Author: minton Date: 2016-02-25 14:21:42 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) New Revision: 95696 Modified: trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po trunk/packages/ru/po/kde.ru.po Log: Translation update Modified: trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po =================================================================== --- trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2016-02-24 12:22:03 UTC (rev 95695) +++ trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2016-02-25 13:21:42 UTC (rev 95696) @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-28 01:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-07 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 23:54+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" @@ -154,7 +154,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:402 src/repos.cc:961 src/repos.cc:1094 src/repos.cc:2408 -#: src/update.cc:383 src/update.cc:618 src/update.cc:753 src/Zypper.cc:5235 +#: src/update.cc:383 src/update.cc:618 src/update.cc:753 src/Zypper.cc:5239 #: src/search.cc:67 src/search.cc:233 src/search.cc:325 src/search.cc:440 #: src/search.cc:577 src/search.cc:639 src/locks.cc:104 msgid "Name" @@ -298,18 +298,19 @@ "will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n" "to write local zypper extensions that don't live in system space.\n" msgstr "" -"Субкоманды Zypper представляют собой автономные исполняемые файлы, которые" -" находятся в каталоге\n" +"Субкоманды Zypper представляют собой автономные исполняемые файлы, которые " +"находятся в каталоге\n" "zypper_execdir ("%1%").\n" "\n" -"В zypper имеется оболочка для субкоманд, которой известно место расположения\n" +"В zypper имеется оболочка для субкоманд, которой известно место " +"расположения\n" "соответствующих файлов и которая запускает их, передавая им параметры\n" "командной строки.\n" "\n" "Если нужной субкоманды нет в каталоге zypper_execdir, оболочка\n" "ищет её в других папках, указанных в переменной $PATH. Благодаря этому\n" -"можно создавать локальные расширения zypper, которые не находятся в" -" пространстве системы.\n" +"можно создавать локальные расширения zypper, которые не находятся в " +"пространстве системы.\n" #: src/subcommand.cc:401 #, boost-format @@ -447,8 +448,8 @@ #: src/RequestFeedback.cc:94 #, c-format, boost-format msgid "" -"No update candidate for '%s'. The highest available version is already" -" installed." +"No update candidate for '%s'. The highest available version is already " +"installed." msgstr "Нет кандидатов на обновление '%s'. Новейшая версия уже установлена." #: src/RequestFeedback.cc:97 @@ -459,55 +460,55 @@ #: src/RequestFeedback.cc:103 #, c-format, boost-format msgid "" -"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the" -" specified version, architecture, or repository." +"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the " +"specified version, architecture, or repository." msgstr "" -"Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует" -" указанной версии, архитектуре или репозиторию." +"Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует " +"указанной версии, архитектуре или репозиторию." #: src/RequestFeedback.cc:112 #, c-format, boost-format msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use" -" '%s' to install this candidate." +"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. " +"Use '%s' to install this candidate." msgstr "" -"Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его" -" установки." +"Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его " +"установки." #: src/RequestFeedback.cc:121 #, c-format, boost-format msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a" -" lower priority. Use '%s' to install this candidate." +"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a " +"lower priority. Use '%s' to install this candidate." msgstr "" -"Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким" -" приоритетом. Используйте '%s' для его установки." +"Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким " +"приоритетом. Используйте '%s' для его установки." #: src/RequestFeedback.cc:131 #, c-format, boost-format msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock" -" it." +"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " +"it." msgstr "" "Кандидат на обновление '%s' заблокирован. Используйте '%s' для разблокировки." #: src/RequestFeedback.cc:137 #, c-format, boost-format msgid "" -"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall," -" upgrade, or downgrade." +"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " +"upgrade, or downgrade." msgstr "" -"Пакет '%s' отсутствует в ваших репозиториях. Невозможно переустановить," -" обновить или откатить." +"Пакет '%s' отсутствует в ваших репозиториях. Невозможно переустановить, " +"обновить или откатить." #: src/RequestFeedback.cc:147 #, c-format, boost-format msgid "" -"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the" -" installed one." +"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " +"installed one." msgstr "" -"Выбранный пакет '%s' из репозитория '%s' имеет версию ниже, чем установленный" -" пакет." +"Выбранный пакет '%s' из репозитория '%s' имеет версию ниже, чем " +"установленный пакет." #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:151 @@ -529,8 +530,8 @@ #, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." msgstr "" -"Исправление '%s' заблокировано. Используйте '%s' для установки или '%s' для" -" разблокирования." +"Исправление '%s' заблокировано. Используйте '%s' для установки или '%s' для " +"разблокирования." #: src/RequestFeedback.cc:183 #, c-format, boost-format @@ -842,11 +843,11 @@ msgstr[0] "" "Следующий %d рекомендованный пакет с исходным кодом был выбран автоматически:" msgstr[1] "" -"Следующие %d рекомендованных пакета с исходным кодом были выбраны" -" автоматически:" +"Следующие %d рекомендованных пакета с исходным кодом были выбраны " +"автоматически:" msgstr[2] "" -"Следующие %d рекомендованных пакетов с исходным кодом были выбраны" -" автоматически:" +"Следующие %d рекомендованных пакетов с исходным кодом были выбраны " +"автоматически:" #: src/Summary.cc:855 #, c-format, boost-format @@ -860,56 +861,56 @@ #: src/Summary.cc:899 #, c-format, boost-format msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed (only" -" required packages will be installed):" +"The following package is recommended, but will not be installed (only " +"required packages will be installed):" msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only" -" required packages will be installed):" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only " +"required packages will be installed):" msgstr[0] "" -"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (будут установлены" -" только требуемые пакеты):" +"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (будут установлены " +"только требуемые пакеты):" msgstr[1] "" -"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (будут установлены" -" только требуемые пакеты):" +"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (будут " +"установлены только требуемые пакеты):" msgstr[2] "" -"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (будут" -" установлены только требуемые пакеты):" +"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (будут " +"установлены только требуемые пакеты):" #: src/Summary.cc:911 #, c-format, boost-format msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed because it's" -" unwanted (was manually removed before):" +"The following package is recommended, but will not be installed because it's " +"unwanted (was manually removed before):" msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed because" -" they are unwanted (were manually removed before):" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed because " +"they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "" -"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (был вручную удалён" -" ранее):" +"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (был вручную удалён " +"ранее):" msgstr[1] "" -"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (были вручную" -" удалены ранее):" +"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (были вручную " +"удалены ранее):" msgstr[2] "" -"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (были вручную" -" удалены ранее):" +"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (были вручную " +"удалены ранее):" #: src/Summary.cc:921 #, c-format, boost-format msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed due to" -" conflicts or dependency issues:" +"The following package is recommended, but will not be installed due to " +"conflicts or dependency issues:" msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to" -" conflicts or dependency issues:" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to " +"conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "" -"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен из-за конфликтов либо" -" проблем с зависимостями:" +"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен из-за конфликтов " +"либо проблем с зависимостями:" msgstr[1] "" -"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов" -" либо проблем с зависимостями:" +"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов " +"либо проблем с зависимостями:" msgstr[2] "" -"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов" -" либо проблем с зависимостями:" +"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов " +"либо проблем с зависимостями:" #: src/Summary.cc:934 #, c-format, boost-format @@ -1087,14 +1088,14 @@ msgid_plural "" "The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "" -"Для получения поддержки для следующего %d пакета необходимо заключить" -" дополнительное соглашение:" +"Для получения поддержки для следующего %d пакета необходимо заключить " +"дополнительное соглашение:" msgstr[1] "" -"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить" -" дополнительное соглашение:" +"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить " +"дополнительное соглашение:" msgstr[2] "" -"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить" -" дополнительное соглашение:" +"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить " +"дополнительное соглашение:" #: src/Summary.cc:1148 #, c-format, boost-format @@ -1446,8 +1447,8 @@ #: src/callbacks/keyring.h:266 msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" msgstr "" -"Дважды проверьте, не вызвано ли это какими-либо злоумышленными изменениями в" -" файле!" +"Дважды проверьте, не вызвано ли это какими-либо злоумышленными изменениями в " +"файле!" #: src/callbacks/keyring.h:276 #, c-format, boost-format @@ -1465,8 +1466,8 @@ "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n" "Continuing might be risky. Continue anyway?" msgstr "" -"Внимание: это может быть вызвано какими-либо злоумышленными изменениями в" -" файле!\n" +"Внимание: это может быть вызвано какими-либо злоумышленными изменениями в " +"файле!\n" "Продолжать рискованно! Всё равно продолжить?" #: src/callbacks/keyring.h:307 @@ -1477,7 +1478,7 @@ #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp( 8, _("Explain why the packages are going to be installed.") ); #: src/callbacks/keyring.h:307 src/callbacks/keyring.h:315 -#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:401 src/solve-commit.cc:662 +#: src/callbacks/rpm.h:138 src/callbacks/rpm.h:418 src/solve-commit.cc:662 msgid "Continue?" msgstr "Продолжить?" @@ -1503,28 +1504,28 @@ #: src/callbacks/keyring.h:344 msgid "" -"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in" -" extreme cases even to a system compromise." +"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and " +"in extreme cases even to a system compromise." msgstr "" -"Согласие на использование пакетов с некорректной контрольной суммой может" -" привести к повреждению системы и в крайнем случае к её компрометированию." +"Согласие на использование пакетов с некорректной контрольной суммой может " +"привести к повреждению системы и в крайнем случае к её компрометированию." #: src/callbacks/keyring.h:352 #, boost-format msgid "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure," -" correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the" -" checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the" -" file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " +"correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " +"the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " +"file.\n" msgstr "" -"Тем не менее, если вы убедились, что файл с контрольной суммой '%1%..'" -" безопасен, верен\n" -"и должен быть использован в этой операции, введите первые 4 символа" -" контрольной суммы,\n" -"чтобы разблокировать использование этого файла на свой собственный риск." -" Отсутствие ввода приведёт к отклонению файла.\n" +"Тем не менее, если вы убедились, что файл с контрольной суммой '%1%..' " +"безопасен, верен\n" +"и должен быть использован в этой операции, введите первые 4 символа " +"контрольной суммы,\n" +"чтобы разблокировать использование этого файла на свой собственный риск. " +"Отсутствие ввода приведёт к отклонению файла.\n" #. translators: A prompt option #: src/callbacks/keyring.h:359 @@ -1547,71 +1548,90 @@ msgstr "Разблокировать или отклонить?" #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" -#: src/callbacks/rpm.h:137 +#: src/callbacks/rpm.h:151 #, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "Выполнение: %s (%s, %s)" +#: src/callbacks/rpm.h:207 +#, c-format, boost-format +#| msgid "Removing %s-%s" +msgid "Removing %s" +msgstr "Удаление %s" + #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" -#: src/callbacks/rpm.h:196 +#: src/callbacks/rpm.h:211 #, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "Удаление %s-%s" -#: src/callbacks/rpm.h:219 +#: src/callbacks/rpm.h:234 #, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "Сбой при удалении %s:" +#: src/callbacks/rpm.h:276 +#, c-format, boost-format +#| msgid "Installing: %s-%s" +msgid "Installing: %s" +msgstr "Установка: %s" + #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" -#: src/callbacks/rpm.h:264 +#: src/callbacks/rpm.h:280 #, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" msgstr "Установка: %s-%s" -#: src/callbacks/rpm.h:287 +#: src/callbacks/rpm.h:303 #, c-format, boost-format +#| msgid "Installation of %s-%s failed:" +msgid "Installation of %s failed:" +msgstr "Сбой при установке %s:" + +#. what's actually needed here +#: src/callbacks/rpm.h:304 +#, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "Сбой при установке %s-%s:" #. TranslatorExplanation A progressbar label -#: src/callbacks/rpm.h:333 +#: src/callbacks/rpm.h:350 msgid "Checking for file conflicts:" msgstr "Проверка на конфликты файлов:" #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) -#: src/callbacks/rpm.h:367 +#: src/callbacks/rpm.h:384 #, boost-format msgid "" -"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded" -" in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the" -" zypper manual page for details." +"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " +"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " +"zypper manual page for details." msgstr "" -"Для проверки на конфликты файлов необходимо загрузить неустановленные пакеты" -" заранее, чтобы получить доступ к их спискам файлов. Подробнее см. в описании" -" опции «%1%» в руководстве zypper." +"Для проверки на конфликты файлов необходимо загрузить неустановленные пакеты " +"заранее, чтобы получить доступ к их спискам файлов. Подробнее см. в описании " +"опции «%1%» в руководстве zypper." #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows -#: src/callbacks/rpm.h:374 +#: src/callbacks/rpm.h:391 #, boost-format msgid "" -"The following package had to be excluded from file conflicts check because it" -" is not yet downloaded:" +"The following package had to be excluded from file conflicts check because " +"it is not yet downloaded:" msgid_plural "" -"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check" -" because they are not yet downloaded:" +"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " +"because they are not yet downloaded:" msgstr[0] "" -"Следующий %1% пакет был исключён из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не" -" загружен:" +"Следующий %1% пакет был исключён из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё " +"не загружен:" msgstr[1] "" -"Следующие %1% пакета были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё" -" не загружены:" +"Следующие %1% пакета были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. " +"ещё не загружены:" msgstr[2] "" -"Следующие %1% пакетов были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к." -" ещё не загружены:" +"Следующие %1% пакетов были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. " +"ещё не загружены:" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows -#: src/callbacks/rpm.h:385 +#: src/callbacks/rpm.h:402 #, boost-format msgid "Detected %1% file conflict:" msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" @@ -1619,20 +1639,20 @@ msgstr[1] "Обнаружены %1% конфликта файлов:" msgstr[2] "Обнаружены %1% конфликтов файлов:" -#: src/callbacks/rpm.h:393 +#: src/callbacks/rpm.h:410 msgid "Conflicting files will be replaced." msgstr "Конфликтующие файлы будут заменены." #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" -#: src/callbacks/rpm.h:399 +#: src/callbacks/rpm.h:416 msgid "" -"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the" -" same name but different contents. If you continue, conflicting files will be" -" replaced losing the previous content." +"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " +"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " +"replaced losing the previous content." msgstr "" -"Конфликты файлов случаются, когда два пакета пытаются установить файлы с" -" одинаковым именем, но разным содержимым. Если вы продолжите, конфликтующие" -" файлы будут заменены с потерей предыдущего содержимого." +"Конфликты файлов случаются, когда два пакета пытаются установить файлы с " +"одинаковым именем, но разным содержимым. Если вы продолжите, конфликтующие " +"файлы будут заменены с потерей предыдущего содержимого." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:28 @@ -1647,8 +1667,8 @@ #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:32 msgid "" -"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the" -" file." +"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without " +"the file." msgstr "Пропустить получение файла и попытаться провести операцию без файла." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1735,11 +1755,11 @@ #: src/callbacks/media.cc:220 #, c-format, boost-format msgid "" -"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the" -" operation." +"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " +"operation." msgstr "" -"Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для продолжения или 'n' для" -" прекращения операции." +"Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для продолжения или 'n' для " +"прекращения операции." #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. @@ -1751,11 +1771,11 @@ #: src/callbacks/media.cc:299 #, c-format, boost-format msgid "" -"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read" -" the credentials from %s." +"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " +"the credentials from %s." msgstr "" -"Для доступа к %s нужна аутентификация. Для чтения параметров учётных записей" -" из %s вам нужно войти как root." +"Для доступа к %s нужна аутентификация. Для чтения параметров учётных записей " +"из %s вам нужно войти как root." #: src/callbacks/media.cc:321 src/callbacks/media.cc:328 msgid "User Name" @@ -1770,14 +1790,14 @@ msgid "" "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" msgstr "" -"Следующий запрос блокирует такие же объекты, как тот, который вы хотите" -" удалить:" +"Следующий запрос блокирует такие же объекты, как тот, который вы хотите " +"удалить:" #: src/callbacks/locks.h:30 msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" msgstr "" -"Следующий запрос блокирует некоторые из объектов, которые вы хотите" -" разблокировать:" +"Следующий запрос блокирует некоторые из объектов, которые вы хотите " +"разблокировать:" # power-off message #: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50 @@ -1835,20 +1855,20 @@ #: src/repos.cc:53 #, boost-format msgid "" -"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the" -" next service refresh!" +"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " +"next service refresh!" msgstr "" -"Репозиторий '%1%' управляется службой '%2%'. Временные изменения пропадут при" -" обновлении службы!" +"Репозиторий '%1%' управляется службой '%2%'. Временные изменения пропадут " +"при обновлении службы!" #: src/repos.cc:84 #, c-format, boost-format msgid "" -"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number," -" the lower the priority." +"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " +"number, the lower the priority." msgstr "" -"Неверный приоритет '%s'. Используйте положительное целое число. Чем больше" -" число, тем ниже приоритет." +"Неверный приоритет '%s'. Используйте положительное целое число. Чем больше " +"число, тем ниже приоритет." #: src/repos.cc:111 src/repos.cc:139 src/output/Out.h:33 msgid "Yes" @@ -1913,11 +1933,11 @@ #: src/repos.cc:313 #, c-format, boost-format msgid "" -"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '" -"%s'." +"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " +"'%s'." msgstr "" -"Добавьте одну или более записей основных URI-адресов (baseurl=URI) в %s для" -" репозитория '%s'." +"Добавьте одну или более записей основных URI-адресов (baseurl=URI) в %s для " +"репозитория '%s'." #: src/repos.cc:327 msgid "No alias defined for this repository." @@ -1930,11 +1950,11 @@ #: src/repos.cc:340 msgid "" -"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid" -" repository." +"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " +"repository." msgstr "" -"Проверьте, что URI-адреса, определённые для этого репозитория, указывают на" -" верный репозиторий." +"Проверьте, что URI-адреса, определённые для этого репозитория, указывают на " +"верный репозиторий." #: src/repos.cc:352 #, c-format, boost-format @@ -1953,15 +1973,15 @@ #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too #: src/repos.cc:392 msgid "" -"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the" -" metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug" -" report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoo" -"ting" +"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " +"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " +"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" +"Troubleshooting" msgstr "" -"Это может быть вызвано недопустимыми метаданными в репозитории или ошибкой в" -" анализаторе метаданных. В последнем случае, или если вы сомневаетесь," -" отправьте отчёт об ошибке, выполнив указания на странице" -" http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" +"Это может быть вызвано недопустимыми метаданными в репозитории или ошибкой в " +"анализаторе метаданных. В последнем случае, или если вы сомневаетесь, " +"отправьте отчёт об ошибке, выполнив указания на странице http://en.opensuse." +"org/Zypper/Troubleshooting" #: src/repos.cc:401 #, c-format, boost-format @@ -2006,20 +2026,20 @@ #: src/repos.cc:784 #, c-format, boost-format msgid "" -"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to" -" update it." +"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " +"update it." msgstr "" -"Репозиторий '%s' устарел. Можно запустить 'zypper refresh' от имени" -" администратора для его обновления." +"Репозиторий '%s' устарел. Можно запустить 'zypper refresh' от имени " +"администратора для его обновления." #: src/repos.cc:816 #, c-format, boost-format msgid "" -"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run" -" 'zypper refresh' as root to do this." +"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " +"'zypper refresh' as root to do this." msgstr "" -"Необходимо построить кэш для репозитория '%s'. Для этого можно запустить" -" 'zypper refresh' от имени администратора." +"Необходимо построить кэш для репозитория '%s'. Для этого можно запустить " +"'zypper refresh' от имени администратора." #: src/repos.cc:820 #, c-format, boost-format @@ -2048,11 +2068,11 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Сбой инициализации цели:" -#: src/repos.cc:898 src/Zypper.cc:4376 +#: src/repos.cc:898 src/Zypper.cc:4380 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Запуск 'zypper refresh' от имени администратора может решить проблему." -#: src/repos.cc:950 src/repos.cc:1093 src/repos.cc:2407 src/Zypper.cc:5235 +#: src/repos.cc:950 src/repos.cc:1093 src/repos.cc:2407 src/Zypper.cc:5239 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" @@ -2099,8 +2119,8 @@ #: src/repos.cc:1070 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "" -"Используйте команду 'zypper addrepo' для добавления одного или более" -" репозиториев." +"Используйте команду 'zypper addrepo' для добавления одного или более " +"репозиториев." #: src/repos.cc:1103 msgid "Auto-refresh" @@ -2248,8 +2268,8 @@ #: src/repos.cc:1547 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "" -"Это сменный носитель, доступный только для чтения (CD/DVD), отключение" -" автоматического обновления." +"Это сменный носитель, доступный только для чтения (CD/DVD), отключение " +"автоматического обновления." #: src/repos.cc:1568 #, c-format, boost-format @@ -2264,11 +2284,11 @@ #: src/repos.cc:1585 msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined" -" URIs (see below) point to a valid repository:" +"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " +"URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "" -"Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывают ли введенные" -" URI-адреса (смотрите ниже) на верный репозиторий:" +"Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывают ли введенные URI-" +"адреса (смотрите ниже) на верный репозиторий:" #: src/repos.cc:1591 msgid "Can't find a valid repository at given location:" @@ -2291,11 +2311,11 @@ #: src/repos.cc:1617 #, boost-format msgid "" -"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and" -" origin of packages cannot be verified." +"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " +"origin of packages cannot be verified." msgstr "" -"Проверка GPG отключена в настройках репозитория '%1%'. Невозможно проверить" -" целостность и происхождение пакетов." +"Проверка GPG отключена в настройках репозитория '%1%'. Невозможно проверить " +"целостность и происхождение пакетов." #: src/repos.cc:1622 #, c-format, boost-format @@ -2342,10 +2362,11 @@ #. Also don't translate the '.repo' string. #: src/repos.cc:1755 msgid "" -"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " +"details." msgstr "" -"Это файл .repo? Подробности смотрите на http://en.opensuse.org/Standards/RepoI" -"nfo." +"Это файл .repo? Подробности смотрите на http://en.opensuse.org/Standards/" +"RepoInfo." #: src/repos.cc:1762 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" @@ -2368,11 +2389,11 @@ #: src/repos.cc:1849 #, c-format, boost-format msgid "" -"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '" -"%s' which is responsible for setting its alias." +"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " +"'%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "" -"Невозможно изменить псевдоним репозитория '%s'. Репозиторий принадлежит" -" службе '%s', отвечающей за задание его псевдонима." +"Невозможно изменить псевдоним репозитория '%s'. Репозиторий принадлежит " +"службе '%s', отвечающей за задание его псевдонима." #: src/repos.cc:1860 #, c-format, boost-format @@ -2471,8 +2492,8 @@ #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "" -"Службы не определены. Используйте команду '%s' для добавления одной или более" -" служб." +"Службы не определены. Используйте команду '%s' для добавления одной или " +"более служб." #: src/repos.cc:2553 #, c-format, boost-format @@ -2618,7 +2639,8 @@ msgid "" "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" +"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " +"'%s'" msgstr[0] "Репозиторий '%s' был удалён из отключённых репозиториев службы '%s'" msgstr[1] "" "Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'" @@ -2672,8 +2694,8 @@ #: src/repos.cc:3144 #, c-format, boost-format msgid "" -"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or" -" server." +"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " +"server." msgstr "Репозиторий '%s' устарел. Используйте другое зеркало или сервер." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' @@ -2693,8 +2715,8 @@ #: src/update.cc:83 #, c-format, boost-format msgid "" -"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been" -" specified." +"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " +"been specified." msgstr "" "Игнорирую %s без аргумента, так как был указан похожий параметр с аргументом." @@ -2862,8 +2884,8 @@ msgid "" "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." msgstr "" -"Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него" -" глобальный параметр %2%." +"Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него " +"глобальный параметр %2%." #: src/Zypper.cc:99 #, boost-format @@ -2891,8 +2913,8 @@ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and" -" plugins.\n" +"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " +"plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -2911,22 +2933,22 @@ "\t--help, -h\t\tСправка.\n" "\t--version, -V\t\tВывести номер версии.\n" "\t--promptids\t\tВывести список пользовательских запросов zypper.\n" -"\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный файл настроек вместо" -" стандартного.\n" -"\t--userdata <строка>\tОпределяемый пользователем идентификатор транзакции," -" используемый в истории и модулях.\n" -"\t--quiet, -q\t\tПодавить нормальный вывод, выводить только сообщения об" -" ошибках.\n" +"\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный файл настроек вместо " +"стандартного.\n" +"\t--userdata <строка>\tОпределяемый пользователем идентификатор транзакции, " +"используемый в истории и модулях.\n" +"\t--quiet, -q\t\tПодавить нормальный вывод, выводить только сообщения об " +"ошибках.\n" "\t--verbose, -v\t\tУвеличить подробность вывода.\n" -"\t--[no-]color\t\tИспользовать ли подсветку вывода, если tty это" -" поддерживает.\n" +"\t--[no-]color\t\tИспользовать ли подсветку вывода, если tty это " +"поддерживает.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tНе использовать аббревиатуры в таблицах.\n" "\t--table-style, -s\tТабличный стиль.\n" -"\t--non-interactive, -n\tНи о чём не спрашивать, автоматически использовать" -" ответы по умолчанию.\n" +"\t--non-interactive, -n\tНи о чём не спрашивать, автоматически использовать " +"ответы по умолчанию.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" -"\t\t\t\tНе считать интерактивными исправления с установленным флагом" -" rebootSuggested.\n" +"\t\t\t\tНе считать интерактивными исправления с установленным флагом " +"rebootSuggested.\n" "\t--xmlout, -x\t\tПерейти на вывод в XML.\n" "\t--ignore-unknown, -i\tИгнорировать неизвестные пакеты.\n" @@ -2939,14 +2961,14 @@ "\t--solv-cache-dir <dir>\tUse alternative solv file cache directory.\n" "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n" msgstr "" -"\t--reposd-dir, -D <dir>\tИспользовать альтернативный каталог файлов" -" определения репозиториев.\n" -"\t--cache-dir, -C <dir>\tИспользовать альтернативный каталог базы данных кэша" -" метаданных.\n" -"\t--raw-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог необработанных" -" метаданных.\n" -"\t--solv-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша файлов" -" решателя.\n" +"\t--reposd-dir, -D <dir>\tИспользовать альтернативный каталог файлов " +"определения репозиториев.\n" +"\t--cache-dir, -C <dir>\tИспользовать альтернативный каталог базы данных " +"кэша метаданных.\n" +"\t--raw-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог необработанных " +"метаданных.\n" +"\t--solv-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша файлов " +"решателя.\n" "\t--pkg-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша пакетов.\n" #: src/Zypper.cc:333 @@ -2956,32 +2978,32 @@ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a" -" specific keyword.\n" -"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide" -" debug packages.\n" +"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a " +"specific keyword.\n" +"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " +"debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" -"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default:" -" distribution version)\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: " +"distribution version)\n" msgstr "" " Параметры репозиториев:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tИгнорировать неудачные проверки GPG и продолжать.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tАвтоматически доверять и импортировать ключи\n" "\t\t\t\tновых репозиториев.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tИспользовать дополнительный репозиторий.\n" -"\t--plus-content <tag>\tДополнительно использовать отключённые репозитории," -" предоставляющие указанное ключевое слово.\n" -"\t\t\t\tПопробуйте '--plus-content debug' для включения репозиториев," -" предоставляющих пакеты для отладки.\n" +"\t--plus-content <tag>\tДополнительно использовать отключённые репозитории, " +"предоставляющие указанное ключевое слово.\n" +"\t\t\t\tПопробуйте '--plus-content debug' для включения репозиториев, " +"предоставляющих пакеты для отладки.\n" "\t--disable-repositories\tНе считывать метаданные из репозиториев.\n" "\t--no-refresh\t\tНе обновлять репозитории.\n" "\t--no-cd\t\t\tИгнорировать репозитории на CD/DVD.\n" "\t--no-remote\t\tИгнорировать удалённые репозитории.\n" -"\t--releasever\t\tЗадать значение $releasever во всех файлах .repo (по" -" умолчанию: версия дистрибутива)\n" +"\t--releasever\t\tЗадать значение $releasever во всех файлах .repo (по " +"умолчанию: версия дистрибутива)\n" #: src/Zypper.cc:347 msgid "" @@ -3105,8 +3127,8 @@ "\tpackages, pa\t\tВывести список доступных пакетов.\n" "\tpatterns, pt\t\tВывести список доступных шаблонов.\n" "\tproducts, pd\t\tВывести список доступных продуктов.\n" -"\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную" -" способность.\n" +"\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную " +"способность.\n" #: src/Zypper.cc:412 msgid "" @@ -3129,8 +3151,8 @@ "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" -"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local" -" directory.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " +"directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" @@ -3157,8 +3179,8 @@ "\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n" msgstr "" " Использование:\n" -"\tzypper [--глобальные-параметры] <команда> [--параметры-команды]" -" [аргументы]\n" +"\tzypper [--глобальные-параметры] <команда> [--параметры-команды] " +"[аргументы]\n" "\tzypper <подкоманда> [--параметры-команды] [аргументы]\n" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether @@ -3203,8 +3225,8 @@ #: src/Zypper.cc:804 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" -"Строка пользовательских данных не должна содержать непечатные символы и" -" переводы строки!" +"Строка пользовательских данных не должна содержать непечатные символы и " +"переводы строки!" #: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3073 msgid "Entering non-interactive mode." @@ -3212,11 +3234,11 @@ #: src/Zypper.cc:835 msgid "" -"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as" -" interactive." +"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " +"interactive." msgstr "" -"Исправления с флагом rebootSuggested не будут обрабатываться как" -" интерактивные." +"Исправления с флагом rebootSuggested не будут обрабатываться как " +"интерактивные." #: src/Zypper.cc:842 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." @@ -3305,29 +3327,30 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by" -" capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by " +"capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" -"-f, --force Install even if the item is already installed" -" (reinstall),\n" +"-f, --force Install even if the item is already installed " +"(reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" -" Handy if you are doing a rollback. Unlike" -" --force\n" +" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " +"one.\n" +" Handy if you are doing a rollback. Unlike --" +"force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files" -" from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat" -" file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the" -" fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only" -" required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3351,58 +3374,60 @@ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" -"-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по способностям.\n" +"-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по " +"способностям.\n" "-C, --capability Выбирать пакеты по способностям.\n" "-f, --force Установить, даже если это уже установлено\n" -" (переустановить), понизилась версия или" -" сменились\n" +" (переустановить), понизилась версия или " +"сменились\n" " производитель либо архитектура.\n" " --oldpackage Разрешить установку более старого вместо более\n" -" нового. Удобно для выполнения отката. В отличие" -" от\n" +" нового. Удобно для выполнения отката. В отличие " +"от\n" " --force, переустановка не выполняется.\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы" -" других,\n" -" уже установленных пакетов. По умолчанию" -" конфликты файлов\n" -" считаются ошибками. Опция --download-as-needed" -" отключает\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы " +"других,\n" +" уже установленных пакетов. По умолчанию " +"конфликты файлов\n" +" считаются ошибками. Опция --download-as-needed " +"отключает\n" " проверку на конфликты файлов.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" -" Более подробные сведения приведены в 'man" -" zypper'.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки" -" решающей\n" +" Более подробные сведения приведены в 'man " +"zypper'.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +"решающей\n" " программы.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты," -" установить\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +"установить\n" " только требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в" -" дополнение\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +"дополнение\n" " к требуемым.\n" -"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать" -" решение,\n" +"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " +"решение,\n" " позволить ему задавать вопросы.\n" -" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение" -" (даже\n" +" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " +"(даже\n" " опасное).\n" -"-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом" -" деле.\n" +"-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом " +"деле.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные" -" режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " +"режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #: src/Zypper.cc:1369 src/Zypper.cc:1424 src/Zypper.cc:1505 src/Zypper.cc:2052 #: src/Zypper.cc:2123 msgid "" -"Don't require user interaction. Alias for the --non-interactive global option." +"Don't require user interaction. Alias for the --non-interactive global " +"option." msgstr "" -"Не требовать взаимодействия с пользователем. Псевдоним глобального параметра" -" --non-interactive." +"Не требовать взаимодействия с пользователем. Псевдоним глобального параметра " +"--non-interactive." #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" @@ -3419,8 +3444,8 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by" -" capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by " +"capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3442,21 +3467,21 @@ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" -"-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по" -" способности.\n" -"-C, --capability Выбрать объекты разрешения зависимостей по" -" способности.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей" -" программы для отладки.\n" -"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать" -" решение, позволить ему задавать вопросы.\n" -" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение" -" (даже опасное).\n" +"-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по " +"способности.\n" +"-C, --capability Выбрать объекты разрешения зависимостей по " +"способности.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей " +"программы для отладки.\n" +"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " +"решение, позволить ему задавать вопросы.\n" +" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " +"(даже опасное).\n" "-u, --clean-deps Автоматически удалять ненужные зависимости.\n" -"-U, --no-clean-deps Не удалять ненужные зависимости" -" автоматически.\n" -"-D, --dry-run Проверить удаление, не удалять в" -" действительности.\n" +"-U, --no-clean-deps Не удалять ненужные зависимости " +"автоматически.\n" +"-D, --dry-run Проверить удаление, не удалять в " +"действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" #: src/Zypper.cc:1442 @@ -3466,51 +3491,51 @@ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" -"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified" -" packages.\n" +"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " +"packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "source-install (si) [параметры] <имя> ...\n" "\n" -"Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их" -" сборки.\n" +"Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их " +"сборки.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для " -" сборки указанных пакетов.\n" -"-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для" -" сборки.\n" -"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных" -" репозиториев.\n" +"-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для " +"сборки указанных пакетов.\n" +"-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для " +"сборки.\n" +"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных " +"репозиториев.\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #: src/Zypper.cc:1453 #, boost-format msgid "" -"The default location where rpm installs source packages to is '%1%', but the" -" value can be changed in your local rpm configuration. In case of doubt try" -" executing '%2%'." +"The default location where rpm installs source packages to is '%1%', but the " +"value can be changed in your local rpm configuration. In case of doubt try " +"executing '%2%'." msgstr "" -"Местом по умолчанию для установки пакетов с исходным кодом является '%1%', но" -" значение может быть другим в ваших локальных настройках rpm. При наличии" -" сомнений попробуйте выполнить '%2%'." +"Местом по умолчанию для установки пакетов с исходным кодом является '%1%', " +"но значение может быть другим в ваших локальных настройках rpm. При наличии " +"сомнений попробуйте выполнить '%2%'." #: src/Zypper.cc:1487 #, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" -"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to" -" install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest " +"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only" -" required.\n" -" --recommends Install also packages recommended by newly" -" installed\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" +" --recommends Install also packages recommended by newly " +"installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" @@ -3521,22 +3546,22 @@ msgstr "" "verify (ve) [параметры]\n" "\n" -"Проверить, удовлетворены ли зависимости установленных пакетов, и исправить" -" возможные проблемы с зависимостями.\n" +"Проверить, удовлетворены ли зависимости установленных пакетов, и исправить " +"возможные проблемы с зависимостями.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только" -" требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в" -" дополнение\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только " +"требуемые.\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +"дополнение\n" " к требуемым.\n" -"-D, --dry-run Проверить восстановление, ничего не делать с" -" системой\n" +"-D, --dry-run Проверить восстановление, ничего не делать с " +"системой\n" " в действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные" -" режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " +"режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" @@ -3545,9 +3570,9 @@ msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" -"Install newly added packages recommended by already installed packages. This" -" can typically be used to install new language packages or drivers for newly" -" added hardware.\n" +"Install newly added packages recommended by already installed packages. This " +"can typically be used to install new language packages or drivers for newly " +"added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" @@ -3560,21 +3585,21 @@ msgstr "" "install-new-recommends (inr) [параметры]\n" "\n" -"Установить свежедобавленные пакеты, рекомендованные уже установленными" -" пакетами. Обычно это может использоваться для установки новых языковых" -" пакетов или драйверов для нового оборудования.\n" +"Установить свежедобавленные пакеты, рекомендованные уже установленными " +"пакетами. Обычно это может использоваться для установки новых языковых " +"пакетов или драйверов для нового оборудования.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Использовать только указанные репозитории.\n" -"-D, --dry-run Проверить установку, ничего не устанавливать в" -" действительности.\n" +"-D, --dry-run Проверить установку, ничего не устанавливать в " +"действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные" -" режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " +"режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для" -" отладки.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы " +"для отладки.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: src/Zypper.cc:1559 @@ -3614,8 +3639,8 @@ "Удалить указанную службу репозиториев из системы.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в" -" URI-адресе.\n" +" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в " +"URI-адресе.\n" " --loose-query Игнорировать строку запроса в URI-адресе.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" @@ -3639,9 +3664,10 @@ "-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n" -"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n" -"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to" -" disable.\n" +"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " +"enable.\n" +"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " +"disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" @@ -3661,24 +3687,25 @@ "-R, --no-refresh Отключить автоматическое обновление службы.\n" "-n, --name Задать описательное имя службы.\n" "\n" -"-i, --ar-to-enable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для" -" включения.\n" -"-I, --ar-to-disable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для" -" отключения.\n" -"-j, --rr-to-enable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для включения.\n" -"-J, --rr-to-disable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для" -" отключения.\n" -"-k, --cl-to-enable Очистить список репозиториев RIS для" -" включения.\n" -"-K, --cl-to-disable Очистить список репозиториев RIS для" -" отключения.\n" +"-i, --ar-to-enable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для " +"включения.\n" +"-I, --ar-to-disable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для " +"отключения.\n" +"-j, --rr-to-enable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для " +"включения.\n" +"-J, --rr-to-disable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для " +"отключения.\n" +"-k, --cl-to-enable Очистить список репозиториев RIS для " +"включения.\n" +"-K, --cl-to-disable Очистить список репозиториев RIS для " +"отключения.\n" "\n" "-a, --all Применить изменения ко всем репозиториям.\n" -"-l, --local Применить изменения ко всем локальным" -" репозиториям.\n" +"-l, --local Применить изменения ко всем локальным " +"репозиториям.\n" "-t, --remote Применить изменения ко всем сетевым репозиториям.\n" -"-m, --medium-type <type> Применить изменения к репозиториям указанного" -" типа.\n" +"-m, --medium-type <type> Применить изменения к репозиториям указанного " +"типа.\n" #: src/Zypper.cc:1666 msgid "" @@ -3719,8 +3746,8 @@ " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled" -" state.\n" +"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " +"state.\n" msgstr "" "refresh-services (refs) [параметры]\n" "\n" @@ -3729,8 +3756,8 @@ " Параметры команды:\n" "-f, --force Принудительное полное обновление.\n" "-r, --with-repos Обновить также и репозитории.\n" -"-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев" -" службы.\n" +"-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев " +"службы.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: src/Zypper.cc:1727 @@ -3739,12 +3766,12 @@ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or" -" can be read from specified .repo file (even remote).\n" +"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI " +"or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" -"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to" -" read.\n" +"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to " +"read.\n" "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" "-c, --check Probe URI.\n" @@ -3760,17 +3787,17 @@ "addrepo (ar) [параметры] <URI> <псевдоним>\n" "addrepo (ar) [параметры] <файл.repo>\n" "\n" -"Добавить в систему репозиторий. Репозиторий может быть указан своим URI или" -" считан из указанного файла .repo (даже сетевого).\n" +"Добавить в систему репозиторий. Репозиторий может быть указан своим URI или " +"считан из указанного файла .repo (даже сетевого).\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-r, --repo <файл.repo> Считать URI-адрес и псевдоним из файла (даже" -" сетевого).\n" +"-r, --repo <файл.repo> Считать URI-адрес и псевдоним из файла (даже " +"сетевого).\n" "-t, --type <тип> Тип репозитория (%s).\n" "-d, --disable Добавить репозиторий отключенным.\n" "-c, --check Проверить URI-адрес.\n" -"-C, --nocheck Не проверять URI-адрес, проверить позже во время" -" обновления.\n" +"-C, --nocheck Не проверять URI-адрес, проверить позже во время " +"обновления.\n" "-n, --name <имя> Указать описательное имя репозитория.\n" "-p, --priority <целое> Задать приоритет репозитория.\n" "-k, --keep-packages Включить кэширование файлов RPM.\n" @@ -3786,8 +3813,8 @@ "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local" -" .repo file.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ." +"repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" @@ -3806,15 +3833,15 @@ "Вывести список всех определённых репозиториев.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один" -" локальный файл .repo.\n" +"-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один " +"локальный файл .repo.\n" "-a, --alias Показать также псевдоним репозитория.\n" "-n, --name Показать также имя репозитория.\n" "-u, --uri Показать также основные URI-адреса репозиториев.\n" "-p, --priority Показать также приоритеты репозиториев.\n" "-r, --refresh Показать также флаг автообновления.\n" -"-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как" -" URI-адреса, приоритеты, типы.\n" +"-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-" +"адреса, приоритеты, типы.\n" "-s, --service Показать также псевдоним родительской службы.\n" "-E, --show-enabled-only Показать только включённые репозитории.\n" "-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI-адресу.\n" @@ -3837,8 +3864,8 @@ "Удалить репозиторий, указанный псевдонимом, номером или URI-адресом.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в" -" URI-адресе.\n" +" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в " +"URI-адресе.\n" " --loose-query Игнорировать строку запроса в URI-адресе.\n" #: src/Zypper.cc:1824 @@ -3851,8 +3878,8 @@ msgstr "" "renamerepo (nr) [параметры] <псевдоним|#|URI> <новый-псевдоним>\n" "\n" -"Присвоить новый псевдоним репозиторию, указанному псевдонимом, номером или" -" URI-адресом.\n" +"Присвоить новый псевдоним репозиторию, указанному псевдонимом, номером или " +"URI-адресом.\n" "\n" "Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" @@ -3864,8 +3891,8 @@ "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by" -" the\n" +"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " +"the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3888,8 +3915,8 @@ "modifyrepo (mr) <параметры> <псевдоним|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <параметры> <%s>\n" "\n" -"Изменить свойства репозитория, указанного псевдонимом, номером, URI-адресом" -" или совокупными параметрами '%s'.\n" +"Изменить свойства репозитория, указанного псевдонимом, номером, URI-адресом " +"или совокупными параметрами '%s'.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-d, --disable Отключить репозиторий (но не удалять его).\n" @@ -3904,43 +3931,43 @@ "-G, --no-gpgcheck Отключить проверку GPG для этого репозитория.\n" "\n" "-a, --all Применить изменения ко всем репозиториям.\n" -"-l, --local Применить изменения ко всем локальным" -" репозиториям.\n" +"-l, --local Применить изменения ко всем локальным " +"репозиториям.\n" "-t, --remote Применить изменения ко всем сетевым репозиториям.\n" -"-m, --medium-type <тип> Применить изменения к репозиториям указанного" -" типа.\n" +"-m, --medium-type <тип> Применить изменения к репозиториям указанного " +"типа.\n" #: src/Zypper.cc:1899 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are" -" specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " +"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" -"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the" -" database.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " +"database.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" "refresh (ref) [псевдоним|#|URI] ...\n" "\n" -"Обновить репозитории, указанные псевдонимом, номером или URI-адресом. Если не" -" указано ни одного, все включенные репозитории будут обновлены.\n" +"Обновить репозитории, указанные псевдонимом, номером или URI-адресом. Если " +"не указано ни одного, все включенные репозитории будут обновлены.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-f, --force Принудительно выполнить полное обновление.\n" "-b, --force-build Принудительно перестроить базу данных.\n" -"-d, --force-download Принудительно выполнить загрузку необработанных" -" метаданных.\n" -"-B, --build-only Только построить базу данных, не загружать" -" метаданные.\n" -"-D, --download-only Только загрузить необработанные метаданные, не" -" строить базу данных.\n" +"-d, --force-download Принудительно выполнить загрузку необработанных " +"метаданных.\n" +"-B, --build-only Только построить базу данных, не загружать " +"метаданные.\n" +"-D, --download-only Только загрузить необработанные метаданные, не " +"строить базу данных.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Обновить только указанные репозитории.\n" "-s, --services Обновить службы перед обновлением репозиториев.\n" @@ -3978,12 +4005,14 @@ " Command options:\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified" -" repository.\n" -" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified " +"repository.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " +"Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" -"-a, --all List all packages for which newer versions are\n" +"-a, --all List all packages for which newer versions " +"are\n" " available, regardless whether they are\n" " installable or not.\n" msgstr "" @@ -3994,16 +4023,16 @@ " Параметры команды:\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" -"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Вывести список обновления только из" -" указанного репозитория.\n" -" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для" -" обновления. Обновления\n" -" до не самых последних версий также" -" приемлемы.\n" -"-a, --all Вывести список всех пакетов, для которых" -" доступны\n" -" более новые версии, независимо от того, можно" -" их\n" +"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Вывести список обновления только из " +"указанного репозитория.\n" +" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для " +"обновления. Обновления\n" +" до не самых последних версий также " +"приемлемы.\n" +"-a, --all Вывести список всех пакетов, для которых " +"доступны\n" +" более новые версии, независимо от того, можно " +"их\n" " установить или нет.\n" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", @@ -4014,7 +4043,8 @@ msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" -"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" +"Update all or specified installed packages with newer versions, if " +"possible.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" @@ -4031,16 +4061,16 @@ " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only" -" required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files" -" from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat" -" file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the" -" fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" @@ -4062,39 +4092,40 @@ " --skip-interactive Пропустить интерактивные обновления.\n" " --with-interactive Не пропускать интерактивные обновления.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -" Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" -" подтверждения лицензии стороннего" -" поставщика.\n" -" Смотрите 'man zypper' для получения" -" подробностей.\n" -" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для" -" обновления.\n" +" Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +"запросы\n" +" подтверждения лицензии стороннего " +"поставщика.\n" +" Смотрите 'man zypper' для получения " +"подробностей.\n" +" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для " +"обновления.\n" " Обновления до не самых последних версий\n" " также приемлемы.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки" -" решающей программы.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты," -" установить только требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в" -" дополнение\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +"решающей программы.\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +"установить только требуемые.\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +"дополнение\n" " к требуемым.\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют" -" файлы других,\n" -" уже установленных пакетов. По умолчанию" -" конфликты файлов\n" -" считаются ошибками. Опция" -" --download-as-needed отключает\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют " +"файлы других,\n" +" уже установленных пакетов. По умолчанию " +"конфликты файлов\n" +" считаются ошибками. Опция --download-as-" +"needed отключает\n" " проверку на конфликты файлов.\n" -"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать" -" решение,\n" +"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " +"решение,\n" " позволить ему задавать вопросы.\n" -" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение" -" (даже опасное).\n" -"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом" -" деле.\n" +" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " +"(даже опасное).\n" +"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом " +"деле.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные" -" режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " +"режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" @@ -4113,24 +4144,24 @@ " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" -"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla" -" issue.\n" +"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " +"issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" "-g --category <category> Install only patches with this category.\n" " --severity <severity> Install only patches with this severity.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not" -" including, the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not " +"including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only" -" required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files" -" from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat" -" file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the" -" fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" @@ -4149,37 +4180,37 @@ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Автоматически принять условия лицензии\n" " третьей стороны.\n" -" Дополнительные сведения см. в разделе справки" -" man zypper.\n" -"-b, --bugzilla # Установить исправление для устранения указанной" -" ошибки bugzilla.\n" -" --cve # Установить исправление для устранения указанной" -" ошибки CVE.\n" -"-g --category <категория> Установить только исправления указанной" -" категории.\n" -" --severity <важность> Установить только исправления указанной" -" важности.\n" -" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить только исправления, выпущенные до" -" указанной даты (не включая её).\n" -" --debug-solver Создать тестовый случай инструмента решения для" -" отладки.\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты (только" -" необходимые).\n" -" --recommends Также установить рекомендуемые пакеты (в" -" дополнение\n" +" Дополнительные сведения см. в разделе справки " +"man zypper.\n" +"-b, --bugzilla # Установить исправление для устранения указанной " +"ошибки bugzilla.\n" +" --cve # Установить исправление для устранения указанной " +"ошибки CVE.\n" +"-g --category <категория> Установить только исправления указанной " +"категории.\n" +" --severity <важность> Установить только исправления указанной " +"важности.\n" +" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить только исправления, выпущенные до " +"указанной даты (не включая её).\n" +" --debug-solver Создать тестовый случай инструмента решения для " +"отладки.\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты (только " +"необходимые).\n" +" --recommends Также установить рекомендуемые пакеты (в " +"дополнение\n" " к необходимым).\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы" -" из других\n" -" (уже установленных) пакетов. По умолчанию" -" конфликты между файлами\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы " +"из других\n" +" (уже установленных) пакетов. По умолчанию " +"конфликты между файлами\n" " считаются ошибками.\n" " --download-as-needed Отключить проверку конфликтов между файлами.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" -"-D, --dry-run Протестировать обновление без его фактической" -" установки.\n" +"-D, --dry-run Протестировать обновление без его фактической " +"установки.\n" " --details Показать подробную сводку установки.\n" -" --download Установить режим загрузки и установки. Доступные" -" варианты:\n" +" --download Установить режим загрузки и установки. " +"Доступные варианты:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливая их.\n" @@ -4202,30 +4233,30 @@ "-g --category <category> List only patches with this category.\n" " --severity <severity> List only patches with this severity.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including," -" the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not " +"including, the specified date\n" msgstr "" "list-patches (lp) [параметры]\n" "\n" "Получение списка всех необходимых исправлений.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-b, --bugzilla[=#] Получить список необходимых исправлений для ошибок" -" Bugzilla.\n" -" --cve[=#] Получить список необходимых исправлений для ошибок" -" CVE.\n" +"-b, --bugzilla[=#] Получить список необходимых исправлений для " +"ошибок Bugzilla.\n" +" --cve[=#] Получить список необходимых исправлений для " +"ошибок CVE.\n" " --issues[=строка] Найти ошибки, соответствующие указанной строке.\n" -"-a, --all Получить список всех исправлений (не только" -" необходимых).\n" -"-g --category <категория> Получить список исправлений только из указанной" -" категории.\n" -" --severity <важность> Получить список только исправлений указанной" -" важности.\n" +"-a, --all Получить список всех исправлений (не только " +"необходимых).\n" +"-g --category <категория> Получить список исправлений только из указанной " +"категории.\n" +" --severity <важность> Получить список только исправлений указанной " +"важности.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI>\n" -" Получить список только исправлений из указанного" -" репозитория.\n" -" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Получить список только исправлений, выпущенных до" -" указанной даты (не включая её).\n" +" Получить список только исправлений из указанного " +"репозитория.\n" +" --date <ГГГГ-ММ-ДД> Получить список только исправлений, выпущенных до " +"указанной даты (не включая её).\n" #: src/Zypper.cc:2200 #, c-format, boost-format @@ -4243,16 +4274,16 @@ " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only" -" required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files" -" from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat" -" file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the" -" fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" @@ -4264,34 +4295,35 @@ "Произвести обновление дистрибутива.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным" -" репозиторием.\n" +" --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным " +"репозиторием.\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -" Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" -" подтверждения лицензии стороннего" -" поставщика.\n" -" Смотрите 'man zypper' для получения" -" подробностей.\n" -" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки" -" решающей программы\n" -" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты," -" установить только требуемые.\n" -" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в" -" дополнение\n" +" Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +"запросы\n" +" подтверждения лицензии стороннего " +"поставщика.\n" +" Смотрите 'man zypper' для получения " +"подробностей.\n" +" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +"решающей программы\n" +" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +"установить только требуемые.\n" +" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +"дополнение\n" " к требуемым.\n" -" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют" -" файлы других,\n" -" уже установленных пакетов. По умолчанию" -" конфликты файлов\n" -" считаются ошибками. Опция" -" --download-as-needed отключает\n" +" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют " +"файлы других,\n" +" уже установленных пакетов. По умолчанию " +"конфликты файлов\n" +" считаются ошибками. Опция --download-as-" +"needed отключает\n" " проверку на конфликты файлов.\n" -"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в" -" действительности.\n" +"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " +"действительности.\n" " --details Показать подробный обзор установки.\n" -" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные" -" режимы:\n" +" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " +"режимы:\n" " %s\n" "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" @@ -4308,14 +4340,14 @@ #: src/Zypper.cc:2228 msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." msgstr "" -"Разрешать ли изменение архитектуры установленных объектов разрешения" -" зависимостей." +"Разрешать ли изменение архитектуры установленных объектов разрешения " +"зависимостей." #: src/Zypper.cc:2229 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." msgstr "" -"Разрешать ли изменение поставщика установленных объектов разрешения" -" зависимостей." +"Разрешать ли изменение поставщика установленных объектов разрешения " +"зависимостей." #: src/Zypper.cc:2267 msgid "" @@ -4326,62 +4358,63 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search" -" strings.\n" -" --provides Search for packages which provide the search" -" strings.\n" -" --recommends Search for packages which recommend the search" -" strings.\n" -" --requires Search for packages which require the search" -" strings.\n" -" --suggests Search for packages which suggest the search" -" strings.\n" +"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search " +"strings.\n" +" --provides Search for packages which provide the search " +"strings.\n" +" --recommends Search for packages which recommend the search " +"strings.\n" +" --requires Search for packages which require the search " +"strings.\n" +" --suggests Search for packages which suggest the search " +"strings.\n" " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -" --obsoletes Search for packages which obsolete the search" -" strings.\n" -"-n, --name Useful together with dependency options," -" otherwise\n" +" --obsoletes Search for packages which obsolete the search " +"strings.\n" +"-n, --name Useful together with dependency options, " +"otherwise\n" " searching in package name is default.\n" "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and" -" descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " +"descriptions.\n" "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently" -" installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " +"installed.\n" "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" "-s, --details Show each available version in each repository\n" " on a separate line.\n" -"-v, --verbose Like --details, with additional information where" -" the\n" -" search has matched (useful for search in" -" dependencies).\n" +"-v, --verbose Like --details, with additional information where " +"the\n" +" search has matched (useful for search in " +"dependencies).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular" -" expression.\n" +"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " +"expression.\n" msgstr "" "search (se) [параметры] [строка запроса] .\n" "\n" "Искать пакеты, соответствующие заданным строкам поиска.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -" --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями" -" слов (по умолчанию).\n" -" --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только" -" целыми словами.\n" +" --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями " +"слов (по умолчанию).\n" +" --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только " +"целыми словами.\n" "-x, --match-exact Искать точное совпадение со строками поиска.\n" -" --provides Искать совпадение строки в поле" -" «Предоставляет».\n" +" --provides Искать совпадение строки в поле " +"«Предоставляет».\n" " --recommends Искать совпадение строки в поле «Рекомендует».\n" " --requires Искать совпадение строки в поле «Требует».\n" -" --suggests Искать совпадение строки в поле «Предлагается».\n" +" --suggests Искать совпадение строки в поле " +"«Предлагается».\n" " --conflicts Искать совпадение строки в поле «Конфликтует».\n" -" --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает" -" устаревшим».\n" +" --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает " +"устаревшим».\n" "-n, --name Полезно для использования вместе с параметрами\n" " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт в\n" " названиях пакетов.\n" @@ -4400,9 +4433,10 @@ " сведениями о месте совпадения (полезно для\n" " поиска в зависимостях).\n" "\n" -"* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" -"Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное" -" выражение.\n" +"* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " +"поиска.\n" +"Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное " +"выражение.\n" #: src/Zypper.cc:2316 msgid "" @@ -4412,8 +4446,8 @@ "\n" " Command options:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified" -" repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified " +"repository.\n" msgstr "" "patch-check (pchk) [параметры]\n" "\n" @@ -4421,8 +4455,8 @@ "\n" " Параметры команды:\n" "\n" -"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Проверить наличие исправлений только в" -" указанном репозитории.\n" +"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Проверить наличие исправлений только в " +"указанном репозитории.\n" #: src/Zypper.cc:2324 msgid "Check only for patches which affect the package management itself." @@ -4458,8 +4492,8 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -" --orphaned Show packages which are orphaned (without" -" repository).\n" +" --orphaned Show packages which are orphaned (without " +"repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -4475,7 +4509,8 @@ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Другой способ указать репозиторий.\n" "-i, --installed-only Показывать только установленные пакеты.\n" "-u, --uninstalled-only Показывать только неустановленные пакеты.\n" -" --orphaned Показывать пакеты, оставшиеся без репозитория.\n" +" --orphaned Показывать пакеты, оставшиеся без " +"репозитория.\n" " --suggested Показывать предлагаемые пакеты.\n" " --recommended Показывать рекомендованные пакеты.\n" " --unneeded Показывать ненужные пакеты.\n" @@ -4537,8 +4572,8 @@ "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" -"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching" -" name.\n" +"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " +"name.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" @@ -4553,8 +4588,8 @@ "\n" "Показать подробную информацию об указанных пакетах.\n" "По умолчанию выводятся пакеты с точным совпадением имени.\n" -"Для вывода также и частичных совпадений используйте опцию" -" '--match-substrings'\n" +"Для вывода также и частичных совпадений используйте опцию '--match-" +"substrings'\n" "или шаблоны (*?) в имени.\n" "\n" " Параметры команды:\n" @@ -4564,8 +4599,8 @@ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" " --provides Показывать также предоставляемые.\n" -" --requires Показывать также требуемые и предварительно" -" требуемые.\n" +" --requires Показывать также требуемые и предварительно " +"требуемые.\n" " --conflicts Показывать также конфликтующие.\n" " --obsoletes Показывать также устаревшие.\n" " --recommends Показывать также рекомендуемые.\n" @@ -4649,8 +4684,8 @@ msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob" -" pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" +"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " +"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n" @@ -4659,8 +4694,8 @@ msgstr "" "addlock (al) [параметры] <имя_пакета>\n" "\n" -"Добавить блокировку пакета. Укажите блокируемые пакеты точными именами или" -" используя символы подстановки '*' и '?'.\n" +"Добавить блокировку пакета. Укажите блокируемые пакеты точными именами или " +"используя символы подстановки '*' и '?'.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Ограничить блокировку указанным репозиторием.\n" @@ -4672,8 +4707,8 @@ msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with" -" '%s' or by package name.\n" +"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " +"with '%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" @@ -4682,12 +4717,12 @@ msgstr "" "removelock (rl) <номер-блокировки|имя-пакета>\n" "\n" -"Удалить блокировку пакета. Укажите блокировку для удаления по номеру," -" полученным при помощи '%s', или по имени пакета.\n" +"Удалить блокировку пакета. Укажите блокировку для удаления по номеру, " +"полученным при помощи '%s', или по имени пакета.\n" "\n" " Параметры команды:\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Удалить блокировки только для указанного" -" репозитория.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Удалить блокировки только для указанного " +"репозитория.\n" "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" " По умолчанию: %s.\n" @@ -4705,15 +4740,15 @@ #: src/Zypper.cc:2683 msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." msgstr "" -"Показать число объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой" -" блокировке." +"Показать число объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой " +"блокировке." #. translators: -s, --solvables #: src/Zypper.cc:2685 msgid "List the resolvables matched by each lock." msgstr "" -"Вывести список объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой" -" блокировке." +"Вывести список объектов разрешения зависимостей, соответствующих каждой " +"блокировке." #: src/Zypper.cc:2701 msgid "" @@ -4731,8 +4766,8 @@ "\n" " Параметры команды:\n" "-d, --only-duplicates Очистить только повторяющиеся блокировки.\n" -"-e, --only-empty Очистить только блокировки, которые ничего не" -" блокируют.\n" +"-e, --only-empty Очистить только блокировки, которые ничего не " +"блокируют.\n" #: src/Zypper.cc:2722 msgid "" @@ -4790,34 +4825,34 @@ #. translators: command description #: src/Zypper.cc:2789 msgid "" -"List running processes which might still use files and libraries deleted by" -" recent upgrades." +"List running processes which might still use files and libraries deleted by " +"recent upgrades." msgstr "" -"Вывести список запущенных процессов, которые могли всё ещё использовать файлы" -" и библиотеки, удалённые недавними обновлениями." +"Вывести список запущенных процессов, которые могли всё ещё использовать " +"файлы и библиотеки, удалённые недавними обновлениями." #. translators: -s, --short #: src/Zypper.cc:2793 msgid "" -"Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only" -" processes which are associated with a system service. Given three times," -" list the associated system service names only." +"Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only " +"processes which are associated with a system service. Given three times, " +"list the associated system service names only." msgstr "" -"Создать короткую таблицу, не показывающую удалённые файлы. При указании" -" дважды показывает только процессы, связанные с системной службой. При" -" указании трижды выводит только список имён связанных системных служб." +"Создать короткую таблицу, не показывающую удалённые файлы. При указании " +"дважды показывает только процессы, связанные с системной службой. При " +"указании трижды выводит только список имён связанных системных служб." #. translators: --print <format> #: src/Zypper.cc:2795 #, c-format, boost-format msgid "" -"For each associated system service print <format> on the standard output," -" followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the" -" system service name." +"For each associated system service print <format> on the standard output, " +"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the " +"system service name." msgstr "" -"<Формат> текста для стандартного вывода по каждой связанной системной службе," -" с переводом строки в конце. Каждое вхождение '%s' в <формате> заменяется" -" именем системной службы." +"<Формат> текста для стандартного вывода по каждой связанной системной " +"службе, с переводом строки в конце. Каждое вхождение '%s' в <формате> " +"заменяется именем системной службы." #: src/Zypper.cc:2814 msgid "" @@ -4825,8 +4860,8 @@ "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users" -" $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" +"packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -4875,15 +4910,15 @@ msgstr "" "source-download\n" "\n" -"Загрузить rpm с исходным кодом для всех установленных пакетов в локальный" -" каталог.\n" +"Загрузить rpm с исходным кодом для всех установленных пакетов в локальный " +"каталог.\n" "\n" " Параметры команды:\n" "-d, --directory <каталог>\n" " Загрузить все rpm с исходным кодом в этот каталог.\n" " По умолчанию: /var/cache/zypper/source-download\n" -"--delete Удалить лишние rpm с исходным кодом из локального" -" каталога.\n" +"--delete Удалить лишние rpm с исходным кодом из локального " +"каталога.\n" "--no-delete Не удалять лишние rpm с исходным кодом.\n" "--status Не загружать rpm с исходным кодом, но\n" " показать, какие rpm отсутствуют или являются лишними.\n" @@ -4966,12 +5001,13 @@ msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" -"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n" +"Search for patches matching given search strings. This is an alias for " +"'%s'.\n" msgstr "" "patch-search [параметры] [строка запроса...]\n" "\n" -"Найти исправления, соответствующие данным строкам запроса. Это псевдоним для" -" '%s'.\n" +"Найти исправления, соответствующие данным строкам запроса. Это псевдоним для " +"'%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command #: src/Zypper.cc:2999 @@ -4984,7 +5020,7 @@ "\n" "Эта команда реализована фиктивно и всегда возвращает 0.\n" -#: src/Zypper.cc:3042 src/Zypper.cc:5223 +#: src/Zypper.cc:3042 src/Zypper.cc:5227 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Неожиданный процесс выполнения программы." @@ -4994,11 +5030,11 @@ #: src/Zypper.cc:3145 msgid "" -"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or" -" other software management application using PackageKit running." +"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " +"other software management application using PackageKit running." msgstr "" -"PackageKit блокирует zypper. Это происходит, если у вас запущен апплет" -" обновлений или другое приложение для управления ПО, использующее PackageKit." +"PackageKit блокирует zypper. Это происходит, если у вас запущен апплет " +"обновлений или другое приложение для управления ПО, использующее PackageKit." #: src/Zypper.cc:3150 msgid "Tell PackageKit to quit?" @@ -5040,8 +5076,8 @@ #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "" -"Для получения списка известных типов служб воспользуйтесь командами '%s' или" -" '%s'." +"Для получения списка известных типов служб воспользуйтесь командами '%s' или " +"'%s'." #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by ms command help text which will explain it @@ -5068,8 +5104,8 @@ msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" -"Если используется только один аргумент, он должен быть URI-адресом," -" указывающим на файл .repo." +"Если используется только один аргумент, он должен быть URI-адресом, " +"указывающим на файл .repo." #: src/Zypper.cc:3540 #, c-format, boost-format @@ -5085,10 +5121,10 @@ #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" -"Для получения списка известных типов репозиториев воспользуйтесь командами '" -"%s' или '%s'." +"Для получения списка известных типов репозиториев воспользуйтесь командами " +"'%s' или '%s'." -#: src/Zypper.cc:3588 src/Zypper.cc:4809 src/utils/messages.cc:45 +#: src/Zypper.cc:3588 src/Zypper.cc:4813 src/utils/messages.cc:45 msgid "Required argument missing." msgstr "Требуемый аргумент отсутствует." @@ -5167,10 +5203,10 @@ "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" "or similar." msgstr "" -"Статус установки исправления определяется исключительно на основе его" -" зависимостей.\n" -"Исправления не устанавливаются в смысле копируемых файлов, записей баз" -" данных\n" +"Статус установки исправления определяется исключительно на основе его " +"зависимостей.\n" +"Исправления не устанавливаются в смысле копируемых файлов, записей баз " +"данных\n" "или чего-либо похожего." #: src/Zypper.cc:3891 @@ -5200,117 +5236,117 @@ msgid "No valid arguments specified." msgstr "Не указано допустимых аргументов." -#: src/Zypper.cc:3994 src/Zypper.cc:4128 +#: src/Zypper.cc:3997 src/Zypper.cc:4132 msgid "" -"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables." -" Nothing can be installed." +"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " +"Nothing can be installed." msgstr "" -"Репозитории не определены. Работа ведется только с установленными объектами" -" разрешения зависимостей. Нельзя ничего установить." +"Репозитории не определены. Работа ведется только с установленными объектами " +"разрешения зависимостей. Нельзя ничего установить." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:4030 src/Zypper.cc:4618 +#: src/Zypper.cc:4034 src/Zypper.cc:4622 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s противоречит %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:4038 +#: src/Zypper.cc:4042 #, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s не может на данный момент использоваться вместе с %s" -#: src/Zypper.cc:4081 +#: src/Zypper.cc:4085 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Имя пакета с исходным кодом является требуемым аргументом." -#: src/Zypper.cc:4168 +#: src/Zypper.cc:4172 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Указан режим точного совпадения (match-exact)" -#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4535 src/Zypper.cc:4637 src/Zypper.cc:4837 -#: src/Zypper.cc:4887 src/Zypper.cc:4929 +#: src/Zypper.cc:4192 src/Zypper.cc:4539 src/Zypper.cc:4641 src/Zypper.cc:4841 +#: src/Zypper.cc:4891 src/Zypper.cc:4933 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Неизвестный тип пакета '%s'." -#: src/Zypper.cc:4210 +#: src/Zypper.cc:4214 #, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Указанный репозиторий '%s' отключён." -#: src/Zypper.cc:4339 src/search.cc:569 +#: src/Zypper.cc:4343 src/search.cc:569 msgid "No packages found." msgstr "Не найдено пакетов." -#: src/Zypper.cc:4374 +#: src/Zypper.cc:4378 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Возникла проблема при инициализации или выполнении поискового запроса" -#: src/Zypper.cc:4375 +#: src/Zypper.cc:4379 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Рекомендация имеется в выданном ранее сообщении." -#: src/Zypper.cc:4554 src/Zypper.cc:4604 +#: src/Zypper.cc:4558 src/Zypper.cc:4608 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Невозможно использовать %s вместе с %s." -#: src/Zypper.cc:4585 +#: src/Zypper.cc:4589 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Для обновления пакетов требуются права администратора." -#: src/Zypper.cc:4644 src/Zypper.cc:4652 src/Zypper.cc:4724 +#: src/Zypper.cc:4648 src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4728 msgid "Operation not supported." msgstr "Операция не поддерживается." -#: src/Zypper.cc:4645 +#: src/Zypper.cc:4649 #, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Для обновления установленных продуктов используйте '%s'." -#: src/Zypper.cc:4653 +#: src/Zypper.cc:4657 #, c-format, boost-format msgid "" -"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the" -" latest source package and its build dependencies, use '%s'." +"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " +"latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "" -"Zypper не следит за установленными пакетами с исходным кодом. Для установки" -" самого свежего пакета с исходным кодом и его сборочных зависимостей" -" используйте '%s'." +"Zypper не следит за установленными пакетами с исходным кодом. Для установки " +"самого свежего пакета с исходным кодом и его сборочных зависимостей " +"используйте '%s'." -#: src/Zypper.cc:4669 +#: src/Zypper.cc:4673 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" -"Невозможно использовать несколько типов при указании конкретных пакетов в" -" качестве аргументов." +"Невозможно использовать несколько типов при указании конкретных пакетов в " +"качестве аргументов." -#: src/Zypper.cc:4762 +#: src/Zypper.cc:4766 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Для обновления дистрибутива требуются права администратора." -#: src/Zypper.cc:4782 +#: src/Zypper.cc:4786 #, c-format, boost-format msgid "" -"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories." -" Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s'" -" for more information about this command." +"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " +"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' " +"for more information about this command." msgstr "" -"Вы собираетесь обновить дистрибутив со всех включённых репозиториев. Перед" -" тем, как продолжить, убедитесь, что эти репозитории совместимы. Больше" -" информации об этой команде можно найти в '%s'." +"Вы собираетесь обновить дистрибутив со всех включённых репозиториев. Перед " +"тем, как продолжить, убедитесь, что эти репозитории совместимы. Больше " +"информации об этой команде можно найти в '%s'." -#: src/Zypper.cc:4812 src/utils/messages.cc:37 src/utils/messages.cc:47 +#: src/Zypper.cc:4816 src/utils/messages.cc:37 src/utils/messages.cc:47 #: src/utils/messages.cc:64 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: src/Zypper.cc:4866 src/Zypper.cc:4909 +#: src/Zypper.cc:4870 src/Zypper.cc:4913 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Для добавления блокировок пакетов требуются права администратора." -#: src/Zypper.cc:4994 +#: src/Zypper.cc:4998 #, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." @@ -5318,53 +5354,53 @@ msgstr[1] "Удалено %lu блокировки." msgstr[2] "Удалено %lu блокировок." -#: src/Zypper.cc:5007 +#: src/Zypper.cc:5011 msgid "XML output not implemented for this command." msgstr "XML-вывод для этой команды ещё не реализован." -#: src/Zypper.cc:5020 +#: src/Zypper.cc:5024 #, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Метка дистрибутива: %s" -#: src/Zypper.cc:5021 +#: src/Zypper.cc:5025 #, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Короткая метка: %s" -#: src/Zypper.cc:5064 +#: src/Zypper.cc:5068 #, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s соответствует %s" -#: src/Zypper.cc:5066 +#: src/Zypper.cc:5070 #, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s новее, чем %s" -#: src/Zypper.cc:5068 +#: src/Zypper.cc:5072 #, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s старее, чем %s" -#: src/Zypper.cc:5152 src/source-download.cc:217 +#: src/Zypper.cc:5156 src/source-download.cc:217 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Недостаточно привилегий для использования загрузочного каталога '%s'." -#: src/Zypper.cc:5208 +#: src/Zypper.cc:5212 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Эта команда имеет смысл только в оболочке zypper." -#: src/Zypper.cc:5220 +#: src/Zypper.cc:5224 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "У вас уже запущена оболочка zypper." -#: src/Zypper.cc:5235 +#: src/Zypper.cc:5239 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/Zypper.cc:5300 +#: src/Zypper.cc:5304 msgid "Resolvable Type" msgstr "Тип объекта разрешения зависимостей" @@ -5383,14 +5419,14 @@ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" msgstr[0] "" -"Выберите указанное выше решение '1' или пропустите, повторите попытку или" -" отмените" +"Выберите указанное выше решение '1' или пропустите, повторите попытку или " +"отмените" msgstr[1] "" -"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите" -" попытку или отмените" +"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите " +"попытку или отмените" msgstr[2] "" -"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите" -" попытку или отмените" +"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите " +"попытку или отмените" #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings @@ -5485,11 +5521,11 @@ #: src/solve-commit.cc:431 #, c-format, boost-format msgid "" -"Check for running processes using deleted libraries is disabled in" -" zypper.conf. Run '%s' to check manually." +"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper." +"conf. Run '%s' to check manually." msgstr "" -"Проверка запущенных процессов, использующих удалённые библиотеки, отключена в" -" zypper.conf. Для ручной проверки запустите '%s'." +"Проверка запущенных процессов, использующих удалённые библиотеки, отключена " +"в zypper.conf. Для ручной проверки запустите '%s'." #. Here: Table output #: src/solve-commit.cc:436 src/ps.cc:104 @@ -5503,13 +5539,13 @@ #: src/solve-commit.cc:452 #, c-format, boost-format msgid "" -"There are some running programs that might use files deleted by recent" -" upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list" -" these programs." +"There are some running programs that might use files deleted by recent " +"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " +"these programs." msgstr "" -"Запущены некоторые программы, которые могли использовать файлы, удалённые" -" недавним обновлением. Возможно, некоторые необходимо проверить и" -" перезапустить. Запустите '%s' для получения списка этих программ." +"Запущены некоторые программы, которые могли использовать файлы, удалённые " +"недавним обновлением. Возможно, некоторые необходимо проверить и " +"перезапустить. Запустите '%s' для получения списка этих программ." #: src/solve-commit.cc:463 msgid "Update notifications were received from the following packages:" @@ -5538,17 +5574,17 @@ #: src/solve-commit.cc:608 msgid "" -"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix" -" these dependencies, the following actions need to be taken:" +"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " +"these dependencies, the following actions need to be taken:" msgstr "" -"Некоторые из зависимостей установленных пакетов нарушены. Для того, чтобы" -" исправить эти зависимости, необходимо выполнить следующие действия:" +"Некоторые из зависимостей установленных пакетов нарушены. Для того, чтобы " +"исправить эти зависимости, необходимо выполнить следующие действия:" #: src/solve-commit.cc:615 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "" -"Для исправления нарушенных зависимостей пакетов требуются права" -" администратора." +"Для исправления нарушенных зависимостей пакетов требуются права " +"администратора." #. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to #. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository / @@ -5579,11 +5615,11 @@ #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:646 msgid "" -"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency" -" problems." +"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " +"problems." msgstr "" -"Перезапустить решающее устройство в режиме no-force-resolution для показа" -" проблем с зависимостями." +"Перезапустить решающее устройство в режиме no-force-resolution для показа " +"проблем с зависимостями." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:648 @@ -5637,16 +5673,16 @@ #: src/solve-commit.cc:835 msgid "" -"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository" -" or media. Try one of the following:\n" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the " +"repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" "- use another repository" msgstr "" -"Не удалось проверить целостность пакета. Возможна проблема с репозиторием или" -" носителями. Попробуйте одно из следующих действий: \n" +"Не удалось проверить целостность пакета. Возможна проблема с репозиторием " +"или носителями. Попробуйте одно из следующих действий: \n" "\n" " — просто повторите предыдущую команду\n" " — обновите репозитории при помощи 'zypper refresh'\n" @@ -5668,19 +5704,19 @@ #: src/solve-commit.cc:873 msgid "" -"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as" -" possible." +"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " +"possible." msgstr "" -"Для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера." -" Выполните её как можно скорее." +"Для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера. " +"Выполните её как можно скорее." #: src/solve-commit.cc:881 msgid "" -"One of installed patches affects the package manager itself. Run this command" -" once more to install any other needed patches." +"One of installed patches affects the package manager itself. Run this " +"command once more to install any other needed patches." msgstr "" -"Одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов. Запустите" -" эту команду ещё раз для установки других необходимых исправлений." +"Одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов. " +"Запустите эту команду ещё раз для установки других необходимых исправлений." #: src/solve-commit.cc:899 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." @@ -5741,13 +5777,13 @@ #: src/ps.cc:175 msgid "" -"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have" -" permission to examine with the system stat(2) function. The result might be" -" incomplete." +"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " +"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " +"incomplete." msgstr "" -"Внимание: При запуске не от имени root вы сможете производить поиск только по" -" тем файлам, к которым вам разрешено применять системную функцию stat(2)." -" Результаты могут быть неполными." +"Внимание: При запуске не от имени root вы сможете производить поиск только " +"по тем файлам, к которым вам разрешено применять системную функцию stat(2). " +"Результаты могут быть неполными." #: src/source-download.cc:208 #, c-format, boost-format @@ -5803,8 +5839,8 @@ #: src/source-download.cc:370 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." msgstr "" -"Полный список требуемых пакетов с исходным кодом доступен при использовании" -" параметра '--verbose'." +"Полный список требуемых пакетов с исходным кодом доступен при использовании " +"параметра '--verbose'." #: src/source-download.cc:379 msgid "Deleting superfluous source packages" @@ -5935,11 +5971,11 @@ #: src/PackageArgs.cc:219 #, c-format, boost-format msgid "" -"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use" -" the latter." +"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " +"the latter." msgstr "" -"Разные типы пакета указаны в параметре '%s' и аргументе '%s'. Будет" -" использован последний." +"Разные типы пакета указаны в параметре '%s' и аргументе '%s'. Будет " +"использован последний." #: src/PackageArgs.cc:233 #, c-format, boost-format @@ -5967,8 +6003,8 @@ #: src/misc.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "" -"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license" -" agreement:" +"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " +"agreement:" msgstr "" "Чтобы установить '%s'%s, вы должны согласиться с условиями этой лицензии:" @@ -5985,11 +6021,11 @@ #: src/misc.cc:178 #, c-format, boost-format msgid "" -"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement" -" with required licenses, or use the %s option." +"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " +"with required licenses, or use the %s option." msgstr "" -"Выполните операцию повторно в интерактивном режиме и подтвердите согласие с" -" требуемыми лицензиями или же используйте параметр %s." +"Выполните операцию повторно в интерактивном режиме и подтвердите согласие с " +"требуемыми лицензиями или же используйте параметр %s." #. translators: e.g. "... with flash package license." #: src/misc.cc:187 @@ -6157,13 +6193,13 @@ #: src/utils/messages.cc:74 #, c-format, boost-format msgid "" -"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a" -" package which might lead to broken dependencies of other packages. It is" -" recommended to run '%s' after the operation has finished." +"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " +"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " +"recommended to run '%s' after the operation has finished." msgstr "" -"Вы решили игнорировать проблему с загрузкой или установкой пакета, что может" -" привести к повреждению зависимостей других пакетов. Рекомендуется запустить" -" '%s' по завершении операции." +"Вы решили игнорировать проблему с загрузкой или установкой пакета, что может " +"привести к повреждению зависимостей других пакетов. Рекомендуется запустить " +"'%s' по завершении операции." #: src/utils/pager.cc:32 #, c-format, boost-format @@ -6173,8 +6209,8 @@ #: src/utils/pager.cc:42 msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages." msgstr "" -"Используйте стрелки или клавиши pgUp/pgDown для прокрутки текста по строкам" -" или страницам." +"Используйте стрелки или клавиши pgUp/pgDown для прокрутки текста по строкам " +"или страницам." #: src/utils/pager.cc:44 msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages." @@ -6215,22 +6251,22 @@ #: src/utils/getopt.cc:123 #, c-format, boost-format msgid "" -"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be" -" left unchanged." +"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " +"left unchanged." msgstr "" -"%s используется вместе с %s, которые противоречат друг другу. Это свойство" -" останется без изменения." +"%s используется вместе с %s, которые противоречат друг другу. Это свойство " +"останется без изменения." #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" #: src/utils/prompt.cc:72 msgid "shows all options" msgstr "выводит все параметры" -#: src/utils/prompt.cc:125 src/utils/prompt.cc:247 src/utils/prompt.cc:318 +#: src/utils/prompt.cc:125 src/utils/prompt.cc:247 src/utils/prompt.cc:327 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/utils/prompt.cc:125 src/utils/prompt.cc:247 src/utils/prompt.cc:318 +#: src/utils/prompt.cc:125 src/utils/prompt.cc:247 src/utils/prompt.cc:327 msgid "no" msgstr "нет" @@ -6261,23 +6297,11 @@ msgid "Trying again..." msgstr "Повторная попытка..." -#: src/utils/prompt.cc:312 -#, c-format, boost-format -msgid "Invalid answer '%s'." -msgstr "Неверный ответ '%s'." - -#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). -#: src/utils/prompt.cc:317 -#, c-format, boost-format -msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." -msgstr "" -"Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает." - -#: src/utils/prompt.cc:327 +#: src/utils/prompt.cc:288 msgid "Cannot read input: bad stream or EOF." msgstr "Невозможно прочитать ввод: плохой поток либо EOF." -#: src/utils/prompt.cc:328 +#: src/utils/prompt.cc:289 #, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" @@ -6286,6 +6310,18 @@ "Если вы запускаете zypper без терминала, используйте глобальный параметр\n" "'%s', чтобы zypper использовал ответы на запросы по умолчанию." +#: src/utils/prompt.cc:321 +#, c-format, boost-format +msgid "Invalid answer '%s'." +msgstr "Неверный ответ '%s'." + +#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). +#: src/utils/prompt.cc:326 +#, c-format, boost-format +msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." +msgstr "" +"Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает." + #: src/utils/misc.cc:112 msgid "package" msgid_plural "packages" @@ -6435,8 +6471,12 @@ #~ "\n" #~ "Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n" -#~ msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." -#~ msgstr "Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывает ли введённый URI-адрес на верный репозиторий." +#~ msgid "" +#~ "Could not determine the type of the repository. Check if the specified " +#~ "URI points to a valid repository." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывает ли введённый " +#~ "URI-адрес на верный репозиторий." #~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." #~ msgstr "Выполняется как '%s', невозможно использовать параметр '%s'." @@ -6467,24 +6507,34 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party " +#~ "license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " +#~ "issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " +#~ "issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " +#~ "date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " +#~ "required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in " +#~ "addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -#~ " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -#~ " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace " +#~ "files from other,\n" +#~ " already installed, packages. Default is to " +#~ "treat file conflicts\n" +#~ " as an error. --download-as-needed disables " +#~ "the fileconflict check.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" #~ " --details Show the detailed installation summary.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available " +#~ "modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6496,27 +6546,43 @@ #~ " --skip-interactive Пропускать интерактивные исправления.\n" #~ " --with-interactive Не пропускать интерактивные исправления.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки bugzilla.\n" -#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки CVE.\n" -#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой категории.\n" -#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до указанной даты.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +#~ "запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего " +#~ "поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " +#~ "подробностей.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки " +#~ "bugzilla.\n" +#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки " +#~ "CVE.\n" +#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой " +#~ "категории.\n" +#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до " +#~ "указанной даты.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +#~ "решающей программы.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +#~ "установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +#~ "дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ " --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n" -#~ " уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n" -#~ " считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n" +#~ " --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют " +#~ "файлы других,\n" +#~ " уже установленных пакетов. По умолчанию " +#~ "конфликты файлов\n" +#~ " считаются ошибками. Опция --download-as-" +#~ "needed отключает\n" #~ " проверку на конфликты файлов.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " +#~ "действительности.\n" #~ " --details Показать подробный обзор установки.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " +#~ "Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " +#~ "устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "list-patches (lp) [options]\n" @@ -6527,9 +6593,11 @@ #~ "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" #~ " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" #~ "-g --category <category> List all patches in this category.\n" -#~ " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" +#~ " --issues[=string] Look for issues matching the specified " +#~ "string.\n" #~ "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " +#~ "repository.\n" #~ " --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n" #~ msgstr "" #~ "list-patches (lp) [параметры]\n" @@ -6537,20 +6605,27 @@ #~ "Список всех доступных необходимых исправлений.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-b, --bugzilla[=#] Список необходимых исправлений для недостатков Bugzilla.\n" -#~ " --cve[=#] Список необходимых исправлений для недостатков CVE.\n" +#~ "-b, --bugzilla[=#] Список необходимых исправлений для недостатков " +#~ "Bugzilla.\n" +#~ " --cve[=#] Список необходимых исправлений для недостатков " +#~ "CVE.\n" #~ "-g --category <category> Список всех исправлений в этой категории.\n" -#~ " --issues[=string] Поиск недостатков, соответствующих указанной строке.\n" -#~ "-a, --all Список всех исправлений, не только необходимых.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Список исправлений только из указанного репозитория.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Список исправлений, выпущенных до указанной даты.\n" +#~ " --issues[=string] Поиск недостатков, соответствующих указанной " +#~ "строке.\n" +#~ "-a, --all Список всех исправлений, не только " +#~ "необходимых.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Список исправлений только из указанного " +#~ "репозитория.\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Список исправлений, выпущенных до указанной " +#~ "даты.\n" #~ msgid "" #~ "download [options] <packages>...\n" #~ "\n" #~ "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" #~ "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -#~ "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" +#~ "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" +#~ "packages),\n" #~ "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" #~ "\n" #~ "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -6592,7 +6667,9 @@ #~ msgstr "Неизвестный параметр настройки '%s'" #~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." -#~ msgstr "Игнорирую неудачную проверку дайджеста для %s (ожидалось %s, обнаружено %s)." +#~ msgstr "" +#~ "Игнорирую неудачную проверку дайджеста для %s (ожидалось %s, обнаружено " +#~ "%s)." #~ msgid "Catalog: " #~ msgstr "Каталог: " @@ -6654,7 +6731,8 @@ #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -#~ "-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" +#~ "-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " +#~ "state.\n" #~ msgstr "" #~ "refresh-services (refs) [параметры]\n" #~ "\n" @@ -6662,7 +6740,8 @@ #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" #~ "-r, --with-repos Обновить также и репозитории.\n" -#~ "-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев службы.\n" +#~ "-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев " +#~ "службы.\n" #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Неприменимо" @@ -6676,7 +6755,8 @@ #~ msgid "Update Repository Content Id" #~ msgstr "Обновить Content Id репозитория" -#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." +#~ msgid "" +#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." #~ msgstr "Удаление шаблона не определено и не реализовано." #~ msgid "None" @@ -6726,31 +6806,42 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " +#~ "repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " +#~ "capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" -#~ " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" -#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" +#~ "-f, --force Install even if the item is already installed " +#~ "(reinstall),\n" +#~ " downgraded or changes vendor or " +#~ "architecture.\n" +#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " +#~ "one.\n" +#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --" +#~ "force\n" #~ " it will not enforce a reinstall.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party " +#~ "license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " +#~ "required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in " +#~ "addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " +#~ "install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available " +#~ "modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6765,37 +6856,52 @@ #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" #~ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" #~ " По умолчанию: %s.\n" -#~ "-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по способностям.\n" +#~ "-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по " +#~ "способностям.\n" #~ "-C, --capability Выбирать пакеты по способностям.\n" #~ "-f, --force Установить, даже если это уже установлено\n" -#~ " (переустановить), понизилась версия или сменились\n" +#~ " (переустановить), понизилась версия или " +#~ "сменились\n" #~ " производитель либо архитектура.\n" -#~ " --oldpackage Разрешить установку более старого вместо более\n" -#~ " нового. Удобно для выполнения отката. В отличие от\n" +#~ " --oldpackage Разрешить установку более старого вместо " +#~ "более\n" +#~ " нового. Удобно для выполнения отката. В " +#~ "отличие от\n" #~ " --force, переустановка не выполняется.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" -#~ " Более подробные сведения приведены в 'man zypper'.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +#~ "запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего " +#~ "поставщика.\n" +#~ " Более подробные сведения приведены в 'man " +#~ "zypper'.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +#~ "решающей\n" #~ " программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +#~ "установить\n" #~ " только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +#~ "дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " +#~ "решение,\n" #~ " позволить ему задавать вопросы.\n" -#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже\n" +#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение " +#~ "(даже\n" #~ " опасное).\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом деле.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на " +#~ "самом деле.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " +#~ "режимы:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" +#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if " +#~ "possible.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "\n" @@ -6804,22 +6910,27 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party " +#~ "license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" +#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " +#~ "Updates\n" #~ " to a lower than the latest version are\n" #~ " also acceptable.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " +#~ "required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in " +#~ "addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available " +#~ "modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6833,23 +6944,35 @@ #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" #~ " --skip-interactive Пропустить интерактивные обновления.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" -#~ " --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для обновления.\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +#~ "запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего " +#~ "поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " +#~ "подробностей.\n" +#~ " --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' " +#~ "для обновления.\n" #~ " Обновления до не самых последних версий\n" #~ " также приемлемы.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +#~ "решающей программы.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +#~ "установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +#~ "дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " +#~ "решение,\n" #~ " позволить ему задавать вопросы.\n" -#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже опасное).\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом деле.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" +#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство найти " +#~ "решение (даже опасное).\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на " +#~ "самом деле.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " +#~ "Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " +#~ "устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "patch [options]\n" @@ -6861,20 +6984,27 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party " +#~ "license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " +#~ "issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " +#~ "issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " +#~ "date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " +#~ "required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in " +#~ "addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available " +#~ "modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6886,22 +7016,35 @@ #~ " --skip-interactive Пропускать интерактивные исправления.\n" #~ " --with-interactive Не пропускать интерактивные исправления.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки bugzilla.\n" -#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки CVE.\n" -#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой категории.\n" -#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до указанной даты.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +#~ "запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего " +#~ "поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " +#~ "подробностей.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Установить исправление указанной ошибки " +#~ "bugzilla.\n" +#~ " --cve # Установить исправление указанной ошибки " +#~ "CVE.\n" +#~ "-g --category <категория> Установить все исправления в этой " +#~ "категории.\n" +#~ " --date <ГГГГ-ММ-ДД> Установить исправления, выпущенные до " +#~ "указанной даты.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +#~ "решающей программы.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +#~ "установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +#~ "дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " +#~ "действительности.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " +#~ "Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " +#~ "устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -6913,15 +7056,19 @@ #~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party " +#~ "license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " +#~ "required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in " +#~ "addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available " +#~ "modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6930,22 +7077,34 @@ #~ "Произвести обновление дистрибутива.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным репозиторием.\n" +#~ " --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным " +#~ "репозиторием.\n" #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n" -#~ " подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n" -#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +#~ "запросы\n" +#~ " подтверждения лицензии стороннего " +#~ "поставщика.\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " +#~ "подробностей.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки " +#~ "решающей программы\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +#~ "установить только требуемые.\n" +#~ " --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в " +#~ "дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в " +#~ "действительности.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. " +#~ "Доступные режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " +#~ "устанавливать.\n" -#~ msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server." +#~ msgid "" +#~ "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or " +#~ "server." #~ msgstr "Репозиторий '%s' устарел. Используйте другое зеркало или сервер." #~ msgid "No package matching '%s' are installed." @@ -6960,14 +7119,26 @@ #~ msgid "No configuration file exists or could be parsed." #~ msgstr "Конфигурационные файлы не существуют или не могут быть обработаны." -#~ msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match specified version, architecture, or repository." -#~ msgstr "Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует указанной версии, архитектуре или репозиторию." +#~ msgid "" +#~ "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match " +#~ "specified version, architecture, or repository." +#~ msgstr "" +#~ "Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует " +#~ "указанной версии, архитектуре или репозиторию." -#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его установки." +#~ msgid "" +#~ "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. " +#~ "Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "" +#~ "Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для " +#~ "его установки." -#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with lower priority. Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким приоритетом. Используйте '%s' для его установки." +#~ msgid "" +#~ "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with " +#~ "lower priority. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "" +#~ "Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким " +#~ "приоритетом. Используйте '%s' для его установки." #~ msgid "" #~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" @@ -6975,56 +7146,85 @@ #~ "Search for packages matching any of the given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " +#~ "(default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " +#~ "search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " +#~ "strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " +#~ "strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " +#~ "otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " +#~ "packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " +#~ "descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " +#~ "installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " +#~ "installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " +#~ "type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each " +#~ "repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " +#~ "where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in " +#~ "dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " +#~ "expression.\n" #~ msgstr "" #~ "search (se) [параметры] [строка запроса] .\n" #~ "\n" #~ "Искать пакеты, соответствующие заданным строкам поиска.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n" -#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n" -#~ " --match-exact Искать точное совпадение со строками поиска.\n" -#~ " --provides Искать совпадение строки в поле «Предоставляет».\n" -#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле «Рекомендует».\n" +#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть " +#~ "частями слов (по умолчанию).\n" +#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть " +#~ "только целыми словами.\n" +#~ " --match-exact Искать точное совпадение со строками " +#~ "поиска.\n" +#~ " --provides Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Предоставляет».\n" +#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Рекомендует».\n" #~ " --requires Искать совпадение строки в поле «Требует».\n" -#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле «Предлагается».\n" -#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле «Конфликтует».\n" -#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает устаревшим».\n" -#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с параметрами\n" -#~ " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт в\n" +#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Предлагается».\n" +#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Конфликтует».\n" +#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает " +#~ "устаревшим».\n" +#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с " +#~ "параметрами\n" +#~ " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт " +#~ "в\n" #~ " названиях пакетов.\n" #~ "-f, --file-list Искать совпадение строки в списке файлов.\n" #~ "-d, --search-descriptions Искать также в сводках и описаниях пакетов.\n" #~ "-C, --case-sensitive Выполнить поиск с учетом регистра.\n" #~ "-i, --installed-only Показать только уже установленные пакеты.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные пока пакеты.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные пока " +#~ "пакеты.\n" #~ "-t, --type <тип> Искать пакеты только указанного типа.\n" #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Искать только в указанном репозитории.\n" #~ " --sort-by-name Упорядочить пакеты по имени (по умолчанию).\n" @@ -7035,8 +7235,10 @@ #~ " сведениями о месте совпадения (полезно для\n" #~ " поиска в зависимостях).\n" #~ "\n" -#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" -#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное выражение.\n" +#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " +#~ "поиска.\n" +#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как " +#~ "регулярное выражение.\n" #~ msgid "" #~ "packages (pa) [options] [repository] ...\n" @@ -7069,18 +7271,24 @@ #~ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " +#~ "packages.\n" #~ "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified " +#~ "repositories.\n" #~ msgstr "" #~ "source-install (si) [параметры] <имя> ...\n" #~ "\n" -#~ "Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их сборки.\n" +#~ "Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для " +#~ "их сборки.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для сборки указанных пакетов.\n" -#~ "-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для сборки.\n" -#~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных репозиториев.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для " +#~ "сборки указанных пакетов.\n" +#~ "-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для " +#~ "сборки.\n" +#~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных " +#~ "репозиториев.\n" #~ msgid "" #~ "services (ls) [options]\n" @@ -7090,8 +7298,10 @@ #~ " Command options:\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" -#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " +#~ "type.\n" +#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the " +#~ "services.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" @@ -7101,10 +7311,13 @@ #~ "Вывести список всех определённых служб.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса репозиториев.\n" +#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса " +#~ "репозиториев.\n" #~ "-p, --priority Показать также приоритеты репозиториев.\n" -#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-адрес, приоритет, тип.\n" -#~ "-r, --with-repos Показать также репозитории, принадлежащие службам.\n" +#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как " +#~ "URI-адрес, приоритет, тип.\n" +#~ "-r, --with-repos Показать также репозитории, принадлежащие " +#~ "службам.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Сортировать список по приоритету репозитория.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI-адресу.\n" #~ "-N, --sort-by-name Сортировать список по имени.\n" @@ -7115,13 +7328,15 @@ #~ "List all defined repositories.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single " +#~ "local .repo file.\n" #~ "-a, --alias Show also repository alias.\n" #~ "-n, --name Show also repository name.\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" #~ "-r, --refresh Show also the autorefresh flag.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " +#~ "type.\n" #~ "-s, --service Show also alias of parent service.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" @@ -7133,13 +7348,16 @@ #~ "Вывести список всех определённых репозиториев.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ "-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один локальный файл .repo.\n" +#~ "-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в " +#~ "один локальный файл .repo.\n" #~ "-a, --alias Показать также псевдоним репозитория.\n" #~ "-n, --name Показать также имя репозитория.\n" -#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса репозиториев.\n" +#~ "-u, --uri Показать также основные URI-адреса " +#~ "репозиториев.\n" #~ "-p, --priority Показать также приоритеты репозиториев.\n" #~ "-r, --refresh Показать также флаг автообновления.\n" -#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-адреса, приоритеты, типы.\n" +#~ "-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как " +#~ "URI-адреса, приоритеты, типы.\n" #~ "-s, --service Показать также псевдоним родительской службы.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI-адресу.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Сортировать список по приоритету репозитория.\n" @@ -7153,34 +7371,53 @@ #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ " --installed-only Show only installed packages.\n" -#~ " --uninstalled-only Show only packages which are currently not installed.\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" +#~ " --uninstalled-only Show only packages which are currently not " +#~ "installed.\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " +#~ "(default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " +#~ "search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " +#~ "strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " +#~ "strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " +#~ "otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " +#~ "packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " +#~ "descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " +#~ "installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " +#~ "installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " +#~ "type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each " +#~ "repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " +#~ "where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in " +#~ "dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " +#~ "expression.\n" #~ msgstr "" #~ "search (se) [параметры] [строка запроса] ...\n" #~ "\n" @@ -7188,24 +7425,34 @@ #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" #~ " --installed-only Отобразить только уже установленные пакеты.\n" -#~ " --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный момент пакеты.\n" -#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n" -#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n" +#~ " --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный " +#~ "момент пакеты.\n" +#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями " +#~ "слов (по умолчанию).\n" +#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только " +#~ "целыми словами.\n" #~ " --match-exact Искать точное совпадение со строками поиска.\n" -#~ " --provides Искать совпадение строки в поле «Предоставляет».\n" -#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле «Рекомендует».\n" +#~ " --provides Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Предоставляет».\n" +#~ " --recommends Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Рекомендует».\n" #~ " --requires Искать совпадение строки в поле «Требует».\n" -#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле «Предлагается».\n" -#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле «Конфликтует».\n" -#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает устаревшим».\n" -#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с параметрами\n" +#~ " --suggests Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Предлагается».\n" +#~ " --conflicts Искать совпадение строки в поле " +#~ "«Конфликтует».\n" +#~ " --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает " +#~ "устаревшим».\n" +#~ "-n, --name Полезно для использования вместе с " +#~ "параметрами\n" #~ " зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт в\n" #~ " названиях пакетов.\n" #~ "-f, --file-list Искать совпадение строки в списке файлов.\n" #~ "-d, --search-descriptions Искать также в сводках и описаниях пакетов.\n" #~ "-c, --case-sensitive Выполнить поиск с учетом регистра.\n" #~ "-i, --installed-only Показать только уже установленные пакеты.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные на данный момент пакеты.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Показать только не установленные на данный " +#~ "момент пакеты.\n" #~ "-t, --type <тип> Искать пакеты только указанного типа.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Искать только в указанном репозитории.\n" #~ " --sort-by-name Упорядочить пакеты по имени (по умолчанию).\n" @@ -7213,10 +7460,13 @@ #~ "-s, --details Показывать каждую доступную версию в каждом\n" #~ " репозитории отдельной строкой.\n" #~ "-v, --verbose Аналогично --details, с дополнительными\n" -#~ " сведениями о месте совпадения (полезно для поиска\n" +#~ " сведениями о месте совпадения (полезно для " +#~ "поиска\n" #~ " в зависимостях).\n" -#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" -#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное выражение.\n" +#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " +#~ "поиска.\n" +#~ "Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как " +#~ "регулярное выражение.\n" #~ msgid "" #~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" @@ -7224,20 +7474,28 @@ #~ "Search for packages matching given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n" -#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" +#~ " --match-all Search for a match with all search strings " +#~ "(default).\n" +#~ " --match-any Search for a match with any of the search " +#~ "strings.\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " +#~ "(default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" #~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " +#~ "descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " +#~ "installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " +#~ "installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " +#~ "type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each " +#~ "repository\n" #~ " on a separate line.\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" @@ -7247,23 +7505,29 @@ #~ "Искать пакеты, соответствующие заданным строкам поиска.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --match-all Искать соответствия всем строкам поиска (по умолчанию).\n" +#~ " --match-all Искать соответствия всем строкам поиска (по " +#~ "умолчанию).\n" #~ " --match-any Искать соответствия любой строке поиска.\n" -#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n" -#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n" +#~ " --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями " +#~ "слов (по умолчанию).\n" +#~ " --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только " +#~ "целыми словами.\n" #~ " --match-exact Искать по точному имени пакета.\n" #~ "-d, --search-descriptions Искать также в сводках и описаниях пакетов.\n" #~ "-c, --case-sensitive Выполнить поиск с учетом регистра.\n" #~ "-i, --installed-only Отобразить только уже установленные пакеты.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный момент пакеты.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Отобразить только не установленные на данный " +#~ "момент пакеты.\n" #~ "-t, --type <type> Искать пакеты только указанного типа.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Искать только в указанном репозитории.\n" #~ " --sort-by-name Упорядочить пакеты по имени (по умолчанию).\n" #~ " --sort-by-repo Упорядочить пакеты по репозиторию.\n" -#~ "-s, --details Показывать каждую доступную версию в каждом репозитории\n" +#~ "-s, --details Показывать каждую доступную версию в каждом " +#~ "репозитории\n" #~ " отдельной строкой.\n" #~ "\n" -#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n" +#~ "* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках " +#~ "поиска.\n" #~ msgid "" #~ "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -7285,7 +7549,8 @@ #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Работать только с указанным репозиторием.\n" #~ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" #~ " По умолчанию: %s.\n" -#~ " --requires Показывать также требуемые и предварительно требуемые.\n" +#~ " --requires Показывать также требуемые и предварительно " +#~ "требуемые.\n" #~ " --recommends Показывать также рекомендуемые." #~ msgid "" @@ -7309,28 +7574,36 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " +#~ "repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " +#~ "capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version is\n" +#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version " +#~ "is\n" #~ " available in repositories.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party " +#~ "license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " +#~ "required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in " +#~ "addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " +#~ "install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available " +#~ "modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -7341,29 +7614,42 @@ #~ "где ОП является одним из <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Параметры команды:\n" -#~ " --from <псевдоним|#|URI> Выбрать пакеты из указанного репозитория.\n" +#~ " --from <псевдоним|#|URI> Выбрать пакеты из указанного " +#~ "репозитория.\n" #~ "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n" #~ "-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n" #~ " По умолчанию: %s.\n" -#~ "-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по способности.\n" +#~ "-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по " +#~ "способности.\n" #~ "-C, --capability Выбрать пакеты по способности.\n" -#~ "-f, --force Переустановить пакет, если точно такая же версия\n" +#~ "-f, --force Переустановить пакет, если точно такая же " +#~ "версия\n" #~ " доступна в репозиториях.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы подтверждения\n" +#~ " Автоматически отвечать 'yes' (да) на " +#~ "запросы подтверждения\n" #~ " лицензии стороннего поставщика.\n" -#~ " Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n" -#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n" -#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только требуемые.\n" -#~ " --recommends Устанавливать также рекомендуемые пакеты в дополнение\n" +#~ " Смотрите 'man zypper' для получения " +#~ "подробностей.\n" +#~ " --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей " +#~ "программы для отладки.\n" +#~ " --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, " +#~ "только требуемые.\n" +#~ " --recommends Устанавливать также рекомендуемые пакеты " +#~ "в дополнение\n" #~ " к требуемым.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать " +#~ "решение,\n" #~ " позволить ему задавать вопросы.\n" -#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство находить решение (даже опасное).\n" -#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать в действительности.\n" -#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n" +#~ " --force-resolution Заставить решающее устройство находить " +#~ "решение (даже опасное).\n" +#~ "-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать в " +#~ "действительности.\n" +#~ " --download Задать режим загрузки и установки. Доступные " +#~ "режимы:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n" +#~ "-d, --download-only Только загрузить пакеты, не " +#~ "устанавливать.\n" #~ msgid "" #~ " Global Options:\n" @@ -7371,7 +7657,8 @@ #~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" #~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" #~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " +#~ "plugins.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" #~ "\t\t\t\tmessages.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -7389,16 +7676,21 @@ #~ "\t--help, -h\t\tСправка.\n" #~ "\t--version, -V\t\tВывести номер версии.\n" #~ "\t--promptids\t\tВывести список запросов пользователя к zypper.\n" -#~ "\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный конфигурационный файл вместо файла по умолчанию.\n" -#~ "\t--userdata <строка>\tУказанный пользователем идентификатор транзакции для использования в журнале и модулях.\n" -#~ "\t--quiet, -q\t\tСокрытие обычного вывода, печатаются только сообщений об ошибках.\n" +#~ "\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный конфигурационный файл " +#~ "вместо файла по умолчанию.\n" +#~ "\t--userdata <строка>\tУказанный пользователем идентификатор транзакции " +#~ "для использования в журнале и модулях.\n" +#~ "\t--quiet, -q\t\tСокрытие обычного вывода, печатаются только сообщений об " +#~ "ошибках.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tБолее подробные сообщения.\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tНе сокращать текст в таблицах.\n" #~ "\t--table-style, -s\tСтиль таблицы (целое число).\n" #~ "\t--rug-compatible, -r\tВключение режима совместимости с rug.\n" -#~ "\t--non-interactive\tНе задавать вопросы, автоматически использовать ответы по умолчанию.\n" +#~ "\t--non-interactive\tНе задавать вопросы, автоматически использовать " +#~ "ответы по умолчанию.\n" #~ "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" -#~ "\t\t\t\tНе обрабатывать патчи как интерактивные, если у них установлен флаг rebootSuggested.\n" +#~ "\t\t\t\tНе обрабатывать патчи как интерактивные, если у них установлен " +#~ "флаг rebootSuggested.\n" #~ "\t--xmlout, -x\t\tПереключиться к режиму вывода XML.\n" #~ msgid "Empty OBS project name." Modified: trunk/packages/ru/po/kde.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/kde.ru.po 2016-02-24 12:22:03 UTC (rev 95695) +++ trunk/packages/ru/po/kde.ru.po 2016-02-25 13:21:42 UTC (rev 95696) @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-02 01:17:11\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 23:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-25 00:08+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" "Language: ru\n" @@ -630,10 +630,9 @@ msgstr "Дополнительные звуковые файлы для KDE." #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/summary -#, fuzzy #| msgid "Zeroconf Support for KDE" msgid "XScreensaver Support for KDE" -msgstr "Поддержка zeroconf для KDE" +msgstr "Поддержка XScreensaver для KDE" #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/description msgid "" @@ -1159,10 +1158,9 @@ #. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-tools/summary #. leap/kdeclarative/kdeclarative-tools/summary -#, fuzzy #| msgid "KDeclarative QML components" msgid "KDeclarative tools" -msgstr "QML-компоненты KDeclarative" +msgstr "Инструменты KDeclarative" #. tumbleweed/kded/summary #. leap/kded/summary @@ -1180,10 +1178,9 @@ #. tumbleweed/kded/kded-devel/summary #. leap/kded/kded-devel/summary -#, fuzzy #| msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment" msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment" -msgstr "Интеграция рабочих пространств QML и KDE: Среда сборки" +msgstr "Основной демон рабочих пространств KDE: Среда сборки" #. tumbleweed/kded/kded-devel/description #. leap/kded/kded-devel/description @@ -1191,12 +1188,14 @@ "KDED runs in the background and performs a number of small tasks. Some of" " these tasks are built in, others are started on demand. Development files." msgstr "" +"KDED работает в фоновом режиме и выполняет небольшие задачи. Некоторые задачи" +" являются встроенными, другие запускаются по необходимости. Файлы для" +" разработки." #. tumbleweed/kdeedu3/summary -#, fuzzy #| msgid "Library for KDE Education Applications" msgid "Education Applications" -msgstr "Библиотека для образовательных приложений KDE" +msgstr "Образовательные приложения" #. tumbleweed/kdeedu3/description msgid "" @@ -1646,10 +1645,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-arts/summary -#, fuzzy #| msgid "KDE aRts support" msgid "KDEMM aRts support" -msgstr "Поддержка aRts в KDE" +msgstr "Поддержка aRts в KDEMM" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-arts/description #, fuzzy @@ -1687,20 +1685,18 @@ msgstr "" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/summary -#, fuzzy #| msgid "KDE File Manager" msgid "KDE MIDI File Player" -msgstr "Файловый менеджер KDE" +msgstr "Плеер MIDI-файлов KDE" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/description msgid "This package includes: KMid - plays MIDI files via the hardware" msgstr "" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-mixer/summary -#, fuzzy #| msgid "Sound Mixer" msgid "KDE sound mixer" -msgstr "Звуковой микшер" +msgstr "Звуковой микшер KDE" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-mixer/description msgid "" @@ -1726,7 +1722,7 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/summary msgid "KDE Video Player" -msgstr "" +msgstr "Видеоплеер KDE" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/description msgid "" @@ -1749,15 +1745,14 @@ #. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/summary #. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/summary msgid "Strigi analyzers for kdenetwork" -msgstr "" +msgstr "Анализаторы strigi для kdenetwork" #. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/description #. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/description -#, fuzzy #| msgid "This package suggests the packages, built from the kdesdk module." msgid "" "This package suggests the packages which are built from the kdenetwork module." -msgstr "Этот пакет предлагает пакеты, собранные из модуля kdesdk" +msgstr "Этот пакет предлагает пакеты, собранные из модуля kdenetwork" #. tumbleweed/kdenetwork3/summary #. tumbleweed/kdenetwork4-filesharing/summary @@ -2547,17 +2542,15 @@ #. tumbleweed/kdepim/kleopatra5/summary #. leap/kdepim/kleopatra5/summary -#, fuzzy #| msgid "KDE File Manager" msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Файловый менеджер KDE" +msgstr "Менеджер ключей KDE" #. tumbleweed/kdepim/kleopatra5/description #. leap/kdepim/kleopatra5/description -#, fuzzy #| msgid "Bluetooth Manager for KDE" msgid "Kleopatra is a Key Manager for KDE." -msgstr "Менеджер Bluetooth для KDE" +msgstr "Kleopatra — это менеджер ключей для KDE." #. tumbleweed/kdewebdev4/klinkstatus/summary #. leap/kdewebdev4/klinkstatus/summary @@ -2621,10 +2614,9 @@ #. tumbleweed/kdewebdev4/kommander-runtime-devel/summary #. leap/kdewebdev4/kommander-runtime-devel/summary -#, fuzzy #| msgid "Development files for libktorrent" msgid "Development files for kommander-runtime" -msgstr "Файлы разработки для libktorrent" +msgstr "Файлы разработки для kommander-runtime" #. tumbleweed/kdewebdev4/kommander-runtime-devel/description #. leap/kdewebdev4/kommander-runtime-devel/description @@ -2696,10 +2688,9 @@ #. tumbleweed/kdebase4-workspace/krandr/description #. leap/kdebase4-workspace/krandr/summary #. leap/kdebase4-workspace/krandr/description -#, fuzzy #| msgid "KDE's screen management library" msgid "KDE Screen management tools" -msgstr "Библиотека управления экраном KDE" +msgstr "Инструменты управления экранами KDE" #. tumbleweed/kde-dev-utils/kstartperf/summary #, fuzzy @@ -3084,31 +3075,27 @@ #. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary #. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary -#, fuzzy #| msgid "Languages for package kiosktool" msgid "Languages for package kde-cli-tools5" -msgstr "Переводы для пакета kiosktool" +msgstr "Переводы для пакета kde-cli-tools5" #. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description #. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description -#, fuzzy #| msgid "Provides translations to the package kiosktool" msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета kiosktool" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета kde-cli-tools5" #. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary #. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary -#, fuzzy #| msgid "Languages for package kde-gtk-config" msgid "Languages for package kde-gtk-config5" -msgstr "Переводы для пакета kde-gtk-config" +msgstr "Переводы для пакета kde-gtk-config5" #. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description #. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description -#, fuzzy #| msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config" msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета kde-gtk-config" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета kde-gtk-config5" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-ar/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-ar/summary @@ -4173,17 +4160,15 @@ #. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary #. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary -#, fuzzy #| msgid "Languages for package mate-power-manager" msgid "Languages for package kde-user-manager" -msgstr "Переводы для пакета mate-power-manager" +msgstr "Переводы для пакета kde-user-manager" #. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description #. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description -#, fuzzy #| msgid "Provides translations to the package mate-power-manager" msgid "Provides translations to the package kde-user-manager" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета mate-power-manager" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета kde-user-manager" #. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary msgid "Languages for package kde3-amarok" @@ -5202,17 +5187,15 @@ #. tumbleweed/kded/kded-lang/summary #. leap/kded/kded-lang/summary -#, fuzzy #| msgid "Languages for package kile" msgid "Languages for package kded" -msgstr "Переводы для пакета kile" +msgstr "Переводы для пакета kded" #. tumbleweed/kded/kded-lang/description #. leap/kded/kded-lang/description -#, fuzzy #| msgid "Provides translations to the package kile" msgid "Provides translations to the package kded" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета kile" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета kded" #. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary #. leap/kdedesktopcheck/summary @@ -5258,17 +5241,15 @@ #. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary #. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary -#, fuzzy #| msgid "Languages for package libsoup" msgid "Languages for package kdelibs4support" -msgstr "Переводы для пакета libsoup" +msgstr "Переводы для пакета kdelibs4support" #. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description #. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description -#, fuzzy #| msgid "Provides translations to the package libsoup" msgid "Provides translations to the package kdelibs4support" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета libsoup" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета kdelibs4support" #. tumbleweed/kdesignerplugin/kdesignerplugin-lang/summary #. leap/kdesignerplugin/kdesignerplugin-lang/summary @@ -5293,12 +5274,12 @@ #. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary #. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python" -msgstr "" +msgstr "Переводы для пакета kdevelop4-plugin-python" #. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description #. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета kdevelop4-plugin-python" #. tumbleweed/kdevplatform/kdevplatform-lang/summary #. leap/kdevplatform/kdevplatform-lang/summary @@ -5355,17 +5336,15 @@ #. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary #. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary -#, fuzzy #| msgid "Languages for package kcodecs" msgid "Languages for package kdesu" -msgstr "Переводы для пакета kcodecs" +msgstr "Переводы для пакета kdesu" #. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description #. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description -#, fuzzy #| msgid "Provides translations to the package kcodecs" msgid "Provides translations to the package kdesu" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета kcodecs" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета kdesu" #. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/susegreeter-branding-openSUSE/summary #. leap/kde-branding-openSUSE/susegreeter-branding-openSUSE/summary