Author: minton Date: 2016-02-01 23:15:54 +0100 (Mon, 01 Feb 2016) New Revision: 95629 Modified: trunk/packages/cs/po/base1.cs.po trunk/packages/cs/po/base2.cs.po trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po Log: cs automerged from transifex Modified: trunk/packages/cs/po/base1.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/base1.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/base1.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -2549,12 +2549,12 @@ #. tumbleweed/glibc/nscd/summary #. leap/glibc/nscd/summary msgid "Name Service Caching Daemon" -msgstr "" +msgstr "Name Service Caching Daemon" #. tumbleweed/glibc/nscd/description #. leap/glibc/nscd/description msgid "Nscd caches name service lookups and can dramatically improve performance with NIS, NIS+, and LDAP." -msgstr "" +msgstr "Nscd ukládá zjištěná doménová jména a dramaticky zvyšuje výkon při používání NIS, NIS+ a LDAP." #. tumbleweed/nss-mdns/summary #. leap/nss-mdns/summary @@ -3792,7 +3792,7 @@ #. tumbleweed/rp-pppoe/description #. leap/rp-pppoe/description msgid "rp-pppoe is a user-space redirector which permits the use of PPPoE (Point-to-Point Protocol Over Ethernet) with Linux. PPPoE is used by many ADSL service providers." -msgstr "" +msgstr "Pppoe je redirektor pracující v uživatelském prostoru, který umožňuje používat PPPoE (Point-To-Point Over Ethernet) na Linuxu. PPPoE používá mnoho poskytovatelů služby ADSL." #. tumbleweed/rpcbind/summary #. leap/rpcbind/summary @@ -8710,7 +8710,7 @@ #. leap/net-tools/description msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje základní programy pro správu a údržbu sítě: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp a route." #. leap/openSUSE-release/summary msgid "openSUSE" @@ -8799,7 +8799,7 @@ #. leap/zisofs-tools/description msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed "live" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support." -msgstr "" +msgstr "Spolu se systémem zisofs umožňuje tento balík vytvářet souborové systémy iso9660, které mohou být "za běhu" dekomprimovány na jednotlivé soubory, což je stále čitelné i pro systém bez podpory zisofs." #~ msgid "Free Lossless Audio Codec Library" #~ msgstr "Knihovna kodeku FLAC" Modified: trunk/packages/cs/po/base2.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/base2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/base2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -662,13 +662,15 @@ #. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/summary #. leap/at-spi2-core/libatspi0/summary +#, fuzzy msgid "An Accessibility ToolKit -- Library" -msgstr "" +msgstr "Sada nástrojů s přístupovými funkcemi" #. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description #. leap/at-spi2-core/libatspi0/description +#, fuzzy msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus." -msgstr "" +msgstr "Takto knihovna založená na ATK je rozhraním pro aplikace používající toolkity pro zlepšení přístupnosti." #. tumbleweed/attr/libattr1/summary #. leap/attr/libattr1/summary @@ -724,12 +726,16 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" msgid "BIND9 shared library used by BIND" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro BIND" #. tumbleweed/bind/libbind9-140/description +#, fuzzy +#| msgid "This library contains several utility functions related to IPv6." msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities." -msgstr "" +msgstr "Tato knihovna obsahuje několik pomocných funkcí pro IPv6." #. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary #. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary @@ -755,8 +761,9 @@ #. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary #. leap/libbluray/libbluray1/summary +#, fuzzy msgid "Library to access Blu-Ray disk" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory" #. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description #. leap/libbluray/libbluray1/description @@ -785,13 +792,17 @@ #. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary #. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Library for Working with GIF Images" msgid "Library for interacting with Btrfs" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky" #. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description #. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the FLAC library." msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro kompilaci programů, které jsou třeba pro používání FLAC knihovny." #. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary #. leap/libburnia/libburn4/summary @@ -1063,8 +1074,9 @@ #. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary #. leap/libdatrie/libdatrie1/summary +#, fuzzy msgid "Double-Array Trie Library" -msgstr "" +msgstr "Double-ARray trie systém" #. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description #. leap/libdatrie/libdatrie1/description @@ -1141,8 +1153,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libdns161/summary +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" msgid "DNS library used by BIND" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro BIND" #. tumbleweed/bind/libdns161/description msgid "" @@ -1211,8 +1225,9 @@ #. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/summary #. leap/libdvdread/libdvdread4/summary +#, fuzzy msgid "Library for Reading DVD Video Images" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro renderování SVG" #. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/description #. leap/libdvdread/libdvdread4/description @@ -1241,8 +1256,10 @@ #. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary #. leap/efivar/libefivar0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library to read and write ELF files" msgid "Library to manage UEFI variables" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro čtení a zápis ELF souborů" #. tumbleweed/efivar/libefivar0/description #. leap/efivar/libefivar0/description @@ -1414,8 +1431,9 @@ #. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary #. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary +#, fuzzy msgid "Library for Creating Font Specimen" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro prohlížení PhotoCD." #. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description #. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description @@ -1622,13 +1640,15 @@ #. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/summary #. leap/gcc5/libgfortran3/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory" #. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/description #. leap/gcc5/libgfortran3/description +#, fuzzy msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." -msgstr "" +msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)." #. tumbleweed/giflib/libgif7/summary msgid "A Library for Working with GIF Images" @@ -1698,7 +1718,7 @@ #. tumbleweed/gmp/libgmp10/description msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)." -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro výpočty s velkými čísly (celými i s pohyblivou čárkou)." #. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary #. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary @@ -1733,8 +1753,9 @@ #. tumbleweed/gcc5/libgomp1/summary #. leap/gcc5/libgomp1/summary +#, fuzzy msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library" -msgstr "" +msgstr "GNU překladač jazyka C a pomocné soubory" #. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description #. leap/gcc5/libgomp1/description @@ -1843,8 +1864,9 @@ #. tumbleweed/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description #. leap/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description +#, fuzzy msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins." -msgstr "" +msgstr "GStreamer je multimediální streaming framework postavený na filtrech, které pracují s daty. Aplikace používající tuto knihovnu mohou pracovat s medii (realtime zpracování zvuku, přehrání videa...). Modulární architektura umožňuje snadno přidat další datové typy nebo funkce." #. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/summary #. leap/glib2/libgthread-2_0-0/summary @@ -1904,8 +1926,9 @@ #. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description #. leap/guile/libguile-2_0-22/description +#, fuzzy msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries." -msgstr "" +msgstr "Guile je přenositelná, vestavěná implementace jazyka Scheme napsaná v jazyce C. Poskytuje strojově nezávislou prováděcí platformu, která může být připojována jako knihovna při vytváření rozšiřitelných programů." #. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary #. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary @@ -1968,8 +1991,10 @@ #. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary #. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary +#, fuzzy +#| msgid "Native protocols library for iPhone, iPod Touch and iPad" msgid "Native protocols library for iOS devices" -msgstr "" +msgstr "Nativní knihovna pro iPhone, iPod Touch a iPad" #. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description #. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description @@ -2018,16 +2043,19 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libirs141/summary +#, fuzzy msgid "The BIND Information Retrieval System library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Network Intrusion Detection System" #. tumbleweed/bind/libirs141/description msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an "advanced" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf." msgstr "" #. tumbleweed/bind/libisc148/summary +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" msgid "ISC shared library used by BIND" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro BIND" #. tumbleweed/bind/libisc148/description msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging." @@ -2042,8 +2070,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library" msgid "Exported ISC configuration shared library" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Knihovna nastavení úložných zařízení" #. tumbleweed/bind/libisccfg140/description msgid "This BIND library contains the configuration file parser." @@ -2294,8 +2324,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary +#, fuzzy msgid "The Lua integration library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro rozpoznávání pohybů myší" #. tumbleweed/lua/liblua5_3/description msgid "" @@ -2354,8 +2385,10 @@ #. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary #. leap/libmetalink/libmetalink3/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Readline Library" msgid "Metalink Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna readline" #. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description #. leap/libmetalink/libmetalink3/description @@ -2490,13 +2523,17 @@ #. tumbleweed/libndp/libndp0/summary #. leap/libndp/libndp0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers" msgid "Libraries and header files for libndp development" -msgstr "" +msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro vývojáře ChaSen" #. tumbleweed/libndp/libndp0/description #. leap/libndp/libndp0/description +#, fuzzy +#| msgid "The libwmf-devel package contains the header files and static libraries necessary for developing programs using libwmf." msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp." -msgstr "" +msgstr "Balíček libwmf-devel obsahuje hlavičkové soubory a statické knihovny potřebné pro vývoj programů s libwmf." #. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary #. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary @@ -2519,11 +2556,12 @@ msgstr "" #. tumbleweed/samba/libndr0/description +#, fuzzy msgid "" "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba." #. tumbleweed/neon/libneon27/summary #. leap/neon/libneon27/summary @@ -2560,11 +2598,12 @@ msgstr "" #. tumbleweed/samba/libnetapi0/description +#, fuzzy msgid "" "This package includes the netapi library.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje knihovnu libsmbclient." #. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary #. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary @@ -2586,16 +2625,18 @@ #. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary #. leap/newt/libnewt0_52/summary +#, fuzzy msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské rozhraní pro konzoli Nifty Erik's Windowing Toolkit" #. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description #. leap/newt/libnewt0_52/description +#, fuzzy msgid "" "This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n" "\n" "Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces." -msgstr "" +msgstr "Newt je knihovna pro programování barevných uživatelských rozhraní používajících widgety v textovém režimu. Newt může být používána pro vytváření sad oken, widgetů pro vstup textu, zaškrtávátek, přepínačů, návěstí, obyčejných textových položek, posuvníků, atd., v uživatelském rozhraní v textovém režimu." #. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary #. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary @@ -2620,8 +2661,9 @@ #. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary #. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary +#, fuzzy msgid "Shared library for nghttp2" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2." @@ -2629,33 +2671,49 @@ #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary #. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Library for Working with GIF Images" msgid "Library for interacting with nilfs" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky" #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description #. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description +#, fuzzy msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs" msgstr "" +"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n" +"\n" +"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie." #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary #. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary +#, fuzzy msgid "Cleaner library for interacting with nilfs" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky" #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description #. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description +#, fuzzy msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs" msgstr "" +"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n" +"\n" +"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie." #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary #. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary +#, fuzzy msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky" #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description #. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description +#, fuzzy msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs" msgstr "" +"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n" +"\n" +"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie." #. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions" @@ -2721,8 +2779,10 @@ #. tumbleweed/npth/libnpth0/summary #. leap/npth/libnpth0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Portable Emacs Library" msgid "New GNU Portable Threads library" -msgstr "" +msgstr "Přenositelná knihovna pro Emacs" #. tumbleweed/npth/libnpth0/description #. leap/npth/libnpth0/description @@ -2740,8 +2800,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/ntfs-3g_ntfsprogs/libntfs-3g86/summary +#, fuzzy msgid "NTFS Support in Userspace -- Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Samba - klientská část" #. tumbleweed/libogg/libogg0/summary #. leap/libogg/libogg0/summary Modified: trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/dvd2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -252,8 +252,9 @@ #. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary #. leap/fcitx-zhuyin/summary +#, fuzzy msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx" -msgstr "" +msgstr "Podpora MP3 pro k3b" #. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description #. leap/fcitx-zhuyin/description @@ -265,13 +266,15 @@ #. tumbleweed/festival/summary #. leap/festival/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Festival Speech Synthesis System" msgid "The Speech Synthesis System" -msgstr "" +msgstr "Systém hlasové syntézy Festival" #. tumbleweed/festival/description #. leap/festival/description msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control." -msgstr "" +msgstr "Festival je vícejazyčný systém pro hlasovou syntézu navržený v CSTR. Nabízí kompletní systém hlasové syntézy s řadou API a prostředím pro vývoj a výzkum technik hlasové syntézy. Je napsán v C++ a pro základní ovládání poskytuje interpret příkazů založený na jazyku Scheme." #. tumbleweed/fetchmail/summary #. leap/fetchmail/summary @@ -385,8 +388,9 @@ #. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description #. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description +#, fuzzy msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development." -msgstr "" +msgstr "Vývojové knihovny pro AX.25" #. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description #. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description @@ -405,8 +409,9 @@ #. tumbleweed/fontsproto/fontsproto-devel/description #. leap/fontsproto/fontsproto-devel/description +#, fuzzy msgid "The Fonts protocol headers for X11 development." -msgstr "" +msgstr "Vývojářské soubory potřebné pro OpenSC" #. tumbleweed/fonttosfnt/summary #. leap/fonttosfnt/summary Modified: trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/dvd3.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -41,23 +41,27 @@ #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment" -msgstr "" +msgstr "32bitové běhové prostředí" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK 8 runtime environment." -msgstr "" +msgstr "Java(TM) 5 běhové prostředí" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 8 Development Environment" -msgstr "" +msgstr "Vývojářské prostředí pro CUPS" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK 8 development tools." -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje pro C a C++" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description @@ -66,8 +70,10 @@ #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/summary +#, fuzzy +#| msgid "WPA supplicant implementation" msgid "Java Web Start and plugin implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementace WPA supplicant" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk-plugin/description #. leap/java-1_8_0-openjdk-plugin/description @@ -81,8 +87,9 @@ #. tumbleweed/javapackages-tools/description #. leap/javapackages-tools/description +#, fuzzy msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging." -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro vývoj curl" #. tumbleweed/jhead/summary #. leap/jhead/summary @@ -299,8 +306,10 @@ #. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary #. leap/kbproto/kbproto-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "The X Keyboard Extension" msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension" -msgstr "" +msgstr "X rozšíření pro klávesnice" #. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description #. leap/kbproto/kbproto-devel/description @@ -339,13 +348,17 @@ #. tumbleweed/kchmviewer/summary #. leap/kchmviewer/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE fax viewer" msgid "KDE CHM Viewer" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč faxů pro KDE" #. tumbleweed/kchmviewer/description #. leap/kchmviewer/description +#, fuzzy +#| msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features." msgid "This is a viewer for the CHM files which are used for end user documentation (MS Windows Compressed HTML Documents). It supports complex searching for large books and has various viewing features." -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč chm souborů z prostředí Windows. Podporuje vyhledávání a řadu dalších funkcí." #. tumbleweed/kcmutils/kcmutils-devel/summary #. leap/kcmutils/kcmutils-devel/summary @@ -369,8 +382,9 @@ #. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary #. leap/kconfig/kconfig-devel/summary +#, fuzzy msgid "KConfig Development files" -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java" #. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description #. leap/kconfig/kconfig-devel/description @@ -388,8 +402,9 @@ #. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary #. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary +#, fuzzy msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE" #. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description #. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description @@ -433,18 +448,21 @@ #. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary #. leap/kdbg/kdbg-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for kdbg" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro gawk" #. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description #. leap/kdbg/kdbg-doc/description +#, fuzzy msgid "This package provides the documentation for kdbg" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary #. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary +#, fuzzy msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE" #. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description #. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description @@ -483,8 +501,9 @@ #. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary #. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary +#, fuzzy msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE" #. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description #. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description @@ -493,8 +512,9 @@ #. tumbleweed/kded/kded-devel/summary #. leap/kded/kded-devel/summary +#, fuzzy msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE" #. tumbleweed/kded/kded-devel/description #. leap/kded/kded-devel/description @@ -2825,13 +2845,15 @@ #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary +#, fuzzy msgid "Esperanto (eo) translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Překlady do Esperanta pro KDE" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary @@ -2905,13 +2927,15 @@ #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fa/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-fa/summary +#, fuzzy msgid "Farsi (Persian) (fa) translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Farsi překlady KDE" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fa/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-fa/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Farsi (Persian). This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fi/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-fi/summary @@ -3017,13 +3041,15 @@ #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary +#, fuzzy msgid "Indonesian (id) translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Finské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary @@ -3121,13 +3147,15 @@ #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary +#, fuzzy msgid "Marathi (mr) translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary Modified: trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/dvd4.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -29,13 +29,16 @@ #. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary #. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary +#, fuzzy msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description #. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the FLAC library." msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro kompilaci programů, které jsou třeba pro používání FLAC knihovny." #. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary #. leap/libFS/libFS-devel/summary @@ -52,8 +55,9 @@ #. tumbleweed/libFS/libFS6/summary #. leap/libFS/libFS6/summary +#, fuzzy msgid "X Font Service client library" -msgstr "" +msgstr "Knihovny pro vývoj fftw" #. tumbleweed/libFS/libFS6/description #. leap/libFS/libFS6/description @@ -62,8 +66,9 @@ #. tumbleweed/glew/libGLEW1_13/summary #. leap/glew/libGLEW1_13/summary +#, fuzzy msgid "OpenGL Extension Wrangler Library" -msgstr "" +msgstr "Eazel Extensions Library" #. tumbleweed/GeoIP/libGeoIP1/summary #. leap/GeoIP/libGeoIP1/summary @@ -94,8 +99,9 @@ #. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary #. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary +#, fuzzy msgid "Viewer and Converter for Images - library config" -msgstr "" +msgstr "Běhová javová knihovna pro gcc" #. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description #. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description @@ -384,15 +390,17 @@ #. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary #. leap/gcc5/libasan2/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory" #. tumbleweed/gcc5/libasan2/description #. leap/gcc5/libasan2/description +#, fuzzy msgid "" "The runtime library needed to run programs compiled with the\n" "-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)." -msgstr "" +msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)." #. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description #. leap/libassuan/libassuan-devel/description @@ -404,20 +412,23 @@ #. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary #. leap/gcc5/libatomic1/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "GNU překladač jazyka C a pomocné soubory" #. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description #. leap/gcc5/libatomic1/description +#, fuzzy msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)." -msgstr "" +msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)." #. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary #. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary #. leap/atril/libatrildocument3/summary #. leap/atril/libatrilview3/summary +#, fuzzy msgid "MATE Document Viewer -- System Library" -msgstr "" +msgstr "GNOME prohlížeč dokumentace" #. tumbleweed/attr/libattr-devel/description #. leap/attr/libattr-devel/description @@ -439,8 +450,10 @@ #. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary #. leap/autotrace/libautotrace3/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library for Colour ASCII Art, text mode graphics" msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro barevný ASCII art, textovou grafiku" #. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description #. leap/avahi/libavahi-devel/description @@ -553,13 +566,16 @@ #. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "Boost::Container Runtime libraries" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description #. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary @@ -573,23 +589,29 @@ #. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description #. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "Boost::Date.Time Runtime libraries" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/description #. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the Boost Date.Time runtime libraries." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/boost/libboost_graph1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_graph1_58_0/summary @@ -608,8 +630,9 @@ #. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description #. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary @@ -743,8 +766,9 @@ #. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/summary #. leap/Botan/libbotan-1_10-1/summary +#, fuzzy msgid "A C++ Crypto Library" -msgstr "" +msgstr "Šifrovací knihovna GNU" #. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description #. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description @@ -793,8 +817,9 @@ #. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary #. leap/libcamgm/libcamgm100/summary +#, fuzzy msgid "CA Management Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Samba - klientská část" #. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description #. leap/libcamgm/libcamgm100/description @@ -850,8 +875,9 @@ #. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary #. leap/libcddb/libcddb2/summary +#, fuzzy msgid "CDDB Access Library" -msgstr "" +msgstr "Programy pro práci s magnetickými páskami DDS2" #. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description #. leap/libcddb/libcddb2/description @@ -865,8 +891,9 @@ #. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary #. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary +#, fuzzy msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům" #. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description #. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description @@ -905,8 +932,9 @@ #. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary #. leap/libchewing/libchewing3/summary +#, fuzzy msgid "Chewing libraries" -msgstr "" +msgstr "PDF vykreslovací knihovna" #. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description #. leap/libchewing/libchewing3/description @@ -925,20 +953,23 @@ #. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary #. leap/gcc5/libcilkrts5/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "GNU překladač jazyka Fortran a pomocné soubory" #. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description #. leap/gcc5/libcilkrts5/description +#, fuzzy msgid "" "The runtime library needed to run programs compiled with the\n" "-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)." -msgstr "" +msgstr "Toto je překladač Fortranu z GCC (GNU Compiler Collection)." #. tumbleweed/libclastfm0/summary #. leap/libclastfm0/summary +#, fuzzy msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory" #. tumbleweed/libclastfm0/description #. leap/libclastfm0/description @@ -951,7 +982,7 @@ #. tumbleweed/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/summary #. leap/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/summary msgid "Language specific text analyzers for clucene-core" -msgstr "" +msgstr "Jazykově závislé textové analyzátory pro clucene-core" #. tumbleweed/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/description #. leap/clucene-core/libclucene-contribs-lib1/description @@ -960,11 +991,16 @@ "\n" "This package contains language specific text analyzers for clucene." msgstr "" +"CLucene je port Lucene napsaný v C++. Je to vysoce výkonný, plně vybavený textový vyhledávač. CLucene je rychlejší než lucene.\n" +"\n" +"Tento balíček obsahuje jazykové závislé textové analyzátory pro clucene." #. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary #. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary +#, fuzzy +#| msgid "A library for accessing Facebook services" msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro přístup ke službám Facebooku" #. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description #. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description @@ -978,13 +1014,17 @@ #. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary #. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program" msgid "A GNU library package for creating portable C++ programs" -msgstr "" +msgstr "GNU balík pro tvorbu přenositelných C++ programů" #. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description #. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description +#, fuzzy +#| msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable "abstraction" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc. Common C++ is small, and highly portable. Common C++ will support most Unix operating systems as well as Win32, in addition to GNU/Linux." msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable "abstraction" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc." -msgstr "" +msgstr "Common C++ poskytuje framework pro vývoj přenositelných C++ programů. Obsahuje třídy pro thready, síťové programování a matematické knihovny." #. tumbleweed/corosync/libcorosync4/summary #. leap/corosync/libcorosync4/summary @@ -1003,8 +1043,9 @@ #. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/summary #. leap/libcxgb3-rdmav2/summary +#, fuzzy msgid "Chelsio T3 RNIC OpenIB Userspace Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Samba - klientská část" #. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/description #. leap/libcxgb3-rdmav2/description @@ -1046,8 +1087,9 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary @@ -1056,8 +1098,9 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary #. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary @@ -1071,8 +1114,9 @@ #. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary #. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary +#, fuzzy msgid "Dirac Video Codec Encoder Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Byte Code Engineering" #. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description #. leap/dirac/libdirac_encoder0/description @@ -1110,18 +1154,22 @@ msgstr "" #. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world." msgid "" "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n" "\n" "This package contains development files" -msgstr "" +msgstr "DjVu je softwarová platforma a webově orientovaný formát pro distribuci dokumentů a obrázků. DjVuLibr je volně šiřitelná (pod GPL) implementace DjVu, včetně prohlížeče, zásuvných modulů, dekodéru a dalších utilit. DjVu může nahradit PDF, PS, TIFF, JPEG a GIF při distribuci naskenovaných nebo digitálních dokumentů a obrázků ve vysokém rozlišení. DjVu obsah se rychleji stahuje i zobrazuje. Vypadá hezky na monitoru a vyžaduje méně systémových zdrojů. Najdete ho na řadě akademických, vládních, komerčních i nekomerčních stránkách." #. tumbleweed/djvulibre/libdjvulibre21/description +#, fuzzy +#| msgid "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world." msgid "" "DjVu is a Web-centric format and software platform for distributing documents and images. DjVuLibre is an open source (GPL) implementation of DjVu, including viewers, browser plug-ins, decoders, simple encoders, and utilities. DjVu can advantageously replace PDF, PS, TIFF, JPEG, and GIF for distributing scanned documents, digital documents, or high-resolution pictures. DjVu content downloads faster, displays and renders faster, looks nicer on a screen, and consumes less client resources than competing formats. DjVu images display instantly and can be smoothly zoomed and panned with no lengthy rerendering. DjVu is used by hundreds of academic, commercial, governmental, and noncommercial Web sites around the world.\n" "\n" "This package contains shared libraries" -msgstr "" +msgstr "DjVu je softwarová platforma a webově orientovaný formát pro distribuci dokumentů a obrázků. DjVuLibr je volně šiřitelná (pod GPL) implementace DjVu, včetně prohlížeče, zásuvných modulů, dekodéru a dalších utilit. DjVu může nahradit PDF, PS, TIFF, JPEG a GIF při distribuci naskenovaných nebo digitálních dokumentů a obrázků ve vysokém rozlišení. DjVu obsah se rychleji stahuje i zobrazuje. Vypadá hezky na monitoru a vyžaduje méně systémových zdrojů. Najdete ho na řadě akademických, vládních, komerčních i nekomerčních stránkách." #. tumbleweed/libdlm/libdlm3/summary #. leap/libdlm/libdlm3/summary @@ -1171,8 +1219,10 @@ #. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary #. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro podporu formátů MNG a JNG" #. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description #. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description @@ -1208,8 +1258,9 @@ #. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary #. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary +#, fuzzy msgid "Client library for Accessing Exchange Servers" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem" #. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description #. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description @@ -1218,8 +1269,9 @@ #. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary #. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for libepoxy" -msgstr "" +msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu" #. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description #. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description @@ -1273,13 +1325,15 @@ #. tumbleweed/libestr/libestr0/summary #. leap/libestr/libestr0/summary +#, fuzzy msgid "String handling essentials library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Samba - klientská část" #. tumbleweed/libestr/libestr0/description #. leap/libestr/libestr0/description +#, fuzzy msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon." -msgstr "" +msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi" #. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary #. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary @@ -1311,13 +1365,15 @@ #. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary #. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary +#, fuzzy msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library" -msgstr "" +msgstr "Datový server Evolution" #. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description #. leap/evolution-ews/libewsutils0/description +#, fuzzy msgid "This library provides utilities API for EWS Exchange Connector." -msgstr "" +msgstr "Nastavení Novell's iManageru" #. tumbleweed/libexif/libexif-devel/summary #. leap/libexif/libexif-devel/summary @@ -1381,8 +1437,9 @@ #. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary #. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary +#, fuzzy msgid "Firebird SQL server embedded client library" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description #. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description @@ -1393,8 +1450,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI" msgid "A scalable, open extension to CGI - System library" -msgstr "" +msgstr "Škálovatelné otevřené rozšíření pro CGI" #. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs." @@ -1402,13 +1461,15 @@ #. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary #. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary +#, fuzzy msgid "Shared libraries for fcitx" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description #. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description +#, fuzzy msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework." -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary #. leap/dtc/libfdt1/summary @@ -1473,23 +1534,27 @@ #. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary #. leap/libfm/libfm-gtk4/summary +#, fuzzy msgid "GTK libfm libraries" -msgstr "" +msgstr "Základní knihovny KDE" #. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description #. leap/libfm/libfm-gtk4/description +#, fuzzy msgid "GTK system libraries for libfm" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro vývoj PAM" #. tumbleweed/libfm/libfm4/summary #. leap/libfm/libfm4/summary +#, fuzzy msgid "Libfm libraries" -msgstr "" +msgstr "JPEG knihovny" #. tumbleweed/libfm/libfm4/description #. leap/libfm/libfm4/description +#, fuzzy msgid "libfm main library" -msgstr "" +msgstr "JPEG knihovny" #. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary #. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary @@ -1506,8 +1571,9 @@ #. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary #. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary +#, fuzzy msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům" #. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description #. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description @@ -1616,8 +1682,9 @@ #. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary #. leap/gcr/libgck-devel/summary +#, fuzzy msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s nekomprimovanými GIF obrázky" #. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary #. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary @@ -1631,8 +1698,9 @@ #. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary #. leap/gcr/libgcr-devel/summary +#, fuzzy msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files" -msgstr "" +msgstr "Systém pro layout a renderování mezinárodních textů" #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description #. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description @@ -1669,8 +1737,9 @@ #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary +#, fuzzy msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)" -msgstr "" +msgstr "mySQL pro GDA (GNU Data Access)" #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary @@ -1787,8 +1856,9 @@ #. tumbleweed/libglade2/libglade-2_0-0/description #. leap/libglade2/libglade-2_0-0/description +#, fuzzy msgid "This library allows you to load Glade interface files in a program at runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest way to create the interface files. For an idea of how to use the library, see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package." -msgstr "" +msgstr "Tato knihovna umožňuje načítat glade interface soubory při běhu programu. Nevyžaduje používání GLADE, ale GLADE je naprosto nejsnazší způsob jak vytvářet interface soubory. Pro získání představy, jak používat knihovnu, se podívejte do dokumentace, zvláště do souboru /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c a také do hlavičkového souboru glade-xml.h, který je v balíčku libgladed." #. tumbleweed/libglademm/summary #. tumbleweed/libglademm/libglademm-2_4-1/summary @@ -1816,8 +1886,9 @@ #. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary #. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary +#, fuzzy msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro renderování SVG" #. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description #. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description @@ -1867,11 +1938,13 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description +#, fuzzy +#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)." msgid "" "A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n" "\n" "This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library." -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro výpočty s velkými čísly (celými i s pohyblivou čárkou)." #. tumbleweed/libgnome/summary #. leap/libgnome/summary @@ -2036,8 +2109,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary +#, fuzzy msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library" -msgstr "" +msgstr "Info soubory pro GNU C knihovnu" #. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description msgid "" @@ -3213,8 +3287,9 @@ #. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary #. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description #. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description @@ -3223,13 +3298,17 @@ #. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary #. leap/libfm/libfm-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgsf" msgid "Languages for package libfm" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgsf" #. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description #. leap/libfm/libfm-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package caribou" msgid "Provides translations to the package libfm" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou" #. tumbleweed/libfonts/summary #. leap/libfonts/summary Modified: trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/dvd5.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -34,8 +34,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary #. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension" -msgstr "" +msgstr "Vývojové soubory pro Red Carpet démona" #. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description #. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description @@ -303,18 +304,24 @@ #. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary #. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer--Sample Image Loading Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library" -msgstr "" +msgstr "Simple DirectMedia Layer -- zkušební Image Loading Library" #. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description #. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description +#, fuzzy +#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats." msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats." -msgstr "" +msgstr "Pomocná knihovna pro SDL pro načítání obrázků ve formátech BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, a TIFF." #. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary #. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'" #. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description #. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description @@ -323,8 +330,10 @@ #. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary #. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'" #. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description #. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description @@ -343,8 +352,10 @@ #. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary #. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna 'Simple DirectMedia Layer'" #. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description #. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description @@ -880,8 +891,9 @@ #. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary #. leap/libnes-rdmav2/summary +#, fuzzy msgid "NetEffect RNIC Userspace Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Samba - klientská část" #. tumbleweed/libnes-rdmav2/description #. leap/libnes-rdmav2/description @@ -950,8 +962,9 @@ #. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary #. leap/libntlm/libntlm0/summary +#, fuzzy msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication" -msgstr "" +msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI " #. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description #. leap/libntlm/libntlm0/description @@ -960,8 +973,9 @@ #. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary #. leap/liboauth/liboauth-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development and Include Files for liboauth" -msgstr "" +msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu" #. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description #. leap/liboauth/liboauth-devel/description @@ -985,18 +999,23 @@ #. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary #. leap/openbox/libobrender32/summary +#, fuzzy +#| msgid "Open Audio Library" msgid "Openbox Render Library" -msgstr "" +msgstr "Zvuková knihovna Open Audio Library" #. tumbleweed/openbox/libobrender32/description #. leap/openbox/libobrender32/description +#, fuzzy msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/openbox/libobt2/summary #. leap/openbox/libobt2/summary +#, fuzzy +#| msgid "Open Audio Library" msgid "Openbox Toolkit Library" -msgstr "" +msgstr "Zvuková knihovna Open Audio Library" #. tumbleweed/openbox/libobt2/description #. leap/openbox/libobt2/description @@ -1158,8 +1177,9 @@ #. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary #. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary +#, fuzzy msgid "Spreadsheet file processing library" -msgstr "" +msgstr "PDF vykreslovací knihovna" #. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description #. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description @@ -1202,8 +1222,10 @@ #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary #. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro podporu formátů MNG a JNG" #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description #. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description @@ -1235,24 +1257,27 @@ #. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description #. leap/pcre/libpcrecpp0/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine." -msgstr "" +msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005." #. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description #. leap/pcre/libpcreposix0/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." -msgstr "" +msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005." #. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary #. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary +#, fuzzy msgid "Data files for libpinyin" -msgstr "" +msgstr "Extra zvukové soubory pro KDE." #. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description #. leap/libpinyin/libpinyin-data/description @@ -1350,11 +1375,12 @@ #. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description #. leap/libpng16/libpng16-devel/description +#, fuzzy msgid "" "The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n" "\n" "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format." -msgstr "" +msgstr "Balíček libjpeg-devel obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory pro vývoj programů používajících knihovnu libjpeg." #. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary #. leap/podofo/libpodofo-devel/summary @@ -1382,8 +1408,9 @@ msgstr "PDF vykreslovací knihovna" #. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary +#, fuzzy msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper" -msgstr "" +msgstr "PDF vykreslovací knihovna = qt wrapper" #. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary #. leap/portmidi/libportmidi0/summary @@ -1397,13 +1424,17 @@ #. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary #. leap/powerman/libpowerman0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Needed libraries for writing GUI applications using Qt in Python." msgid "Libraries for applications using PowerMan" -msgstr "" +msgstr "Knihovny potřebné pro psaní grafických aplikací používajících Qt v Pythonu." #. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description #. leap/powerman/libpowerman0/description +#, fuzzy +#| msgid "Needed libraries for writing GUI applications using Qt in Python." msgid "A shared library for applications using PowerMan." -msgstr "" +msgstr "Knihovny potřebné pro psaní grafických aplikací používajících Qt v Pythonu." #. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary #. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary @@ -1506,8 +1537,10 @@ #. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary #. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary +#, fuzzy +#| msgid "Gaim Plugin to Prevent Instant Message Spam" msgid "Libpurple plugin to prevent Instant Message spam" -msgstr "" +msgstr "Modul pro Gaim pro zamezení spamu" #. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description #. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description @@ -1555,8 +1588,9 @@ #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary +#, fuzzy msgid "Libpurple plugin for Skype API" -msgstr "" +msgstr "Qt modul vstupní metody pro uim" #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description @@ -1568,8 +1602,10 @@ #. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary #. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Libraries for ATM" msgid "Libraries for pyzy" -msgstr "" +msgstr "Knihovny pro ATM" #. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description #. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description @@ -1588,8 +1624,10 @@ #. tumbleweed/libqb/libqb0/summary #. leap/libqb/libqb0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A C library for parsing command line parameters" msgid "An IPC library for high performance servers" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku" #. tumbleweed/libqb/libqb0/description #. leap/libqb/libqb0/description @@ -1697,18 +1735,22 @@ #. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary #. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files" -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java" #. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description #. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files." -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenIPMI - Development libraries" msgid "Qt 5 Core Development Binaries" -msgstr "" +msgstr "OpenIPMI - vývojové knihovny" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description @@ -1737,14 +1779,27 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description #. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" +#| "\n" +#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling." msgid "" "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" "\n" "This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files." msgstr "" +"Qt je knihovna pro vývoj aplikací s grafickým uživatelským rozhraním.\n" +"\n" +"Tento balíček obsahuje základní nástroje." #. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description #. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" +#| "\n" +#| "This package contains base tools, like string, xml, and network handling." msgid "" "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" "\n" @@ -1752,6 +1807,9 @@ "\n" "You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats." msgstr "" +"Qt je knihovna pro vývoj aplikací s grafickým uživatelským rozhraním.\n" +"\n" +"Tento balíček obsahuje základní nástroje." #. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description #. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description @@ -1852,8 +1910,9 @@ #. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary #. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary +#, fuzzy msgid "Qt Zeitgeist Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory" #. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description #. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description @@ -1917,20 +1976,24 @@ #. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary #. leap/librdmacm/librdmacm1/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "RDMA cm runtime library" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description #. leap/librdmacm/librdmacm1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the RGM cm runtime library." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary #. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary #. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary #. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary +#, fuzzy msgid "A base library for writing document import filters" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s qicktime soubory" #. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description #. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description @@ -1944,8 +2007,9 @@ #. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description #. leap/librevenge/librevenge-devel/description +#, fuzzy msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'." #. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description #. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description @@ -1964,8 +2028,9 @@ #. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary #. leap/libsecret/libsecret-devel/summary +#, fuzzy msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro přístup k komprimovaným textovým souborům" #. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary #. leap/libselinux/libselinux-devel/summary @@ -2003,8 +2068,9 @@ #. tumbleweed/libsexy/summary #. leap/libsexy/summary +#, fuzzy msgid "Extended Widgets for GTK+" -msgstr "" +msgstr "Zpracování témat pro GTK+" #. tumbleweed/libsexy/description #. leap/libsexy/description @@ -2013,13 +2079,15 @@ #. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary #. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary +#, fuzzy msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pomocných funkcí pro Gtk." #. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description #. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description +#, fuzzy msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe." #. tumbleweed/libshout/libshout3/summary #. leap/libshout/libshout3/summary @@ -2033,8 +2101,9 @@ #. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary #. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary +#, fuzzy msgid "Library for signond" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro ovládání displeje" #. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description #. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description @@ -2050,11 +2119,12 @@ msgstr "" #. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description +#, fuzzy msgid "" "This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'." #. tumbleweed/libsmi/summary #. leap/libsmi/summary @@ -2131,8 +2201,9 @@ #. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary #. leap/snappy/libsnappy1/summary +#, fuzzy msgid "Shared library from snappy" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description #. leap/snappy/libsnappy1/description @@ -2182,8 +2253,10 @@ #. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary #. leap/libspf2/libspf2-2/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development Package for AAlib" msgid "Development Package for libspf2" -msgstr "" +msgstr "Vývojový balíček pro knihovnu aalib" #. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description #. leap/libspf2/libspf2-2/description @@ -3591,8 +3664,9 @@ #. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description #. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package bot-sentry" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero" #. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary #. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary @@ -3601,8 +3675,9 @@ #. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description #. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary @@ -3611,8 +3686,9 @@ #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package skype4pidgin" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/librepository/summary #. leap/librepository/summary @@ -3719,7 +3795,7 @@ #. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary #. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS" -msgstr "" +msgstr "Systém správy projektů podobný, ale lepší, CVS" #. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn." Modified: trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/dvd6.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -24,13 +24,15 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the DRI API" -msgstr "" +msgstr "Vývojové soubory pro Gammu" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API." -msgstr "" +msgstr "Balíček poskytuje vývojářské prostředí pro t1lib (statické knihovny, hlavičkové soubory...)." #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description @@ -55,8 +57,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API" -msgstr "" +msgstr "Vývojové soubory pro Gammu" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description @@ -70,8 +73,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary +#, fuzzy msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description @@ -98,8 +102,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API" -msgstr "" +msgstr "Vývojové soubory pro Gammu" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description @@ -113,8 +118,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the free implementation of the GL API" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description @@ -123,18 +129,23 @@ #. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary #. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "GTK+ integration for Clutter - Development Files" msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files" -msgstr "" +msgstr "GTK+ integrace pro Clutter - Vývojové soubory" #. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary #. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary +#, fuzzy msgid "Common translations for Firefox" -msgstr "" +msgstr "Open Source WWW prohlížeč" #. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description #. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets." msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje implementaci ATK rozhraní pro widgety GNOME." #. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary #. leap/MozillaThunderbird/summary @@ -256,8 +267,9 @@ #. tumbleweed/marble/marble-kde/description #. leap/marble/marble-kde/description +#, fuzzy msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer" -msgstr "" +msgstr "Cecilia je Tcl/Tk rozhraní pro systém zvukové syntézy Csound." #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary #. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary @@ -266,8 +278,9 @@ #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description #. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description +#, fuzzy msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/mcelog/summary #. leap/mcelog/summary @@ -350,8 +363,10 @@ #. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary #. leap/mhash/mhash-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "EB Header Files and Libraries" msgid "Header Files for mhash Library" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB" #. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description #. leap/mhash/mhash-devel/description @@ -409,8 +424,10 @@ #. tumbleweed/mlocate/summary #. leap/mlocate/summary +#, fuzzy +#| msgid "A utility for configuring serial ports" msgid "An utility for finding files by name" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro konfiguraci sériových portů" #. tumbleweed/mlocate/description #. leap/mlocate/description @@ -472,8 +489,10 @@ #. tumbleweed/mono-core/summary #. leap/mono-core/summary +#, fuzzy +#| msgid "Cross-platform, open-source make system" msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework" -msgstr "" +msgstr "Multiplatformní make systém s otevřeným kódem" #. tumbleweed/mono-core/description #. leap/mono-core/description @@ -522,8 +541,9 @@ #. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary #. leap/mono-core/mono-mvc/summary #. leap/mono-core/mono-web/summary +#, fuzzy msgid "Mono implementation of ASP" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description #. leap/mono-core/mono-mvc/description @@ -585,8 +605,9 @@ #. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary #. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary +#, fuzzy msgid "Mono implementation of core WinFX APIs" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description #. leap/mono-core/mono-winfxcore/description @@ -603,11 +624,19 @@ #. tumbleweed/xawtv/motv/description #. leap/xawtv/motv/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n" +#| "\n" +#| "Also includes the teletext/videotext viewer mtt." msgid "" "motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n" "\n" "Also includes the teletext/videotext viewer mtt." msgstr "" +"motv je grafická aplikace pro sledování televize. Podporuje video4linux zařízení (např. bttv karty, USB webové kamerky,...). Je založena na kódu xawtv, ale používá Motif.\n" +"\n" +"Součástí je také teletextový prohlížeč mtt." #. tumbleweed/mozc/summary #. leap/mozc/summary @@ -621,8 +650,10 @@ #. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary #. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary +#, fuzzy +#| msgid "User tools for zisofs" msgid "GUI tools for mozc" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské nástroje pro zisofs" #. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description #. leap/mozc/mozc-gui-tools/description @@ -641,18 +672,20 @@ #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary +#, fuzzy msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS" -msgstr "" +msgstr "Open Source WWW prohlížeč" #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS." -msgstr "" +msgstr "NSS bezpečnostní nástroje umožňují vývojářům testovat, ladit a spravovat aplikace používající NSS." #. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary #. leap/mpfr/mpfr-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description #. leap/mpfr/mpfr-devel/description @@ -743,7 +776,7 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary #. leap/myspell-dictionaries/summary msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový balíček pro slovníky používané v MySpell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/description #. leap/myspell-dictionaries/description @@ -752,6 +785,9 @@ "\n" "The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window." msgstr "" +"Zdrojový balíček slovníků pro MySpell.\n" +"\n" +"Slovník je používán při kontrole pravopisu v OpenOffice.org a Mozille." #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary @@ -2543,12 +2579,15 @@ msgstr "" #. tumbleweed/make/make-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package meld" msgid "Languages for package make" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro meld" #. tumbleweed/make/make-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package make" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/makedev/summary #. leap/makedev/summary @@ -2588,8 +2627,10 @@ #. tumbleweed/man-pages-ja/summary #. leap/man-pages-ja/summary +#, fuzzy +#| msgid "LDP man Pages (Japanese)" msgid "LDP Manual Pages (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Manuálové stránky z projektu LDP (v japonštině)" #. tumbleweed/man-pages-ja/description #. leap/man-pages-ja/description @@ -2616,8 +2657,10 @@ #. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary #. leap/man-pages-zh_CN/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Simplified Chinese Translations" msgid "Simplified Chinese Linux man pages" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Překlady do zjednodušené čínštiny" #. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description #. leap/man-pages-zh_CN/description @@ -2659,13 +2702,15 @@ #. tumbleweed/marble/marble-doc/summary #. leap/marble/marble-doc/summary +#, fuzzy msgid "Marble documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace BIND" #. tumbleweed/marble/marble-doc/description #. leap/marble/marble-doc/description +#, fuzzy msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/meld/summary #. leap/meld/summary @@ -2694,13 +2739,15 @@ #. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description #. leap/mercurial/mercurial-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mercurial" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dcraw" #. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary #. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary +#, fuzzy msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Témata GNOME" #. tumbleweed/mgopen-fonts/summary #. leap/mgopen-fonts/summary @@ -2724,23 +2771,29 @@ #. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary #. leap/minicom/minicom-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mc" msgid "Languages for package minicom" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mc" #. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description #. leap/minicom/minicom-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package minicom" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary #. leap/mlocate/mlocate-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mc" msgid "Languages for package mlocate" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mc" #. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description #. leap/mlocate/mlocate-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mlocate" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/monapo-fonts/summary #. leap/monapo-fonts/summary @@ -2759,8 +2812,9 @@ #. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description #. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mtpaint" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mx4j/summary #. leap/mx4j/summary @@ -2774,8 +2828,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell af_ZA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description @@ -2784,18 +2840,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description +#, fuzzy +#| msgid "An Interlingua dictionary for the aspell spell checker." msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell." -msgstr "" +msgstr "Interlinguiský slovník pro kontrolu pravopisu aspell." #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell bg_BG Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description @@ -2804,52 +2866,70 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell bn_BD Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian ispell dictionary." msgid "Bengali spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Maďarský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell bn_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell br_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description +#, fuzzy +#| msgid "French ispell dictionary" msgid "Breton spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Francouzský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell bs Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description +#, fuzzy +#| msgid "Estonian ispell dictionary" msgid "Bosnian spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Estonský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell bs_BA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ca Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description @@ -2858,18 +2938,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell cs_CZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description +#, fuzzy +#| msgid "Dutch ispell dictionary" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Holandský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell da_DK Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description @@ -2878,8 +2964,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell de Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description @@ -2894,33 +2982,45 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell de_AT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell de_CH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell de_DE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell el_GR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description +#, fuzzy +#| msgid "Greek ispell dictionary" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Řecký slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description @@ -2937,28 +3037,38 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_AU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_CA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_GB Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_US Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description @@ -3001,103 +3111,143 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_AR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_CL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_CO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_CR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_DO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_EC Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_GT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_HN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_MX Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_NI Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_PA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_PE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_PR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_SV Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_UY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_VE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell et_EE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description +#, fuzzy +#| msgid "Estonian ispell dictionary" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Estonský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell fr_CA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description @@ -3110,13 +3260,17 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell fr_CH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell fr_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-german-old/summary #. leap/myspell-german-old/summary @@ -3133,8 +3287,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell gl Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description @@ -3143,38 +3299,52 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell gu_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian ispell dictionary." msgid "Gujarati spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Maďarský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell he_IL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description +#, fuzzy +#| msgid "Greek ispell dictionary" msgid "Hebrew spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Řecký slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell hi_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description +#, fuzzy +#| msgid "Finnish ispell dictionary" msgid "Hindi spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Finský slovníkpro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell hr_HR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description @@ -3183,8 +3353,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell hu_HU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description @@ -3193,18 +3365,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell is Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description +#, fuzzy +#| msgid "Italian ispell dictionary" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Italský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell it_IT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description @@ -3213,8 +3391,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell lt_LT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description @@ -3223,8 +3403,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell lv_LV Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description @@ -3233,8 +3415,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell nb_NO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description @@ -3247,35 +3431,47 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell nl_BE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description +#, fuzzy +#| msgid "Dutch ispell dictionary" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Holandský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell nl_NL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell nn_NO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell no Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell pl_PL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description @@ -3284,18 +3480,23 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell pt_BR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description +#, fuzzy msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese." -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell pt_PT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description @@ -3304,8 +3505,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ro Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description @@ -3316,13 +3519,17 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ro_RO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ru_RU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description @@ -3331,18 +3538,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell si_LK Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description +#, fuzzy +#| msgid "Catalan ispell dictionary" msgid "Sinhala spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Katalánský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sk_SK Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description @@ -3351,8 +3564,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sl_SI Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description @@ -3361,8 +3576,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sr Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description @@ -3371,18 +3588,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sv_SE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description +#, fuzzy +#| msgid "Swedish ispell dictionary" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Švédský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell te Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description @@ -3393,23 +3616,31 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell te_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell th_TH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description +#, fuzzy +#| msgid "Danish ispell dictionary" msgid "Thai spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Dánský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell uk_UA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description @@ -3418,30 +3649,40 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell vi Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description +#, fuzzy +#| msgid "British ispell dictionary" msgid "Vietnamese spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Britský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell vi_VN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell zu_ZA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description +#, fuzzy +#| msgid "Finnish ispell dictionary" msgid "Zulu hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Finský slovníkpro ispell" #. tumbleweed/mysql-connector-java/summary #. leap/mysql-connector-java/summary @@ -3470,8 +3711,10 @@ #. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description #. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts" msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts." -msgstr "" +msgstr "Sbírka volně dostupných thajských TrueType písem" #. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary #. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary Modified: trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/dvd7.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -125,8 +125,9 @@ #. tumbleweed/perl-Cairo/description #. leap/perl-Cairo/summary #. leap/perl-Cairo/description +#, fuzzy msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib" #. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary #. leap/perl-Class-Accessor/summary @@ -154,8 +155,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary #. leap/perl-Class-Load-XS/summary +#, fuzzy msgid "XS implementation of parts of Class::Load" -msgstr "" +msgstr "Implementace základního iCAL protokolu" #. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description #. leap/perl-Class-Load-XS/description @@ -224,8 +226,9 @@ #. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary #. leap/perl-Compress-Bzip2/summary +#, fuzzy msgid "Interface to Bzip2 compression library" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozhraní k části komprimační knihovny info-zip zlib" #. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description #. leap/perl-Compress-Bzip2/description @@ -362,23 +365,31 @@ #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary +#, fuzzy +#| msgid "ChaSen Perl Module" msgid "Cyrus IMAP Perl Module" -msgstr "" +msgstr "Perlový modul pro ChaSen" #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains Mono bindings for vte." msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte." #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary +#, fuzzy +#| msgid "ChaSen Perl Module" msgid "Cyrus SIEVE Perl Module" -msgstr "" +msgstr "Perlový modul pro ChaSen" #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains Mono bindings for vte." msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte." #. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary #. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description @@ -417,8 +428,9 @@ #. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary #. leap/perl-Devel-Caller/summary +#, fuzzy msgid "meatier versions of C<caller>" -msgstr "" +msgstr "KDE klient pro Subversion" #. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description #. leap/perl-Devel-Caller/description @@ -526,8 +538,10 @@ #. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary #. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI" msgid "A scalable, open extension to CGI" -msgstr "" +msgstr "Škálovatelné otevřené rozšíření pro CGI" #. tumbleweed/perl-File-Type/summary #. leap/perl-File-Type/summary @@ -571,8 +585,9 @@ #. tumbleweed/perl-Glib/summary #. leap/perl-Glib/summary +#, fuzzy msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries" -msgstr "" +msgstr "Vývojový balíček pro knihovnu raptor" #. tumbleweed/perl-Glib/description #. leap/perl-Glib/description @@ -581,8 +596,10 @@ #. tumbleweed/perl-Gtk2/summary #. leap/perl-Gtk2/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl interface to the uulib library" msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib" #. tumbleweed/perl-Gtk2/description #. leap/perl-Gtk2/description @@ -786,8 +803,10 @@ #. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/summary #. leap/perl-Net-LibIDN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Net::SNMP Perl Module" msgid "Net::LibIDN Perl module" -msgstr "" +msgstr "Net::SNMP modul perlu" #. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/description #. leap/perl-Net-LibIDN/description @@ -832,8 +851,9 @@ #. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary #. leap/perl-Package-Stash-XS/summary +#, fuzzy msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description #. leap/perl-Package-Stash-XS/description @@ -988,8 +1008,10 @@ #. tumbleweed/perl-Set-Object/summary #. leap/perl-Set-Object/summary +#, fuzzy +#| msgid "Set of objects" msgid "Set of Objects and Strings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení objektů" #. tumbleweed/perl-Set-Object/description #. leap/perl-Set-Object/description @@ -1094,11 +1116,12 @@ #. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description #. leap/perl-Text-CSV_XS/description +#, fuzzy msgid "" "Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n" "\n" "The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes." -msgstr "" +msgstr "Text::CSV poskytuje prostředky pro vytváření a zpracování dat ve tvaru čárkou oddělovaných seznamů hodnot. Instance třídy Text::CSV mohou kombinovat položky do CSV řetězců a rozkládat CSV řetězce na položky." #. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary #. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description @@ -1197,8 +1220,10 @@ #. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary #. leap/perl-XML-LibXSLT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl interface to the uulib library" msgid "Interface to the GNOME libxslt library" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib" #. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description #. leap/perl-XML-LibXSLT/description @@ -1217,8 +1242,9 @@ #. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary #. leap/libcamgm/perl-camgm/summary +#, fuzzy msgid "CA Management Library Perl Bindings" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Samba - klientská část" #. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description #. leap/libcamgm/perl-camgm/description @@ -1329,8 +1355,9 @@ #. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary #. leap/libsolv/perl-solv/summary +#, fuzzy msgid "Perl bindings for the libsolv library" -msgstr "" +msgstr "Python propojení s ORBit" #. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description #. leap/libsolv/perl-solv/description @@ -2264,8 +2291,9 @@ #. tumbleweed/python3/python3-dbm/description #. leap/python3/python3-dbm/description +#, fuzzy msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje snadno použitelné rozhraní k databázové knihovně [pkg://GDBM]. GDBM je GNU implementací standardní unixové databázové knihovny dbm." #. tumbleweed/python3/python3-tk/summary #. leap/python3/python3-tk/summary @@ -3580,8 +3608,10 @@ #. tumbleweed/perl-Apache-Session/summary #. leap/perl-Apache-Session/summary +#, fuzzy +#| msgid "persistent storage for arbitrary data" msgid "A persistence framework for session data" -msgstr "" +msgstr "perzistentní ukládání libovolných dat" #. tumbleweed/perl-Apache-Session/description #. leap/perl-Apache-Session/description @@ -3595,18 +3625,23 @@ #. tumbleweed/perl-AppConfig/summary #. leap/perl-AppConfig/summary +#, fuzzy +#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files" msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]" -msgstr "" +msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini" #. tumbleweed/perl-AppConfig/description #. leap/perl-AppConfig/description +#, fuzzy +#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files" msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments." -msgstr "" +msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini" #. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary #. leap/perl-Archive-Zip/summary +#, fuzzy msgid "Provide an interface to ZIP archive files" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní pro pseudo tty" #. tumbleweed/perl-Archive-Zip/description #. leap/perl-Archive-Zip/description @@ -3807,8 +3842,10 @@ #. tumbleweed/perl-Chart/summary #. leap/perl-Chart/summary +#, fuzzy +#| msgid "Generic Config Module" msgid "Series of Charting Modules" -msgstr "" +msgstr "Generický konfigurační modul" #. tumbleweed/perl-Chart/description #. leap/perl-Chart/description @@ -3896,8 +3933,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary +#, fuzzy +#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files" msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files" -msgstr "" +msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini" #. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description #. leap/perl-Config-IniFiles/description @@ -3906,8 +3945,9 @@ #. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary #. leap/perl-Convert-ASN1/summary +#, fuzzy msgid "Asn.1 Encode/Decode Library" -msgstr "" +msgstr "Programy pro systém souborů ext2" #. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description #. leap/perl-Convert-ASN1/description @@ -4030,8 +4070,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl Modules for Time and Date Calculation" msgid "Gregorian calendar date calculations" -msgstr "" +msgstr "Perlové moduly pro práci s časem a datem" #. tumbleweed/perl-Date-Calc/description msgid "" @@ -4225,8 +4267,10 @@ #. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary #. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple interface to F77 libs" msgid "Simplistic Interface to Pkg-Config" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché rozhraní pro F77 knihovny" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/description #. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/description @@ -4305,8 +4349,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Tail/summary #. leap/perl-File-Tail/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for reading from continously updated files" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-File-Tail/description #. leap/perl-File-Tail/description @@ -4323,8 +4368,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-File-Which/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of the which utility as an API" -msgstr "" +msgstr "Přenositelná implementace MPI" #. tumbleweed/perl-File-Which/description msgid "" @@ -4364,8 +4410,9 @@ #. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description #. leap/perl-GDTextUtil/summary #. leap/perl-GDTextUtil/description +#, fuzzy msgid "GDTextUtil Perl module" -msgstr "" +msgstr "Perlové moduly pro komunikaci s PalmPilotem" #. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary #. leap/perl-HTML-FillInForm/summary @@ -4393,8 +4440,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary #. leap/perl-HTML-Template/summary +#, fuzzy msgid "Perl module to use HTML-like templating language" -msgstr "" +msgstr "Zvolte jazyk." #. tumbleweed/perl-HTML-Template/description #. leap/perl-HTML-Template/description @@ -4435,8 +4483,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary #. leap/perl-HTTP-DAV/summary +#, fuzzy msgid "WebDAV client library for Perl5" -msgstr "" +msgstr "DHCP Client a Server pro IPv6" #. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description #. leap/perl-HTTP-DAV/description @@ -4445,13 +4494,17 @@ #. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary #. leap/perl-IO-SessionData/summary +#, fuzzy +#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx" msgid "Supporting module for SOAP::Lite" -msgstr "" +msgstr "Modul Cloudpinyin pro fcitx" #. tumbleweed/perl-IO-SessionData/description #. leap/perl-IO-SessionData/description +#, fuzzy +#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx" msgid "supporting module for SOAP::Lite" -msgstr "" +msgstr "Modul Cloudpinyin pro fcitx" #. tumbleweed/perl-IO-Socket-INET6/summary #. leap/perl-IO-Socket-INET6/summary @@ -4477,8 +4530,10 @@ #. tumbleweed/perl-IO-stringy/description #. leap/perl-IO-stringy/summary #. leap/perl-IO-stringy/description +#, fuzzy +#| msgid "IO::Socket::SSL Perl Module" msgid "IO::stringy Perl module" -msgstr "" +msgstr "IO::Socket::SSL modul perlu" #. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary #. leap/perl-IPC-Run/summary @@ -4515,8 +4570,10 @@ #. tumbleweed/perl-Inline/summary #. leap/perl-Inline/summary +#, fuzzy +#| msgid "Write Perl subroutines in other programming languages" msgid "Write Perl Subroutines in Other Programming Languages" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro psaní perlových rutin v jiných programovacích jazycích" #. tumbleweed/perl-Inline/description #. leap/perl-Inline/description @@ -4532,8 +4589,9 @@ #. tumbleweed/perl-JSON/summary #. leap/perl-JSON/summary +#, fuzzy msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder" -msgstr "" +msgstr "Systém pro layout a renderování mezinárodních textů" #. tumbleweed/perl-JSON/description #. leap/perl-JSON/description @@ -4656,8 +4714,9 @@ #. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary #. leap/perl-MIME-Types/summary +#, fuzzy msgid "Definition of MIME types" -msgstr "" +msgstr "Otevřít ve výchozí aplikaci" #. tumbleweed/perl-MIME-Types/description #. leap/perl-MIME-Types/description @@ -4673,8 +4732,10 @@ #. tumbleweed/perl-MIME-tools/description #. leap/perl-MIME-tools/summary #. leap/perl-MIME-tools/description +#, fuzzy +#| msgid "Module for Generating MIME messages" msgid "Tools to manipulate MIME messages" -msgstr "" +msgstr "Modul pro generování MIME zpráv" #. tumbleweed/perl-MLDBM/summary #. leap/perl-MLDBM/summary @@ -4765,13 +4826,17 @@ #. tumbleweed/perl-MailTools/description #. leap/perl-MailTools/summary #. leap/perl-MailTools/description +#, fuzzy +#| msgid "Various Perl time modules" msgid "Various e-mail related modules" -msgstr "" +msgstr "Různé perlové moduly pro práci s časem" #. tumbleweed/perl-Module-Build/summary #. leap/perl-Module-Build/summary +#, fuzzy +#| msgid "A new tool based on Perl modules." msgid "Build and install Perl modules" -msgstr "" +msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech." #. tumbleweed/perl-Module-Build/description #. leap/perl-Module-Build/description @@ -4836,8 +4901,10 @@ #. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary #. leap/perl-Net-Netmask/summary +#, fuzzy +#| msgid "Parse, manipulate and lookup IP network blocks" msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks" -msgstr "" +msgstr "Modul pro analýzu, manipulaci a vyhledávání bloků IP adres" #. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description #. leap/perl-Net-Netmask/description @@ -4893,8 +4960,10 @@ #. tumbleweed/perl-Net-Telnet/summary #. leap/perl-Net-Telnet/summary +#, fuzzy +#| msgid "Net::Telnet - interact with TELNET port or other TCP ports" msgid "interact with TELNET port or other TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Net::Telnet - spolupracuje s TELNET portem nebo jinými TCP" #. tumbleweed/perl-Net-Telnet/description #. leap/perl-Net-Telnet/description @@ -4976,8 +5045,9 @@ #. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary #. leap/perl-Package-Stash/summary +#, fuzzy msgid "routines for manipulating stashes" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro manipulaci s desktop soubory" #. tumbleweed/perl-Package-Stash/description #. leap/perl-Package-Stash/description @@ -5008,8 +5078,10 @@ #. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary #. leap/perl-PostScript-Simple/summary +#, fuzzy +#| msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont" msgid "Produce PostScript files from Perl" -msgstr "" +msgstr "Vektorová PostScriptová písma pro MetaFont" #. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description #. leap/perl-PostScript-Simple/description @@ -6476,7 +6548,7 @@ #. leap/perl-DBD-ODBC/description msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database." -msgstr "" +msgstr "Tento modul je potřeba pro přístup k ODBC databázím z Perlu. Používá správce unixODBC k připojení k databázi." #. leap/perl-DBD-mysql/description msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)" @@ -6484,7 +6556,7 @@ #. leap/perl-Date-Calc/summary msgid "Perl Date-Calc Module" -msgstr "" +msgstr "Perlovský modul Date-Calc" #. leap/perl-Date-Calc/description msgid "" @@ -6500,6 +6572,17 @@ "\n" "Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go." msgstr "" +"Tento balíček obsahuje knihovnu pro jazyk C a modul pro Perl (který tuto knihovnu interně používá) pro všechny druhy kalendářních výpočtů používajících Gregoriánský kalendář (tj. kalendář používaný ve všech evropských zemích a v Americe). Modul vyhovuje všem relevantním normám a standardům: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 a v určité míře i ISO 8601 (kde má význam).\n" +"\n" +"Část standardu DIN 1355 (v němčině) můžete nalézt na síti na adrese http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/.\n" +"\n" +"Modul samozřejmě pracuje správně s rokem 2000 a následující roky (nemá "Y2K" problém) -- ve skutečnosti pracuje se libovolným rokem od roku 1 do největšího kladného celého čísla reprezentovatelného na vašem systému (což je alespoň 32767).\n" +"\n" +"Pamatujte, že tento balíček EXTRAPOLUJE Gregoriánský kalendář ZPĚT až do roku 1 (našeho letopočtu), přestože Gregoriánský kalendář byl ve většině evropských zemí zaveden až v roce 1582 na základě dekretu katolického papeže Řehoře I.\n" +"\n" +"Některé (zejména protestantské) země používaly i po roce 1582 starší Juliánský kalendář, některé až do začátku 20. století.\n" +"\n" +"Tento balíček nebude automagicky provádět vše, co si vymyslíte. Jedná se o sadu nástrojů (v nejlepším duchu unixové tradice) které by vám měly pomoci v tom, co potřebujete." #. leap/perl-File-ShareDir/description msgid "" Modified: trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/dvd8.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -109,8 +109,10 @@ #. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary #. leap/telepathy-accounts-signon/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Ximian Evolution plugin for MultiSync" msgid "A mission control plugin for Telepathy" -msgstr "" +msgstr "Ximian Evolution modul pro MultiSync" #. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description #. leap/telepathy-accounts-signon/description @@ -317,18 +319,23 @@ #. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary #. leap/xawtv/tv-common/summary +#, fuzzy +#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv" msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv" -msgstr "" +msgstr "Písma, nástroje a některá README pro motv a xawtv" #. tumbleweed/xawtv/tv-common/description #. leap/xawtv/tv-common/description +#, fuzzy +#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files." msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)." -msgstr "" +msgstr "Balíček poskytuje některá systémová písma pro X Window systém. Používají je např. programy motv, xawtv, xawtv-remote a některé soubory README." #. tumbleweed/twm/summary #. leap/twm/summary +#, fuzzy msgid "Tab Window Manager for the X Window System" -msgstr "" +msgstr "Dobře vypadající správce oken pro systém X Window" #. tumbleweed/twm/description #. leap/twm/description @@ -342,8 +349,10 @@ #. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description #. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains Mono bindings for libart." msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje vazby mono pro libart." #. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary #. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary @@ -402,16 +411,18 @@ #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary +#, fuzzy msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem" #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description +#, fuzzy msgid "" "gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library." -msgstr "" +msgstr "ICU je C++ a C knihovna, která nabízí širokou a robustní podporu pro Unicode. Tento balík obsahuje vývojářské balíky pro ICU." #. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary #. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary @@ -420,16 +431,18 @@ #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary +#, fuzzy msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit podrobné informace pro vzorek" #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description +#, fuzzy msgid "" "gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library." -msgstr "" +msgstr "ICU je C++ a C knihovna, která nabízí širokou a robustní podporu pro Unicode. Tento balík obsahuje vývojářské balíky pro ICU." #. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary #. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary @@ -471,8 +484,9 @@ #. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary #. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/summary +#, fuzzy msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description #. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description @@ -513,8 +527,10 @@ #. tumbleweed/uget/summary #. leap/uget/summary +#, fuzzy +#| msgid "Download Manager" msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager" -msgstr "" +msgstr "Správce stahování" #. tumbleweed/uget/description #. leap/uget/description @@ -543,8 +559,10 @@ #. tumbleweed/unison/summary #. leap/unison/summary +#, fuzzy +#| msgid "A file synchronization tool" msgid "File synchronization tool" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro synchronizaci souborů" #. tumbleweed/unison/description #. leap/unison/description @@ -553,8 +571,10 @@ #. tumbleweed/units/summary #. leap/units/summary +#, fuzzy +#| msgid "Units Conversion Utility" msgid "Conversion Utility" -msgstr "" +msgstr "Převod mezi jednotkami" #. tumbleweed/units/description #. leap/units/description @@ -581,12 +601,12 @@ #. tumbleweed/urlview/summary #. leap/urlview/summary msgid "An URL extractor/viewer" -msgstr "" +msgstr "Extraktor a prohlížeč URL" #. tumbleweed/urlview/description #. leap/urlview/description msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs." -msgstr "" +msgstr "Program urlview zobrazí menu se všemi URL z daného textového souboru (např. z e-mailu). Uživatel si pak může prohlížet zvolené dokumenty." #. tumbleweed/utempter/utempter-devel/summary #. leap/utempter/utempter-devel/summary @@ -605,26 +625,36 @@ #. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description #. leap/xawtv/v4l-conf/description +#, fuzzy +#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it." msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it." -msgstr "" +msgstr "Malý program používaný pro konfiguraci ovladačů zařízení video4linux (např. bttv). Tento balíček vyžadují programy xawtx, motv a fbtv." #. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary #. leap/xawtv/v4l-tools/summary +#, fuzzy +#| msgid "video4linux terminal / command line utilities" msgid "Video4linux terminal / command line utilities" -msgstr "" +msgstr "video4linux utility pro příkazovou řádku" #. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description #. leap/xawtv/v4l-tools/description +#, fuzzy +#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..." msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje několik utilit: v4lctl pro ovládání zařízení video4linux, streamer pro nahrávání filmů, fbtv pro sledování televize na konzoli s framebuffer, ttv pro sledování televize na libovolném ttv (pomocí aalib), webcam pro zachytávání a upload obrázků, aplikaci pro radio,..." #. tumbleweed/v4l-utils/summary +#, fuzzy +#| msgid "Utilities for PC-Cards" msgid "Utilities for video4linux" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro PC karty" #. tumbleweed/v4l-utils/description +#, fuzzy +#| msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities." msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities." -msgstr "" +msgstr "adns obsahuje sbírku užitečných nástrojů pro DNS resolver." #. tumbleweed/vacation/summary #. leap/vacation/summary @@ -721,8 +751,9 @@ #. tumbleweed/viewres/summary #. leap/viewres/summary +#, fuzzy msgid "Graphical class browser for Xt" -msgstr "" +msgstr "Manual-browser for X" #. tumbleweed/viewres/description #. leap/viewres/description @@ -886,8 +917,9 @@ #. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary #. leap/wayland/wayland-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description #. leap/wayland/wayland-devel/description @@ -2674,13 +2706,16 @@ #. tumbleweed/tali/tali-lang/summary #. leap/tali/tali-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package tar" msgid "Languages for package tali" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro tar" #. tumbleweed/tali/tali-lang/description #. leap/tali/tali-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package tali" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/tango-icon-theme/summary #. leap/tango-icon-theme/summary @@ -2709,8 +2744,9 @@ #. tumbleweed/tcsh/tcsh-lang/description #. leap/tcsh/tcsh-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package tcsh" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/summary #. leap/technisat-usb2-firmware/summary @@ -2719,8 +2755,9 @@ #. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description #. leap/technisat-usb2-firmware/description +#, fuzzy msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system." -msgstr "" +msgstr "Tento blík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro klientské IMAP programy." #. tumbleweed/tei-roma/summary #. leap/tei-roma/summary @@ -2760,26 +2797,35 @@ #. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/summary #. leap/terminus-bitmap-fonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "readable fixed width fonts for X11 and the Linux console" msgid "Readable Fixed Width Fonts for X11 and the Linux Console" -msgstr "" +msgstr "dobře čitelná písma s šířkou pro X11 a konzoli" #. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description #. leap/terminus-bitmap-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n" +#| "\n" +#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)." msgid "" "Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n" "\n" "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)." -msgstr "" +msgstr "Písmo Terminus bylo navrženo pro dlouho práci (8 a více hodin) s počítačem. Verze 4.03 obsahuje 538 znaků, kódovací stránky ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 a Macintosh-Ukrainian a také pseudografiku pro vt100 a xterm. Velikosti a styly jsou 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold a 14x28-normal (řez je něco mezi normálním a tučným)" #. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary #. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-latex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description #. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-latex" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/thai-fonts/summary #. leap/thai-fonts/summary @@ -2936,8 +2982,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description +#, fuzzy msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1" -msgstr "" +msgstr "Java Servlets a JavaServer" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat" @@ -3106,8 +3153,9 @@ #. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary #. leap/virt-manager/virt-install/summary +#, fuzzy msgid "Utilities for installing virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro PC karty" #. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description #. leap/virt-manager/virt-install/description @@ -3169,13 +3217,16 @@ #. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary #. leap/wdiff/wdiff-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kdiff3" msgid "Languages for package wdiff" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kdiff3" #. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description #. leap/wdiff/wdiff-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package wdiff" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/wondershaper/summary #. leap/wondershaper/summary @@ -4867,32 +4918,39 @@ "Online dokumentaci v PS formátu najdete v xen-doc-ps. Ke čtení souborů z /usr/share/doc/packages/xen/ps/ použijte gv/kghostview/..." #. leap/translation-update/translation-update-ar/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Arabic" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-as/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Assamese" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-be/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Belarusian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-bg/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-bn/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Bengali" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ca/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Catalan" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-cs/summary msgid "Translation Updates for Czech" @@ -4903,40 +4961,47 @@ msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-de/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Deutsch" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-el/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Greek" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for British English" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary msgid "Translation Updates for English" msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-eo/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-es/summary msgid "Translation Updates for Spanish" msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-et/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Estonian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-eu/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Basque" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-fa/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Persian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-fi/summary msgid "Translation Updates for Finnish" @@ -4951,16 +5016,19 @@ msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-gu/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Gujarati" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-he/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Hebrew" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-hi/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Hindi" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-hr/summary msgid "Translation Updates for Croatian" @@ -4971,8 +5039,9 @@ msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-id/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Indonesian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-it/summary msgid "Translation Updates for Italian" @@ -4983,56 +5052,66 @@ msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-kk/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Kazakh" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-km/summary msgid "Translation Updates for Khmer" msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-kn/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Kannada" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ko/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Korea" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-lt/summary msgid "Translation Updates for Lithuanian" msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-lv/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Latvian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ml/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Malayalam" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-mr/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Marathi" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-nb/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-nl/summary msgid "Translation Updates for Dutch" msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-nn/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-or/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Oriya" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-pa/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-pl/summary msgid "Translation Updates for Polish" @@ -5043,12 +5122,14 @@ msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ro/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Gnome Romanian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ru/summary msgid "Translation Updates for Russian" @@ -5059,56 +5140,68 @@ msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-sl/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Slovenian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-sr/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Serbian" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-sv/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Swedish" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ta/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Tamil" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-te/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Telugu" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-th/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Thai" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-tr/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Turkish" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ug/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Uyghur" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-uk/summary msgid "Translation Updates for Ukrainian" msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-vi/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description msgid "openSUSE 42.1 branding for the XFCE splash" Modified: trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory1.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -240,12 +240,12 @@ #. tumbleweed/ElectricFence/summary #. leap/ElectricFence/summary msgid "Malloc Debugger" -msgstr "" +msgstr "Malloc debugger" #. tumbleweed/ElectricFence/description #. leap/ElectricFence/description msgid "Tool for debugging your C programs (malloc debugger)." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro ladění programů napsaných v jazyce C (malloc debugger)." #. tumbleweed/a2ps/a2ps-devel/summary #. leap/a2ps/a2ps-devel/summary @@ -310,12 +310,12 @@ #. tumbleweed/acct/summary #. leap/acct/summary msgid "User-Specific Process Accounting" -msgstr "" +msgstr "Účtování využití počítače jednotlivými uživateli" #. tumbleweed/acct/description #. leap/acct/description msgid "This package contains the programs necessary for user-specific process accounting: sa, accton, and lastcomm." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje programy potřebné pro účtovávání využití počítače jednotlivými uživateli: sa, accton, lastcomm." #. tumbleweed/acpi/summary #. leap/acpi/summary @@ -355,7 +355,7 @@ #. tumbleweed/adns/description #. leap/adns/description msgid "adns includes a collection of useful DNS resolver utilities." -msgstr "" +msgstr "adns obsahuje sbírku užitečných nástrojů pro DNS resolver." #. tumbleweed/adolc/adolc-devel/summary #. tumbleweed/adolc/adolc-devel-32bit/summary @@ -435,12 +435,12 @@ #. tumbleweed/aide/summary #. leap/aide/summary msgid "Advanced Intrusion Detection Environment" -msgstr "" +msgstr "Detektor narušení bezpečnosti systému" #. tumbleweed/aide/description #. leap/aide/description msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity." -msgstr "" +msgstr "AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment) je detektor narušení bezpečnosti systému, který kontroluje integritu souborů." #. tumbleweed/aide/aide-test/summary #. leap/aide/aide-test/summary @@ -487,7 +487,7 @@ #. tumbleweed/xawtv/alevtd/description #. leap/xawtv/alevtd/description msgid "alevtd reads the teletext pages from /dev/vbi and allows to fetch them via http, i.e. you can read the teletext pages with a web browser." -msgstr "" +msgstr "alevtd načítá teletextové zprávy z /dev/vbi a umožňuje je zpřístupnit přes http tak, abyste si mohli číst teletextové zprávy přes webový prohlížeč." #. tumbleweed/alex/summary #. leap/alex/summary @@ -862,12 +862,12 @@ #. tumbleweed/apache2-mod_mono/summary #. leap/apache2-mod_mono/summary msgid "Run ASP.NET Pages on Unix with Apache and Mono" -msgstr "" +msgstr "Spouštějte ASP.NET stránky na Unixu s Apache a Mono" #. tumbleweed/apache2-mod_mono/description #. leap/apache2-mod_mono/description msgid "mod_mono is a module that interfaces Apache with Mono and allows running ASP.NET pages on Unix and Unix-like systems. To load the module into Apache, run the command "a2enmod mono" as root." -msgstr "" +msgstr "mod_mono je modul, který spoujuje Apache s Monem a umožňuje spouštění ASP.NET stránek na Unixu a Unixových systémech. Pro načtení modulu do Apache, spusťte jako root příkaz "a2enmod mono"." #. tumbleweed/apache2-mod_nss/summary #. leap/apache2-mod_nss/summary @@ -884,7 +884,7 @@ #. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary #. leap/apache2-mod_perl/summary msgid "Embedded Perl for Apache" -msgstr "" +msgstr "Vestavěný Perl pro Apache WWW server" #. tumbleweed/apache2-mod_perl/description #. leap/apache2-mod_perl/description @@ -905,6 +905,21 @@ "\n" "Most mod_perl handlers use the perl-script handler. Scripts can run in "mod_perl mode" (preconfigured for URLs starting with /perl/) or "perl cgi mode" (preconfigured for URLs starting /cgi-perl). Plain CGI scripts can be run via /cgi-bin/. In all these cases, the script would be placed inside the /srv/www/cgi-bin/ directory. Refer to /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf about this configuration." msgstr "" +"Apache/Perl integrační projekt přináší společně plnou sílu programovacího jazyka Perl a Apache HTTP serveru.\n" +"\n" +"S mod_perl je možné psát moduly pro Apache kompletně v Perlu. Trvalý interpret vestavěný v serveru předchází režii spouštění externího interpretu a penalizaci startovního času Perlu.\n" +"\n" +"Nutno poznamenat, že nepotřebujete mod_perl pro spouštění skriptů přes CGI. mod_perl vám dovolí spouštět perlovské skripty ve vestavěném interpretru, když je zapotřebí další výkon, ale může vyžadovat více úprav ve skriptu.\n" +"\n" +"Použití:\n" +"\n" +"Pro načtení modulu do Apache, spusťte jako root "a2enmod perl".\n" +"\n" +"Abyste se dozvěděli něco o konfiguraci, nejlepší odkaz je nepochybně http://perl.apache.org/docs/\n" +"\n" +"Pro přenos aplikací z verze 1.0 na 2.0 by vám měla poskytnout potřebné informace stránka http://perl.apache.org/docs/2.0/user/porting/compat.html\n" +"\n" +"Většina mod_perl ovladačů používá ovladač perlovských skriptů. Skripty mohou běžet v "mod_perl režimu" (přednastavený pro URL začínající /perl/) nebo "režimu perl cgi" (přednastavený pro URL začínající /cgi-perl0. Čisté CGI skripty mohou být spuštěny přes /cgi-bin/. Ve všech těchto případech by měl skript být umístěn uvnitř adresáře /srv/www/cgi-bin/. Ohledně této konfigurace vás odkážeme na /etc/apache2/conf.d/mod_perl.conf" #. tumbleweed/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary #. leap/apache2-mod_perl/apache2-mod_perl-devel/summary @@ -1155,6 +1170,9 @@ "\n" "Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus." msgstr "" +"Argus je nástroj pro monitorování sítě.\n" +"\n" +"Dokumentace je v /usr/share/doc/packages/argus." #. tumbleweed/argus-client/summary #. leap/argus-client/summary @@ -1166,12 +1184,12 @@ #. tumbleweed/argus-client/description #. leap/argus-client/description msgid "Client for Argus network monitoring tool." -msgstr "" +msgstr "Argus je nástroj pro monitorování sítě." #. tumbleweed/argus/argus-server/summary #. leap/argus/argus-server/summary msgid "Daemon for Network Monitoring Tool" -msgstr "" +msgstr "Démon pro monitorování sítě" #. tumbleweed/argus/argus-server/description #. leap/argus/argus-server/description @@ -1369,12 +1387,12 @@ #. tumbleweed/aseqview/summary #. leap/aseqview/summary msgid "ALSA Sequencer Event Viewer" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč událostí pro sekvencer ALSA" #. tumbleweed/aseqview/description #. leap/aseqview/description msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications." -msgstr "" +msgstr "ASeqView je uživatelský klient pro sekvencer ALSA. Funguje jako prohlížeč a filtr událostí; vizualizuje přijaté události, např. note-on a off, ovládání, doladění, pomocí sloupcových grafů, jako je možné často vidět v mnoha programových sekvencerech." #. tumbleweed/asio/asio-devel/summary #. leap/asio/asio-devel/summary @@ -1394,7 +1412,7 @@ #. tumbleweed/asl/description #. leap/asl/description msgid "AS is a portable macro cross-assembler for a variety of microprocessors and controllers. Although it is mainly targeted at embedded processors and single-board computers, you also find CPU families that are used in workstations and PCs in the target list." -msgstr "" +msgstr "AS je přenositelný makro crossassembler pro množství mikroprocesorů a řadičů. Sice je zaměřen převážne pro Embedded systémy a jednoplatinové počítače, podporuje ale také CPU, které jsou používány v pracovních stanicích a PC." #. tumbleweed/asl/asl-doc/summary #. leap/asl/asl-doc/summary @@ -2067,7 +2085,7 @@ #. tumbleweed/balsa/description msgid "Nice GUI program to manage e-mail." -msgstr "" +msgstr "Pěkný program pro práci s emailem." #. tumbleweed/bamf/bamf-daemon/summary #. leap/bamf/bamf-daemon/summary @@ -2156,7 +2174,7 @@ #. tumbleweed/banshee/banshee-core/summary msgid "Core Banshee platform libraries, services, and resources" -msgstr "" +msgstr "Jádro platformy Banshee - knihovny, služby a prostředky" #. tumbleweed/banshee/banshee-core/description msgid "This package provides core libraries, services, and resources for building Banshee clients and user experiences." @@ -2174,15 +2192,15 @@ #. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/summary msgid "Digital Media Player support for Banshee" -msgstr "" +msgstr "Podpora přehrávačů digitálních médií pro Banshee" #. tumbleweed/banshee/banshee-dmp/description msgid "Core support for Digital Media Player support. Includes generic USB mass storage device support." -msgstr "" +msgstr "Jádro podpory pro přehrávače digitálních médií. Zahrnuje podporu běžných velkokapacitních USB zařízení." #. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/summary msgid "Apple(R) iPod(R) Digital Media Player support for Banshee" -msgstr "" +msgstr "Podpora přehrávače digitálních médií Apple(R) iPod(R) pro Banshee" #. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-apple-devices/description msgid "Support for iPod(R) devices including the iPod Classic(R) and iPod Nano(R). Does not support iPod Touch(R) or iPhone(R)." @@ -2190,7 +2208,7 @@ #. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/summary msgid "MTP/PlaysForSure Digital Media Player support for Banshee" -msgstr "" +msgstr "Podpora přehrávače digitálních médií MTP/PlaysForSure pro Banshee" #. tumbleweed/banshee/banshee-dmp-mtp/description msgid "Support for various MTP/PlaysForSure/Certified For Windows Vista(R) devices as provided by libmtp." @@ -2387,14 +2405,14 @@ #. tumbleweed/barcode/summary #. leap/barcode/summary msgid "Text-Mode Barcode Creation Utility" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro tvorbu čárového kódu" #. tumbleweed/barcode/description #. tumbleweed/barcode/barcode-devel/description #. leap/barcode/description #. leap/barcode/barcode-devel/description msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format." -msgstr "" +msgstr "GNU Barcode vytváří Postscript nebo Encapsulated Postscript s čárovým kódem ve standardu UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN a dalších formátech." #. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary #. leap/barcode/barcode-devel/summary @@ -2502,7 +2520,7 @@ #. tumbleweed/bb/description #. leap/bb/description msgid "BB is a high quality audio-visual demonstration for your text terminal. It is a portable demo, so you can run it on plenty of operating systems and DOS." -msgstr "" +msgstr "BB je vysoce kvalitní audiovizuální demonstrace pro textový terminál. Jedná se přenositelný demonstrační program, takže jej můžete spustit na množství operačních systémů včetně DOSu." #. tumbleweed/bcache-tools/summary #. leap/bcache-tools/summary @@ -2528,17 +2546,17 @@ #. tumbleweed/bdfresize/description #. leap/bdfresize/description msgid "bdfresize is a command for magnifying or shrinking fonts described in the standard BDF format." -msgstr "" +msgstr "bdfresize je příkaz pro zvětšování nebo zmenšování písem, která jsou popsána standardním BDF formátem." #. tumbleweed/beaver/summary #. leap/beaver/summary msgid "Beaver is an Early AdVanced EditoR" -msgstr "" +msgstr "Beaver je Early AdVanced EditoR." #. tumbleweed/beaver/description #. leap/beaver/description msgid "Beaver starts up fast and doesn't use a lot of memory. Beaver's only dependency is GTK+2, so no need to install other libraries eating your disk space. These things make Beaver very suitable for old computers and use in small Linux distributions." -msgstr "" +msgstr "Beaver rychle startuje a nepoužívá mnoho paměti. Beaverova závislost je jen GTK+2, takže není třeba instalovat další knihovny požírající místo na vašem disku. Tyto věci dělají Beaver velmi vhodným pro staré počítače a použití v malých linuxových distribucích." #. tumbleweed/beignet/summary #, fuzzy @@ -2658,7 +2676,7 @@ #. tumbleweed/bibview/summary #. leap/bibview/summary msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské rozhraní pro BibTeX databáze pro X11" #. tumbleweed/bibview/description #. leap/bibview/description @@ -2667,6 +2685,9 @@ "\n" "If you prefer German rather than English menus, copy the file var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger to var/X11R6/lib/app-defaults/BibView." msgstr "" +"Program bibview umožňuje vytváření, vyhledávání, úpravy a přesuny záznamů v několika BiB databázích.\n" +"\n" +"Pokud dáváte přednost německému menu před anglickým, musíte zkopírovat soubor var/X11R6/lib/app-defaults/BibView.ger do var/X11R6/lib/app-defaults/BibView ." #. tumbleweed/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary #. leap/bigreqsproto/bigreqsproto-devel/summary @@ -2723,12 +2744,12 @@ #. tumbleweed/bing/summary #. leap/bing/summary msgid "A Point-to-Point Bandwidth Measurement Tool" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro měření šířky pásma point-to-point linky" #. tumbleweed/bing/description #. leap/bing/description msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link." -msgstr "" +msgstr "Bing zjišťuje skutečnou (syrovou jako protiklad k dostupné nebo průměrné) průchodnost linky měřením časů návratů ICMP echo žádostí pro různé velikosti paketu pro oba konce linky." #. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary #. leap/binutils/binutils-gold/summary @@ -2879,12 +2900,12 @@ #. tumbleweed/blender/summary #. leap/blender/summary msgid "A 3D Modelling And Rendering Package" -msgstr "" +msgstr "3D modelovací a vykreslovací balíček" #. tumbleweed/blender/description #. leap/blender/description msgid "Blender is a 3D modelling and rendering package. It is the in-house software of a high quality animation studio, Blender has proven to be an extremely fast and versatile design instrument. The software has a personal touch, offering a unique approach to the world of Three Dimensions. Use Blender to create TV commercials, to make technical visualizations, business graphics, to do some morphing, or design user interfaces. You can easy build and manage complex environments. The renderer is versatile and extremely fast. All basic animation principles (curves & keys) are well implemented.It includes tools for modeling, sculpting, texturing (painting, node-based shader materials, or UV mapped), UV mapping, rigging and constraints, weight painting, particle systems, simulation (fluids, physics, and soft body dynamics and an external crowd simulator), rendering, node-based compositing, and non linear video editing, as well as an integrated game engine for real-time interactive 3D and game creation and playback with cross-platform compatibility." -msgstr "" +msgstr "Blender je 3D modelovací a renderovací balíček. Domácí software animačního studia vysoké kvality. Je odzkoušený tak, aby byl extrémně rychlým a všestranným nástrojem designu. Tento software je osobitý a nabízí jedinečný přístup do trojrozměrného světa. Použijte Blender pro tvorbu TV reklam, tvorbu technických vizualizací, profi grafiky, pro morphing nebo vytváření vzhledu uživatelských rozhraní. Můžete snadno sestavit a spravovat komplexní prostředí. Vykreslovač je všestranný a extrémně rychlý. Všechny základní principy animace (křivky a klíče) jsou dobře implementovány. Zahrnuje nástroje pro modelování, vyřezávání, texturování (malování, uzlové stínové materiály nebo mapované UV), mapování UV, ovládání a omezování, váhové malování, částicové systémy, simulaci (tekutiny, fyzika, jemná dynamika těla a externí simulátor komparzu), vykreslování, uzlové sestavování, nelineární editac i videa, integrovaný herní stroj pro interaktivní 3D v reálném čase a herní tvorbu a přehrávání s kompatibilitou mezi platformami." #. tumbleweed/blitz/blitz-devel/summary #. leap/blitz/blitz-devel/summary @@ -2996,7 +3017,7 @@ #. tumbleweed/bluez/bluez-test/summary #. leap/bluez/bluez-test/summary msgid "Tools for testing of various Bluetooth-functions" -msgstr "" +msgstr "Testovací nástroje Bluetooth funkcí" #. tumbleweed/bluez/bluez-test/description #. leap/bluez/bluez-test/description @@ -3118,22 +3139,22 @@ #. tumbleweed/bonnie++/summary #. leap/bonnie++/summary msgid "A Bonnie-Like File System Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Benchmark souborového systému podobný bonnie" #. tumbleweed/bonnie++/description #. leap/bonnie++/description msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro měření výkonu souborového systému a pevného disku, který sestává z celé řady jednotlivých testů." #. tumbleweed/bonnie/summary #. leap/bonnie/summary msgid "File System Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Benchmark pro souborové systémy" #. tumbleweed/bonnie/description #. leap/bonnie/description msgid "Bonnie is a popular performance benchmark that targets various aspects of Unix file systems." -msgstr "" +msgstr "Bonnie je populární výkonnostní benchmark, který slouží pro porovnání různých aspektů výkonnosti unixových systémů souborů." #. tumbleweed/bootchart/summary #. leap/bootchart/summary @@ -3175,7 +3196,7 @@ #. tumbleweed/bootp-DD2/description #. leap/bootp-DD2/description msgid "This is an enhanced version of the CMU BOOTP server, which was derived from the original BOOTP server created by Bill Croft at Stanford. This version merges all the enhancements and bug fixes from the NetBSD, Columbia, and other versions." -msgstr "" +msgstr "Toto je zdokonalená verze CMU BOOTP serveru odvozená z původního BOOTP serveru vytvořeného Billem Croftem na Stanfordu. Tato verze zahrnuje všechna vylepšení a opravy chyb z NetBSD, Columbie a dalších verzí." #. tumbleweed/cimple/brevity/summary msgid "Pegasus Client SDK" @@ -3418,7 +3439,7 @@ #. tumbleweed/bzflag/summary #. leap/bzflag/summary msgid "3D Networked Multiplayer Tank Battle Game" -msgstr "" +msgstr "3D síťová tanková bitva pro více hráčů" #. tumbleweed/bzflag/description #. leap/bzflag/description @@ -3816,7 +3837,7 @@ #. tumbleweed/calibre/description #. leap/calibre/description msgid "Calibre is an ebook library manager. It can view, convert and catalog ebooks in most of the major ebook formats. It can also talk to a few ebook reader devices. It can go out to the internet and fetch metadata for your books. It can download newspapers and convert them into ebooks for convenient reading. It is cross platform, running on Linux, Windows and OS X." -msgstr "" +msgstr "Calibre je správce knihovny e-knih. Umí zobrazovat, konvertovat a katalogizovat e-knihy ve většině větších formátů e-knih. Také umí komunikovat s pár čtecími zařízeními. Může se připojit k internetu a získat metadata pro vaše e-knihy. Umí stahovat novinky a konvertovat je do e-knih pro pohodlné čtení. Je multiplatformní a běží na Linuxu, Windows i OS X." #. tumbleweed/calligra/calligra-active/summary #. leap/calligra/calligra-active/summary @@ -4094,7 +4115,7 @@ #. tumbleweed/canna/description #. leap/canna/description msgid "Canna converts Kana to Kanji based on a client/server model. An application program communicates with a Kana to Kanji conversion server to achieve Japanese input. Canna can be used in Emacs, X Window System environments, and on TTYs. Canna provides more than ten tools to maintain Kana to Kanji conversion dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Canna konvertuje písmo kana do kanji. Využívá model klient-server, tzn. že aplikační program komunikuje se serverem, který provádí vlastní konverzi a tak umožňuje vstup v japonštině. Canna lze používat v Emacsu, v X, i na terminálových obrazovkách. Canna poskytuje více než deset nástrojů pro správu konverzních slovníků z kana do kanji." #. tumbleweed/canna/canna-devel/summary #. leap/canna/canna-devel/summary @@ -4131,7 +4152,7 @@ #. tumbleweed/cannadic/description #. leap/cannadic/description msgid "This dictionary has been compiled as a supplement to the dictionaries distributed with Canna3.5b2. It is based on Kana-Kanji conversion dictionaries distributed under the GPL and Kana-Kanji conversion distributed without restrictions. While using this dictionary, many missing words have been successively added. Currently the main dictionary and the suffix and prefix dictionary together contain about 130,000 words." -msgstr "" +msgstr "Tento slovník byl vytvořen jako doplněk slovníků distribuovaných spolu s Canna3.5b2. Je založen na Kana-Kanji konverzních slovnících distribuovaných pod GPL a Kana-Kanji distribuované bez omezení. Bylo přidáno mnoho chybějících slov. V současnosti má hlavní slovník spolu se slovníkem předpona přípon okolo 130000 slov." #. tumbleweed/cantor/summary #. tumbleweed/cantor/cantor-devel/summary @@ -4357,12 +4378,12 @@ #. tumbleweed/cdk/cdk-devel/summary #. leap/cdk/cdk-devel/summary msgid "Development Part of Curses Development Kit" -msgstr "" +msgstr "Vývojářská část Curses Development kitu" #. tumbleweed/cdk/cdk-devel/description #. leap/cdk/cdk-devel/description msgid "This package includes the development headers and static libraries for CDK, the Curses Development Kit." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové soubory a statické knihovny pro CDK (Curses Development Kit)." #. tumbleweed/cdrtools/cdrecord/summary #. leap/cdrtools/cdrecord/summary @@ -4640,7 +4661,7 @@ #. tumbleweed/chromium-bsu/summary msgid "Vertical Scrolling Space Shooter Game" -msgstr "" +msgstr "Akční vesmírná střílečka" #. tumbleweed/chromium-bsu/description msgid "" @@ -5234,7 +5255,7 @@ #. tumbleweed/commoncpp2/commoncpp2-doc/description #. leap/commoncpp2/commoncpp2-doc/description msgid "Common C++ is a GNU package which offers portable "abstraction" of system services such as threads, networks, and sockets. Common C++ also offers individual frameworks generally useful to developing portable C++ applications including a object persistance engine, math libraries, threading, sockets, etc. Common C++ is small, and highly portable. Common C++ will support most Unix operating systems as well as Win32, in addition to GNU/Linux." -msgstr "" +msgstr "Common C++ poskytuje framework pro vývoj přenositelných C++ programů. Obsahuje třídy pro thready, síťové programování a matematické knihovny." #. tumbleweed/compartm/summary #. leap/compartm/summary @@ -5244,7 +5265,7 @@ #. tumbleweed/compartm/description #. leap/compartm/description msgid "Compartment provides all possibilities (chroot, kernel capabilities) for securely running insecure or untrusted programs. It provides all necessary options to fine-tune the security tightening process as needed." -msgstr "" +msgstr "Compartment nabízí všechny možnosti (chroot, kernel capabilities) pro zabezpečení provozu nedůvěryhodných nebo nezajištěných programů. Nabízí také všechny potřebné volby pro jemné doladění při používání." #. tumbleweed/compat/summary #. tumbleweed/compat/compat-32bit/summary @@ -5316,7 +5337,7 @@ #. leap/compiz/compiz-branding-upstream/summary #. leap/compiz/compiz-devel/summary msgid "OpenGL window and compositing manager" -msgstr "" +msgstr "OpenGL okenní a kompozitní správce" #. tumbleweed/compiz/description #. tumbleweed/compiz/compiz-branding-openSUSE/description @@ -5396,7 +5417,7 @@ #. tumbleweed/conglomerate/description #. leap/conglomerate/description msgid "Conglomerate is a user-friendly XML editor for DocBook and other document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI." -msgstr "" +msgstr "Conglomerate je uživatelsky přívětivý XML editor pro DocBook a další styly. Byl navržen tak, aby skryl složitý a nesrozumitelný XML zdroj za příjemné grafické rozhraní." #. tumbleweed/conglomerate/conglomerate-doc/summary #. leap/conglomerate/conglomerate-doc/summary @@ -5521,7 +5542,7 @@ #. tumbleweed/corosync/description #. leap/corosync/description msgid "This package contains the Corosync Cluster Engine Executive, several default APIs and libraries, default configuration files, and an init script." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje Corosync Cluster Engine Executive (řídicí stroj clusteru), několik výchozích API a knihoven, výchozí konfigurační soubory a init skript." #. tumbleweed/corosync/corosync-testagents/summary #. leap/corosync/corosync-testagents/summary @@ -5915,11 +5936,13 @@ #. leap/csindex/description msgid "This program creates Czech and Slovak sorted index files for LaTeX. Usage: csindex -z il2 file.idx Creates file.ind - a sorted index file. Uses the ISO 8859-2 encoding." msgstr "" +"Program csindex vytváří česky nebo slovensky setříděné indexové soubory pro LaTeX. Použití: csindex -z il2 soubor.idx\n" +"- vytvoří setříděný soubor soubor.ind s indexem. Používá kódování ISO-8859-2." #. tumbleweed/csound/summary #. leap/csound/summary msgid "Computer Sound Synthesis and Composition Program" -msgstr "" +msgstr "Program pro zvukovou syntézu a kompozici" #. tumbleweed/csound/description #. leap/csound/description @@ -5928,6 +5951,9 @@ "\n" "For detailed information, refer to http://www.csounds.com." msgstr "" +"Csound je program pro zvukovou syntézu. Je plně modulární a podporuje neomezený počet oscilátorů a filtrů.\n" +"\n" +"Více informací najdete na stránce http://www.csounds.com." #. tumbleweed/csound/csound-devel/summary #. leap/csound/csound-devel/summary @@ -6431,7 +6457,7 @@ #. tumbleweed/dante/dante-server/description #. leap/dante/dante-server/description msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje socks proxy démona a dokumentaci. sockd je serverová část balíčku Dante socks proxy a umožňuje klientům připojovat se skrze něj do sítě." #. tumbleweed/dapl/summary #. tumbleweed/dapl-debug/summary @@ -6533,7 +6559,7 @@ #. tumbleweed/darts/summary #. leap/darts/summary msgid "Double Array Trie System" -msgstr "" +msgstr "Double-ARray trie systém" #. tumbleweed/darts/description #. leap/darts/description @@ -6586,12 +6612,12 @@ #. leap/dbench/summary #. leap/dbench4/summary msgid "File System Benchmark Similar to Netbench" -msgstr "" +msgstr "Benchmark souborového systému podobný Netbench" #. tumbleweed/dbench/description #. leap/dbench/description msgid "Dbench is a file system benchmark that generates load patterns similar to those of the commercial Netbench benchmark, but without requiring a lab of Windows load generators to run. It is now considered a de facto standard for generating load on the Linux VFS." -msgstr "" +msgstr "Měřič výkonu souborového systému, který je podobný komerčnímu Netbench. Nepotřebujete generátor zatížení. Je považován za standard pro generování zátěže na Linuxovém VFS." #. tumbleweed/dbench4/description #. leap/dbench4/description @@ -6766,12 +6792,12 @@ #. tumbleweed/dds2tar/summary #. leap/dds2tar/summary msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities" -msgstr "" +msgstr "Programy pro práci s magnetickými páskami DDS2" #. tumbleweed/dds2tar/description #. leap/dds2tar/description msgid "A tool for quick extraction of individual files from a DDS2 streamer. dds2tar can control data compression for HP DAT streamers." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro rychlé načtení jediného souboru z pásky DDS2. U pásek HP DAT můžete také řídit kompresi pomocí Dds2tar ." #. tumbleweed/dee/dee-devel/summary #. leap/dee/dee-devel/summary @@ -6853,7 +6879,7 @@ #. tumbleweed/bin86/dev86/description #. leap/bin86/dev86/description msgid "This package contains tools for generating Elks/8086 programs and the Elksemu for execution of these programs in Linux." -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro vytváření Elks/8086 programů a emulátor Elksemu pro jejich spouštění v Linuxu." #. tumbleweed/devhelp/devhelp-devel/summary #. leap/devhelp/devhelp-devel/summary @@ -6924,7 +6950,7 @@ #. tumbleweed/dhcp/dhcp-devel/description #. leap/dhcp/dhcp-devel/description msgid "This package contains all of the libraries and headers for developing with the Internet Software Consortium (ISC) dhcpctl API." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje soubory, které jsou třeba pro vývoj vlastního dhcpctl-API softwaru." #. tumbleweed/dianara/summary #. leap/dianara/summary @@ -6987,12 +7013,12 @@ #. tumbleweed/dietlibc/summary #. leap/dietlibc/summary msgid "A Libc Optimized for Small Size" -msgstr "" +msgstr "Knihovna 'libc' optimalizovaná na malou velikost" #. tumbleweed/dietlibc/description #. leap/dietlibc/description msgid "Diet libc is optimized for small size. It can be used to create small statically-linked binaries for Linux on many platforms." -msgstr "" +msgstr "Diet libc je optimalizovaná pro malou velikost. Diet libc umožňuje tvorbu velmi malých, staticky linkovaných programů pro Linux na mnoha platformách." #. tumbleweed/dirac/summary #. leap/dirac/summary @@ -7009,7 +7035,7 @@ #. tumbleweed/dirdiff/summary #. leap/dirdiff/summary msgid "Diff Tool to Merge Source Trees" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro grafické porovnávání a slučování adresářů" #. tumbleweed/dirdiff/description #. leap/dirdiff/description @@ -7191,14 +7217,14 @@ #. leap/docbook2x/summary #. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary msgid "DocBook-to-Texinfo Converter" -msgstr "" +msgstr "Konvertor z formátu DocBook na Texinfo" #. tumbleweed/docbook2x/description #. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description #. leap/docbook2x/description #. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description msgid "A new tool based on Perl modules." -msgstr "" +msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech." #. tumbleweed/docky/summary #. tumbleweed/docky/docky-devel/summary @@ -7238,7 +7264,7 @@ #. tumbleweed/dosemu/summary #. leap/dosemu/summary msgid "The DOS Emulator" -msgstr "" +msgstr "DOS emulátor" #. tumbleweed/dosemu/description #. leap/dosemu/description @@ -7259,6 +7285,21 @@ "\n" "On sensitive systems, you should never offer an suid-root DOSEMU as world readable. Even if the '$_secure' option in dosemu.conf is set, it is still possible that some DPMI clients (most likely Dos4gw based ones) may succeed in accessing the whole user space (including DOSEMU code) and thus gain root access. A comfortable solution is to have two copies of the DOSEMU binary, a non-suid-root one for world access and a suid-root one (protected by file permissions) only available to trusted users." msgstr "" +"Tento balíček umožňuje spouštění programů pro MS-DOS v Linuxu. Virtuální stroj poskytuje nezbytné funkce BIOSu a emuluje většinu hardwarových zařízení (např. časovač, řadič přerušení a klávesnice).\n" +"\n" +"Zdrojové texty DOSEMU jsou v sérii "sources" (zdrojové texty).\n" +"\n" +"Dokumentaci naleznete v '/usr/share/doc/packages/dosemu', v manuálových stránkách, a ve zdrojových textech.\n" +"\n" +" Pokud chcete umožnit spouštění emulátoru jiným uživatelům než je root, musíte uvést jejich jména v souboru '/etc/dosemu.users'. I tak bude možné spustit některé programy pro DOS, pouze pokud byl DOSEMU spuštěn uživatelem root. Pokud budete provozovat program DOSEMU s nastaveným setuid příznakem, dovolte jeho spouštění pouze důvěryhodným uživatelům, protože umožňuje přístup k hardwaru, který je normálním uživatelům jinak znemožněn. Provozování programu DOSEMU bez použití setuid příznaku neovlivní váš systém více než libovolná jiná linuxová aplikace (v tomto případě však nebudou dostupné všechny vlastnosti).\n" +"\n" +"Parametr $_hogthreshold v souboru '/etc/dosemu.conf' definuje, jak často 'zahálející' DOSEMU předává procesor Linuxu. Jeho implicitní hodnota 1 znamená 'všechen výkon pro Linux'. Čím je hodnota $_hogthreshold větší, tím více výkonu procesoru je vyhrazeno pro DOSEMU. Hodnota 0 znamená 'všechen výkon pro DOSEMU'. Pokud tato hodnota nestačí, můžete (pokud máte UID uživatele root) dostat vyšší výkon DOSEMU jeho spuštěním pomocí příkazu\n" +"\n" +"nice -19 dos -D-a 2>/dev/null\n" +"\n" +"Nebuďte pak překvapeni, když jiné linuxové programy poběží velmi líně.\n" +"\n" +"Na citlivých systémech nesmíte _nikdy_ umožnit všem uživatelům spouštění programu DOSEMU se setuid právem, protože dokonce i s nastavenou volbou '$_secure' v /etc/dosemu.conf, nelze vyloučit, že někteří DPMI klienti (nejpravděpodobněji používající Dos4gw) mohou zpřístupnit celý uživatelský paměťový prostor (včetně kódu DOSEMU) a tak umožnit root přístup. Pohodlným řešením je mít dvě kopie programu DOSEMU, jednu bez setuid root příznaku čitelnou pro všechny a druhou se setuid root příznakem s ostatními právy nastavenými tak, aby jej mohli spustit pouze uživatelé, kterým důvěřujete." #. tumbleweed/double-conversion/double-conversion-devel/summary #. leap/double-conversion/double-conversion-devel/summary @@ -7477,12 +7518,12 @@ #. tumbleweed/drac/summary #. leap/drac/summary msgid "Dynamic Relay Authorization Control" -msgstr "" +msgstr "Dynamic Relay Authorization Control" #. tumbleweed/drac/description #. leap/drac/description msgid "DRAC is a daemon that dynamically updates a relay authorization map for sendmail. It provides a way to allow legitimate users to relay mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after they have authenticated to the POP or IMAP server." -msgstr "" +msgstr "Démon DRAC dynamicky aktualizuje autorizační mapy pro relayování pošty používané programem sendmail. Tak umožňuje oprávněným uživatelům rozesílat poštu prostřednictvím SMTP serveru a zabraňuje ostatním zneužívat poštovní server pro rozesílání spamu. IP adresy uživatelů jsou přidávány do mapy okamžitě po autentizaci k POP nebo IMAP serveru." #. tumbleweed/dracut/dracut-fips/summary #. leap/dracut/dracut-fips/summary @@ -7669,7 +7710,7 @@ #. tumbleweed/dvgt/description #. leap/dvgt/description msgid "Dvgt is a DVI previewer for console, terminals, and graphical terminals like Tektronics or the good old XTerm. dvgt tries to fit the conditions of the DVI files, therefore output on text terminals is not legible." -msgstr "" +msgstr "Dvgt je prohlížeč DVI souborů pro konzoli, terminály a grafické terminály jako Tektronics nebo starý dobrý xterm. Některé DVI soubory nebudou na textovém terminálu čitelné." #. tumbleweed/dwarves/summary #. leap/dwarves/summary @@ -7704,7 +7745,7 @@ #. tumbleweed/dx/description #. leap/dx/description msgid "The Open Visualization Data Explorer is a visualization framework that gives users the ability to apply advanced visualization and analysis techniques to their data. These techniques can be applied to help users gain new insights into data from applications in a wide variety of fields including science, engineering, medicine, and business." -msgstr "" +msgstr "Open Visualization Data Explorer je vizualizační rámec, který uživatelům umožňuje aplikovat zdokonalené vizualizační a analytické techniky na jejich data. Tyto techniky mohou uživatelům pomoci v získávání nových náhledů na vědecká, technická, lékařská, obchodní a jiná data." #. tumbleweed/dx/dx-devel/summary #. leap/dx/dx-devel/summary @@ -7772,6 +7813,9 @@ "\n" "Enlightenment goes beyond managing windows by providing a useful and appealing graphical shell from which to work. It is open in design and, instead of dictating a policy, it allows the user to define their own policy, down to every last detail." msgstr "" +"Enlightenment je okenní manažer pro X Window System. Byl navržen, aby byl výkonný, rozšiřitelný a konfigurovatelný, a aby vypadal proklatě pěkně! Patří mezi okenní manažery, které intenzivně využívají grafiku.\n" +"\n" +"Enlightenment poskytuje kromě správy oken i přitažlivý a šikovný grafický shell. Jeho otevřený návrh nenutí uživatele k určitému stylu práce, ale umožňuje, aby si definoval styl vlastní, až do nejmenších detailů." #. tumbleweed/e17/summary #. tumbleweed/enlightenment/summary @@ -7843,12 +7887,12 @@ #. tumbleweed/e3/summary #. leap/e3/summary msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar" -msgstr "" +msgstr "Velmi malý editor s vi, emacs, Wordstar režimy" #. tumbleweed/e3/description #. leap/e3/description msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode." -msgstr "" +msgstr "Velice malý editor, který nabízí mnoho různých režimů (vi, emacs, wordstar). Wordstar je standardní režim." #. tumbleweed/e_dbus/summary msgid "Dbus wrapping and glue layer library" @@ -7970,6 +8014,13 @@ "\n" "lookup.el is already included as a package in recent versions of XEmacs." msgstr "" +"eblook je řádkově orientovaný nástroj používající knihovnu EB. Umožňuje snadný přístup k mnoha elektronickým slovníkům publikovaným na CD-ROMech.\n" +"\n" +"Doporučuje se k němu nainstalovat také emacsové rozhraní 'lookup.el'. 'eblook' je možné používat v prostředí příkazového řádku, ale jeho používání v Emacsu/XEmacsu s 'lookup.el' je mnohem snazší a navíc poskytuje mnoho dalších vlastností.\n" +"\n" +"'lookup.el' můžete získat na http://lookup.sourceforge.net/.\n" +"\n" +"'lookup.el' je obsažený jako balíček v posledních verzích XEmacsu." #. tumbleweed/ebook-tools/description #. leap/ebook-tools/description @@ -8000,7 +8051,7 @@ #. tumbleweed/eciadsl-usermode/summary #. leap/eciadsl-usermode/summary msgid "A Beta-Quality Usermode Driver for the ECI ADSL USB Modem" -msgstr "" +msgstr "Beta uživatelský ovladač pro modem ECI ADSL USB" #. tumbleweed/eciadsl-usermode/description #. leap/eciadsl-usermode/description @@ -8379,6 +8430,9 @@ "\n" "It is especially useful for elm users." msgstr "" +"Program umožňuje konvertovat dopisy mezi formáty MIME, SUN mailtool a 'obyčejným starým stylem podle RFC822'.\n" +"\n" +"Mohl by být zajímavý pro uživatele propadlé poštovnímu programu elm ;-)" #. tumbleweed/emotion-generic-players/summary #. leap/emotion-generic-players/summary @@ -8741,7 +8795,7 @@ #. tumbleweed/epic/description #. leap/epic/description msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more." -msgstr "" +msgstr "EPIC (Enhanced Programmable ircII Client) je takřka 100% kompatibilní se starším ircII klientem, který sloužil jako jeho základ. Má vylepšené skriptování, konfiguraci a další." #. tumbleweed/epplet-base/summary #. leap/epplet-base/summary @@ -9221,17 +9275,17 @@ #. tumbleweed/fbi/exiftran/summary #. leap/fbi/exiftran/summary msgid "Transform Digital Camera JPEG Images" -msgstr "" +msgstr "Transformátor JPEG obrázků z digitální kamery" #. tumbleweed/fbi/exiftran/description #. leap/fbi/exiftran/description msgid "exiftran is a command-line utility to transform digital image JPEG images. It can do lossless rotations like jpegtran, but unlike jpegtran, it cares about the EXIF data. It can rotate images automatically by checking the EXIF orientation tag, updating the EXIF information if needed (image dimension, orientation), and also rotating the EXIF thumbnail. It can process multiple images at once." -msgstr "" +msgstr "exiftran je nástroj pro příkazovou řádku sloužící k transformaci JPEG obrázků. Umí provádět bezeztrátovou rotaci podobně jako jpegtran, ale na rozdíl od něj se stará i o údaje EXIF. Umí obrázky rotovat automaticky podle EXIF tagu pro orientaci, v případě potřeby může aktualizovat EXIF informace (rozměry a orientace obrázku) a EXIF náhled. Umí zpracovat více obrázků současně." #. tumbleweed/exim/eximon/summary #. leap/exim/eximon/summary msgid "Eximon, an graphical frontend to administer Exim's mail queue" -msgstr "" +msgstr "Eximon, grafické rozhraní pro administraci poštovní fronty Exim" #. tumbleweed/exim/eximon/description #. leap/exim/eximon/description @@ -14500,7 +14554,7 @@ #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/summary msgid "MOE CID-Keyed Fonts (for Traditional Chinese)" -msgstr "" +msgstr "Font MOE v kódování CID (pro tradiční čínštinu)" #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/description msgid "" @@ -14513,7 +14567,7 @@ #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)" -msgstr "" +msgstr "Munhwa CID - Korejské fonty" #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description msgid "" @@ -14526,7 +14580,7 @@ #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Wadalab fonty v kódování CID (pro japonštinu)" #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description msgid "" @@ -14539,7 +14593,7 @@ #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)" -msgstr "" +msgstr "Wadalab fonty v kódování CID (pro málo používané japonské znaky)" #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description msgid "" @@ -14563,11 +14617,11 @@ #. leap/bootcycle/summary msgid "Boot Cycle Detection" -msgstr "" +msgstr "Detekce startovacích cyklů" #. leap/bootcycle/description msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje startovací skript používaný pro detekci startovacích cyklů. Je používaný například na platformě INTEL IA32 a zavaděč GNU GRUB." #. leap/bsh2/bsh2-bsf/summary #, fuzzy @@ -14718,6 +14772,17 @@ "\n" "To load mod_python into Apache, add it to APACHE_MODULES in /etc/sysconfig/apache2. The configuration is described in /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html." msgstr "" +"mod_python umožňuje začlenit Python do http serveru Apache pro podstatné zvýšení výkonu a další možnosti při návrhu webových aplikací.\n" +"\n" +"Apache zpracovává požadavky postupně (např. čte požadavek, zpracuje hlavičky, zkontroluje přístup atd). Tyto stupně lze implementovat funkcemi nazvanými handlery. Ty jsou tradičně napsány v jazyku C a kompilovány do modulů Apache. mod_python poskytuje možnosti pro rozšíření funkcí Apache napsáním handlerů v Pythonu. Detailní popis zpracování požadavků v Apache vizte Apache API Notes.\n" +"\n" +"Pro většinu programátorů nabízejí ovladače žádostí a autentizace vše, co potřebují. Pro zjednodušení přechodu z CGI a Httpdapy jsou zde dva ovladače pro simulaci těchto prostředí, umožňující uživateli spouštět své skripty pod mod_python (většinou) beze změn v kódu.\n" +"\n" +"Mod_python pochází z projektu Httpdapy. Ten se dlouho nejmenoval mod_python, protože nebyl koncipován výlučně pro Apache, ale jako křížová platforma. Původně byl napsán pro server Netscape.\n" +"\n" +"Nápověda k použití:\n" +"\n" +"Pro nahrání mod_python do Apache, přidejte mod_python do APACHE_MODULES v /etc/sysconfig/apache2. Konfigurace je popsána v /usr/share/doc/packages/apache2-mod_python/doc-html/index.html." #. leap/babeltrace/summary #. leap/babeltrace/babeltrace-devel/summary @@ -14739,7 +14804,7 @@ #. leap/bind/bind-libs-32bit/summary #. leap/bind/bind-libs/summary msgid "Shared libraries of BIND" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro BIND" #. leap/bind/bind-libs-32bit/description #. leap/bind/bind-libs/description @@ -14901,11 +14966,11 @@ #. leap/dirmngr/summary msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs" -msgstr "" +msgstr "Klient pro správu a stahování CRL." #. leap/dirmngr/description msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves." -msgstr "" +msgstr "Dirmngr je klient pro správu a stahování seznamů zneplatněných certifikátů (CRL) pro certifikáty X.509 a pro stahování samotných certifikátů." #. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description #, fuzzy Modified: trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory2.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -408,22 +408,22 @@ #. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary #. leap/fwnn/fcwnn/summary msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)" -msgstr "" +msgstr "Čínský vstupní systém cWnn (kontinentální Čína)" #. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description #. leap/fwnn/fcwnn/description msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)." -msgstr "" +msgstr "Čínský vstupní systém cWnn (kontinentální Čína)." #. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary #. leap/fwnn/fcwnncom/summary msgid "Free cWnn/tWnn Chinese Input System Common Files (Mainland and Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "Vstupní systém cWnn/tWnn (kontinentální Čína a Taiwan)" #. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/description #. leap/fwnn/fcwnncom/description msgid "This package includes the common files for the Free cWnn and Free tWnn Chinese Input Systems. Free cWnn is for mainland Chinese and free tWnn is for Taiwan-Chinese." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje soubory pro čínský vstupní systémy Free cWnn a Free tWnn. Free cWnn je určen pro pevninskou čínštinu a tWnn pro taiwanštinu." #. tumbleweed/fwnn/fcwnndev/summary #. leap/fwnn/fcwnndev/summary @@ -588,7 +588,7 @@ #. tumbleweed/fetchmail/fetchmailconf/description #. leap/fetchmail/fetchmailconf/description msgid "A GUI configuration utility for generating fetchmail configuration files (.fetchmailrc)." -msgstr "" +msgstr "Grafický program pro vytváření konfiguračních souborů pro fetchmail (.fetchmailrc)." #. tumbleweed/ffado/summary #. tumbleweed/ffado-mixer/summary @@ -662,12 +662,12 @@ #. tumbleweed/figlet/summary #. leap/figlet/summary msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro vytváření skvělých ASCII art podpisů" #. tumbleweed/figlet/description #. leap/figlet/description msgid "FIGlet can create characters in many different styles and can kern and "smush" these characters together in various ways. FIGlet output is generally reminiscent of the sort of "signatures" many people like to put at the end of e-mail and UseNet messages." -msgstr "" +msgstr "Program FIGlet vytváří znaky nejrůznějších stylů a může je různými způsoby posouvat a kombinovat. Jeho výstup obvykle připomíná "podpisy", které mnoho lidí přidává na konec emailů a newsových zpráv." #. tumbleweed/filebench/summary #. leap/filebench/summary @@ -691,11 +691,11 @@ #. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/summary msgid "Set and list fileshares" -msgstr "" +msgstr "Nastavuje a vypisuje sdílení souborů" #. tumbleweed/kdebase3/fileshareset/description msgid "This package contains the the fileshareset utility to allow users to add or remove file shares. It's also possible to list currently shared locations. /etc/security/fileshare.conf is the main configuration file." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje nástroj fileshareset pro nastavení nebo odebrání sdílení souborů uživateli. Je také možné vypsat právě sdílená umístění. /etc/security/fileshare.conf je hlavním konfiguračním souborem." #. tumbleweed/filezilla/summary #, fuzzy @@ -751,7 +751,7 @@ #. tumbleweed/finger/finger-server/description #. leap/finger/finger-server/description msgid "The finger daemon implements a simple protocol based on RFC1196 that provides an interface to the Name and Finger programs at several network sites. The program is supposed to return a friendly human-oriented status report on either the system at the moment or a particular person." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje finger démona, který implementuje jednoduchý protokol založený na RFC1196 pro zobrazení stavu systému a v něm existujících uživatelů." #. tumbleweed/fio/summary #. leap/fio/summary @@ -890,12 +890,12 @@ #. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary #. leap/fwnn/fkwnn/summary msgid "Free kWnn Korean Input System" -msgstr "" +msgstr "Korejský vstupní systém Free kWnn" #. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description #. leap/fwnn/fkwnn/description msgid "Free kWnn Korean input system." -msgstr "" +msgstr "Korejský vstupní systém Free kWnn." #. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary #. leap/fwnn/fkwnndev/summary @@ -1029,12 +1029,12 @@ #. tumbleweed/fluidsynth/summary #. leap/fluidsynth/summary msgid "A Real-Time Software Synthesizer That Uses Soundfont(tm)" -msgstr "" +msgstr "Softwarový syntetizér v reálním čase používající Soundfont(tm)" #. tumbleweed/fluidsynth/description #. leap/fluidsynth/description msgid "FluidSynth (formerly IIWU Synth) is based on the SoundFont(tm) 2 specifications. It is a real-time "software synthesizer". FluidSynth can read MIDI events from the MIDI input device and render them to the audio device. It can also play MIDI files." -msgstr "" +msgstr "FluidSynth (formerly IIWU Synth) je vytvořený podle specifikace SoundFont(tm) 2. Je to realtime softwarový syntetizátor. Lze v něm načítat MIDI události a posílat je na audio zařízení. Umí také přehrávat soubory MIDI." #. tumbleweed/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary #. leap/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary @@ -1136,7 +1136,7 @@ #. tumbleweed/fontforge/description #. leap/fontforge/description msgid "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, and some Type 0s), TrueType, OpenType (Type2), and CID-keyed fonts." -msgstr "" +msgstr "FontForge umožňuje úpravu obrysových a bitmapových písem. Můžete písma vytvářet i upravovat. Použít lze také na převod písem do PostScriptu (ASCII & binary Type 1, některých Type 3 a Type 0), TrueType, OpenType (Type2) a CID-keyed písem." #. tumbleweed/fontforge/fontforge-devel/description #. leap/fontforge/fontforge-devel/description @@ -1159,7 +1159,7 @@ #. tumbleweed/fonttools/summary #. leap/fonttools/summary msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts" -msgstr "" +msgstr "Sada nástrojů a knihoven pro práci s písmy" #. tumbleweed/fonttools/description #. leap/fonttools/description @@ -1168,6 +1168,9 @@ "\n" "It currently reads and writes TrueType font files, reads PostScript Type 1 fonts, and more. It contains two command line programs to convert TrueType fonts to an XML based format (called TTX) and back." msgstr "" +"FontTools je sada nástrojů a knihoven napsaná v Pythonu pro práci s písmy.\n" +"\n" +"V současnosti čte a zapisuje soubory TrueType písem, čte PostScript Type 1 písma a umí i další věci. Obsahuje také dva programy pro převod TrueType písem do XML formátu (nazývaného TTX) a zpět." #. tumbleweed/forkbomb/summary #. leap/forkbomb/summary @@ -1281,6 +1284,11 @@ "\n" "Unlike ping, FPing is meant to be used in scripts. Its output is designed to be easy to parse." msgstr "" +"Fping je variantou programu ping. Ping používá ICMP pakety echo request pro zjištění, zda cílový server odpovídá. Na rozdíl od normálního programu ping umožňuje fping zadat libovolný počet cílů na příkazovém řádku nebo soubor obsahující seznam cílových strojů. Místo posílání pingů na jeden cíl dokud nepřijde odpověď nebo není překročen časový limit posílá fping pakety cyklicky na jednotlivé stroje.\n" +"\n" +"V implicitním režimu je cíl, od kterého přijde odpověď, vyřazen ze seznamu kontrolovaných cílů; pokud cíl neodpoví v určitém časovém intervalu, je považován za nedosažitelný. fping také podporuje odesílání zadaného počtu pingů na jeden cíl a opakování bez omezení (jako běžný ping).\n" +"\n" +"Na rozdíl od běžného programu ping je fping určen pro používání ve skriptech, takže jeho výstup je formátován tak, aby byl snadno analyzovatelný." #. tumbleweed/libfplll/fplll/summary #. leap/libfplll/fplll/summary @@ -1322,7 +1330,7 @@ #. tumbleweed/freealut/freealut-devel/description #. leap/freealut/freealut-devel/description msgid "OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL - machine independent, cross platform, and data format neutral, with a clean, simple C-based API." -msgstr "" +msgstr "OpenAL je zvuková knihovna navržená v duchu OpenGL - strojově a platformně nezávislá, neutrální k datovým formátům, s čistým, jednoduchým API používajícím jazyk C." #. tumbleweed/freedup/summary #. leap/freedup/summary @@ -1475,7 +1483,7 @@ #. tumbleweed/freeradius-server/summary #. leap/freeradius-server/summary msgid "Very Highly Configurable Radius Server" -msgstr "" +msgstr "Velice konfigurovatelný Radius server" #. tumbleweed/freeradius-server/description #. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-utils/description @@ -1493,7 +1501,7 @@ #. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-devel/description #. leap/freeradius-server/freeradius-server-devel/description msgid "These are the static libraries for the FreeRADIUS package." -msgstr "" +msgstr "Statické knihovny balíčku FreeRADIUS." #. tumbleweed/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary #. leap/freeradius-server/freeradius-server-doc/summary @@ -1678,14 +1686,14 @@ #. tumbleweed/freetype/summary #. leap/freetype/summary msgid "TrueType Font Engine" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro renderování TrueType fontů" #. tumbleweed/freetype/description #. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description #. leap/freetype/description #. leap/freetype/freetype-devel/description msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory." -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s TrueType fonty. Dokumentaci najdete v adresáři /usr/share/doc/packages/freetype ." #. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary #. leap/freetype/freetype-devel/summary @@ -1696,7 +1704,7 @@ #. tumbleweed/freetype/freetype-tools/summary #. leap/freetype/freetype-tools/summary msgid "Bundled Tests, Demos and Tools for FreeType (Needed for CJK-LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Testy, dema a nástroje pro FreeType (potřebné pro CJK-LaTeX)" #. tumbleweed/freetype/freetype-tools/description #. leap/freetype/freetype-tools/description @@ -1734,12 +1742,12 @@ #. tumbleweed/freqtweak/summary #. leap/freqtweak/summary msgid "Real-Time Audio Spectral Visualization" -msgstr "" +msgstr "Vizualizace zvukového spektra v reálném čase" #. tumbleweed/freqtweak/description #. leap/freqtweak/description msgid "FreqTweak is a tool for real-time audio spectral manipulation and display. It provides several algorithms for processing audio data in the frequency domain and a highly interactive GUI to manipulate the associated filters for each algorithm. It also provides high-resolution spectral displays in the form of scrolling-raster spectrograms and energy versus frequency plots displaying both preprocessed and post-processed spectra." -msgstr "" +msgstr "FreqTweak je nástroj pro zpracování spektra zvuku v reálném čase a jeho zobrazení. Obsahuje několik algoritmů pro práci s frekvencí zvuku a interaktivní grafické prostředí pro nastavení filtrů. Obsahuje také spektrální zobrazení ve vysokém rozlišení ve formě spektrogramu a zobrazení "výkon nebo frekvence" pre- a post- zpracovaného spektra." #. tumbleweed/freshplayerplugin/summary #. leap/freshplayerplugin/summary @@ -1754,7 +1762,7 @@ #. tumbleweed/frink/summary #. leap/frink/summary msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs" -msgstr "" +msgstr "Statické testy a formátování Tcl programů" #. tumbleweed/frink/description #. leap/frink/description @@ -1763,6 +1771,9 @@ "\n" "See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of "frink -h" for details." msgstr "" +"Balíkem Frink můžete testovat a přeformátovávat Tcl programy. Dokáže programy formátovat přehledně, minimalizovat a zpřehlednit nebo je pouze testovat.\n" +"\n" +"Více viz. /usr/share/doc/packages/frink/README a výstup programu "frink -h"." #. tumbleweed/fritzing/summary #. leap/fritzing/summary @@ -1894,17 +1905,17 @@ #. tumbleweed/ftp/description #. leap/ftp/description msgid "This package provides the standard UNIX command line FTP client. FTP is the file transfer protocol, which is a widely used Internet protocol for transferring files." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje standartní UNIXový ftp program pro příkazovou řádku. FTP (file transfer protocol) je na Internetu velice rozšířený protokol pro přenos souborů." #. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary #. leap/fwnn/ftwnn/summary msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "Čínský vstupní systém Free tWnn (Taiwan)" #. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description #. leap/fwnn/ftwnn/description msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)." -msgstr "" +msgstr "Vstupní systém Free tWnn Chinese (Taiwan)." #. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary #. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary @@ -1986,7 +1997,7 @@ #. tumbleweed/fwnn/summary #. leap/fwnn/summary msgid "FreeWnn Japanese Input System--Server Only" -msgstr "" +msgstr "FreeWnn japonský vstupní systém - pouze server" #. tumbleweed/fwnn/description #. leap/fwnn/description @@ -2019,12 +2030,12 @@ #. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary #. leap/fwnn/fwnncom/summary msgid "Common Files for FreeWnn" -msgstr "" +msgstr "Standardní soubory pro FreeWnn" #. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description #. leap/fwnn/fwnncom/description msgid "This package includes files you need to run FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn, or Free kWnn. Install this package if you will be using any part of the Wnn System." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje soubory potřebné pro běh FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn nebo Free kWnn. Nainstalujte jej, pokud používáte jakoukoliv část Wnn systému." #. tumbleweed/fwts/summary #. leap/fwts/summary @@ -2236,7 +2247,7 @@ #. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary #. leap/gcc/gcc-ada/summary msgid "The system GNU Ada Compiler" -msgstr "" +msgstr "GNU překladač jazyka Ada" #. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description #. leap/gcc/gcc-ada/description @@ -2247,8 +2258,10 @@ #. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary #. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "The system GNU C Compiler." msgid "The system GNU Go Compiler" -msgstr "" +msgstr "GNU překladač C." #. tumbleweed/gcc/gcc-go/description #, fuzzy @@ -2310,15 +2323,17 @@ #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary #. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary +#, fuzzy msgid "GNU Objective C++ Compiler" -msgstr "" +msgstr "Překladač GNU objective C" #. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description #. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description +#, fuzzy msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje překladač GNU Objective C. Zdrojový kód je dostupný v balíčku gcc." #. tumbleweed/gcc48-testresults/summary #. tumbleweed/gcc5-testresults/summary @@ -2681,7 +2696,7 @@ #. tumbleweed/gd/gd-devel/description #. leap/gd/gd-devel/description msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers." -msgstr "" +msgstr "Pomocí gd lze rychle vykreslovat obrázky se základními geometrickými obrazci, barvou a textem a zapsat výsledek do JPG nebo PNG souboru. To je užitečné na WWW." #. tumbleweed/gdal/summary #. leap/gdal/summary @@ -10430,7 +10445,7 @@ #. tumbleweed/global/description #. leap/global/description msgid "GLOBAL is a common source code tag system for C, C++, Yacc, and Java. You can locate the specified function in source files and move there easily. It is useful to hack a large project containing many subdirectories or many main() functions like MH, X, or Linux kernel." -msgstr "" +msgstr "GLOBAL je oblíbený program pro značkování zdrojových kódů v jazyce C a pro Yacc. Umožňuje vyhledávat zadané funkce ve zdrojových textech a jednoduše je přemísťovat. Je užitečný při práci na rozsáhlých projektech obsahujících mnoho podadresářů a souborů s funkcemi main(), jako je MH, X nebo jádro Linuxu." #. tumbleweed/google-glog/glog-devel/summary #. leap/google-glog/glog-devel/summary @@ -10491,6 +10506,9 @@ "\n" "It supports bitmapped and antialiased font drawing as well as vectorized and polygonized drawing." msgstr "" +"Gltt je knihovna, která umožňuje číst a vykreslovat TrueType fonty v libovolné OpenGL aplikaci.\n" +"\n" +"Podporuje vykreslování rastrových fontů s antialiasingem i vykreslování vektorizovaných fontů a polygonů." #. tumbleweed/glucat/glucat-devel/summary #. leap/glucat/glucat-devel/summary @@ -10587,8 +10605,9 @@ msgstr "Vývojové soubory pro Evolution Data Server" #. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary +#, fuzzy msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings" -msgstr "" +msgstr "Knihovna kompatibility pro Curl" #. tumbleweed/gmp-ecm/summary #. leap/gmp-ecm/summary @@ -10628,14 +10647,14 @@ #. tumbleweed/gnet/summary #. leap/gnet/summary msgid "Network Library for GLib-Based Programs" -msgstr "" +msgstr "Síťová knihovna pro glib programy" #. tumbleweed/gnet/description #. tumbleweed/gnet/gnet-devel/description #. leap/gnet/description #. leap/gnet/gnet-devel/description msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port." -msgstr "" +msgstr "Gnet je jednoduchá knihovna napsaná v C, a postavená na glib. Cílem je rychlost, malá velikost, jednoduchost použití a snadná portovatelnost." #. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary #. leap/gnet/gnet-devel/summary @@ -10661,19 +10680,19 @@ #. leap/gnokii/gnokii-devel/summary #. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary msgid "Nokia Connectivity Program" -msgstr "" +msgstr "Programy pro komunikaci s telefonem Nokia" #. tumbleweed/gnokii/description #. leap/gnokii/description msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported." -msgstr "" +msgstr "gnokii obsahuje programy pro komunikaci s mobilním telefonem Nokia. Podporované modely naleznete v souboru /usr/share/doc/packages/gnokii." #. tumbleweed/gnokii/gnokii-devel/description #. tumbleweed/gnokii/gnokii-smsd/description #. leap/gnokii/gnokii-devel/description #. leap/gnokii/gnokii-smsd/description msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported." -msgstr "" +msgstr "gnokii obsahuje programy pro komunikaci s mobilním telefonem Nokia. Podporované modely naleznete v souboru /usr/share/doc/packages/gnokii." #. tumbleweed/gnome-2048/summary #. leap/gnome-2048/summary @@ -11300,7 +11319,7 @@ #. tumbleweed/gnugk/description #. leap/gnugk/description msgid "The gatekeeper controls H.323 compatible clients (like ohphone) and can be used to set up a complete Internet telephony system." -msgstr "" +msgstr "Spolu s H.323 kompatibilním programem (např. ohphone) dokáže Gatekeeper vytvořit plnohodnotný systém pro internetovou telefonii." #. tumbleweed/gnugo/summary #. leap/gnugo/summary @@ -11338,7 +11357,7 @@ #. tumbleweed/gnuplot/description #. leap/gnuplot/description msgid "GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices." -msgstr "" +msgstr "GNUplot je interaktivní program pro vykreslování funkcí ovládaný z příkazového řádku. Podporuje množství typů terminálů, plotterů a tiskáren (včetně mnoha barevných zařízení a pseudozařízení jako je LaTeX). Podporu nových zařízení lze jednoduše přidat." #. tumbleweed/gnuradio/summary #. leap/gnuradio/summary @@ -12399,7 +12418,7 @@ #. tumbleweed/gpa/description #. leap/gpa/description msgid "Gnu Privacy Assistant (GPA) is a graphical user interface for Gnu Privacy Guard (GPG) for displaying keyrings, manipulating keys, checking signatures, and signing, decrypting, and encrypting files." -msgstr "" +msgstr "Gnu Privacy Assistant (GPA) je grafické rozhraní pro Gnu Privacy Guard (GPG), které umožňuje zobrazování klíčů, jejich úpravu, tvorbu podpisů, stejně jako šifrování a dešifrování souborů." #. tumbleweed/gpaste/summary #. leap/gpaste/summary @@ -12658,12 +12677,12 @@ #. tumbleweed/gramofile/summary #. leap/gramofile/summary msgid "Digitize Audio Records" -msgstr "" +msgstr "Digitalizace audio nahrávek" #. tumbleweed/gramofile/description #. leap/gramofile/description msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast." -msgstr "" +msgstr "Gramofile je program určený pro digitalizaci gramofonových desek. Při přehrávání desek je možné odfiltrovat šumy, cvakání a podobné rušivé zvuky. Gramofile vytváří soubor ve formátu WAV v CD kvalitě. Ten je potom možné např. pomocí programů cdrecord nebo xcdroast vypálit na CD." #. tumbleweed/granatier/summary #. leap/granatier/summary @@ -12796,12 +12815,12 @@ #. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary #. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/summary msgid "Tcl extension tools for graphviz" -msgstr "" +msgstr "Tcl rozšíření pro Graphviz" #. tumbleweed/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description #. leap/graphviz-plugins/graphviz-tcl/description msgid "The graphviz-tcl package contains the various tcl packages (extensions) for the graphviz tools." -msgstr "" +msgstr "Balík graphviz-tcl obsahuje různá tcl rozšíření pro graphviz nástroje." #. tumbleweed/grfcodec/summary #. leap/grfcodec/summary @@ -13240,7 +13259,7 @@ #. leap/gtk-sharp2/gtk-sharp2-gapi/description #. leap/gtk-sharp3/gtk-sharp3-gapi/description msgid "The gtk-sharp-gapi package includes the parser and code generator used by the GTK if you want to bind GObject-based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a library." -msgstr "" +msgstr "Balík gtk-sharp-gapi obsahuje parser a generátor kódu používaný GTK, chcete-li připojit knihovny založené na GObjectech nebo zkompilovat projekt, který ho pro připojení takové knihovny používá." #. tumbleweed/gtk-sharp3/summary #. leap/gtk-sharp3/summary @@ -13451,7 +13470,7 @@ #. tumbleweed/gtkam/description #. leap/gtkam/description msgid "GTKam is a GTK and GNOME based tool for accessing a digital camera, viewing thumbnails, and downloading pictures from the camera." -msgstr "" +msgstr "GTKam je nástroj pro přístup k digitálním fotoaparátům na bázi GTK/GNOME, podporuje prohlížení náhledů a stahování obrázků z fotoaparátu." #. tumbleweed/gtkam/gtkam-doc/summary #. leap/gtkam/gtkam-doc/summary @@ -13551,7 +13570,7 @@ #. leap/gtksourceview18/summary #. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget" -msgstr "" +msgstr "GTK+ 2.0 widget pro editaci zdrojových kódů" #. tumbleweed/gtksourceview18/description #. leap/gtksourceview18/description @@ -13560,6 +13579,9 @@ "\n" "GtkSourceView improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor." msgstr "" +"GtkSourceView je textový widget rozšiřující standardní GTK+ 2.x textový widget GtkTextView.\n" +"\n" +"Vylepšuje GtkTextView o kontrolu syntaxe a další funkce editoru zdrojových kódů." #. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description #. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description @@ -13568,6 +13590,9 @@ "\n" "It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor." msgstr "" +"GtkSourceView je textový widget rozšiřující standardní GTK+ 2.x textový widget GtkTextView.\n" +"\n" +"Vylepšuje GtkTextView o kontrolu syntaxe a další funkce editoru zdrojových kódů." #. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary #. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary @@ -13766,12 +13791,12 @@ #. tumbleweed/gup/summary #. leap/gup/summary msgid "Group Update Program for INN and C-News" -msgstr "" +msgstr "Program pro aktualizaci seznamu odebíraných skupin pro INN a C-News" #. tumbleweed/gup/description #. leap/gup/description msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News." -msgstr "" +msgstr "Program pro aktualizaci seznamu skupin gup. Přijímá příkazy na úpravu souboru se seznamem objednaných skupin e-poštou. Seznam se používá newsovými systémy, jako je INN nebo C-News." #. tumbleweed/gupnp-tools/summary #. leap/gupnp-tools/summary @@ -14034,12 +14059,12 @@ #. tumbleweed/hcode/summary #. leap/hcode/summary msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro konverzi hangul kódu (hcode, hdcode)" #. tumbleweed/hcode/description #. leap/hcode/description msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)." -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro konverzi hangul kódu (hcode, hdcode)." #. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary #. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary @@ -14437,11 +14462,14 @@ "\n" "GNU hello supports many native languages." msgstr "" +"GNU program `hello' vypisuje přátelský pozdrav a umožňuje neprogramátorům používat klasický nástroj počítačové vědy, který by jim jinak byl nedostupný. Protože je chráněný veřejnou licencí GNU, uživatelé mohou tento produkt volně sdílet a modifikovat.\n" +"\n" +"GNU hello podporuje řadu jazyků." #. tumbleweed/hercules/summary #. leap/hercules/summary msgid "Hercules IBM Mainframe Emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulátor Hercules IBM mainframu" #. tumbleweed/hercules/description #. leap/hercules/description @@ -14450,14 +14478,17 @@ "\n" "Hercules information can be found on the web at http://www.conmicro.cx/hercules ." msgstr "" +"Hercules is an emulator for the IBM System/370, ESA/390, and z/Architecture series of mainframe computers. It is capable of running any IBM operating system and applications that a real system will run, as long as the hardwre needed is emulated. Hercules can emulate FBA and CKD DASD, tape, printer, card reader, card punch, channel-to-channel adapter, and printer-keyboard and 3270 terminal devices.\n" +"\n" +"Hercules information can be found on the web at http://www.conmicro.cx/hercules ." #. tumbleweed/heroes-tron/summary msgid "Game Like Tron and Nibbles Games" -msgstr "" +msgstr "Hra podobná Tronu a Nibbles" #. tumbleweed/heroes-tron/description msgid "Heroes is similar to the "Tron" and "Nibbles" games of yore, but includes many graphical improvements and new game features. In it, you must maneuver a small vehicle around a world and collect powerups while avoiding obstacles, your opponents' trails, and even your own trail. Several modes of play are available, including "get-all-the-bonuses", death match, and "squish-the-pedestrians"." -msgstr "" +msgstr "Heroes narozdíl od "Tron" a "Nibbles" obsahují množství vylepšení a nových funkcí. Cílem je ovládat malé vozidlo v terénu a sbírat powerupy." #. tumbleweed/herqq/herqq-devel/summary #. leap/herqq/herqq-devel/summary @@ -14473,12 +14504,12 @@ #. tumbleweed/hex/summary #. leap/hex/summary msgid "Yet Another Hex Dumper" -msgstr "" +msgstr "Další Hex Dumper" #. tumbleweed/hex/description #. leap/hex/description msgid "A hex dumper that does CP/M and EBCDIC formatting and has internationalization support." -msgstr "" +msgstr "Hex Dumper, který ovládá CP/M formát a EBCDIC." #. tumbleweed/hex2bin/summary #. leap/hex2bin/summary @@ -14978,7 +15009,7 @@ #. tumbleweed/hydrogen/summary #. leap/hydrogen/summary msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer" -msgstr "" +msgstr "Realtimový buben a sekvencér" #. tumbleweed/hydrogen/description #. leap/hydrogen/description @@ -15106,8 +15137,10 @@ #. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description #. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description +#, fuzzy +#| msgid "This package provides the SuSE system configuration scheme." msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje schéma konfigurace systému SuSE." #. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary #. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary @@ -15348,8 +15381,10 @@ #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package clutter" msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku clutter" #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary @@ -15736,8 +15771,10 @@ #. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description #. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for regexp" msgid "Javadoc for findbugs-bcel package." -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro regexp" #. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary #. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary @@ -15780,8 +15817,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/flac/flac-doc/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX." msgid "This package contains documentation for flac" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/flexdock/summary #. leap/flexdock/summary @@ -15902,13 +15941,17 @@ #. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary #. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package colord" msgid "Languages for package folder-color" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro colord" #. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description #. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package colord" msgid "Provides translations to the package folder-color" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku colord" #. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary #. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary @@ -15965,8 +16008,9 @@ #. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary #. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary +#, fuzzy msgid "Web files for font-awesome" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description #. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description @@ -16000,8 +16044,9 @@ #. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary #. leap/fox16/fox16-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description #. leap/fox16/fox16-doc/description @@ -16018,18 +16063,22 @@ #. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description #. leap/fprintd/fprintd-devel/description +#, fuzzy msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access." -msgstr "" +msgstr "Vývojové soubory pro Gammu" #. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary #. leap/fprintd/fprintd-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mtpaint" msgid "Languages for package fprintd" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint" #. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description #. leap/fprintd/fprintd-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package fprintd" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary #. leap/free-ttf-fonts/summary @@ -16109,8 +16158,10 @@ #. tumbleweed/fsharp/summary #. leap/fsharp/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "F# compiler, core library and core tools" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/fsharp/description #. leap/fsharp/description @@ -16160,13 +16211,16 @@ #. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary #. leap/gajim/gajim-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gimp" msgid "Languages for package gajim" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gimp" #. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description #. leap/gajim/gajim-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gajim" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cpio" #. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary #. leap/gammu/gammu-doc/summary @@ -16182,8 +16236,10 @@ #. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary #. leap/garlic/garlic-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool" msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool" -msgstr "" +msgstr "Grafický nástroj pro vizualizaci molekul" #. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description #. leap/garlic/garlic-doc/description @@ -16264,12 +16320,15 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gdm" msgid "Languages for package gcdemu" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gdm" #. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gcdemu" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/gcimagebundle/summary #. leap/gcimagebundle/summary @@ -16288,8 +16347,10 @@ #. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description #. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cogl" msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cogl" #. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary #. leap/gconf2/gconf2-lang/summary @@ -16803,8 +16864,9 @@ #. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary #. leap/ghc-rpm-macros/summary +#, fuzzy msgid "RPM Macros for building packages for GHC" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng pomocná databáze - vývojářský balík" #. tumbleweed/ghc-rpm-macros/description #. leap/ghc-rpm-macros/description @@ -17061,8 +17123,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary +#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Překlady KDE 2 do brazilské portugalštiny" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description #. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description @@ -17166,13 +17229,16 @@ #. tumbleweed/girl/girl-lang/summary #. leap/girl/girl-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package giver" msgid "Languages for package girl" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro giver" #. tumbleweed/girl/girl-lang/description #. leap/girl/girl-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package girl" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/git-cola/summary msgid "Sleek and powerful git GUI" @@ -20310,8 +20376,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description +#, fuzzy +#| msgid "The system GNU Ada Compiler." msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support." -msgstr "" +msgstr "GNU překladač jazyka Ada." #. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description #. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description @@ -20329,8 +20397,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description +#, fuzzy +#| msgid "The system GNU C Compiler." msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support." -msgstr "" +msgstr "GNU překladač C." #. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description #. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description Modified: trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory3.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -128,32 +128,32 @@ #. tumbleweed/i4l-base/summary #. leap/i4l-base/summary msgid "ISDN for Linux Basic Utilities" -msgstr "" +msgstr "Základní programy pro práci s ISDN v Linuxu" #. tumbleweed/i4l-base/description #. leap/i4l-base/description msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included." -msgstr "" +msgstr "Tyto programy se používají pro konfiguraci a provozování ISDN zařízení. Hlavně pro síťové spojení jsou tyto nástroje třeba. Další programy z tohoto balíku zajišťují základní konfiguraci různých ISDN karet a kontrolu ISDN spojení." #. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary #. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary msgid "A Voice Answering Machine for isdn4linux" -msgstr "" +msgstr "Telefonní záznamník pro isdn4linux" #. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/description #. leap/i4l-base/i4l-vbox/description msgid "i4l-vbox is a voice answering machine for isdn4linux. It is a collection of tools for answering phone calls, recording messages via an ISDN card, and replaying recorded messages. It is also possible to send the recorded messages to an email account. The recording and playing of messages on the phone line is controlled via a Tcl script, and it is possible to control additional functions via touch-tone. The calling number can be used to select between various messages. The answering machine configuration is controlled by a number of variable configuration files." -msgstr "" +msgstr "i4l-vbox je telefonní záznamník pro isdn4linux. Jedná se o celý soubor nástrojů pro práci s příchozími telefoními hovory, nahrává zprávy prostřednictvím ISDN karty a poté reprodukuje nahrané. Je také možné zasílat nahrané zprávy na poštovní účet. Nahrávání a přehrávání zpráv z telefoních linek je kontrolováno tcl skriptem a je možné přidávat další funkce prostřednictvím číselníku." #. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary #. leap/i4l-base/i4lfirm/summary msgid "ISDN firmware for active ISDN cards" -msgstr "" +msgstr "ISDN firmware pro aktivní ISDN karty" #. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description #. leap/i4l-base/i4lfirm/description msgid "ISDN firmware for active ISDN cards." -msgstr "" +msgstr "Soubory s firmwarem pro aktivní ISDN karty." #. tumbleweed/ibacm/summary #. leap/ibacm/summary @@ -500,7 +500,7 @@ #. tumbleweed/icecast/description #. leap/icecast/description msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio." -msgstr "" +msgstr "Icecast je MP3 streaming server který může obsluhovat více klientů (posluchačů) daty ve formátu MP3. Jeho ideální použitím je např. jako MP3 radio atd. Více sterams mohou běžet paralelně, podle volby posluchače." #. tumbleweed/icecream/icecream-clang-wrappers/summary #. leap/icecream/icecream-clang-wrappers/summary @@ -691,7 +691,7 @@ #. tumbleweed/icmpinfo/description #. leap/icmpinfo/description msgid "A tool for looking at the ICMP messages received on the running host." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro sledování ICMP zpráv došlých na běžící stroj." #. tumbleweed/libicns/icns-utils/summary #. leap/libicns/icns-utils/summary @@ -751,7 +751,7 @@ #. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/description #. leap/id3lib/id3lib-examples/description msgid "This package contains simple example applications that make use of id3lib, a software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje jednoduché ukázky aplikací používajících id3lib." #. tumbleweed/idep/summary #. leap/idep/summary @@ -800,7 +800,7 @@ #. tumbleweed/idutils/summary #. leap/idutils/summary msgid "Language-Independent Identifier Database Tool" -msgstr "" +msgstr "Jazykově nezávislý nástroj pro indexaci slov" #. tumbleweed/idutils/description #. leap/idutils/description @@ -911,7 +911,7 @@ #. tumbleweed/imap/summary #. leap/imap/summary msgid "IMAP4, POP2, and POP3 Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Poštovní server pro IMAP4, POP2 a POP3" #. tumbleweed/imap/description #. leap/imap/description @@ -920,6 +920,9 @@ "\n" "After installation, activate the servers in the file /etc/inetd.conf." msgstr "" +"Balíček obsahuje servery pro IMAP4, POP2 a POP3.\n" +"\n" +"Po nainstalování musíte aktivovat servery v souboru /etc/inetd.conf" #. tumbleweed/imap/imap-devel/description #. leap/imap/imap-devel/description @@ -973,6 +976,9 @@ "\n" "If you are looking for a cool (and free) image viewer for your Pilot, you should look at TinyViewer (http://www.righto.com/pilot/tv.html)." msgstr "" +"Nástroj pro konverzi pdb souborů do/z portable greymaps a portable bitmaps. Tento nástroj podporuje stupně šedi a monochromatické obrázky s kompresí nebo bez komprese.\n" +"\n" +"Pokud hledáte prohlížeč obrázků pro svůj Pilot, podívejte se na TinyViewer http://www.righto.com/pilot/tv.html." #. tumbleweed/imlib2/imlib2-devel/summary #. leap/imlib2/imlib2-devel/summary @@ -990,7 +996,7 @@ #. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/summary #. leap/imlib2/imlib2-filters/summary msgid "Imlib 2 - plugin filters" -msgstr "" +msgstr "Imlib 2 - moduly filtrů" #. tumbleweed/imlib2/imlib2-filters/description #. leap/imlib2/imlib2-filters/description @@ -1002,7 +1008,7 @@ #. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary #. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary msgid "Imlib 2 - image loaders" -msgstr "" +msgstr "Imlib 2 - zavaděče obrázků" #. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description #. leap/imlib2/imlib2-loaders/description @@ -1385,7 +1391,7 @@ #. tumbleweed/ipvsadm/description #. leap/ipvsadm/description msgid "ipvsadm is a utility for administering the IP virtual server services offered by the Linux kernel with Linux Virtual Server support." -msgstr "" +msgstr "ipvsadm je utilita pro správu služeb IP virtuálního serveru linuxového jádra s podporou Linux Virtual Server." #. tumbleweed/ipxrip/summary #. leap/ipxrip/summary @@ -1397,7 +1403,7 @@ #. tumbleweed/ipxrip/description #. leap/ipxrip/description msgid "This is an RIP/SAP daemon for Linux. With this daemon, you can turn your Linux machine into an IPX router." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje RIP/SAP démon pro Linux. Démon realizuje na Linuxu IPX router." #. tumbleweed/irqd/summary #. leap/irqd/summary @@ -1441,24 +1447,32 @@ #. tumbleweed/isapnp/summary #. leap/isapnp/summary msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility" -msgstr "" +msgstr "Konfigurační program pro ISA plug and play karty" #. tumbleweed/isapnp/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n" +#| "\n" +#| "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE" msgid "" "Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n" "\n" "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE" msgstr "" +"Balíček obsahuje dvojici programů - jeden umožňuje výpis prostředků používaných jednotlivými kartami a vytvoření kostry konfiguračního souboru, druhý konfiguruje ISA PnP karty pomocí konfiguračního souboru.\n" +"\n" +"Další informace: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE" #. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary #. leap/isapnp/isapnp-devel/summary msgid "ISA PnP library and headers" -msgstr "" +msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro ISA PnP" #. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description #. leap/isapnp/isapnp-devel/description msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje vše co potřebujete pro vývoj programů, které používají libisapnp." #. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary #. leap/isight-firmware-tools/summary @@ -1500,11 +1514,11 @@ #. tumbleweed/istanbul/summary msgid "Istanbul desktop session recorder" -msgstr "" +msgstr "Záznamník grafické plochy Istanbul" #. tumbleweed/istanbul/description msgid "Istanbul is a desktop session recorder for the Free Desktop. It records your session into an Ogg Theora video file. To start the recording, you click on its icon in the notification area. To stop you click its icon again. It works on Gnome, KDE, XFCE and others." -msgstr "" +msgstr "Istanbul je záznamník grafické plochy. Vaší relaci nahraje do video formátu Ogg Theora. Záznam spustíte kliknutím na plochu upozornění. Dalším kliknutím záznam ukončíte. Pracuje v GNOME, KDE, XFCE a dalších." #. tumbleweed/istgt/summary #. leap/istgt/summary @@ -1601,17 +1615,17 @@ #. tumbleweed/jack-rack/summary #. leap/jack-rack/summary msgid "LADSPA Effects Rack for JACK" -msgstr "" +msgstr "LADSPA efekt rack pro JACK" #. tumbleweed/jack-rack/description #. leap/jack-rack/description msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI." -msgstr "" +msgstr "JACK rack je stereo LADSPA effects rack pro JACK audio API. LADSPA efekty lze vkládat přes JACK rack. Používá GTK+." #. tumbleweed/jackEQ/summary #. leap/jackEQ/summary msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance" -msgstr "" +msgstr "JACK ekvalizátor pro živou hru" #. tumbleweed/jackEQ/description #. leap/jackEQ/description @@ -1647,7 +1661,7 @@ #. tumbleweed/jamin/description msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)." -msgstr "" +msgstr "JAMin je rozhraní JACK (JACK Audio Connection Kit). JAMin byl navržen pro profesionální práci se vstupními streamy. Pro digitální processing (DSP) používá LADSPA." #. tumbleweed/jasper/summary #. leap/jasper/summary @@ -1659,7 +1673,7 @@ #. tumbleweed/jasper/description #. leap/jasper/description msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje implemetaci komprese obrázků standardu JPEG-2000, část 1. Skládá se z konvertních nástrojů a formátů JP2 a JPC." #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary @@ -1929,8 +1943,9 @@ #. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary #. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary #. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "JBIG2 decoder development files" -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java" #. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description #. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description @@ -1988,12 +2003,12 @@ #. tumbleweed/jfbterm/summary #. leap/jfbterm/summary msgid "Framebuffer Terminal to Display Japanese Characters" -msgstr "" +msgstr "Framebufferový terminál s podporou zobrazení japonských znaků" #. tumbleweed/jfbterm/description #. leap/jfbterm/description msgid "JFBTERM is a program to display Japanese Kanji characters using the framebuffer. Similar to the well-known program kon, it uses a terminal emulator on the console and hooks into its output. But JFBTERM does not use VGA (like kon does). It uses the framebuffer instead." -msgstr "" +msgstr "JFBTERM je program zobrazující japonské Kanji znaky ve framebufferu. Podobně jako u programu "kon" používá emulátor terminálu. JFBTERM však neužívá VGA ("kon" ano), ale framebuffer." #. tumbleweed/jhbuild/summary #. leap/jhbuild/summary @@ -2095,7 +2110,7 @@ #. tumbleweed/john/summary #. leap/john/summary msgid "Detects Weak Passwords" -msgstr "" +msgstr "Program pro odhalování slabých hesel" #. tumbleweed/john/description #. leap/john/description @@ -2363,13 +2378,13 @@ #. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary #. leap/kaffeine/summary msgid "Xine-Based Multimedia Player" -msgstr "" +msgstr "Multimediální přehrávač založený na Xine" #. tumbleweed/kaffeine/description #. tumbleweed/kde3-kaffeine/description #. leap/kaffeine/description msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards." -msgstr "" +msgstr "Kaffeine přehrává všechny soubory podporované Xine. Například soubory MPEG, AVI (pokud máte nainstalovaný kodek podporovaný Xine), MP3 a OGG vorbis. Podporuje také Video CD, DVD a DVB karty." #. tumbleweed/kajongg/summary #. leap/kajongg/summary @@ -2400,7 +2415,7 @@ #. tumbleweed/kanjipad/summary #. leap/kanjipad/summary msgid "Japanese Handwriting Recognition" -msgstr "" +msgstr "Program pro rozpoznávání japonského rukopisu" #. tumbleweed/kanjipad/description #. leap/kanjipad/description @@ -2411,6 +2426,11 @@ "\n" "However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters." msgstr "" +"KanjiPad je velmi jednoduchý program pro rozpoznávání rukopisu - uživatel nakreslí znak na vyhrazené místo a vyžádá jeho překlad. Nejpodobnější znaky jsou zobrazovány při pravém okraji okna a mohou být vybrány pro zkopírování do jiného programu.\n" +"\n" +" Program je určen zejména pro studenty japonštiny - nepodporuje vkládání kana, takže jeho užitečnost jako vstupní metody je omezená. Pokud navíc znáte výslovnost znaků, budou tradiční metody vkládání znaků vycházející z výslovnosti pravděpodobně rychlejší.\n" +"\n" +" Nicméně KanjiPad je někdy užitečný pro vkládání velmi neobvyklých znaků, dokonce i v případě, že výslovnost je známa, protože vstupní metody založené na výslovnosti často selhávají pro řídce používané znaky." #. tumbleweed/kapman/summary #. leap/kapman/summary @@ -2425,12 +2445,12 @@ #. tumbleweed/kasumi/summary #. leap/kasumi/summary msgid "Dictionary Tool for Anthy" -msgstr "" +msgstr "Slovníková nástroj pro Anthy" #. tumbleweed/kasumi/description #. leap/kasumi/description msgid "A graphical tool to edit the personal dictionary for Anthy." -msgstr "" +msgstr "Grafický nástroj pro editaci Anthy slovníků." #. tumbleweed/kbdsniffd/summary #. leap/kbdsniffd/summary @@ -2444,11 +2464,11 @@ #. tumbleweed/kbiff/summary msgid "An Application to Check for New E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Kontrola příchozí pošty" #. tumbleweed/kbiff/description msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail." -msgstr "" +msgstr "Ukazuje vám, zda máte novou poštu a spustí emalový klient. Začlení se do KDE panelu." #. tumbleweed/kbuild/summary #. leap/kbuild/summary @@ -2479,8 +2499,9 @@ #. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary #. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary #. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "New address book API for KDE: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE" #. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description #. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description @@ -2491,11 +2512,11 @@ #. tumbleweed/kdbus/summary msgid "D-BUS service browser for KDE" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč služby D-BUS pro KDE" #. tumbleweed/kdbus/description msgid "kdbus is a D-BUS service browser for KDE like kdcop for DCOP." -msgstr "" +msgstr "kdbus je D-BUS prohlížeč pro KDE podobně jako kdcop pro DCOP." #. tumbleweed/kde-mplayer-thumbnailer/summary #. leap/kde-mplayer-thumbnailer/summary @@ -2526,7 +2547,7 @@ #. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-libvisual/description msgid "Visualization plugins from libvisual project can be used with amarok using this package." -msgstr "" +msgstr "Pomocí tohoto balíčku můžete v amaroKu používat vizualizační pluginy projektu libvisual." #. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-xine/summary msgid "Xine Output Plugin for Amarok" @@ -2538,7 +2559,7 @@ #. tumbleweed/kde3-basket/summary msgid "Extended Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Rozšířená schránka" #. tumbleweed/kde3-basket/description msgid "" @@ -2546,6 +2567,9 @@ "\n" "It is also possible to add additional comments to the items or to use BasKet as a KDE clipboard replacement." msgstr "" +"BasKet lze použít jako manuální schránku. To znamená, že do ní můžete vhazovat soubory všech typů. Lze je seskupovat do různých panelů.\n" +"\n" +"K položkám lze přidávat komentáře nebo lze BasKet použít jako náhradu schránky KDE." #. tumbleweed/kde3-celestia/summary #, fuzzy @@ -2559,15 +2583,15 @@ #. tumbleweed/kde3-gtk-qt-engine/summary msgid "GTK-Style Engine for Use with Qt Plug-Ins and Settings" -msgstr "" +msgstr "GTK stylový engine pro použití s Qt moduly a nastavením" #. tumbleweed/kde3-gtk-qt-engine/description msgid "This engine is for use by GTK applications running in KDE. It applies all Qt settings to the GTK application and uses Qt style plug-ins directly." -msgstr "" +msgstr "Tento engine je používán GTK aplikacemi spouštěnými v KDE. Aplikuje přímo všechna Qt nastavení a používá moduly Qt stylů." #. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/summary msgid "Multimedia Player using Gstreamer" -msgstr "" +msgstr "Multimediální přehrávač postavený na Gstreamer" #. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-gstreamer/description msgid "" @@ -2575,6 +2599,9 @@ "\n" "The gstreamer backend can only get used for the visualization of audio sources." msgstr "" +"Tento modul umožňuje programu Kaffeine používat k přehrávání Gstreramer místo Xine.\n" +"\n" +"Gstreamer lze používat pouze k vizualizaci zvukových zdrojů." #. tumbleweed/kde3-knemo/summary #, fuzzy @@ -2590,7 +2617,7 @@ #. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/summary msgid "Editor to build dialogs and application" -msgstr "" +msgstr "Editor pro vytváření dialogů a aplikací" #. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-kommander/description msgid "Kommander is a creator of full main window applications without the need to use any programming language." @@ -2614,7 +2641,7 @@ #. tumbleweed/kde3-krecord/description msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files." -msgstr "" +msgstr "Zaznamenává zvuk ze zvukové karty a ukládá jej do WAV souboru." #. tumbleweed/kde3-ktorrent/description msgid "" @@ -2630,7 +2657,7 @@ #. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/summary #. tumbleweed/kde3-kupdateapplet/description msgid "KDE updater applet for OpenSUSE" -msgstr "" +msgstr "KDE aktualizační applet pro openSUSE" #. tumbleweed/kdewebdev3/kde3-quanta/summary #. tumbleweed/kdewebdev3/summary @@ -2678,7 +2705,7 @@ #. tumbleweed/kdeaccessibility3/summary msgid "Tools for Handicapped People to Use the GUI" -msgstr "" +msgstr "Nástroje zpřístupnění grafického prostředí" #. tumbleweed/kdeaccessibility3/description msgid "KMag: Magnifies a part of the screen. KMouseTool: Clicks the mouse for you, reducing hand strain. KMouth: The computer "speaks" the entered text for talking with people. KSayIt: Edit and read documents via KDE text-to-speech output. KTTSD: The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs." @@ -2702,7 +2729,7 @@ #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-games/description msgid "An editor to create levels for Atlantik" -msgstr "" +msgstr "Editor úrovní pro Atlantik" #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/summary #, fuzzy @@ -2712,23 +2739,23 @@ #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/description msgid "This package contains extensions for kate, the default KDE text editor. The extensions are able to check the syntax of html or xml documents and are used to convert to different text formats and encodings." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje rozšíření pro Kate, standardní textový editor KDE. Pomocí tohoto rozšíření lze kontrolovat syntaxi html a xml dokumentů a převádět mezi formáty a kódováním." #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/summary msgid "KDE kicker applets" -msgstr "" +msgstr "Applety pro panel KDE" #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/description msgid "This package contains Kicker (the KDE panel) applets to monitor the time on all regions on earth and to select a color from any place on the desktop." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje aplety pro Kicker (panel KDE), které monitorují čas všech regionů na Zemi a lze vybrat barvu z libovolného místa desktopu." #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/summary msgid "Konqueror Related Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Přídavné moduly pro Konqueror" #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/description msgid "This package contains web-related (like checking for correct HTML syntax, translating a web site, or to easily enable/disable browser functions) and file-related (like image gallery creator, image view kpart, ark archiver plugin, kuick copy plugin) Konqueror plug-ins." -msgstr "" +msgstr "Balík obsahuje některé zajímavé moduly pro Konqueror, vztahující se k www. Např. kontrola HTML syntaxe, překlad web stránek, zapnutí/vypnutí funkce prohlížeče." #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kontact/summary #, fuzzy @@ -2752,7 +2779,7 @@ #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-sound/description msgid "This package contains plugins for noatun. They can be used to modify or visualize sound or to edit metadata tags in MP3 and Ogg files." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje zásuvné moduly pro noatun. Lze je použít k úpravě či vizualizaci metadat v MP3 a Ogg souborech. " #. tumbleweed/kdeartwork3/summary #, fuzzy @@ -2773,11 +2800,11 @@ #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-kscreensaver/description msgid "This package has a pretty small but nice collection of screensavers for KDE." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje malou ale pěknou kolekci šetřičů obrazovky pro KDE." #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/summary msgid "Sound themes for KDE" -msgstr "" +msgstr "Zvukové motivy pro KDE" #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/description #, fuzzy @@ -2793,7 +2820,7 @@ #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/description msgid "This package allows using the more than 100 screensavers in the xscreensaver package for KDE." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje více než 100 šetřičů obrazovky, které lze spouštět z xscreenaver pro KDE." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary @@ -2853,7 +2880,7 @@ #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/summary msgid "KDE Base Package: Base, Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE základní balík: základ, vývojářské prostředí" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/description #, fuzzy @@ -2887,7 +2914,7 @@ #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary msgid "The KDE login and display manager" -msgstr "" +msgstr "Správce přihlášení a obrazovky pro KDE" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description @@ -2901,7 +2928,7 @@ #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary msgid "KDE base package: ksysguard daemon" -msgstr "" +msgstr "Základní balík KDE: ksysguard daemon" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description msgid "" @@ -2909,24 +2936,29 @@ "\n" "This package can be installed on servers without any other KDE packages to guard the system from remote computers." msgstr "" +"Tento balíček obsahuje ksysguard démona.\n" +"\n" +"Program můžete nainstalovat i na počítač bez KDE, aby strážil Váš systém před ostatními počítači." #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/summary #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime/description #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-runtime-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary msgid "KDE Base package: Windows Connection Module" -msgstr "" +msgstr "Základní balíček pro KDE: modul propojení oken" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description msgid "This package provides the "smb://" protocol, to connect to and from Windows and Samba shares." -msgstr "" +msgstr "Balíček nabízí "smb://" protokol k připojení a sdílených souborů z Windows a Samby" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-workspace/summary msgid "Workspace Components of KDE3 Desktop" @@ -3007,7 +3039,7 @@ #. tumbleweed/kdebindings3/description msgid "This package contains generator applications for creating bindings for specific languages from Qt and KDE header files." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje propojení pro některé jazyky z Qt a KDE hlavičkové soubory." #. tumbleweed/kdebindings3-java/summary #, fuzzy @@ -3017,12 +3049,12 @@ #. tumbleweed/kdebindings3-java/description msgid "Needed libraries to write applications in Java for Qt and KDE." -msgstr "" +msgstr "Potřebné knihovny pro psaní aplikací v Javě pro Qt a KDE." #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/summary #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/summary msgid "JavaScript Bindings and Interpreter for KDE" -msgstr "" +msgstr "Propojení KDE pro JavaScript" #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/description #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/description @@ -3031,15 +3063,15 @@ #. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/summary msgid "DCOP Perl Bindings for KDE" -msgstr "" +msgstr "DCOP propojení KDE pro Perl" #. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-perl/description msgid "A Perl module for making DCOP calls from Perl code." -msgstr "" +msgstr "Perlový modul pro DCOP volání perlových kódů." #. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/summary msgid "Ruby Bindings for Qt and KDE Libraries" -msgstr "" +msgstr "Ruby propojení KDE knihovny a Qt" #. tumbleweed/kdebindings3/kdebindings3-ruby/description #, fuzzy @@ -3109,7 +3141,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-arcade/description msgid "Several arcade style games. Hunting asteroids, the famous Tetris, and Tron are just an example of what is included." -msgstr "" +msgstr "Několik her. Např. Asteroids, Tetris, Tron..." #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/summary #, fuzzy @@ -3119,7 +3151,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/description msgid "Board games like Backgammon, battleship, Mahjongg, and 4 wins." -msgstr "" +msgstr "Deskové hry jako Backgammon, Battleship, Mahjongg a 4 wins." #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/summary #, fuzzy @@ -3129,7 +3161,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/description msgid "Card games for KDE. Poker and Skat." -msgstr "" +msgstr "Karetní hry pro KDE. Poker a Skat." #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-devel/summary msgid "Games for KDE: Build Environment" @@ -3149,7 +3181,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-tactic/description msgid "Famous games for the time you should spend working: Sokoban, Same, and more." -msgstr "" +msgstr "Proslulé hry pro dobu, kdy byste měli pracovat. Sokoban, Same a další." #. tumbleweed/kdegraphics-strigi-analyzer/summary #. leap/kdegraphics-strigi-analyzer/summary @@ -3175,7 +3207,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/summary msgid "Base Libraries for KDE Graphics Applications" -msgstr "" +msgstr "Základní knihovny pro grafické programy z KDE" #. tumbleweed/kdegraphics3/description msgid "" @@ -3231,7 +3263,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/summary msgid "KDE fax viewer" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč faxů pro KDE" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/description #, fuzzy @@ -3261,7 +3293,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-kamera/description msgid "Kamera is a konqueror plugin for digital cameras. It is mostly used for cameras that are connected via serial port, while usb-cameras are directly supported by the kernel." -msgstr "" +msgstr "Kamera je zásuvný modul pro konqueror, který zajišťuje práci s digitálními kamerami. Většinou je používán pro kamery připojované na sériový port, zatímco USB kamery mají podporu přímo v jádře.." #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-pdf/summary #, fuzzy @@ -3277,7 +3309,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/summary msgid "KDE Postscript File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeče PostScriptu a PDF souborů pro KDE" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/description #, fuzzy @@ -3287,7 +3319,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-scan/summary msgid "Kooka, the Scanning Program for KDE" -msgstr "" +msgstr "Kooka, program na scanování obrázků pro KDE" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-scan/description msgid "" @@ -3300,11 +3332,11 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/summary msgid "DVI File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč DVI souborů" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/description msgid "KDVI shows and prints DVI files. DVI files are generated by TeX and LaTeX." -msgstr "" +msgstr "Kdvi zobrazuje a tiskne dvi soubory, které jsou generovány v TeXu nebo LaTeXu." #. tumbleweed/kdelibs3/description #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-32bit/description @@ -3329,17 +3361,19 @@ #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style/summary #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style-32bit/summary +#, fuzzy msgid "The default KDE style" -msgstr "" +msgstr "Výchozí motiv ikon pro GNOME." #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style/description #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-default-style-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje další témata a enginy pro GTK2 knihovnu." #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-devel/summary msgid "KDE Base Package: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "Vývojářské prostředí pro KDE" #. tumbleweed/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description #. leap/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description @@ -3356,7 +3390,7 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/description msgid "This package contains the base libraries for KDE multimedia programs. It also contains the kfile plug-ins for Konqueror (to show additional information about multimedia files)." -msgstr "" +msgstr "Balík obsahuje základní knihovny pro multimediální programy KDE. Součástí je také kfile modul pro Konqueror (zobrazuje další informace o multimediálních souborech)." #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-CD/summary #, fuzzy @@ -3400,11 +3434,11 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/summary msgid "KDE Jukebox for MP3 and Ogg Vorbis Files" -msgstr "" +msgstr "KDE jukebox pro MP3 a Ogg Vorbis soubory" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/description msgid "Juk the KDE Jukebox can handle a large number of MP3 or Ogg Vorbis files. It has a very fast search and you can easily edit the title information, even for multiple files at the same time. It can also guess the title information based on file names or by its content with MusicBrainz." -msgstr "" +msgstr "KDE Jukebox umí pracovat s velkým počtem MP3 a Ogg Vorbis souborů. Má velmi rychlé vyhledávání a umožňuje úpravu titulu u několika souborů současně. Dokáže také odhadnout název skladby podle jména souboru nebo z obsahu MusicBrainz." #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/summary #, fuzzy @@ -3428,10 +3462,13 @@ "\n" "kmix - to set all the channels of your soundcard and to define the recording source" msgstr "" +"Tento balíček obsahuje aplikace pro vaší zvukovou kartu:\n" +"\n" +"kmix - nastavení zvukových kanálů a nastavení zdroje nahrávání" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/summary msgid "KDE sound applications and plugins" -msgstr "" +msgstr "Zvukové aplikace a moduly pro KDE" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/description msgid "" @@ -3441,6 +3478,11 @@ "\n" "several plugins to play all kind of medias with the kde multimedia sound system (MP3, Ogg, Flac)" msgstr "" +"Tento balíček obsahuje aplikace pro zvukovou kartu:\n" +"\n" +"artsbuilder - pro nastavení filtrovacích pravidel arts démona\n" +"\n" +"řadu modulů pro přehrávání různých formátů médií v KDE (MP3, Ogg, Flac)" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/summary #, fuzzy @@ -3450,7 +3492,7 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/description msgid "This package contains the video player Noatun. Noatun is a very modular player with a lot of plugins (have a look in the kdeaddons3-noatun package)." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje přehrávač videa Noatun. Noatun je vysoce modulární přehrávač se spoustou modulů (viz. kdeaddons3-noatun)." #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/summary #, fuzzy @@ -3460,7 +3502,7 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/description msgid "The package provides a Xine plugin for Noatun. Xine is a very powerful and complete video player library." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje Xine modul pro Noatun. Xine je velmi výkonná a kompletní knihovna pro přehrávání videa." #. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/summary #. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/summary @@ -3478,14 +3520,17 @@ "\n" "kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query" msgstr "" +"Knihovny požadované následujícími balíky:\n" +"\n" +"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary msgid "IRC application for KDE" -msgstr "" +msgstr "IRC aplikace pro KDE" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/description msgid "IRC chat application ksirc." -msgstr "" +msgstr "IRC aplikace ksirc." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-InstantMessenger/summary #, fuzzy @@ -3513,7 +3558,7 @@ #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/summary msgid "KPPP Modem Dialing Tool" -msgstr "" +msgstr "KPPP - nástroj pro navazování vytáčeného spojení" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/description msgid "" @@ -3521,6 +3566,9 @@ "\n" "The default tool on SuSE is KInternet, which also handles ISDN and DSL." msgstr "" +"KPPP je nástroj pro připojování k Internetu vytáčenou linku.\n" +"\n" +"V SuSE je standardně používán kinternet, protože podporuje také ISDN a DSL." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lan/summary #, fuzzy @@ -3534,10 +3582,13 @@ "\n" "kio_lan: shows open services in the local network. It requires a running LISA daemon on the network.(kdenetwork3-lisa package) kxmlrpcd: XMLRPC-DCOP-daemon" msgstr "" +"Aplikace pro lokální sítě:\n" +"\n" +"kio_lan: zobrazuje přístupné běžící služby na síti. Vyžaduje na síti běžícího LISA démona. (kdenetwork3-lisa) kxmlrpcd - XmlRpc-DCOP démon" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/summary msgid "Network Scanner Daemon" -msgstr "" +msgstr "Scanner síťového provozu" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/description msgid "" @@ -3545,10 +3596,13 @@ "\n" "You do not need to install KDE to use this package." msgstr "" +"LISA kontroluje vaši síť a hledá aktivní počítače a nabízené služby. Tohoto démona je možné využít v konqueroru pomocí URL "lan://localhost". Můžete nastavit proměnou USE_LISA na "server" v sysconfigu, resp. pomocí YaST v případě, že chcete nabídnout tyto lužby všem lokálním klientům.\n" +"\n" +"K používání tohoto balíčku nepotřebujete instalovat KDE." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/summary msgid "News-related KDE application" -msgstr "" +msgstr "Programy pro čtení novinek pro KDE" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/description msgid "Knewsticker is a news ticker panel applet. For a standalone Usenet news reader, install kdepim3." @@ -3556,15 +3610,15 @@ #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/summary msgid "Clients for Internet Databases" -msgstr "" +msgstr "Klienti pro internetové databáze" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/description msgid "KDict is a client for the Dict database. The Dict databases are dictionaries which can be queried for free over the Internet." -msgstr "" +msgstr "KDict je klient pro dict databázi. Dict databáze jsou slovníky vyhledávající prostřednictvím Internetu." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/summary msgid "Exporting of VNC and Connecting of VNC/RDP Sessions" -msgstr "" +msgstr "Export VNC a připojení k VNC/RDP sezením" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/description msgid "" @@ -3583,7 +3637,7 @@ #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-wireless/description msgid "The package contains KWiFiManager, a tool to configure wireless cards." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje KWiFiManager, nástroj pro konfiguraci bezdrátových karet." #. tumbleweed/kdenlive/summary #. leap/kdenlive/summary @@ -3643,7 +3697,7 @@ #. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-kpilot/description msgid "With this software your Linux box can communicate with your 3COM Palm Pilot via the Palm Cradle." -msgstr "" +msgstr "S tímto softwarem může váš Linux komunikovat s 3COM Palm Pilotem přes Palm Cradle." #. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-mobile/summary #, fuzzy @@ -3720,19 +3774,19 @@ #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/summary msgid "KBugBuster" -msgstr "" +msgstr "KBugBuster" #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/description msgid "KBugBuster can be used by people with a KDE CVS account to handle bug reports." -msgstr "" +msgstr "KBugBuster mohou použít lidé s přístupem na CVS KDE pro zpracování hlášení o chybách." #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/summary msgid "Profiling Tools" -msgstr "" +msgstr "Profilovací nástroj" #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/description msgid "This package contains KCachegrind and the needed Calltree skin for Valgrind. You can profile your application with Valgrind using Calltree skin and display the result in KCachegrind to easily find bottlenecks." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje KCachegrind a je vyžadován Calltree skinem Valgrindu. Svou aplikaci můžete jednoduše nastavit tak, aby využívala Calltree skin a výsledek zobrazit v KCachegrind." #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-translate/summary #, fuzzy @@ -3746,6 +3800,9 @@ "\n" "poxml: translate DocBook files using translated PO files." msgstr "" +"KBabel: pro snadnou práci s PO soubory. PO soubory se používají pro uložení překladů aplikací postavených na glibc.\n" +"\n" +" poxml: překládá DocBook soubory pomocí PO souborů." #. tumbleweed/kdesvn/summary #. leap/kdesvn/summary @@ -3757,7 +3814,7 @@ #. tumbleweed/kdesvn/description #. leap/kdesvn/description msgid "kdesvn is a GUI client for subversion repositories." -msgstr "" +msgstr "kdesvn je grafický klient pro subversion zdroje." #. tumbleweed/kdetoys3/summary #, fuzzy @@ -3827,7 +3884,7 @@ #. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/summary msgid "KDE utility programs for laptop users" -msgstr "" +msgstr "Pomocné programu pro laptopy v KDE" #. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/description msgid "" @@ -3901,16 +3958,16 @@ #. tumbleweed/kdirstat/summary msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Grafický program pro zobrazení statistiky o volném místu na disku" #. tumbleweed/kdirstat/description msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space." -msgstr "" +msgstr "KDirStat (KDE Directory Statistics je malý program, který zobrazuje velikost diskového prostoru obsazeného adresářovými stromy - podobně jako unixový příkaz 'du'. Pomůže Vám také vyčistit disk od nepotřebných souborů." #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary msgid "KDE login and display manager" -msgstr "" +msgstr "Správce přihlašování a displeje pro KDE" #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary @@ -4095,7 +4152,7 @@ #. tumbleweed/khunphan/summary msgid "Traditional Thai Puzzle Board Game in 3D with Wooden Blocks" -msgstr "" +msgstr "Tradiční thajská hra v 3D" #. tumbleweed/khunphan/description msgid "" @@ -4103,6 +4160,9 @@ "\n" "Different themes, like wood, rock, metal, marble, bubbles, and painting, are available. Themes influence both the display and the sound effects. Ambient and Drum & Bass music from Nifflas (www.nifflas.com) gives the game a unique atmosphere." msgstr "" +"Cílem této hry je přemístit největší žeton na konkrétní pozici. Pro začátečníky jsou dostupná cvičení a řešení. Na hru nahlížíte jako na 3D model s různým umístěním kamery. Veškeré pohyby , včetně menu, jsou fyzicky počítány.\n" +"\n" +"Použít můžete různá témata (dřevo, železo, mramor... ). Témata mění jak visuální, tak hudební prostředí. Hudbu ke hře vytvořil Nifflas (www.nifflas.com) - ambient a Drum & Bass." #. tumbleweed/kicad/summary msgid "EDA software suite for the creation of schematics and PCB" @@ -4216,7 +4276,7 @@ #. tumbleweed/kile/summary #. leap/kile/summary msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell" -msgstr "" +msgstr "LaTeXový editor s TeX Shellem" #. tumbleweed/kile/description #. leap/kile/description @@ -4258,7 +4318,7 @@ #. tumbleweed/kinput2/description #. leap/kinput2/description msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input." -msgstr "" +msgstr "Kinput2 je server pro X11 aplikace, které potřebují japonský textový vstup." #. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary #. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary @@ -4624,11 +4684,11 @@ #. tumbleweed/konserve/summary msgid "A Small Backup Tool" -msgstr "" +msgstr "Malý nástroj pro zálohování" #. tumbleweed/konserve/description msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet." -msgstr "" +msgstr "Malý nástroj pro pravidelné zálohování souborů, který funguje jako aplet v kicker (panel v KDE)." #. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary #. leap/kopete/kopete-devel/summary @@ -4799,7 +4859,7 @@ #. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/summary #. leap/krb5-ticket-watcher/summary msgid "A Tray Applet for Watching, Renewing, and Reinitializing Kerberos Tickets" -msgstr "" +msgstr "Applet pro sledování Kerberos lístků" #. tumbleweed/krb5-ticket-watcher/description #. leap/krb5-ticket-watcher/description @@ -4862,12 +4922,12 @@ #. tumbleweed/kseg/summary #. leap/kseg/summary msgid "A Simulator of Euclidean Geometry" -msgstr "" +msgstr "Výukový program geometrie" #. tumbleweed/kseg/description #. leap/kseg/description msgid "KSEG is a program for exploring Euclidean geometry. You can create a construction, such as a triangle with a circumcenter, then, as you drag verteces of the triangle, you can see the circumcenter moving in real time. KSEG is very fast even in big and recursive constructions and may well be used in math lessons in school." -msgstr "" +msgstr "KSEG je výukový program popisující Euklidovu geometrii." #. tumbleweed/ksh/ksh-devel/summary #. leap/ksh/ksh-devel/summary @@ -4884,12 +4944,12 @@ #. tumbleweed/ksimus/summary #. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/summary msgid "Simulation, Automation, and Visualization of Electrical Circuits" -msgstr "" +msgstr "Simulace, automatizace a vizualizace elektrických obvodů" #. tumbleweed/ksimus/description #. tumbleweed/ksimus/ksimus-devel/description msgid "KSimus is a tool for the simulation, automation, and visualization of technical processes (currently limited to idealized logic circuits). It is also useful for education and experiments in the scope of logical and automatic control circuits." -msgstr "" +msgstr "KSimus se nástroj pro simulaci, automatizaci a vizualizaci technických procesů." #. tumbleweed/ksnakeduel/summary #. leap/ksnakeduel/summary @@ -4907,12 +4967,12 @@ #. tumbleweed/ksshaskpass/description msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support." -msgstr "" +msgstr "SSH-AskPass s podporou KWall, verze pro KDE 4" #. tumbleweed/kst/summary #. leap/kst/summary msgid "Real-Time Data Viewing and Plotting Tool with Basic Data Analysis Functionality" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro vytváření a prohlížení grafů" #. tumbleweed/kst/description #. leap/kst/description @@ -4963,7 +5023,7 @@ #. tumbleweed/kterm/description #. leap/kterm/description msgid "Kterm is a multilingual terminal emulator based on xterm. The major ways kterm differs from xterm are that it can handle multilingual text encoded in ISO2022, can display colored text, and has the status line function. To input multilingual text, both the X Input Method (XIM) protocol and kinput2 protocol can be used." -msgstr "" +msgstr "Kterm je vícejazyčný terminálový emulátor vycházející z programu xterm. Hlavním vylepšením programu kterm oproti xterm je možnost zpracovávat vícejazyčné texty zakódované v kódu ISO 2022, možnost barevného zobrazování a funkce stavového řádku. Pro vstup vícejazyčných textů lze používat jak protokol X Input Method (XIM) tak protokol kinput2." #. tumbleweed/ktoblzcheck/summary #. leap/ktoblzcheck/summary @@ -5028,7 +5088,7 @@ #. tumbleweed/kvirc/kvirc-devel/description #. leap/kvirc/kvirc-devel/description msgid "IRC (Internet Relay Chat) client with an MDI interface; scripting, pop-up, alias, and event editor; DCC (SEND CHAT VOICE and RESUME); SOCKSV4 & V5 support; and more. See documentation in /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html." -msgstr "" +msgstr "IRC (Internet Relay Chat) klient s MDI rozhraním, skriptováním, vyskakovacími menu, editorem aliasů a událostí, DCC (SEND CHAT VOICE AND RESUME), podporou SOCKSV4 & V5 atd... Viz dokumentace /opt/kde/share/doc/HTML/de/kvirc/index.html" #. tumbleweed/kvirustotal/summary msgid "Online-based Antivirus and Anti-Phising tool" @@ -5041,7 +5101,7 @@ #. tumbleweed/kvkbd/summary #. leap/kvkbd/summary msgid "Virtual keyboard for KDE" -msgstr "" +msgstr "Virtuální klávesnice pro KDE" #. tumbleweed/kvkbd/description #. leap/kvkbd/description @@ -5118,15 +5178,18 @@ #. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/summary #. leap/ladspa/summary #. leap/ladspa/ladspa-32bit/summary +#, fuzzy msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API" -msgstr "" +msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API" #. tumbleweed/ladspa/description #. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description #. leap/ladspa/description #. leap/ladspa/ladspa-32bit/description +#, fuzzy +#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins." msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK." -msgstr "" +msgstr "Jednoduché API pro zásuvné zvukové moduly (Linux Audio Developer's Simple Plugin API - LADSPA) umožňuje vytvářet jednoduché zásuvné moduly pro zpracování zvuku v jazyce C/C++ a dynamicky je linkovat. Balíček obsahuje vývojové prostředí pro LADSPA a CMT knihovny (včetně Freeverb) pro zásuvné moduly." #. tumbleweed/ladspa-AMB/summary #. leap/ladspa-AMB/summary @@ -5346,8 +5409,9 @@ #. leap/lam/lam-32bit/summary #. leap/lam/summary #. leap/lam/lam-devel/summary +#, fuzzy msgid "Local Area Multicomputer" -msgstr "" +msgstr "Software pro vytvoření paralelního počítač LAM" #. tumbleweed/lam/description #. tumbleweed/lam/lam-32bit/description @@ -5382,8 +5446,9 @@ #. tumbleweed/lapack/lapack-devel-32bit/summary #. leap/lapack/lapack-devel/summary #. leap/lapack/lapack-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Linear Algebra Package" -msgstr "" +msgstr "Knihovna funkcí pro lineární algebru (LAPACK)" #. tumbleweed/lapack/lapack-devel-static/summary #. leap/lapack/lapack-devel-static/summary @@ -5401,8 +5466,9 @@ #. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-32bit/description #. leap/lapack/lapacke-devel/description #. leap/lapack/lapacke-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "LAPACKE headers and development files." -msgstr "" +msgstr "Aktualizace času přístupu" #. tumbleweed/lapack/lapacke-devel-static/summary #. leap/lapack/lapacke-devel-static/summary @@ -5627,7 +5693,7 @@ #. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary #. leap/resource-agents/ldirectord/summary msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources" -msgstr "" +msgstr "Démon pro kontrolu služeb vysoké dostupnosti (HA)" #. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description #. leap/resource-agents/ldirectord/description @@ -5677,7 +5743,7 @@ #. tumbleweed/leafnode/description #. leap/leafnode/description msgid "Leafnode is a small NNTP server for leaf sites without permanent connections to the Internet. It supports a subset of NNTP and is able to automatically fetch the newsgroups the user reads regularly from the ISP's news server." -msgstr "" +msgstr "Leafnode načítá z nadřízeného NNTP serveru pouze ty skupiny, které někdo četl minulý týden. Pokud někdo začne číst určitou skupinu, fetch načte všechny zprávy z této skupiny při svém příštím spuštění." #. tumbleweed/ledger/summary #. leap/ledger/summary @@ -7607,7 +7673,7 @@ #. tumbleweed/licq/description #. leap/licq/description msgid "Licq includes all the basic features of ICQ, like sending and receiving messages, chat, file transfer, contact list with pixmaps and user status, basic and extended user information, adding and editing users from within the GUI, user history, user groups, and new user registration. All commands and information are available through a simple and convenient tab dialog. Licq also has a completely configurable user interface with Skin and Icon pack support. It is written in C++ and comes with a GUI plug-in using the Qt widget set. Other plug-ins are also available." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje linuxového ICQ klienta." #. tumbleweed/licq/licq-devel/summary #. leap/licq/licq-devel/summary @@ -7964,7 +8030,7 @@ #. tumbleweed/linux_pcnfsd2/description #. leap/linux_pcnfsd2/description msgid "RPC server that supports ONC clients on PC (DOS, OS/2, Macintosh, and other) systems." -msgstr "" +msgstr "RPC server podporující ONC klienty na PC (DOS, OS/2, Macintish a další) systémech." #. tumbleweed/linuxrc/summary #. leap/linuxrc/summary @@ -7976,7 +8042,7 @@ #. tumbleweed/linuxrc/description #. leap/linuxrc/description msgid "SUSE installation program." -msgstr "" +msgstr "SUSE instalační program." #. tumbleweed/lio-utils/lio-mibs/summary #. tumbleweed/lio-utils/summary @@ -8095,7 +8161,7 @@ #. tumbleweed/lksctp-tools/summary #. leap/lksctp-tools/summary msgid "Utilities for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro SCTP (Stream Control Transmission Protocol)" #. tumbleweed/lksctp-tools/description #. leap/lksctp-tools/description @@ -8108,7 +8174,7 @@ #. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary #. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/summary msgid "Development files for SCTP (Stream Control Transmission Protocol)" -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje pro SCTP (Stream Control Transmission Protocol)" #. tumbleweed/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description #. leap/lksctp-tools/lksctp-tools-devel/description @@ -8302,7 +8368,7 @@ #. tumbleweed/logdigest/summary #. leap/logdigest/summary msgid "Mail Digests of System Log Files to the System Administrator" -msgstr "" +msgstr "Zasílání souhrnu systémových hlášení správci systému" #. tumbleweed/logdigest/description #. leap/logdigest/description @@ -8461,7 +8527,7 @@ #. tumbleweed/lsb/description msgid "Necessary files and dependencies for the Linux Standard Base (LSB) Core." -msgstr "" +msgstr "Potřebné nástroje, odkazy a závislosti pro LSB (Linux Standard Base)." #. tumbleweed/lshw/summary #. leap/lshw/summary @@ -8518,7 +8584,7 @@ #. tumbleweed/ltxml/summary #. leap/ltxml/summary msgid "LT XML: An Integrated Set of XML Tools" -msgstr "" +msgstr "LT XML: Integrovaná sada nástrojů XML" #. tumbleweed/ltxml/description #. leap/ltxml/description @@ -9079,7 +9145,7 @@ #. tumbleweed/kernel-debug/summary #. leap/kernel-debug/summary msgid "A Debug Version of the Kernel" -msgstr "" +msgstr "Ladící verze jádra" #. tumbleweed/kernel-debug/description msgid "" @@ -9110,8 +9176,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/kernel-pae/kernel-pae-base/summary +#, fuzzy msgid "Kernel with PAE Support - base modules" -msgstr "" +msgstr "Jádro s podporou PAE" #. tumbleweed/kernel-pae/kernel-pae-base/description msgid "" @@ -9127,7 +9194,7 @@ #. tumbleweed/kernel-vanilla/summary #. leap/kernel-vanilla/summary msgid "The Standard Kernel - without any SUSE patches" -msgstr "" +msgstr "Standardní jádro - bez oprav SUSE" #. tumbleweed/kernel-vanilla/description msgid "" @@ -9163,8 +9230,10 @@ #. tumbleweed/i18nspector/summary #. leap/i18nspector/summary +#, fuzzy +#| msgid "Tool for Merging Config Files" msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro slučování konfiguračních souborů" #. tumbleweed/i18nspector/description #. leap/i18nspector/description @@ -9176,23 +9245,31 @@ #. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary #. leap/iagno/iagno-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package dia" msgid "Languages for package iagno" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro dia" #. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description #. leap/iagno/iagno-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package iagno" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary #. leap/ibus/ibus-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package bash" msgid "Languages for package ibus" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro bash" #. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description #. leap/ibus/ibus-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package caribou" msgid "Provides translations to the package ibus" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou" #. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary #. leap/ibus-table-extraphrase/summary @@ -9320,16 +9397,20 @@ #. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary #. leap/icecast/icecast-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" msgid "Documentation for Icecast" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description #. leap/icecast/icecast-doc/description +#, fuzzy +#| msgid "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio." msgid "" "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n" "\n" "This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream." -msgstr "" +msgstr "Icecast je MP3 streaming server který může obsluhovat více klientů (posluchačů) daty ve formátu MP3. Jeho ideální použitím je např. jako MP3 radio atd. Více sterams mohou běžet paralelně, podle volby posluchače." #. tumbleweed/icewm-themes/summary #. leap/icewm-themes/summary @@ -9353,8 +9434,10 @@ #. tumbleweed/icu4j/summary #. leap/icu4j/summary +#, fuzzy +#| msgid "International Components for Unicode" msgid "International Components for Unicode for Java" -msgstr "" +msgstr "Mezinárodní znaky pro Unicode" #. tumbleweed/icu4j/description #. leap/icu4j/description @@ -9366,8 +9449,10 @@ #. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary #. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for mx4j" msgid "Javadoc for icu4j" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro mx4j" #. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description #. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description @@ -9376,13 +9461,17 @@ #. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary #. leap/idutils/idutils-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package findutils" msgid "Languages for package idutils" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro findutils" #. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description #. leap/idutils/idutils-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package caribou" msgid "Provides translations to the package idutils" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou" #. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary #. leap/igerman98/igerman98-doc/summary @@ -9440,13 +9529,15 @@ #. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary #. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for inotify-tools" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description #. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/intel-SINIT/summary #. leap/intel-SINIT/summary @@ -9572,8 +9663,9 @@ #. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary #. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Italic Variant of "Gothic" Japanese TrueType Font Made by IPA" -msgstr "" +msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics" #. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description #. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-gothic-italic-fonts/description @@ -9582,8 +9674,9 @@ #. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary #. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Bold Variant of "Proportional Gothic" Japanese TrueType Font Made by IPA" -msgstr "" +msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics" #. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description #. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-bold-fonts/description @@ -9602,8 +9695,9 @@ #. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary #. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Italic Variant of "Proportional Gothic" Japanese TrueType Font Made by IPA" -msgstr "" +msgstr "tradiční čínská TrueType písma od Beijing Founder Electronics" #. tumbleweed/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description #. leap/ipa-bolditalic-fonts/ipa-pgothic-italic-fonts/description @@ -9746,8 +9840,9 @@ #. tumbleweed/jag/jag-data/summary #. leap/jag/jag-data/summary +#, fuzzy msgid "Data files for the JAG" -msgstr "" +msgstr "Extra zvukové soubory pro KDE." #. tumbleweed/jag/jag-data/description #. leap/jag/jag-data/description @@ -9982,8 +10077,9 @@ #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary #. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 7 API Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace PHP" #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description #. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description @@ -9992,21 +10088,25 @@ #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 8 API Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace PHP" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK 8 API documentation." -msgstr "" +msgstr "Dokumentace BIND" #. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK API Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace PHP" #. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK API documentation." -msgstr "" +msgstr "JOnAS dokumentace" #. tumbleweed/java-cup/summary #. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary @@ -10165,13 +10265,15 @@ #. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary #. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadocs for jaxodraw" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro ant" #. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description #. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary #. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary @@ -10285,8 +10387,10 @@ #. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description #. leap/jedit/jedit-javadoc/description +#, fuzzy +#| msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)" msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)." -msgstr "" +msgstr "Programátorský textový editor napsaný v Javě (dokumentace)" #. tumbleweed/jemmy/summary #. leap/jemmy/summary @@ -10320,18 +10424,23 @@ #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary #. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary +#, fuzzy +#| msgid "Command Line Interface Used for Clustering" msgid "Command line interface for Jeuclid" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní příkazové řádky pro clustering" #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description #. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description +#, fuzzy +#| msgid "This package provides a C++ interface for Cairo." msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní C++ pro Cairo" #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary #. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary +#, fuzzy msgid "JEuclid plug-in for FOP" -msgstr "" +msgstr "Výstupní zásuvný modul z aRts pro libao" #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description #. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description @@ -10340,13 +10449,15 @@ #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary #. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary +#, fuzzy msgid "Viewer for MathML files" -msgstr "" +msgstr "XML podpora pro castor" #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description #. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description +#, fuzzy msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/jflex/summary #. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary @@ -10411,8 +10522,9 @@ #. tumbleweed/jgoodies-forms/summary #. leap/jgoodies-forms/summary +#, fuzzy msgid "JGoodies Forms framework" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý konfigurační systém pro FVWM" #. tumbleweed/jgoodies-forms/description #. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description @@ -10443,13 +10555,16 @@ #. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary #. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for avalon-framework" msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro avalon-framework" #. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary #. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for JGoodies Forms framework" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/jgoodies-looks/summary #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary @@ -10476,8 +10591,10 @@ #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for oro" msgid "Javadoc for jgoodies-looks" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro oro" #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description @@ -10489,8 +10606,9 @@ #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for jgoodies-looks" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description @@ -10606,8 +10724,9 @@ #. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary #. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "API Documentation for jlatexmath" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description #. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description @@ -10677,13 +10796,17 @@ #. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary #. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for adaptx" msgid "Javadoc for Java Native Access" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro adaptx" #. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description #. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for adaptx" msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library." -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro adaptx" #. tumbleweed/joda-time/summary #. leap/joda-time/summary @@ -10748,8 +10871,10 @@ #. tumbleweed/jrosetta/summary #. leap/jrosetta/summary +#, fuzzy +#| msgid "International Components for Unicode" msgid "API and graphical components for console" -msgstr "" +msgstr "Mezinárodní znaky pro Unicode" #. tumbleweed/jrosetta/description #. leap/jrosetta/description @@ -10786,8 +10911,9 @@ #. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary #. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for jsoncpp" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro gawk" #. tumbleweed/jsr-305/summary #. leap/jsr-305/summary @@ -10822,18 +10948,21 @@ #. tumbleweed/judy/judy-doc/description #. leap/judy/judy-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation about Judy library and examples." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci z http://www.redbooks.ibm.com" #. tumbleweed/julia/julia-doc/summary #. leap/julia/julia-doc/summary +#, fuzzy msgid "Julia documentation and code examples" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace k pygame a příklady" #. tumbleweed/julia/julia-doc/description #. leap/julia/julia-doc/description +#, fuzzy msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library." -msgstr "" +msgstr "Obsahuje soubory a knihovny potřebné pro vývoj." #. tumbleweed/julia/julia-examples/summary #. leap/julia/julia-examples/summary @@ -10847,23 +10976,29 @@ #. tumbleweed/junit/junit-demo/summary #. leap/junit/junit-demo/summary +#, fuzzy msgid "Demos for junit" -msgstr "" +msgstr "XML podpora pro castor" #. tumbleweed/junit/junit-demo/description #. leap/junit/junit-demo/description +#, fuzzy msgid "Demos for junit." -msgstr "" +msgstr "XML podpora pro castor" #. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary #. leap/junit/junit-javadoc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for ant" msgid "Javadoc for junit" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro ant" #. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description #. leap/junit/junit-javadoc/description +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for jedit." msgid "Javadoc for junit." -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro jedit." #. tumbleweed/junit/junit-manual/summary #. leap/junit/junit-manual/summary @@ -10872,8 +11007,10 @@ #. tumbleweed/junit/junit-manual/description #. leap/junit/junit-manual/description +#, fuzzy +#| msgid "Manual for ant" msgid "Manual for junit." -msgstr "" +msgstr "Manuál pro ant" #. tumbleweed/junitperf/summary #. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary @@ -10958,8 +11095,9 @@ #. leap/jzlib/summary #. leap/jzlib/jzlib-demo/summary #. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Re-implementation of zlib in pure Java" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/jzlib/description #. leap/jzlib/description @@ -10968,13 +11106,16 @@ #. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description #. leap/jzlib/jzlib-demo/description +#, fuzzy msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java." -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description #. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for xerces-j2 implementation" msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java." -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro implementaci xerces-j2" #. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary #. leap/k3b/k3b-lang/summary @@ -10988,48 +11129,63 @@ #. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary #. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kcm_sddm" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro k3b" #. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description #. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kcm_sddm" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary #. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" msgid "Languages for package kcoreaddons" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gcr" #. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description #. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package kcoreaddons" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese" #. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary #. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kiosktool" msgid "Languages for package kde-cli-tools5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kiosktool" #. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description #. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary #. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kde-gtk-config" msgid "Languages for package kde-gtk-config5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kde-gtk-config" #. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description #. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cogl" msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cogl" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-fr-doc/summary @@ -11072,22 +11228,27 @@ msgstr "" #. tumbleweed/kde-susetranslations/summary +#, fuzzy msgid "SUSE KDE Translations" -msgstr "" +msgstr "SUSE rozšíření pro KDE" #. tumbleweed/kde-susetranslations/description +#, fuzzy msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications." -msgstr "" +msgstr "balíček obsahuje litevský překlad KDE a aplikací a dokumentace." #. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary #. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-power-manager" msgid "Languages for package kde-user-manager" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-power-manager" #. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description #. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde-user-manager" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary msgid "Languages for package kde3-amarok" @@ -11423,8 +11584,9 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk-base/summary +#, fuzzy msgid "Kazakh Translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-kk-base/description @@ -11433,8 +11595,9 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km-base/summary +#, fuzzy msgid "Khmer Translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Německé překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-km-base/description @@ -11488,8 +11651,9 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-mn/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-mn-base/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms-base/summary @@ -11498,8 +11662,9 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ms-base/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nb/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nb-base/summary @@ -11513,13 +11678,15 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds-base/summary +#, fuzzy msgid "Low Saxon translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Španělské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nds-base/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nl/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-nl-base/summary @@ -11543,13 +11710,15 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa-base/summary +#, fuzzy msgid "Punjabi translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Dánské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pa-base/description +#, fuzzy msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pl/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pl-base/summary @@ -11573,8 +11742,9 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR-base/summary +#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Překlady KDE 2 do brazilské portugalštiny" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-pt_BR-base/description @@ -11603,8 +11773,9 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw-base/summary +#, fuzzy msgid "Kinyarwanda Translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Maďarské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-rw-base/description @@ -11613,13 +11784,15 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se-base/summary +#, fuzzy msgid "Northern Sami translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "bengálské překlady KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-se-base/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sk/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sk-base/summary @@ -11643,8 +11816,9 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr-base/summary +#, fuzzy msgid "Serbian Translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Srbské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-sr-base/description @@ -11658,13 +11832,15 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-srLatn/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-srLatn-base/description +#, fuzzy msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro srbskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss-base/summary +#, fuzzy msgid "Swati translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Thajské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-ss-base/description @@ -11693,13 +11869,15 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te-base/summary +#, fuzzy msgid "Telugu Translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Velšské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-te-base/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro welšskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-tg/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-tg-base/summary @@ -11752,13 +11930,15 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uz-base/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uzcyrillic/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-uzcyrillic-base/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro pracovní plochu v britské angličtině. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi-base/summary +#, fuzzy msgid "Vietnamese translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Čínské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-vi-base/description @@ -11767,18 +11947,21 @@ #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa-base/summary +#, fuzzy msgid "Walloon translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Korejské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-wa-base/description +#, fuzzy msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Všechno pro korejskou pracovní plochu. Tento balíček obsahuje aplikace, překlady, soubory s nápovědou a ukázky obrazovek." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN-base/summary +#, fuzzy msgid "Simplified Chinese Translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Překlady pro KOffice do zjednodušené čínštiny" #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN/description #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-zh_CN-base/description @@ -11800,36 +11983,42 @@ msgstr "Jazykový balíček pro kde3-kaffeine" #. tumbleweed/kde3-kaffeine/kde3-kaffeine-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/summary msgid "Languages for package kde3-ktorrent" msgstr "Jazykový balíček pro kde3-ktorrent" #. tumbleweed/kde3-ktorrent/kde3-ktorrent-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/summary +#, fuzzy msgid "KDE color schemes" -msgstr "" +msgstr "Motivy pro KDE" #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-colorschemes/description +#, fuzzy msgid "This package contains color schemes for applications" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/summary +#, fuzzy msgid "KDE desktop themes" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání v systému" #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-desktopthemes/description +#, fuzzy msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje další témata a enginy pro GTK2 knihovnu." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/summary @@ -11838,8 +12027,9 @@ #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-emoticons/description +#, fuzzy msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers." -msgstr "" +msgstr "Zde naleznete nástroj pro správu adres a schůzek." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/summary @@ -11848,13 +12038,15 @@ #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons/description +#, fuzzy msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/summary +#, fuzzy msgid "Mono KDE icon packages" -msgstr "" +msgstr "Balíčky pro vývoj KDE" #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-icons-mono/description @@ -11863,41 +12055,48 @@ #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/summary +#, fuzzy msgid "KDE wallpapers package" -msgstr "" +msgstr "KScreensaver" #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers/description +#, fuzzy msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/summary +#, fuzzy msgid "High-resolution KDE wallpapers package" -msgstr "" +msgstr "KScreensaver" #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-large/description +#, fuzzy msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/summary +#, fuzzy msgid "KDE weather wallpapers package" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat balíky" #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-wallpapers-weather/description +#, fuzzy msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME." #. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/summary msgid "Languages for package kdebase3-SuSE" msgstr "Jazykový balíček pro kdebase3-SuSE" #. tumbleweed/kdebase3-SuSE/kdebase3-SuSE-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku deja-dup" #. tumbleweed/kdebase4-artwork/summary #. leap/kdebase4-artwork/summary @@ -11906,8 +12105,9 @@ #. tumbleweed/kdebase4-artwork/description #. leap/kdebase4-artwork/description +#, fuzzy msgid "This package contains KSplash themes and other artwork" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary #. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary @@ -11921,33 +12121,40 @@ #. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary #. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary +#, fuzzy msgid "Default KDE 4 wallpaper" -msgstr "" +msgstr "KScreensaver" #. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description #. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description +#, fuzzy msgid "This package contains the default KDE wallpaper." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje další backendy pro CUPS." #. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary #. leap/kdebase4-wallpapers/summary +#, fuzzy msgid "KDE 4 Wallpapers" -msgstr "" +msgstr "KScreensaver" #. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/description #. leap/kdebase4-wallpapers/description +#, fuzzy msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje strukturu SUSE menu pro KDE a GNOME." #. tumbleweed/kded/kded-lang/summary #. leap/kded/kded-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kded" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro k3b" #. tumbleweed/kded/kded-lang/description #. leap/kded/kded-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kded" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary #. leap/kdedesktopcheck/summary @@ -11956,52 +12163,65 @@ #. tumbleweed/kdedesktopcheck/description #. leap/kdedesktopcheck/description +#, fuzzy msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system." -msgstr "" +msgstr "Tento nástroj ověřuje kvalitu souborů plochy. Obsahuje kontrolu integrity .desktop souborů, např. zda je definována ikona a příkaz pro spuštění." #. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary #. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary #. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary #. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary +#, fuzzy msgid "Further Card Decks for KDE Games" -msgstr "" +msgstr "Karetní hry pro KDE" #. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description #. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description #. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description #. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description +#, fuzzy msgid "This package contains several further card deck set for KDE games." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje 'kdm', správce přihlášení pro KDE." #. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary #. leap/kdelibs4-apidocs/summary +#, fuzzy msgid "KDE 4 API documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace BIND" #. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/description #. leap/kdelibs4-apidocs/description +#, fuzzy msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary #. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libsoup" msgid "Languages for package kdelibs4support" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libsoup" #. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description #. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package caribou" msgid "Provides translations to the package kdelibs4support" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou" #. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary #. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kdevelop4" msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kdevelop4" #. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description #. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package devhelp" msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary #. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary @@ -12010,8 +12230,9 @@ #. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/description #. leap/kdiff3/kdiff3-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kdiff3" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary #. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary @@ -12034,8 +12255,10 @@ #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary #. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary +#, fuzzy +#| msgid "Kernel Documentation" msgid "Kernel Documentation (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace jádra" #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description msgid "" @@ -12046,8 +12269,10 @@ #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary #. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary +#, fuzzy +#| msgid "Kernel Documentation" msgid "Kernel Documentation (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace jádra" #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description msgid "" @@ -12058,8 +12283,9 @@ #. tumbleweed/kernel-source/kernel-source-vanilla/summary #. leap/kernel-source/kernel-source-vanilla/summary +#, fuzzy msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes." -msgstr "" +msgstr "Zdrojové texty jádra s mnoha opravami a vylepšeními." #. tumbleweed/kernel-source/kernel-source-vanilla/description msgid "" @@ -12080,8 +12306,9 @@ #. tumbleweed/keychain/summary #. leap/keychain/summary +#, fuzzy msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys" -msgstr "" +msgstr "Správa projektů pro GNOME" #. tumbleweed/keychain/description #. leap/keychain/description @@ -12090,251 +12317,344 @@ #. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary #. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kile" msgid "Languages for package kfilemetadata5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kile" #. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description #. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary #. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kile" msgid "Languages for package khelpcenter5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kile" #. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description #. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package khelpcenter5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese" #. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary #. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package frogr" msgid "Languages for package khotkeys5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro frogr" #. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description #. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package khotkeys5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/kicad-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/description msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials." msgstr "" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "English documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description +#, fuzzy msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "French documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description +#, fuzzy msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description +#, fuzzy msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace a hlavičkové soubory pro id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje veškerou dokumentaci k samba." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary +#, fuzzy +#| msgid "Bulgarian translations for KOffice" msgid "Bulgarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Bulharské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description +#, fuzzy msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary +#, fuzzy +#| msgid "Catalan translations for KOffice" msgid "Catalan translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Katalánské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description +#, fuzzy msgid "This package contains Catalan translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary +#, fuzzy +#| msgid "Serbian translations for KOffice" msgid "Serbian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Srbské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description +#, fuzzy msgid "This package contains Serbian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary +#, fuzzy +#| msgid "German translations for KOffice" msgid "German translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Německé překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for digikam" msgid "This package contains German translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary +#, fuzzy +#| msgid "Greek translations for KOffice" msgid "Greek translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Řecké překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for digikam" msgid "This package contains Greek translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish translations for KOffice" msgid "Spanish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Španělské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description +#, fuzzy +#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs." msgid "This package contains Spanish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček sdružuje španělské překlady pro mnoho GNOME programů." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary +#, fuzzy +#| msgid "Finnish translations for KOffice" msgid "Finnish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Finské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description +#, fuzzy msgid "This package contains Finnish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary +#, fuzzy +#| msgid "French translations for KOffice" msgid "French translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Francouzské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description +#, fuzzy +#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs." msgid "This package contains French translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček sdružuje francouzské překlady pro mnoho GNOME programů." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian translations for KOffice" msgid "Hungarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Maďarské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description +#, fuzzy msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian translations for KOffice" msgid "Italian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Italské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description +#, fuzzy msgid "This package contains Italian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary +#, fuzzy msgid "Japanese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Španělské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description +#, fuzzy msgid "This package contains Japanese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary +#, fuzzy +#| msgid "Korean translations for KDE" msgid "Korean translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Korejské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description +#, fuzzy msgid "This package contains Korean translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary +#, fuzzy msgid "Netherlandian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Italské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Polish translations for KOffice" msgid "Polish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Polské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Polish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese translations for KOffice" msgid "Portuguese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Portugalské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description +#, fuzzy +#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs." msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček sdružuje portugalské překlady pro mnoho GNOME programů." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary +#, fuzzy +#| msgid "Russian translations for KOffice" msgid "Russian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Ruské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description +#, fuzzy msgid "This package contains Russian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak translations for KDE" msgid "Slovak translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Slovenské překlady pro KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description +#, fuzzy msgid "This package contains Slovak translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian translations for KOffice" msgid "Slovene translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Slovinské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Slovene translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary +#, fuzzy +#| msgid "Swedish translations for KOffice" msgid "Swedish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Švédské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description +#, fuzzy msgid "This package contains Swedish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary +#, fuzzy msgid "Chinese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Finské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for digikam" msgid "This package contains Chinese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje dokumentaci pro digikam" #. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary #. leap/kid3/kid3-core-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kid3" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro k3b" #. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description #. leap/kid3/kid3-core-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kid3" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kile/kile-lang/summary #. leap/kile/kile-lang/summary @@ -12343,8 +12663,9 @@ #. tumbleweed/kile/kile-lang/description #. leap/kile/kile-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kile" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/killswitch-applet/summary #. leap/killswitch-applet/summary @@ -12358,33 +12679,42 @@ #. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary #. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package skanlite" msgid "Languages for package kinfocenter5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro skanlite" #. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description #. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kinfocenter5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary #. leap/kinit/kinit-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package skanlite" msgid "Languages for package kinit" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro skanlite" #. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description #. leap/kinit/kinit-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kinit" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kio/kio-lang/summary #. leap/kio/kio-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kio" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro k3b" #. tumbleweed/kio/kio-lang/description #. leap/kio/kio-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kio" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary #. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary @@ -12413,13 +12743,16 @@ #. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description #. leap/kiwi/kiwi-test/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API." msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové a include soubory, které jsou třeba pro vývoj Apache API." #. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary #. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary +#, fuzzy msgid "API documentation for KLatexFormula" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/description #. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/description @@ -12431,13 +12764,16 @@ #. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary #. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package skanlite" msgid "Languages for package kmenuedit5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro skanlite" #. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description #. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kmenuedit5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary #. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary @@ -12446,8 +12782,9 @@ #. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/description #. leap/kmymoney/kmymoney-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kmymoney" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/cobbler/koan/summary #. leap/cobbler/koan/summary @@ -12456,23 +12793,29 @@ #. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary #. leap/kpackage/kpackage-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" msgid "Languages for package kpackage" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gcr" #. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description #. leap/kpackage/kpackage-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kpackage" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary #. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kile" msgid "Languages for package kpeople5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kile" #. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description #. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kpeople5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary #. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary @@ -12481,68 +12824,88 @@ #. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description #. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kross/kross-lang/summary #. leap/kross/kross-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package frogr" msgid "Languages for package kross" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro frogr" #. tumbleweed/kross/kross-lang/description #. leap/kross/kross-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kross" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary #. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" msgid "Languages for package kscreen5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gcr" #. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description #. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package kscreen5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese" #. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary #. leap/kservice/kservice-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kile" msgid "Languages for package kservice" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kile" #. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description #. leap/kservice/kservice-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kservice" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary #. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package synapse" msgid "Languages for package ksshaskpass5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro synapse" #. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description #. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary #. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package parted" msgid "Languages for package ksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro parted" #. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description #. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary #. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gedit" msgid "Languages for package ktexteditor" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gedit" #. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description #. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ktexteditor" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary #. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary @@ -12559,18 +12922,22 @@ msgstr "Jazykový balíček pro kvirustotal" #. tumbleweed/kvirustotal/kvirustotal-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kvirustotal" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary #. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kile" msgid "Languages for package kwallet" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kile" #. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description #. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kwallet" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary #. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary @@ -12584,13 +12951,16 @@ #. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary #. leap/kwin5/kwin5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package skanlite" msgid "Languages for package kwin5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro skanlite" #. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description #. leap/kwin5/kwin5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kwin5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/kye/summary #. leap/kye/summary @@ -12626,18 +12996,22 @@ #. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary #. leap/labplot/labplot-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgpod" msgid "Languages for package labplot" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgpod" #. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description #. leap/labplot/labplot-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package labplot" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku conduit" #. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary #. leap/ladspa/ladspa-devel/summary +#, fuzzy msgid "Include Files mandatory for Development" -msgstr "" +msgstr "Include soubory a knihovny pro vývoj." #. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/description #. leap/ladspa/ladspa-devel/description @@ -12669,8 +13043,10 @@ #. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary #. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for ant" msgid "Javadoc for laf-plugin" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro ant" #. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description #. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description @@ -12689,20 +13065,29 @@ #. tumbleweed/latex2html/summary #. leap/latex2html/summary +#, fuzzy msgid "LaTeX to HTML Converter" -msgstr "" +msgstr "Konvertor LaTeX2HTML" #. tumbleweed/latex2html/description #. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description #. leap/latex2html/description #. leap/latex2html/latex2html-doc/description +#, fuzzy msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts." msgstr "" +"LaTeX2HTML umožňuje snadno konvertovat nepříliš složité dokumenty v LaTeXu do WWW formátu HTML. Díky tomu může mít člověk jak tištěné tak online verze i starších textů v LaTeXu.\n" +"\n" +"Dokumentaci můžete najít v\n" +"\n" +"/usr/share/doc/packages/latex2html" #. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary #. leap/latex2html/latex2html-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" msgid "Documentation for Latex2HTML Converter" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/lcov/summary #. leap/lcov/summary @@ -12726,8 +13111,9 @@ #. tumbleweed/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/summary #. leap/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for ldapjdk" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro adaptx" #. tumbleweed/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/description #. leap/ldapjdk/ldapjdk-javadoc/description @@ -12749,8 +13135,10 @@ #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Kernel Documentation" msgid "LeechCraft Azoth Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace jádra" #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description @@ -12762,8 +13150,9 @@ #. tumbleweed/leechcraft-doc/summary #. leap/leechcraft-doc/summary +#, fuzzy msgid "Modular Internet Client Documentation" -msgstr "" +msgstr "Interpretovaný objektově orientovaný skriptový jazyk" #. tumbleweed/leechcraft-doc/description #. leap/leechcraft-doc/description @@ -12805,8 +13194,10 @@ #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Kernel Documentation" msgid "LeechCraft Monocle Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace jádra" #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description @@ -13579,8 +13970,10 @@ #. tumbleweed/kernel-ec2/summary #. leap/kernel-ec2/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Xen Kernel" msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel" -msgstr "" +msgstr "Jádro pro Xen" #. tumbleweed/kernel-ec2/description msgid "" @@ -13593,8 +13986,9 @@ #. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary #. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary +#, fuzzy msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules" -msgstr "" +msgstr "Jádro pro Xen" #. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description msgid "" @@ -13616,8 +14010,10 @@ #. tumbleweed/kernel-pv/summary #. leap/kernel-pv/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Standard Kernel" msgid "The para-virtualized Kernel" -msgstr "" +msgstr "Standardní jádro" #. tumbleweed/kernel-pv/description msgid "" @@ -13628,8 +14024,9 @@ #. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary #. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary +#, fuzzy msgid "The para-virtualized Kernel - base modules" -msgstr "" +msgstr "Standardní jádro" #. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description msgid "" @@ -13679,7 +14076,7 @@ #. leap/IPython/summary msgid "An Enhanced Interactive Python Shell" -msgstr "" +msgstr "Rozšířený interaktivní shell v jazyce Python" #. leap/IPython/description msgid "" @@ -13806,8 +14203,9 @@ msgstr "" #. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary +#, fuzzy msgid "Letter Size Label Templates for LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda lokalizační soubory pro OpenOffice.org" #. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US." @@ -13883,7 +14281,7 @@ #. leap/iprutils/description msgid "Provides a suite of utilities to manage and configure SCSI devices supported by the ipr SCSI storage device driver." -msgstr "" +msgstr "Poskytuje sadu pomůcek pro správu a konfiguraci SCSI zařízení podporovaných ovladačem ipr SCSI storage device." #. leap/isapnp/description msgid "" @@ -13891,6 +14289,9 @@ "\n" "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE" msgstr "" +"Balíček obsahuje dvojici programů - jeden umožňuje výpis prostředků používaných jednotlivými kartami a vytvoření kostry konfiguračního souboru, druhý konfiguruje ISA PnP karty pomocí konfiguračního souboru.\n" +"\n" +"Další informace: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE" #. leap/kadu/description msgid "Kadu is an open source Gadu-Gadu and Jabber/XMPP protocol Instant Messenger client for Linux, BSD, Mac OS X and Windows. Kadu depends on Qt library version 4.7. Kadu supports KDE, GNOME and Window Maker as well. The core of Kadu is the libgadu library (its role being handling the network layer)." @@ -14062,8 +14463,9 @@ msgstr "" #. leap/kscd/summary +#, fuzzy msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Přehrávač videa pro KDE" #. leap/kscd/description #, fuzzy @@ -14091,7 +14493,7 @@ #. leap/lirc/summary msgid "Tools for Infrared Receivers" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro IrDA komunikaci" #. leap/lirc/lirc-remotes/summary msgid "LIRC remote definitions" Modified: trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory4.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -121,8 +121,9 @@ #. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary #. leap/ColPack/libColPack0/summary #. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Graph Coloring Library for C/C++" -msgstr "" +msgstr "Knihovna síťového programování v C++" #. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description #. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description @@ -164,8 +165,9 @@ #. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary #. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary #. leap/libGLw/libGLw-devel/summary +#, fuzzy msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications" -msgstr "" +msgstr "Knihovny, hlavičkové soubory, atd. pro vývoj vlastních GNOME aplikací a pro překlad jiných GNOME balíčků." #. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary #. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary @@ -1415,8 +1417,9 @@ #. leap/gcc48/libada48/summary #. leap/gcc5/libada5-32bit/summary #. leap/gcc5/libada5/summary +#, fuzzy msgid "GNU Ada Runtime Libraries" -msgstr "" +msgstr "GNU Ada běhové knihovny" #. tumbleweed/gcc48/libada48/description #. tumbleweed/gcc5/libada5/description @@ -1426,8 +1429,12 @@ #. leap/gcc48/libada48/description #. leap/gcc5/libada5-32bit/description #. leap/gcc5/libada5/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)." msgstr "" +"POZNÁMKA: Pokud chcete překládat programy, musíte kromě balíčku gcc nainstalovat alespoň tyto další balíčky: binutils, glibc-devel.\n" +"\n" +"Přeloženo s podporou pro Ada, C, C++, Fortran77, Java a Objective-C." #. tumbleweed/adns/libadns-devel/summary #. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary @@ -1496,8 +1503,10 @@ #. leap/allegro/liballeg-devel/summary #. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liballeg4_4/summary +#, fuzzy +#| msgid "Network Programming Library in C++" msgid "A game programming library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna síťového programování v C++" #. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description #. leap/allegro/liballeg-devel/description @@ -1528,8 +1537,10 @@ #. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liballeggl4_4/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenGL bindings for Python" msgid "Allegro OpenGL bindings" -msgstr "" +msgstr "OpenGL rozhraní pro Python" #. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description #. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description @@ -1542,15 +1553,17 @@ #. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/summary #. leap/freealut/libalut0/summary #. leap/freealut/libalut0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard" -msgstr "" +msgstr "Gforth je rychlá a přenositelná implementace jazyka ANS Forth jazyk." #. tumbleweed/freealut/libalut0/description #. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/description #. leap/freealut/libalut0/description #. leap/freealut/libalut0-32bit/description +#, fuzzy msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard." -msgstr "" +msgstr "Gforth je rychlá a přenositelná implementace jazyka ANS Forth jazyk." #. tumbleweed/antlr3c/libantlr3c-3_4/description #. leap/antlr3c/libantlr3c-3_4/description @@ -1658,8 +1671,10 @@ #. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary #. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary #. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Files for developing CommonC++ applications" msgid "Files needed for developing arpack based applications" -msgstr "" +msgstr "Soubory pro vývoj CommonC++ aplikací" #. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description #. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description @@ -1739,8 +1754,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary +#, fuzzy msgid "ATLAS libraries for SSE extensions" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions." @@ -1751,44 +1767,54 @@ msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains files needed for development with the SDL library." msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje soubory potřebné pro vývoj SDL knihovny." #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development libraries for fftw" msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions" -msgstr "" +msgstr "Knihovny pro vývoj fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary +#, fuzzy msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development libraries for fftw" msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions" -msgstr "" +msgstr "Knihovny pro vývoj fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary +#, fuzzy msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development libraries for fftw" msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Knihovny pro vývoj fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture." @@ -1839,8 +1865,9 @@ #. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary #. leap/aubio/libaubio4/summary #. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library for real-time audio labelling" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro rychlé manipulace s rastrovou grafikou" #. tumbleweed/aubio/libaubio4/description #. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description @@ -1884,15 +1911,17 @@ #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification" -msgstr "" +msgstr "Programovací rozhraní pro AV/C specifikaci" #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description #. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description #. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices." -msgstr "" +msgstr "Libavc1394 je programovací rozhraní prro AV/C od 1394 Trade Assocation. AV/C znamená Audio/Video Control." #. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary #. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary @@ -1974,8 +2003,9 @@ #. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary #. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary #. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary +#, fuzzy msgid "FFmpeg device library" -msgstr "" +msgstr "Běhová javová knihovna pro gcc" #. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description #. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description @@ -2025,8 +2055,10 @@ #. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary #. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary #. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "An audio file library" msgid "FFmpeg audio and video filtering library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory" #. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description #. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description @@ -2457,8 +2489,12 @@ #. tumbleweed/Botan/libbotan-devel-32bit/description #. leap/Botan/libbotan-devel/description #. leap/Botan/libbotan-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library." msgstr "" +"MAD je vysoce kvalitní MPEG dekodér. V současnosti podporuje MPEG-1 a MPEG-2, stejně jako tzv. MPEG 2.5. Všechny tři zvukové vrstvy (vrstva I, II a vrstva III (MP3)) jsou plně implementovány.\n" +"\n" +"MAD podporuje vysoce kvalitní 24 bitový PCM output pro moderní zvukové technologie." #. tumbleweed/libbraille/summary #. leap/libbraille/summary @@ -2617,8 +2653,10 @@ #. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary #. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary #. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "WPA supplicant implementation" msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementace WPA supplicant" #. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description #. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description @@ -2649,15 +2687,17 @@ #. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary #. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary #. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Plugins for libcaca" -msgstr "" +msgstr "Moduly pro notaun" #. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description #. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description #. leap/libcaca/libcaca0-plugins/description #. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje výstupní zásuvný modul z aRts pro libao." #. tumbleweed/libcacard/libcacard-devel/summary #, fuzzy @@ -2787,8 +2827,9 @@ #. tumbleweed/libcap1/libcap1-32bit/description #. leap/libcap1/description #. leap/libcap1/libcap1-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe." #. tumbleweed/cblas/libcblas3/description #. tumbleweed/cblas/libcblas3-32bit/description @@ -2947,7 +2988,7 @@ #. tumbleweed/cdk/libcdk5/description #. leap/cdk/libcdk5/description msgid "CDK is a widget set developed on top of the basic curses library. It contains 21 ready to use widgets, some of which are: a text entry field, a scrolling list, a selection list, an alphalist, a pull-down menu, a radio list, a viewer widget, and a dialog box." -msgstr "" +msgstr "CDK je set widgetů vytvořený nad záklandní knihovnou curses. Obsahuje 21 předpřipravených widgetů. Některé obsahují textová pole, rolovací lišty, výběrové lišty, alfanumerické seznamy, rozbalovací menu, zaškrtávací boxy a mnoho dalšího." #. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel/summary #. leap/libcdr/libcdr-devel/summary @@ -3107,8 +3148,9 @@ #. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary #. leap/libcgroup/libcgroup1/summary #. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Control groups management library" -msgstr "" +msgstr "Správa napájení pro GNOME" #. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary #. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary @@ -3132,8 +3174,9 @@ #. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary #. leap/libchardet/libchardet1/summary #. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Mozilla Universal Chardet library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci se zvukovými soubory" #. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description #. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description @@ -3166,14 +3209,15 @@ #. tumbleweed/libchipcard/description msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German "Geldkarten," and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers." -msgstr "" +msgstr "Pomocí libchipcard můžete snadno přistupovat k smart kartám. Poskytuje základní přístup k paměti a procesoru karty a má speciální podporu pro německé medicínské "Geldkarten" a bankovní HBCI (home banking) karty typu 0 a 1. Ke čtečkám přistupuje přes rozhraní CTAPI nebo PC/SC a byla úspěšně testována s čtečkami SCT karet Towitoko, Kobil, a Reiner." #. tumbleweed/llvm/libclang/summary #. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary #. leap/llvm/libclang/summary #. leap/llvm/libclang-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library files needed for clang" -msgstr "" +msgstr "Knihovny a hlavičkové soubory pro Ganglia" #. tumbleweed/llvm/libclang/description #. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description @@ -3231,8 +3275,9 @@ #. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary #. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary #. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "The CLOOG shared library using ISL" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro BIND" #. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description #. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description @@ -3286,8 +3331,9 @@ #. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description #. leap/cmocka/libcmocka-devel/description #. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Development headers for the cmocka unit testing library." -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary #. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary @@ -3707,7 +3753,7 @@ #. tumbleweed/libcroco/libcroco-devel/description #. leap/libcroco/libcroco-devel/description msgid "Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level event-driven SAC-like API and a CSS object model like API." -msgstr "" +msgstr "Libcroco je CSS knihovna. Nabízí nízkoúrovňové rozhraní událostí podobní SAC API a CSS objektový model jako API." #. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount-devel/summary #. leap/pam_mount/libcryptmount-devel/summary @@ -3725,8 +3771,10 @@ #. leap/libressl/summary #. leap/libressl/libssl37/summary #. leap/libressl/libssl37-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "WPA supplicant implementation" msgid "An SSL/TLS protocol implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementace WPA supplicant" #. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description #. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description @@ -3743,8 +3791,9 @@ #. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary #. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary #. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary +#, fuzzy msgid "Cryptographic Library for C++" -msgstr "" +msgstr "Šifrovací knihovna GNU" #. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description #. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description @@ -3768,8 +3817,9 @@ #. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description #. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description #. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS." -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a mnoho dalšího pro vývoj aplikací pomocí OpenSC." #. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary #. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary @@ -3782,15 +3832,17 @@ #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary #. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/summary #. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development package for libcrystalhd" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description #. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description #. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd." -msgstr "" +msgstr "Vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe" #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary @@ -4142,8 +4194,9 @@ #. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary #. leap/cwiid/libcwiid1/summary #. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library to access Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory" #. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description #. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description @@ -4156,8 +4209,9 @@ #. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description #. leap/cwiid/libcwiid1/description #. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description +#, fuzzy msgid "Library to use Wiimotes." -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro ovládání displeje" #. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary #. leap/libcxgb4-rdmav2/summary @@ -4357,15 +4411,17 @@ #. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary #. leap/libdbi/libdbi-devel/summary #. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)" -msgstr "" +msgstr "Klientské rozhraní pro LDAP servery." #. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description #. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description #. leap/libdbi/libdbi-devel/description #. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje hlavičkové soubory a dokumentaci pro vývoj aplikací s podporou ccscript." #. tumbleweed/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary #. leap/libdbi-drivers/libdbi-drivers-dbd-freetds/summary @@ -4435,8 +4491,9 @@ #. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary #. leap/libdbus-1-qt3-0/summary #. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Qt3 DBus Bindings" -msgstr "" +msgstr "Propojení Qt pro C#" #. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description #. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description @@ -4463,8 +4520,9 @@ #. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary #. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary #. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "The libdbus-c++ library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna termcap" #. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description #. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description @@ -4574,8 +4632,10 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary #. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary #. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development package for dbusmenu-qt" msgid "Development package for libdbusmenu-qt5" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balíček pro gnutls" #. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description #. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description @@ -4717,15 +4777,17 @@ #. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary #. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary #. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Dirac Video Codec Decoder Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna Byte Code Engineering" #. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary #. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary #. leap/dmapi/libdm0/summary #. leap/dmapi/libdm0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Data Management API Runtime Environment" -msgstr "" +msgstr "API runtime prostředí pro Data Management" #. tumbleweed/dmapi/libdm0/description #. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/description @@ -4778,7 +4840,7 @@ #. tumbleweed/libdv/libdv-devel/summary #. leap/libdv/libdv-devel/summary msgid "The Quasar DV codec" -msgstr "" +msgstr "Kodek Quasar DV" #. tumbleweed/libdv/libdv-devel/description #. leap/libdv/libdv-devel/description @@ -4787,6 +4849,9 @@ "\n" "There are two sample applications included with libdv: playdv and encode." msgstr "" +"Kodek Quasar DV (libdv) je softwarový kodek pro DV video, tj. formát, který je používán většinou Camcordérů. Typicky těch, které podporují rozhraní IEEE 1394 (známé také jako Firewire nebo i.Link). Libdv byl vyvinut v souladu s oficiálními standardy IEC 61834 a SMPTE 314M.\n" +"\n" +"Přiloženy jsou dvě ukázkové aplikace: playdv a encode." #. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi-0-devel/summary #. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi-devel/summary @@ -4816,8 +4881,9 @@ #. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary #. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary #. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables" -msgstr "" +msgstr "Sdílená knihovna pro zavádění a renderování 3D obrázků" #. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description #. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description @@ -4836,8 +4902,9 @@ #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library that provides access to DVB adapter cards" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci se smart kartami (chipcards)" #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description @@ -4923,8 +4990,9 @@ #. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description #. leap/dwarves/libdwarves-devel/description #. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files." -msgstr "" +msgstr "udev vytváří soubory zařízení v adresáři /dev. Pravidla vytváření jsou uložena v /etc/udev/rules.d/. Více informací najdete v dokumentaci v /usr/share/doc/packages/udev." #. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary #. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary @@ -5022,8 +5090,9 @@ #. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary #. leap/libebml/libebml4/summary #. leap/libebml/libebml4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library to parse EBML files" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory" #. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary #. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary @@ -5037,8 +5106,10 @@ #. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary #. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary #. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library for Communication with icecast Server" msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem" #. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description #. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description @@ -5078,8 +5149,9 @@ #. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary #. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Shared library for ecryptfs-utils" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro LADCCA systém" #. tumbleweed/efl/libector1/summary #. leap/efl/libector1/summary @@ -5810,7 +5882,7 @@ #. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary #. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information" -msgstr "" +msgstr "GTK widgety pro prohlížení EXIF informací" #. tumbleweed/libexif-gtk/description #. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description @@ -5970,8 +6042,9 @@ #. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary #. leap/firebird/libfbclient2/summary #. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Firebird SQL server client library" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description #. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description @@ -6095,8 +6168,9 @@ #. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary #. leap/dtc/libfdt1-devel/summary #. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development headers for device tree library" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description #. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description @@ -6170,8 +6244,9 @@ #. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary #. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary #. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "C Library API to the Flickr Web Service" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory" #. tumbleweed/flint/libflint0/summary #. leap/flint/libflint0/summary @@ -6683,15 +6758,18 @@ #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library" msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentace pro GNU C Library" #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description +#, fuzzy msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2." -msgstr "" +msgstr "Libgcrypt je obecná šifrovací knihovna vycházející z GnuPG (alfa verze)." #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary @@ -6748,8 +6826,9 @@ #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-postgres/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-postgres/summary +#, fuzzy msgid "PostgreSQL Provider for GNU Data Access (GDA)" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL pro GDA (GNU Data Access)" #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-tools/summary #. tumbleweed/libgda/libgda-tools/summary @@ -7167,8 +7246,9 @@ #. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary #. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary #. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Headers and libraries for writing cluster managers" -msgstr "" +msgstr "Linuxová podpora pro rychlý přístup a internetové klávesnice" #. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description #. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description @@ -7181,8 +7261,9 @@ #. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary #. leap/cluster-glue/libglue2/summary #. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Reusable cluster libraries" -msgstr "" +msgstr "Knihovna termcap" #. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description #. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description @@ -7255,8 +7336,9 @@ #. leap/libgnomecups/description #. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/description #. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/description +#, fuzzy msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system." -msgstr "" +msgstr "gobject (Glib) wrapper pro správu tiskáren IPP/CUPS používaný především tiskovým systémem GNOME." #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary @@ -7264,8 +7346,9 @@ #. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary #. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary #. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary +#, fuzzy msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)" -msgstr "" +msgstr "C++ rozhraní pro GTK2 (GUI knihovna pro X)" #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description @@ -7273,8 +7356,9 @@ #. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description #. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/description #. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/description +#, fuzzy msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje C++ rozhraní pro GConf. Je to podbalík projektu gnomemm. Poskytuje pohodlné rozhraní pro C++ programátory používající GConf." #. tumbleweed/libgnomeprint/summary #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-32bit/summary @@ -7307,8 +7391,9 @@ #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary #. leap/libgnomeprintui/summary #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary +#, fuzzy msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro tisk v GNOME - uživatelské rozhraní" #. tumbleweed/libgnomeprintui/description #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description @@ -7753,8 +7838,9 @@ #. leap/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/description #. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit/description #. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/description +#, fuzzy msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently." -msgstr "" +msgstr "GtkHTML je odlehčený renderovací, tiskový a editační HTML engine. Původně postaveno na KHTMLW, ale nyní již vyvíjeno nezávisle." #. tumbleweed/gtkpod/libgtkpod1/summary #. leap/gtkpod/libgtkpod1/summary @@ -8361,15 +8447,18 @@ #. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description #. leap/libibmad/libibmad-devel/description #. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Development files for the libibmad library." -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary #. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary #. leap/libibmad/libibmad5/summary #. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "Libibamd runtime library" -msgstr "" +msgstr "Běhová knihovna pro C kompilátor" #. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description #. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description @@ -8430,8 +8519,9 @@ #. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description #. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description #. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library." -msgstr "" +msgstr "Statické knihovny a hlavičkové soubory pro neon." #. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary #. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary @@ -8556,8 +8646,10 @@ #. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary #. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)" msgid "BIND Internationalized Domain Names library" -msgstr "" +msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)" #. tumbleweed/bind/libidnkit1/description #. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description @@ -8569,8 +8661,10 @@ #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)" msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library" -msgstr "" +msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)" #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description @@ -8684,8 +8778,9 @@ #. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary #. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary #. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for libini_config" -msgstr "" +msgstr "Knihovna a binární soubory pro způsobilost (capabilities - linux-privs) podporu" #. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary #. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary @@ -8990,8 +9085,9 @@ #. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary #. leap/libjansson/libjansson4/summary #. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data" -msgstr "" +msgstr "Pro kódování a dekódování MIME zpráv." #. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary #. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary @@ -9054,8 +9150,10 @@ #. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support library for syslog-ng." msgid "JPEG support library for Allegro" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng pomocná knihovna." #. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description #. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description @@ -9386,15 +9484,17 @@ #. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary #. leap/libdrm/libkms-devel/summary #. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the KMS MM abstraction library" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description #. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description #. leap/libdrm/libkms-devel/description #. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje vývojářské knihovny a hlavičkové soubory pro libtabe." #. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary #. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description @@ -9777,8 +9877,9 @@ #. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary #. leap/leptonica/liblept4/summary #. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library for image processing and image analysis applications" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro rychlé manipulace s rastrovou grafikou" #. tumbleweed/leptonica/liblept4/description #. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description @@ -9974,8 +10075,10 @@ #. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libloadpng4_4/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support library for syslog-ng." msgid "PNG support library for Allegro" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng pomocná knihovna." #. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description #. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description @@ -10080,8 +10183,10 @@ #. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liblogg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liblogg4_4/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support library for syslog-ng." msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng pomocná knihovna." #. tumbleweed/allegro/liblogg4_4/description #. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/description @@ -10424,8 +10529,9 @@ #. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description #. leap/marisa/libmarisa0/description #. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description +#, fuzzy msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa." -msgstr "" +msgstr "Tento blík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro klientské IMAP programy." #. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary #. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary @@ -10561,8 +10667,9 @@ #. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary #. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary #. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Mixer library for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "PDF vykreslovací knihovna" #. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary #. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary @@ -10583,8 +10690,10 @@ #. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary #. leap/libmateweather/libmateweather1/summary #. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "EB header files and libraries." msgid "MATE Weather shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB." #. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary #. leap/matio/libmatio-devel/summary @@ -11049,7 +11158,7 @@ #. tumbleweed/libmm14/description #. leap/libmm14/description msgid "The MM library is a 2-layer abstraction library that simplifies the usage of shared memory between forked (and this way strongly related) processes under Unix platforms. On the first layer, it hides all platform-dependent implementation details (allocation and locking) when dealing with shared memory segments and on the second layer it provides a high-level malloc(3)-style API for a convenient and well-known way to work with data structures inside those shared memory segments." -msgstr "" +msgstr "Knihovna MM je dvouvrstvá knihovna která usnadňuje použití sdílené paměti mezi "forked" procesy pod UNIXovými platformami. První vrstva ukrývá všechny na platformě závislé detaily implementace (alokace a zamykání) při práci se segmenty sdílené paměti a druhá vrstva poskytuje API vyšší úrovně podobné malloc(3) pro běžný a dobře známý způsob práce s datovými strukturami uvnitř těchto segmentů sdílené paměti." #. tumbleweed/libmnl/libmnl-devel/summary #. leap/libmnl/libmnl-devel/summary @@ -12411,7 +12520,7 @@ #. tumbleweed/openobex/libopenobex2/description #. leap/openobex/libopenobex2/description msgid "OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), and business cards (vCard)." -msgstr "" +msgstr "OBEX je session protokol nejlépe popsatelný jako binární HTTP protokol. Je optimalizovaný pro ad-hoc bezdrátové spojení a může být používán pro výměnu všech objektů jako soubory, obrázky, položky kalendáře (vCal) a navštívenky (vCard)." #. tumbleweed/openscap/libopenscap8/summary #. leap/openscap/libopenscap8/summary @@ -13160,13 +13269,14 @@ #. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description #. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description #. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" "\n" "Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" "\n" "This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore." -msgstr "" +msgstr "Pango je knihovna pro renderování a layout textu, kde je velký důraz kladen na internacionalizaci. Tvoří základ pro zobrazování textu a práci s písmy v GTK+ 2.0" #. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary #. leap/libpano/libpano-devel/summary @@ -13353,49 +13463,53 @@ #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description #. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings." -msgstr "" +msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005." #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description #. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings." -msgstr "" +msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005." #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description #. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)" -msgstr "" +msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005." #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description #. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine." -msgstr "" +msgstr "Knihovna PCRE je sada funkcí, které implementují porovnávání řetězců s regulárními výrazy používajícími stejnou syntaxi a sémantiku jako Perl 5, s několika málo rozdíly. Aktuální implementace odpovídá Perlu 5.005." #. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description #. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description @@ -13568,7 +13682,7 @@ #. tumbleweed/physfs/libphysfs1/summary #. leap/physfs/libphysfs1/summary msgid "PhysicsFS file abstraction layer for games" -msgstr "" +msgstr "PhysicsFS souborová abstraktní vrstva pro hry" #. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-devel/description #. leap/libpinyin/libpinyin-devel/description @@ -13724,8 +13838,9 @@ #. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary #. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary #. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary +#, fuzzy msgid "FFmpeg post-processing library" -msgstr "" +msgstr "PDF vykreslovací knihovna" #. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description #. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description @@ -14172,8 +14287,9 @@ #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary #. leap/qmmp/libqmmp0/summary +#, fuzzy msgid "Qmmp library" -msgstr "" +msgstr "JPEG knihovny" #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description @@ -16841,7 +16957,7 @@ #. tumbleweed/libstroke/libstroke-devel/description #. leap/libstroke/libstroke-devel/description msgid "This package is needed if you want to program or compile applications that use libstroke." -msgstr "" +msgstr "Tento balík je třeba v případě, když chcete kompilovat nebo vytvářet aplikace používající "libstroke"." #. tumbleweed/libstrophe/libstrophe-devel/summary #. leap/libstrophe/libstrophe-devel/summary @@ -20272,6 +20388,9 @@ "\n" "This package includes files needed for development with Xerces-c" msgstr "" +"Xerces-C je zkušební XML parser, který byl vytvořen v přenositelném C++ Subsetu.\n" +"\n" +"Tento balíček obsahuje soubory potřebné pro vývoj s Xerces-c." #. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary #. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-devel/summary @@ -21445,13 +21564,16 @@ #. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary #. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package kdbg" msgid "Languages for package kdesu" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro kdbg" #. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description #. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kdesu" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary #. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary @@ -21505,13 +21627,16 @@ #. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary #. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package tsclient" msgid "Languages for package kxmlrpcclient5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro tsclient" #. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description #. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary @@ -21639,27 +21764,32 @@ #. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/summary #. leap/libabw/libabw-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libabw API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description #. leap/libabw/libabw-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libabw API." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libaccounts-glib" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description #. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary #. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libaccounts-qt" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description #. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description @@ -21668,28 +21798,35 @@ #. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary #. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description #. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary #. leap/libbase/libbase-javadoc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for bsf" msgid "Javadoc for libbase" -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro bsf" #. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description #. leap/libbase/libbase-javadoc/description +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for bsf" msgid "Javadoc for libbase." -msgstr "" +msgstr "Javadoc pro bsf" #. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary #. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary +#, fuzzy msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory" #. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary #. leap/libcaca/libcaca-python/summary @@ -21698,18 +21835,21 @@ #. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description #. leap/libcaca/libcaca-python/description +#, fuzzy msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje vše co potřebujete pro vývoj programů, které používají libisapnp." #. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary #. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libcdr API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description #. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libcdr API." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary #. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary @@ -21718,8 +21858,9 @@ #. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description #. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libconfuse0" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary #. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary @@ -21733,27 +21874,33 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package nautilus" msgid "Languages for package v4l-utils" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro nautilus" #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description msgid "Provides translations to the package v4l-utils" @@ -21781,13 +21928,15 @@ #. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary #. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation of libepubgen API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description #. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary #. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary @@ -21801,8 +21950,9 @@ #. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary #. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "Upstream Branding of exo" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description #. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description @@ -21841,33 +21991,41 @@ #. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary #. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgnomesu" msgid "Languages for package libgames-support" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgnomesu" #. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description #. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgames-support" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary #. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgdata" msgid "Languages for package libgaminggear" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgdata" #. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description #. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgaminggear" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary #. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "Upstream Branding of garcon" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description #. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description +#, fuzzy msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon." -msgstr "" +msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi" #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary #. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary @@ -21876,8 +22034,9 @@ #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description #. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for garcon." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary #. leap/libgdata/libgdata-lang/summary @@ -21901,8 +22060,9 @@ #. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description #. leap/libglade2/libglade2-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary #. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring-lang/summary @@ -21921,8 +22081,9 @@ #. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description #. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgnomecups" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary #. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary @@ -21936,13 +22097,15 @@ #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libgnomeprint" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje GNOME 2.x knihovnu, která poskytuje jednoduché a přehledné API por GNOME programy, které potřebují výstup na tiskárnu." #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary @@ -21951,18 +22114,21 @@ #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgnomeprint" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libgnomeprintui" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje GNOME 2.x knihovnu, která poskytuje jednoduché a přehledné API por GNOME programy, které potřebují výstup na tiskárnu." #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary @@ -21971,8 +22137,9 @@ #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cpio" #. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary #. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary @@ -21991,13 +22158,16 @@ #. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary #. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgtop" msgid "Languages for package libgovirt" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgtop" #. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description #. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgovirt" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary #. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary @@ -22016,8 +22186,9 @@ #. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description #. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgsasl" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary #. leap/libgsf/libgsf-lang/summary @@ -22109,13 +22280,17 @@ #. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary #. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgda" msgid "Languages for package libksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgda" #. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description #. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package caribou" msgid "Provides translations to the package libksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou" #. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary #. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary @@ -22173,13 +22348,16 @@ #. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary #. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgtop" msgid "Languages for package liblxqt" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgtop" #. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description #. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package liblxqt" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary #. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary @@ -22193,13 +22371,17 @@ #. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary #. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libgweather" msgid "Languages for package libmatemixer" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro libgweather" #. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description #. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package libmatemixer" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary #. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary @@ -22294,8 +22476,9 @@ #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary #. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libpagemaker API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description #. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description @@ -22339,8 +22522,9 @@ #. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary #. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration" -msgstr "" +msgstr "XF86Messenger" #. tumbleweed/pidgin/libpurple-branding-upstream/description #. leap/pidgin/libpurple-branding-upstream/description @@ -22381,8 +22565,9 @@ #. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description #. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libpwquality" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description #. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description @@ -22472,13 +22657,16 @@ #. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary #. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mtpaint" msgid "Languages for package qtkeychain-qt5" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint" #. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description #. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary #. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary @@ -22965,18 +23153,21 @@ #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description #. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje statické knihovny a hlavičkové soubory potřebné pro vývoj programů s rozhraním knihovny 'smbclient'." #. tumbleweed/criu/libcriu1/summary #. leap/criu/libcriu1/summary +#, fuzzy msgid "Library for CRIU" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro ovládání displeje" #. tumbleweed/criu/libcriu1/description #. leap/criu/libcriu1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools." -msgstr "" +msgstr "tento balíček obsahuje sdílené knihovny pro LADCCA systém." #. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary #. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary @@ -23024,8 +23215,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary #. leap/nvml/libpmem-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the low-level persistent memory library" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description #. leap/nvml/libpmem-devel/description @@ -23047,8 +23239,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary #. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description #. leap/nvml/libpmemblk-devel/description @@ -23070,8 +23263,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary #. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description #. leap/nvml/libpmemlog-devel/description @@ -23090,8 +23284,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary #. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library" -msgstr "" +msgstr "statické knihovny a .h soubory pro libsndfile" #. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description #. leap/nvml/libpmemobj-devel/description @@ -23255,8 +23450,9 @@ #. leap/libavc1394/libavc1394-devel/summary #. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification" -msgstr "" +msgstr "Programovací rozhraní pro AV/C specifikaci" #. leap/libcacard/libcacard-devel/summary msgid "Common Access Card (CAC) emulation - Development files" @@ -23264,8 +23460,10 @@ #. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary #. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "The GNU Crypto Library" msgid "The GNU telephonic audio library" -msgstr "" +msgstr "Šifrovací knihovna GNU" #. leap/ceph/libcephfs1/summary #, fuzzy Modified: trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory5.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -64,13 +64,15 @@ #. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary #. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description +#, fuzzy +#| msgid "Freeglut (GLUT library) development package." msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package" -msgstr "" +msgstr "Vývojový balíček pro freeglut (knihovna GLUT)." #. tumbleweed/Modules/summary #. leap/Modules/summary msgid "Environment Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduly prostředí" #. tumbleweed/Modules/description #. leap/Modules/description @@ -155,7 +157,7 @@ #. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/description #. leap/MyODBC-unixODBC/description msgid "MyODBC is an interface for communication with MySQL. It is one of the most popular ODBC drivers in the open source market, used by many users to access the MySQL functionality. It is compiled with unixODBC." -msgstr "" +msgstr "MyODBC 2.50 je rozhraní pro komunikaci s MySQL. Je jedním z nejznámnějších ODBC ovladačů v open source a používá ho mnoho uživatelů pro přístup k funkcím MySQL. Je kompilován s unixODBC." #. tumbleweed/NetworkManager-iodine/summary #. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-gnome/summary @@ -228,7 +230,7 @@ #. leap/OpenIPMI/summary #. leap/OpenIPMI/OpenIPMI-python/summary msgid "OpenIPMI" -msgstr "" +msgstr "OpenIPMI" #. tumbleweed/OpenIPMI/description #. leap/OpenIPMI/description @@ -291,7 +293,7 @@ #. tumbleweed/PgTcl/description #. leap/PgTcl/description msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje klientskou knihovnu libpgtcl. Je třeba pro přístup k databízi PostgreSQLz Tcl skriptů." #. tumbleweed/PyGreSQL/summary #. leap/PyGreSQL/summary @@ -317,7 +319,7 @@ #. tumbleweed/m17n-lib/m17n-lib-devel/description #. leap/m17n-lib/m17n-lib-devel/description msgid "A multilingual text processing library for the C language" -msgstr "" +msgstr "Vícejazyčná knihovna pro zpracování textu pro jazyk C" #. tumbleweed/mISDNuser/summary #. leap/mISDNuser/summary @@ -393,12 +395,12 @@ #. tumbleweed/mailsync/summary #. leap/mailsync/summary msgid "The Mail Sync Tool" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro synchronizaci mailů" #. tumbleweed/mailsync/description #. leap/mailsync/description msgid "Mailsync is a way of keeping a collection of mailboxes synchronized. The mailboxes may be on the local file system or on an IMAP server." -msgstr "" +msgstr "Mailsync je způsob, jak synchronizovat poštovní schránky. Schránky mohou být lokální nebo na IMAP serveru." #. tumbleweed/maim/summary #. leap/maim/summary @@ -433,12 +435,12 @@ #. tumbleweed/makewhat/summary #. leap/makewhat/summary msgid "Create a whatis Database" -msgstr "" +msgstr "Vytváření whatis databáze" #. tumbleweed/makewhat/description #. leap/makewhat/description msgid "The man system in SUSE Linux (package man) does not need a whatis database. Nevertheless some manual browsers, such as tkman, still need this database. For this reason, we included this package." -msgstr "" +msgstr "Nápovědný systém v SUSE Linuxu (balíček man) whatis databázi nepotřebuje. Nicméně některé prohlížeče manuálových stánek (např. tkman) ji potřebují. Proto byl vytvořen tento balíček." #. tumbleweed/malaga/summary #. leap/malaga/summary @@ -1172,12 +1174,12 @@ #. tumbleweed/mcrypt/summary #. leap/mcrypt/summary msgid "Replacement for the crypt Command" -msgstr "" +msgstr "Náhrada za příkaz crypt" #. tumbleweed/mcrypt/description #. leap/mcrypt/description msgid "A replacement for the old unix crypt(1) command. Mcrypt uses the following encryption (block) algorithms: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA, and GOST. The Unix crypt algorithm is also included to allow compatibility with the crypt(1) command. CBC, ECB, OFB, and CFB modes of encryption are supported." -msgstr "" +msgstr "Náhrada staršího unixového příkazu crypt(1). Mcrypt používá následující kódovací algoritmy: BLOWFISH, DES, TripleDES, 3-WAY, SAFER-SK64, SAFER-SK128, CAST-128, RC2 TEA (extended), TWOFISH, RC6, IDEA a GOST. Unixové kódovací algoritmy jsou zde také pro zajištění kompatibility s příkazem crypt(1). Podporovány jsou následující kódovací módy: CBC, ECB, OFB a CFB." #. tumbleweed/mcstrans/summary #. leap/mcstrans/summary @@ -1218,7 +1220,7 @@ #. tumbleweed/mdbtools/mdbtools-gui/summary #. leap/mdbtools/mdbtools-gui/summary msgid "A Suite of libraries and programs to access Microsoft Access databases" -msgstr "" +msgstr "Knihovny a programy pro přístup k databázím Microsoft Access" #. tumbleweed/mdtest/summary #. leap/mdtest/summary @@ -1232,13 +1234,16 @@ #. tumbleweed/mediastreamer2/summary #. leap/mediastreamer2/summary +#, fuzzy +#| msgid "a real-time data compression library" msgid "Audio/Video real-time streaming" -msgstr "" +msgstr "realtimová kompresní knihovna" #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary +#, fuzzy msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library" -msgstr "" +msgstr "Statické knihovny a hlavičkové soubory pro neon." #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description @@ -1301,12 +1306,12 @@ #. tumbleweed/memprof/summary #. leap/memprof/summary msgid "A Memory Profiler with GNOME Interface" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro kontrolu správy paměti s GNOME rozhraním" #. tumbleweed/memprof/description #. leap/memprof/description msgid "With this application, profile applications for their memory requirements and hunt for leaks very easily." -msgstr "" +msgstr "Pomocí tohoto programu můžete kontrolovat správu paměti jednotlivých aplikací." #. tumbleweed/menu-cache/menu-cache-devel/summary #. leap/menu-cache/menu-cache-devel/summary @@ -1352,7 +1357,7 @@ #. tumbleweed/meterbridge/description #. leap/meterbridge/description msgid "Meterbridge is a JACK (JACK Audio Connection Kit) client for visualizing audio signals." -msgstr "" +msgstr "Meterbridge je klient pro vizualizaci zvukových signálů v JACK (JACK Audio Connection Kit)." #. tumbleweed/metis/summary #. leap/metis/summary @@ -1399,27 +1404,27 @@ #. tumbleweed/mfsm/description msgid "X Window Motif utility that monitors free space and user quotas of file systems." -msgstr "" +msgstr "X Window program pro monitorování volného místa na disku a uživatelských diskových kvót." #. tumbleweed/mftrace/summary #. leap/mftrace/summary msgid "Scalable PostScript Fonts for MetaFont" -msgstr "" +msgstr "Vektorová PostScriptová písma pro MetaFont" #. tumbleweed/mftrace/description #. leap/mftrace/description msgid "Mftrace is a small Python program that lets you trace a TeX bitmap font into a PFA or PFB font (A PostScript Type1 Scalable Font) or TTF (TrueType) font." -msgstr "" +msgstr "Mftrace je malý program v Pythonu, který umožňuje převod TeXových bitmapových písem do formátu PFA nebo PFB (vektorová písma Postscript Type 1) nebo TTF (TrueType)." #. tumbleweed/mgdiff/summary #. leap/mgdiff/summary msgid "Compare Files Side by Side" -msgstr "" +msgstr "Program na porovnání souborů" #. tumbleweed/mgdiff/description #. leap/mgdiff/description msgid "Mgdiff is a graphical front-end to the Unix diff command based on X11 and the Motif widget set. It allows the user to select two files for comparison, runs the diff command, parses the output and presents the results graphically." -msgstr "" +msgstr "Mgdiff je grafické rozhraní pro unixový příkaz diff. Používá X11 a sadu widgetů Motif. Umožňuje uživateli vybrat dva soubory pro porovnání, spustit příkaz diff, analyzovat výstup a zobrazit výsledky graficky." #. tumbleweed/mgp/summary #. leap/mgp/summary @@ -1431,7 +1436,7 @@ #. tumbleweed/mgp/description #. leap/mgp/description msgid "MagicPoint is an X Window System presentation tool. It is designed to make simple presentations easy while making complicated presentations possible. Its presentation file (the suffix is typically .mgp) is plain text so that you can create presentation files quickly with your favorite editor (Emacs, for example). The package also includes the tools mgp2html, mgp2ps, and mgp2latex, which convert mgp presentations into other file formats." -msgstr "" +msgstr "MagicPoint je prezentační nástroj pro X11. Je navržen pro snadnou tvorbu jednoduchých prezentací, ale aby bylo možné vytvářet i komplikované. Prezentační soubor (jehož přípona je typicky .mgp) je textový, takže lze rychle vytvářet prezentační soubory pomocí libovolného textového editoru (např. Emacsu). Balíček zahrnuje i nástroje mgp2html, mgp2ps a mgp2latex, pomocí kterých lze konvertovat mgp prezentace do jiných formátů." #. tumbleweed/midori/summary #. leap/midori/summary @@ -1468,7 +1473,7 @@ #. tumbleweed/mined/summary #. leap/mined/summary msgid "Powerful Text Editor with Extensive Unicode and CJK Support" -msgstr "" +msgstr "Užitečný editor s podporou Unicode a CJK" #. tumbleweed/mined/description #. leap/mined/description @@ -1481,7 +1486,7 @@ #. tumbleweed/mingetty/summary #. leap/mingetty/summary msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only" -msgstr "" +msgstr "Minimalistický getty pro virtuální konzole" #. tumbleweed/mingetty/description #. leap/mingetty/description @@ -1709,7 +1714,7 @@ #. tumbleweed/monit/summary #. leap/monit/summary msgid "Service Manager and Monitor System" -msgstr "" +msgstr "Systém pro správu a sledování služeb" #. tumbleweed/monit/description #. leap/monit/description @@ -2578,8 +2583,10 @@ #. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary #. leap/motif/motif-devel/summary #. leap/motif/motif-devel-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development" msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny nezbytné pro vývoj" #. tumbleweed/motif/motif-devel/description #. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description @@ -2614,8 +2621,9 @@ #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary +#, fuzzy msgid "System NSS Initialization" -msgstr "" +msgstr "Informace o zatížení systému" #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description @@ -2698,8 +2706,9 @@ #. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description #. leap/mpc/mpc-devel/description #. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "MPC multiple-precision complex library development files." -msgstr "" +msgstr "Vývojové soubory X On-Screen Display knihovny" #. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary #. leap/mpfi/mpfi-devel/summary @@ -2807,7 +2816,7 @@ #. tumbleweed/mt_st/description #. leap/mt_st/description msgid "Although this mt program (called mtst) is tailored for SCSI tape drives, it can also be used with the QIC-02 driver and hopefully with other Linux tape drivers that use the same ioctls (some of the commands may not work with all drivers). The stinit program allows the setting of some SCSI tape parameters." -msgstr "" +msgstr "Ačkoli je tato verze programu mt (nazývaná mtst) ušitá pro SCSI pásky, lze ji také použít s ovladačem QIC-02 a pravděpodobně i s jinými linuxovými ovladači pásek, které používají stejná ioctl (některé z příkazů nemusí fungovat se všemi ovladači). Program stinit umožňuje nastavit některé parametry SCSI pásek." #. tumbleweed/mtdev/mtdev-devel/summary #. leap/mtdev/mtdev-devel/summary @@ -2874,7 +2883,7 @@ #. tumbleweed/mtx/description #. leap/mtx/description msgid "A program for controlling the robotic mechanism in DDS auto loaders." -msgstr "" +msgstr "Program pro řízení robotů v DDS Autoloaders" #. tumbleweed/banshee/muinshee/summary msgid "Banshee client modeled after the Muine music player interface" @@ -2919,8 +2928,9 @@ #. tumbleweed/mumble/mumble-32bit/summary #. leap/mumble/summary #. leap/mumble/mumble-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Voice Communication Client for Gamers" -msgstr "" +msgstr "Textový klient pro zmd" #. tumbleweed/mumble/description #. tumbleweed/mumble/mumble-server/description @@ -3080,12 +3090,12 @@ #. tumbleweed/namazu/summary #. leap/namazu/summary msgid "A Full-Text Search Engine" -msgstr "" +msgstr "Fultextový vyhledávací engine" #. tumbleweed/namazu/description #. leap/namazu/description msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk." -msgstr "" +msgstr "Namazu je full-textový vyhledávací engine s jednoduchou obsluhou. Nemusí pracovat pouze jako CGI program pro menší nebo střední WWW enginy, ale může také prohledávat lokální disky." #. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary #. leap/namazu/namazu-cgi/summary @@ -3378,12 +3388,12 @@ #. tumbleweed/netacct/summary #. leap/netacct/summary msgid "Network Accounting" -msgstr "" +msgstr "Program pro zaznamenávání síťového provozu" #. tumbleweed/netacct/description #. leap/netacct/description msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček slouží k zaznamenávání síťového provozu. Obsahuje démona nacctd, který zaznamenává veškerý provoz, jenž lze zachytit na stroji, na kterém nacctd běží (funguje podobně jako tcpdump)." #. tumbleweed/netatalk/summary #. leap/netatalk/summary @@ -3464,7 +3474,7 @@ #. tumbleweed/netdate/summary #. leap/netdate/summary msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868" -msgstr "" +msgstr "Nastavuje čas a datum podle ARPA RFC868" #. tumbleweed/netdate/description #. leap/netdate/description @@ -3473,6 +3483,9 @@ "\n" "The "best" time is chosen by polling the named hosts once each to find their times and taking their differences from the local host's time. These differences are used to find the largest group of hosts whose times agree with each other within a certain limit. The first host in the largest group is picked as the best host." msgstr "" +"Netdate nastaví datum a čas podle nejlepšího serveru vybraného ze seznamu internetových serverů zadaných jako parametr.\n" +"\n" +"Nejlepší je vybrán volbou z vyjmenovaných serverů. Kontaktuje se každý z nich, podle odchylky od lokálního času se vypočítají odchylky a vytvoří se skupina počítačů, které se odchylkou sobě navzájem nejvíce podobají. První server z této skupiny je pak zvolen jako nejlepší server." #. tumbleweed/nethogs/summary #. leap/nethogs/summary @@ -3512,7 +3525,7 @@ #. tumbleweed/neverball/summary msgid "Deftly Guide a Rolling Ball through Many Slick 3D Levels" -msgstr "" +msgstr "Veďte kuličku skrze 3D úrovně" #. tumbleweed/neverball/description msgid "" @@ -3743,7 +3756,7 @@ #. tumbleweed/nh2ps/description #. leap/nh2ps/description msgid "Convert plain hangul text into postscript form. By Choi Jun Ho, the Junker <junker@jazz.snu.ac.kr>." -msgstr "" +msgstr "Hangul Text/Postscript konvertor od Choi Jun Ho, <junker@jazz.snu.ac.kr>." #. tumbleweed/nilfs-utils/nilfs-utils-devel/summary #. leap/nilfs-utils/nilfs-utils-devel/summary @@ -4028,7 +4041,7 @@ #. tumbleweed/novell-nortelplugins/summary #. leap/novell-nortelplugins/summary msgid "Plugins for IKE using turnpike enabled IPSec-tools" -msgstr "" +msgstr "IKE moduly používající turnpike s povolenými IPSec-tools" #. tumbleweed/novell-nortelplugins/description #. leap/novell-nortelplugins/description @@ -4272,7 +4285,7 @@ #. tumbleweed/obexfs/summary #. leap/obexfs/summary msgid "FUSE based filesystem using ObexFTP" -msgstr "" +msgstr "Souborový systém založený na FUSE používající ObexFTP" #. tumbleweed/obexfs/description #. leap/obexfs/description @@ -5150,7 +5163,7 @@ #. tumbleweed/oneko/description #. leap/oneko/description msgid "A nice program that changes your cursor into a cat playing with your mouse cursor. The manual page shows more possibilities to change your cursor." -msgstr "" +msgstr "Zábavný program, který změní váš kurzor v X na myš, kterou chytá kočka. V manuálové stránce je ukázáno více možností jak změnit kurzor myši." #. tumbleweed/oniguruma/oniguruma-devel/summary #. leap/oniguruma/oniguruma-devel/summary @@ -5453,7 +5466,7 @@ #. tumbleweed/openh323/summary #. leap/openh323/summary msgid "An Open Source ITU H.323 Library and Sample Application" -msgstr "" +msgstr "Volně dostupná knihovna ITU H.323 knihovna a vzorová aplikace" #. tumbleweed/openh323/description #. leap/openh323/description @@ -5462,6 +5475,9 @@ "\n" "OpenH323 development is coordinated by an Australian company, Equivalence Pty Ltd (http://www.equival.com), but is open to any interested party. Commercial and private use of the OpenH323 code, including use in commercial products and resale, is encouraged through use of the MPL (Mozilla Public license)." msgstr "" +"Projekt OpenH323 má za cíl vytvořit plně použitelnou, volně dostupnou implementaci protokolu pro telekonference ITU H.323, který mohou používat uživatelé a vývojáři bez placení poplatků.\n" +"\n" +"Vývoj OpenH323 je koordinovaný australskou společností Equivalence Pty Ltd (http://www.equival.com), ale je otevřený všem zájemcům. Pro používání kódu OpenH323 se doporučuje použít licenci MPL (Mozilla Public license)." #. tumbleweed/openhpi/summary #. tumbleweed/openhpi/openhpi-daemon/summary @@ -5576,12 +5592,12 @@ #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/summary #. leap/openldap2/openldap2-back-perl/summary msgid "OpenLDAP Perl Back-End" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP Perl backend" #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/description #. leap/openldap2/openldap2-back-perl/description msgid "The OpenLDAP Perl back-end allows you to execute Perl code specific to different LDAP operations." -msgstr "" +msgstr "Perlový OpenLDAP backendpro spouštění skriptů Perl s přístupem k LDAP." #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-sql/summary #. leap/openldap2/openldap2-back-sql/summary @@ -5740,7 +5756,7 @@ #. tumbleweed/openmcu/description msgid "OpenMCU implements a multipoint control unit for video conferences according to the H.323 standard. You might use ohphone as a client application." -msgstr "" +msgstr "OpenMCU implementuje "multipoint control unit" tak, jak je třeba pro videokonference podle standardu H.323. Jako software pro účastníky můžete použít např. ohphone." #. tumbleweed/openmcu/openmcu-codecs/summary msgid "H.323 Multipoint Control Unit - ptlib codecs" @@ -6002,7 +6018,7 @@ #. tumbleweed/openssh-askpass-gnome/summary #. leap/openssh-askpass-gnome/summary msgid "A GNOME-Based Passphrase Dialog for OpenSSH" -msgstr "" +msgstr "GNOME dialog pro zadávání passphrase pro OpenSSH" #. tumbleweed/openssh-askpass-gnome/description #. leap/openssh-askpass-gnome/description @@ -7564,7 +7580,7 @@ #. tumbleweed/pcsc-reflex60/summary #. leap/pcsc-reflex60/summary msgid "PCSC driver for Schlumberger Reflex 60 smartcard readers" -msgstr "" +msgstr "PCSC ovladač pro čtečky Schlumberger Reflex 60" #. tumbleweed/pcsc-reflex60/description #. leap/pcsc-reflex60/description @@ -7921,7 +7937,7 @@ #. tumbleweed/pidentd/description #. leap/pidentd/description msgid "This package contains identd, which implements a RFC1413 identification server. Identd looks up specific TCP/IP connections and returns the user name and other information about the connection." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje démona identd, který implementuje identifikační server podle RFC1413. Identd přenáší název uživatele a další informace ze stávajícího TCP/IP spojení." #. tumbleweed/pidgin/pidgin-devel/summary #. leap/pidgin/pidgin-devel/summary @@ -7951,7 +7967,7 @@ #. tumbleweed/pidgin-otr/summary #. leap/pidgin-otr/summary msgid ""Off The Record" end-to-end encryption plugin for gaim" -msgstr "" +msgstr ""Off The Record" šifrovací modul pro GAIM" #. tumbleweed/pidgin-otr/description #. leap/pidgin-otr/description @@ -8127,7 +8143,7 @@ #. tumbleweed/pixmap/description #. leap/pixmap/description msgid "Pixmap is a program which enables you to edit XPM-files (colour bitmaps). You can use them with every commonly used iconmanager and even incorporate them in your own desktop environment." -msgstr "" +msgstr "Pixmap je program, který umožňuje editovat XPM soubory (barevné bitové mapy). Můžete jej používat s libovolným správcem ikon a dokonce jej můžete zahrnout do vašeho vlastního pracovního prostředí." #. tumbleweed/pixz/summary #. leap/pixz/summary @@ -8731,7 +8747,7 @@ #. tumbleweed/pngtoico/description #. leap/pngtoico/description msgid "pngtoico is a small utility to convert a set of PNG images to Microsoft ICO format. Supports transparency." -msgstr "" +msgstr "pngtoico je malá utilita pro konverzi PNG obrázků do microsoftího ICO formátu, která podporuje transparentnost." #. tumbleweed/pnm2ppa/summary #. leap/pnm2ppa/summary @@ -9157,12 +9173,12 @@ #. tumbleweed/povray/summary #. leap/povray/summary msgid "Ray Tracer" -msgstr "" +msgstr "Ray Tracer" #. tumbleweed/povray/description #. leap/povray/description msgid "The Persistence of Vision Ray tracer creates three-dimensional, photo-realistic images using a rendering technique called ray tracing. It reads in a text file containing information describing the objects and lighting in a scene and generates an image of that scene from the view point of a camera also described in the text file. Ray tracing is not a fast process by any means, (the generation of a complex image can take several hours) but it produces very high quality images with realistic reflections, shading, perspective, and other effects." -msgstr "" +msgstr "Persistence of Vision Ray tracer vytváří trojrozměrné, fotorealistické obrázky pomocí vykreslovací techniky nazývané ray tracing. Vstupem jsou textové soubory obsahující popisy objektů a osvětlení scény a výstupem je obraz scény, jak se jeví z kamery, jejíž umístění je také popsané ve vstupním souboru. Ray tracing není v žádném případě rychlý proces (vykreslování složitého obrázku může trvat několik hodin), ale produkuje velmi kvalitní obrázky s realistickými odrazy, stíny, perspektivou a dalšími efekty." #. tumbleweed/powerd/summary #. leap/powerd/summary @@ -9211,7 +9227,7 @@ #. tumbleweed/ppp/ppp-devel/summary #. leap/ppp/ppp-devel/summary msgid "Header Files Required for Developing Plugins for pppd" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory pro vývoj pppd modulů" #. tumbleweed/ppp/ppp-devel/description #. leap/ppp/ppp-devel/description @@ -9332,7 +9348,7 @@ #. tumbleweed/procmeter/description #. leap/procmeter/description msgid "With procmeter one can display various system parameters as e.g. processor load, network load, etc." -msgstr "" +msgstr "Program procmeter slouží k zobrazování různých systémových parametrů jako je např. zatížení procesoru, sítě, atd." #. tumbleweed/procmeter/procmeter-devel/summary #. leap/procmeter/procmeter-devel/summary @@ -9544,7 +9560,7 @@ #. tumbleweed/psgplay/summary #. leap/psgplay/summary msgid "Player for Atari ST Music Files" -msgstr "" +msgstr "Přehrávač hudebních souborů z Atari ST" #. tumbleweed/psgplay/description #. leap/psgplay/description @@ -9553,6 +9569,9 @@ "\n" "You can find a comprehensive archive on the World Wide Web at http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/" msgstr "" +"Tento balíček umožňuje přehrávat hudbu z her a dem pro Atari ST.\n" +"\n" +"Kompletní archiv naleznete na http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/." #. tumbleweed/psi+/summary #. tumbleweed/psi/summary @@ -9847,7 +9866,7 @@ #. tumbleweed/psqlODBC/description #. leap/psqlODBC/description msgid "This package contains the ODBC (Open DataBase Connectivity) driver and sample configuration files needed for applications to access a PostgreSQL database using ODBC." -msgstr "" +msgstr "Balíček obsahuje ovladač ODBC (Open DataBase Connectivity) a ukázkové konfigurační soubory potřebné pro aplikace, které přistupují k databázi PostgreSQL pomocí ODBC." #. tumbleweed/pstoedit/pstoedit-devel/summary #. leap/pstoedit/pstoedit-devel/summary @@ -9969,7 +9988,7 @@ #. tumbleweed/pure-ftpd/description #. leap/pure-ftpd/description msgid "Pure-FTPd is a fast, production-quality, and standard-conforming FTP server, based-on Troll-FTPd. Unlike other popular FTP servers, it has no known security flaws, is trivial to set up, and is especially designed for modern Linux kernels (setfsuid and sendfile capabilities) . Features include: PAM support, IPv6, chroot()ed home directories, virtual domains, built-in LS, anti-warez system, bandwidth throttling, FXP, bounded ports for passive downloads, upload and download ratios, Apache log files, and more." -msgstr "" +msgstr "Pure-FTPd je rychlý, kvalitní a standardům odpovídající FTP server na bázi Troll-FTPd. Narozdíl od jiných populárních FTP serverů, nemá žádné známé problémy s bezpečností. Je velice jednoduché ho nastavit a je speciálně určen pro moderní linuxová jádra (setfsuid, sendfile, capabilities). Podporuje PAM, IPv6, chroot() domovské adresáře, virtuální domény, má zabudován LS, anti-warez systém, omezování rychlosti, FXP, měření poměru UL/DL, protokolové soubory jako Apache a mnoho dalšího." #. tumbleweed/purpose/purpose-devel/summary #. tumbleweed/purpose/purpose-devel-32bit/summary @@ -10025,6 +10044,13 @@ "\n" "The PVM web home page is at http://www.epm.ornl.gov/pvm/pvm_home.html ." msgstr "" +"PVM je softwarový systém, který umožňuje používat heterogenní skupinu počítačů jako koherentní a flexibilní paralelní výpočetní prostředek.\n" +"\n" +"Jednotlivé počítače mohou být multiprocesory se sdílenou nebo lokální pamětí, vektorové superpočítače, specializované grafické stroje nebo obyčejné pracovní stanice, které mohou být propojeny různými sítěmi, jako je Ethernet nebo FDDI. Uživatelské programy napsané v jazyce C, C++ nebo Fortran přistupují k PVM prostřednictvím knihovny funkcí.\n" +"\n" +"Po instalaci naleznete v adresáři /usr/share/doc/packages/pvm/ dokumentaci ve formě postscriptového souboru pvm-book.ps. Kromě toho jsou některé příklady uloženy ve dvou tar archívech. Tyto archívy musí být rozbaleny do vašeho domovského adresáře, čímž vzniknou adresáře ~/pvm3/examples/ nebo ~/pvm3/gexamples/. Příklady pro systém PVM se přeloží příkazem `aimk all' (viz manuálová stránka aimk(1)) v adresáři ~/pvm3/examples/.\n" +"\n" +"Domovská WWW stránka PVM je http://www.epm.ornl.gov/pvm/pvm_home.html." #. tumbleweed/pw3270/summary #, fuzzy @@ -10103,7 +10129,7 @@ "PWLib is a moderately large class library that was created many years ago as a method to produce applications that run on both Microsoft Windows and the X Window System. It was supposed to have a Macintosh port as well but this never happened.\n" "\n" "It is used for the OpenH323 project, see www.openh323.org for details." -msgstr "" +msgstr "PWLib "Portable Windows Library" je středně velká knihovna tříd, pomocí kterých lze vytvářet aplikace které běží jak na Windows, tak na X Window system. Původně měla být portována i pro Macintosh, ale to se nestalo. Je součástí projektu OpenH323 a základem pro řešení na bázi IP telefonie. Více informací www.openh323.org." #. tumbleweed/pwlib/pwlib-devel/summary #. leap/pwlib/pwlib-devel/summary @@ -10194,13 +10220,16 @@ #. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary #. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package NetworkManager" msgid "Languages for package ModemManager" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro NetworkManager" #. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description #. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ModemManager" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary #. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary @@ -10209,18 +10238,22 @@ #. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description #. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary #. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package NetworkManager-kde4" msgid "Languages for package NetworkManager-iodine" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro NetworkManager-kde4" #. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description #. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary #. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary @@ -10229,8 +10262,9 @@ #. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/description #. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary #. leap/NetworkManager-novellvpn/NetworkManager-novellvpn-lang/summary @@ -10258,13 +10292,16 @@ #. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary #. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn" msgid "Languages for package NetworkManager-openswan" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro NetworkManager-openvpn" #. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description #. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary #. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary @@ -10273,8 +10310,9 @@ #. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description #. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary #. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/summary @@ -10283,8 +10321,9 @@ #. tumbleweed/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description #. leap/NetworkManager-pptp/NetworkManager-pptp-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku conduit" #. tumbleweed/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary #. leap/NetworkManager-strongswan/NetworkManager-strongswan-lang/summary @@ -10305,8 +10344,9 @@ #. tumbleweed/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description #. leap/NetworkManager-vpnc/NetworkManager-vpnc-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku devhelp" #. tumbleweed/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary #. leap/OpenColorIO/OpenColorIO-doc/summary @@ -10361,12 +10401,16 @@ msgstr "" #. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package meld" msgid "Languages for package m17n-db" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro meld" #. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package m17n-db" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/makeself/summary #. leap/makeself/summary @@ -10383,13 +10427,16 @@ #. tumbleweed/marco/marco-lang/summary #. leap/marco/marco-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mc" msgid "Languages for package marco" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mc" #. tumbleweed/marco/marco-lang/description #. leap/marco/marco-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package marco" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/marco/marco-themes/summary #. leap/marco/marco-themes/summary @@ -10398,23 +10445,30 @@ #. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary #. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mutter" msgid "Languages for package mate-netspeed" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mutter" #. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description #. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package mate-netspeed" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary #. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-applets" msgid "Languages for package mate-sensors-applet" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-applets" #. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description #. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary #, fuzzy @@ -10429,13 +10483,17 @@ #. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary #. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-applets" msgid "Languages for package mate-applets" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-applets" #. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description #. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package apper" msgid "Provides translations to the package mate-applets" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku apper" #. tumbleweed/mate-backgrounds/summary #. leap/mate-backgrounds/summary @@ -10449,13 +10507,16 @@ #. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary #. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-backgrounds" msgid "Languages for package mate-backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-backgrounds" #. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description #. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-common/summary #. leap/mate-common/summary @@ -10469,8 +10530,9 @@ #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description @@ -10479,8 +10541,9 @@ #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary #. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content" -msgstr "" +msgstr "GNOME nabídka a prohlížeč aplikací" #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description #. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description @@ -10492,30 +10555,38 @@ #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary #. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-control-center" msgid "Languages for package mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-control-center" #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description #. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero" #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary #. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary #. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-desktop" msgid "Languages for package mate-desktop" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-desktop " #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description #. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description #. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-desktop" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dcraw" #. tumbleweed/mate-icon-theme/summary #. leap/mate-icon-theme/summary +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Icon Theme" msgid "MATE icon theme" -msgstr "" +msgstr "Motiv ikon pro GNOME" #. tumbleweed/mate-icon-theme/description #. leap/mate-icon-theme/description @@ -10548,23 +10619,30 @@ #. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary #. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-applets" msgid "Languages for package mate-indicator-applet" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-applets" #. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description #. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary #. leap/mate-media/mate-media-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package dia" msgid "Languages for package mate-media" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro dia" #. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description #. leap/mate-media/mate-media-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package mate-media" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/mate-menu/summary #. leap/mate-menu/summary @@ -10581,18 +10659,23 @@ #. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary #. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" msgid "Languages for package mate-menu" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-menus" #. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description #. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package mate-menu" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-menus" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description @@ -10601,11 +10684,13 @@ #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary #. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions" -msgstr "" +msgstr "GNOME nabídka a prohlížeč aplikací" #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description #. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description +#, fuzzy msgid "" "The package contains an implementation of the draft "Desktop Menu Specification" from freedesktop.org:\n" "\n" @@ -10613,51 +10698,71 @@ "\n" "This package provides the upstream definitions for menus." msgstr "" +"Tento balík je svobodným softwarem a je součástí projektu GNOME.\n" +"\n" +"Obsahuje implementaci návrhu "Desktop Menu Specification" z freedesktop.org:\n" +"\n" +" http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n" +"\n" +"Obsaženy jsou rovněž konfigurační soubory nabídky GNOME, .directory soubory a pomocné programy související s nabídkami." #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary #. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" msgid "Languages for package mate-menus" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-menus" #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description #. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package mate-menus" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese" #. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary #. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-nettool" msgid "Languages for package mate-netbook" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-nettool" #. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description #. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-netbook" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary #. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package notification-daemon" msgid "Languages for package mate-notification-daemon" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro notification-daemon" #. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description #. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-panel" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description +#, fuzzy msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel." -msgstr "" +msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi" #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary #. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout" -msgstr "" +msgstr "Panel GNOME 2.x" #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description msgid "" @@ -10668,121 +10773,161 @@ #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary #. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-panel" msgid "Languages for package mate-panel" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-panel" #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description #. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-panel" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary #. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mtpaint" msgid "Languages for package mate-polkit" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mtpaint" #. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description #. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-polkit" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary #. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-power-manager" msgid "Languages for package mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-power-manager" #. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description #. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary #. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-screensaver" msgid "Languages for package mate-screensaver" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-screensaver" #. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description #. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package mate-screensaver" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description +#, fuzzy msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager." -msgstr "" +msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi" #. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary #. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-phone-manager" msgid "Languages for package mate-session-manager" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-phone-manager" #. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description #. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-session-manager" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero" #. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary #. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-settings-daemon" msgid "Languages for package mate-settings-daemon" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-settings-daemon" #. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description #. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary #. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-system-monitor" msgid "Languages for package mate-system-monitor" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-system-monitor" #. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description #. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero" #. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary #. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-terminal" msgid "Languages for package mate-terminal" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-terminal" #. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description #. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package coreutils" msgid "Provides translations to the package mate-terminal" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku coreutils" #. tumbleweed/mate-themes/summary #. leap/mate-themes/summary +#, fuzzy msgid "Themes for the MATE desktop" -msgstr "" +msgstr "Nástroje sezení v GNOME 2.x" #. tumbleweed/mate-themes/description #. leap/mate-themes/description +#, fuzzy msgid "" "Official themes for the MATE desktop\n" "\n" "This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment." msgstr "" +"Totem je jednoduchý přehrávač videa pro GNOME 2.x postavený na Xine. Má jednoduchý seznam, režim celé obrazovky, přetáčení a ovládání hlasitosti a ovládá se z klávesnice.\n" +"\n" +"Zobrazuje také náhledy na filmy." #. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary #. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-themes" msgid "Languages for package mate-themes" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-themes" #. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description #. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package mate-themes" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku cheese" #. tumbleweed/mate-tweak/summary #. leap/mate-tweak/summary +#, fuzzy +#| msgid "The GNOME Desktop Menu" msgid "MATE desktop tweak tool" -msgstr "" +msgstr "Nabídka plochy GNOME" #. tumbleweed/mate-tweak/description #. leap/mate-tweak/description @@ -10794,23 +10939,29 @@ #. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary #. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package dia" msgid "Languages for package mate-tweak" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro dia" #. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description #. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package mate-tweak" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/mate-user-guide/summary #. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary +#, fuzzy msgid "User guide for the MATE desktop" -msgstr "" +msgstr "Nástroje sezení v GNOME 2.x" #. tumbleweed/mate-user-guide/description #. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary #, fuzzy @@ -10826,18 +10977,23 @@ #. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary #. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-user-share" msgid "Languages for package mate-user-share" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-user-share" #. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description #. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-user-share" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dasher" #. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary #. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package nautilus" msgid "Languages for MATE utilities" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro nautilus" #. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description #. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description @@ -10853,8 +11009,9 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary #. leap/mathgl/mathgl-doc/summary #. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for MathGL" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description #. leap/mathgl/mathgl-doc/description @@ -10874,8 +11031,9 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary #. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary +#, fuzzy msgid "Russian documentation for MathGL" -msgstr "" +msgstr "JOnAS dokumentace" #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description #. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description @@ -10887,18 +11045,23 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary #. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Fonts for MathGL library" -msgstr "" +msgstr "Programy pro systém souborů ext2" #. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description #. leap/mathgl/mathgl-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains Mono bindings for libart." msgid "This package contains command fonts for MathGL library." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje vazby mono pro libart." #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary #. leap/mathgl/mathgl-tex/summary +#, fuzzy +#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents" msgid "MathGL scripts in LaTeX document" -msgstr "" +msgstr "Program pro kontrolu syntaxe pro LaTeX" #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description #. leap/mathgl/mathgl-tex/description @@ -10910,8 +11073,9 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary #. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for mglTeX" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description #. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description @@ -10933,8 +11097,10 @@ #. tumbleweed/mdds/mdds-devel/summary #. leap/mdds/mdds-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "store multidimensional hash structures in tied hashes" msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm" -msgstr "" +msgstr "ukládá vícerozměrné hašované struktury" #. tumbleweed/mdds/mdds-devel/description #. leap/mdds/mdds-devel/description @@ -10943,13 +11109,17 @@ #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gstreamer" msgid "Languages for package mediastreamer2" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gstreamer" #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package brasero" msgid "Provides translations to the package mediastreamer2" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku brasero" #. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary #. leap/memprof/memprof-lang/summary @@ -10958,8 +11128,9 @@ #. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description #. leap/memprof/memprof-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package memprof" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary #. leap/meslo-lg-fonts/summary @@ -10988,8 +11159,10 @@ #. tumbleweed/meson/meson-gui/description #. leap/meson/meson-gui/description +#, fuzzy +#| msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." msgid "Graphical user interface for the high productivity build system." -msgstr "" +msgstr "Grafické rozhraní nástroje YaST pro KDE" #. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary #. leap/metacity/metacity-lang/summary @@ -10998,8 +11171,9 @@ #. tumbleweed/metacity/metacity-lang/description #. leap/metacity/metacity-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package metacity" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/metacity-themes/summary msgid "Themes for the Metacity Window Manager" @@ -11011,13 +11185,15 @@ #. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary #. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary +#, fuzzy msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Témata GNOME" #. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary #. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary +#, fuzzy msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Témata GNOME" #. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary #. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary @@ -11036,8 +11212,9 @@ #. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary #. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary +#, fuzzy msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Témata GNOME" #. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description #. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description @@ -11067,13 +11244,15 @@ #. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary #. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary +#, fuzzy msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Témata GNOME" #. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary #. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary +#, fuzzy msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Témata GNOME" #. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary #. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary @@ -11090,8 +11269,9 @@ #. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary #. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary +#, fuzzy msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Témata GNOME" #. tumbleweed/metis/metis-doc/summary #. leap/metis/metis-doc/summary @@ -11120,13 +11300,15 @@ #. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/summary #. leap/midori/midori-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "Upstream Branding of Midori" -msgstr "" +msgstr "Mono vazby pro gda" #. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description #. leap/midori/midori-branding-upstream/description +#, fuzzy msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser." -msgstr "" +msgstr "Hlavičky a vývojářské knihovny pro fribidi" #. tumbleweed/midori/midori-lang/summary #. leap/midori/midori-lang/summary @@ -11135,18 +11317,21 @@ #. tumbleweed/midori/midori-lang/description #. leap/midori/midori-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package midori" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary #. leap/milou5/milou5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package milou5" -msgstr "" +msgstr "Jazyky pro balíček dia" #. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description #. leap/milou5/milou5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package milou5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mingzat-fonts/summary #. leap/mingzat-fonts/summary @@ -11159,17 +11344,21 @@ msgstr "" #. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package skanlite" msgid "Languages for package minitube" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro skanlite" #. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package minitube" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/mk-configure/summary #. leap/mk-configure/summary +#, fuzzy msgid "Lightweight replacement for GNU autotools" -msgstr "" +msgstr "Implementace Cryptix ASN1" #. tumbleweed/mk-configure/description #. leap/mk-configure/description @@ -11178,8 +11367,9 @@ #. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary #. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary +#, fuzzy msgid "MK-C' documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace BIND" #. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description #. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description @@ -11198,18 +11388,23 @@ #. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary #. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-power-manager" msgid "Languages for package modem-manager-gui" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gnome-power-manager" #. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description #. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mongolian-fonts/summary #. leap/mongolian-fonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "Additional scripts for ant" msgid "Traditional Mongolian Fonts" -msgstr "" +msgstr "Další skripty pro ant" #. tumbleweed/mongolian-fonts/description #. leap/mongolian-fonts/description @@ -11218,8 +11413,9 @@ #. tumbleweed/monit/monit-doc/summary #. leap/monit/monit-doc/summary +#, fuzzy msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)" -msgstr "" +msgstr "Systém pro správu a sledování služeb" #. tumbleweed/monit/monit-doc/description #. leap/monit/monit-doc/description @@ -11241,8 +11437,10 @@ #. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/summary #. leap/monitoring-plugins-bonding/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Nagios Network Monitor" msgid "Nagios Network Bonding Check" -msgstr "" +msgstr "Síťový monitor Nagios" #. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/description #. leap/monitoring-plugins-bonding/description @@ -11261,8 +11459,9 @@ #. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary #. leap/monitoring-plugins-contentage/summary +#, fuzzy msgid "Check age of files in a directory" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB." #. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description #. leap/monitoring-plugins-contentage/description @@ -11369,8 +11568,9 @@ #. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary #. leap/mono-addins/mono-addins-devel/summary #. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary +#, fuzzy msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support" -msgstr "" +msgstr "Skriptovací framework Bean" #. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-devel/description #. leap/mono-addins/mono-addins-devel/description @@ -11435,27 +11635,31 @@ #. tumbleweed/mono-nuget/mono-nuget-devel/description #. leap/mono-nuget/mono-nuget-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje Mono vazby pro vte." #. tumbleweed/mono-upnp/summary +#, fuzzy msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications" -msgstr "" +msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI " #. tumbleweed/mono-upnp/description +#, fuzzy msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)." -msgstr "" +msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI " #. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/summary msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files" msgstr "" #. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/description +#, fuzzy msgid "" "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n" "\n" "This package provides the development files." -msgstr "" +msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI " #. tumbleweed/mono-zeroconf/summary #. tumbleweed/mono-zeroconf/mono-zeroconf-devel/summary @@ -11538,12 +11742,15 @@ #. tumbleweed/mousetweaks/mousetweaks-lang/description #. leap/mousetweaks/mousetweaks-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package mousetweaks" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary +#, fuzzy msgid "Bugmenot extension for Firefox" -msgstr "" +msgstr "Open Source WWW prohlížeč" #. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal." @@ -11561,8 +11768,9 @@ #. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary #. leap/mozaddon-firebug/summary +#, fuzzy msgid "Firebug extension for Firefox" -msgstr "" +msgstr "Open Source WWW prohlížeč" #. tumbleweed/mozaddon-firebug/description #. leap/mozaddon-firebug/description @@ -11592,13 +11800,16 @@ #. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary #. leap/mozo/mozo-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mc" msgid "Languages for package mozo" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro mc" #. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description #. leap/mozo/mozo-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mozo" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku dia" #. tumbleweed/mpi-selector/summary #. leap/mpi-selector/summary @@ -11672,8 +11883,9 @@ #. tumbleweed/mutter/mutter-lang/description #. leap/mutter/mutter-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mutter" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/mylvmbackup/summary #. leap/mylvmbackup/summary @@ -11687,245 +11899,341 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell af_NA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell an Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese ispell dictionary" msgid "Aragonese spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Portugalský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell an_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_AE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_BH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_DZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_EG Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_IQ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_JO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_KW Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_LB Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_LY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_MA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_OM Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_QA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_SA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_SD Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_SY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_TN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ar_YE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell be_BY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description +#, fuzzy +#| msgid "Bulgarian Ispell Dictionary" msgid "Belarusian spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Bulharský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ca_AD Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ca_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ca_ES_valencia Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ca_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ca_IT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_BS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_BZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_GH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_IE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_JM Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_MW Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_NA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_NZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_PH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_TT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_ZA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell en_ZW Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_BO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_CU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell es_PY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell fr_BE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell fr_LU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell fr_MC Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell gd_GB Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description @@ -11934,18 +12242,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell gl_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell is_IS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description @@ -11953,33 +12267,45 @@ #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description +#, fuzzy +#| msgid "Swedish ispell dictionary" msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Švédský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell kmr_Latn_SY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell kmr_Latn_TR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell lo_LA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description +#, fuzzy +#| msgid "Danish ispell dictionary" msgid "Lao spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Dánský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell ne_NP Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description @@ -11988,53 +12314,73 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell oc_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description +#, fuzzy +#| msgid "Catalan ispell dictionary" msgid "Occitan spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Katalánský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell pt_AO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sr_CS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_RS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sr_RS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sv_FI Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" msgid "MySpell sw_TZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovenský slovník pro ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description +#, fuzzy +#| msgid "Brazilian ispell dictionary" msgid "Swahili spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Brazilský slovník pro ispell" #. tumbleweed/mytop/summary #. leap/mytop/summary @@ -12067,8 +12413,9 @@ #. tumbleweed/nagios-rpm-macros/summary #. leap/nagios-rpm-macros/summary +#, fuzzy msgid "RPM Macros for Nagios based packages" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng pomocná databáze - vývojářský balík" #. tumbleweed/nagios-rpm-macros/description #. leap/nagios-rpm-macros/description @@ -12114,13 +12461,15 @@ #. tumbleweed/nant/nant-devel/description #. leap/nant/nant-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary #. leap/nasm/nasm-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for Nasm" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/nasm/nasm-doc/description #. leap/nasm/nasm-doc/description @@ -12174,8 +12523,10 @@ #. tumbleweed/nautilus/nautilus-lang/description #. leap/nautilus/nautilus-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package caribou" msgid "Provides translations to the package nautilus" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje překlady k balíčku caribou" #. tumbleweed/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary #. leap/nautilus-search-tool/nautilus-search-tool-lang/summary @@ -12196,8 +12547,9 @@ #. tumbleweed/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description #. leap/nautilus-sendto/nautilus-sendto-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/nautilus-terminal/summary #. leap/nautilus-terminal/summary @@ -12221,15 +12573,17 @@ #. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary #. leap/ndesk-dbus-glib/summary #. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary +#, fuzzy msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/description #. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description #. leap/ndesk-dbus-glib/description #. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description +#, fuzzy msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/nested/summary #. leap/nested/summary @@ -12346,8 +12700,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the neverball" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description msgid "" @@ -12361,25 +12716,30 @@ msgstr "" #. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package shutter" msgid "Languages for package newsbeuter" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro shutter" #. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package newsbeuter" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/newt/newt-doc/summary #. leap/newt/newt-doc/summary +#, fuzzy msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské rozhraní pro konzoli Nifty Erik's Windowing Toolkit" #. tumbleweed/newt/newt-doc/description #. leap/newt/newt-doc/description +#, fuzzy msgid "" "This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n" "\n" "Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library." -msgstr "" +msgstr "Newt je knihovna pro programování barevných uživatelských rozhraní používajících widgety v textovém režimu. Newt může být používána pro vytváření sad oken, widgetů pro vstup textu, zaškrtávátek, přepínačů, návěstí, obyčejných textových položek, posuvníků, atd., v uživatelském rozhraní v textovém režimu." #. tumbleweed/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary #. leap/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary @@ -12400,8 +12760,9 @@ #. tumbleweed/ninja-ide/summary #. leap/ninja-ide/summary +#, fuzzy msgid "Ninja IDE for Python development" -msgstr "" +msgstr "Zmenšené verze mnoha unixových příkazů" #. tumbleweed/ninja-ide/description #. leap/ninja-ide/description @@ -12420,8 +12781,9 @@ #. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary #. leap/nodejs/nodejs-docs/summary +#, fuzzy msgid "Node.js API documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace BIND" #. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description #. leap/nodejs/nodejs-docs/description @@ -12445,8 +12807,9 @@ #. tumbleweed/notification-daemon/notification-daemon-lang/description #. leap/notification-daemon/notification-daemon-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package notification-daemon" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-emoji/summary #. tumbleweed/google-noto-fonts/noto-kufiarabic/summary @@ -15720,7 +16083,7 @@ #. leap/mrtg/summary msgid "The Multirouter Traffic Grapher" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč síťového provozu MRTG" #. leap/mrtg/description msgid "" @@ -15847,7 +16210,7 @@ #. leap/nrpe/summary msgid "Nagios Remote Plug-In Executor" -msgstr "" +msgstr "Spouštění Nagios modulů vzdáleně" #. leap/nrpe/description msgid "NRPE can be used to run nagios plug-ins on a remote machine for executing local checks. This package contains the software for NRPE server. It could be run by inet-daemon or as stand-alone daemon" Modified: trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory6.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -68,7 +68,7 @@ #. tumbleweed/perl-Apache-Filter/summary #. leap/perl-Apache-Filter/summary msgid "Alter the output of previous handlers" -msgstr "" +msgstr "Modifikace výstupu předchozích manipulátorů" #. tumbleweed/perl-Apache-Filter/description #. leap/perl-Apache-Filter/description @@ -83,12 +83,12 @@ #. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/summary #. leap/perl-Apache-SessionX/summary msgid "Persistent Storage for Arbitrary Data (for Embperl)" -msgstr "" +msgstr "Trvalé uložení libovolných dat (pro Embperl)" #. tumbleweed/perl-Apache-SessionX/description #. leap/perl-Apache-SessionX/description msgid "Apache::SessionX extends Apache::Session. It was initially written to use Apache::Session from inside of HTML::Embperl, but is seems to be useful outside of Embperl as well, so here is it as standalone module." -msgstr "" +msgstr "Apache::SessionX je rozšíření pro Apache::Session. Původně bylo napsáno pro používání Apache::Session v HTML::Embperl, ale velice dobře se používá i mimo HTML::Embperl jako samostatný modul." #. tumbleweed/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary #. leap/perl-B-Hooks-OP-Annotation/summary @@ -1497,12 +1497,12 @@ #. tumbleweed/perl-NetxAP/summary #. leap/perl-NetxAP/summary msgid "Interface to the protocol family IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní pro rodinku protokolů IMAP, IMSP, ACAP a ICAP" #. tumbleweed/perl-NetxAP/description #. leap/perl-NetxAP/description msgid "This module provides an interface to the protocol family represented by IMAP, IMSP, ACAP, and ICAP. A usable IMAP module is also provide." -msgstr "" +msgstr "Tento modul nabízí rozhraní pro rodinu protokolů IMAP, IMSP, ACAP, a ICAP." #. tumbleweed/uuid/perl-OSSP-uuid/summary #. leap/uuid/perl-OSSP-uuid/summary @@ -1972,14 +1972,14 @@ #. leap/perl-Tk/summary #. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/summary msgid "Perl Tk" -msgstr "" +msgstr "Perl Tk" #. tumbleweed/perl-Tk/description #. tumbleweed/perl-Tk/perl-Tk-devel/description #. leap/perl-Tk/description #. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/description msgid "Perl Tk is an enhancement for Perl. It combines the well structured graphical library Tk with the powerful scripting language Perl." -msgstr "" +msgstr "Perl Tk je nadstavba pro Perl, která kombinuje dobře strukturovanou grafickou knihovnu Tk s výkonným skriptovacím jazykem Perl." #. tumbleweed/perl-TryCatch/summary msgid "first class try catch semantics for Perl, without source filters." @@ -3387,7 +3387,7 @@ #. tumbleweed/python/python-demo/description #. leap/python/python-demo/description msgid "Various demonstrations of what you can do with Python and a number of programs that are useful for building or extending Python." -msgstr "" +msgstr "Různé ukázky, co lze dělat s Pythonem, včetně několika užitečných programů." #. tumbleweed/python-distorm3/summary #. leap/python-distorm3/summary @@ -3692,7 +3692,7 @@ #. leap/python-gnome-extras/description #. leap/python-gnome-extras/python-gnome-extras-devel/description msgid "GNOME-python-extras is an extension module for python that gives you access to more GNOME libraries. This means you have access to more widgets, simple configuration interface, metadata support and many other features." -msgstr "" +msgstr "GNOME-python-extras je rozšiřující modul pro python, který umožňuje přístup ke knihovnám GNOME. To znamená, že tím získáte přístup k více widgetům, jednoduchým konfiguračním rozhraním, podpoře metadat a dalším funkcím." #. tumbleweed/gnome-python-desktop/python-gnomedesktop/summary #, fuzzy @@ -5783,22 +5783,26 @@ #. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary #. leap/tdb/python-tdb/summary #. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Python bindings for the Tdb library" -msgstr "" +msgstr "Python propojení s ORBit" #. tumbleweed/tdb/python-tdb/description #. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description #. leap/tdb/python-tdb/description #. leap/tdb/python-tdb-32bit/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains Mono bindings for libart." msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje vazby mono pro libart." #. tumbleweed/tevent/python-tevent/summary #. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary #. leap/tevent/python-tevent/summary #. leap/tevent/python-tevent-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Python bindings for the Tevent library" -msgstr "" +msgstr "Python propojení s ORBit" #. tumbleweed/tevent/python-tevent/description #. tumbleweed/tevent/python3-tevent/description @@ -6327,6 +6331,9 @@ "\n" "This also includes the Python distutils, which were in the Python package up to version 2.2.2." msgstr "" +"Interpret programovacího jazyka Python může být rozšiřován pomocí dynamicky zaváděných rozšíření a může být vkládán do jiných programů. Tento balíček obsahuje hlavičkové soubory a knihovny potřebné pro takovéto úlohy.\n" +"\n" +"Balíček obsahuje také Python distutils, které byly až do verze 2.2.2 součástí." #. tumbleweed/gdal/python3-gdal/summary #. leap/gdal/python3-gdal/summary @@ -6641,8 +6648,9 @@ #. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description #. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary #. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description +#, fuzzy msgid "Perl extension to generate and test check digits" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozšíření pro používání a generování LALR parserů" #. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary #. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description @@ -6784,8 +6792,9 @@ #. tumbleweed/ack/perl-App-Ack/summary #. leap/ack/perl-App-Ack/summary +#, fuzzy msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module" -msgstr "" +msgstr "Perlové moduly pro komunikaci s PalmPilotem" #. tumbleweed/ack/perl-App-Ack/description #. leap/ack/perl-App-Ack/description @@ -6794,8 +6803,9 @@ #. tumbleweed/perl-App-CLI/summary #. leap/perl-App-CLI/summary +#, fuzzy msgid "Dispatcher module for command line interface programs" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro automatizaci používání interaktivních programů" #. tumbleweed/perl-App-CLI/description #. leap/perl-App-CLI/description @@ -6855,8 +6865,10 @@ #. tumbleweed/perl-App-cpanminus/summary #. leap/perl-App-cpanminus/summary +#, fuzzy +#| msgid "A new tool based on Perl modules." msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan" -msgstr "" +msgstr "Nový nástroj založený na perlových modulech." #. tumbleweed/perl-App-cpanminus/description #. leap/perl-App-cpanminus/description @@ -7017,8 +7029,9 @@ #. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary #. leap/perl-Business-ISSN/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description #. leap/perl-Business-ISSN/description @@ -7270,8 +7283,9 @@ #. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary #. leap/perl-Cache-Cache/summary +#, fuzzy msgid "The Cache Interface" -msgstr "" +msgstr "Beagle C rozhraní" #. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description #. leap/perl-Cache-Cache/description @@ -7293,8 +7307,9 @@ #. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary #. leap/perl-Calendar-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension to create simple calendars" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozšíření Net::Démon pro vytváření přenositelných démonů" #. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description #. leap/perl-Calendar-Simple/description @@ -7388,8 +7403,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary #. leap/perl-Class-Adapter/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of the "Adapter" Design Pattern" -msgstr "" +msgstr "Implementace klientské části specifikace HBCI " #. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description #. leap/perl-Class-Adapter/description @@ -7469,8 +7485,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary #. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary +#, fuzzy msgid "Class::C3::Componentised Perl module" -msgstr "" +msgstr "Perlový modul Crypt::DES" #. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description #. leap/perl-Class-C3-Componentised/description @@ -7491,8 +7508,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-DBI/description #. leap/perl-Class-DBI/summary #. leap/perl-Class-DBI/description +#, fuzzy msgid "Simple Database Abstraction" -msgstr "" +msgstr "Klientské rozhraní pro LDAP servery." #. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary #. leap/perl-Class-Factory-Util/summary @@ -7506,8 +7524,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Inner/summary #. leap/perl-Class-Inner/summary +#, fuzzy msgid "A perlish implementation of Java like inner classes" -msgstr "" +msgstr "GNU implementace tar (tar = tape archiver)" #. tumbleweed/perl-Class-Inner/description #. leap/perl-Class-Inner/description @@ -7594,8 +7613,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Tiny/summary #. leap/perl-Class-Tiny/summary +#, fuzzy msgid "Minimalist class construction" -msgstr "" +msgstr "Další skripty pro ant" #. tumbleweed/perl-Class-Tiny/description #. leap/perl-Class-Tiny/description @@ -7670,8 +7690,9 @@ #. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary #. leap/perl-Config-Auto/summary +#, fuzzy msgid "Magical config file parser" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace přes %s se nepovedla." #. tumbleweed/perl-Config-Auto/description #. leap/perl-Config-Auto/description @@ -7698,8 +7719,9 @@ #. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary #. leap/perl-Config-GitLike/summary +#, fuzzy msgid "Git-Compatible Config File Parsing" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace přes %s se nepovedla." #. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description #. leap/perl-Config-GitLike/description @@ -7766,8 +7788,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary +#, fuzzy +#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files" msgid "Read and write MySQL-style configuration files" -msgstr "" +msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini" #. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'." @@ -7775,8 +7799,9 @@ #. tumbleweed/perl-Config-Std/summary #. leap/perl-Config-Std/summary +#, fuzzy msgid "Load and save configuration files in a standard format" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku" #. tumbleweed/perl-Config-Std/description #. leap/perl-Config-Std/description @@ -7860,13 +7885,15 @@ #. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary #. leap/perl-Crypt-Rot13/summary +#, fuzzy msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl" -msgstr "" +msgstr "Blowfish kódování pro Perl" #. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description #. leap/perl-Crypt-Rot13/description +#, fuzzy msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module." -msgstr "" +msgstr "Samba python moduly." #. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary #. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary @@ -7880,8 +7907,9 @@ #. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary #. leap/perl-CursesWidgets/summary +#, fuzzy msgid "CursesWidgets Perl module" -msgstr "" +msgstr "Perlové moduly pro komunikaci s PalmPilotem" #. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description #. leap/perl-CursesWidgets/description @@ -8127,8 +8155,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Data-Compare/summary +#, fuzzy msgid "Compare Perl Data Structures" -msgstr "" +msgstr "Úhledný tisk mailů" #. tumbleweed/perl-Data-Compare/description #. leap/perl-Data-Compare/description @@ -8237,8 +8266,9 @@ #. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary #. leap/perl-Data-Hexify/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description #. leap/perl-Data-Hexify/description @@ -8302,8 +8332,9 @@ #. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/summary #. leap/perl-Data-Hierarchy/summary +#, fuzzy msgid "Handle data in a hierarchical structure" -msgstr "" +msgstr "Hierarchická správa poznámek" #. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/description #. leap/perl-Data-Hierarchy/description @@ -8563,8 +8594,9 @@ #. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary #. leap/perl-Debug-Trace/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension to trace subroutine calls" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description #. leap/perl-Debug-Trace/description @@ -8584,8 +8616,9 @@ #. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/summary #. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Declarative Validation of Data Structures" -msgstr "" +msgstr "Úhledný tisk mailů" #. tumbleweed/perl-Declare-Constraints-Simple/description #. leap/perl-Declare-Constraints-Simple/description @@ -8667,8 +8700,9 @@ #. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description #. leap/perl-Devel-FindPerl/description +#, fuzzy msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Nejsou dostupné žádné informace." #. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary #. leap/perl-Devel-Hide/summary @@ -8765,8 +8799,9 @@ #. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary #. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Volná implementace Unicode BiDi algoritmu" #. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description #. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description @@ -8812,8 +8847,9 @@ #. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary #. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary +#, fuzzy msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding" -msgstr "" +msgstr "Pro kódování a dekódování MIME zpráv." #. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description #. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description @@ -8858,8 +8894,9 @@ #. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary #. leap/perl-Exception-Base/summary +#, fuzzy msgid "Lightweight exceptions" -msgstr "" +msgstr "Odlehčené skriptování pro Javu" #. tumbleweed/perl-Exception-Base/description #. leap/perl-Exception-Base/description @@ -8973,8 +9010,9 @@ #. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/summary #. leap/perl-Exporter-Lite/summary +#, fuzzy msgid "lightweight exporting of functions and variables" -msgstr "" +msgstr "Odlehčené skriptování pro Javu" #. tumbleweed/perl-Exporter-Lite/description #. leap/perl-Exporter-Lite/description @@ -9029,8 +9067,9 @@ #. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary #. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary +#, fuzzy msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers," -msgstr "" +msgstr "Konfigurační nástroj pro Window Maker" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description #. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description @@ -9044,8 +9083,9 @@ #. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary #. leap/perl-ExtUtils-Config/summary +#, fuzzy msgid "A wrapper for perl's configuration" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Překlady do estonštiny." #. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules." @@ -9109,14 +9149,17 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Tool to Build Shared Libraries" msgid "Tool to Build C Libraries" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro vytváření sdílených knihoven" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description #. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary #. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description +#, fuzzy msgid "A tool to build C libraries." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro vytváření sdílených knihoven" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary #. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary @@ -9141,8 +9184,10 @@ #. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary #. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary +#, fuzzy +#| msgid "MP3 support for KDE" msgid "cpanfile support for EUMM" -msgstr "" +msgstr "Podpora MP3 pro KDE" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description #. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description @@ -9214,8 +9259,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary #. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for recursively copying files and directories" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description #. leap/perl-File-Copy-Recursive/description @@ -9260,8 +9306,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Mork/summary #. leap/perl-File-Mork/summary +#, fuzzy msgid "a module to read Mozilla URL history files" -msgstr "" +msgstr "Perlový modul pro čtení souborů TNEF" #. tumbleweed/perl-File-Mork/description #. leap/perl-File-Mork/description @@ -9324,8 +9371,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Remove/summary #. leap/perl-File-Remove/summary +#, fuzzy msgid "Remove files and directories" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a knihovny pro EB." #. tumbleweed/perl-File-Remove/description #. leap/perl-File-Remove/description @@ -9411,8 +9459,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-chdir/summary #. leap/perl-File-chdir/summary +#, fuzzy msgid "More Sensible Way to Change Directories" -msgstr "" +msgstr "jaderné moduly vyžadované pro spojení adresářů do transparentního souborového systému union" #. tumbleweed/perl-File-chdir/description #. leap/perl-File-chdir/description @@ -9444,8 +9493,9 @@ #. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary #. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Simple and dumb file system watcher" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý prohlížeč souborového systému" #. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description #. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description @@ -9511,8 +9561,9 @@ #. tumbleweed/perl-Font-TTF/summary #. leap/perl-Font-TTF/summary +#, fuzzy msgid "Perl module for TrueType Font hacking" -msgstr "" +msgstr "Řecká TrueType písma" #. tumbleweed/perl-Font-TTF/description #. leap/perl-Font-TTF/description @@ -9557,8 +9608,9 @@ #. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary #. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description #. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description @@ -9619,8 +9671,9 @@ #. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary #. leap/perl-GnuPG-Interface/summary +#, fuzzy msgid "Perl interface to GnuPG" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozhraní k DNS resolveru" #. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description #. leap/perl-GnuPG-Interface/description @@ -9667,13 +9720,15 @@ #. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary #. leap/perl-Growl-GNTP/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description #. leap/perl-Growl-GNTP/description +#, fuzzy msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)" -msgstr "" +msgstr "Svobodná implementace IEEE 802.1X protokolu" #. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary #. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary @@ -9745,8 +9800,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary #. leap/perl-HTML-Scrubber/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description #. leap/perl-HTML-Scrubber/description @@ -9782,8 +9838,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary #. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Easy to use CHTML::TokeParser interface" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý textový editor" #. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/description #. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/description @@ -9816,8 +9873,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/summary #. leap/perl-HTTP-Lite/summary +#, fuzzy msgid "Lightweight HTTP implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementace Cryptix ASN1" #. tumbleweed/perl-HTTP-Lite/description #. leap/perl-HTTP-Lite/description @@ -10060,8 +10118,9 @@ #. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary #. leap/perl-IO-Interactive/summary +#, fuzzy msgid "Utilities for interactive I/O" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro PC karty" #. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description #. leap/perl-IO-Interactive/description @@ -10235,8 +10294,10 @@ #. tumbleweed/perl-IRI/summary #. leap/perl-IRI/summary +#, fuzzy +#| msgid "International Components for Unicode (development files)" msgid "Internationalized Resource Identifiers" -msgstr "" +msgstr ""International Components for Unicode" (vývojářské soubory)" #. tumbleweed/perl-IRI/description #. leap/perl-IRI/description @@ -10265,13 +10326,15 @@ #. tumbleweed/perl-Image-Info/description #. leap/perl-Image-Info/description +#, fuzzy msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files." -msgstr "" +msgstr "Moduly obsahují funkce pro výpočty s časem a datem." #. tumbleweed/perl-Import-Into/summary #. leap/perl-Import-Into/summary +#, fuzzy msgid "Import packages into other packages" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng pomocná databáze - vývojářský balík" #. tumbleweed/perl-Import-Into/description #. leap/perl-Import-Into/description @@ -10285,8 +10348,9 @@ #. tumbleweed/perl-Iterator/summary #. leap/perl-Iterator/summary +#, fuzzy msgid "A general-purpose iterator class" -msgstr "" +msgstr "Hardwarová knihovna" #. tumbleweed/perl-Iterator/description #. leap/perl-Iterator/description @@ -10306,8 +10370,9 @@ #. tumbleweed/perl-Iterator-Util/summary #. leap/perl-Iterator-Util/summary +#, fuzzy msgid "Essential utilities for the Iterator class" -msgstr "" +msgstr "Programy pro systém souborů ext2" #. tumbleweed/perl-Iterator-Util/description #. leap/perl-Iterator-Util/description @@ -10399,8 +10464,10 @@ #. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary #. leap/perl-JSON-RPC/summary +#, fuzzy +#| msgid "RSA Reference Implementation" msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation" -msgstr "" +msgstr "Referenční implementace RSA" #. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description #. leap/perl-JSON-RPC/description @@ -10443,8 +10510,10 @@ #. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/summary #. leap/perl-Lexical-Persistence/summary +#, fuzzy +#| msgid "persistent storage for arbitrary data" msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls." -msgstr "" +msgstr "perzistentní ukládání libovolných dat" #. tumbleweed/perl-Lexical-Persistence/description #. leap/perl-Lexical-Persistence/description @@ -10631,8 +10700,10 @@ #. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary #. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary +#, fuzzy +#| msgid "Finnish ispell dictionary" msgid "convert English text to numbers" -msgstr "" +msgstr "Finský slovníkpro ispell" #. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description #. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description @@ -10849,8 +10920,9 @@ #. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary #. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary +#, fuzzy msgid "Log4j for Perl" -msgstr "" +msgstr "Implementace DES pro Perl na bázi xs." #. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description #. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description @@ -10887,8 +10959,9 @@ #. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary #. leap/perl-Log-Message-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Simplified interface to Log::Message" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny potřebné pro všechny PostgreSQL klienty" #. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description #. leap/perl-Log-Message-Simple/description @@ -10897,8 +10970,9 @@ #. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary #. leap/perl-MIME-Charset/summary +#, fuzzy msgid "Charset Information for MIME" -msgstr "" +msgstr "Síťový applet GNOME" #. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description #. leap/perl-MIME-Charset/description @@ -10951,8 +11025,9 @@ #. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/summary #. leap/perl-Mail-SPF-Test/summary +#, fuzzy msgid "SPF test-suite class" -msgstr "" +msgstr "Skutečně víceuživatelský a vícevláknový databázový SQL server" #. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/description #. leap/perl-Mail-SPF-Test/description @@ -10961,8 +11036,9 @@ #. tumbleweed/perl-Mail-Sender/summary #. leap/perl-Mail-Sender/summary +#, fuzzy msgid "Module for sending mails with attachments through an SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Tato komponenta umožňuje odesílát maily s přílohami pomocí SMTP protokolu." #. tumbleweed/perl-Mail-Sender/description #. leap/perl-Mail-Sender/description @@ -11029,8 +11105,9 @@ #. tumbleweed/perl-Math-Round/summary #. leap/perl-Math-Round/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for rounding numbers" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Math-Round/description #. leap/perl-Math-Round/description @@ -11192,8 +11269,9 @@ #. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary #. leap/perl-Module-Depends/summary +#, fuzzy msgid "identify the dependencies of a distribution" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje správce oken KDE a ikony pro KDE." #. tumbleweed/perl-Module-Depends/description #. leap/perl-Module-Depends/description @@ -11354,8 +11432,9 @@ #. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary #. leap/perl-Mojolicious/summary +#, fuzzy msgid "Real-time web framework" -msgstr "" +msgstr "Skriptovací framework Bean" #. tumbleweed/perl-Mojolicious/description #. leap/perl-Mojolicious/description @@ -11652,8 +11731,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary +#, fuzzy msgid "Role for daemonizing your Moose based application" -msgstr "" +msgstr "Soubory pro vývoj CommonC++ programů" #. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that." @@ -11672,8 +11752,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary #. leap/perl-MooseX-Getopt/summary +#, fuzzy msgid "Moose role for processing command line options" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku" #. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description #. leap/perl-MooseX-Getopt/description @@ -11725,8 +11806,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary #. leap/perl-MooseX-Iterator/summary +#, fuzzy msgid "Iterate over collections" -msgstr "" +msgstr "C++ pro symbolické kalkulátory" #. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description #. leap/perl-MooseX-Iterator/description @@ -11954,8 +12036,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary #. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary +#, fuzzy msgid "Roles with Composition Parameters" -msgstr "" +msgstr "Systém kontroly parametrů při volání perlových metod/funkcí" #. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/description #. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/description @@ -12014,8 +12097,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary +#, fuzzy +#| msgid "A module for reading .ini-style configuration files" msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file" -msgstr "" +msgstr "Modul pro čtení konfiguračních souborů typu .ini" #. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description msgid "" @@ -12043,8 +12128,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary #. leap/perl-MooseX-Storage/summary +#, fuzzy msgid "Serialization Framework for Moose Classes" -msgstr "" +msgstr "Moduly pro notaun" #. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description #. leap/perl-MooseX-Storage/description @@ -12329,8 +12415,9 @@ #. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary #. leap/perl-Net-HTTPServer/summary +#, fuzzy msgid "A simple perl Http Server" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý webový server" #. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description #. leap/perl-Net-HTTPServer/description @@ -12338,8 +12425,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)" msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)" -msgstr "" +msgstr "Podpora pro IDN (Internationalized Domain Names)" #. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)." @@ -12411,8 +12500,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl interface to the uulib library" msgid "Perl Interface to the Twitter Api" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozhraní ke knihovně uulib" #. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs." @@ -12420,13 +12511,15 @@ #. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary #. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary +#, fuzzy msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client" -msgstr "" +msgstr "GNU implementace tar (tar = tape archiver)" #. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description #. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description +#, fuzzy msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client." -msgstr "" +msgstr "GNU implementace tar (tar = tape archiver)" #. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary msgid "Get Whois information of domains and IP addresses" @@ -12472,8 +12565,9 @@ #. tumbleweed/perl-Number-Format/summary #. leap/perl-Number-Format/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for formatting numbers" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Number-Format/description #. leap/perl-Number-Format/description @@ -12489,8 +12583,9 @@ #. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/summary #. leap/perl-OLE-Storage_Lite/summary +#, fuzzy msgid "Simple Class for OLE document interface." -msgstr "" +msgstr "Třída LaTeXu používaná pro tvorbu dokumentace SuSE" #. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/description #. leap/perl-OLE-Storage_Lite/description @@ -12515,8 +12610,9 @@ #. tumbleweed/perl-PAR/summary #. leap/perl-PAR/summary +#, fuzzy msgid "Perl Archive Toolkit" -msgstr "" +msgstr "KDE nástroj pro přehrávání audio CD" #. tumbleweed/perl-PAR/description #. leap/perl-PAR/description @@ -12543,8 +12639,9 @@ #. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary #. leap/perl-PAR-Dist/summary +#, fuzzy msgid "Create and manipulate PAR distributions" -msgstr "" +msgstr "Fukce pro práci s datem" #. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description #. leap/perl-PAR-Dist/description @@ -12614,8 +12711,10 @@ #. tumbleweed/perl-POSIX-strftime-Compiler/summary #. leap/perl-POSIX-strftime-Compiler/summary +#, fuzzy +#| msgid "A library to compare files and strings" msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro porovnávání řetězců a souborů" #. tumbleweed/perl-POSIX-strftime-Compiler/description #. leap/perl-POSIX-strftime-Compiler/description @@ -12626,8 +12725,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/summary +#, fuzzy msgid "Represent a regular expression of some sort" -msgstr "" +msgstr "API pro jednoduché regulární výrazy" #. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/description msgid "" @@ -12647,8 +12747,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/summary +#, fuzzy msgid "Extensions to L<PPI|PPI>." -msgstr "" +msgstr "SSL rozšíření k perl-ladp" #. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/description msgid "This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the kind of PPI class they relate to, by replacing the "PPI" at the front of the module name with "PPIx::Utilities", e.g. functionality related to PPI::Nodes is in PPIx::Utilities::Node." @@ -12794,8 +12895,9 @@ #. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary #. leap/perl-Path-Tiny/summary +#, fuzzy msgid "File path utility" -msgstr "" +msgstr "Program pro cut & paste v X11" #. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description #. leap/perl-Path-Tiny/description @@ -12968,8 +13070,9 @@ #. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary #. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary +#, fuzzy msgid "Pod::Coverage extension for Moose" -msgstr "" +msgstr "XML podpora pro castor" #. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description #. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description @@ -13070,8 +13173,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" msgid "a formatter for spellchecking Pod" -msgstr "" +msgstr "Polské překlady pro KDE" #. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description msgid "" @@ -13094,8 +13199,9 @@ #. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary #. leap/perl-Probe-Perl/summary +#, fuzzy msgid "Information about the currently running perl" -msgstr "" +msgstr "Nejsou dostupné žádné informace." #. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description #. leap/perl-Probe-Perl/description @@ -13208,8 +13314,9 @@ #. tumbleweed/perl-Regexp-Common/summary #. leap/perl-Regexp-Common/summary +#, fuzzy msgid "Provide commonly requested regular expressions" -msgstr "" +msgstr "API pro jednoduché regulární výrazy" #. tumbleweed/perl-Regexp-Common/description #. leap/perl-Regexp-Common/description @@ -13221,8 +13328,9 @@ #. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary #. leap/perl-Regexp-IPv6/summary +#, fuzzy msgid "Regular expression for IPv6 addresses" -msgstr "" +msgstr "Regulární výrazy pro XML tokeny" #. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description #. leap/perl-Regexp-IPv6/description @@ -13264,8 +13372,9 @@ #. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary #. leap/perl-Rose-Object/summary +#, fuzzy msgid "A simple object base class." -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý webový server" #. tumbleweed/perl-Rose-Object/description #. leap/perl-Rose-Object/description @@ -13408,8 +13517,9 @@ #. tumbleweed/perl-SVG/summary #. leap/perl-SVG/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-SVG/description #. leap/perl-SVG/description @@ -13657,8 +13767,9 @@ #. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary #. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description #. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description @@ -13721,8 +13832,9 @@ #. tumbleweed/perl-String-Flogger/description #. leap/perl-String-Flogger/summary #. leap/perl-String-Flogger/description +#, fuzzy msgid "string munging for loggers" -msgstr "" +msgstr "Vícejazyčný emulátor TERMinálu pro grafické prostředí" #. tumbleweed/perl-String-Format/summary #. leap/perl-String-Format/summary @@ -13905,8 +14017,9 @@ #. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary #. leap/perl-Symbol-Util/summary +#, fuzzy msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation" -msgstr "" +msgstr "Přídavné moduly pro Atlantik" #. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description #. leap/perl-Symbol-Util/description @@ -13947,8 +14060,9 @@ #. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary #. leap/perl-Sys-SigAction/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description #. leap/perl-Sys-SigAction/description @@ -14132,8 +14246,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-Base/summary #. leap/perl-Test-Base/summary +#, fuzzy msgid "A Data Driven Testing Framework" -msgstr "" +msgstr "Skriptovací framework Bean" #. tumbleweed/perl-Test-Base/description #. leap/perl-Test-Base/description @@ -14563,8 +14678,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary #. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary +#, fuzzy msgid "Easy mocking of LWP packages" -msgstr "" +msgstr "Kolekce užitečných knihoven pro hry" #. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description #. leap/perl-Test-Mock-LWP/description @@ -14586,8 +14702,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary #. leap/perl-Test-MockObject/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description #. leap/perl-Test-MockObject/description @@ -14886,13 +15003,16 @@ #. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary #. leap/perl-Test-TCP/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Terminal Program" msgid "Testing Tcp Program" -msgstr "" +msgstr "Terminálový program" #. tumbleweed/perl-Test-TCP/description #. leap/perl-Test-TCP/description +#, fuzzy msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs." -msgstr "" +msgstr "ps nástroje pro /proc" #. tumbleweed/perl-Test-Trap/summary #. leap/perl-Test-Trap/summary @@ -15013,8 +15133,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary #. leap/perl-Test-YAML/summary +#, fuzzy msgid "Testing Module for YAML Implementations" -msgstr "" +msgstr "Implementace Cryptix ASN1" #. tumbleweed/perl-Test-YAML/description #. leap/perl-Test-YAML/description @@ -15070,8 +15191,9 @@ #. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary #. leap/perl-Text-CSV/summary +#, fuzzy msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)" -msgstr "" +msgstr "Fukce pro práci s datem" #. tumbleweed/perl-Text-CSV/description #. leap/perl-Text-CSV/description @@ -15140,8 +15262,9 @@ #. tumbleweed/perl-Text-German/description #. leap/perl-Text-German/summary #. leap/perl-Text-German/description +#, fuzzy msgid "Text::German Perl module" -msgstr "" +msgstr "Net::SSLeay modul perlu" #. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary #. leap/perl-Text-Markdown/summary @@ -15665,8 +15788,9 @@ #. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary #. leap/perl-WWW-Shorten/summary +#, fuzzy msgid "Interface to Url Shortening Sites" -msgstr "" +msgstr "Přidává popisy akcentovaných znaků do souborů Adobe Font Metric" #. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description #. leap/perl-WWW-Shorten/description @@ -15716,8 +15840,9 @@ #. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary #. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures" -msgstr "" +msgstr "Perlové rozšíření pro používání a generování LALR parserů" #. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description #. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description @@ -15731,8 +15856,10 @@ #. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary #. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary +#, fuzzy +#| msgid "Yet Another Pager Software" msgid "Yet another Perl SAX XML Writer" -msgstr "" +msgstr "Další program pro pager" #. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description #. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description @@ -15754,8 +15881,9 @@ #. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary #. leap/perl-XML-Namespace/summary +#, fuzzy msgid "Simple support for XML Namespaces" -msgstr "" +msgstr "XML podpora pro castor" #. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description #. leap/perl-XML-Namespace/description @@ -15794,13 +15922,16 @@ #. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary #. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description +#, fuzzy +#| msgid "Yet Another Pager Software" msgid "SAX2 XML Writer" -msgstr "" +msgstr "Další program pro pager" #. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary #. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for comparing XML documents." -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Perlu pro psaní XML dokumentů" #. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description #. leap/perl-XML-SemanticDiff/description @@ -15878,8 +16009,9 @@ #. tumbleweed/perl-aliased/summary #. leap/perl-aliased/summary +#, fuzzy msgid "Use shorter versions of class names" -msgstr "" +msgstr "KDE klient pro Subversion" #. tumbleweed/perl-aliased/description #. leap/perl-aliased/description @@ -15909,8 +16041,9 @@ #. tumbleweed/perl-boolean/summary #. leap/perl-boolean/summary +#, fuzzy msgid "Boolean support for Perl" -msgstr "" +msgstr "XML podpora pro castor" #. tumbleweed/perl-boolean/description #. leap/perl-boolean/description @@ -15989,8 +16122,9 @@ #. tumbleweed/perl-mousex-getopt/summary #. tumbleweed/perl-mousex-getopt/description +#, fuzzy msgid "A Mouse role for processing command line options" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro jazyk C pro syntaktickou analýzu parametrů z příkazového řádku" #. tumbleweed/perl-namespace-autoclean/summary #. leap/perl-namespace-autoclean/summary @@ -16435,16 +16569,18 @@ msgstr "Knihovny, hlavičkové soubory a dokumentace pro OpenLDAP2." #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary +#, fuzzy msgid "Horde alarm libraries" -msgstr "" +msgstr "Základní knihovny KDE" #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms." msgstr "" #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary +#, fuzzy msgid "Horde command-line argument parsing package" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro práci s EXIF daty" #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more." @@ -18687,8 +18823,9 @@ #. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary #. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for python-Sphinx" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary #. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary @@ -18757,8 +18894,9 @@ #. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description #. leap/python-WSGIProxy2/description +#, fuzzy msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications" -msgstr "" +msgstr "Zvuky pro události pro GNOME a Gtk aplikace." #. tumbleweed/python-WSME/summary #. leap/python-WSME/summary @@ -18898,8 +19036,9 @@ #. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description #. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description +#, fuzzy msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." -msgstr "" +msgstr "Příklady pro puretls" #. tumbleweed/python-Whoosh/summary #. leap/python-Whoosh/summary @@ -18915,8 +19054,10 @@ #. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary #. leap/python-ZConfig/summary #. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Storage Configuration Library" msgid "Structured Configuration Library" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Knihovna nastavení úložných zařízení" #. tumbleweed/python-ZConfig/description #. leap/python-ZConfig/description @@ -24788,8 +24929,9 @@ #. tumbleweed/python-utidy/summary #. leap/python-utidy/summary +#, fuzzy msgid "Python wrapper for libtidy" -msgstr "" +msgstr "Podpora MP3 pro k3b" #. tumbleweed/python-utidy/description #. leap/python-utidy/description Modified: trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory7.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -203,7 +203,7 @@ #. leap/qca/summary #. leap/qca/qca-devel/summary msgid "Qt Cryptographic Architecture" -msgstr "" +msgstr "Kryptografická architektura Qt" #. tumbleweed/qca/description #. leap/qca/description @@ -284,7 +284,7 @@ #. tumbleweed/qemacs/summary #. leap/qemacs/summary msgid "Quick Emacs is a very small but powerful editor" -msgstr "" +msgstr "Quick Emacs je maličký ale schopný editor" #. tumbleweed/qemacs/description #. leap/qemacs/description @@ -307,6 +307,21 @@ "\n" "X11 support. Support multiple proportional fonts at the same time (as XEmacs). X Input methods supported. Xft extension supported for anti aliased font display." msgstr "" +"Celoobrazovkový editor se vzhledem Emacsu a se všemi obvyklými funkcemi tohoto editoru: multi-buffer, multi-window, příkazový režim, univerzální argumenty, klávesová makra, konfigurační soubory s C syntaxí a minibuffer s dokončováním a historií.\n" +"\n" +"Plná podpora UTF8 včetně obousměrné editace respektující Unicode bidi algoritmus. Podpora arabských a indických skriptů (ve vývoji).\n" +"\n" +"WYSIWYG HTML/XML/CSS2 režim grafické editace. Podpora renderování podobného lynxu v terminálech VT100.\n" +"\n" +"C režim: barevné zvýrazňování s okamžitou aktualizací.\n" +"\n" +"Režim shellu: emulace barevného zvýrazňování VT100. Kompilační režim s další/předcházející chyba.\n" +"\n" +"Vstupní metody pro většinu jazyků včetně čínštiny (vstupní metoda z editoru Yudit).\n" +"\n" +"Hexadecimální editační režim s vkládáním bloků a bloků příkazů. Unicodová hexaeditace UTF8 souborů je také podporována.\n" +"\n" +"Podpora X11. Podpora několika proporcionálních písem v jednom okamžiku (jako v XEmacs). Podpora vstupních metod X. Xft rozšíření pro podporu vyhlazování." #. tumbleweed/qemu/qemu-block-gluster/summary msgid "Universal CPU emulator -- GlusterFS block support" @@ -999,7 +1014,7 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary msgid "Programming Examples for Qt 3" -msgstr "" +msgstr "Ukázky programování v Qt 3" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description @@ -1008,16 +1023,19 @@ "\n" "Have a look in /usr/share/doc/packages/qt3/examples/." msgstr "" +"Balíček obsahuje malé spustitelné programy s ukázkovým kódem Qt.\n" +"\n" +"Nahlédněte do /usr/share/doc/packages/qt3/examples/." #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary msgid "User Interface Builder and other tools (designer, assistant, linguist)" -msgstr "" +msgstr "Builder uživatelských rozhraní a další nástroje (designer, assistant, linguist)" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description msgid "The designer creates .ui files. The uic generates C++ code from these files. The package also contains the Qt Assistant (Qt documentation browser) and the Qt Linguist (for translations)." -msgstr "" +msgstr "Designer vytváří .ui soubory. Uic z nich generuje kód v C++. Tato verze obsahuje Qt Assistant (prohlížeč dokumentace Qt) a Qt Linguist (pro překladatele)." #. tumbleweed/qt3-extensions/summary #. leap/qt3-extensions/summary @@ -1034,7 +1052,7 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-man/summary msgid "Qt 3 Man Pages" -msgstr "" +msgstr "Manuálové stránky pro Qt 3" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/description #. leap/qt3-extensions/qt3-man/description @@ -1046,12 +1064,12 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/summary msgid "MySQL Plug-In for Qt" -msgstr "" +msgstr "Modul MySQL pro Qt." #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/description #. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/description msgid "Plug-in for using the MySQL database with the generic Qt database interface." -msgstr "" +msgstr "Modul pro práci s databází MySQL pomocí obecného databázového rozhraní Qt." #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary @@ -1068,12 +1086,12 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary msgid "SQLite Database Plug-In for Qt" -msgstr "" +msgstr "SQLite modul pro Qt" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/description #. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/description msgid "The Qt database supports SQLite with this plug-in. (No configured and running daemon is required.)" -msgstr "" +msgstr "Qt databáze podporuje tímto modulem SQLite. (Není potřeba nastavovat ani spouštět žádného démona.)" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary @@ -1083,7 +1101,7 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description #. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description msgid "A plug-in for using UnixODBC supported databases with the generic Qt database interface." -msgstr "" +msgstr "Modul pro používání podporovaných unixODBC databází s generickým Qt databázovým rozhraním." #. tumbleweed/qtc/summary #. leap/qtc/summary @@ -1643,6 +1661,9 @@ "\n" "Examples are in /usr/lib/rasmol." msgstr "" +"RasMol je nástroj pro X Window System nástroj, který je určený pro vizualizaci molekul bílkovin a nukleových kyselin. Program načítá soubory PDB (Brookhaven Protein Database) a interaktivně je vykresluje v různých formátech na 8bitových i 24 nebo 32bitových barevných displejích.\n" +"\n" +"Příklady jsou v /usr/lib/rasmol" #. tumbleweed/raw-thumbnailer/summary #. leap/raw-thumbnailer/summary @@ -1691,7 +1712,7 @@ #. tumbleweed/rcs/description #. leap/rcs/description msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers." -msgstr "" +msgstr "Revision Control System (RCS - systém pro řízení verzí) spravuje více verzí (revizí) souborů. Umožňuje ukládat, načítat, zapisovat do deníku, identifikovat a slučovat jednotlivé revize souborů. RCS je užitečné pro soubory, které se často mění, jako např. programy, dokumentace, grafika a články." #. tumbleweed/rdate/summary #. leap/rdate/summary @@ -1726,12 +1747,12 @@ #. tumbleweed/rdist/summary #. leap/rdist/summary msgid ""Remote File Distribution" Utility" -msgstr "" +msgstr ""Remote File Distribution" - program pro distribuci souborů" #. tumbleweed/rdist/description #. leap/rdist/description msgid "This utility makes it possible to distribute files to several computers within a network. If possible, file attributes such as: owner, group, mode, and mtime are retained. It is even possible to overwrite running binaries." -msgstr "" +msgstr "Tento program umožňuje distribuovat soubory na několik počítačů v síti. Je-li to možné, zachovávají se atributy souboru jako: vlastník, skupina, práva a datum a čas poslední změny. Dokonce je možné přepisovat běžící binární programy." #. tumbleweed/rear/summary #. leap/rear/summary @@ -1920,7 +1941,7 @@ #. tumbleweed/resample/description #. leap/resample/description msgid "The resample program is a high-quality resampling program. For example, it can be used to convert the sampling rate from 48 kHz (used by DAT machines) to 44.1 kHz (the standard sampling rate for Compact Discs)." -msgstr "" +msgstr "Vysoce kvalitní resamplovací program. Umí například převádět vzorek z 48 kHz (používaný DAT stroji) na 44.1 kHz (standardní Compact Discs)." #. tumbleweed/resolv_wrapper/summary #. leap/resolv_wrapper/summary @@ -1955,7 +1976,7 @@ #. tumbleweed/rfb/description #. leap/rfb/description msgid "The heXoNet RFB Software package includes many different projects. The goal of this package is to provide a comprehensive collection of rfb-enabled tools and applications. One application, x0rfbserver, was, and maybe still is, the only complete remote control solution for the X Window System." -msgstr "" +msgstr "Balík heXoNet RFB prgroamů obsahuje několik různých projektů a jeho cílem je nabídnout ucelenou sbírbu rfb nástrojů a aplikací. Např. x0rfbserver je dosud jedinou (nebo jednou z mála) aplikací, která obsahuje kompletní řešení vzdáleného přístupu pro X Window." #. tumbleweed/rfbplaymacro/summary #. leap/rfbplaymacro/summary @@ -1965,7 +1986,7 @@ #. tumbleweed/rfbplaymacro/description #. leap/rfbplaymacro/description msgid "rfbplaymacro replays VNC macros as created by rfbproxy to a VNC server." -msgstr "" +msgstr "rfbplaymacro přehrává VNC makra vytvořená rfbproxy na VNC serveru." #. tumbleweed/rfbproxy/summary #. leap/rfbproxy/summary @@ -1975,7 +1996,7 @@ #. tumbleweed/rfbproxy/description #. leap/rfbproxy/description msgid "rfbproxy is a simple proxy for VNC which allows recording of screen updates, key presses and mouse events for later replay." -msgstr "" +msgstr "rfbproxy je jednoduchou VNC proxy, která umožňuje nahrávání obrazovky, stisků kláves a myši pro pozdější přehrávání." #. tumbleweed/rfkill/summary #. leap/rfkill/summary @@ -2013,7 +2034,7 @@ #. tumbleweed/rinetd/summary #. leap/rinetd/summary msgid "TCP Redirection Server" -msgstr "" +msgstr "Server pro přesměrovávání TCP" #. tumbleweed/rinetd/description #. leap/rinetd/description @@ -2102,7 +2123,7 @@ #. tumbleweed/rman/description #. leap/rman/description msgid "RosettaMan is a filter for UNIX manual pages needed by TkMan. It takes, as input, man pages formatted for a variety of UNIX flavors (not [tn]roff source) and produces, as output, a variety of file formats. Http-rman is also included. It provides access to the man pages via a normal web browser." -msgstr "" +msgstr "RosettaMan je filtr pro unixové manuálové stránky potřebné pro TkMan. Načítá manuálové stránky zformátované pro množství druhů Unixu (nikoli zdrojové texty pro [tn]roff) a produkuje množství formátů souborů. Balíček obsahuje také http-rman, který umožňuje načítání manuálových stránek normálním WWW prohlížečem." #. tumbleweed/alsa-tools/rmedigicontrol/summary #. leap/alsa-tools/rmedigicontrol/summary @@ -2510,12 +2531,12 @@ #. tumbleweed/root-tail/summary #. leap/root-tail/summary msgid "Print Text Directly to the X Window System Root Window" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje text přímo v kořenovém okně X11" #. tumbleweed/root-tail/description #. leap/root-tail/description msgid "Tails a given file anywhere on your X Window System root window with a transparent background. It is customizable with regards to font, color, and more." -msgstr "" +msgstr "V X11 zobrazuje obsah daného souboru kdekoli ve vašem kořenovém okně s průhledným pozadím. Umožňuje vlastní nastavení písem, barev atd." #. tumbleweed/rosegarden/summary #. leap/rosegarden/summary @@ -10977,7 +10998,7 @@ #. tumbleweed/sarg/description #. leap/sarg/description msgid "Sarg -- Squid Analysis Report Generator is a tool that allows you to view "where" your users are going to on the Internet. Sarg generate reports in html, with fields such as: users, IP Addresses, bytes, sites, and times." -msgstr "" +msgstr "Sarg -- Squid Analysis Report Generator je nástroj, který vám umožní zjistit "kde" vaši uživatelé brouzdají na Internet. Sarg vytváří hlášení v html s poli jako: uživatelé, IP adresy, byty, stránky a čas." #. tumbleweed/sawfish/summary msgid "A highly configurable window manager for X11" @@ -11516,7 +11537,7 @@ #. tumbleweed/scpm/description msgid "SCPM enables your system to save different configurations in profiles. You can boot directly into a profile as well as switch profiles at run time. It is the successor of scheme management." -msgstr "" +msgstr "SCPM umožňuje vašemu systému ukládat různé verze konfigurací do profilů. Můžete spustit počítač přímo do určitého profilu nebo se do něj přepnout kdykoliv později. SCPM je následovníkem tzv. schémat." #. tumbleweed/scpm/scpm-devel/summary #, fuzzy @@ -11584,7 +11605,7 @@ #. tumbleweed/scsirastools/summary #. leap/scsirastools/summary msgid "Serviceability for SCSI Disks and Arrays" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost pro disky SCSI a pole" #. tumbleweed/scsirastools/description #. leap/scsirastools/description @@ -11599,6 +11620,15 @@ "\n" "The scsiras patches are not currently included in our kernel." msgstr "" +"Pevné disky jsou nejčastěji nahrazované součásti systému a během jejich výměny dochází k nedostupnosti systému. Root Disk Mirroring (RAID-1) je technika využití nadbytečných disků pro uchování kopií dat tak, že výpadek jednoho disku nezpůsobí ztrátu dat.\n" +"\n" +"Projekt zahrnuje změny, které zvýší dostupnost, spolehlivost a provozuschopnost (RAS) disků v Linuxu. Další cílem bylo vyvinutí ovladačů pro hardware RAID řadiče.\n" +"\n" +"Nástroje byly navrženy, aby zařízením SCSI zvýšili provozuschopnost pod Linuxem tak, aby systém nebylo třeba rebootovat při každém servisním zásahu. Projekt obsahuje nástroje pro uživatele a jádro.\n" +"\n" +"sgraidmon - nástroj pro kontrolu software RAID disků pro výměnu za chodu; Pamatujte, že používá raidtools jako např. mdadm pro změnu nastavení nového disku sgdefects - nástroj pro načtení seznamu chyb sgdskfl - nástroj pro uložení firmware na disky SCSI; několik vzorových firmware je uloženo v balíčku sgmode - nástroj pro nastavení SCSI device mode pages; vzorové definice mode page jsou zahrnuty v balíčku sgdiag - nástroj pro diagnostikování a formátování\n" +"\n" +"Patch scsiras nejsou zahrnuty v našem jádře." #. tumbleweed/scsires/summary #. leap/scsires/summary @@ -11733,7 +11763,7 @@ #. tumbleweed/seamonkey/description #. leap/seamonkey/description msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able." -msgstr "" +msgstr "SeaMonkey je založena na zdrojových kódech programu Netscape Communicator. Podporuje CSS2, MathML, SVG, XML, průhledné PNG a její vzhled lze plně přizpůsobit." #. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary #. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary @@ -11817,6 +11847,9 @@ "\n" ""sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc." msgstr "" +"Tento balík obsahuje knihovny a hlavičkové soubory pro vytváření nástrojů s přistupujících k sendmailu.\n" +"\n" +""sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc." #. tumbleweed/sendmail/sendmail-starttls/summary #. leap/sendmail/sendmail-starttls/summary @@ -11844,7 +11877,7 @@ #. tumbleweed/sensors/summary #. leap/sensors/summary msgid "Hardware health monitoring for Linux" -msgstr "" +msgstr "Sledování funkčnosti hardwaru" #. tumbleweed/sensors/description #. leap/sensors/description @@ -11854,12 +11887,12 @@ #. tumbleweed/seq24/summary #. leap/seq24/summary msgid "A Small, Real-Time MIDI Sequencer" -msgstr "" +msgstr "Malý realtimový MIDI sekvencér" #. tumbleweed/seq24/description #. leap/seq24/description msgid "Seq24 is a real-time midi sequencer. It was created to provide a very simple interface for editing and playing MIDI 'loops.'" -msgstr "" +msgstr "Seq24 je realtimový sekvencér. Byl navržen jako jednoduché rozhraní pro úpravu a přehrávání MIDI smyček." #. tumbleweed/ser2net/summary #. leap/ser2net/summary @@ -12006,7 +12039,7 @@ #. tumbleweed/sgmltool/summary #. leap/sgmltool/summary msgid "SGML-Tools - a Text-Formatting Package" -msgstr "" +msgstr "SGML nástroje - balíček pro formátování textů" #. tumbleweed/sgmltool/description #. leap/sgmltool/description @@ -12033,12 +12066,12 @@ #. tumbleweed/sgrep/summary #. leap/sgrep/summary msgid "Searching for Structured Patterns" -msgstr "" +msgstr "Hledání strukturovaných vzorků v souborech" #. tumbleweed/sgrep/description #. leap/sgrep/description msgid "Sgrep is like "grep" but it will also work for structured patterns. You can use the program to extract fragments from SGML/XML or any other well formed text files (including UTF-8 encoded files)." -msgstr "" +msgstr "Sgrep je jako "grep", ale umí pracovat se strukturami. Program můžete použít k získání částí z SGML/XML nebo jiných značkovaných textů (včetně v UTF-8)." #. tumbleweed/shake/summary msgid "Build system library, like Make, but more accurate dependencies" @@ -12255,7 +12288,7 @@ #. tumbleweed/sitecopy/summary #. leap/sitecopy/summary msgid "Local to Remote Website Synchronizer" -msgstr "" +msgstr "Synchronizátor vzdáleného WWW serveru podle lokálního" #. tumbleweed/sitecopy/description #. leap/sitecopy/description @@ -12431,7 +12464,7 @@ "smssend is a utility providing a command line interface to the GSM Short Message Service (SMS) via internet gateways. It requires an active internet connection (HTTP proxy is suitable) and may require a registration for such gateways. The program is quite configurable for other gateways than provided, examples are included.\n" "\n" "Keep in mind that these internet to SMS gateways may not tolerate and may even forbid their use via scripts." -msgstr "" +msgstr "smssend je utilita pro příkazovou řádku, která tvoří rozhraní s GSM Short Message Service (SMS) prostřednictvím internetové brány. Je třeba být připojen (vhodné je HTTP proxy) a případně mít na bráně registraci." #. tumbleweed/smtube/summary msgid "Small Youtube Browser" @@ -12459,7 +12492,7 @@ #. tumbleweed/snack/summary #. leap/snack/summary msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python" -msgstr "" +msgstr "Zvuková rozšíření pro Tcl/Tk a Python" #. tumbleweed/snack/description #. leap/snack/description @@ -12858,7 +12891,7 @@ #. tumbleweed/speex/summary #. leap/speex/summary msgid "An Open Source, Patent Free Speech Codec" -msgstr "" +msgstr "Svobodný bezpatentový hlasový kodek" #. tumbleweed/spew/summary #. leap/spew/summary @@ -13008,7 +13041,7 @@ #. tumbleweed/splint/description #. leap/splint/description msgid "With minimal effort, LCLint can be used as a better lint. If additional effort is invested adding annotations to programs, LCLint can perform stronger checks than can be done by any standard lint." -msgstr "" +msgstr "S minimálním úsilím může být LCLint používán jako lepší lint. Pokud investujete další úsilí při přidávání anotací k programům, může LCLint poskytnout silnější kontrolu než jakýkoli standardní lint." #. tumbleweed/sqlite2/description #. tumbleweed/sqlite2/sqlite2-devel/description @@ -13080,7 +13113,7 @@ #. tumbleweed/squidGuard/description #. leap/squidGuard/description msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface." -msgstr "" +msgstr "SquidGuard je volný (GPL) modul pro squid, který je flexibilní, rychlý, provádí přesměrování a kontrolu přístupu. Nechá vás nastavit mnoho přístupových pravidel do cache squid s různými omezeními pro různé skupiny uživatelů. SquidGuard používá standardní rozhraní squid pro přesměrování." #. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary #. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary @@ -13150,12 +13183,12 @@ #. tumbleweed/src_vipa/summary #. leap/src_vipa/summary msgid "Virtual Source IP address support for HA solutions" -msgstr "" +msgstr "Podpora pro Virtual Source IP na HA systémech" #. tumbleweed/src_vipa/description #. leap/src_vipa/description msgid "This package provides very flexible means of source IP address selection to arbitrary applications. This is particularly useful for high availability setups, where the dummy device holds a "VIPA" (virtual IP address). Please read the /usr/share/doc/packages/src_vipa/README and the manpage of src_vipa for further information." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje velmi flexibilní prostředek pro výběr zdrojové IP adresy pro libovolnou aplikaci. To je užitečné pro systémy se zaměřením na vysokou dostupnost (high availability setups), kde "dummy" zařízení pracuje s "VIPA" (virtual IP address). Přečtěte si prosím /usr/share/doc/packages/src_vipa/README a manovou stránku src_vipa." #. tumbleweed/srecord/summary #. leap/srecord/summary @@ -13412,7 +13445,7 @@ #. tumbleweed/statserial/summary #. leap/statserial/summary msgid "Helps to Debug Serial Lines" -msgstr "" +msgstr "Program pro ladění sériových linek" #. tumbleweed/statserial/description #. leap/statserial/description @@ -13701,12 +13734,12 @@ #. tumbleweed/suck/summary #. leap/suck/summary msgid "Reading News Offline" -msgstr "" +msgstr "Newsový offline klient" #. tumbleweed/suck/description #. leap/suck/description msgid "Suck is a program used to grab news from a remote NNTP news server and bring it to a local machine, without having the remote server do anything special." -msgstr "" +msgstr "Program suck umožňuje načíst newsy ze vzdáleného NNTP serveru na lokální počítač, aniž by vzdálený server musel dělat něco speciálního." #. tumbleweed/sudo/sudo-devel/summary #. leap/sudo/sudo-devel/summary @@ -13947,7 +13980,7 @@ #. tumbleweed/swipl/description #. leap/swipl/description msgid "Edinburgh-style Prolog compiler including modules, autoload, libraries, Garbage collector, stack expandor, C interface, GNU readline and GNU Emacs interface, a very fast compiler,and an X11 interface using XPCE (see http://www.swi.psy.uva.nl/projects/xpce)." -msgstr "" +msgstr "Velmi rychlý překladač jazyka Prolog v edinburském stylu včetně modulů, autoloadu, knihoven, garbage collectoru, expandoru zásobníku, C-rozhraní, rozhraní GNU-readline a GNU-Emacs, s rozhraním pro X11 používajícím XPCE (viz http://www.swi.psy.uva.nl/projects/xpce)." #. tumbleweed/sword/summary #. leap/sword/summary @@ -14147,11 +14180,14 @@ "\n" "This version of syslogd is similar to the standard Berkeley product, but with a number of compatible extensions." msgstr "" +"syslogd je démon obecný systémový démon pro zaznamenávání událostí v systému a zpracovává požadavky na služby syslog. \n" +"\n" +"Tato verze syslogd je podobná standardní verzi Berkeley, ale obsahuje mnoho kompatibilních rozšíření." #. tumbleweed/sysstat/summary #. leap/sysstat/summary msgid "Sar and Iostat Commands for Linux" -msgstr "" +msgstr "Příkazy sar a iostat pro Linux" #. tumbleweed/sysstat/description #. leap/sysstat/description @@ -16806,7 +16842,7 @@ #. leap/rsh/summary msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)" -msgstr "" +msgstr "Klienti pro vzdálený přístup (rsh, rlogin, rcp)" #. leap/rsh/description msgid "" @@ -16821,7 +16857,7 @@ #. leap/rsh/rsh-server/description msgid "This package contains a set of server programs which allow users to run commands on remote machines, log in to other machines, and copy files between machines (rsh, rexec, rlogin, and rcp). All of these services are run by inetd and configured using /etc/inetd.conf. PAM will be used for authentication. SSH should be used for secure communication." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje některé serverové programy, které umožňují uživateli spouštět programy na vzdáleném počítači, přihlásit se, nebo kopírovat data mezi oběma počítači (rsh, rexec, rlogin a rcp). Všechny tyto služby jsou spouštěny inetd a konfigurují se pomocí /etc/inetd.conf. Pro autentifikaci se používá PAM. Pro bezpečnou komunikaci byste měli používat SSH." #. leap/rubygem-augeas/ruby2.1-rubygem-augeas/description msgid "A fork of ruby-augeas (bindings for augeas) with exceptions support." @@ -16975,7 +17011,7 @@ #. leap/sblim-cmpi-network/description msgid "Standards Based Linux Instrumentation Network Providers. The Network Instrumentation allows you to get information about the network configuration of a system via CIMOM technology/infrastructure." -msgstr "" +msgstr "Standards Based Linux Instrumentation Network Providers. Network Instrumentation vám umožní získávat informace o síťovém nastavení přes CIMOM technology/infrastructure." #. leap/sblim-cmpi-network/sblim-cmpi-network-devel/summary #, fuzzy @@ -17153,11 +17189,11 @@ #. leap/stunnel/summary msgid "Universal SSL Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Univerzální SSL tunel" #. leap/stunnel/description msgid "The stunnel program is designed to work as an SSL encryption wrapper between a remote client and the local (inetd-startable) or remote server. The concept is that by having non-SSL aware daemons running on your system, you can easily set them to communicate with clients over a secure SSL channel. Stunnel can be used to add SSL functionality to commonly used inetd daemons, such as POP-2, POP-3, and IMAP servers, without any changes to the program code." -msgstr "" +msgstr "stunnel je univerzální SSL tunel mezi vzdáleným klientem a lokálním (spouštěný z inetd) nebo vzdáleným serverem. Koncepce je taková, že s pomocí stunnel můžete používat démony nativně nepodporující SSL bezpečně. Stunnel může přidat SSL do běžných inetd démonů jako např.: POP-2, POP-3 a IMAP servery bez jediné změny v kódu těchto programů." #. leap/syncthing/summary msgid "FOSS Continuous File Synchronization" Modified: trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory8.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -1599,13 +1599,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary #. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-abntex2" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description #. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary #. leap/texlive-abraces/summary @@ -1621,13 +1623,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary #. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-abraces" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentace pro GNU C Library" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description #. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary #. leap/texlive-abstract/summary @@ -1690,20 +1694,24 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary #. leap/texlive-accfonts/summary @@ -1779,8 +1787,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary #. leap/texlive-acro/summary +#, fuzzy msgid "Typeset acronyms" -msgstr "" +msgstr "Program pro sázení not" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description msgid "" @@ -1791,13 +1800,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary #. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-acro" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description #. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-acro" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary #. leap/texlive-acronym/summary @@ -1886,13 +1897,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary #. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-actuarialangle" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description #. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary #. leap/texlive-addlines/summary @@ -2025,13 +2038,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary #. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description #. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary #. leap/texlive-adjmulticol/summary @@ -2179,13 +2194,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary #. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-aecc" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description #. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary #. leap/texlive-aeguill/summary @@ -2318,8 +2335,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary +#, fuzzy msgid "BibTeX style for AJL" -msgstr "" +msgstr "Styl Thin Keramik pro KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description msgid "" @@ -2388,20 +2406,24 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary #. leap/texlive-aleph/summary @@ -2787,15 +2809,18 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary +#, fuzzy +#| msgid "German translations for KOffice" msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation" -msgstr "" +msgstr "Německé překlady pro KOffice" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description +#, fuzzy msgid "" "This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n" "\n" "date: 2012-06-26 19:09:43 +0000" -msgstr "" +msgstr "Bulharské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary #. leap/texlive-amsmath/summary @@ -2958,20 +2983,24 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary #. leap/texlive-answers/summary @@ -3162,12 +3191,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary #. leap/texlive-aomart/summary @@ -3363,8 +3394,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/summary #. leap/texlive-apptools/summary +#, fuzzy +#| msgid "Tools for configuring atheros cards" msgid "Tools for customising appendices" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro atheros karty" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/description msgid "" @@ -3375,13 +3408,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary #. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-apptools" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description #. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary #. leap/texlive-arabi/summary @@ -3491,28 +3526,33 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary #. leap/texlive-arara/summary +#, fuzzy msgid "Automation of LaTeX compilation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description msgid "" @@ -3523,13 +3563,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary #. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-arara" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description #. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-arara" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary #. leap/texlive-archaic/summary @@ -3637,20 +3679,24 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary #. leap/texlive-around-the-bend/summary @@ -3736,12 +3782,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-arraysort" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary #. leap/texlive-arsclassica/summary @@ -3892,23 +3940,27 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary msgid "Typeset American style Karnaugh maps" @@ -3922,12 +3974,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-askmaps" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary #. leap/texlive-aspectratio/summary @@ -4080,11 +4134,12 @@ msgstr "YaST2 - Překlady do zjednodušené čínštiny" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description +#, fuzzy msgid "" "This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n" "\n" "date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" -msgstr "" +msgstr "Bulharské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary #. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary @@ -4112,12 +4167,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-asypictureb" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary #. leap/texlive-attachfile/summary @@ -4381,13 +4438,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary #. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-autonum" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description #. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary #. leap/texlive-autopdf/summary @@ -4403,13 +4462,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary #. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-autopdf" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description #. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary #. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary @@ -4508,8 +4569,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary #. leap/texlive-babel-albanian/summary +#, fuzzy msgid "Support for Albanian within babel" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description msgid "" @@ -4520,18 +4582,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary #. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-albanian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description #. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary #. leap/texlive-babel-bahasa/summary +#, fuzzy msgid "Support for Bahasa within babel" -msgstr "" +msgstr "České překlady pro KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description msgid "" @@ -4542,17 +4607,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary #. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description #. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Basque" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description msgid "" @@ -4563,17 +4631,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary #. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-basque" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description #. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Breton" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description msgid "" @@ -4584,17 +4655,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary #. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-breton" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description #. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description msgid "" @@ -4605,17 +4679,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary #. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description #. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Catalan" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description msgid "" @@ -4626,17 +4703,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary #. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-catalan" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description #. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Croatian" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description msgid "" @@ -4647,17 +4727,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary #. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-croatian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description #. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Czech" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description msgid "" @@ -4668,17 +4751,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary #. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-czech" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description #. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Danish" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description msgid "" @@ -4689,13 +4775,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary #. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-danish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description #. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary #. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary @@ -4710,8 +4798,9 @@ msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Dutch" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description msgid "" @@ -4722,13 +4811,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary #. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-dutch" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description #. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary msgid "Babel support for English" @@ -4743,17 +4834,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary #. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-english" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description #. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description msgid "" @@ -4764,13 +4858,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary #. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description #. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary msgid "Babel support for Estonian" @@ -4785,38 +4881,46 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary #. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-estonian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description #. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary #. leap/texlive-babel-finnish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Package genmisc" msgid "Package babel-finnish" -msgstr "" +msgstr "Balíček genmisc" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description #. leap/texlive-babel-finnish/description +#, fuzzy msgid "The babel-finnish package" -msgstr "" +msgstr "dosutils CD dir - interní balíček." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary #. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-finnish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description #. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary #. leap/texlive-babel-french/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for French" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description msgid "" @@ -4827,13 +4931,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary #. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-french" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description #. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary #. leap/texlive-babel-friulan/summary @@ -4849,33 +4955,40 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary #. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-friulan" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description #. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary #. leap/texlive-babel-galician/summary +#, fuzzy +#| msgid "Package cyrplain" msgid "Package babel-galician" -msgstr "" +msgstr "Balíček cyrplain" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description #. leap/texlive-babel-galician/description +#, fuzzy msgid "The babel-galician package" -msgstr "" +msgstr "dosutils CD dir - interní balíček." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary #. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-galician" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description #. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary msgid "Babel" @@ -4889,16 +5002,19 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-georgian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for documents written in German" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description msgid "" @@ -4909,18 +5025,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary #. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-german" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description #. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary #. leap/texlive-babel-greek/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for documents written in Greek" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description msgid "" @@ -4931,17 +5050,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary #. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-greek" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description #. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Hebrew" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description msgid "" @@ -4952,18 +5074,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary #. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description #. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary #. leap/texlive-babel-hungarian/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description msgid "" @@ -4973,8 +5098,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Icelandic" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description msgid "" @@ -4985,17 +5111,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary #. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description #. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Interlingua" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description msgid "" @@ -5006,17 +5135,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary #. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for javamail." msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace javamail." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description #. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Irish" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description msgid "" @@ -5027,18 +5160,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary #. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-irish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description #. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary #. leap/texlive-babel-italian/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Italian text" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description msgid "" @@ -5049,17 +5185,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary #. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-italian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description #. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Kurmanji" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description msgid "" @@ -5070,17 +5209,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary #. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description #. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Latin" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description msgid "" @@ -5091,17 +5233,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary #. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-latin" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description #. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Norwegian" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description msgid "" @@ -5112,17 +5257,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary #. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-norsk" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description #. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Piedmontese" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description msgid "" @@ -5133,13 +5281,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary #. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description #. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary msgid "Babel support for Polish" @@ -5154,17 +5304,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary #. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-polish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description #. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Portuges" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description msgid "" @@ -5175,17 +5328,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary #. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-portuges" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description #. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Romanian" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description msgid "" @@ -5196,13 +5352,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary #. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-romanian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description #. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary #. leap/texlive-babel-romansh/summary @@ -5218,18 +5376,22 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary #. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-romansh" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description #. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary #. leap/texlive-babel-russian/summary +#, fuzzy +#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell" msgid "Russian language module for Babel" -msgstr "" +msgstr "Maďarský slovník pro aspell" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description msgid "" @@ -5240,17 +5402,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary #. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-russian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description #. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Samin" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description msgid "" @@ -5261,17 +5426,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary #. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-samin" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description #. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "VPN podpora pro Turnpike." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description msgid "" @@ -16068,13 +16236,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary #. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-dialogl" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description #. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary #. leap/texlive-dice/summary @@ -16775,8 +16945,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/description #. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "Development package for libstroke" msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke" -msgstr "" +msgstr "Vývojářský balík pro libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith/summary #. leap/texlive-dowith/summary @@ -16816,13 +16988,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary #. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-download" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description #. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-download" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary #. leap/texlive-dox/summary @@ -16838,13 +17012,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary #. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-dox" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description #. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary #. leap/texlive-dozenal/summary @@ -39444,13 +39620,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary #. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-notes" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description #. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-notes" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary #. leap/texlive-notes2bib/summary @@ -40841,13 +41019,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary #. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-paper" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description #. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-paper" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary #. leap/texlive-papercdcase/summary @@ -43278,8 +43458,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/summary #. leap/texlive-plnfss/summary +#, fuzzy msgid "Font selection for Plain TeX" -msgstr "" +msgstr "Software pro certifikaci CD" #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/description msgid "" @@ -44227,13 +44408,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary #. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-protex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description #. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-protex" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary #. leap/texlive-protocol/summary @@ -44922,8 +45105,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description #. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary #. leap/texlive-pst-electricfield/summary @@ -46175,13 +46359,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary #. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-pst-text" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description #. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary #. leap/texlive-pst-thick/summary @@ -48367,13 +48553,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary #. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-romande" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description #. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-romande" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary #. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary @@ -50765,13 +50953,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary #. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-sitem" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description #. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary #. leap/texlive-siunitx/summary @@ -51113,13 +51303,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary #. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-smartref" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description #. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary #. leap/texlive-snapshot/summary @@ -51719,13 +51911,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary #. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-srcltx" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description #. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary msgid "Typesetting spectral sequence charts" @@ -53327,13 +53521,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary #. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-tableaux" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description #. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary #. leap/texlive-tablefootnote/summary @@ -54077,13 +54273,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary #. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-termcal" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description #. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary #. leap/texlive-termlist/summary @@ -55119,8 +55317,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-w/texlive-texware/summary #. leap/texlive-texware/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE utility programs for laptop users" msgid "Utility programs for use with TeX" -msgstr "" +msgstr "Pomocné programu pro laptopy v KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-w/texlive-texware/description msgid "" @@ -57565,8 +57765,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description #. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary #. leap/texlive-typeface/summary @@ -57678,13 +57879,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary #. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-uaclasses" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentace pro GNU C Library" #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description #. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary #. leap/texlive-uadocs/summary @@ -58008,13 +58211,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary #. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-ukrhyph" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description #. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary #. leap/texlive-ulem/summary @@ -58125,13 +58330,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary #. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-uml" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description #. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-uml" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary #. leap/texlive-umlaute/summary @@ -59650,8 +59857,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vlna/description #. leap/texlive-vlna/description +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" msgid "The vlna package" -msgstr "" +msgstr "Dodatečné balíčky" #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-vmargin/summary #. leap/texlive-vmargin/summary @@ -60166,8 +60375,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary #. leap/texlive-wnri-latex/summary +#, fuzzy msgid "LaTeX support for wnri fonts" -msgstr "" +msgstr "XML podpora pro castor" #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description msgid "" @@ -60347,13 +60557,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-xcite-doc/summary #. leap/texlive-xcite/texlive-xcite-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-xcite" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro adaptx" #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-xcite-doc/description #. leap/texlive-xcite/texlive-xcite-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-xcite" -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje dokumentaci pro AdaptX." #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-xcjk2uni/summary msgid "Convert CJK characters to Unicode, in pdfTeX" @@ -61709,8 +61921,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/summary #. leap/texlive-yhmath/summary +#, fuzzy msgid "Extended maths fonts for LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Zpracování témat pro GTK+" #. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/description msgid "" Modified: trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/factory9.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -137,12 +137,12 @@ #. tumbleweed/talk/summary #. leap/talk/summary msgid "Talk Client for Chatting with Another User" -msgstr "" +msgstr "Talk klient umožňuje "pokecat" si s jiným uživatelem." #. tumbleweed/talk/description #. leap/talk/description msgid "This package contains the talk client, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to that of another user." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje talk klienta pomocí kterého můžete komunikovat s jiným uživatelem v jiném systému. Talk je komunikační program, který kopíruje jeden řádek po druhém na terminál partnera." #. tumbleweed/talk/talk-server/summary #. leap/talk/talk-server/summary @@ -152,7 +152,7 @@ #. tumbleweed/talk/talk-server/description #. leap/talk/talk-server/description msgid "This package contains the talk daemon, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to the terminal of another user." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje talk démona pro Internet talk protokoll. Umožní vám komunikaci s jiným uživatelem u jiného počítače. Talk je komunikační program, který kopíruje řádek pořádce vstup na terminál vašeho partnera." #. tumbleweed/talloc-man/summary #, fuzzy @@ -290,6 +290,9 @@ "\n" "This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself." msgstr "" +"Tento balíček obsahuje hlavičkové soubory a dokumentaci pro psaní Tcl rozšíření v jazycích jako C, C++ atd. nebo pro připojení Tcl interpreteru do programů psaných v některém z těchto jazyků.\n" +"\n" +"Balíček není potřebný pro psaní rozšíření psaných přímo v Tcl." #. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary #. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary @@ -395,7 +398,7 @@ #. tumbleweed/tclx/summary #. leap/tclx/summary msgid "TclX - Extended Tcl" -msgstr "" +msgstr "TclX - rozšířený Tcl" #. tumbleweed/tclx/description #. leap/tclx/description @@ -404,16 +407,19 @@ "\n" "In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp." msgstr "" +"Extended Tcl je rozšířením standardního Tcl. Rozšíření se dají rozdělit do tří základních skupin: sada nových příkazů, Tcl shell (tj. příkazový řádek a interaktivní prostředí ve stylu UNIXových shellů) a uživatelsky rozšiřitelná knihovna užitečných Tcl procedur, které mohou být automaticky zavedeny při prvním pokusu o spuštění.\n" +"\n" +"Navíc je k dispozici detailní systém nápovědy tclhelp pro Tcl/Tk." #. tumbleweed/tcpd/summary #. leap/tcpd/summary msgid "A security wrapper for TCP daemons" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnostní obal pro TCP démony" #. tumbleweed/tcpd/description #. leap/tcpd/description msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje malého démona, který monitoruje a filtruje přicházející žádosti na služby finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk a další síťové služby." #. tumbleweed/tcpflow/summary #. leap/tcpflow/summary @@ -558,15 +564,18 @@ #. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary #. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/summary #. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description #. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description #. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description #. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains include files, static libraries and some documentation for the CommonC++ package. It is needed for developing and compiling CommonC++ applications." msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel." -msgstr "" +msgstr "Tento balík obsahuje include soubory, statické knihovny a dokumentaci pro balík CommonC++. Je používán pro vývoj a překlad CommonC++ aplikací." #. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary #. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary @@ -602,7 +611,7 @@ #. tumbleweed/telnet/telnet-server/description #. leap/telnet/telnet-server/description msgid "Telnet is a popular protocol for logging into remote systems. This package provides the telnet daemon, which will allow remote logins into this machine." -msgstr "" +msgstr "Telnet je populární protokol pro přístup ke vzdáleným počítačům. Tento balík obsahuje potřebný server, který umožňuje vzdáleným uživatelům přihlásit se na tento server." #. tumbleweed/termcap/summary #. tumbleweed/termcap/termcap-32bit/summary @@ -706,8 +715,10 @@ #. tumbleweed/texi2roff/summary #. tumbleweed/texi2html/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Tool for Sending Fax Documents" msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro odesílání faxových dokumentů" #. tumbleweed/texi2roff/description msgid "Texi2roff translates texinfo documents to nroff/troff (it does not deal with Plain TeX or LaTeX sources). While the conversion is not complete, it provides a solid basis for translating most texinfo documentation." @@ -900,7 +911,7 @@ #. tumbleweed/timidity/description #. leap/timidity/description msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data." -msgstr "" +msgstr "Program TiMidity přehrává MIDI soubory bez externího MIDI nástroje a konvertuje je na WAV pomocí GUS/patch a SoundFont (hlasy nástrojů)." #. tumbleweed/tint2/summary #. leap/tint2/summary @@ -979,7 +990,7 @@ #. tumbleweed/tix/description #. leap/tix/description msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways." -msgstr "" +msgstr "Knihovna Tix obsahuje zdaleka největší kolekci widgetů pro programování s Tcl/Tk. Mimo jiné obsahuje: widget pro hierarchické seznamy, výpis obsahu adresáře a prohlížení stromu adresářů, tabulkový kalkulátor, seznam,rozbalovací seznam, dialog pro výběr souborů ve stylu Motifu a ve stylu MS Windows, rozdělovací okno, zápisník a mnoho dalších. S těmito novými widgety bude vaše aplikace vypadat skvěle a poskytne uživatelům intuitivní ovládání." #. tumbleweed/tk/tk-devel/summary #. leap/tk/tk-devel/summary @@ -994,11 +1005,14 @@ "\n" "This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself." msgstr "" +"Tento balíček obsahuje hlavičkové soubory a dokumentaci pro psaní Tk rozšíření v C, C++ nebo pro začlenění Tk programů do programů psaných v těchto jazycích.\n" +"\n" +"Tento balíček není potřebný pro Tk rozšíření a aplikace psané přímo v Tcl." #. tumbleweed/tkimg/summary #. leap/tkimg/summary msgid "More Image Formats for Tk" -msgstr "" +msgstr "Další formáty obrázků pro Tk" #. tumbleweed/tkimg/description #. leap/tkimg/description @@ -1007,6 +1021,9 @@ "\n" "The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm." msgstr "" +"Tento balíček obsahuje řadu funkcí pro práci s Tk foto obrázky, novými typy obrázků a bitovými mapami.\n" +"\n" +"Umožňuje práci s bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm a xpm." #. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary #. leap/tkimg/tkimg-devel/summary @@ -1021,7 +1038,7 @@ #. tumbleweed/tktable/summary #. leap/tktable/summary msgid "A Table/Matrix Widget Extension to Tcl/Tk" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření Table/Matrix widget pro Tcl/Tk" #. tumbleweed/tktable/description #. leap/tktable/description @@ -1066,12 +1083,12 @@ #. tumbleweed/tls/summary #. leap/tls/summary msgid "Tcl Binding for the OpenSSL Library" -msgstr "" +msgstr "Tcl navázání na knihovnu OpenSSL" #. tumbleweed/tls/description #. leap/tls/description msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session." -msgstr "" +msgstr "Toto rozšíření poskytuje generické napojení Tcl na OpenSSL. Používá Tcl_StackChannel API pro Tcl 8.2 a vyšší. Sokety se chovají stejně jako kanály (channels) vytvořené pomocí socket příkazů Tcl s přidanými volbami pro ovládání sezení SSL." #. tumbleweed/tmux/summary #. leap/tmux/summary @@ -1091,7 +1108,7 @@ #. leap/tn5250/summary #. leap/tn5250/tn5250-devel/summary msgid "5250 Emulator" -msgstr "" +msgstr "Emulátor 5250" #. tumbleweed/tn5250/description #. tumbleweed/tn5250/tn5250-devel/description @@ -1485,12 +1502,12 @@ #. tumbleweed/transset/summary #. leap/transset/summary msgid "simple program to make windows transparent" -msgstr "" +msgstr "jednoduchý program pro zprůhlednění oken" #. tumbleweed/transset/description #. leap/transset/description msgid "transset manipulates the _NET_WM_WINDOW_OPACITY property to make windows transparent." -msgstr "" +msgstr "transset mění _NET_WM_WINDOW_OPACITY vlastnost a zprůhledňuje okna." #. tumbleweed/tree/summary #. leap/tree/summary @@ -1542,12 +1559,12 @@ #. tumbleweed/tse3/summary #. leap/tse3/summary msgid "TSE3 MIDI Sequencer Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro MIDI sekvencer TSE3" #. tumbleweed/tse3/description #. leap/tse3/description msgid "TSE3 is a MIDI sequencer library written in C++. Sequencer applications or multimedia presentation packages can incorporate the TSE3 libraries to provide a user with MIDI sequencing facilities. The library is open source." -msgstr "" +msgstr "TSE3 je knihovna pro MIDI sekvencer napsaná v jazyce C++. Multimediální aplikace mohou zahrnout knihovny TSE3 a poskytnout uživateli možnosti MIDI sekvenceru. Knihovna má otevřený zdrojový kód." #. tumbleweed/tse3/tse3-devel/summary #. leap/tse3/tse3-devel/summary @@ -1618,7 +1635,7 @@ #. tumbleweed/ttf2pt1/description #. leap/ttf2pt1/description msgid "This is a collection of tools and scripts that allow to convert True Type Fonts (as used by MS Wind*ws) to be converted to Postscript Type 1 fonts, so they can be used in X11 and Ghostscript." -msgstr "" +msgstr "Soubor nástrojů a skriptů, které slouží pro převod TT fontů (které používá např. MS Wind*ws) na postscriptové fonty Type 1 a tak umožnit jejich použítí v X11 a/nebo programem Ghostscript." #. tumbleweed/tulip/summary #, fuzzy @@ -1691,12 +1708,12 @@ #. tumbleweed/turnpike/summary #. leap/turnpike/summary msgid "IKE Plugin framework for IPSec tools" -msgstr "" +msgstr "IDE modul pro IPSec" #. tumbleweed/turnpike/description #. leap/turnpike/description msgid "This package contains binaries for making use of ipsec-tools with a plugin framework. This enables to write custom vendor plugins to process IPSec packets for solutions like VPN." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje binární data pro ipsec-tools s moduly. Umožňuje psaní vlastních modulů pro zpracování paketů." #. tumbleweed/tuxpaint/summary #. leap/tuxpaint/summary @@ -1712,6 +1729,9 @@ "\n" "Unlike popular drawing programs such as "The GIMP," it has a very limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has entertaining, child-oriented additions such as sound effects." msgstr "" +"Kreslící program Tux Paint je určen pro malé děti. Má jednoduché rozhraní, pevnou velikost obrazu, poskytuje přístup k předchozím obrázkům pomocí prohlížeče náhledů. Neumožňuje přístup k souborovému systému.\n" +"\n" +"Na rozdíl od populárních programů (jako třeba GIMP) má velmi omezenou sadu nástrojů. Nicméně nabízí mnohem jednodušší rozhraní a má více zábavné dodatky zaměřené na děti (např. zvukové efekty)." #. tumbleweed/tuxpaint-config/summary #, fuzzy @@ -1788,7 +1808,7 @@ #. tumbleweed/twinkle/summary #. leap/twinkle/summary msgid "A SIP Soft Phone" -msgstr "" +msgstr "SIP softwarový telefon" #. tumbleweed/twinkle/description #. leap/twinkle/description @@ -2637,8 +2657,9 @@ #. tumbleweed/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary #. leap/zeitgeist/typelib-1_0-Zeitgeist-2_0/summary +#, fuzzy msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro komunikaci s icecast serverem" #. tumbleweed/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary #. leap/libkkc/typelib-1_0-kkc-1_0/summary @@ -2727,7 +2748,7 @@ #. tumbleweed/ucm/description #. leap/ucm/description msgid "Ucm is a small xfs-like widget specifically designed for Unicode fonts. As opposed to xfs, ucm allows you to select an arbitrary character which can then be pasted into another application or identify an arbitrary character by pasting it into ucm." -msgstr "" +msgstr "Ucm je malý prográmek podobný xfs, ale navržený specificky pro fonty v kódování Unicode. Umožňuje vybrat libovolný znak, který může být poté vlepen do jiné aplikace, nebo naopak identifikovat libovolný znak vlepený do ucm." #. tumbleweed/ucode-intel/ucode-intel-blob/summary msgid "Latest Microcode for Intel x86/x86-64 CPUs" @@ -2813,7 +2834,7 @@ #. tumbleweed/udftools/description #. leap/udftools/description msgid "These are tools for UDF file systems as used, e.g., on DVD-ROMs." -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro systém souborů UDF používaný například na DVD." #. tumbleweed/udisks/summary #. leap/udisks/summary @@ -2864,7 +2885,7 @@ #. tumbleweed/ufraw/summary #. leap/ufraw/summary msgid "The Unidentified Flying Raw" -msgstr "" +msgstr "The Unidentified Flying Raw" #. tumbleweed/ufraw/description #. leap/ufraw/description @@ -2977,7 +2998,7 @@ #. tumbleweed/uisp/description #. leap/uisp/description msgid "Uisp is a tool for avr microcontrollers and drives many hardware in-system programmers. Uisp allows you to programm your microcontroller through the parallel port of your computer." -msgstr "" +msgstr "Uisp je nástroj pro avr mikrokontrolery a řízení řady zabudovaných programátorů. Uisp umožňuje programovat mikrokontrolery přes paralelní port." #. tumbleweed/ulogd/summary #. leap/ulogd/summary @@ -3039,7 +3060,7 @@ #. tumbleweed/uml-utilities/description #. leap/uml-utilities/description msgid "User mode Linux utilities." -msgstr "" +msgstr "Utility pro User mode Linux" #. tumbleweed/unbound/summary #. leap/unbound/summary @@ -3136,16 +3157,23 @@ "\n" "Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software." msgstr "" +"Gifsicle dokáže upravovat GIF obrázky mnoha způsoby. Je lepší než většina volně dostupných programů, např. kvůli množství funkcí, které podporuje.\n" +"\n" +"Podporuje spojení několika GIF obrázků do GIF animace, změnu jednotlivých obrázků v animaci, nastavení prokládání, průhlednost, nastavení časových intervalů, opakování, vkládání komentářů, otáčení, optimalizaci animace, změnu barevných map a mnoho dalších funkcí. V příkazové řádce nabízí řadu možností ovládání.\n" +"\n" +"Gifview, přídavný program pro X, zobrazuje GIF obrázky a animace v prostředí X. Zobrazuje jak několikanásobné rámy, tak prezentace a animace.\n" +"\n" +"Gifdiff, další přídavný program, zjišťuje shodnost dvou GIF souborů. Jde o jeden z nejužitečnějších programů pro manipulaci s GIF." #. tumbleweed/unifdef/summary #. leap/unifdef/summary msgid "Removes ifdefs from C files" -msgstr "" +msgstr "Odstraňuje ifdefs z C souborů" #. tumbleweed/unifdef/description #. leap/unifdef/description msgid "Unifdef is useful for removing ifdef'ed lines from a file while otherwise leaving the file alone. Unifdef acts on #ifdef, #ifndef, #else, and #endif lines, and it knows only enough about C to know when one of these is inactive because it is inside a comment, or a single or double quote." -msgstr "" +msgstr "Unifdef se hodí k odstraňování ifdef řádků ze souboru beze změny zbytku souboru. Unifdef pracuje na #ifdef, #ifndef, #else a #enX dif řádcích a z C chápe jen tolik, aby věděl o deaktivaci těchto položek pomocí komentářů či uvozovek." #. tumbleweed/unionfs-fuse/summary #. leap/unionfs-fuse/summary @@ -3233,7 +3261,7 @@ #. tumbleweed/unpaper/summary #. leap/unpaper/summary msgid "Post-Processing Tool for Scanned Text Pages" -msgstr "" +msgstr "Postprocesingový nástroj pro skenované stránky textu" #. tumbleweed/unpaper/description #. leap/unpaper/description @@ -3250,7 +3278,7 @@ #. tumbleweed/unsermake/description #. leap/unsermake/description msgid "Developed for building KDE, Unsermake replaces the functionality of automake and make." -msgstr "" +msgstr "Vyvinuto pro vytváření KDE, Unsermake nahrazuje fukčností automake a make." #. tumbleweed/unshield/description #. leap/unshield/description @@ -3494,12 +3522,12 @@ #. tumbleweed/upx/summary #. leap/upx/summary msgid "The Ultimate Packer for eXecutables" -msgstr "" +msgstr "The Ultimate Packer for eXecutables" #. tumbleweed/upx/description #. leap/upx/description msgid "UPX is a free, portable, extendable, high-performance executable packer for several different executable formats. It achieves an excellent compression ratio and offers very fast decompression. Your executables suffer no memory overhead or other drawbacks." -msgstr "" +msgstr "UPX je svobodný, přenositelný, rozšiřitelný a vysoce výkonný komprimátor pro několik různých formátů spustitelných souborů. Dosahuje vysokého kompresního poměru a nabízí velmi rychlou dekompresi. Spustitelné programy nevyžadují paměť navíc ani nejsou jinak znevýhodněny." #. tumbleweed/urbanlightscape/summary #. leap/urbanlightscape/summary @@ -3644,12 +3672,12 @@ #. tumbleweed/usbview/summary #. leap/usbview/summary msgid "USB Topology and Device Viewer" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč USB topologie a zařízení" #. tumbleweed/usbview/description #. leap/usbview/description msgid "USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that are plugged into the USB on a Linux machine. It also displays information on each of the devices. This can be useful to determine if a device is working properly." -msgstr "" +msgstr "USBView je GTK program, který zobrazuje topologii zařízení připojených k USB sběrnici počítače a informace o každém zařízení. Tyto informace mohou být užitečné pro zjištění, zda zařízení pracuje správně." #. tumbleweed/ushare/summary #. leap/ushare/summary @@ -3713,7 +3741,7 @@ #. tumbleweed/uucp/summary #. leap/uucp/summary msgid "Taylor UUCP" -msgstr "" +msgstr "Taylorovo UUCP" #. tumbleweed/uucp/description #. leap/uucp/description @@ -3726,12 +3754,12 @@ #. tumbleweed/uudeview/summary #. leap/uudeview/summary msgid "The Nice and Friendly Decoder" -msgstr "" +msgstr "Příjemný a přátelský dekodér" #. tumbleweed/uudeview/description #. leap/uudeview/description msgid "The UUDeview package contains a very smart decoder and an encoder for Base64 (MIME), uuencoded, xxencoded, Binhex, and yEnc files. Its ultimate goal is to fully replace the "standard", but dumb uudecode and uuencode utilities." -msgstr "" +msgstr "Balík UUDeview obsahuje velmi inteligentní dekodér a enkodér pro formáty Base64 (MIME), uuencoded, xxencoded, Binhex a yEnc. Jeho cílem je zcela nahradit standardní ale hloupé nástroje uudecode a uuencode." #. tumbleweed/uuid/uuid-devel/summary #. leap/uuid/uuid-devel/summary @@ -4549,12 +4577,12 @@ #. tumbleweed/vkeybd/summary #. leap/vkeybd/summary msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument" -msgstr "" +msgstr "Vkeybd - virtuální klávesový hudební nástroj" #. tumbleweed/vkeybd/description #. leap/vkeybd/description msgid "Vkeybd is a virtual keyboard (as in musical instrument) for AWE32/64, raw MIDI, and ALSA sequencer drivers. It is written in Tcl/Tk. Enjoy playing music with your "computer" keyboard." -msgstr "" +msgstr "Vkeybd jsou virtuální klávesy (tím je míněn hudební nástroj) pro ovladače AWE32/64, MIDI nebo pro sekvencer ALSA. Používá Tcl/Tk. Příjemnou zábavu při hraní na vašich počítačových klávesách." #. tumbleweed/vlc/summary #. leap/vlc/summary @@ -4854,7 +4882,7 @@ #. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/summary #. leap/w3m/w3m-inline-image/summary msgid "An inline image extension for w3m" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření pro w3m" #. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/description #. leap/w3m/w3m-inline-image/description @@ -4915,7 +4943,7 @@ #. tumbleweed/wdfs/summary #. leap/wdfs/summary msgid "WebDAV file system" -msgstr "" +msgstr "Souborový systém WebDAV" #. tumbleweed/wdfs/description #. leap/wdfs/description @@ -4930,7 +4958,7 @@ #. tumbleweed/wdm/description msgid "WDM is a modification and enhancement of X11's XDM that provides a more flexible login panel while maintaining the basic XDM code to interface with pam and other packages." -msgstr "" +msgstr "WDM je modifikace a rozšíření X11 XSM, která umožňuje mnohem flexibilnější přihlášení, správu XDM kódu s rozhraním pro pam a další balíčky." #. tumbleweed/webalizer/summary #. leap/webalizer/summary @@ -4944,6 +4972,9 @@ "\n" "Webalizer supports CLF (common log format) log files, as well as Combined log formats as defined by NCSA and others, and variations of these which it attempts to handle intelligently." msgstr "" +"Webalizer je program pro analýzu žurnálových souborů WWW serveru, který produkuje statistiky použití ve formátu HTML pro prohlížení WWW prohlížečem. Výsledky jsou prezentovány jak v tabnulkové tak v grafické podobě, který uisnadňuje interpretaci. Zobrazují se roční, měsíční, denní a hodinové statistiky využití serveru, spolu s možností zobrazit počet přístupů podle uzlů, URL, položky referrer, uživatelského programu (prohlížeče) a země (uživatelský program a referrer jsou dostupné pouze tehdy, jestliže váš WWW server produkuje kombinované žurnálové soubory).\n" +"\n" +"Webalizer podporuje obvyklý formát žurnálových souborů CLF, kombinované formáty žurnálových souborů definované NCSA a dalšími i jejich variace, které se pokouší zpracovávat inteligentně." #. tumbleweed/webalizer/webalizer-flags/summary #. leap/webalizer/webalizer-flags/summary @@ -5175,7 +5206,7 @@ #. tumbleweed/wmakerconf/description #. leap/wmakerconf/description msgid "Wmakerconf is a GTK+ based configuration tool for Window Maker." -msgstr "" +msgstr "Wmakerconf je konfigurační nástroj pro Window Maker používající GTK+." #. tumbleweed/wmctrl/summary #. leap/wmctrl/summary @@ -5244,7 +5275,7 @@ #. leap/wordcut/summary #. leap/wordcut/description msgid "Thai word segmentation utility." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro dělení slov." #. tumbleweed/wordnet/summary #. leap/wordnet/summary @@ -5395,7 +5426,7 @@ #. tumbleweed/wv/description #. leap/wv/description msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser." -msgstr "" +msgstr "WV je program, který umí číst binární soubory vytvořené programem MS Word 8 (z Office97). Dokumenty jsou konvertovány do HTML a pak mohou být zobrazeny libovolným WWW prohlížečem." #. tumbleweed/wv/wv-devel/summary #. leap/wv/wv-devel/summary @@ -5414,26 +5445,26 @@ #. tumbleweed/wvdial/summary #. leap/wvdial/summary msgid "A PPP dialer" -msgstr "" +msgstr "Program pro vytáčení a navazování PPP spojení" #. tumbleweed/wvdial/description #. leap/wvdial/description msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs." -msgstr "" +msgstr "PPP dialer. S tímto programem můžete ručně navazovat PPP spojení s vaším poskytovatelem Internetu. Ruční konfigurace (vytváření chat skriptů apod.) je zpravidla zbytečná, protože tento program má dost inteligence, aby se vyrovnal s většinou poskytovatelů připojení." #. tumbleweed/wvstreams/summary #. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary #. leap/wvstreams/summary #. leap/wvstreams/wvstreams-devel/summary msgid "Network Programming Library in C++" -msgstr "" +msgstr "Knihovna síťového programování v C++" #. tumbleweed/wvstreams/description #. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/description #. leap/wvstreams/description #. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development." -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro síťové programování v C++. Byla navržena pro bezpečné, jednoduché a na OS nezávislé síťové aplikace." #. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary #. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary @@ -5793,7 +5824,7 @@ #. tumbleweed/x2x/description #. leap/x2x/description msgid "x2x allows the keyboard and mouse on one ("from") X Window System display to be used to control another ("to") X Window System display." -msgstr "" +msgstr "X2x umožňuje používat klávesnici a myš jednoho X displeje pro ovládání druhého X displeje." #. tumbleweed/x3270/summary #. leap/x3270/summary @@ -5841,12 +5872,12 @@ #. tumbleweed/xaos/summary #. leap/xaos/summary msgid "Powerful fractal generator" -msgstr "" +msgstr "Výkonný fraktální generátor" #. tumbleweed/xaos/description #. leap/xaos/description msgid "XaoS is a fast portable real-time interactive fractal zoomer. It displays the Mandelbrot set (among other escape time fractals) and allows you to zoom smoothly into the fractal. Various coloring modes are provided for both the points inside and outside the selected set. In addition, switching between Julia and Mandelbrot fractal types and displaying planes is provided." -msgstr "" +msgstr "XaoS je rychlý, přenositelný, interaktivní zobrazovač fraktálů, pracující v reálném čase. Zobrazuje Mandelbrotovu množinu (mezi jinými fraktály) a umožňuje plynulé zvětšování detailů. Podporuje různé režimy obarvování pro body uvnitř i vně vybrané množiny. Navíc lze přepínat mezi Juliiným a Mandelbrotovým typem fraktálů a zobrazovat jednotlivé plány." #. tumbleweed/xapian-core/summary #. leap/xapian-core/summary @@ -5929,7 +5960,7 @@ #. tumbleweed/xbase/summary #. leap/xbase/summary msgid "XBase Compatible C++ Class Library" -msgstr "" +msgstr "XBase knihovna kompatibilní s C++" #. tumbleweed/xbase/description #. leap/xbase/description @@ -5938,6 +5969,9 @@ "\n" "This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation." msgstr "" +"XBase kompatibilní s knihovnou tříd C++.\n" +"\n" +"Balíček obsahuje hlavičkové soubory, knihovnu, některé nástroje pro příkazovou řádku a dokumentaci." #. tumbleweed/xbase/xbase-devel/summary #. leap/xbase/xbase-devel/summary @@ -5977,7 +6011,7 @@ #. tumbleweed/xbench/description #. leap/xbench/description msgid "A benchmark for X11." -msgstr "" +msgstr "Benchmark pro X11." #. tumbleweed/xbindkeys/summary #. leap/xbindkeys/summary @@ -6015,12 +6049,12 @@ #. tumbleweed/xbsql/summary #. leap/xbsql/summary msgid "SQL Wrapper for the XBase Library" -msgstr "" +msgstr "SQL wrapper pro XBase knihovnu" #. tumbleweed/xbsql/description #. leap/xbsql/description msgid "XBase DBMS is a C++ library that supports access to XBase type data files and indexes (.dbf and related files, for example). It provides record level access to these files." -msgstr "" +msgstr "XBase DBMS je C++ knihovna s podporou přístupu k souborům a indexům XBase (např. .dbf soubory). Poskytuje také 'record level' přístup." #. tumbleweed/xbsql/xbsql-devel/summary #. leap/xbsql/xbsql-devel/summary @@ -6070,7 +6104,7 @@ #. tumbleweed/xcb/description #. leap/xcb/description msgid "Xcb provides access to the cut buffers built into every X server. It allows the buffers to be manipulated either via the command line or with the mouse in a point and click manner. The buffers can be used as holding pens to store and retrieve arbitrary data fragments, so any number of different pieces of data can be saved and recalled later. The program is designed primarily for use with textual data." -msgstr "" +msgstr "Xcb poskytuje přístup ke cut and paste bufferům vestavěným do všech X serverů. Umožňuje manipulovat s buffery jak z příkazového řádku, tak pomocí myši způsobem ukaž a klikni. Buffery mohou být používány jako místa pro ukládání a vyzvedávání libovolných datových fragmentů, takže libovolný počet různých datových fragmentů může být uložen a později vyvolán. Program je navržen zejména pro práci s textovými daty." #. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel/summary #. tumbleweed/xcb-util-cursor/xcb-util-cursor-devel-32bit/summary @@ -6261,7 +6295,7 @@ #. tumbleweed/xcolors/description #. leap/xcolors/description msgid "Xcolorsel displays colors defined in rgb.txt. You can create an RGB file by redirecting the output of showrgb to a file." -msgstr "" +msgstr "Xcolorsel zobrazuje barvy definované v souboru rgb.txt. Tento soubor můžete vytvořit přesměrováním výstupu příkazu showrgb do souboru." #. tumbleweed/xcoral/summary #. leap/xcoral/summary @@ -6275,6 +6309,9 @@ "\n" "Further information about Xcoral and SMAC is available in the detailed online help system (also available Postscript format)." msgstr "" +"Polovina vývojářů programu YaST na něj přísahá, nejen kvůli vestavěnému prohlížeči pro jazyk C, C++ a Java. Xcoral poskytuje podporu pro práci s programy v jazycích C, C++, Java, Perl, Ada a Fortran a pro vytváření dokumentů v LaTeXu a HTML. S pomocí vestavěného 'SMall Ansi C Interpreter' (SMAC) může být editor xcoral konfigurován a rozšiřován téměř libovolným způsobem. Příklady jsou v adresáři /usr/lib/xcoral.\n" +"\n" +"Další informace o Xcoral a SMAC jsou dostupné v detailní online nápovědě (a alternativně i ve formátu HTML a PostScript)." #. tumbleweed/xdelta3/summary #. leap/xdelta3/summary @@ -6320,7 +6357,7 @@ #. tumbleweed/xemacs/summary #. leap/xemacs/summary msgid "XEmacs" -msgstr "" +msgstr "XEmacs" #. tumbleweed/xemacs/description #. leap/xemacs/description @@ -6329,6 +6366,9 @@ "\n" "Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros." msgstr "" +"Toto je aktuální verze XEmacsu, původně nazývaného Lucid-Emacs. Má pěkné grafické rozhraní, a je odvozený z GNU Emacs. Důraz je kladen na podporu moderního grafického rozhraní a výojový model open software, jako má Linux.\n" +"\n" +"Lispová makra nemusí být přenositelná mezi GNU-emacsem a Xemacsem. To platí zejména pro přeložené .elc soubory a klávesová makra." #. tumbleweed/xen/xen-devel/summary #. leap/xen/xen-devel/summary @@ -6361,7 +6401,7 @@ #. tumbleweed/xengine/description #. leap/xengine/description msgid "Xengine displays a reciprocating engine in a window and is a benchmark for X." -msgstr "" +msgstr "Xengine zobrazuje pístový motor v okně a může být použit jako benchmark pro X." #. tumbleweed/xerces-c/summary #. leap/xerces-c/summary @@ -6373,7 +6413,7 @@ #. tumbleweed/xerces-c/description #. leap/xerces-c/description msgid "Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)." -msgstr "" +msgstr "Xerces-C je XML parser, který byl vytvořen v přenositelném C++ subsetu. Xerces-C umožňuje aplikacím číst a zapisovat XML data. Pro parsování, generování, manipulaci a validaci je k dispozici sdílená knihovna. Xerces-C plně vyhovuje XML 1.0 a přídruženým standardům (DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)." #. tumbleweed/xerces-c/xerces-c-doc/summary #, fuzzy @@ -6612,7 +6652,7 @@ #. tumbleweed/xfig/summary #. leap/xfig/summary msgid "Facility for Interactive Generation of Figures under the X Window System" -msgstr "" +msgstr "Prostředek pro interaktivní kreslení obrázků pro X11" #. tumbleweed/xfig/description #. leap/xfig/description @@ -6632,7 +6672,7 @@ #. tumbleweed/xfishtank/description #. leap/xfishtank/description msgid "A nice little aquarium with funny fish -- yet another background screen." -msgstr "" +msgstr "Pěkné akvárko s legračními rybičkami -- další pozadí pro X." #. tumbleweed/xflr5/summary #. leap/xflr5/summary @@ -6688,7 +6728,7 @@ #. tumbleweed/gnokii/xgnokii/description #. leap/gnokii/xgnokii/description msgid "xgnokii is an X Window System front-end for gnokii. gnokii has to be installed as well." -msgstr "" +msgstr "xgnokii je grafický frontend pro X11. Musíte si nainstalovat také gnokii." #. tumbleweed/xgrabsc/summary #, fuzzy @@ -6717,7 +6757,7 @@ #. tumbleweed/hfsutils/xhfsutil/description #. leap/hfsutils/xhfsutil/description msgid "A Tcl interface for scriptable access to volumes and Tk-based front-end for browsing and copying files through a variety of transfer modes (MacBinary, BinHex, text, etc.) for hfsutils." -msgstr "" +msgstr "Tcl rozhraní pro skriptovatelný přístup ke svazkům a na Tk založené rozhraní pro procházení a kopírování souborů v různých přenosových režimech hfsutils (MacBinary, BinHex, text, etc.)." #. tumbleweed/xiccd/summary #. leap/xiccd/summary @@ -6772,7 +6812,7 @@ #. tumbleweed/xkeycaps/description #. leap/xkeycaps/description msgid ""xkeycaps" is a graphical front-end to "xmodmap". It opens a window that looks like a keyboard. Moving the mouse over a key shows what KeySyms and Modifier bits that key generates. Clicking on a key simulates KeyPress/KeyRelease events on the window of your choice. It is possible to change the KeySyms and Modifiers generated by a key through a mouse-based interface. This program can also write an input file for xmodmap to recreate your changes in future sessions." -msgstr "" +msgstr "Program "xkeycaps" je grafické rozhraní pro "xmodmap". Zobrazuje virtuální klávesnici a umožňuje předefinovat libovolné klávesy za běhu, změnit soubor ~/.Xmodmap nebo pro jinou aplikaci (pokud používáte Click-to-Focus). Jako rozložení (layout) vyberte "PC 102 key keyboard #1 - Linux/XFree86 Czech."" #. tumbleweed/xl2tpd/summary #. leap/xl2tpd/summary @@ -6816,7 +6856,7 @@ #. tumbleweed/xless/description #. leap/xless/description msgid "xless 1.7 -- the well-known text browser. Necessary for displaying the various HOWTOs." -msgstr "" +msgstr "Dobře známý textový prohlížeč xless 1.7. Vhodný pro zobrazení různých dokumentů HOWTO." #. tumbleweed/xmahjongg/summary #. leap/xmahjongg/summary @@ -7191,7 +7231,7 @@ #. tumbleweed/xmorph/description #. leap/xmorph/description msgid "This morphing program reads two images in Targa format and computes the transitions from one image to the other (arbitrarily many steps). To avoid a simple fading effect, the program needs information about the shapes contained in the two images. This is done by using a grid consisting of connected checkpoints. The source grid is then transformed into the destination grid during the morphing process." -msgstr "" +msgstr "Tento program pro morfing načítá dva obrázky ve formátu Targa a počítá přechod z jednoho obrázku do druhého (libovolně mnoho kroků). Aby se zabránilo jednoduché změně lokálních barev, program potřebuje informace o tvarech obsažených v daných obrázcích. Toho se dosáhne použitím mřížky skládající se z propojených bodů. Výchozí mřížka je pak transformována do cílové během procesu morfingu." #. tumbleweed/xmorph/xmorph-devel/summary #. leap/xmorph/xmorph-devel/summary @@ -7256,12 +7296,12 @@ #. tumbleweed/xpenguins/summary #. leap/xpenguins/summary msgid "cute little penguins that walk along the tops of your windows" -msgstr "" +msgstr "Malí tučňáci, kteří se procházejí po hranách vašich oken" #. tumbleweed/xpenguins/description #. leap/xpenguins/description msgid "This program animates a friendly family of penguins on your root window. They drop in from the top of the screen, walk along the tops of your windows, up the sides of your windows, up the side of the screen, and sometimes even levitate with their genetically-modified go-go-gadget 'copter ability." -msgstr "" +msgstr "Tento program kreslí rodinu přátelských tučňáků na hlavní okno. Padají z horního okraje obrazovky, chodí po hranách oken, někdy dokonce levitují." #. tumbleweed/xpinguin/summary #. leap/xpinguin/summary @@ -7271,7 +7311,7 @@ #. tumbleweed/xpinguin/description #. leap/xpinguin/description msgid "Based on xteddy -- really cute ;-)" -msgstr "" +msgstr "Vychází z xteddy - opravdu kouzelné ;-)" #. tumbleweed/xplatproviders/summary msgid "Operations Manager Cross Platform Providers" @@ -7314,7 +7354,7 @@ "The game is a two-player game. Player 1 chooses one of the 16 pieces. Player 2 then places this piece on one of the 16 squares of the board and chooses a piece out of the remaining 15 pieces which he gives to player 1, who places this piece on one of the remaining 15 squares on the board, etc...\n" "\n" "Xquarto supports three different player combinations: human vs computer, computer vs human and human vs human (possibly through the local network in the latter case). The default combination is human vs computer, i.e. the human player starts the game against the computer. This can be changed by clicking on the "Actions" menu (see below for more details)." -msgstr "" +msgstr "Xquarto je hra určená pro dva hráče, kde hráč jedna si zvolí jeden z 16 herních kamenů. Hráč 2 pak položí tento kámen na jedno z 16 herních polí a zvolí jeden ze zbývajících 15ti kamenů, který předá hráči 1. Ten pak také umístí kámen a předá nový kámen hráči ... [pozn. překl.: buď je myšlenka hry tak geniální, nebo to bude hrozná blbost]" #. tumbleweed/xroach/summary #. leap/xroach/summary @@ -7324,7 +7364,7 @@ #. tumbleweed/xroach/description #. leap/xroach/description msgid "Xroach displays disgusting cockroaches on your root window. These creepy crawlies scamper around until they find a window to hide under. Whenever you move or iconify a window, the exposed orthopteras again scamper for cover." -msgstr "" +msgstr "Program xroach zobrazuje odporné šváby ve vašem kořenovém okně. Švábi hledají okno, pod které se mohou skrýt. Pokud okno přesunete nebo zmenšíte na ikonu, odkrytý hmyz opět hledá úkryt. Viz manuálová stránka (man xroach)." #. tumbleweed/xrootd/xrootd-cl/summary #. leap/xrootd/xrootd-cl/summary @@ -7480,6 +7520,11 @@ "\n" "man xselection" msgstr "" +"S tímto malým nástrojem můžete vložit vybraný text v X do souboru nebo opačně.\n" +"\n" +"Nápovědu naleznete v manuálové stránce\n" +"\n" +"man xselection" #. tumbleweed/xsession/summary #. leap/xsession/summary @@ -7495,6 +7540,9 @@ "\n" "Examples may be found under /usr/share/doc/packages/xsession/examples." msgstr "" +"Program xsession je správce sezení. Normálně se spouští ze skriptu ~/.xinitrc (nebo ~/.xsession) a řídí vaše sezaní v X Window. Jakmile je spuštěn, xsession odstartuje okenní manažer a některé aplikace, které si vyberete. Kdykoli během vašeho sezení můžete přepínat na jiný okenní manažer nebo spustit některou jinou aplikace z xsession menu.\n" +"\n" +"Příklady naleznete v /usr/share/doc/packages/xsession/examples." #. tumbleweed/xsettingsd/summary #. leap/xsettingsd/summary @@ -7545,6 +7593,11 @@ "\n" "That's it. But he's cute." msgstr "" +"Normálně medvídek xteddy pouze sedí a nic nedělá. To je koneckonců to, k čemu plyšoví medvídci jsou. Dívejte se na něj, mluvte k němu, skládejte na něj těžká okna, bijte jej, až bude dostávat závratě, dělejte s ním, co chcete; medvídek zůstane vždycky vaším opravdovým (i když virtuálním) přítelem.\n" +"\n" +"Medvídka můžete přesunovat tím, že na něj ukážete myší a přetáhnete jej jinam. Když na něj kliknete, vyběhne nad všechna okna. Pokud na něm stisknete klávesu "q", umře (nebo jak si myslím já, schová se v systému souborů, dokud jej nebudete znovu potřebovat).\n" +"\n" +"To je vše. Ale je roztomilý." #. tumbleweed/xtexit/summary #. leap/xtexit/summary @@ -7562,6 +7615,13 @@ "\n" "If this package is installed, it will be automatically integrated into the sample user fvwm menu." msgstr "" +"Program xtexit pošle všem klientům požadavek, aby skončili. Umožní, aby aplikace mohla ještě komunikovat s uživatelem (např. když má být uložen soubor).\n" +"\n" +"Po potvrzení budou všechny aplikace ukončeny. Tato metoda není stoprocentně bezpečná, ale je lepší, než zabití všech klientů bez jakékoli možnosti komunikace s nimi.\n" +"\n" +"Pozor: aplikace běžící v xtermu budou ukončeny okamžitě!\n" +"\n" +"Máte-li tento balíček nainstalovaný, bude automaticky zabudován do ukázkového uživatelského menu ve fvwm." #. tumbleweed/xtrabackup/summary #. leap/xtrabackup/summary @@ -7607,7 +7667,7 @@ #. tumbleweed/xulrunner/xulrunner-devel/description #. leap/xulrunner/xulrunner-devel/description msgid "Software Development Kit to embed XUL or Gecko into other applications." -msgstr "" +msgstr "SDK pro použití Xul či Gecko v jiných aplikacích." #. tumbleweed/xvkbd/summary #. leap/xvkbd/summary @@ -7619,7 +7679,7 @@ #. tumbleweed/xvkbd/description #. leap/xvkbd/description msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard." -msgstr "" +msgstr "xvkbd je virtuální (grafická) klávesnice pro X Window systém. Lze tak zadávat znaky do programů pomocí myši." #. tumbleweed/xxkb/summary #. leap/xxkb/summary @@ -7709,7 +7769,7 @@ #. tumbleweed/xzgv/description #. leap/xzgv/description msgid "Xzgv is a picture viewer for the X Window System with a thumbnail-based file selector. It uses GTK+ and Imlib. Most file formats are supported, and the thumbnails used are compatible with xv, zgv, and the Gimp. It can also be used with `xzgv file(s)', to effectively bypass the file selector. For more on how xzgv works and how to use it, do `info xzgv' or `man xzgv' once it is installed." -msgstr "" +msgstr "Xzgv je prohlížeč obrázků pro X Window používající GTK+ a Imlib. Výběr souborů se provádí pomocí náhledů. Většina datových formátů je podporována a náhledy jsou kompatibilní s xv, zgv nebo gimpem. lze ho také spouštět z příkazové řádky s názvy souborů - 'xzgv soubor(y)'. Více informací viz. `info xzgv' nebo `man xzgv'." #. tumbleweed/yafc/summary #. leap/yafc/summary @@ -7721,17 +7781,17 @@ #. tumbleweed/yafc/description #. leap/yafc/description msgid "Yafc is an OpenSource console mode FTP client. It has support for Kerberos 4/5 authentication and sftp (ssh2). Other features include tab completion, directory cache, powerful aliases, recursive file commands and bookmarks with autologin." -msgstr "" +msgstr "Yafc je opensource FTP klient pro konzoli. Podporuje autentizaci Kerberos 4/5 a sftp (ssh2). Mezi další vlastnosti patří doplňování tabulátorem, vyrovnávací paměť adresářů, aliasy, rekurzivní souborové příkazy a záložky s automatickým přihlášením." #. tumbleweed/yafray/summary #. leap/yafray/summary msgid "YafRay: Yet Another Free RAYtracer" -msgstr "" +msgstr "YafRay: Další svobodný raytracer" #. tumbleweed/yafray/description #. leap/yafray/description msgid "A raytracer that cooperates well with the Blender package." -msgstr "" +msgstr "Raytracer spolupracující s balíkem Blender." #. tumbleweed/yaics/summary #. leap/yaics/summary @@ -7796,7 +7856,7 @@ #. tumbleweed/yasm/description #. leap/yasm/description msgid "YASM is a complete rewrite of the NASM assembler. It is designed from the ground up to allow for multiple syntaxes to be supported (e.g., NASM, TASM, GAS, etc.) in addition to multiple output object formats. Another primary module of the overall design is an optimizer module. Actually it supports ix86 and AMD64, next will be PowerPC" -msgstr "" +msgstr "YASM je kompletní přepis assembleru NASM. JE od základu navržen pro podporu více syntaxí (např. NASM, TASM, GAS atd.) a více výstupních objektových formátů. Obsahuje též modul pro optimalizaci. V současnosti podporuje ix86 a AMD64, následovat bude podpora PowerPC." #. tumbleweed/yasm/yasm-devel/summary #. leap/yasm/yasm-devel/summary @@ -7836,7 +7896,7 @@ #. tumbleweed/yast2-control-center-gnome/description #. leap/yast2-control-center-gnome/description msgid "A nicely GNOME integrated YaST control center, with several new ease of use features." -msgstr "" +msgstr "Integrace ovládacího centra programu YaST do prostředí GNOME." #. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-debugger/description #. leap/yast2-core/yast2-core-debugger/description @@ -7928,7 +7988,7 @@ #. tumbleweed/yast2-storage/yast2-storage-devel/summary #. leap/yast2-storage/yast2-storage-devel/summary msgid "YaST2 - Storage Library Headers and Documentation" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - storage hlavičkové soubory a dokumentace" #. tumbleweed/yast2-storage/yast2-storage-devel/description #. leap/yast2-storage/yast2-storage-devel/description @@ -8058,17 +8118,17 @@ #. tumbleweed/yodl/description #. leap/yodl/description msgid "YODL is a package that consists of programs, some shell scripts, and auxiliary "lib" files for which hold macro files. The whole purpose of the package is to provide a simple-to-use and extensible document language that can be used to convert documents in the YODL format to a variety of other formats. In this purpose, YODL somewhat resembles generic markup languages." -msgstr "" +msgstr "YODL je balíček obsahující programy, shellové skripty a pomocné "lib" soubory obsahující potřebná makra. Účelem balíčku je poskytnout jednoduše použitelný a rozšiřitelný jazyk pro vytváření dokumentů, který může být používán pro konvertování dokumentů ve formátu YODL do mnoha jiných formátů. Díky tomu YODL poněkud připomíná obecné značkovací jazyky." #. tumbleweed/ytalk/summary #. leap/ytalk/summary msgid "Multi-User replacement for Unix talk client" -msgstr "" +msgstr "Víceuživatelská náhrada unixového talk klienta" #. tumbleweed/ytalk/description #. leap/ytalk/description msgid "YTalk is, in essence, a multiuser chat program. It works almost exactly like the UNIX talk program and even communicates with the same talk daemons, but YTalk allows for multiple connections." -msgstr "" +msgstr "YTalk je v zásadě víceuživatelský chatovací program. Funguje téměř stejně jako unixový program talk a dokonce komunikuje se stejným talk démonem, ale umožňuje více spojení současně." #. tumbleweed/yubico-piv-tool/summary #. leap/yubico-piv-tool/summary @@ -8096,12 +8156,12 @@ #. tumbleweed/yum/summary #. leap/yum/summary msgid "RPM installer/updater" -msgstr "" +msgstr "RPM instalátor/aktualizátor" #. tumbleweed/yum/description #. leap/yum/description msgid "Yum is a utility that can check for and automatically download and install updated RPM packages. Dependencies are obtained and downloaded automatically prompting the user as necessary." -msgstr "" +msgstr "Yum je nástroj, který kontroluje a automaticky stahuje a instaluje aktualizované RPM balíky. Závislosti jsou stahovány automaticky, v případě potřeby je dotázán uživatel." #. tumbleweed/libsmbios/yum-dellsysid/summary #. leap/libsmbios/yum-dellsysid/summary @@ -8261,7 +8321,7 @@ #. tumbleweed/zimg/description #. leap/zimg/description msgid "zimg generates png images from arbitrary formatted f(x,y) data. Both plain unformatted ascii and a variety of binary input formats are supported. Output options include variable logarithmic color mapping VLCM and contour graphics and lots of color maps. zimg is a fast converter." -msgstr "" +msgstr "zimg generuje png obrázky z libovolně formátovaných f(x,y) dat. Podporován je plain ASCII a množství binárních formátů. Volby pro výstup obsahují VLCM (variable logarithmic color mapping) a stínování a mnoho barevných palet." #. tumbleweed/zinnia/zinnia-devel/summary #. leap/zinnia/zinnia-devel/summary @@ -8280,12 +8340,12 @@ #. tumbleweed/ziptool/summary #. leap/ziptool/summary msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro používání jednotek Iomega ZIP a JAZ" #. tumbleweed/ziptool/description #. leap/ziptool/description msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured." -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro konfiguraci jednotek Iomega ZIP a JAZ. Podporuje automatické vysunování a ochranu proti zápisu (i s heslem)." #. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary #. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary @@ -8588,8 +8648,10 @@ #. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description #. leap/tagbanwa-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "IPA font for the X Window System" msgid "Font for the Tagbanwa script." -msgstr "" +msgstr "Font pro mezinárodní fonetickou abecedu IPA pro X Window systém" #. tumbleweed/taglib-sharp/summary #. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary @@ -8625,8 +8687,10 @@ #. tumbleweed/tamago/description #. leap/tamago/description +#, fuzzy +#| msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna." msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna." -msgstr "" +msgstr "Tamago nabízí vícejazyčné vstupní prostředí pro GNU Emacs (>= 20.5). Je zcela napsán v Lispu a může být použit jako backend pro FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2 a Canna." #. tumbleweed/tar/tar-lang/summary #. leap/tar/tar-lang/summary @@ -8660,13 +8724,17 @@ #. tumbleweed/telepathy-kde/summary #. leap/telepathy-kde/summary +#, fuzzy +#| msgid "Extra packages" msgid "Telepathy KDE meta package" -msgstr "" +msgstr "Dodatečné balíčky" #. tumbleweed/telepathy-kde/description #. leap/telepathy-kde/description +#, fuzzy +#| msgid "This package installs the KDE directory structure." msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček vytvoří adresářovou strukturu desktopového prostředí KDE" #. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary #. leap/tellico/tellico-lang/summary @@ -8728,13 +8796,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary +#, fuzzy +#| msgid "Afrikaans Translations for KDE" msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Afrikánské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description +#, fuzzy +#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell." msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Afrikánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary @@ -8748,13 +8820,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary +#, fuzzy +#| msgid "Galician Translations for KDE" msgid "Amharic Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Galicijské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description +#, fuzzy +#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell." msgid "The Amharic traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Rumunský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary @@ -8768,33 +8844,44 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary +#, fuzzy msgid "Assamese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Čínské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description +#, fuzzy +#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell." msgid "The Assamese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Maltézský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary +#, fuzzy +#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE" msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžánské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description +#, fuzzy +#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell." msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary +#, fuzzy +#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE" msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžánské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description +#, fuzzy +#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell." msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary @@ -8823,58 +8910,80 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bengali dictionary for aspell." msgid "The Bengali traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bengálský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Estonian Translations for KDE" msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Estonské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description +#, fuzzy +#| msgid "An Estonian dictionary for aspell." msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Estonský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Bulharské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bulharský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Burmese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Turecké překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description +#, fuzzy +#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell." msgid "The Burmese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Maltézský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary +#, fuzzy +#| msgid "Catalan Translations for KDE" msgid "Catalan Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Katalánské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description +#, fuzzy +#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell." msgid "The Catalan traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Katalánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary +#, fuzzy +#| msgid "Esperanto translations for KDE" msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Překlady do Esperanta pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description +#, fuzzy +#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell." msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Esperantský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary @@ -8888,8 +8997,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary +#, fuzzy msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Srbské lokalizační soubory pro OpenOffice.org" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description @@ -8898,8 +9008,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary +#, fuzzy msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "České lokalizační soubory pro OpenOffice.org" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description @@ -8908,13 +9019,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" msgid "Croatian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." msgid "The Croatian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Chorvatský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary @@ -8948,23 +9063,31 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary +#, fuzzy +#| msgid "Estonian Translations for KDE" msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Estonské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bengali dictionary for aspell." msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bengálský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" msgid "English Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Polské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bengali dictionary for aspell." msgid "The English traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bengálský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary @@ -8978,28 +9101,38 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary +#, fuzzy +#| msgid "Esperanto translations for KDE" msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Překlady do Esperanta pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description +#, fuzzy +#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell." msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Esperantský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Estonian Translations for KDE" msgid "Estonian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Estonské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description +#, fuzzy +#| msgid "An Estonian dictionary for aspell." msgid "The Estonian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Estonský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Finnish Translations for KDE" msgid "Finnish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Finské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description @@ -9018,8 +9151,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary +#, fuzzy +#| msgid "French Translations for KDE" msgid "French Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Francouzské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description @@ -9038,8 +9173,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary +#, fuzzy +#| msgid "Galician Translations for KDE" msgid "Galician Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Galicijské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description @@ -9048,23 +9185,31 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Macedonian Translations for KDE" msgid "Georgian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Makedonské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell." msgid "The Georgian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Norský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary +#, fuzzy +#| msgid "Serbian Latin translations for KDE" msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Srbské překlady KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description +#, fuzzy +#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell." msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Norský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary @@ -9098,28 +9243,38 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Chorvatský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" msgid "Haitian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." msgid "The Haitian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Chorvatský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Translations for KDE" msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Hebrejské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description @@ -9138,23 +9293,31 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Maďarské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description +#, fuzzy +#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell." msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Maďarský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary +#, fuzzy +#| msgid "Icelandic translations for KDE" msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Islandské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description +#, fuzzy +#| msgid "An Icelandic dictionary for Aspell." msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Islandský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary @@ -9168,33 +9331,45 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description +#, fuzzy +#| msgid "The YaST2 Italian translations." msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Italské překlady YaST2" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Irish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Turecké překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description +#, fuzzy +#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell." msgid "The Irish traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Afrikánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Italian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description +#, fuzzy +#| msgid "The YaST2 Italian translations." msgid "The Italian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Italské překlady YaST2" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary @@ -9208,8 +9383,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Japanese Translations for KDE" msgid "Japanese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Japonské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description @@ -9218,13 +9395,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Japanese Translations for KDE" msgid "Javanese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Japonské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description +#, fuzzy +#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell." msgid "The Javanese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Maltézský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary @@ -9238,23 +9419,31 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish Translations for KDE" msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Španělské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description +#, fuzzy +#| msgid "A Catalan dictionary for Aspell." msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Katalánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Translations for KDE" msgid "Khmer Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Hebrejské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description +#, fuzzy +#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell." msgid "The Khmer traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Esperantský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary @@ -9268,43 +9457,59 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Turecké překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Turecké překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary +#, fuzzy +#| msgid "French Translations for KDE" msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Francouzské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description +#, fuzzy +#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell." msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Norský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" msgid "Lao Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Polské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description +#, fuzzy +#| msgid "An Esperanto Dictionary for Aspell." msgid "The Lao traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Esperantský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" msgid "Latin Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." msgid "The Latin traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Chorvatský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary @@ -9318,23 +9523,31 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Lithuanian translations for KDE" msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Litevské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description +#, fuzzy +#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell." msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Litevský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Macedonian Translations for KDE" msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Makedonské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description +#, fuzzy +#| msgid "An Macedonian dictionary for aspell." msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Makedonský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malay/summary @@ -9348,13 +9561,16 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/summary +#, fuzzy +#| msgid "Malayalam Dictionary for Aspell" msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Malajálamský slovník pro Aspell" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description +#, fuzzy msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Maljský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary @@ -9363,18 +9579,24 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description +#, fuzzy +#| msgid "A Maltese dictionary for Aspell." msgid "The Maltese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Maltézský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" msgid "Marathi Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." msgid "The Marathi traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Chorvatský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary @@ -9388,13 +9610,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Nepali Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bengali dictionary for aspell." msgid "The Nepali traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bengálský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary @@ -9403,8 +9629,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Norwegian dictionary for aspell." msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Norský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection/summary @@ -9418,38 +9646,52 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" msgid "Oriya Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." msgid "The Oriya traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Chorvatský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" msgid "Pashto Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Polské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description +#, fuzzy +#| msgid "An Estonian dictionary for aspell." msgid "The Pashto traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Estonský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Russian Translations for KDE" msgid "Persian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ruské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Russian dictionary for Aspell." msgid "The Persian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ruský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" msgid "Polish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Polské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description @@ -9458,83 +9700,115 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese Translations for KDE" msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Portugalské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese translations for KOffice" msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Portugalské překlady pro KOffice" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Maďarské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description +#, fuzzy +#| msgid "An Hungarian dictionary for aspell." msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Maďarský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Romanian Translations for KDE" msgid "Romanian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Rumunské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell." msgid "The Romanian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Rumunský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Russian Translations for KDE" msgid "Russian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ruské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Russian dictionary for Aspell." msgid "The Russian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ruský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish Translations for KDE" msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Španělské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description +#, fuzzy +#| msgid "A Romanian dictionary for Aspell." msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Rumunský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Azerbaijan Translations for KDE" msgid "Serbian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžánské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description +#, fuzzy +#| msgid "An Azerbaijani dictionary for aspell." msgid "The Serbian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary +#, fuzzy +#| msgid "Serbian Latin translations for KDE" msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Srbské překlady KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description +#, fuzzy +#| msgid "Serbian Latin translations for KDE" msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Srbské překlady KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary +#, fuzzy +#| msgid "Catalan Translations for KDE" msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Katalánské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bengali dictionary for aspell." msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bengálský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary @@ -9548,18 +9822,24 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Slovinské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Slovinské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish Translations for KDE" msgid "Spanish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Španělské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description @@ -9588,8 +9868,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Swedish Translations for KDE" msgid "Swedish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Švédské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description @@ -9598,13 +9880,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary +#, fuzzy +#| msgid "Croatian translations for KDE" msgid "Syriac Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Chorvatské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description +#, fuzzy +#| msgid "A Croatian dictionary for Aspell." msgid "The Syriac traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Chorvatský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary @@ -9618,13 +9904,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Tajik Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bengali dictionary for aspell." msgid "The Tajik traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bengálský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary @@ -9638,8 +9928,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary +#, fuzzy msgid "Telugu Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Velšské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description @@ -9658,28 +9949,38 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary +#, fuzzy +#| msgid "Lithuanian translations for KDE" msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Litevské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description +#, fuzzy +#| msgid "An Lithuanian dictionary for aspell." msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Litevský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary +#, fuzzy +#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Bulharské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bulharský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Turkish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Turecké překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description @@ -9688,95 +9989,127 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ukrajinské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary +#, fuzzy msgid "Urdu Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Velšské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description +#, fuzzy +#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." msgid "The Urdu traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary +#, fuzzy msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Velšské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description +#, fuzzy +#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Translations for KDE" msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Hebrejské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description +#, fuzzy +#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ukrajinské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description +#, fuzzy +#| msgid "A Ukrainian dictionary for Aspell." msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ukrajinský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary +#, fuzzy msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Čínské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description +#, fuzzy +#| msgid "An Vietnamese dictionary for aspell." msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Vietnamský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary +#, fuzzy +#| msgid "Polish Translations for KDE" msgid "Welsh Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Polské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bengali dictionary for aspell." msgid "The Welsh traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bengálský slovník pro aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Swedish Translations for KDE" msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Švédské překlady pro KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description +#, fuzzy +#| msgid "An Afrikaans dictionary for Aspell." msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Afrikánský slovník pro aspell." #. tumbleweed/texi2html/description msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified." msgstr "" #. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gtkhtml" msgid "Languages for package texi2html" -msgstr "" +msgstr "Jazykový balíček pro gtkhtml" #. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package texi2html" -msgstr "" +msgstr "Dokumentace pro castor" #. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary #. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary Modified: trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/gnome.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -164,8 +164,9 @@ #. tumbleweed/brltty/summary #. leap/brltty/summary +#, fuzzy msgid "Braille display driver for Linux/Unix" -msgstr "" +msgstr "iSeries ODBC ovladač pro Linux" #. tumbleweed/brltty/description #. leap/brltty/description @@ -213,8 +214,9 @@ #. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary #. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary +#, fuzzy msgid "Speech Dispatcher driver for BRLTTY" -msgstr "" +msgstr "DBD::Pg - DBI ovladač pro PostgreSQL" #. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description #. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description @@ -732,8 +734,9 @@ #. tumbleweed/gnome-clocks/summary #. leap/gnome-clocks/summary +#, fuzzy msgid "Clock application designed for GNOME 3" -msgstr "" +msgstr "IRC aplikace pro KDE" #. tumbleweed/gnome-clocks/description #. leap/gnome-clocks/description @@ -1536,18 +1539,21 @@ #. tumbleweed/lapack/libblas3/summary #. leap/lapack/libblas3/summary +#, fuzzy msgid "BLAS Shared Library" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro MySQL" #. tumbleweed/lapack/libblas3/description #. leap/lapack/libblas3/description +#, fuzzy msgid "BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra." -msgstr "" +msgstr "BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) je standardní knihovna pro numerickou algebru. Poskytuje množství základních algoritmů lineární algebry. Je rychlá a dobře testovaná, byla napsána ve Fortranu 77 a přeložena egcs. Manuálové stránky jsou dostupné v balíčku blasman." #. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/summary #. leap/brltty/libbrlapi0_6/summary +#, fuzzy msgid "Library to use BRLTTY from applications" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro EFI aplikace." #. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/description #. tumbleweed/brltty/python3-brlapi/description @@ -1570,15 +1576,17 @@ msgstr "" #. tumbleweed/evolution-data-server/libcamel-1_2-54/summary +#, fuzzy msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" -msgstr "" +msgstr "Datový server Evolution" #. tumbleweed/evolution-data-server/libcamel-1_2-54/description +#, fuzzy msgid "" "Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n" "\n" "This package contains a shared system library for messaging." -msgstr "" +msgstr "Datový server Evolution poskytuje centralizované řešení pro uložení adresáře a kalendáře pro prostředí GNOME." #. tumbleweed/caribou/libcaribou0/summary #. leap/caribou/libcaribou0/summary @@ -1953,13 +1961,15 @@ #. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary #. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary +#, fuzzy msgid "Library for Fluidsynth" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro ovládání displeje" #. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description #. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." -msgstr "" +msgstr "Tento balíček obsahuje knihovnu hardwarové detekce pro YaST2." #. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary #. leap/folks/libfolks-data/summary @@ -2169,8 +2179,9 @@ #. tumbleweed/libgnomekbd/summary #. leap/libgnomekbd/summary +#, fuzzy msgid "GNOME Keyboard Library" -msgstr "" +msgstr "GNOME su knihovna" #. tumbleweed/libgnomekbd/description #. leap/libgnomekbd/description @@ -2289,8 +2300,10 @@ #. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary #. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "GTK2 Spell Checker Interface Library" msgid "GTK3 Spell Checker Interface Library" -msgstr "" +msgstr "GTK2 rozhraní kontroly pravopisu" #. tumbleweed/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description #. leap/gtkspell3/libgtkspell3-3-0/description @@ -2335,8 +2348,10 @@ #. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary #. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary +#, fuzzy +#| msgid "A collection of tools for handling PO files." msgid "A collection of helpers for building DLNA applications" -msgstr "" +msgstr "Kolekce nástrojů pro zpracovávání PO souborů." #. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description #. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description @@ -2405,8 +2420,9 @@ #. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary #. leap/hyphen/libhyphen0/summary +#, fuzzy msgid "A simple thesaurus for Libreoffice" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda lokalizační soubory pro OpenOffice.org" #. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description #. leap/hyphen/libhyphen0/description @@ -2445,8 +2461,9 @@ #. tumbleweed/lapack/liblapack3/summary #. leap/lapack/liblapack3/summary +#, fuzzy msgid "LAPACK Shared Library" -msgstr "" +msgstr "Sdílené knihovny pro MySQL" #. tumbleweed/lapack/liblapack3/description #. leap/lapack/liblapack3/description @@ -2455,8 +2472,9 @@ #. tumbleweed/lash/liblash1/summary #. leap/lash/liblash1/summary +#, fuzzy msgid "Development package for LASH" -msgstr "" +msgstr "Vývojový balíček pro openobex" #. tumbleweed/lash/liblash1/description #. leap/lash/liblash1/description @@ -2480,8 +2498,9 @@ #. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary #. leap/liblrdf/liblrdf2/summary +#, fuzzy msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro manipulaci s XML soubory" #. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description #. leap/liblrdf/liblrdf2/description @@ -2839,16 +2858,21 @@ #. tumbleweed/libsidplay1/summary #. leap/libsidplay1/summary +#, fuzzy msgid "A Library for C64 Music Files" -msgstr "" +msgstr "Přehrávač pro hudební soubory z C64" #. tumbleweed/libsidplay1/description #. leap/libsidplay1/description +#, fuzzy msgid "" "This package allows you to create packages able to play music from C64 games and demos on your PC.\n" "\n" "You can find a comprehensive archive on the WWW at: http://www.hvsc.c64.org/" msgstr "" +"Tento balíček umožňuje přehrávat hudbu z her a demonstračních programů z C64.\n" +"\n" +"Kompletní archiv se nachází na stránce http://www.hvsc.c64.org/" #. tumbleweed/silc-toolkit/libsilc-1_1-4/summary #. tumbleweed/silc-toolkit/libsilcclient-1_1-4/summary @@ -3135,8 +3159,9 @@ #. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/summary #. leap/libvdpau/libvdpau1/summary +#, fuzzy msgid "VDPAU wrapper library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro podporu souborů AVI" #. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/description #. leap/libvdpau/libvdpau1/description @@ -3206,8 +3231,9 @@ #. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary #. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary +#, fuzzy msgid "X11 video Extension C library" -msgstr "" +msgstr "Eazel Extensions Library" #. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/description #. leap/libxcb/libxcb-xv0/description @@ -3493,8 +3519,9 @@ #. tumbleweed/poppler/poppler-tools/summary #. leap/poppler/poppler-tools/summary +#, fuzzy msgid "PDF Rendering Library Tools" -msgstr "" +msgstr "Knihovna syntaktického analyzátoru IDL" #. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-module-gconf/summary #. leap/pulseaudio/pulseaudio-module-gconf/summary @@ -4547,11 +4574,12 @@ #. tumbleweed/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/description #. leap/libxklavier/typelib-1_0-Xkl-1_0/description +#, fuzzy msgid "" "This library allows you to simplify XKB-related development.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier." -msgstr "" +msgstr "Tato knihovna zjednodušuje vývoj XKB aplikací." #. tumbleweed/libzapojit/typelib-1_0-Zpj-0_0/summary #. leap/libzapojit/typelib-1_0-Zpj-0_0/summary @@ -4588,8 +4616,9 @@ #. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary #. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary +#, fuzzy msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro renderování SVG" #. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary #. leap/brltty/xbrlapi/summary @@ -5075,8 +5104,9 @@ #. tumbleweed/python-cloudfiles/description #. leap/python-cloudfiles/description +#, fuzzy msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API." -msgstr "" +msgstr "Python propojení s ORBit" #. tumbleweed/python-ecdsa/summary #. leap/python-ecdsa/summary @@ -5110,8 +5140,9 @@ #. tumbleweed/python-paramiko/summary #. leap/python-paramiko/summary +#, fuzzy msgid "SSH2 protocol library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna pro podporu souborů AVI" #. tumbleweed/python-paramiko/description #. leap/python-paramiko/description Modified: trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po =================================================================== --- trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po 2016-02-01 21:30:32 UTC (rev 95628) +++ trunk/packages/cs/po/patterns.cs.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) @@ -71,13 +71,17 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description +#, fuzzy +#| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk" msgid "Help and Documentation, various books" -msgstr "" +msgstr "Hlavičkové soubory a C API dokumentace pro Tk" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary +#, fuzzy +#| msgid "Sound Conversion Tools" msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro konverzi zvukových formátů" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description @@ -86,8 +90,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary +#, fuzzy +#| msgid "VNC Development Library" msgid "C/C++ Development" -msgstr "" +msgstr "VNC vývojová knihovna" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description @@ -96,8 +102,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "Base Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description @@ -106,93 +114,127 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "GNOME Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description +#, fuzzy +#| msgid "EsounD development package." msgid "GNOME development packages." -msgstr "" +msgstr "EsounD vývojový balíček." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "Integrated Development Environments" -msgstr "" +msgstr "XSL integrované vývojové prostředí" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "Integrated Development Environments." -msgstr "" +msgstr "XSL integrované vývojové prostředí" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Development Tools" msgid "Java Development" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description +#, fuzzy +#| msgid "Files needed for software development using gnutls." msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language." -msgstr "" +msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary +#, fuzzy msgid "KDE Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description +#, fuzzy +#| msgid "EsounD development package." msgid "KDE development packages." -msgstr "" +msgstr "EsounD vývojový balíček." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary +#, fuzzy msgid "KDE Frameworks Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové nástroje Eclipse Java" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description +#, fuzzy +#| msgid "EsounD development package." msgid "KDE Frameworks development packages." -msgstr "" +msgstr "EsounD vývojový balíček." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Linux Kernel Sources" msgid "Linux Kernel Development" -msgstr "" +msgstr "Zdrojové kódy linuxového jádra" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description +#, fuzzy +#| msgid "Tools for fast kernel loading" msgid "Tools for Linux kernel development." -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro rychlé zavádění jádra" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary +#, fuzzy +#| msgid "VNC Development Library" msgid ".NET Development" -msgstr "" +msgstr "VNC vývojová knihovna" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/description +#, fuzzy +#| msgid "Tools and libraries for USB devices" msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono." -msgstr "" +msgstr "Nástroje a knihovny pro USB" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "Perl Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description +#, fuzzy +#| msgid "Files needed for software development using gnutls." msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language." -msgstr "" +msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "Python Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description +#, fuzzy +#| msgid "Files needed for software development using gnutls." msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language." -msgstr "" +msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary @@ -201,8 +243,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Development Tools" msgid "Qt 4 Development" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description @@ -211,13 +255,17 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Development Tools" msgid "Qt 5 Development" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description +#, fuzzy +#| msgid "Files needed for software development using gnutls." msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit." -msgstr "" +msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary @@ -231,33 +279,45 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "Ruby Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description +#, fuzzy +#| msgid "Files needed for software development using gnutls." msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language." -msgstr "" +msgstr "Soubory potřebné pro vývoj softwaru s gnutls." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Development Tools" msgid "Tcl/Tk Development" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Vývojářské nástroje" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/description +#, fuzzy +#| msgid "Tools and libraries for USB devices" msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk." -msgstr "" +msgstr "Nástroje a knihovny pro USB" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "Web Development" -msgstr "" +msgstr "Vývojové SDK pro OpenSLP" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description +#, fuzzy +#| msgid "Tools and libraries for USB devices" msgid "Tools and libraries for Web application development." -msgstr "" +msgstr "Nástroje a knihovny pro USB" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary @@ -271,8 +331,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "ISC DHCP Server" msgid "DHCP and DNS Server" -msgstr "" +msgstr "ISC DHCP server" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description @@ -349,8 +411,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "InterNetNews" msgid "Internet Gateway" -msgstr "" +msgstr "InterNetNews" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description @@ -379,8 +443,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary +#, fuzzy +#| msgid "A printer administration tool" msgid "GNOME Administration Tools" -msgstr "" +msgstr "Správa tisku" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description @@ -411,13 +477,16 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "GNOME Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr "XSL integrované vývojové prostředí" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description +#, fuzzy msgid "Development under GNOME" -msgstr "" +msgstr "Vývojové soubory pro Gammu" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary @@ -518,8 +587,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE4 Desktop Environment" msgid "KDE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Desktopové prostředí KDE4" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description @@ -538,23 +609,30 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE4 Games" msgid "KDE Games" -msgstr "" +msgstr "Hry pro KDE 4" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Games" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč aplikací" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "KDE Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr "XSL integrované vývojové prostředí" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description +#, fuzzy +#| msgid "Development environment for cairo" msgid "Development environment for the Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Vývojové prostředí pro cairo" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary @@ -563,8 +641,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/description +#, fuzzy +#| msgid "Handling of digital photos and graphics" msgid "KDE Applicatons - Handling of digital photos and graphics" -msgstr "" +msgstr "Manipulace s fotkama a grafikou" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/summary @@ -583,8 +663,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč aplikací" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/description @@ -595,23 +676,30 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/summary +#, fuzzy +#| msgid "Remote Desktop Connection" msgid "Plasma 5 Desktop" -msgstr "" +msgstr "Připojení vzdálené plochy" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description +#, fuzzy +#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment." -msgstr "" +msgstr "Měřící pravítko obrazovky pro KDE" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE Themes" msgid "KDE Telepathy" -msgstr "" +msgstr "Motivy pro KDE" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Telepathy" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč aplikací" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary @@ -622,13 +710,15 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Utilities" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč aplikací" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description +#, fuzzy msgid "KDE Application - Additional Utilities" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč aplikací" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary @@ -642,8 +732,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "ISC DHCP Server" msgid "KVM Host Server" -msgstr "" +msgstr "ISC DHCP server" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description @@ -709,8 +801,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE4 Desktop Environment" msgid "LXDE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Desktopové prostředí KDE4" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description @@ -731,8 +825,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde_office/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde_office/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde_office/description +#, fuzzy +#| msgid "KDE Office" msgid "LXDE Office" -msgstr "" +msgstr "Kancelář pro KDE" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxqt/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxqt/summary @@ -821,13 +917,15 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Server" -msgstr "" +msgstr "Různé" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Server." -msgstr "" +msgstr "Různé" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary @@ -845,8 +943,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary +#, fuzzy +#| msgid "A printer administration tool" msgid "Network Administration" -msgstr "" +msgstr "Správa tisku" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description @@ -883,8 +983,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "Evolution Data Server" msgid "Print Server" -msgstr "" +msgstr "Datový server Evolution" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description @@ -893,8 +995,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary +#, fuzzy +#| msgid "Remote Desktop Connection" msgid "Remote Desktop" -msgstr "" +msgstr "Připojení vzdálené plochy" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description @@ -915,8 +1019,9 @@ #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary +#, fuzzy msgid "Remaining Software" -msgstr "" +msgstr "Majordomo" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description @@ -1018,13 +1123,17 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST KDE User Interfaces" msgid "YaST User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Uživatelská rozhraní YaST pro KDE" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description +#, fuzzy +#| msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop." -msgstr "" +msgstr "Grafické rozhraní nástroje YaST pro KDE" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary @@ -1038,13 +1147,17 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "A virtual X-Window System server" msgid "Xen Virtual Machine Host Server" -msgstr "" +msgstr "Virtuální X-Window System server" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE4 Desktop Environment" msgid "XFCE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Desktopové prostředí KDE4" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description @@ -1053,13 +1166,17 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary +#, fuzzy +#| msgid "Base System" msgid "XFCE Base System" -msgstr "" +msgstr "Základní systém" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description +#, fuzzy +#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Měřící pravítko obrazovky pro KDE" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description @@ -1072,8 +1189,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_office/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_office/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_office/description +#, fuzzy +#| msgid "KDE Office" msgid "XFCE Office" -msgstr "" +msgstr "Kancelář pro KDE" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary