Author: vertaal Date: 2016-02-04 10:05:30 +0100 (Thu, 04 Feb 2016) New Revision: 95664 Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po Log: zypper.ca.po: Merged. (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po =================================================================== --- trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2016-02-04 00:16:04 UTC (rev 95663) +++ trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2016-02-04 09:05:30 UTC (rev 95664) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-28 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-04 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-21 16:09+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -151,7 +151,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:402 src/repos.cc:961 src/repos.cc:1094 src/repos.cc:2408 -#: src/update.cc:383 src/update.cc:618 src/update.cc:753 src/Zypper.cc:5235 +#: src/update.cc:383 src/update.cc:618 src/update.cc:753 src/Zypper.cc:5239 #: src/search.cc:67 src/search.cc:233 src/search.cc:325 src/search.cc:440 #: src/search.cc:577 src/search.cc:639 src/locks.cc:104 msgid "Name" @@ -1293,7 +1293,7 @@ #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp( 8, _("Explain why the packages are going to be installed.") ); #: src/callbacks/keyring.h:307 src/callbacks/keyring.h:315 -#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:401 src/solve-commit.cc:662 +#: src/callbacks/rpm.h:138 src/callbacks/rpm.h:418 src/solve-commit.cc:662 msgid "Continue?" msgstr "Voleu continuar?" @@ -1353,46 +1353,62 @@ msgstr "El desbloquejo o el descarto?" #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" -#: src/callbacks/rpm.h:137 +#: src/callbacks/rpm.h:151 #, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "Executant %s (%s, %s)" +#: src/callbacks/rpm.h:207 +#, c-format, boost-format +msgid "Removing %s" +msgstr "" + #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" -#: src/callbacks/rpm.h:196 +#: src/callbacks/rpm.h:211 #, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "Eliminant %s-%s" -#: src/callbacks/rpm.h:219 +#: src/callbacks/rpm.h:234 #, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "L'eliminació de %s ha fallat:" +#: src/callbacks/rpm.h:276 +#, c-format, boost-format +msgid "Installing: %s" +msgstr "" + #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" -#: src/callbacks/rpm.h:264 +#: src/callbacks/rpm.h:280 #, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" msgstr "Instal·lant %s-%s" -#: src/callbacks/rpm.h:287 +#: src/callbacks/rpm.h:303 #, c-format, boost-format +msgid "Installation of %s failed:" +msgstr "" + +#. what's actually needed here +#: src/callbacks/rpm.h:304 +#, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "La instal·lació de %s-%s ha fallat:" #. TranslatorExplanation A progressbar label -#: src/callbacks/rpm.h:333 +#: src/callbacks/rpm.h:350 msgid "Checking for file conflicts:" msgstr "Comprovant els conflictes entre fitxers:" #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) -#: src/callbacks/rpm.h:367 +#: src/callbacks/rpm.h:384 #, boost-format msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." msgstr "Comprovar els conflictes entre fitxers requereix que es descarreguin abans els paquets per tal d'accedir a la seva llista de fitxers. Vegeu l'opció '%1%' al manual del zypper per a més detalls." #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows -#: src/callbacks/rpm.h:374 +#: src/callbacks/rpm.h:391 #, boost-format msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" @@ -1400,19 +1416,19 @@ msgstr[1] "Els següents %1% paquets han hagut de ser exclosos de la verificació de conflictes entre fitxers perquè encara no s'han descarregat:" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows -#: src/callbacks/rpm.h:385 +#: src/callbacks/rpm.h:402 #, boost-format msgid "Detected %1% file conflict:" msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" msgstr[0] "S'ha detectat %1% conflicte de fitxer:" msgstr[1] "S'han detectat %1% conflictes de fitxer:" -#: src/callbacks/rpm.h:393 +#: src/callbacks/rpm.h:410 msgid "Conflicting files will be replaced." msgstr "Els fitxers conflictius se substituiran." #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" -#: src/callbacks/rpm.h:399 +#: src/callbacks/rpm.h:416 msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content." msgstr "Els conflictes entre fitxers succeeixen quan dos paquets intenten instal·lar fitxers amb el mateix nom però amb contingut diferent. Si continueu, els fitxers conflictius seran substituïts i es perdrà el contingut previ." @@ -1783,12 +1799,12 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Objectiu d'inici fallat:" -#: src/repos.cc:898 src/Zypper.cc:4376 +#: src/repos.cc:898 src/Zypper.cc:4380 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Amb l'ordre "zypper refresh" com a administrador es podria resoldre el problema." # DZ -#: src/repos.cc:950 src/repos.cc:1093 src/repos.cc:2407 src/Zypper.cc:5235 +#: src/repos.cc:950 src/repos.cc:1093 src/repos.cc:2407 src/Zypper.cc:5239 msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -4420,7 +4436,7 @@ "\n" "Aquesta ordre té una implementació buida que sempre retorna 0.\n" -#: src/Zypper.cc:3042 src/Zypper.cc:5223 +#: src/Zypper.cc:3042 src/Zypper.cc:5227 msgid "Unexpected program flow." msgstr "S'ha produït un error de flux de programa." @@ -4512,7 +4528,7 @@ msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "Vegeu "%s" o "%s" per obtenir una llista dels tipus de repositoris coneguts." -#: src/Zypper.cc:3588 src/Zypper.cc:4809 src/utils/messages.cc:45 +#: src/Zypper.cc:3588 src/Zypper.cc:4813 src/utils/messages.cc:45 msgid "Required argument missing." msgstr "Falta l'argument obligatori." @@ -4622,153 +4638,153 @@ msgid "No valid arguments specified." msgstr "No s'ha especificat cap argument vàlid." -#: src/Zypper.cc:3994 src/Zypper.cc:4128 +#: src/Zypper.cc:3997 src/Zypper.cc:4132 msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "No hi ha repositoris definits. Operant només amb els recursos instal·lats. No hi ha res per instal·lar." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:4030 src/Zypper.cc:4618 +#: src/Zypper.cc:4034 src/Zypper.cc:4622 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s entra en conflicte amb %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:4038 +#: src/Zypper.cc:4042 #, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s no es pot utilitzar ara amb %s" -#: src/Zypper.cc:4081 +#: src/Zypper.cc:4085 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "El nom del paquet de codi font és necessari com a argument." -#: src/Zypper.cc:4168 +#: src/Zypper.cc:4172 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Mode establert en "match-exact"" -#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4535 src/Zypper.cc:4637 src/Zypper.cc:4837 -#: src/Zypper.cc:4887 src/Zypper.cc:4929 +#: src/Zypper.cc:4192 src/Zypper.cc:4539 src/Zypper.cc:4641 src/Zypper.cc:4841 +#: src/Zypper.cc:4891 src/Zypper.cc:4933 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Tipus de paquet desconegut "%s"." -#: src/Zypper.cc:4210 +#: src/Zypper.cc:4214 #, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "El repositori especificat '%s' està inhabilitat." -#: src/Zypper.cc:4339 src/search.cc:569 +#: src/Zypper.cc:4343 src/search.cc:569 msgid "No packages found." msgstr "No s'ha trobat cap paquet." -#: src/Zypper.cc:4374 +#: src/Zypper.cc:4378 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Problema a l'hora d'iniciar o executar l'ordre de cerca" -#: src/Zypper.cc:4375 +#: src/Zypper.cc:4379 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Llegiu l'error anterior per tenir-ne una pista." -#: src/Zypper.cc:4554 src/Zypper.cc:4604 +#: src/Zypper.cc:4558 src/Zypper.cc:4608 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "No es pot fer servir %s juntament amb %s." -#: src/Zypper.cc:4585 +#: src/Zypper.cc:4589 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder actualitzar paquets." -#: src/Zypper.cc:4644 src/Zypper.cc:4652 src/Zypper.cc:4724 +#: src/Zypper.cc:4648 src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4728 msgid "Operation not supported." msgstr "Operació no suportada." -#: src/Zypper.cc:4645 +#: src/Zypper.cc:4649 #, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Per actualitzar els productes instal·lats feu servir "%s"." -#: src/Zypper.cc:4653 +#: src/Zypper.cc:4657 #, c-format, boost-format msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "El Zypper no controla els paquets de codi font ja instal·lats. Per instal·lar l'últim paquet de codi font i les seves dependències construïdes, feu servir '%s'." -#: src/Zypper.cc:4669 +#: src/Zypper.cc:4673 msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "No es poden fer servir tipus múltiples quan es donen com a arguments paquets específics." -#: src/Zypper.cc:4762 +#: src/Zypper.cc:4766 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder fer una actualització de la distribució." -#: src/Zypper.cc:4782 +#: src/Zypper.cc:4786 #, c-format, boost-format msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "esteu a punt de fer una actualització de la distribució amb tots els repositoris habilitats. Assegureu-vos que aquests repositoris són compatibles abans de continuar. Vegeu "%s" per a més informació sobre aquesta ordre. " -#: src/Zypper.cc:4812 src/utils/messages.cc:37 src/utils/messages.cc:47 +#: src/Zypper.cc:4816 src/utils/messages.cc:37 src/utils/messages.cc:47 #: src/utils/messages.cc:64 msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: src/Zypper.cc:4866 src/Zypper.cc:4909 +#: src/Zypper.cc:4870 src/Zypper.cc:4913 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder afegir blocatges de paquets." -#: src/Zypper.cc:4994 +#: src/Zypper.cc:4998 #, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "Tret %lu blocatge." msgstr[1] "Trets %lu blocatges." -#: src/Zypper.cc:5007 +#: src/Zypper.cc:5011 msgid "XML output not implemented for this command." msgstr "La sortida XML no està implementada per a aquesta ordre." -#: src/Zypper.cc:5020 +#: src/Zypper.cc:5024 #, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Etiqueta de la distribució: %s" # SR -#: src/Zypper.cc:5021 +#: src/Zypper.cc:5025 #, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Etiqueta curta: %s" -#: src/Zypper.cc:5064 +#: src/Zypper.cc:5068 #, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s coincideix amb %s" -#: src/Zypper.cc:5066 +#: src/Zypper.cc:5070 #, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s és més nou que %s" -#: src/Zypper.cc:5068 +#: src/Zypper.cc:5072 #, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s és més antic que %s" -#: src/Zypper.cc:5152 src/source-download.cc:217 +#: src/Zypper.cc:5156 src/source-download.cc:217 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Privilegis insuficients per fer servir el directori de baixada %s." -#: src/Zypper.cc:5208 +#: src/Zypper.cc:5212 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Aquesta ordre només té sentit en un terminal zypper." -#: src/Zypper.cc:5220 +#: src/Zypper.cc:5224 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Ja esteu executant un terminal zypper." -#: src/Zypper.cc:5235 +#: src/Zypper.cc:5239 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/Zypper.cc:5300 +#: src/Zypper.cc:5304 msgid "Resolvable Type" msgstr "Tipus solucionable"