"
-msgstr[2] "Включить %d дополнительных обновлений"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Добавить или удалить источники обновлений"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Параметры"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Проверить сейчас"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выйти"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Система не требует обновления"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Программа обновления openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Доступны обязательные обновления"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Доступны дополнительные обновления"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Система не требует обновления"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Устанавливаются обновления..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Будет установлено 0 обязательных обновлений"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Доступные обновления:</b>\n"
-"Для Вашего компьютера доступны следующие обновления безопасности и рекомендуемые обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Доступно новое программное обеспечение для Вашей системы</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Некоторые обновления безопасности не будут установлены</span>\n"
-"\n"
-"Некоторые обновления безопасности требуют перезапуск системы. \n"
-"\n"
-"Пока Вы можете воздержаться от этих обновлений, но очень рекомендуется установить их как можно скорее!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Интервал проверки:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Необязательные обновления и обновления третьих сторон:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Рекомендуемые обновления:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Добавить/Удалить источники обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Проверять наличие обновлений:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Не устанавливать обновления, которым необходим перезапуск"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Каждый день\n"
-"Через день"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Включить обновления третьих сторон в дополнительные обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Включить необязательные исправления в дополнительные обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Обязательные обновления\n"
-"Дополнительные обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Настройки по умолчанию содержат разумные установки для большинства пользователей. Делайте изменения, только если они совершенно необходимы и Вы знаете, что делаете."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Рассматривать как:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Параметры аплета обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "Включить 0 дополнительных обновлений"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Uppdateringar kontrolleras..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Uppdateringsförlopp"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Uppdatering pågår"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Det går inte att stoppa den här processen eftersom detta skulle påverka datorns säkerhet. Ha tålamod."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Det finns inga obligatoriska uppdateringar som ska verkställas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Obligatoriska uppdateringar verkställs"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Ytterligare uppdateringar verkställs"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Det finns inga ytterligare uppdateringar som ska verkställas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Ytterligare uppdateringar verkställs..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Ytterligare paketuppdateringar verkställs..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Obligatoriska uppdateringar verkställs..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Ytterligare uppdateringar har utförts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Uppdateringar har installerats"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Datorn måste startas om"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Alla uppdateringar har verkställts. För vissa uppdateringar krävs det att datorn startas om."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Starta om datorn så snart som möjligt."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Uppdateringen har utförts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Alla uppdateringar har verkställts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Ha det bra!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Ytterligare paketuppdateringar kontrolleras"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Obligatoriska uppdateringar har utförts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Uppdateringsfel"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Det gick inte att anropa zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Kontrollera att zypper har installerats korrekt."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Systemet är uppdaterat."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Det finns inga uppdateringar som behöver installeras."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Det finns inga tillgängliga valfria uppdateringar."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Det finns ny tillgänglig programvara för systemet"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d obligatorisk uppdatering installeras"
-msgstr[1] "%d obligatoriska uppdateringar installeras"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "innehåller %d ytterligare uppdatering"
-msgstr[1] "innehåller %d ytterligare uppdateringar"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Lägg till/ta bort uppdateringskällor"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Inställningar"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Kontrollera nu"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avsluta"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Systemet är uppdaterat"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Uppdateringsverktyg för openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Det finns tillgängliga obligatoriska uppdateringar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Det finns ytterligare uppdateringar tillgängliga"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Systemet är uppdaterat"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Uppdateringar installeras..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 obligatoriska uppdateringar installeras"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Tillgängliga uppdateringar:</b>\n"
-"Följande säkerhetsuppdateringar och rekommenderade uppdateringar finns tillgängliga för datorn"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "Det finns ny tillgänglig programvara för datorn</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"Vissa säkerhetsuppdateringar installeras inte</span>\n"
-"\n"
-"För vissa säkerhetsuppdateringar krävs det att datorn startas om. \n"
-"\n"
-"Du kan vänta med dessa uppdateringar för tillfället, men det rekommenderas starkt att du installerar dessa uppdateringar så snart som möjligt!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "Kontrollintervall:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "Valfria uppdateringar och uppdateringar från tredje part:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "Rekommenderade uppdateringar:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Lägg till/ta bort uppdateringskällor"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Leta efter uppdateringar:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Installera inte uppdateringar som kräver omstart"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Varje dag\n"
-"Varannan dag"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Inkludera uppdateringar från tredje part i ytterligare uppdateringar."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Inkludera valfria uppdateringar i ytterligare uppdateringar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Obligatoriska uppdateringar\n"
-"Ytterligare uppdateringar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Standardinställningarna är lämpliga för de flesta användare. Du bör endast ändra dessa om det är absolut nödvändigt och du vet vad du gör."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Behandla som:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Egenskaper för uppdateringsapplet"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "inkludera 0 ytterligare uppdateringar"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:42\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "正在检查更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "更新进度"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "更新进行中"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "为了保证系统的完整性,您不能停止此进程。请耐心等待。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "没有必需更新要应用"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "正在应用必需更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "正在应用额外更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "没有额外更新要应用"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "正在应用额外更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "正在应用额外包更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "正在应用必需更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "额外更新完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "更新已安装"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "需要重启动"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "所有更新已成功应用。部分更新需要重启动系统。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "请尽快重启动系统。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "更新成功!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "所有更新都已成功应用。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "祝您今天过得愉快!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "正在检查额外包更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "必需更新已完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "更新错误"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "无法调用 zypper。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "请确保 zypper 已正确安装。"
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "您的系统处于最新状态。"
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "没有更新需要安装。"
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "无可选更新可用"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "您的系统有新软件可用"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d 个必需更新将要安装"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "包含 %d 个额外更新"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "添加或去除更新源(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "自选设置(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "立即检查(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "系统已经是最新的"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 更新程序"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "有必需更新可用"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "有额外更新可用"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "您的系统已经处于最新状态"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "正在安装更新..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 个必需更新将要安装"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>可用更新:</b>\n"
-"您的计算机有以下安全更新和推荐更新可用"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "您的系统有新软件可用</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"一些安全更新未安装</span>\n"
-"\n"
-"一些安全更新需要重启动系统。\n"
-"\n"
-"现在您可以暂时不更新,但是强烈建议尽快安装这些更新!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "检查间隔:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "可选和第三方更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "推荐更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "添加/去除更新源"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "正在检查更新:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "细节"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "不安装需要重启动的更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"每天\n"
-"每隔一天"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "在额外更新中包括第三方更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "在额外更新中包括可选增补程序"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"必需更新\n"
-"额外更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "对于大多数用户而言,采用默认设置是明智的。除非确实有需要并且您明白正在做什么,才建议更改设置。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "当作:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "更新小程序自选设置"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "包含 0 个额外更新"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:55\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "正在檢查更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "更新進度"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "正在進行更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "為了確保系統的完整性,您不能停止此程序。請耐心等候。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "沒有可套用的強制更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "套用強制更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "套用附加更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "沒有可套用的附加更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "正在套用附加更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "正在套用附加套件更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "正在套用強制更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "附加更新已完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "更新已安裝"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "需要重新啟動"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "所有更新已成功套用。有些更新需要重新啟動系統。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "請儘快重新啟動您的系統。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "更新成功!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "所有更新已成功套用。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "祝您享有美好的一天!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "檢查附加的套件更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "強制更新已完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "更新錯誤"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "無法呼叫 zypper。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "請確認您是否已正確安裝 zypper。"
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "您的系統為最新狀態。"
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "沒有需要安裝的更新。"
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "沒有可用的選擇性更新"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "您的系統有可用的新軟體"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "即將安裝 %d 個強制更新"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "包含 %d 個附加更新"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/新增或移除更新來源(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/優先設定(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/立刻檢查(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/結束(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "系統為最新狀態"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 更新程式"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "出現可用的強制更新"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "出現可用的附加更新"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "您的系統為最新狀態"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "正在安裝更新..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "即將安裝 0 個強制更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>可用的更新:</b>\n"
-"您的電腦有下列安全性更新和推薦性更新可用"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "New software for your system is available</span>"
-msgstr "您的系統有可用的新軟體</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"有些安全性更新尚未安裝</span>\n"
-"\n"
-"有些安全性更新需要重新啟動系統。 \n"
-"\n"
-"您目前可以先暫緩這些更新,但是強烈建議您儘快安裝這些更新!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "Check interval:</span>"
-msgstr "檢查間隔時間:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "選擇性協力廠商更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "Recommended updates:</span>"
-msgstr "推薦性更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "新增/移除更新來源"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "檢查更新:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資料"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "不安裝需要重新啟動的更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"每天\n"
-"每隔一天"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "在附加更新中包含第三方更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "在附加更新中包含選擇性修補程式"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"強制更新\n"
-"附加更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "預設的設定提供了適用於絕大部份使用者的合理預設值。除非您必須變更預設值,而且了解變更的後果,否則請勿進行變更。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "處理為:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "更新 Applet 優先設定"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "包含 0 個附加更新"