Author: keichwa
Date: 2016-04-26 12:37:19 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95753
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,186 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
-"share it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
-"work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
-"automatically?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "يتطلب Nautilus إضافة بعض الأذونات إلى المجلد الخاص بك \"%s\" لمشاركته"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"يتطلب المجلد \"%s\" الأذونات الإضافية التالية حتى تسري المشاركة:\n"
-"%s%s%sهل تريد من Nautilus إضافة هذه الأذونات إلى المجلد تلقائيًا؟"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - قراءة الإذن بواسطة آخرين\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - كتابة الإذن بواسطة آخرين\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - تنفيذ الإذن بواسطة آخرين\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "إضافة الأذونات تلقائيًا"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "تعذر تغيير أذونات المجلد \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "اسم المشاركة طويل للغاية"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "لا يمكن ترك حقل اسم المشاركة فارغًا"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على معلومات المشاركة: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "توجد مشاركة أخرى بنفس الاسم"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "تعديل الم_شاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "إنشاء مشا_ركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على معلومات المشاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "مشاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "مشاركة المجلدات"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "خيارات المشاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "مشاركة هذا المجلد"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "تم إرجاع %s %s %s مع إشارة %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "فشل %s %s %s لسبب غير معروف"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "نتج عن 'net usershare' حدوث خطأ %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "نتج عن 'net usershare' حدوث خطأ %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "مخرجات 'net usershare' ليست بترميز UTF-8 صالح."
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "فشل"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "تم إرجاع معلمة اختبار Samba بالإشارة %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "فشلت معلمة اختبار Samba لسبب غير معروف"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "نتج عن معلمة اختبار Samba حدوث خطأ %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "نتج عن معلمة اختبار Samba حدوث خطأ %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "تعذرت إزالة مشاركة المسار %s: لم تتم مشاركة ذلك المسار"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "تعذر تغيير مسار مشاركة موجودة؛ الرجاء إزالة المشاركة القديمة أولاً ثم إضافة مشاركة جديدة"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>مشاركة المجلدات</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "ا_سم المشاركة:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "مشارك_ة هذا المجلد"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "تعلي_ق:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "الس_ماح للآخرين بإنشاء ملفات في المجلد وحذفها منه"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_وصول الضيف (للأشخاص الذين لا يملكون حساب مستخدم)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus musí složce \"%s\" přidat oprávnění, aby ji bylo možné sdílet"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Pro funkční sdílení vyžaduje složka \"%s\" navíc následující oprávnění:\n"
-"%s%s%sChcete, aby Nautilus tato oprávnění složce automaticky přidal?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - právo čtení ostatními\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - právo zápisu ostatními\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - právo vykonávání ostatními\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Přidat oprávnění automaticky"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Nelze změnit oprávnění složky \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Jméno sdílení je příliš dlouhé"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Jméno sdílení nesmí být prázdné"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Chyba při získávání informací o sdílení: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Jiné sdílení má stejné jméno"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Upravit _sdílení"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Vytvořit _sdílení"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Při získávání informací o sdílení nastala chyba"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Sdílení složek"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Možnosti sdílení"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Sdílet složku"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s vrátil signál %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s z neznámého důvodu selhalo"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "výstup 'net usershare' není v platném UTF-8 kódování"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba testparm vrátil signál %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Samba testparm z neznámého důvodu selhal"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba testparm vrátil chybu %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba testparm vrátil chybu %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Nelze odebrat sdílení z cesty %s: tato cesta není sdílená"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Nelze změnit cestu existujícího sdílení; nejprve prosím odeberte existující sdílení a pak přidejte nové"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Sdílení složek</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Jmé_no sdílení:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Sdílet tuto _složku"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Pozná_mka:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "Povolit ost_atním vytvářet a odstraňovat soubory v této složce"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Přístup _hosta (pro osoby bez uživatelského účtu)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Für die Freigabe muss Nautilus dem Ordner \"%s\" einige Berechtigungen hinzufügen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Für die Freigabe müssen dem Ordner \"%s\" folgende zusätzliche Berechtigungen hinzugefügt werden:\n"
-" %s%s%sSoll Nautilus diese Berechtigungen dem Ordner automatisch hinzufügen?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - Leseberechtigung von anderen Benutzern\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - Schreibberechtigung von anderen Benutzern\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - Ausführungsberechtigung von anderen Benutzern\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Berechtigungen automatisch hinzufügen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Berechtigungen von Ordner \"%s\" konnten nicht geändert werden."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Freigabename ist zu lang"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Es muss ein Freigabename angegeben werden."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Fehler beim Abrufen von Freigabedaten: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Eine andere Freigabe hat denselben Namen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Freigabe ändern"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Freigabe er_stellen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der Freigabedaten"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Ordner freigeben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Ordner freigeben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Freigabeoptionen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Diesen Ordner freigeben"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s zurückgegeben mit Signal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s: Fehler aus unbekanntem Grund"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' hat Fehler %d zurückgegeben: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' hat Fehler %d zurückgegeben"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "Ausgabe von 'net usershare' weist keine gültige UTF-8-Kodierung auf"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba-testparm zurückgegeben mit Signal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Fehler bei Samba-testparm aus unbekanntem Grund"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba-testparm hat Fehler %d zurückgegeben: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba-testparm hat Fehler %d zurückgegeben"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Freigabe für Pfad '%s' kann nicht entfernt werden: Dieser Pfad ist nicht freigegeben"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Pfad einer bestehenden Freigabe kann nicht geändert werden; entfernen Sie zunächst die alte Freigabe und fügen Sie dann eine neue hinzu"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ordner freigeben</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Freigabe_name:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Diesen Ordner _freigeben"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Anderen erlauben, Dateien in diesem Ordner zu erstellen und zu löschen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Gastzugang (für Personen ohne Benutzerkonto)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 13:59\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus necesita añadir algunos permisos a la carpeta %s para poder compartirla."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"La carpeta %s necesita los siguientes permisos extra para que se pueda compartir:\n"
-" %s%s%s¿Desea que Nautilus añada esos permisos a la carpeta de forma automática?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - permiso de lectura para otros\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - permiso de escritura para otros\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - permiso de ejecución para otros\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Añadir permisos automáticamente"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "No es posible cambiar los permisos de la carpeta %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "El nombre del recurso compartido es demasiado largo"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "El nombre del recurso compartido no puede estar vacío"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Error al obtener información del recurso compartido: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Otro recurso compartido tiene el mismo nombre"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Modificar recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Crear recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Error al obtener la información del recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Compartición de carpetas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opciones de recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Compartir esta carpeta"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s devuelto con la señal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s: error por motivos desconocidos"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "net usershare ha devuelto el error %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "net usershare ha devuelto el error %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "La salida de net usershare no tiene un cifrado UTF-8 válido"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Error"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Parámetro de prueba de Samba devuelto con la señal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Error de parámetro de prueba de Samba por motivos desconocidos"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "El parámetro de prueba de Samba ha devuelto el error %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "El parámetro de prueba de Samba ha devuelto el error %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "No es posible eliminar el recurso compartido de la vía %s: la vía no es un recurso compartido"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "No es posible modificar la vía de un recurso compartido existente; elimine el recurso antiguo y añada uno nuevo."
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartición de carpetas</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nombre de recurso compartido:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Comp_artir esta carpeta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "C_omentarios:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permitir a otros usuarios crear y suprimir archivos de esta carpeta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Acceso de invitado (para personas sin cuenta de usuario)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:35\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus doit ajouter des autorisations à votre dossier \"%s\" afin de pouvoir le partager"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Le dossier \"%s\" a besoin des autorisations supplémentaires suivantes pour que le partage fonctionne :\n"
-"%s%s%sVoulez-vous que Nautilus ajoute automatiquement ces autorisations au dossier ?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - autorisation de lecture par d'autres utilisateurs\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - autorisation d'écriture par d'autres utilisateurs\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - autorisation d'exécution par d'autres utilisateurs\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Ajouter automatiquement les autorisations"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Impossible de modifier les autorisations associées au dossier \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Le nom de partage est trop long"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Le nom de partage ne peut pas être vide"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations relatives au partage : %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Un autre partage porte le même nom"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modifier le _partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Créer le _partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'obtention des informations de partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Partager"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Partage de dossier"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Options de partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Partager ce Répertoire"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s renvoyé avec signal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s a échoué pour une raison inconnue"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' a renvoyé une erreur %d : %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' a renvoyé une erreur %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "le codage UTF-8 de la sortie de 'net usershare' n'est pas valide"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Refusé"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Le signal %d apparaît dans le testparm de Samba"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Le testparm de Samba a échoué pour une raison inconnue"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Le testparm de Samba a signalé l'erreur %d : %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Le testparm de Samba a signalé l'erreur %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Impossible de retirer le partage pour le chemin %s : ce chemin n'est pas partagé"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Il est impossible de changer le chemin d'un partage existant. Retirez d'abord l'ancien partage, puis ajoutez en un nouveau"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Partage de dossier</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nom du partage :"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Partager ce _dossier"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmentaires :"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permettre à d'autres de créer et de supprimer des fichiers dans ce dossier"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Accès invité (pour les personnes sans compte utilisateur)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 14:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "A megosztáshoz a Nautilusnak fel kell vennie néhány jogosultságot a következő mappához: \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"A megosztáshoz a következő jogokat kell felvenni a(z) \"%s\" mappához:\n"
-"%s%s%s Kívánja, hogy a Nautilus automatikusan hozzáadja a szükséges jogokat a mappához?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - olvasási jogosultság mások számára\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - írási jogosultság mások számára\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - végrehajtási jogosultság mások számára\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Jogosultságok automatikus felvétele"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" mappa jogosultságainak megváltoztatása nem sikerült"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "A megosztás neve túl hosszú"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "A megosztás neve nem lehet üres"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Hiba történt a(z) %s megosztás információinak lekérdezése közben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Egy másik megosztásnak ugyanez a neve"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Mó_dosítás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Megosztás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Hiba történt a megosztás információinak lekérdezése közben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Megosztás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Mappamegosztás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Megosztás beállításai"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Könyvtár megosztása"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s a következő szignált adta vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s ismeretlen okból sikertelen"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "A 'net usershare' a következő hibát adta vissza: %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "A 'net usershare' a következő hibát adta vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "a 'net usershare' kimenete nem UTF-8 kódolású"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Sikertelen"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "A Samba testparm parancsa a következő szignállal tért vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "A Samba testparm parancsa ismeretlen okból nem futott le"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "A Samba testparm parancsa a következő hibával tért vissza: %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "A Samba testparm parancsa a következő hibával tért vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "A megosztás nem vonható vissza a megadott útvonalról (%s), mert az jelenleg nem megosztott"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "A megosztás útvonala nem változtatható meg, először vonja vissza a megosztást"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Mappa megosztása</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "A m_egosztás neve:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "_Mappa megosztása"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Meg_jegyzés:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "Mások létrehozhatnak fájlokat a m_appában és törölhetnek innen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Vendéghozzáférés (felhasználói fiók nélküli személyeknek)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Per condividere la cartella \"%s\", è necessario aggiungere alcune autorizzazioni in Nautilus."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Per condividere la cartella \"%s\", è necessario aggiungere le seguenti autorizzazioni extra:\n"
-"%s%s%sSi desidera che queste autorizzazioni vengano aggiunte in Nautilus alla cartella automaticamente?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - autorizzazioni in lettura da parte di altri utenti\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - autorizzazioni in scrittura da parte di altri utenti\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - autorizzazioni in esecuzione da parte di altri utenti\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Aggiungi le autorizzazioni automaticamente"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Impossibile modificare le autorizzazione della cartella \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Il nome di condivisione è troppo lungo"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Il nome di condivisione non può essere vuoto"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Errore durante la ricezione delle informazioni di condivisione: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Esiste un'altra condivisione con lo stesso nome"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modifica condivi_sione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Crea condivi_sione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la ricezione delle informazioni sulla condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Condivisione cartella"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opzioni di condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Condividi cartella"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s ha restituito con segnale %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s non riuscito per un motivo sconosciuto"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' ha restituito l'errore %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' ha restituito l'errore %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "l'output di 'net usershare' non è nella codifica UTF-8 valida"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Non riuscito"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Testparm di Samba restituito con il segnale %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Testparm di Samba non riuscito per un motivo sconosciuto"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Testparm ha restituito l'errore %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Testparm di Samba ha restituito l'errore %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Impossibile rimuovere la condivisione per il percorso %s: il percorso non è condiviso"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Impossibile modificare il percorso di una condivisione esistente. Rimuovere la condivisione precedente, quindi aggiungerne una nuova"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Condivisione cartella</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nome condivisione:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Condividi questa _cartella"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmento:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permettere ad altri di creare ed eliminare file in questa cartella"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Accesso _guest (per utenti che non hanno un account utente)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilusでは、共有するには、フォルダ「%s」にパーミッションを追加する必要があります"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"フォルダ「%s」は作業を共有するには次の追加パーミッションが必要です:\n"
-" %s%s%s Nautilusがフォルダに自動的にこれらのパーミッションを追加するようにしますか?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr "- 他者による読み込みパーミッション\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr "- 他者による書き込みパーミッション\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr "- 他者による実行パーミッション\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "自動的にパーミッションを追加する"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ「%s」のパーミッションを変更できませんでした"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "共有名が長すぎます"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "共有名は必ず指定してください"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "共有情報を取得中にエラーが発生しました: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "別の共有の名前が同じです"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "共有の変更(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "共有の作成(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "共有情報を取得中にエラーが発生しました"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "フォルダの共有"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "共有オプション"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "このフォルダを共有する"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s が、信号 %d とともに返されました"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s が、不明な理由により失敗しました"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "「net usershare」がエラー %d を返しました: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "「net usershare」がエラー %d を返しました"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "「net usershare」の出力が、有効なUTF-8エンコードではありません"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Sambaのtestparmで信号 %d が返されました"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "不明な理由でSambaのtestparmが失敗しました"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Sambaのtestparmによりエラー %d が返されました: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Sambaのtestparmによりエラー %d が返されました"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "パス %s の共有を削除できません: このパスは共有されていません"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "既存の共有のパスを変更できません。古い共有を削除してから新しい共有を追加してください"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>フォルダの共有</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "共有名(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "このフォルダを共有(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "コメント(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "このフォルダ内でのファイルの作成と削除を他のユーザに許可する(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "ゲストアクセス(ユーザアカウントのないユーザ向け)(_G)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus에서는 공유를 위해 \"%s\" 폴더에 일부 권한을 추가해야 합니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"\"%s\" 폴더는 작업을 공유하기 위해 다음 추가 권한이 필요합니다.\n"
-"%s%s%sNautilus에서 이러한 권한을 폴더에 자동으로 추가하도록 하시겠습니까?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - 다른 사용자의 읽기 권한\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - 다른 사용자의 쓰기 권한\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - 다른 사용자의 실행 권한\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "권한을 자동으로 추가"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 폴더의 권한을 변경할 수 없습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "공유 이름이 너무 깁니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "공유 이름을 비워둘 수 없습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "공유 정보를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "다른 공유가 동일한 이름을 가지고 있습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "공유 수정(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "공유 만들기(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "공유 정보를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "공유"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "폴더 공유"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "공유 옵션"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "이 폴더 공유"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s에서 %d 신호가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s이(가) 알 수 없는 이유로 실패했습니다."
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare'에서 %d 오류가 반환되었습니다. %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare'에서 %d 오류가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "'net usershare' 출력은 올바른 UTF-8 인코딩이 아닙니다."
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "실패"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Sambar testparm에서 %d 신호가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Sambar testparm이 알 수 없는 이유로 실패했습니다."
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Sambar testparm에서 %d 오류가 반환되었습니다. %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Sambar testparm에서 %d 오류가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "%s 경로 공유를 제거할 수 없습니다. 해당 경로가 공유되어 있지 않습니다."
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "기존 공유 경로를 변경할 수 없습니다. 이전 공유를 제거하고 새로운 공유를 추가하십시오."
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>폴더 공유</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "공유 이름(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "이 폴더 공유(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "설명(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "이 폴더에서 다른 사용자의 파일 생성 및 삭제 허용(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "게스트 액세스 허용(사용자 계정이 없는 사용자)(_G)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Er moeten door Nautilus machtigingen worden toegevoegd aan de map \"%s\" als u deze wilt delen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"De volgende extra machtigingen voor delen zijn nodig voor het functioneren van de map\"%s\":\n"
-" %s%s%sWilt u dat Nautilus deze machtingen automatisch aan de map toevoegt?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - leesmachtiging van anderen\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - schrijfmachtiging van anderen\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - uitvoermachtiging van anderen\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "De machtigingen automatisch toevoegen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Kan de machtigingen van map \"%s\" niet wijzigen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Sharenaam is te lang"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "De sharenaam mag niet leeg zijn"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Fout bij ophalen share-informatie: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Een andere share heeft dezelfde naam"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Share aanpassen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Share maken"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de deelinformatie"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Share"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Map delen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opties voor delen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Deze map delen"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s teruggestuurd met signaal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s is mislukt om een onbekende reden"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' heeft de fout %d geretourneerd: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' heeft de fout %d geretourneerd"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "de uitvoer van 'net usersharel' heeft geen geldige UTF-8-codering"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukt"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Testparm van Samba geretourneerd met signaal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Testparm van Samba is mislukt om een onbekend reden"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Testparm van Samba heeft fout %d geretourneerd: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Testparm van Samba heeft fout %d geretourneerd"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Kan de share voor pad %s niet verwijderen: dat pad wordt niet gedeeld"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Kan het pad van een bestaande share niet wijzigen. Verwijder eerst de oude share en voeg een nieuwe share toe."
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Mappen delen</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Share_naam:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Deze _map delen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Op_merking:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Anderen toestaan bestanden in deze map te maken en verwijderen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Gasttoegang (voor mensen zonder een gebruikersaccount)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Trzeba dodać pewne uprawnienia do katalogu \"%s\", aby można było go współużytkować"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Katalog \"%s\" wymaga następujących dodatkowych uprawnień, aby uruchomić współdzielenie:\n"
-"%s%s%sCzy program Nautilus ma nadać te uprawnienia automatycznie?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - uprawnienia do odczytu przez innych\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - uprawnienia do zapisu przez innych\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - uprawnienia do wykonania przez innych\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Nadaj uprawnienia automatycznie"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Nazwa udziału jest zbyt długa"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Nazwa udziału nie może być pusta"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Błąd podczas uzyskiwania informacji o udziale: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Inny udział ma już taką nazwę"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Zmodyfikuj udział"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Utwórz udział"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o współdzieleniu"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Udostępnij"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Współdzielenie katalogów"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opcje współdzielenia"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Udostępnij ten katalog"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s zwrócono z sygnałem %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s nieudane z nieznanego powodu"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "\"net usershare\" zwrócił błąd %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "\"net usershare\" zwrócił błąd %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "wiadomość zwrotna \"net usershare\" nie jest w prawidłowym kodowaniu UTF-8"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Niepowodzenie"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba zwróciła sygnał %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba nieudana z nieznanego powodu"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba zwróciła błąd %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba zwróciła błąd %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Nie można usunąć udziału dla ścieżki %s: ta ścieżka nie jest współdzielona"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Nie można zmienić ścieżki do istniejącego udziału; proszę najpierw usunąć poprzedni udział i utworzyć nowy"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Współdzielenie katalogów</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nazwa udziału:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Udostępnij ten _katalog"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentarz:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Zezwól innym na zapisywanie i usuwanie plików w tym katalogu"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Dostęp dla gości (dla osób bez konta użytkownika)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "O Nautilus precisa adicionar algumas permissões à pasta \"%s\" a fim de compartilhá-la"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"A pasta \"%s\" precisa das seguintes permissões extras para que o compartilhamento funcione:\n"
-" %s%s%sDeseja que o Nautilus adicione essas permissões à pasta automaticamente?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - permissão de leitura de outras pessoas\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - permissão de gravação de outras pessoas\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - permissão de execução de outras pessoas\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Adicionar as permissões automaticamente"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Impossível mudar as permissões da pasta \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "O nome do compartilhamento é muito longo"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "O nome do compartilhamento não pode estar vazio"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Erro ao obter informações de compartilhamento: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Outro compartilhamento tem o mesmo nome"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modificar _Compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Criar _Compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Erro ao obter as informações de compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Compartilhamento de Pastas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opções de Compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Compartilhar esse Diretório"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s retornado com sinal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s falhou por motivo desconhecido"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' retornou o erro %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' retornou o erro %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "a saída de 'net usershare' não está em uma codificação UTF-8 válida"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Com Falha"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba foi retornado com o sinal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba falhou por motivo desconhecido"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba retornou o erro %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba retornou o erro %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Impossível remover o compartilhamento do caminho %s: esse caminho não é compartilhado"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Impossível mudar o caminho de um compartilhamento existente. Remova o compartilhamento antigo primeiro e adicione um novo"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartilhamento de Pasta</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nome do compartilhamento:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Compartilhar esta _pasta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentário:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permitir que outras pessoas criem e apaguem arquivos nesta pasta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Acesso de convidado (para quem não tem conta de usuário)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus должен добавить Вашей папке \"%s\" некоторые права доступа, чтобы разрешить ее совместное использование"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Для совместной работы с папкой \"%s\" необходимы следующие дополнительные права доступа к ней:\n"
-" %s%s%sРазрешить программе Nautilus добавить эти права доступа автоматически?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - право на чтение другими пользователями\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - право на запись другими пользователями\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - право на выполнение другими пользователями\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Добавлять права доступа автоматически"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Не удалось изменить права доступа к папке \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Слишком длинное имя общей папки"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Имя общей папки не может быть пустым"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Ошибка при сборе сведений об общей папке: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Общая папка с таким именем уже существует"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Изменить _общую папку"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Создать _общую папку"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Ошибка при сборе сведений о совместном доступе"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Общая папка"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Совместное использование папки"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Параметры совместного доступа"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Открыть общий доступ к этой папке"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s возвращено с сигналом %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s: сбой по неизвестной причине"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' возвращена ошибка %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' возвращена ошибка %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "кодировка вывода 'net usershare' отлична от UTF-8"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Сбой"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Результаты проверки конфигурации Samba (testparm) возвращены с сигналом %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Сбой проверки конфигурации Samba (testparm) по неизвестной причине"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "При проверке конфигурации Samba (testparm) возвращена ошибка %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "При проверке конфигурации Samba (testparm) возвращена ошибка %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Невозможно удалить общую папку с путем %s: данный путь не является общим"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Не удалось изменить путь существующей общей папки; удалите старую общую папку и добавьте новую"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Общий доступ к папкам</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Имя общей папки:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Открыть общий доступ к этой _папке"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_мментарий:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Разрешить другим пользователям создавать и удалять файлы в этой папке"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Гостевой доступ (для лиц, не имеющих учетную запись пользователя)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Behörigheter måste läggas till i mappen %s innan den kan delas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Följande ytterligare behörigheter behövs innan det går att dela mappen %s:\n"
-" %s%s%sVill du att behörigheterna ska läggas till i mappen automatiskt?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - läsbehörighet för andra\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - skrivbehörighet för andra\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - körningsbehörighet för andra\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Lägg till behörigheter automatiskt"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Det gick inte att ändra behörighet för mappen %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Delningsnamnet är för långt"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Delningsnamnet får inte vara tomt"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Ett fel uppstod när delningsinformation skulle hämtas: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "En annan delningsenhet har samma namn"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Ändra _delning"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Skapa _delning"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Ett fel uppstod när delningsinformationen skulle hämtas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Delad resurs"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Mapputdelning"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Delningsalternativ"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Dela den här mappen"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s returnerades med signalen %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s misslyckades av okänd orsak"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "net usershare returnerade felet %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "net usershare returnerade felet %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "utdata från net usershare har inte en giltig UTF-8-kodning"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Misslyckades"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Sambas testparameter returnerades med signalen %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Sambas testparameter misslyckades av okänd orsak"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Sambas testparameter returnerades med felet %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Sambas testparameter returnerade felet %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Det går inte att ta bort delning för sökvägen %s: sökvägen är inte delad"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Det går inte att ändra sökväg för en befintlig delning. Ta bort den gamla delningen och lägg till en ny"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Mappdelning</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Delnings_namn:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Dela den här _mappen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Kommentar:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Tillåt andra personer att skapa och ta bort filer i den här mappen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Gäståtkomst (för personer utan användarkonto)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus 需要向您的文件夹“%s”添加某些许可权限,以便共享它"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"文件夹“%s”需要以下附加的许可权限,才能使共享生效:\n"
-" %s%s%s想要 Nautilus 向文件夹自动添加这些许可权限吗?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr "- 用户读许可权限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr "- 用户写许可权限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr "- 用户执行许可权限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "自动添加许可权限"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "无法更改文件夹“%s”的许可权限"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "共享名称太长"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "共享名称不能为空"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "获取共享信息时出错:%s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "另一个共享具有相同名称"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "修改共享(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "创建共享(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "获取共享信息时出错"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "共享"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "文件夹共享"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "共享选项"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "共享该文件夹"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s 带信号 %d 返回"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s 失败,原因未知"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "“net usershare”返回错误 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "“net usershare”返回错误 %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "“net usershare”的输出不是有效的 UTF-8 编码"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "已失败"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 带信号 %d 返回"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Samba 的 testparm 已失败,原因未知"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba 的 testparm 返回错误 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 返回错误 %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "无法去除对路径 %s 的共享:此路径未共享"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "无法更改现有共享的路径;请先去除旧共享,然后添加新的共享"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>文件夹共享</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "共享名称(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "共享此文件夹(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "注释(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "允许其他人在此文件夹中创建和删除文件(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Guest 访问(用于没有用户帐户的人员)(_G)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus 必須向您的資料夾「%s」新增部份許可權,才能共用該資料夾"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"資料夾「%s」需要下列額外的許可權才能進行共用:\n"
-"%s%s%s您要讓 Nautilus 將這些許可權自動新增到資料夾嗎?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - 他人讀取權限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - 他人寫入權限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - 他人執行權限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "自動新增許可權"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "無法變更資料夾「%s」的許可權"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "共用名稱過長"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "共用名稱不得為空白"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "取得共用資訊時發生錯誤:%s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "其他共用已使用此名稱"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "修改共用(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "建立共用(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "取得共用資訊時發生錯誤"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "共用"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "資料夾共享"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "共用選項"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "共用此資料夾"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s 傳回訊號 %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s 因未知的原因而失敗"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "「net usershare」傳回錯誤 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "「net usershare」傳回錯誤 %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "「net usershare」輸出不是有效的 UTF-8 編碼"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 傳回訊號 %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Samba 的 testparm 因未知原因而失敗"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba 的 testparm 傳回錯誤 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 傳回錯誤 %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "無法移除路徑 %s 的共享:該路徑並未共享"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "無法變更現有共享的路徑;請先移除原有的共享並加入新共享"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>資料夾共用</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "共用名稱(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "共用此資料夾(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "備註(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "允許其他人建立與刪除此資料夾中的檔案(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "訪客存取(_G) (適用於無帳戶的使用者)"