Author: belphegor
Date: 2015-12-03 12:54:58 +0100 (Thu, 03 Dec 2015)
New Revision: 95058
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po
Log:
updated
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-12-03 09:22:22 UTC (rev 95057)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ja/po/zypper.ja.po 2015-12-03 11:54:58 UTC (rev 95058)
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-03 01:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-03 20:54+0900\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"Language: ja\n"
@@ -78,14 +78,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2533
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2538
#: src/solve-commit.cc:262 src/search.cc:686 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "はい (Y)"
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2533
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2538
#: src/solve-commit.cc:262 src/search.cc:686 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "いいえ (N)"
@@ -158,23 +158,23 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:364 src/update.cc:490 src/search.cc:73 src/search.cc:89
+#: src/info.cc:364 src/update.cc:549 src/search.cc:73 src/search.cc:89
#: src/search.cc:274 src/search.cc:486 src/search.cc:626 src/search.cc:698
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:364 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1162
-#: src/repos.cc:2594 src/update.cc:258 src/update.cc:498 src/update.cc:684
+#: src/repos.cc:2599 src/update.cc:314 src/update.cc:557 src/update.cc:743
#: src/Zypper.cc:5387 src/search.cc:79 src/search.cc:91 src/search.cc:275
#: src/search.cc:368 src/search.cc:487 src/search.cc:632 src/search.cc:704
-#: src/locks.cc:113
+#: src/locks.cc:115
msgid "Name"
msgstr "名前"
#. translators: type (general header)
#: src/info.cc:364 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1062 src/repos.cc:1173
-#: src/repos.cc:2603 src/search.cc:93 src/search.cc:278 src/locks.cc:119
+#: src/repos.cc:2608 src/search.cc:93 src/search.cc:278 src/locks.cc:121
msgid "Type"
msgstr "種類"
@@ -985,7 +985,9 @@
#: src/Summary.cc:1251
#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
-msgstr "ロック (施錠) に対する完全な一覧を表示するには、 '%s' コマンドを使用してください。"
+msgstr ""
+"ロック (施錠) に対する完全な一覧を表示するには、 '%s' コマンドを使用してくだ"
+"さい。"
#: src/Summary.cc:1266
#, boost-format
@@ -1673,7 +1675,7 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' からのファイル取得中に問題が発生しました。"
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3441 src/solve-commit.cc:826
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3446 src/solve-commit.cc:826
#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "解決へのヒントとして上記のエラーメッセージをお読みください。"
@@ -1821,7 +1823,7 @@
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "root ユーザで 'zypper refresh' を実行すると問題を解決できるかもしれません。"
-#: src/repos.cc:934 src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/search.cc:371
+#: src/repos.cc:934 src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/search.cc:371
msgid "Status"
msgstr "状態"
@@ -1836,36 +1838,36 @@
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2593 src/Zypper.cc:5387
+#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2598 src/Zypper.cc:5387
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2595
+#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2600
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2596
+#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2601
msgid "GPG Check"
msgstr "GPG チェック"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2598
+#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2603
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2602
+#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2607
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2605
+#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2610
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -1922,16 +1924,16 @@
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "リポジトリの読み込みでエラー:"
-#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2749
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "ファイル %s を書き込み用に開くことができません。"
-#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2746
+#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2751
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "書き込み許可が与えられていないではありませんか?"
-#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2753
+#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "%s へのリポジトリ出力処理が成功しました。"
@@ -2170,7 +2172,7 @@
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' は '%s' に名前を変更しました。"
-#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2272
+#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2277
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "リポジトリを修正する際にエラー:"
@@ -2193,209 +2195,209 @@
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "リポジトリ '%s' の優先順位を変更しませんでした (%d)"
-#: src/repos.cc:2204
+#: src/repos.cc:2209
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "リポジトリ '%s' を有効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:2207
+#: src/repos.cc:2212
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "リポジトリ '%s' を無効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:2215
+#: src/repos.cc:2220
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' の自動更新を有効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:2218
+#: src/repos.cc:2223
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' の自動更新を無効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:2226
+#: src/repos.cc:2231
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' の RPM ファイルキャッシュ設定を有効にしました。"
-#: src/repos.cc:2229
+#: src/repos.cc:2234
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' の RPM ファイルキャッシュ設定を無効にしました。"
-#: src/repos.cc:2237
+#: src/repos.cc:2242
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' に対して GPG チェックを有効にしました。"
-#: src/repos.cc:2240
+#: src/repos.cc:2245
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' に対して GPG チェックを無効にしました。"
-#: src/repos.cc:2247
+#: src/repos.cc:2252
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "リポジトリ '%s' の優先順位を %d に設定しました。"
-#: src/repos.cc:2254
+#: src/repos.cc:2259
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' の名前を '%s' に設定しました。"
-#: src/repos.cc:2265
+#: src/repos.cc:2270
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "リポジトリ '%s' に対して変更することは何もありません。"
-#: src/repos.cc:2273
+#: src/repos.cc:2278
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "リポジトリ %s を修正せずそのままにします。"
-#: src/repos.cc:2311
+#: src/repos.cc:2316
msgid "Error reading services:"
msgstr "サービスの読み込み時にエラー:"
-#: src/repos.cc:2406
+#: src/repos.cc:2411
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "サービス '%s' は別名/番号/URI のいずれでも見つかりません。"
-#: src/repos.cc:2410
+#: src/repos.cc:2415
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "設定したサービスの一覧を取得するには '%s' コマンドを使用してください。"
-#: src/repos.cc:2658
+#: src/repos.cc:2663
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "サービスが見つかりません。 '%s' コマンドでサービスを追加することができます。"
-#: src/repos.cc:2780
+#: src/repos.cc:2785
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "'%s' という名前のサービスは既に存在します。他の別名を設定してください。"
-#: src/repos.cc:2790
+#: src/repos.cc:2795
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "サービス '%s' を追加する際にエラーが発生しました。"
-#: src/repos.cc:2796
+#: src/repos.cc:2801
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "サービス '%s' は正常に追加されました。"
-#: src/repos.cc:2835
+#: src/repos.cc:2840
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "サービス '%s' を削除しています:"
-#: src/repos.cc:2838
+#: src/repos.cc:2843
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "サービス '%s' を削除しました。"
-#: src/repos.cc:2854
+#: src/repos.cc:2859
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "サービス '%s' を更新しています。"
-#: src/repos.cc:2867 src/repos.cc:2877
+#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2882
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "サービス '%s' からリポジトリのインデックスファイルを取得する際にエラー:"
-#: src/repos.cc:2869 src/repos.cc:2982 src/repos.cc:3042
+#: src/repos.cc:2874 src/repos.cc:2987 src/repos.cc:3047
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "上記のエラーにより、サービス '%s' を飛ばしています。"
-#: src/repos.cc:2878
+#: src/repos.cc:2883
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "URI が有効でアクセス可能であることを確認してください。"
-#: src/repos.cc:2936
+#: src/repos.cc:2941
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "無効化されたサービス '%s' を飛ばしています。"
-#: src/repos.cc:2996
+#: src/repos.cc:3001
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
"サービスを追加したり有効化したりするには、それぞれ '%s' コマンドや '%s' コマ"
"ンドをご利用ください。"
-#: src/repos.cc:2999
+#: src/repos.cc:3004
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "指定したサービスは有効化されていないか設定されていません。"
-#: src/repos.cc:3001
+#: src/repos.cc:3006
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "有効化されているサービスが設定されていません。"
-#: src/repos.cc:3005
+#: src/repos.cc:3010
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "エラーによりサービスの更新ができませんでした。"
-#: src/repos.cc:3011
+#: src/repos.cc:3016
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "エラーにより、いくつかのサービスを更新することができませんでした。"
-#: src/repos.cc:3016
+#: src/repos.cc:3021
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "指定したサービスを更新しました。"
-#: src/repos.cc:3018
+#: src/repos.cc:3023
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "全てのサービスを更新しました。"
-#: src/repos.cc:3167
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr "サービス '%s' を有効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:3170
+#: src/repos.cc:3175
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr "サービス '%s' を無効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:3177
+#: src/repos.cc:3182
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "サービス '%s' の自動更新を有効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:3180
+#: src/repos.cc:3185
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "サービス '%s' の自動更新を無効に設定しました。"
-#: src/repos.cc:3186
+#: src/repos.cc:3191
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "サービス '%s' の名前を '%s' に設定しました。"
-#: src/repos.cc:3192
+#: src/repos.cc:3197
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "リポジトリ '%s' はサービス '%s' の有効なリポジトリとして追加されました。"
-#: src/repos.cc:3200
+#: src/repos.cc:3205
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "リポジトリ '%s' はサービス '%s' の無効なリポジトリとして追加されました。"
-#: src/repos.cc:3208
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "リポジトリ '%s' はサービス '%s' の有効なリポジトリから削除されました。"
-#: src/repos.cc:3216
+#: src/repos.cc:3221
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2403,50 +2405,50 @@
"'%s'"
msgstr[0] "リポジトリ '%s' はサービス '%s' の無効なリポジトリから削除されました。"
-#: src/repos.cc:3225
+#: src/repos.cc:3230
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "サービス '%s' に対して変更することは何もありません。"
-#: src/repos.cc:3232
+#: src/repos.cc:3237
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "サービスを修正する際にエラー:"
-#: src/repos.cc:3233
+#: src/repos.cc:3238
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "サービス %s を修正せずそのままにします。"
-#: src/repos.cc:3341
+#: src/repos.cc:3346
msgid "Loading repository data..."
msgstr "リポジトリのデータを読み込んでいます..."
-#: src/repos.cc:3363
+#: src/repos.cc:3368
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "リポジトリ '%s' のデータを取り出しています..."
-#: src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3375
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "リポジトリ '%s' はキャッシュされていません。キャッシュしています..."
-#: src/repos.cc:3377 src/repos.cc:3415
+#: src/repos.cc:3382 src/repos.cc:3420
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "'%s' からのデータ読み込みの際に問題"
-#: src/repos.cc:3382
+#: src/repos.cc:3387
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "リポジトリ '%s' を更新できませんでした。古いキャッシュを使用します。"
-#: src/repos.cc:3387 src/repos.cc:3420
+#: src/repos.cc:3392 src/repos.cc:3425
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "エラーにより '%s' からの解決方法が読み取れませんでした。"
-#: src/repos.cc:3406
+#: src/repos.cc:3411
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
@@ -2456,28 +2458,34 @@
"お使いになることをお勧めします。"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3417
+#: src/repos.cc:3422
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "それを行なう前に '%s' または '%s' を試してみてください。"
-#: src/repos.cc:3429
+#: src/repos.cc:3434
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "インストール済みのパッケージを読み込んでいます..."
-#: src/repos.cc:3440
+#: src/repos.cc:3445
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr "インストール済みのパッケージを読み込む際にエラー:"
+#: src/update.cc:82
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] "%d 個の修正がロックされています"
+
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:71
+#: src/update.cc:86
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] "%d 個の修正が必要です"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:75
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2485,95 +2493,95 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:257 src/update.cc:492 src/search.cc:75 src/search.cc:99
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:551 src/search.cc:75 src/search.cc:99
#: src/search.cc:367 src/search.cc:489 src/search.cc:631 src/search.cc:700
-#: src/locks.cc:117 src/locks.cc:119
+#: src/locks.cc:119 src/locks.cc:121
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:369
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/update.cc:743 src/search.cc:369
#: src/search.cc:708
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:370
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/update.cc:743 src/search.cc:370
msgid "Severity"
msgstr "重要度"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:258 src/update.cc:684 src/search.cc:277
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:743 src/search.cc:277
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
+#: src/update.cc:348 src/update.cc:734
msgid "needed"
msgstr "必要"
-#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
+#: src/update.cc:348 src/update.cc:734
msgid "not needed"
msgstr "不要"
-#: src/update.cc:311
+#: src/update.cc:367
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "以下のソフトウエア管理の更新を先にインストールします:"
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:554
+#: src/update.cc:376 src/update.cc:613
msgid "No updates found."
msgstr "更新が見つかりません。"
-#: src/update.cc:326
+#: src/update.cc:382
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "以下のソフトウエア更新も利用できます:"
-#: src/update.cc:411
+#: src/update.cc:467
msgid "Package updates"
msgstr "パッケージの更新"
-#: src/update.cc:413
+#: src/update.cc:469
msgid "Patches"
msgstr "修正"
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:471
msgid "Pattern updates"
msgstr "パターンの更新"
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:473
msgid "Product updates"
msgstr "製品の更新"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:495 src/search.cc:77 src/search.cc:629
+#: src/update.cc:554 src/search.cc:77 src/search.cc:629
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
-#: src/update.cc:503
+#: src/update.cc:562
msgid "Current Version"
msgstr "現在のバージョン"
-#: src/update.cc:504
+#: src/update.cc:563
msgid "Available Version"
msgstr "利用可能なバージョン"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:504 src/search.cc:83 src/search.cc:97 src/search.cc:632
+#: src/update.cc:563 src/search.cc:83 src/search.cc:97 src/search.cc:632
#: src/search.cc:711
msgid "Arch"
msgstr "アーキテクチャ"
-#: src/update.cc:580
+#: src/update.cc:639
msgid "Issue"
msgstr "発信番号"
-#: src/update.cc:580
+#: src/update.cc:639
msgid "No."
msgstr "番号"
-#: src/update.cc:580
+#: src/update.cc:639
msgid "Patch"
msgstr "修正"
-#: src/update.cc:609
+#: src/update.cc:668
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
@@ -2582,26 +2590,26 @@
"値の設定された似通ったオプションが指定されているため、値のない %s を無視して"
"います。"
-#: src/update.cc:717
+#: src/update.cc:776
msgid "No matching issues found."
msgstr "該当する発信がありません。"
-#: src/update.cc:726
+#: src/update.cc:785
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "発信番号に該当する以下のものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:737
+#: src/update.cc:796
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "以下の修正の説明に該当するものが見つかりました:"
-#: src/update.cc:816
+#: src/update.cc:875
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
"Bugzilla 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なもので"
"す。"
-#: src/update.cc:820
+#: src/update.cc:879
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "CVE 発信番号 %s に対する修正は見つからなかったか、もしくは不要なものです。"
@@ -5656,65 +5664,65 @@
#. translators: locks table value
#. importance
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:141 src/locks.cc:158
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:143 src/locks.cc:160
msgid "(any)"
msgstr "(どれでも)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:138
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:140
msgid "(multiple)"
msgstr "(複数)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:81
+#: src/locks.cc:83
msgid "Keep installed"
msgstr "インストールしたままにする"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:89
+#: src/locks.cc:91
msgid "Do not install"
msgstr "インストールしない"
-#: src/locks.cc:115
+#: src/locks.cc:117
msgid "Matches"
msgstr "適合条件"
-#: src/locks.cc:117
+#: src/locks.cc:119
msgid "Importance"
msgstr "重要度"
-#: src/locks.cc:183
+#: src/locks.cc:185
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "パッケージロックは設定されていません。"
-#: src/locks.cc:190
+#: src/locks.cc:192
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "ロックファイルの読み込みの際にエラー:"
-#: src/locks.cc:250
+#: src/locks.cc:252
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "指定したパッケージロックを設定しました。"
-#: src/locks.cc:257
+#: src/locks.cc:259
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "パッケージロックの設定の際に問題が発生:"
-#: src/locks.cc:281
+#: src/locks.cc:283
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "指定したパッケージロックを解除しました。"
-#: src/locks.cc:326
+#: src/locks.cc:328
msgid "No lock has been removed."
msgstr "ロックは解除されませんでした。"
-#: src/locks.cc:330
+#: src/locks.cc:332
#, c-format
msgid "%zu lock has been successfully removed."
msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
msgstr[0] "%zu 個のパッケージロックを解除しました。"
-#: src/locks.cc:337
+#: src/locks.cc:339
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "パッケージロックの解除時に問題が発生:"