Author: minton
Date: 2015-12-07 20:14:32 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95369
Modified:
trunk/lcn/ko/po/gnome-patch-translation.ko.po
Log:
Merged gnome-patch-translation.pot for ko
Modified: trunk/lcn/ko/po/gnome-patch-translation.ko.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ko/po/gnome-patch-translation.ko.po 2015-12-07 19:14:31 UTC (rev 95368)
+++ trunk/lcn/ko/po/gnome-patch-translation.ko.po 2015-12-07 19:14:32 UTC (rev 95369)
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of SuSE patches included in gnome-patch-translation.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+#: gstreamer-1.0/gst/parse/grammar.y:217 ../gst/parse/grammar.y:222
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-patch-translation.ko\n"
@@ -26,9 +27,7 @@
#: gstreamer-0.10/tools/gst-inspect.c:1784
#: gstreamer-1.0/tools/gst-inspect.c:1701
-msgid ""
-"Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides "
-"compatible-format"
+msgid "Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides compatible-format"
msgstr ""
#. These are the commonly used font styles, listed here only for
@@ -141,9 +140,7 @@
#~ msgid "Edit Personal Information"
#~ msgstr "개인 정보를 설정합니다"
-#~ msgid ""
-#~ "If an information message should be displayed when returning from idle "
-#~ "sleep."
+#~ msgid "If an information message should be displayed when returning from idle sleep."
#~ msgstr "정보 메시지를 유휴 절전 모드에서 돌아올 때 표시할 경우 "
#~ msgid "System resumed from sleep"
@@ -158,11 +155,8 @@
#~ msgid "Ends your session and logs you out."
#~ msgstr "세션을 종료하고 로그아웃 합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, allowing another user to log in and use the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "세션을 일시정지 시키고 다른 사용자가 컴퓨터를 사용할 수 있도록합니다."
+#~ msgid "Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
+#~ msgstr "세션을 일시정지 시키고 다른 사용자가 컴퓨터를 사용할 수 있도록합니다."
#~ msgid "Shut Down the Computer"
#~ msgstr "컴퓨터 종료"
@@ -173,18 +167,11 @@
#~ msgid "Ends your session and restarts the computer."
#~ msgstr "세션을 종료하고 컴퓨터를 재시작합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer "
-#~ "stands by."
-#~ msgstr ""
-#~ "세션을 빠르게 일시정지시키고 컴퓨터가 대기상태인 동안 최소 전력만 사용하도"
-#~ "록 합니다."
+#~ msgid "Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands by."
+#~ msgstr "세션을 빠르게 일시정지시키고 컴퓨터가 대기상태인 동안 최소 전력만 사용하도록 합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "사용자의 세션을 일시정지시키고 컴퓨터가 다시 켜질때까지 전력을 소비하지 않"
-#~ "도록 합니다."
+#~ msgid "Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
+#~ msgstr "사용자의 세션을 일시정지시키고 컴퓨터가 다시 켜질때까지 전력을 소비하지 않도록 합니다."
#~ msgid "Cannot find help."
#~ msgstr "도움말을 찾을 수 없습니다."
@@ -192,12 +179,8 @@
#~ msgid "Disable context menus in file views"
#~ msgstr "파일 보기에서 context 메뉴를 사용하지 않음"
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true if you are deploying a kiosk and don't want users to "
-#~ "access the context menu in file views."
-#~ msgstr ""
-#~ "공유 단말을 배치하는 등의 이유로 파일 보기에서 context 메뉴에 접근을 허용"
-#~ "하지 않는 사용자가 있다면 이것을 활성화 시키세요."
+#~ msgid "Set this to true if you are deploying a kiosk and don't want users to access the context menu in file views."
+#~ msgstr "공유 단말을 배치하는 등의 이유로 파일 보기에서 context 메뉴에 접근을 허용하지 않는 사용자가 있다면 이것을 활성화 시키세요."
#~ msgid "To do this, select YaST->Firewall from the main menu."
#~ msgstr "이렇게 하려면 주 메뉴에서 YaST -> 방화벽을 선택하십시오."
@@ -235,8 +218,7 @@
#~ msgid "Recently selected domains"
#~ msgstr "최근 선택한 도메인"
-#~ msgid ""
-#~ "Set to a list of login domains to be shown by default at the login window."
+#~ msgid "Set to a list of login domains to be shown by default at the login window."
#~ msgstr "로그인 창에서 기본값으로 표시할 로그인 도메인을 설정하십시오."
#~ msgid "Home"