Author: kezz90
Date: 2015-11-05 18:43:54 +0100 (Thu, 05 Nov 2015)
New Revision: 94385
Added:
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk2.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk2.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/hawk2.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/hawk2.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/hawk2.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/hawk2.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/hawk2.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/hawk2.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/hawk2.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/hawk2.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/hawk2.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/hawk2.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/hawk2.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/hawk2.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/hawk2.zh_TW.po
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/slideshow-sles.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypp.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow-sles.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypp.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/bootloader.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/slideshow-sles.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/zypp.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/zypper.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/bootloader.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/slideshow-sles.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/zypp.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/es/po/zypper.es.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/bootloader.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/slideshow-sles.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/zypp.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/zypper.fr.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/bootloader.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/slideshow-sles.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/zypp.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/hu/po/zypper.hu.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/bootloader.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/slideshow-sles.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/zypp.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/it/po/zypper.it.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/bootloader.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/slideshow-sles.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/zypp.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/zypper.ja.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/bootloader.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/slideshow-sles.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/zypp.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ko/po/zypper.ko.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/bootloader.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk2.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/slideshow-sles.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypp.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/bootloader.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/slideshow-sles.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/zypp.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/zypper.pl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/slideshow-sles.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/zypp.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/pt_BR/po/zypper.pt_BR.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/bootloader.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/slideshow-sles.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/zypp.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ru/po/zypper.ru.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/slideshow-sles.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/zypp.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/sv/po/zypper.sv.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/bootloader.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/slideshow-sles.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-apps.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/zypp.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_CN/po/zypper.zh_CN.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/slideshow-sles.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypp.zh_TW.po
branches/SLE12-SP1/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po
Log:
Vendor update:SLE12SP1 Localization update: Drop8 translation
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/bootloader.ar.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 11:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk2.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk2.ar.po (rev 0)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/hawk2.ar.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -0,0 +1,2597 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hawk2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-27 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:22
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:25
+msgid "Unexpected server error: _MSG_"
+msgstr "خطأ غير متوقع بالخادم: _MSG_"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:28
+msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
+msgstr "فشل الاتصال بالخادم (إما أن الخادم لا يستجيب وإما أن هناك خطأ في الشبكة - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية)."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:31
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:85
+msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
+msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:34
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:57
+msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
+msgstr "تم إيقاف الاتصال بالخادم، ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:37
+msgid "Permission denied"
+msgstr "الإذن مرفوض"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:40
+msgid "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
+msgstr "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:192
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "الإذن مرفوض. "
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:212
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بالخادم."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:214
+msgid "Connection to server timed out."
+msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:216
+msgid "Connection to server was aborted."
+msgstr "تم إيقاف الاتصال بالخادم."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:218
+msgid "Server returned invalid data."
+msgstr "أرجع الخادم بيانات غير صالحة."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:222
+msgid "Unknown error connecting to server."
+msgstr "حدث خطأ غير معروف في الاتصال بالخادم."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
+msgid "Retrying every 15 seconds..."
+msgstr "إعادة المحاولة كل 15 ثانية..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:244
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:155
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:322
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:434
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:499
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:368
+msgid "Hostname"
+msgstr "اسم المضيف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:369
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:2
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:370
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:4
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة السر"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:371
+msgid "Connect"
+msgstr "اتصال"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:419
+msgid "Local Status"
+msgstr "الحالة المحلية"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:435
+msgid "Remove cluster _NAME_ from dashboard?"
+msgstr "إزالة المجموعة المتماثلة _NAME_ من لوحة المعلومات؟"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:463
+msgid "Cluster removed successfully."
+msgstr "تمت إزالة المجموعة المتماثلة بنجاح."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:467
+msgid "Error removing cluster."
+msgstr "حدث خطأ في إزالة المجموعة المتماثلة."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:483
+msgid "Please wait..."
+msgstr "الرجاء الانتظار..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:493
+msgid "Cluster added successfully."
+msgstr "تم إضافة المجموعة المتماثلة بنجاح."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:16
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:34 ../app/helpers/role_helper.rb:31
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/constraints/index.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/index.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/index.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/index.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/index.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:13 ../app/views/tags/index.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/index.html.haml:13
+#: ../app/views/users/index.html.haml:13
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:17
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
+msgid "Remove"
+msgstr "إزالة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:8 ../app/views/tickets/show.html.haml:44
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:103
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:59
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:9 ../app/views/tickets/show.html.haml:47
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:142
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159
+#: ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:183
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:322
+#: ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:145
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:20
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:17
+msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
+msgstr "سيتم فقد أية تغييرات - هل تريد المتابعة؟"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:13
+msgid "Clone ID"
+msgstr "معرف الاستنساخ"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:354
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:290
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:595
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:42
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:338
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:33
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:104
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:131
+msgid "Operations"
+msgstr "العمليات"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:56
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:148
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:447
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:665
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:114
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:111
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:410
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:105
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:199
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:161
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:380
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:675
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:127
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:124
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:118
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:27
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:11
+msgid "Constraint ID"
+msgstr "معرف القيد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:22
+msgid "Swap with entry above"
+msgstr "التبديل مع الإدخال أعلاه"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:23
+msgid "Link with entry above"
+msgstr "الربط مع الإدخال أعلاه"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:24
+msgid "Unlink from entry above"
+msgstr "إلغاء الربط من الإدخال أعلاه"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:160
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:561
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:21
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:35
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:34
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:146
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:32
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:37
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:41
+msgid "Colocation"
+msgstr "الموقع المشترك"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:40
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:50
+msgid "Order"
+msgstr "الترتيب"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:43
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:189
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:59
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:69
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:464
+msgid "Ticket"
+msgstr "البطاقة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:52
+msgid "Constraint"
+msgstr "القيد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:27
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:15
+msgid "Group ID"
+msgstr "معرف المجموعة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:23
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:20
+msgid "Rule"
+msgstr "القاعدة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:33
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:14
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:41
+msgid "Role"
+msgstr "الدور"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:54
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "المشغل المنطقي"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:27
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:13
+msgid "Multi-state ID"
+msgstr "المعرف متعدد الحالات"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:73
+#: ../app/assets/javascripts/module/status.js:86
+msgid "Connection to server failed - will retry every 15 seconds."
+msgstr "فشل الاتصال بالخادم - ستتم إعادة المحاولة كل 15 ثانية."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:28
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:89
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162
+#: ../app/controllers/states_controller.rb:18
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:241
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:9
+#: ../app/views/states/show.html.haml:7
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:55
+msgid "Remote"
+msgstr "بعيد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:62
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:256
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:138
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:48 ../app/views/agents/show.html.haml:99
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:69
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:108
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:149
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:68
+msgid "Maintenance"
+msgstr "الصيانة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:189
+msgid "Switch to ready"
+msgstr "التبديل إلى جاهز"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:202
+msgid "Switch to maintenance"
+msgstr "التبديل إلى الصيانة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:211
+msgid "Standby"
+msgstr "استعداد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:332
+msgid "Switch to online"
+msgstr "التبديل إلى على الإنترنت"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:345
+msgid "Switch to standby"
+msgstr "التبديل إلى وضع الاستعداد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:424
+#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:10
+msgid "Fence"
+msgstr "الفاصل"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:438
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:460
+#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:42
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:423
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:211
+msgid "Details"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:60
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:42
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:61
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:154
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:26
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:27 ../app/helpers/role_helper.rb:23
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:107
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:261
+msgid "No interval set for monitor operation"
+msgstr "لم يتم تعيين فاصل زمني لعملية المراقبة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:307
+msgid "Replacing previously defined monitor operation with same interval"
+msgstr "استبدال عملية المراقبة المحددة سابقًا بنفس الفاصل الزمني"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:69
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:24
+msgid "Resource ID"
+msgstr "معرف المورد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:300
+msgid "Failed to fetch meta attributes"
+msgstr "فشل إحضار سمات التعريف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:31
+msgid "Report generation is complete."
+msgstr "تم اكتمال إنشاء التقرير."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:156
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:268
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:29
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:37
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:46
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:55
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:157
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+msgid "Until"
+msgstr "حتى"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:158
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:160
+msgid "Su"
+msgstr "الأحد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:161
+msgid "Mo"
+msgstr "الاثنين"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:162
+msgid "Tu"
+msgstr "الثلاثاء"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:163
+msgid "We"
+msgstr "الأربعاء"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:164
+msgid "Th"
+msgstr "الخميس"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:165
+msgid "Fr"
+msgstr "الجمعة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:166
+msgid "Sa"
+msgstr "السبت"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+msgid "January"
+msgstr "يناير"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+msgid "February"
+msgstr "فبراير"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:172
+msgid "April"
+msgstr "أبريل"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
+msgid "May"
+msgstr "مايو"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
+msgid "June"
+msgstr "يونيه"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
+msgid "July"
+msgstr "يوليو"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
+msgid "August"
+msgstr "أغسطس"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
+msgid "September"
+msgstr "سبتمبر"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
+msgid "October"
+msgstr "أكتوبر"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
+msgid "November"
+msgstr "نوفمبر"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:180
+msgid "December"
+msgstr "ديسمبر"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:264
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:358
+msgid "Show"
+msgstr "اعرض"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:368
+msgid "Download"
+msgstr "تحميل"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:100
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "غير مُدار"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:106
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:7 ../app/helpers/ticket_helper.rb:19
+msgid "Started"
+msgstr "تم البدء"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:112
+msgid "Primary"
+msgstr "رئيسي"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:118
+msgid "Secondary"
+msgstr "ثانوي"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:124
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:22
+msgid "Stopped"
+msgstr "تم الإيقاف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:166
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:571
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:41
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:168
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:577
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:59
+msgid "Multi-state"
+msgstr "متعدد الحالات"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:574
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:50
+msgid "Clone"
+msgstr "استنساخ"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:172
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:580
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:68
+msgid "Tag"
+msgstr "علامة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:302
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:8
+msgid "Stop"
+msgstr "إيقاف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:318
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:7
+msgid "Start"
+msgstr "بداية"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:334
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:9
+msgid "Demote"
+msgstr "تخفيض"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:350
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:8
+msgid "Promote"
+msgstr "الترقية"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:366
+msgid "Unmanage"
+msgstr "عدم إدارة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:382
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+msgid "Manage"
+msgstr "إدارة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:397
+msgid "Migrate"
+msgstr "ترحيل"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:411
+msgid "Unmigrate"
+msgstr "إلغاء ترحيل"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:425
+msgid "Cleanup"
+msgstr "تنظيف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:568
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:32
+msgid "Primitive"
+msgstr "مجموعة أساسية"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:589
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:352
+msgid "Resource"
+msgstr "مورد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:27
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:8 ../app/views/roles/_form.html.haml:11
+msgid "Role ID"
+msgstr "معرف الدور"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:119
+msgid "Stopped Resources"
+msgstr "الموارد المتوقفة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:27
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:8 ../app/views/tags/_form.html.haml:13
+msgid "Tag ID"
+msgstr "معرف العلامة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:33
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:22
+msgid "Objects"
+msgstr "الكائنات"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:183
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:83
+msgid "ID"
+msgstr "المعرف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:195
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:38
+msgid "Granted"
+msgstr "تم المنح"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:176
+msgid "Revoked"
+msgstr "مبطلة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:316
+msgid "Grant"
+msgstr "منح"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:329
+msgid "Revoke"
+msgstr "إبطال"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:27
+msgid "User ID"
+msgstr "معرف المستخدم"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:12
+msgid "Must be a valid resource ID"
+msgstr "يجب أن يكون معرف مورد صالحًا"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:71
+msgid "Applying configuration changes..."
+msgstr "جارٍ تطبيق تغييرات التكوين..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:76
+msgid "Changes applied successfully."
+msgstr "تم تطبيق التغييرات بنجاح."
+
+#: ../app/controllers/agents_controller.rb:47
+msgid "Agent"
+msgstr "الوكيل"
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:193
+msgid "Created a new shadow CIB for %USER%."
+msgstr "تم إنشاء ظل CIB احتياطي جديد للمستخدم %USER%."
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:198
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:201
+msgid "Unable to create shadow CIB"
+msgstr "تعذر إنشاء ظل احتياطي لـ CIB"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:31
+#: ../app/views/clones/new.html.haml:7
+msgid "Create Clone"
+msgstr "إنشاء استنساخ"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:40
+msgid "Clone created successfully"
+msgstr "تم إنشاء الاستنساخ بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:67
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Clone"
+msgstr "تحرير الاستنساخ"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:78
+msgid "Clone updated successfully"
+msgstr "تم تحديث الاستنساخ بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:107
+msgid "Clone deleted successfully"
+msgstr "تم حذف الاستنساخ بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:129
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:111
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:115
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:108
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:111
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:115
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:124
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:128
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:114
+msgid "Error deleting %s: %s"
+msgstr "حدث خطأ في حذف %s: %s"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:134
+#: ../app/views/clones/index.html.haml:7
+msgid "Clones"
+msgstr "عمليات الاستنساخ"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:147
+msgid "The clone does not exist"
+msgstr "الاستنساخ غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:30
+#: ../app/views/colocations/new.html.haml:7
+msgid "Create Colocation"
+msgstr "إنشاء موقع مشترك"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
+msgid "Constraint created successfully"
+msgstr "تم إنشاء القيد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:66
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Colocation"
+msgstr "تحرير الموقع المشترك"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:77
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:95
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:77
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:90
+msgid "Constraint updated successfully"
+msgstr "تم تحديث القيد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:105
+msgid "Colocation deleted successfully"
+msgstr "تم إنشاء الموقع المشترك بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:132
+#: ../app/views/colocations/index.html.haml:7
+msgid "Colocations"
+msgstr "المواقع المشترك"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:145
+msgid "The colocation constraint does not exist"
+msgstr "قيد موقع المشترك غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:43
+#: ../app/views/constraints/index.html.haml:7
+msgid "Constraints"
+msgstr "القيود"
+
+#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:26
+msgid "Configuration updated successfully"
+msgstr "تم تحديث التكوين بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:46
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:5
+msgid "Cluster Configuration"
+msgstr "تكوين المجموعة المتماثلة"
+
+#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:38
+msgid "Error removing %s: %s"
+msgstr "حدث خطأ في إزالة %s: %s"
+
+#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:46
+#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:12
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:16
+msgid "Dashboard"
+msgstr "لوحة المعلومات"
+
+#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:33
+msgid "Cluster Graph"
+msgstr "الرسم البياني لمجموعة المتماثلة"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:31
+#: ../app/views/groups/new.html.haml:7
+msgid "Create Group"
+msgstr "مجموعة الإنشاء"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:40
+msgid "Group created successfully"
+msgstr "تم إنشاء المجموعة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:67
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Group"
+msgstr "تحرير مجموعة"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:78
+msgid "Group updated successfully"
+msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:107
+msgid "Group deleted successfully"
+msgstr "تم حذف المجموعة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:134
+#: ../app/views/groups/index.html.haml:7
+msgid "Groups"
+msgstr "المجموعات"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:147
+msgid "The group does not exist"
+msgstr "المجموعة غير موجودة"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:39
+msgid "Create Location Constraint"
+msgstr "إنشاء قيد الموقع"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:75
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:84
+msgid "Edit Location Constraint"
+msgstr "تحرير قيد الموقع"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:117
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:124
+msgid "Location deleted successfully"
+msgstr "تم حذف الموقع بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:151
+msgid "Location Constraints"
+msgstr "قيود الموقع"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:164
+msgid "The location constraint does not exist"
+msgstr "قيد الموقع غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:31
+msgid "Create Multi-state resource"
+msgstr "إنشاء مورد متعدد الحالات"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:40
+msgid "Multi-state resource created successfully"
+msgstr "تم إنشاء المورد متعدد الحالات بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:67
+msgid "Edit Multi-state resource"
+msgstr "تحرير مورد متعدد الحالات"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:78
+msgid "Multi-state resource updated successfully"
+msgstr "تم تحديث المورد متعدد الحالات بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:107
+msgid "Multi-state resource deleted successfully"
+msgstr "تم حذف المورد متعدد الحالات بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:134
+msgid "Multi-state resource"
+msgstr "المورد متعدد الحالات"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:147
+msgid "The multi-state resource does not exist"
+msgstr "المورد متعدد الحالات غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:45
+msgid "Set the node state to online"
+msgstr "تعيين حالة العقدة على على الإنترنت"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:56
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+msgid "Set the node state to standby"
+msgstr "تعيين حالة العقدة على وضع الاستعداد"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:73
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:79
+msgid "Set the node state to maintenance"
+msgstr "تعيين حالة العقدة على الصيانة"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:90
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:96
+msgid "Set the node state to ready"
+msgstr "تعيين حالة العقدة على جاهز"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:107
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:113
+msgid "Set the node state to fence"
+msgstr "تعيين حالة العقدة على الفاصل"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:138
+#: ../app/views/nodes/index.html.haml:7 ../app/views/states/show.html.haml:80
+msgid "Nodes"
+msgstr "العقد"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:151
+msgid "The node does not exist"
+msgstr "العقدة غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:30
+#: ../app/views/orders/new.html.haml:7
+msgid "Create Order"
+msgstr "إنشاء ترتيب"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:66
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Order"
+msgstr "تحرير ترتيب"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:106
+msgid "Order deleted successfully"
+msgstr "تم إنشاء الترتيب بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:133
+#: ../app/views/orders/index.html.haml:7
+msgid "Orders"
+msgstr "عمليات الترتيب"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:146
+msgid "The order constraint does not exist"
+msgstr "قيد الترتيب غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:11
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحبًا"
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:21
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:25
+msgid "Help"
+msgstr "تعليمات"
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:29
+msgid "Commands"
+msgstr "الأوامر"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:31
+msgid "Create Primitive"
+msgstr "إنشاء مجموعة أساسية"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:40
+msgid "Primitive created successfully"
+msgstr "تم إنشاء المجموعة الأساسية بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:67
+msgid "Edit Primitive"
+msgstr "تحرير المجموعة الأساسية"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:78
+msgid "Primitive updated successfully"
+msgstr "تم تحديث المجموعة الأساسية بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:107
+msgid "Primitive deleted successfully"
+msgstr "تم حذف المجموعة الأساسية بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:134
+msgid "Primitives"
+msgstr "المجموعات الأساسية"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+msgid "The primitive does not exist"
+msgstr "المجموعة الأساسية غير موجودة"
+
+#: ../app/controllers/profiles_controller.rb:26
+msgid "Preferences updated successfully"
+msgstr "تم تحديث التفضيلات بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/profiles_controller.rb:40
+#: ../app/views/profiles/edit.html.haml:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:51
+msgid "Please wait while report is generated..."
+msgstr "الرجاء الانتظار حتى يتم إنشاء التقرير..."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:55
+msgid "Failed to generate"
+msgstr "فشل الإنشاء"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:73
+msgid "Upload completed."
+msgstr "تم اكتمال الإيداع."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:205
+msgid "Cannot display diff, too few transitions"
+msgstr "يتعذر عرض الفرق، يوجد القليل من عمليات الانتقال"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:225
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:231
+msgid "Report deleted successfully"
+msgstr "تم حذف التقرير بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:236
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:240
+msgid "Error deleting %s"
+msgstr "حدث خطأ أثناء حذف %s"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:249
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:7
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:7
+msgid "History Explorer"
+msgstr "History Explorer"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:258
+msgid "The report does not exist"
+msgstr "التقرير غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:374
+msgid "must be a valid datetime"
+msgstr "يجب أن يكون وقتًا وتاريخًا صالحين"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:84
+msgid "Successfully started the resource"
+msgstr "تم بدء المورد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:85
+msgid "Failed to start the resource: %{err}"
+msgstr "فشل بدء المورد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
+msgid "Successfully stopped the resource"
+msgstr "تم إيقاف المورد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:92
+msgid "Failed to stop the resource: %{err}"
+msgstr "فشل إيقاف المورد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
+msgid "Successfully promoted the resource"
+msgstr "تمت ترقية المورد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:99
+msgid "Failed to promote the resource: %{err}"
+msgstr "فشلت ترقية المورد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
+msgid "Successfully demoted the resource"
+msgstr "تم تخفيض رتبة المورد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:106
+msgid "Failed to demote the resource: %{err}"
+msgstr "فشل تخفيض رتبة المورد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
+msgid "Successfully set the resource in managed mode"
+msgstr "تم تعيين المورد في الوضع المدار بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:113
+msgid "Failed to set the resource in managed mode: %{err}"
+msgstr "فشل تعيين المورد في الوضع المدار: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
+msgid "Successfully set the resource in unmanaged mode"
+msgstr "تم تعيين المورد في الوضع غير المدار بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:120
+msgid "Failed to set the resource in unmanaged mode: %{err}"
+msgstr "فشل تعيين المورد في الوضع غير المدار: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
+msgid "Successfully unmigrated the resource"
+msgstr "تم إلغاء ترحيل المورد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:127
+msgid "Failed to unmigrate the resource: %{err}"
+msgstr "فشل إلغاء ترحيل المورد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
+msgid "Successfully migrated the resource"
+msgstr "تم ترحيل المورد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:134
+msgid "Failed to migrate the resource: %{err}"
+msgstr "تعذر ترحيل المورد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
+msgid "Successfully cleaned the resource"
+msgstr "تم تنظيف المورد بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:141
+msgid "Failed to clean up the resource: %{err}"
+msgstr "فشل تنظيف المورد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:46
+#: ../app/views/states/show.html.haml:56
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:72
+msgid "Resources"
+msgstr "الموارد"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:22
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:31
+#: ../app/views/roles/new.html.haml:7
+msgid "Create Role"
+msgstr "إنشاء دور"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:39
+msgid "Role created successfully"
+msgstr "تم إنشاء الدور بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:63
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Role"
+msgstr "تحرير قاعدة"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:74
+msgid "Role updated successfully"
+msgstr "تم تحديث الدور بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:96
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:103
+msgid "Role deleted successfully"
+msgstr "تم حذف الدور بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:131
+msgid "ACL is not supported by the cluster"
+msgstr "لا تدعم المجموعة المتماثلة ACL"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:136
+msgid "Roles"
+msgstr "الدور"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:149
+msgid "The role does not exist"
+msgstr "الدور غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:159
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:161
+msgid "To enable ACLs, set \"enable-acl\" in the Cluster Configuration ('Manage > Configuration')"
+msgstr "لتمكين قوائم ACL، قم بتعيين \"enable-acl\" في تكوين المجموعة المتماثلة ('إدارة > التكوين')"
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:449
+#: ../lib/invoker.rb:86 ../lib/invoker.rb:129
+msgid "Permission denied for user %{user}"
+msgstr "تم رفض الإذن للمستخدم %{user}"
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:52
+msgid "You have been logged out"
+msgstr "تم تسجيل خروجك."
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:80
+msgid "Log In"
+msgstr "دخول"
+
+#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:154
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+msgid "Simulator"
+msgstr "محاكي"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:30 ../app/views/tags/new.html.haml:7
+msgid "Create Tag"
+msgstr "إنشاء علامة"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:39
+msgid "Tag created successfully"
+msgstr "تم إنشاء العلامة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:66 ../app/views/tags/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "تحرير علامة"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:77
+msgid "Tag updated successfully"
+msgstr "تم تحديث العلامة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:106
+msgid "Tag deleted successfully"
+msgstr "تم حذف العلامة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:133
+#: ../app/views/tags/index.html.haml:7
+msgid "Tags"
+msgstr "العلامات"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:146
+msgid "The tag does not exist"
+msgstr "العلامة غير موجودة"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:23
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:31
+msgid "Create Template"
+msgstr "إنشاء قالب"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:40
+msgid "Template created successfully"
+msgstr "تم إنشاء القالب بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:65
+msgid "Edit Template"
+msgstr "تحرير القالب"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:76
+msgid "Template updated successfully"
+msgstr "تم تحديث القالب بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:105
+msgid "Template deleted successfully"
+msgstr "تم حذف القالب بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:133
+msgid "You have no template feature support"
+msgstr "لا يوجد لديك دعم ميزة القالب"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:138
+msgid "Templates"
+msgstr "القوالب"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:151
+msgid "The template does not exist"
+msgstr "القالب غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:33
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
+#: ../app/views/tickets/new.html.haml:7
+msgid "Create Ticket"
+msgstr "إنشاء بطاقة"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:70
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:79
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Ticket"
+msgstr "تحرير بطاقة"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:119
+msgid "Ticket deleted successfully"
+msgstr "تم حذف البطاقة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:149
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:155
+msgid "Successfully granted the ticket"
+msgstr "تم منح البطاقة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:166
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:172
+msgid "Successfully revoked the ticket"
+msgstr "تم إبطال البطاقة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
+#: ../app/views/states/show.html.haml:104
+#: ../app/views/tickets/index.html.haml:7
+msgid "Tickets"
+msgstr "البطاقات"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:194
+msgid "The ticket constraint does not exist"
+msgstr "قيد البطاقة غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:22
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:31
+#: ../app/views/users/new.html.haml:7
+msgid "Create ACL Target"
+msgstr "إنشاء هدف ACL"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:39
+msgid "ACL target created successfully"
+msgstr "تم إنشاء هدف ACL"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:65
+#: ../app/views/users/edit.html.haml:7
+msgid "Edit ACL Target"
+msgstr "تحرير هدف ACL"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:76
+msgid "ACL target updated successfully"
+msgstr "تم تحديث هدف ACL بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:105
+msgid "ACL target deleted successfully"
+msgstr "تم حذف هدف ACL بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:133
+msgid "ACL is not supported by this cluster."
+msgstr "لا تدعم المجموعة المتماثلة ACL"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:138
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:93
+#: ../app/views/users/index.html.haml:7
+msgid "ACL Targets"
+msgstr "أهداف ACL"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:151
+msgid "The ACL target does not exist"
+msgstr "هدف ACL غير موجود"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:46
+msgid "Session has expired"
+msgstr "انتهت صلاحية الجلسة"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:53
+msgid "Wizard cannot be applied when the simulator is active"
+msgstr "لا يمكن تطبيق المعالج والمحاكي نشط"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:113
+msgid "Use a wizard"
+msgstr "استخدام معالج"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:131
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:136
+msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
+msgstr "تم رفض الإذن - ليس لديك حق الوصول للكتابة إلى CIB."
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:153
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:158
+msgid "Cluster seems to be offline"
+msgstr "المجموعة المتماثلة تبدو غير متصلة"
+
+#: ../app/helpers/agents_helper.rb:59
+msgid "Required"
+msgstr "مطلوب"
+
+#: ../app/helpers/agents_helper.rb:60
+msgid "Unique"
+msgstr "فريد"
+
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:8 ../app/helpers/ticket_helper.rb:20
+msgid "Master"
+msgstr "رئيسية"
+
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:21
+msgid "Slave"
+msgstr "تابع"
+
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:17
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:18 ../app/helpers/role_helper.rb:14
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:14
+msgid "Revert"
+msgstr "إرجاع"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:8
+msgid "Read"
+msgstr "قراءة"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:9
+msgid "Write"
+msgstr "كتابة"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:10
+msgid "Deny"
+msgstr "رفض"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../app/models/cib.rb:729
+msgid "success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../app/models/cib.rb:730
+msgid "generic error"
+msgstr "خطأ عام"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../app/models/cib.rb:731
+msgid "incorrect arguments"
+msgstr "الوسيطات غير صحيحة"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../app/models/cib.rb:732
+msgid "unimplemented action"
+msgstr "إجراء غير منفذ"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../app/models/cib.rb:733
+msgid "insufficient permissions"
+msgstr "الأذونات غير كافية"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../app/models/cib.rb:734
+msgid "installation error"
+msgstr "خطأ في التثبيت"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../app/models/cib.rb:735
+msgid "configuration error"
+msgstr "خطأ في التكوين"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../app/models/cib.rb:736
+msgid "not running"
+msgstr "ليس قيد التشغيل"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../app/models/cib.rb:737
+msgid "running (master)"
+msgstr "تشغيل (رئيسي)"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../app/models/cib.rb:738
+msgid "failed (master)"
+msgstr "فشل (رئيسي)"
+
+#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:11
+msgid "Freeze"
+msgstr "تجميد"
+
+#: ../app/models/cib.rb:418
+msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
+msgstr "ملف CIB \"%{path}\" غير موجود"
+
+#: ../app/models/cib.rb:422
+msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
+msgstr "تعذر تحليل ملف CIB \"%{path}\""
+
+#: ../app/models/cib.rb:428
+msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
+msgstr "يبدو أنه لم يتم تثبيت Pacemaker، (لم يتم العثور على %{cmd})"
+
+#: ../app/models/cib.rb:434
+msgid "Unable to execute %{cmd}"
+msgstr "تعذر تنفيذ %{cmd}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:443
+msgid "Error invoking %{cmd}"
+msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:453
+msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
+msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}: %{msg}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:463 ../app/models/cib.rb:464 ../app/models/cib.rb:843
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: ../app/models/cib.rb:529
+msgid "Node \"%{node}\" is UNCLEAN and needs to be fenced."
+msgstr "العقدة \"%{node}\" غير صحيحة وتحتاج إلى وضع فاصل."
+
+#: ../app/models/cib.rb:742
+msgid "%{fail_start}: Operation %{op} failed for resource %{resource} on node %{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}), exit-reason=%{exit_reason}"
+msgstr "%{fail_start}: العملية %{op} فشلت للمورد %{resource} في العقدة %{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}), exit-reason=%{exit_reason}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:747
+msgid "other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: ../app/models/cib.rb:922
+msgid "STONITH is disabled. For normal cluster operation, STONITH is required."
+msgstr "تم تعطيل STONITH. STONITH مطلوب لعملية مجموعة متماثلة عادية."
+
+#: ../app/models/cib.rb:941 ../app/models/cib.rb:942
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:61
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: ../app/models/clone.rb:9
+msgid "Clone ID is required"
+msgstr "معرف الاستنساخ مطلوب"
+
+#: ../app/models/clone.rb:10
+msgid "Invalid Clone ID"
+msgstr "معرف استنساخ غير صالح"
+
+#: ../app/models/clone.rb:13
+msgid "No Clone child specified"
+msgstr "لا يوجد استنساخ فرعي محدد"
+
+#: ../app/models/clone.rb:66 ../app/models/group.rb:62
+#: ../app/models/master.rb:66 ../app/models/template.rb:205
+msgid "Is the cluster allowed to start and stop the resource?"
+msgstr "هل مسموح للمجموعة المتماثلة بدء وإيقاف المورد؟"
+
+#: ../app/models/clone.rb:71 ../app/models/crm_config.rb:31
+#: ../app/models/group.rb:67 ../app/models/master.rb:71
+#: ../app/models/template.rb:223
+msgid "If not all resources can be active, the cluster will stop lower priority resources in order to keep higher priority ones active."
+msgstr "في حالة عدم إمكانية تنشيط الموارد، ستقوم المجموعة المتماثلة بإيقاف الموارد الأقل أولوية لكي تحتفظ بالموارد الأعلى أولوية."
+
+#: ../app/models/clone.rb:77 ../app/models/crm_config.rb:53
+#: ../app/models/group.rb:77 ../app/models/master.rb:81
+#: ../app/models/template.rb:245
+msgid "What state should the cluster attempt to keep this resource in?"
+msgstr "ما هي الحالة التي يجب أن تحاول المجموعة المتماثلة الاحتفاظ بالمورد فيها؟"
+
+#: ../app/models/clone.rb:82 ../app/models/master.rb:86
+msgid "How many copies of the resource to start. Defaults to the number of nodes in the cluster."
+msgstr "كم عدد نسخ الموارد المطلوب أن تبدأ. يتم التعيين على عدد العقد في المجموعة المتماثلة بشكل افتراضي."
+
+#: ../app/models/clone.rb:87 ../app/models/master.rb:91
+msgid "How many copies of the resource can be started on a single node. Defaults to 1."
+msgstr "كم عدد نسخ الموارد التي يمكن أن تبدأ في العقدة المنفردة. يتم التعيين على 1 بشكل افتراضي."
+
+#: ../app/models/clone.rb:92 ../app/models/master.rb:96
+msgid "When stopping or starting a copy of the clone, tell all the other copies beforehand and when the action was successful."
+msgstr "عند بدء أو إيقاف نسخة استنساخ، يتم إعلام النسخ الأخرى مسبقًا وعند نجاح الإجراء."
+
+#: ../app/models/clone.rb:97 ../app/models/master.rb:101
+msgid "Does each copy of the clone perform a different function?"
+msgstr "هل تقوم كل نسخة استنساخ بوظيفة مختلفة؟"
+
+#: ../app/models/clone.rb:102 ../app/models/master.rb:106
+msgid "Should the copies be started in series (instead of in parallel)?"
+msgstr "هل يجب بدء النسخ في سلسلة (بدلاً من البدء على التوازي)؟"
+
+#: ../app/models/clone.rb:107 ../app/models/master.rb:111
+msgid "Changes the behavior of ordering constraints (between clones/masters) so that instances can start/stop as soon as their peer instance has (rather than waiting for every instance of the other clone has)."
+msgstr "تغيير أداء قيود الترتيب (بين عمليات الاستنساخ والعمليات الرئيسية) وبذلك يمكن للمثيلات أن البدء/الإيقاف بمجرد بدء/إيقاف المثيل النظير (بدلاً من انتظار كل مثيل للاستنساخ)."
+
+#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/models/group.rb:88
+#: ../app/models/master.rb:132 ../app/models/primitive.rb:68
+#: ../app/models/record.rb:289 ../app/models/tag.rb:79
+#: ../app/models/template.rb:362
+msgid "The ID \"%{id}\" does not exist"
+msgstr "المعرف \"%{id}\"غير موجود"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:11 ../app/models/location.rb:10
+#: ../app/models/order.rb:11 ../app/models/ticket.rb:13
+msgid "Constraint ID is required"
+msgstr "معرف القيد مطلوب"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:12 ../app/models/location.rb:11
+#: ../app/models/order.rb:12 ../app/models/ticket.rb:14
+msgid "Invalid Constraint ID"
+msgstr "معرف القيد غير صالح"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:15 ../app/models/order.rb:15
+msgid "Score is required"
+msgstr "النقاط مطلوبة"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:29 ../app/models/order.rb:30
+msgid "Invalid score value"
+msgstr "قيمة النقاط غير صالحة"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:34 ../app/models/order.rb:35
+msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
+msgstr "يجب أن يتكون القيد من موردين منفصلين على الأقل"
+
+#: ../app/models/constraint.rb:22
+msgid "Not a constraint"
+msgstr "ليس قيدًا"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:200
+msgid "Set to true if the resource agent supports the migrate action"
+msgstr "تعيين على صحيح في حالة دعم المورد لإجراء الترحيل"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:218
+msgid "How many failures may occur for this resource on a node, before this node is marked ineligible to host this resource. A value of INFINITY indicates that this feature is disabled."
+msgstr "كم عدد عمليات الفشل التي قد تحدث في عقدة، قبل وضع علامة غير مؤهل لاستضافة هذا المورد على العقدة. تشير القيمة INFINITY إلى أن هذه الميزة معطلة."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:229
+msgid "What should the cluster do if it ever finds the resource active on more than one node?"
+msgstr "ماذا يجب أن تفعل المجموعة المتماثلة في حالة العثور على مورد نشط في أكثر من عقدة واحدة؟"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:234
+msgid "How many seconds to wait before acting as if the failure had not occurred, and potentially allowing the resource back to the node on which it failed. A value of 0 indicates that this feature is disabled."
+msgstr "كم عدد ثواني الانتظار قبل التعامل كما لو كان حدث خطأ، وربما السماح للمورد بالعودة إلى العقدة التي فشل فيها. تشير القيمة 0 إلى أن هذه القيمة معطلة."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:239
+msgid "How much does the resource prefer to stay where it is?"
+msgstr "ما مدى تفضيل المورد للبقاء في مكانه؟"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:68 ../app/models/crm_config.rb:105
+#: ../app/models/template.rb:260
+msgid "Conditions under which the resource can be started."
+msgstr "الشروط التي يمكن بدء المورد طبقًا لها."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:265
+msgid "The name of the remote-node this resource defines. This both enables the resource as a remote-node and defines the unique name used to identify the remote-node. If no other parameters are set, this value will also be assumed as the hostname to connect to at the port specified by remote-port. WARNING: This value cannot overlap with any resource or node IDs. If not specified, this feature is disabled."
+msgstr "اسم العقدة عن بُعد التي يحددها المورد. ويقوم ذلك بكل من تمكين المورد كعقدة عن بُعد وتحديد الاسم الفريد المستخدم لتحديد العقدة عن بُعد. في حالة عدم تعيين أي معلمات أخرى، سيتم افتراض هذه القيمة كاسم المضيف المطلوب التوصيل به عند المنفذ المحدد بواسطة المنفذ عن بُعد. تحذير: لا يمكن تراكب القيمة مع أي مورد أو معرفات عقدة. في حالة عدم التحديد، يتم تعطيل هذه الميزة."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:270
+msgid "Port to use for the guest connection to pacemaker_remote."
+msgstr "المنفذ المطلوب استخدامه لتوصيل الضيف بـ pacemaker_remote."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:275
+msgid "The IP address or hostname to connect to if remote-node's name is not the hostname of the guest."
+msgstr "عنوان IP واسم المضيف المطلوب التوصيل به إذا لم يكن اسم العقدة عن بُعد هو اسم مضيف الضيف."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:280
+msgid "How long before a pending guest connection will time out."
+msgstr "كم يستغرق توصيل الضيف المعلق قبل انتهاء المهلة."
+
+#: ../app/models/group.rb:9
+msgid "Group ID is required"
+msgstr "معرف المجموعة مطلوب"
+
+#: ../app/models/group.rb:10
+msgid "Invalid Group ID"
+msgstr "معرف المجموعة غير صالح"
+
+#: ../app/models/group.rb:14
+msgid "No Group children specified"
+msgstr "لم يتم تحديد فروع مجموعة"
+
+#: ../app/models/location.rb:14
+msgid "No resource specified"
+msgstr "لم يتم تحديد مورد"
+
+#: ../app/models/location.rb:17
+msgid "No rules specified"
+msgstr "لا توجد قواعد محددة"
+
+#: ../app/models/location.rb:21
+msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
+msgstr "القيد معقد للغاية - يحتوي على قواعد مضمنة"
+
+#: ../app/models/location.rb:31
+msgid "Invalid score \"%{score}\""
+msgstr "نتيجة غير صحيحة \"%{score}\""
+
+#: ../app/models/location.rb:40
+msgid "No expressions specified"
+msgstr "لم يتم تحديد أي تعبير"
+
+#: ../app/models/location.rb:45
+msgid "Attribute contains both single and double quotes"
+msgstr "تحتوي السمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
+
+#: ../app/models/location.rb:46
+msgid "Value contains both single and double quotes"
+msgstr "تحتوي القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
+
+#: ../app/models/master.rb:9
+msgid "Multi-state ID is required"
+msgstr "المعرف متعدد الحالات مطلوب"
+
+#: ../app/models/master.rb:10
+msgid "Invalid Multi-state ID"
+msgstr "المعرف متعدد الحالات غير صالح"
+
+#: ../app/models/master.rb:13
+msgid "No Multi-state child specified"
+msgstr "لم يتم تحديد فرع متعدد الحالات"
+
+#: ../app/models/master.rb:116
+msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status."
+msgstr "كم عدد نسخ المورد التي يمكن ترقيتها إلى الحالة الرئيسية."
+
+#: ../app/models/master.rb:121
+msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status on a single node."
+msgstr "كم عدد نسخ المورد التي يمكن ترقيتها إلى الحالة الرئيسية في العقدة المنفردة."
+
+#: ../app/models/node.rb:22
+msgid "Node ID is required"
+msgstr "معرف العقدة مطلوب"
+
+#: ../app/models/node.rb:23
+msgid "Invalid Node ID"
+msgstr "معرِف العقدة غير صالح"
+
+#: ../app/models/node.rb:26
+msgid "Name is required"
+msgstr "الاسم مطلوب"
+
+#: ../app/models/node.rb:27
+msgid "Invalid name"
+msgstr "اسم غير صالح"
+
+#: ../app/models/profile.rb:31
+msgid "is required"
+msgstr "مطلوب"
+
+#: ../app/models/record.rb:27
+msgid "Object not found: %s=%s"
+msgstr "لم يتم العثور على الكائن: %s=%s"
+
+#: ../app/models/record.rb:273
+msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
+msgstr "المعرف \"%{id}\" قيد الاستخدام بالفعل"
+
+#: ../app/models/record.rb:283
+msgid "Unable to create: %{msg}"
+msgstr "تعذر إنشاء: %{msg}"
+
+#: ../app/models/record.rb:299
+msgid "Error updating %{id} (rc=%{rc})"
+msgstr "حدث خطأ في تحديث %{id} (rc=%{rc})"
+
+#: ../app/models/report.rb:63
+msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
+msgstr "تم إنشاء إدخال PE بإصدار Pacemaker مختلف (%{version})"
+
+#: ../app/models/report.rb:65
+msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
+msgstr "إصدار Pacemaker غير موجود في إدخال PE"
+
+#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:132
+#: ../app/models/report.rb:179
+msgid "No details available"
+msgstr "لا تتوفر أية تفاصيل"
+
+#: ../app/models/report.rb:105 ../app/models/report.rb:133
+msgid "Error:"
+msgstr "خطأ:"
+
+#: ../app/models/report.rb:288
+msgid "must have correct MIME type (was %s)"
+msgstr "يجب أن يحتوي على نوع MIME صحيح (كان %s)"
+
+#: ../app/models/report.rb:292
+msgid "must have correct file extension"
+msgstr "يجب أن يحتوي على ملحق اسم ملف صحيح"
+
+#: ../app/models/resource.rb:186
+msgid "Not a resource"
+msgstr "ليس موردًا"
+
+#: ../app/models/role.rb:10
+msgid "Role ID is required"
+msgstr "معرف الدور مطلوب"
+
+#: ../app/models/role.rb:11
+msgid "Invalid Role ID"
+msgstr "معرف الدور غير صالح"
+
+#: ../app/models/role.rb:13
+msgid "At least one rule is required"
+msgstr "مطلوب قاعدة واحدة على الأقل"
+
+#: ../app/models/session.rb:10
+msgid "Invalid username"
+msgstr "اسم المستخدم غير صالح"
+
+#: ../app/models/session.rb:16
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "لم يتم تثبيت %s"
+
+#: ../app/models/session.rb:21
+msgid "%s is not executable"
+msgstr "%s غير قابل للتنفيذ"
+
+#: ../app/models/session.rb:26
+msgid "Username not specified"
+msgstr "لم يتم تحديد اسم المستخدم"
+
+#: ../app/models/session.rb:31
+msgid "Password not specified"
+msgstr "لم يتم تحديد كلمة السر"
+
+#: ../app/models/session.rb:42
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "اسم المستخدم غير صالح أو كلمة السر غير صالحة"
+
+#: ../app/models/tag.rb:9
+msgid "Tag ID is required"
+msgstr "معرف العلامة مطلوب"
+
+#: ../app/models/tag.rb:10
+msgid "Invalid Tag ID"
+msgstr "معرف العلامة غير صالح"
+
+#: ../app/models/tag.rb:13
+msgid "No Tag resources specified"
+msgstr "لم يتم تحديد أي موارد علامة"
+
+#: ../app/models/template.rb:11
+msgid "Resource ID is required"
+msgstr "معرف المورد مطلوب"
+
+#: ../app/models/template.rb:12
+msgid "Invalid Resource ID"
+msgstr "معرف المورد غير صالح"
+
+#: ../app/models/template.rb:288
+msgid "How frequently (in seconds) to perform the operation."
+msgstr "كم عدد المرات (بالثواني) التي يتم فيها أداء العملية."
+
+#: ../app/models/template.rb:294
+msgid "How long to wait before declaring the action has failed."
+msgstr "ما مدة الانتظار قبل التصريح بفشل الإجراء."
+
+#: ../app/models/template.rb:304
+msgid "What conditions need to be satisfied before this action occurs."
+msgstr "ما الشروط التي يجب استيفاؤها قبل حدوث الإجراء."
+
+#: ../app/models/template.rb:309
+msgid "If false, the operation is treated as if it does not exist."
+msgstr "في حالة الخطأ، يتم التعامل مع العملية كما لو كانت غير موجودة."
+
+#: ../app/models/template.rb:320
+msgid "This option only makes sense for recurring operations. It restricts the operation to a specific role. The truely paranoid can even specify role=Stopped which allows the cluster to detect an admin that manually started cluster services."
+msgstr "ينطبق هذا الخيار على العمليات المتكررة فقط. فهو يقيد العملية بدور محدد. ومن يشعر بالارتياب حقًا يمكنه أن يحدد الدور=متوقف الذي يسمح للمجموعة المتماثلة باكتشاف مسؤول يقوم ببدء خدمات المجموعة المتماثلة يدويًا."
+
+#: ../app/models/template.rb:333
+msgid "The action to take if this action ever fails."
+msgstr "الإجراء المطلوب اتباعه في حالة فشل الإجراء."
+
+#: ../app/models/template.rb:346
+msgid "If true, the intention to perform the operation is recorded so that GUIs and CLI tools can indicate that an operation is in progress."
+msgstr "إذا كان ذلك صحيحًا، يتم تسجيل اعتزام أداء هذه العملية وبذلك تشير أدوات GUI وCLI أن هناك عملية قيد التقدم."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:17
+msgid "Ticket ID is required"
+msgstr "معرف البطاقة مطلوب"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:18
+msgid "Invalid Ticket ID"
+msgstr "معرِّف البطاقة غير صحيح"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:22
+msgid "Constraint must consist of at least one separate resources"
+msgstr "يجب أن يتكون القيد من موردين منفصلين على الأقل"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:55 ../app/models/ticket.rb:62
+msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
+msgstr "المحاكي نشط: استخدام وحدات التحكم في البطاقة في المحاكي"
+
+#: ../app/models/user.rb:10
+msgid "ACL target ID is required"
+msgstr "معرف هدف ACL مطلوب"
+
+#: ../app/models/user.rb:11
+msgid "Invalid ACL target ID"
+msgstr "معرف هدف ACL غير صالح"
+
+#: ../app/models/user.rb:13
+msgid "At least one role is required"
+msgstr "مطلوب دور واحد على الأقل"
+
+#: ../app/models/wizard.rb:126
+msgid "Requested wizard does not exist"
+msgstr "المعالج المطلوب غير موجود"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:30
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:66
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:51
+msgid "Parameters"
+msgstr "المعلمات"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+msgid "Shortdesc"
+msgstr "Shortdesc"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
+msgid "Longdesc"
+msgstr "Longdesc"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
+msgid "Options"
+msgstr "الخيارات"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:81
+msgid "Actions"
+msgstr "إجراءات"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:101
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:151
+msgid "Timeout"
+msgstr "المهلة"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:103
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:153
+msgid "Interval"
+msgstr "فاصل زمني"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:132
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:65 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:112 ../app/views/pages/help.html.haml:13
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:58
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:268
+#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:263
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:127
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:15
+msgid "Child Resource"
+msgstr "مورد فرعي"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:22
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:59
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:22
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:90
+msgid "Meta Attributes"
+msgstr "سمات تعريف"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:45
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:46
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:82
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:33
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:45
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:46
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:52
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:58 ../app/views/tags/_form.html.haml:55
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:46
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:27
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:28
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:103
+msgid "Back"
+msgstr "الخلف"
+
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
+msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف %s؟"
+
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/clones/new.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/colocations/new.html.haml:13
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/new.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/locations/new.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/new.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/orders/new.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/new.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tags/new.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/tickets/new.html.haml:13
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
+
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:10
+msgid "Constraint:"
+msgstr "القيد:"
+
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:7
+msgid "Add a constraint"
+msgstr "إضافة قيد"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:24
+msgid "Resource Defaults"
+msgstr "الإعدادات الافتراضية للمورد"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:41
+msgid "Operation Defaults"
+msgstr "الإعدادات الافتراضية للعملية"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:82
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:21
+#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:18
+msgid "Add Cluster"
+msgstr "إضافة مجموعة متماثلة"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:32
+msgid "Cluster name"
+msgstr "اسم المجموعة المتماثلة"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:32
+msgid "West Coast (example)"
+msgstr "الساحل الغربي (مثال)"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "node1.west.example.com"
+msgstr "node1.west.example.com"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "Hostname of node in cluster"
+msgstr "اسم مضيف العقدة في المجموعة المتماثلة"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:40
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:76
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:107
+msgid "Advanced"
+msgstr "خيارات متقدمة"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:50
+msgid "Update interval (seconds)"
+msgstr "تحديث الفاصل الزمني (بالثواني)"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:52
+msgid "Server port to connect to"
+msgstr "منفذ الخادم المطلوب التوصيل به"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:56
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:5 ../app/views/graphs/show.html.haml:20
+#: ../app/views/reports/graph.html.haml:7
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:243
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:32
+msgid "Graph"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:24
+msgid "Children"
+msgstr "الفروع"
+
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:34
+msgid "No children available"
+msgstr "لا تتوفر أية فروع"
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:55
+msgid "Please ensure Javascript is enabled"
+msgstr "الرجاء التأكد من تمكين JavaScript"
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:62
+msgid "SUSE, LLC"
+msgstr "SUSE, LLC"
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:68
+msgid "High Availability Web Konsole"
+msgstr "High Availability Web Konsole"
+
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Location"
+msgstr "تحرير الموقع"
+
+#: ../app/views/locations/index.html.haml:7
+msgid "Locations"
+msgstr "المواقع"
+
+#: ../app/views/locations/new.html.haml:7
+msgid "Create Location"
+msgstr "إنشاء موقع"
+
+#: ../app/views/logs/index.html.haml:5
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:39
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Multi-state"
+msgstr "تحرير متعدد الحالات"
+
+#: ../app/views/masters/index.html.haml:7
+msgid "Multi-state Resources"
+msgstr "موارد متعددة الحالات"
+
+#: ../app/views/masters/new.html.haml:7
+msgid "Create Multi-state"
+msgstr "إنشاء متعدد الحالات"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:29
+msgid "Getting recent events..."
+msgstr "جارٍ الحصول على الأحداث الحديثة..."
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:41
+msgid "Another operation is in progress..."
+msgstr "توجد عملية أخرى قيد التقدم..."
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:53
+msgid "No events found in last hour"
+msgstr "لم يتم العثور على أي أحداث في الساعة الأخيرة"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:30
+msgid "Remote node."
+msgstr "العقدة عن بُعد."
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:35
+msgid "Utilization"
+msgstr "الاستخدام"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:69
+msgid "No utilization defined"
+msgstr "لم يتم تحديد أية عملية استخدام"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:78
+msgid "Attributes"
+msgstr "السمات"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:103
+msgid "No attributes defined"
+msgstr "لم يتم تحديد أية سمات"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:16
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "متماثل"
+
+#: ../app/views/pages/commands.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:107
+msgid "Command Log"
+msgstr "سجل الأمر"
+
+#: ../app/views/pages/commands.html.haml:24
+msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
+msgstr "إدراج أوامر crm التي تم تنفيذها حديثًا بواسطة hawk، الأحدث أولاً."
+
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:35
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:39
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
+msgid "Template"
+msgstr "القالب"
+
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:17
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:31
+msgid "Class"
+msgstr "طبقة"
+
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:19
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:33
+msgid "Provider"
+msgstr "الموفر"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
+msgid "Data collection in progress..."
+msgstr "تجميع البيانات قيد التقدم..."
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:39
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:41
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:50
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:59
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:62
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:107
+msgid "Generate"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:70
+msgid "Upload"
+msgstr "تحميل"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:139
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:13
+msgid "Reports"
+msgstr "التقارير"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:28
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
+msgid "Report"
+msgstr "تقرير"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:64
+msgid "Created"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:68
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:85
+msgid "Transitions"
+msgstr "عمليات انتقال"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:91
+msgid "No transitions in report"
+msgstr "لا توجد عمليات انتقال في التقرير"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:107
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:172
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:182
+msgid "PE Name"
+msgstr "اسم PE"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:186
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:194
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:235
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:287
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:399
+msgid "Node"
+msgstr "عقدة"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:190
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:195
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:219
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:99
+msgid "Configuration"
+msgstr "تكوين"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:227
+msgid "Diff"
+msgstr "الفرق"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:235
+msgid "Logs"
+msgstr "السجلات"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:310
+msgid "Node Events"
+msgstr "أحداث العقدة"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:327
+msgid "Resource Events"
+msgstr "أحداث المورد"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:10
+msgid "Resource:"
+msgstr "المورد:"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:71
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:110
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:176
+msgid "Instances"
+msgstr "المثيلات"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:196
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:304
+msgid "State"
+msgstr "الولاية"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:217
+msgid "Failed Operations"
+msgstr "العمليات الفاشلة"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:237
+msgid "Call"
+msgstr "استدعاء"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:239
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:60
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:369
+msgid "Operation"
+msgstr "العملية"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:243
+msgid "Reason"
+msgstr "السبب"
+
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:7
+msgid "Add a resource"
+msgstr "إضافة مورد"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:25
+msgid "Add a rule below"
+msgstr "إضافة قاعدة أدناه"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
+msgid "Remove this rule"
+msgstr "إزالة هذه القاعدة"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
+msgid "Move rule up"
+msgstr "نقل القاعدة لأعلى"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
+msgid "Move rule down"
+msgstr "نقل القاعدة لأسفل"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:36
+msgid "Right"
+msgstr "يسار"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
+msgid "Object Type"
+msgstr "نوع الكائن"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
+msgid "Reference"
+msgstr "المرجع"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:45
+msgid "Attribute"
+msgstr "سمة"
+
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:87
+msgid "ACL Roles"
+msgstr "أدوار ACL"
+
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:7
+msgid "Login"
+msgstr "دخول"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:22
+msgid "Version:"
+msgstr "الإصدار:"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:32
+msgid "DC:"
+msgstr "DC:"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:42
+msgid "UI:"
+msgstr "UI:"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:52
+msgid "Status:"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:53
+msgid "Add resource"
+msgstr "إضافة مورد"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:58
+msgid "Add constraint"
+msgstr "إضافة قيد"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
+msgid "Add template"
+msgstr "إضافة قالب"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:71
+msgid "Choose wizard"
+msgstr "اختيار معالج"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:16
+msgid "Simulator Active"
+msgstr "المحاكي نشط"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:87
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة تعيين"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:92
+msgid "Run"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:97
+msgid "Results"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:114
+msgid "Simulation Results"
+msgstr "نتائج المحاكاة"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:130
+msgid "Summary"
+msgstr "الملخص"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:157
+msgid "CIB (in)"
+msgstr "CIB (داخل)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
+msgid "CIB (out)"
+msgstr "CIB (خارج)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:211
+msgid "Transition Graph"
+msgstr "الرسم البياني للانتقال"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:238
+msgid "Transition (XML)"
+msgstr "الانتقال (XML)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
+msgid "Inject Node Event"
+msgstr "حدث عقدة الإدخال"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:439
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:504
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:342
+msgid "Inject Operation Event"
+msgstr "حدث عملية الإدخال"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+msgid "Interval (ms)"
+msgstr "فاصل زمني (دقائق)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
+msgid "Result"
+msgstr "النتيجة"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:454
+msgid "Inject Ticket Event"
+msgstr "حدث بطاقة الإدخال"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:481
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:87
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+msgid "Enable the simulation mode"
+msgstr "تمكين وضع المحاكاة"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
+msgid "Disable the simulation mode"
+msgstr "تعطيل وضع المحاكاة"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
+msgid "Disable Simulator"
+msgstr "تعطيل المحاكي"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:18
+msgid "Profile"
+msgstr "ملف التعريف"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:31
+msgid "Logout"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:37
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: ../app/views/states/show.html.haml:32
+msgid "Errors"
+msgstr "أخطاء"
+
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:32
+msgid "No objects available"
+msgstr "لا تتوفر أي كائنات"
+
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:14
+msgid "Ticket ID"
+msgstr "معرف البطاقة"
+
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:55
+msgid "Loss Policy"
+msgstr "سياسة الفقد"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:9
+msgid "Ticket:"
+msgstr "البطاقة:"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:26
+msgid "Properties"
+msgstr "خصائص"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:85
+msgid "Sequential"
+msgstr "تسلسلي"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:118
+msgid "No resources defined for ticket"
+msgstr "لا توجد موارد محددة للبطاقة"
+
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:8 ../app/views/users/_form.html.haml:11
+msgid "Target ID"
+msgstr "معرف الهدف"
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:21
+msgid "Verifying parameters..."
+msgstr "جارٍ التحقق من المعلمات..."
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+msgid "Do you really want to cancel the wizard setup?"
+msgstr "هل تريد بالفعل إلغاء إعداد المعالج؟"
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+msgid "Do you really want to apply the current wizard?"
+msgstr "هل تريد بالفعل تطبيق المعالج الحالي؟"
+
+#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
+msgid "Choose a wizard"
+msgstr "اختيار معالج"
+
+#: ../app/views/wizards/index.html.haml:28
+msgid "Legacy Wizards"
+msgstr "المعالجات القديمة"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
+msgid "Review the wizard actions and apply the changes"
+msgstr "مراجعة إجراءات المعالج وتطبيق التغييرات"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:45
+msgid "Verify and apply"
+msgstr "التحقق والتطبيق"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:58
+msgid "Enable this step"
+msgstr "تمكين هذه الخطوة"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:125
+msgid "This wizard takes no parameters."
+msgstr "لا يحتوي هذا المعالج على أي معلمات."
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:137
+msgid "Verify"
+msgstr "التحقق من"
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:82
+msgid "To apply the changes, Hawk requires root access, and password-less SSH access must be configured. See the Hawk documentation for more information."
+msgstr "لتطبيق التغييرات، يتطلب Hawk تكوين وصول أولي ووصول SSH بدون كلمة مرور. راجع وثائق Hawk للحصول على مزيد من المعلومات."
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:89
+msgid "Root password"
+msgstr "كلمة مرور أولية"
+
+#: ../lib/invoker.rb:84
+msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
+msgstr "الكائن/السمة غير موجودة (cibadmin %{cmd})"
+
+#: ../lib/invoker.rb:88
+msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
+msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء cibadmin %{cmd}: %{msg}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/slideshow-sles.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/slideshow-sles.ar.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/slideshow-sles.ar.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sles\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-02 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:13\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 10:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,8 +86,8 @@
msgstr "متضمن دعم Xen وKVM"
#: slideshow.xml:125(para)
-msgid "Basis for OpenStack-based SUSE® Cloud"
-msgstr "أساس لـ SUSE® Cloud المستند إلى OpenStack"
+msgid "Basis for SUSE OpenStack Cloud"
+msgstr "أساس SUSE OpenStack Cloud"
#: slideshow.xml:132(para)
msgid "Perfect Guest"
@@ -243,8 +243,8 @@
msgstr "SUSE Manager"
#: slideshow.xml:358(para)
-msgid "SUSE Cloud"
-msgstr "SUSE Cloud"
+msgid "SUSE OpenStack Cloud"
+msgstr "SUSE OpenStack Cloud"
#: slideshow.xml:363(para)
msgid "SUSE Storage"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypp.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypp.ar.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypp.ar.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-01 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"Language: \n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -27,57 +27,57 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr " مشكلة في شهادة SSL، تحقق من أن شهادة CA صالحة لـ '%s'."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr " مُنفَّذ"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
msgid " execution failed"
msgstr " فشل التنفيذ"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr " تم تخطي التنفيذ أثناء الإيقاف"
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "تم تنفيذ %s بالفعل كـ %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "يتعارض %s مع %s المتوفر من قبل %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "لا ينتمي %s إلى مخزن ترقية التوزيع"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "هيكل %s غير ملائم"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s غير قابل للتثبيت"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "يتم توفير %s من خلال النظام ولا يمكن حذفها"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s يُبطِل %s المتوفر من قبل %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s يتطلب %s، ولكن يتعذر توفير هذا المتطلب"
@@ -98,26 +98,26 @@
msgstr "(ستنتهي الصلاحية خلال 24 ساعة)"
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "أذربيجان"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "الأتشينيزية"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "الأكولية"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "الأدانجمية"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "إضافة المخزن '%s'"
@@ -128,97 +128,97 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr "مخرجات rpm إضافية"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "الأديجه"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "الأفارية"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "الأفريهيلية"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "الأفريكانس"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "الأفرو آسيوية - (أخرى)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "الآينوية"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "الأكانية"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "الأكادية"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "جزر ألاند"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "البانيا"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "الألبانية"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "الأليوتية"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "اللغات الأمريكية الهندية"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "الألطائية (أخرى)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا الأمريكية"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "الأمهرية"
@@ -226,122 +226,122 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr "مطلوب عقد عميل إضافي للحصول على الدعم."
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "أنجولا"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "أنجيلا"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "أنتاركتيكا"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيغوا و باربودا"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "اللغات الأباتشية"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "الأراجونية"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "الآرامية"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "الأراباهو"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "الأروكانية"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "الأراواكية"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "ارمينيا"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "الأرمينية"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "الصناعية (أخرى)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "أروبا"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "الأسامية"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "الأسترية"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "اللغات الأزباسكانية"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "اللغات الأسترالية"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "الأوسترونيسيان (أخرى)"
@@ -352,32 +352,32 @@
msgstr "التصديق مطلوب لـ '%s'"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "الأفاريكية"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "الأفستية"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "الأوادية"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "الأيمارا"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "الأذربيجانية"
@@ -391,272 +391,272 @@
msgstr "نقطة إرفاق وسائط غير صالحة"
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "جزر البهاما"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "اللغة البالية"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "البلطيقية (أخرى)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "البلوشية"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "البامبارا"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "اللغات الباميليكية"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "الباندا"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلاديش"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "البانتو (أخرى)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "بربادوس"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "الباسا"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "الباشكيرية"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "الباسك"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "الباتاكية (إندونسيا)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "البيجا"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "روسيا البيضاء"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "بلاروسي"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "بليز"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "البيمبا"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "بنجلاديشي"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "بنين"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "البربرية (أخرى)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "البهوجبرية"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "البيهارية"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "البيكولية"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "البينية"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "البيسلامية"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "البلينية"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة والهرسك"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "البوسنية"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفيه"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "البراجية"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "البريتون"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانية"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "جزر فيرجن البريطانية"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "بروناي دار السلام"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "البجينيزية"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "بناء الذاكرة المؤقتة لمخزن '%s'"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغارية"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "البرياتية"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "البورمية"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "الكادو"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "الكاميرون"
@@ -683,22 +683,22 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "تعذر تغيير الدليل الجذر إلى '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "يتعذر إنشاء %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "يتعذر إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت على %s - لا توجد أذونات كتابية."
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "يتعذر إنشاء دليل لذاكرة التخزين المؤقت لبيانات التعريف."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "تعذر حذف '%s'"
@@ -709,11 +709,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "تعذر تنفيذ '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "تعذرت معرفة مكان تخزين repo."
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "تعذر معرفة مكان تخزين الخدمة."
@@ -731,8 +731,8 @@
msgstr "تعذرت تهيئة mutex متكرر"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "تعذر فتح الملف '%s' للكتابة."
@@ -766,7 +766,7 @@
msgstr "تعذر تعيين سمة mutex المتكررة"
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
@@ -800,164 +800,164 @@
msgstr "تعذرت كتابة الملف '%s'."
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "الرأس الأخضر"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "الكاريبية"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "الكاتالانية"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "القوقازية (أخرى)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر كيمان"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "السيبيونو"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "السلتية (أخرى)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "الهندية الأمريكية الوسطى (أخرى)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "التشاجاتاى"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "اللغات التشاميكية"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "التشامورو"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "ملفات تكوين %s التي تم تغييرها:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "الشيشانية"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "الشيروكى"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "الشايان"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "التشيبشا"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "التشيتشوا"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "تشيلي"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "الصين"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "الصينية"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "الشينوك جارجون"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "الشيباوايان"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "الشوكتو"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة الكريسماس"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "سلافية كنسية"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "التشكيزية"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "التشفاش"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "النوارية التقليدية"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر كوكوس (كيلنج)"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"
@@ -976,7 +976,7 @@
msgstr "تم إنهاء الأمر بواسطة الإشارة %d (%s)."
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"
@@ -986,172 +986,172 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "الكونغو"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "القبطية"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "الكورنية"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "الكورسيكية"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "ساحل العاج"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "الكري"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "كريك"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب (أخرى)"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس الأنجليزية"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس الفرنسية"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "الكرييولى واللغات المبسطة الأخرى للتفاهم بين الشعوب على أساس البرتغالية"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "لغة توركية كريمينية"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "الكشيتيك (أخرى)"
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "الداكوتا"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "الدانماركية"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "الدارجوا"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "الدياك"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "الديلوير"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "الدنمارك"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "الدنكا"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "المالديفية"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "الدوجرى"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "الدوجريب"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "دومينيكان"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومينيكان"
@@ -1173,12 +1173,12 @@
msgstr "فشلت تهيئة إنزال (curl) لـ '%s'"
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "الدرافيدين (أخرى)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "الديولا"
@@ -1189,62 +1189,62 @@
msgstr "النوع المشكوك فيه '%s' للمجموع الاختباري لوحدات البايت %u الذي يبلغ '%s'"
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "الهولندية"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "الهولندية الوسطى (1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "الدايلا"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "الزونخاية"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "تيمور الشرقية"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "الافيك"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "المصرية القديمة"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "الاكاجك"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "السلفادور"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "الامايت"
@@ -1265,17 +1265,17 @@
msgstr "تحتوي السلسلة المُرمَّزة على وحدة بايت NUL"
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "الإنجليزية الوسطى (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "الإنجليزية القديمة (450-1100)"
@@ -1284,12 +1284,12 @@
msgstr "يعزز"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الاستوائية"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "إرتيريا"
@@ -1299,9 +1299,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "حدث خطأ أثناء تعيين خيارات إنزال (curl) لـ '%s':"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال إعلامات رسائل التحديث"
@@ -1311,47 +1311,47 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة القراءة من '%s'"
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "اللغة الأرزية"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "الإسبرانتو"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "استونيا"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونية"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "إثيوبيا"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "إيوي"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "الإيوندو"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "فشل تخزين repo (%d) مؤقتًا."
@@ -1360,7 +1360,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "فشل حذف المفتاح."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "فشل استيراد المفتاح العام من الملف %s: %s"
@@ -1377,13 +1377,13 @@
msgstr "فشل تقديم الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة الاسترداد؟"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "فشلت قراءة الدليل '%s'"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "فشلت إزالة المفتاح العام %s: %s"
@@ -1394,42 +1394,42 @@
msgstr "فشل إلغاء توصيل %s"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزر فوكلاند (مالفينس)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "الفانج"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "الفانتى"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر فيرو"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "الفارويز"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "اتحاد دول ميكرونيزيا"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "الفيجية"
@@ -1585,27 +1585,27 @@
msgstr "لم يتم العثور على الملف '%s' في الوسيط '%s'"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr "الملف غير موجود أو لا يمكن التحقق من توقيعه"
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "الفلبينية"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "فينو أجرايان (أخرى)"
@@ -1614,261 +1614,261 @@
msgstr "سيتم تنفيذ الإجراءات التالية:"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "الفون"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "جيانا الفرنسية"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينيسيا الفرنسية"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "المقاطعات الجنوبية الفرنسية"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "الفرنسية الوسطى (1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "الفرنسية القديمة (842-1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "الفريزيان"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "الفريلايان"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "الفلة"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "الجا"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "الجابون"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "الغيلية"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "الجاليكية"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "جامبيا"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "الجاندا"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "الجايو"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "الجبيا"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "الجيز"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "الجورجية"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "الألمانية العليا الوسطى (1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "الألمانية العليا القديمة (750-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "الجرمانية (أخرى)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "لغة أهل جبل طارق"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "الجندى"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "الجورونتالو"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "الجرمانية"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "الجريبو"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "اليونانية القديمة (حتى 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "اليونانية الحديثة (1453-)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "جرين لاند"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "غرينادا"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "جوادلوب"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "جوام"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "الجوارانى"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
msgid "Guernsey"
msgstr "غويرنسي"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "الغوجاراتية"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "جيانا"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "جويتشن"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "الهيدا"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "الهايتية"
@@ -1890,52 +1890,51 @@
msgstr "لم تتم تهيئة HalVolume"
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "الهوسا"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "هل قمت بتمكين كل المخازن المطلوبة؟"
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "لغة أهل الهاواى"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزيرة هيرد وجزر ماكدونالد"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "الهيريرو"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "الهيليجينون"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "الهيماتشالى"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "هندية"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "الهيرى موتو"
@@ -1945,137 +1944,137 @@
msgstr "المحفوظات:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "الحثية"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "الهمونجية"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "الكرسي البابوي (دولة الفاتيكان)"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونج كونج"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "المجرية"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "الهبا"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "الإيبان"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "أيسلندا"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "الآيسلندية"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "الإيدو"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "الإيجبو"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "الإيجو"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "الإيلوكو"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "الإيناري سامي"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "الهند"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "الهندية (أخرى)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "الهندية الأوروبية (أخرى)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "إندونيسيا"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "الإندونيسية"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "الإنجوشية"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "تم إيقاف التثبيت وفقًا للتعليمات."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "اللغة الوسيطة (جمعية اللغات المساعدة الدولية)"
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "الإنترلينج"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "الإينكتيتت"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "الإينبياك"
@@ -2129,373 +2128,373 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "مكون المنفذ '%s' غير صالح"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "التعبير العادي '%s' غير صالح"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr "تعبير عادي غير صالح '%s': regcomp أعاد %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "اسم ملف repo غير صالح على '%s'"
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "إيران"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "الإيرانية (أخرى)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "أيرلندا"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "الأيرلندية"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "الأيرلندية الوسطى (900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "الأيرلندية القديمة (إلى 900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "اللغات الإيروكويانية"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزيرة مان"
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "الجاوية"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr "جيرسي"
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "الجيدو العربي"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "الجيدو الفارسى"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "الكاباردايان"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "القبيلية"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "الكاتشين"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "الكالاليست"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "الكالميك"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "الكامبا"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "الكانادا"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "الكانيورى"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "الكارا كالباك"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "الكاراتشاى بالكار"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "الكاريين"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "الكاشميرية"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "الكاشبايان"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "الكوي"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "الكازاخستانية"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "الخاسي"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "الخميرية"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "الخويسان (أخرى)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "الخوتانيز"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "الكيكيو"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "الكيمبندو"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "الكينيارواندا"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "القيرغستانية"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباتي"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "الكلينجون"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "الكومى"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "الكونغو"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "الكونكانية"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "الكوسراين"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "الكبيل"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "الكرو"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "الكيونياما"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "الكميك"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "الكردية"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "كوروخ"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "الكتيناى"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قيرقيزستان"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "لادينو"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "اللاهندا"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "اللامبا"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "اللاوية"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "اللاتينية"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "اللاتفية"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"
@@ -2512,42 +2511,42 @@
msgstr "المستوى 3"
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "الليزجهايانية"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "ليبريا"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليشتنشتاين"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "الليمبورغية"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "اللينجالا"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"
@@ -2557,136 +2556,136 @@
msgstr "يتعذر الوصول إلى الموقع '%s' مؤقتًا."
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "اللوجبان"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "الألمانية السفلى"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "الصربية السفلى"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "اللوزى"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "اللبا-كاتانجا"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "اللبا-لؤلؤ"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "اللوسينو"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "اللول سامي"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "اللوندا"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "اللو (كينيا وتنزانيا)"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "اللشاى"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "اللوكسمبرجية"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "ماكاو"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونيا"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "المقدونية"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "المادريز"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "الماجا"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "المايثلية"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "الماكاسار"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "المالاجاشية"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوي"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "الملايو"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "الماليالام"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "جزر المالديف"
@@ -2695,107 +2694,107 @@
msgstr "URI غير صالح"
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "مالي"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "مالطة"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "المالطية"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "المانشو"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "الماندار"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "الماندينغ"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "المانيبرى"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "لغات مانوبو"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "المنكية"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "الموري"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "المراثي"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "المارية"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر مارشال"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "المارشالية"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "الماروارى"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "الماساي"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "لغات المايا"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوت"
@@ -2819,248 +2818,248 @@
msgstr "لم يتم فتح الوسيط أثناء محاولة تنفيذ الإجراء '%s'."
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "الميند"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "فرنسا المركزية"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "الميكماكيونية"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "المينانجكاباو"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "الميرانديز"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "اللغات المتنوعة"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "الموهوك"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "الموكشا"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "المولدوفية"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "مولدافا"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "المون خمير (أخرى)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "المنغولية"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "المنغولية"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr "الجبل الأسود"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسيرات"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "موسي"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيق"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "اللغات المتعددة"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "لغات المندا"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "الناهيوتل"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "نافاجو"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "النديبيل الشمالي"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "النديبيل الجنوبى"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "الندونجا"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "اللغة النابولية"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "نيبال فاسا"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "النيبالية"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "هولندا"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "كاليدونيا الجديدة"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلاندا"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr "رسالة تحديث جديد"
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "نياس"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراجوا"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "النيجر"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "النيجر-كوردوفانايان (أخرى)"
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "نيوي"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "نيويان"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "بدون رمز"
@@ -3069,62 +3068,62 @@
msgstr "لا يوجد عنوان url في المخزن."
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "نوجاى"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "النورس القديم"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "الهندية الأمريكية الشمالية"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "كوريا الشمالية"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر ماريانا الشمالية"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "السامية الشمالية"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "سوتو الشمالي"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجية"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "البوكمال النرويجي"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "النينورسك النرويجي"
@@ -3133,27 +3132,27 @@
msgstr "ليس محرك أقراص مضغوطة"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "اللغات النوبية"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "النيامويزى"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "النيانكول"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "النيورو"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "النزيما"
@@ -3162,21 +3161,21 @@
msgstr "العناصر القديمة"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "أوكيتان (بعد 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "الأوجيبوا"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr "إحدى السمتين '%s' أو '%s' أو كلتيهما مطلوبة."
@@ -3186,27 +3185,27 @@
msgstr "لا يدعم الوسيط العملية"
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "الأورييا"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "الأورومو"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "الأوساج"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "الأوسيتيان"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "اللغات العثمانية"
@@ -3217,72 +3216,72 @@
msgstr "يبدو أنه قد تم إتلاف الحزمة %s أثناء النقل. هل تريد إعادة محاولة الاسترداد؟ "
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "البهلوية"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "البالوان"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "فلسطين"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "البالية"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "البامبانجا"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "بنما"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "البانجاسينان"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "بانجابي"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "البابيامينتو"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابواغينيا الجديدة"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "الغينية (أخرى)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "باراغواي"
@@ -3302,71 +3301,71 @@
msgstr "تم رفض إذن الوصول إلى '%s'."
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "الفارسية"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "الفارسية القديمة (600-400 قبل الميلاد)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "البيرو"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "الفليبينية (أخرى)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبين"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "الفينيقية"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "بيتكيرن"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "الرجاء تثبيت حزمة 'lsof' أولًا."
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "البوهنبيايان"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "بولونية"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "اللغات البراقريطية"
@@ -3387,7 +3386,7 @@
msgstr "حل المشكلة، والذي يعني دعمًا فنيًا مصممًا لحل المشاكل المعقدة من خلال إشراك الهندسة في حل عيوب المنتج التي تم تحديدها في دعم المستوى 2."
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "البروفانسية القديمة (حتى 1500)"
@@ -3396,22 +3395,22 @@
msgstr "يوفر"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بورتوريكو"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "بوشتو"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "الكويتشوا"
@@ -3421,28 +3420,28 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr "فشل RPM: "
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "الرهايتو-رومانس"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "الراجاسثانية"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "الرابانى"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "الراروتونجانى"
@@ -3454,7 +3453,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "غير مسموح بالمسار النسبي في حالة وجود سلطة"
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "إزالة المخزن '%s'"
@@ -3463,7 +3462,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "لا يمكن أن يبدأ الاسم المستعار للمخزن بنقطة."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "السمة المطلوبة '%s' مفقودة."
@@ -3473,180 +3472,180 @@
msgstr "يتطلب"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "ريونيون"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "الرومانسية (أخرى)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانية"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "الرومانية"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "روندي"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "روسيا الاتحادية"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "سانت هلينا"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سانت لوشا"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
msgstr "سان مارينو"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سان بيير ومكويلون"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فنسنت وجزر غرينادين"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "لغات ساليشان"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "الآرامية السومارية"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "اللغات السامية (أخرى)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "الساموائية"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "السانداوي"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "السانجو"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "السنسكريتية"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "السانتالي"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "سان تومي وبرينسيبي"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "السردينية"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "الساساك"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربية السعودية"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "الأسكتلندية"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "السيلكب"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "السامية (أخرى)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "السنغال"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "الصربية"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "سيرير"
@@ -3659,47 +3658,47 @@
msgstr "لا تدعم الأداة الإضافية للخدمة تغيير إحدى السمات."
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "سيشل"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "الشانية"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "الشونا"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "السيتشيون يى"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "الصقلية"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "السيدامو"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيراليون"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "لغات الإشارة"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
msgid "Signature does not verify"
msgstr "تعذر التحقق من التوقيع"
@@ -3709,12 +3708,12 @@
msgstr "ملف التوقيع %s غير موجود"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
msgid "Signature is OK"
msgstr "تمت المصادقة على التوقيع"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr "تمت المصادقة على التوقيع، لكن المفتاح غير موثوق به"
@@ -3723,107 +3722,107 @@
msgstr "فشل التحقق من التوقيع"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr "تواقيع المفتاح العمومي غير متوفرة"
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "السيكسيكية"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "السيندي"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورا"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "السينهالا"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "الصينية التيبتية (أخرى)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "لغات السيويون"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "السكولت سامي"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "السلافية (الأزباسكانية)"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "السلافية (أخرى)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفينية"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "السوجديان"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "الصومالية"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "السونجهاى"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "السونينك"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "اللغات الصربية"
@@ -3832,57 +3831,57 @@
msgstr "عذرًا، تم إنشاء هذا الإصدار من libzypp بدون دعم HAL."
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "سوتو الجنوبي"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب أفريقيا"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "الهندية الأمريكية الجنوبية (أخرى)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "كوريا الجنوبية"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "الألطائية الجنوبية"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "السامية الجنوبية"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "الأسبانية"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سيريلانكا"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "السودان"
@@ -3891,17 +3890,17 @@
msgstr "يقترح"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "السوكوما"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "السومارية"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "السودانية"
@@ -3910,57 +3909,57 @@
msgstr "يُضيف"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "السوسو"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سفالبارد وجان ماين"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "السواحلية"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "السواتي"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازيلند"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "سوريا"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "السريانية"
@@ -3979,77 +3978,77 @@
"الرجاء إغلاق هذا التطبيق قبل المحاولة مرة أخرى."
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "التاغالوغية"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "التاهيتية"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "تاي (أخرى)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "الطاجكية"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجكستان"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "التاماشيك"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "التاميلية"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "تنزانيا"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "التتارية"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "تيلوغو"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "التيرينو"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "التيتم"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "التايلاندية"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"
@@ -4065,23 +4064,23 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "يتم الآن تشغيل هذا الإجراء بالفعل من قبل برنامج آخر."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr "سيؤدي هذا الطلب إلى تعطل النظام!"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "التبتية"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "التيجر"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "التيجرينيا"
@@ -4091,48 +4090,48 @@
msgstr "تم تجاوز المهلة عند الوصول إلى '%s'."
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "التيمن"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "التيف"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "التلينغيتية"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "توجو"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "التوك بيسين"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "توكيلو"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "تونجا"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "تونجا (نياسا)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "تونجا (جزر تونجا)"
@@ -4142,118 +4141,118 @@
msgstr "جرت محاولة استيراد المفتاح غير الموجود %s إلى حلقة المفاتيح %s"
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترينيداد وتوباغو"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "التسيمشيان"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "تسونجا"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "التسوانية"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "التامبوكا"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "اللغات التوبية"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "تركيا"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "التركية العثمانية (1500-1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "التركمانية"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزر توركس وكايكوس"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "توفاني"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "التوي"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "الأدمرت"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "اليجاريتيك"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "الأغورية"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأوكرانية"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "الأمبندو"
@@ -4274,54 +4273,54 @@
msgstr "تعذر تحليل مكونات Url"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "غير محددة"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "نوع مخزن غير معالج"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربية المتحدة"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "الجزر الفرعية النائية التابعة للولايات المتحدة الأميركية"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "دولة غير معروفة:"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "حدث خطأ غير معروف أثناء القراءة من '%s'"
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "لغة غير معروفة:"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "وضع التطابق '%s' غير معروف"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "وضع التطابق '%s' غير معروف للنمط '%s'"
@@ -4329,7 +4328,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "خدمة غير معروفة '%1%': إزالة مخزن الخدمة الوحيد '%2%'"
@@ -4339,7 +4338,7 @@
msgstr "خيار دعم غير معروف. الوصف غير متاح"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr "نوع التوقيع غير معروف"
@@ -4354,12 +4353,12 @@
msgstr "مخطط URI غير مدعم في '%s'."
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "الصربية العليا"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "الأردية"
@@ -4397,52 +4396,52 @@
msgstr "يتطلب مخطط Url وجود مسار اسم"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "الأوروغواي"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "الأوزبكية"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزباكستان"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "الفاي"
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "الفيندا"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "فنزويلا"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "فيتنام"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتنامية"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزر فيرجن الأمريكية"
@@ -4451,137 +4450,137 @@
msgstr "تفضل بزيارة Novell Customer Center (مركز خدمة عملاء Novell) للتحقق من صلاحية التسجيل وعدم انتهائها."
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "الفولابوك"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "الفوتيك"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "لغات الواكاشان"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "الوالامو"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "جزر والس وفوتونا"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "الولونية"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "الواراي"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "الواشو"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "الويلزية"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الغربية"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "الولوف"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "الهاوسا"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "الياكت"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "الياو"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "اليابيز"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "الييدية"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "اليوروبية"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "اللغات اليوبيكية"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "الزاند"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "الزابوتيك"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "الزيناجا"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "الزهيونج"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "الزولو"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "الزونية"
@@ -4593,7 +4592,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "فشل applydeltarpm."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "تغيير الهيكل الخاص بـ %s إلى %s"
@@ -4604,51 +4603,51 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "توقيف %s عن طريق تجاهل بعض تبعياتها"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "تعذر تثبيت كل من %s و%s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr "طلبات متعارضة"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "تم إنشاء النسخة الاحتياطية %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "إلغاء تثبيت %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr "الموفرون المحذوفون:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "عدم طلب حذف كل المشاكل القابلة للحل التي توفر %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "عدم طلب تثبيت كل المشاكل القابلة للحل التي توفر %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "عدم تثبيت %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "عدم تثبيت أحدث إصدار من %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "تخفيض إصدار %s إلى %s"
@@ -4657,12 +4656,12 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr "تجاهل بشكل عام لبعض التبعيات"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "تجاهل تحذير النظام المعطل"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4671,17 +4670,17 @@
"تثبيت %s (مع تغيير البائع)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "تثبيت %s بغض النظر عن الهيكل غير الملائم"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "تثبيت %s من المخزن المستبعد"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s المثبَت سيُبطل %s الموفَر بواسطة %s"
@@ -4690,18 +4689,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "غير صالح"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "الاحتفاظ بـ %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "الحفاظ على %s بغض النظر عن الهيكل غير الملائم"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "الحفاظ على %s الملغية"
@@ -4714,49 +4713,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: تعذر تعيين اتصال dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "لا يوجد مصدر لتوفير %s المطلوب من قبل %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "لا يوجد مصدر لتوفير %s المطلوب"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "الحزمة %s غير موجود"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "توجد مشكلة بالحزمة المثبتة %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr "إزالة القفل للسماح بالتثبيت %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr "إزالة القفل للسماح بالحذف %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "استبدال %s بـ %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "قامت rpm بإنشاء %s باعتبارها %s، ولكن تعذر تحديد الفرق"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4766,13 +4765,13 @@
"فيما يلي أول 25 سطرًا من سطور الفرق:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "قامت rpm بحفظ %s باعتبارها %s، ولكن تعذر تحديد الفرق"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4781,16 +4780,16 @@
"تم حفظ rpm %s باعتبارها %s.\n"
"فيما يلي أول 25 سطرًا من سطور الفرق:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "المشكلة القابلة للحل %s تتعارض مع %s المتوفرة من نفسها"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr "بعض مشكلات التبعية"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "الموفرون القابلون لإلغاء التثبيت:"
@@ -4802,6 +4801,6 @@
msgid "unsupported"
msgstr "غير مدعوم"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr "الطلب غير مدعوم"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 11:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"Language: \n"
@@ -71,14 +71,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "لا"
@@ -153,16 +153,16 @@
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "النوع"
@@ -187,7 +187,7 @@
msgstr "الاسم القصير"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "مثبَّت"
@@ -553,39 +553,37 @@
msgid "Available"
msgstr "متوفر"
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr "تشغيل '%1%' للاطلاع على القائمة الكاملة للعناصر المقفلة."
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr "إجمالي حجم التحميل: %1%. المُخزن في الذاكرة المؤقتة بالفعل: %2%."
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
msgid "Download only."
msgstr "تحميل فقط."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "بعد العملية، سيتم استخدام %s الإضافي."
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "لن يتم استخدام أية مساحة إضافية أو تفريغها بعد العملية."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "بعد العملية، سيتم تفريغ %s."
-#: src/Summary.cc:1443
+#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr "يلزم إعادة تمهيد النظام."
@@ -1040,735 +1038,737 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr "المستودع '%1%' يُدار بواسطة '%2%'. يتم إعادة تعيين التغييرات المتقلبة بإعادة تحميل الخدمة القادم!"
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "الأولوية '%s' غير صالحة. استخدم عدد صحيح موجب. وكلما زاد الرقم، قلت الأولوية."
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "التحقق من ضرورة تجديد بيانات التعريف لـ %s"
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "المخزن '%s' محدَّث."
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "تم تأخير فحص '%s'."
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "فرض تجديد بيانات التعريف الأولية"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "استرداد بيانات تعريف '%s' للمخزن"
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr "هل تريد تعطيل المخزن %s بشكل دائم؟"
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr "حدث خطأ أثناء تعطيل المخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد الملفات من '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "الرجاء مراجعة رسالة الخطأ أعلاه للحصول على تلميح."
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "لم يتم تعريف أية محددات URI لـ '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr "الرجاء إضافة إدخال URI أساسي (baseurl=URI) واحد أو أكثر إلى %s للمخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "لم يتم تعريف أي اسم مستعار لهذا المخزن."
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "المخزن '%s' غير صالح."
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr "الرجاء التحقق مما إذا كانت محددات URI المعرَّفة لهذا المخزن تشير إلى مخزن صالح."
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد بيانات التعريف لـ '%s':"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "فرض بناء الذاكرة المؤقتة للمخزن"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل بيانات التعريف لـ '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr "ربما نتج هذا الخطأ بسبب وجود بيانات تعريف غير صالحة في المخزن أو خطأ في محلل بيانات التعريف. وفي الحالة الأخيرة، أو في حالة وجود شك، الرجاء تقديم تقرير خطأ وذلك باتباع الإرشادات الموجودة على http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات تعريف المخزن لـ '%s' في الذاكرة المؤقتة المحلية."
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr "خطأ في إنشاء الذاكرة المؤقتة:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "لم يتم العثور على المخزن '%s' حسب الاسم المستعار أو الرقم أو URI الخاص به."
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "استخدم '%s' للحصول على قائمة بالمخازن المعرَّفة."
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "تجاهل المخزن '%s' الذي تم تعطيله"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "تجاهل المخزن '%s' بسبب الخيار '%s'."
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "مسح محتويات المخزن '%s' الذي تم تعطيله."
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "تخطي المخزن '%s' بسبب الخطأ أعلاه."
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "المخزن '%s' قديم. يمكنك تشغيل 'zypper refresh' كجذر لتحديثه."
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "يلزم بناء الذاكرة المؤقتة لبيانات التعريف لمخزن '%s'. يمكنك تشغيل 'zypper refresh' كجذر للقيام بذلك."
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "تعطيل المخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "تمكين المخزن '%s' مؤقتًا."
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "المخزن '%s' لا يزال معطلاً."
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "تهيئة الهدف"
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "فشلت تهيئة الهدف:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "قد يؤدي تشغيل 'zypper refresh' كجذر إلى حل المشكلة."
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "اسم مستعار"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "مُمكّن"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
msgid "GPG Check"
msgstr "التحقق من GPG"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "تجديد"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "الخدمة"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr "لم يتم تحديد أي مخازن."
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr "استخدم الأمر 'zypper addrepo' لإضافة مخزن واحد أو أكثر."
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
msgstr "تحديث تلقائي"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "إيقاف تشغيل"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
msgid "Keep Packages"
msgstr "الاحتفاظ بالحزم"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr "URI الخاص بمفتاح GPG"
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
msgid "Path Prefix"
msgstr "بادئة المسار"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
msgid "Parent Service"
msgstr "الخدمة الرئيسية"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr "مسار معلومات المخزن"
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة لـ MD"
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة المخازن:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "تعذر فتح %s للكتابة."
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "هل من الممكن ألا يكون لديك أذونات كتابة؟"
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "تم تصدير المخازن بنجاح إلى %s."
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr "المخازن المحددة: "
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "تخطي المخزن '%s' الذي تم تعطيله"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "لم يتم تمكين المخازن المحددة أو تعريفها."
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "لم يتم تعريف أية مخازن ممكَّنة."
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "استخدم الأمرين '%s' أو '%s' لإضافة مخازن أو تمكينها."
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "تعذر تجديد المخازن بسبب حدوث أخطاء."
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "لم يتم تجديد بعض المخازن بسبب حدوث خطأ."
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "تم تجديد المخازن المحددة."
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "تم تجديد كافة المخازن."
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "تنظيف الذاكرة المؤقتة لبيانات التعريف لـ '%s'."
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "تنظيف الذاكرة المؤقتة لبيانات التعريف الأولية لـ '%s'."
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "الاحتفاظ بالذاكرة المؤقتة لبيانات التعريف الأولية لـ %s '%s'."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "تنظيف الحزم لـ '%s'."
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "تعذر تنظيف المخزن '%s' بسبب حدوث خطأ."
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "يتم الآن تنظيف الحزم المثبَّتة."
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "تعذر تثبيت الذاكرة المؤقتة للحزم المثبَّتة بسبب حدوث خطأ."
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "تعذر تنظيف المخازن بسبب حدوث أخطاء."
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "لم يتم تنظيف بعض المخازن بسبب حدوث خطأ."
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "تم تنظيف المخازن المحددة."
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "تم تنظيف كافة المخازن."
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "هذه وسائط (CD/DVD) للقراءة فقط قابلة للتغيير، تعطيل التجديد التلقائي."
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "الاسم المستعار للمخزن غير صالح: '%s'"
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "المخزن بالاسم '%s' موجود بالفعل. الرجاء استخدام اسم مستعار آخر."
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "تعذر تحديد نوع المخزن. الرجاء التحقق مما إذا كانت معرفات URI (انظر أدناه) تشير إلى مخزن صالح:"
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "تعذر العثور على مخزن صالح في الموقع المحدد:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء نقل بيانات المخزن من URI المحدد:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "الرجاء التحقق من إمكانية الوصول إلى URI المحدد."
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "حدثت مشكلة غير معروفة أثناء إضافة المخزن:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr "تم تعطيل التحقق من مفتاح GPG في إعداد مستودع '%1%'. لا يمكن التحقق من سلامة وأصل الحزم."
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "تمت إضافة المخزن '%s' بنجاح"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "تجديد تلقائي"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "قراءة البيانات من وسائط '%s'"
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء قراءة البيانات من وسائط '%s'"
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "الرجاء التحقق من صلاحية وسائط التثبيت وقابليتها للقراءة."
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr "تم تأخير قراءة البيانات من وسائط '%s' حتى التجديد التالي."
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء الوصول إلى الملف في معرف URI المحدد"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "الرجاء التحقق من صلاحية معرف URI وإمكانية الوصول إليه."
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تحليل الملف في معرف URI المحدد"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr "هل هذا هو ملف .repo؟ راجع http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo للحصول على التفاصيل."
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء محاولة قراءة الملف في معرف URI المحدد"
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "تم العثور على مخزن بدون أي اسم مستعار تم تعريفه، تخطي."
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "لا يحتوي المخزن '%s' على أي معرف URI معرَّف، تخطي."
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "تمت إزالة المخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr "تعذر تغيير الاسم المستعار للمخزن '%s'. لأن المخزن قيد استخدام خدمة '%s' المسؤولة عن تعيين الاسم المستعار الخاص به."
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "تمت إعادة تسمية المخزن '%s' إلى '%s'."
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "حدث خطأ أثناء تعديل المخزن:"
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "ترك المخزن '%s' دون تغيير."
-#: src/repos.cc:2110
+#: src/repos.cc:2142
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "الأولوية '%s' غير صالحة. استخدم عدد صحيح موجب. وكلما زاد الرقم، قلت الأولوية."
-
-#: src/repos.cc:2118
-#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "لم يتم تغيير الأولوية للمخزن '%s' مطلقًا (%d)"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "تم تمكين المخزن '%s' بنجاح."
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "تم تعطيل المخزن '%s' بنجاح."
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "تم تمكين التجديد التلقائي للمخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "تم تعطيل التجديد التلقائي للمخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "تم تمكين التخزين المؤقت لملفات RPM للمخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "تم تعطيل التخزين المؤقت لملفات RPM للمخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "تم تمكين تدقيق GPG للمخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "تم تعطيل تدقيق GPG للمخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "تم تعيين الأولوية للمخزن '%s' على %d."
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "تم تعيين اسم المخزن '%s' على '%s'."
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "لم يطرأ أي تغيير على المخزن '%s'."
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "ترك المخزن %s دون تغيير."
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة الخدمات:"
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "لم يتم العثور على الخدمة '%s' حسب الاسم المستعار أو الرقم أو معرف URI الخاص بها."
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "استخدم '%s' للحصول على قائمة بالخدمات المعرَّفة."
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "لم يتم تعريف أية خدمة. استخدم الأمر '%s' لإضافة خدمة واحدة أو أكثر."
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "الخدمة المعروفة بالاسم المستعار '%s' موجودة بالفعل. الرجاء استخدام اسم مستعار آخر."
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الخدمة '%s'."
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "تمت إضافة الخدمة '%s' بنجاح."
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "إزالة الخدمة '%s':"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "تمت إزالة الخدمة '%s'."
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "يتم الآن تجديد الخدمة '%s'."
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد ملف فهرس المخازن للخدمة '%s':"
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "تخطي الخدمة '%s' بسبب الخطأ أعلاه."
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "تحقق من صلاحية معرف URI وإمكانية الوصول إليه."
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "تخطي الخدمة المعطلة '%s'"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "استخدم الأمرين '%s' أو '%s' لإضافة خدمات أو تمكينها."
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "لم يتم تمكين الخدمات المحددة أو تعريفها."
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "لم يتم تعريف أية خدمات ممكَّنة."
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "تعذر تجديد الخدمات بسبب حدوث أخطاء."
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "لم يتم تجديد بعض الخدمات بسبب حدوث خطأ."
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "تم تجديد الخدمات المحددة."
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "تم تجديد كافة الخدمات."
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "تم تمكين الخدمة '%s' بنجاح."
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "تم تعطيل الخدمة '%s' بنجاح."
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "تم تمكين التجديد التلقائي للخدمة '%s'."
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "تم تعطيل التجديد التلقائي للخدمة '%s'."
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "تم تعيين اسم الخدمة '%s' على '%s'."
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3205
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "لم يطرأ أي تغيير على الخدمة '%s'."
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "حدث خطأ أثناء تعديل الخدمة:"
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "ترك الخدمة %s دون تغيير."
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr "يتم الآن تحميل بيانات المخزن..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "يتم الآن استرداد بيانات المخزن '%s'..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "لم يتم تخزين المخزن '%s' مؤقتًا. يتم الآن التخزين المؤقت..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تحميل البيانات من '%s'"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "تعذر تحديث المخزن '%s'. استخدام ذاكرة التخزين المؤقت."
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "لم يتم تحميل التبعيات القابلة للتحليل من '%s' بسبب حدوث خطأ."
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr "يبدو أن المخزن '%s' قديم. استخدم خادم أو نسخة مختلفة."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "جرب '%s'، أو حتى '%s' قبل القيام بذلك."
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "تتم الآن قراءة الحزم المثبَّتة..."
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء قراءة الحزم المثبتة:"
@@ -1779,7 +1779,7 @@
#. translators: package's repository (header)
#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "المخزن"
@@ -1912,7 +1912,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr "خيارات الأمر:"
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr "خيارات الخبير:"
@@ -2225,7 +2225,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "يجب ألا تحتوي سلسلة بيانات المستخدم على أحرف أو أسطر جديدة غير القابلة للطباعة!"
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "الدخول في وضع غير تفاعلي."
@@ -2660,7 +2660,7 @@
"-R, --restore-status تحديث أيضًا مستودعات الخدمة استعادة أيضًا حالة مستودعات الخدمة الممكنة/المعطلة.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
+#: src/Zypper.cc:1708
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2669,37 +2669,39 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] \n"
"\n"
-"إضافة مخزن إلى النظام. يمكن تحديد المخزن حسب URI الخاص به، أو يمكن قراءته من ملف .repo المحدد (حتى البعيد).\n"
+"أضف مستودعًا إلى النظام. يمكن تحديد المستودع عن طريق URI الخاصة به أو يمكن قراءته من ملف .repo محدد (حتى عن بُعد)\n"
"\n"
-" خيارات الأوامر:\n"
-"-r, --repo مجرد وسيلة أخرى لتحديد ملف .repo لقراءته.\n"
-"-t, --type <type> نوع المخزن (%s).\n"
-"-d, --disable إضافة المخزون كمُعطل.\n"
-"-c, --check فحص URI.\n"
-"-C, --no-check لا تقم بفحص URI، قم بالفحص لاحقًا أثناء التجديد.\n"
-"-n, -name <name> حدد اسمًا وصفيًا للمخزن.\n"
-"-k, --keep-packages تمكين التخزين المؤقت لملفات RPM.\n"
-"-K, --no-keep-packages تعطيل التخزين المؤقت لملفات RPM.\n"
-"-g, --gpgcheck تمكين فحص GPG لهذا المخزن.\n"
-"-G, --no-gpgcheck تعطيل فحص GPG لهذا المخزن.\n"
-"-f, --refresh تمكين التجديد التلقائي للمخزن.\n"
+" خيارات الأمر:\n"
+"-r, --repo طريقة أخرى لتحديد ملف .repo لتتم قراءته.\n"
+"-t, --type <type> نوع المستودع (%s).\n"
+"-d, --disable إضافة مستودع كمعطل..\n"
+"-c, -- check فحص URI.\n"
+"-C, -- no-check عدم فحص URI ولكن فحصه لاحقًا أثناء التحديث.\n"
+"-n, --name <name> تحديد اسم وصفي للمستودع.\n"
+"-p, -- priority <integer> تعيين أولوية المستودع.\n"
+"-k, --keep-packages تمكين التخزين المؤقت لملفات RPM .\n"
+"-K, --no-keep-packages تعطيل التخزين المؤقت لملفات RPM .\n"
+"-g, --gpgcheck تمكين فحص GPG لهذا المستودع.\n"
+"-G, --no-gpgcheck تعطيل فحص GPG لهذا المستودع.\n"
+"-f, --refresh تمكين التجديد التلقائي للمستودع.\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2739,7 +2741,7 @@
"-A, --sort-by-alias ترتيب القائمة حسب الاسم المستعار.\n"
"-N, --sort-by-name ترتيب القائمة حسب الاسم.\n"
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
"\n"
@@ -2757,7 +2759,7 @@
" --loose-auth تجاهل بيانات التصديق على المستخدم في معرف URI.\n"
" --loose-query تجاهل سلسلة الاستعلام في معرف URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2772,7 +2774,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
@@ -2821,7 +2823,7 @@
"-t, --remote تطبيق التغييرات على كافة المخازن البعيدة.\n"
"-m, --medium-type <نوع> تطبيق التغييرات على مخازن نوع محدد.\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2849,7 +2851,7 @@
"-r, --repo تجديد المخازن المحددة فقط.\n"
"-s, --services أيضًا تجديد الخدمات قبل تجديد المخازن.\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2873,7 +2875,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2909,7 +2911,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2982,7 +2984,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only تنزيل الحزم فقط، وعدم تثبيتها.\n"
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3047,11 +3049,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only تحميل الحزم فقط وعدم التثبيت.\n"
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr "قم بتثبيت التصحيحات فقط التي تؤثر على إدارة الحزمة نفسها."
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3081,7 +3083,7 @@
"-r, --repo سرد التصحيحات من المستودع المحدد فقط.\n"
" --date <YYYY-MM-DD> سرد جميع التصحيحات التي تم إصدارها في الأيام حتى التاريخ المحدد فقط دون تضمين هذا التاريخ\n"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3134,23 +3136,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only تنزيل الحزم فقط، وعدم تثبيتها.\n"
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr "إذا كان سيتم السماح بتخفيض العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr "إذا كان سيتم السماح بتغيير أسماء العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr "إذا كان سيتم السماح بتغيير تصميم العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr "إذا كان سيتم السماح بتغيير مورَّد العناصر المثبّتة القابلة للحل."
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3159,7 +3161,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -3185,40 +3187,40 @@
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
-"بحث (se) [options] [querystring] ...\n"
+"البحث (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
-" بحث عن الحزم التي تُطابق أي من سلاسل البحث المحددة.\n"
+"البحث عن الحزم التي تطابق أي من سلاسل البحث المحددة.\n"
"\n"
-" خيارات الأوامر:\n"
-" --match-substrings بحث عن مطابقة توافق الكلمات الجزئية (الافتراضي).\n"
-" --match-words بحث عن مطابقة توافق الكلمات بأكملها فقط.\n"
-" --match-exact بحث عن مطابقة دقيقة لسلاسل البحث.\n"
-" --provides بحث عن الحزم التي توفر سلاسل البحث.\n"
-" --recommends بحث عن الحزم التي توصي بسلاسل البحث.\n"
-" --requires بحث عن الحزم التي تطلب سلاسل البحث.\n"
-" --suggests بحث عن الحزم التي تقترح سلاسل البحث.\n"
-" --conflicts بحث عن الحزم التي تتعارض مع سلاسل البحث.\n"
-" --obsoletes بحث عن الحزم التي تُهمِل سلاسل البحث.\n"
-"-n, --name جيد مع خيارات التبعيات وإلا\n"
-" يتم البحث باسم الحزمة بشكل افتراضي.\n"
-"-f, --file-list بحث عن مطابقة في قائمة ملفات الحزم.\n"
-"-d, --search-descriptions بحث أيضًا في ملخصات ومواصفات الحزم.\n"
-"-C, --case-sensitive إجراء بحث متحسس لحالة الأحرف.\n"
-"-i, --installed-only عرض فقط الحزم التي تم تثبيتها بالفعل.\n"
-"-u, --uninstalled-only عرض فقط الحزم التي لم يتم تثبيتها حاليًا.\n"
-"-t, --type <type> بحث فقط عن الحزم من النوع المحدد.\n"
-"-r, -repo بحث في المخزن المحدد فقط.\n"
-" --sort-by-name ترتيب الحزم حسب الاسم (الافتراضي).\n"
-" --sort-by-repo ترتيب الحزم حسب المخزن.\n"
-"-s, --details عرض كل إصدار متوفر في كل مخزن\n"
+" خيارات الأمر:\n"
+" --match-substrings البحث عن تطابق جزئي للكلمات (افتراضي).\n"
+" --match-words البحث عن تطابق للكلمات كلها فقط.\n"
+"-x, --match-exact البحث عن تطابق تام لسلاسل البحث.\n"
+" --provides البحث عن الحزم التي تقدم سلاسل البحث.\n"
+" --recommends البحث عن الحزم التي توصي بسلاسل البحث.\n"
+" --requires البحث عن الحزم التي تتطلب سلاسل البحث.\n"
+" --suggests البحث عن الحزم التي تقترح سلاسل البحث.\n"
+" --conflicts البحث عن الحزم التي تتعارض مع سلاسل الحزم.\n"
+" --obsoletes البحث عن الحزم التي تبطل سلاسل البحث.\n"
+"-n, --name يفيد مع خيارات التبعية وبخلاف ذلك\n"
+" يكون البحث في اسم الحزمة افتراضيًا.\n"
+"-f, --file-list البحث عن تطابق في قائمة الحزم للملف.\n"
+"-d, --search-descriptions البحث أيضًا في ملخصات الحزمة وأوصافها.\n"
+"-C, --case-sensitive إجراء بحث حساس للأحرف.\n"
+"-i, --installed-only إظهار الحزم المثبتة بالفعل فقط.\n"
+"-u, --uninstalled-only إظهار الحزم غير المثبتة حاليًا.\n"
+"-t, --type <type> البحث عن حزم بالنوع المحدد فقط.\n"
+"-r, --repo البحث فقط في المستودع المحدد.\n"
+" --sort-by-name فرز الحزم حسب الاسم (افتراضي).\n"
+" --sort-by-repo فرز الحزم حسب المستودع.\n"
+"-s, --details إظهار كل إصدار متاح في كل مستودع\n"
" في سطر منفصل.\n"
-"-v, --verbose مثل --details مع معلومات إضافية تطابق معها\n"
-" البحث (مفيد للبحث في التبعيات.\n"
+"-v, --verbose Like --details, بالمعلومات الإضافية التي\n"
+" تطابق البحث (مفيد في حالة البحث في التبعيات).\n"
"\n"
-"ويمكن استخدام حرفي البدل * و? أيضًا في سلاسل البحث.\n"
-"في حالة إحاطة سلسة بحث في '/'، يتم تفسيره على أنها تعبير عادي.\n"
+"ويمكن استخدام حرفي البدل * و؟ في سلاسل البحث.\n"
+"في حالة احتواء سلسلة البحث بـ '/'، سيتم اعتبارها كتعبير عادي.\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3236,11 +3238,11 @@
"\n"
"-r, --repo بحث عن التصحيحات في المخزن المحدد فقط.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr "تحقق من التصحيحات التي تؤثر على إدارة الحزمة نفسها فقط."
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3258,7 +3260,7 @@
"\n"
"-r, --repo وسيلة أخرى لتحديد المخزن.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3292,7 +3294,7 @@
"-N, --sort-by-name فرز القائمة حسب اسم الحزمة.\n"
"-R, --sort-by-repo فرز القائمة حسب المخزن.\n"
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3314,7 +3316,7 @@
"-i, --installed-only إظهار الأنماط المثبَّتة فقط.\n"
"-u, --uninstalled-only إظهار الأنماط غير المثبَّتة فقط.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3336,7 +3338,7 @@
"-i, --installed-only إظهار الحزم المثبَّتة فقط.\n"
"-u, --uninstalled-only إظهار المنتجات غير المثبَّتة فقط.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3377,7 +3379,7 @@
" --recommends عرض العناصر الموصى بها.\n"
" --suggests عرض العناصر المقترحة.\n"
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3392,7 +3394,7 @@
"\n"
"يعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info ...\n"
@@ -3407,7 +3409,7 @@
"\n"
"يعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info ...\n"
@@ -3422,7 +3424,7 @@
"\n"
"يعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3436,7 +3438,7 @@
"\n"
"لا تتوفر أية خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3450,7 +3452,7 @@
"\n"
"لا تتوفر أية خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3471,7 +3473,7 @@
"-t, --type <type> نوع الحزمة (%s).\n"
" الخيار الافتراضي: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
@@ -3493,26 +3495,26 @@
" الإعداد الافتراضي: %s.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr "أقفال (ll) [options]"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid "List current package locks."
msgstr "سرد أقفال الحزم الحالية."
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "إظهار عدد العناصر القابلة للتحليل المتطابقة حسب كل قفل."
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "سرد العناصر القابلة للتحليل المتطابقة حسب كل قفل."
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3530,7 +3532,7 @@
"-d, --only-duplicates تنظيف الأقفال المكررة فقط.\n"
"-e, --only-empty تنظيف فقط الأقفال التي لا تقوم بقفل أي شيء.\n"
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3548,7 +3550,7 @@
" خيارات الأوامر:\n"
"-l, --label إظهار تسمية نظام التشغيل.\n"
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3564,7 +3566,7 @@
" خيارات الأوامر:\n"
"-m, --match يَستخدم رقم الإصدار المفقود كأي إصدار.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3579,27 +3581,27 @@
"لا توجد خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
msgid "ps [options]"
msgstr "ps [options]"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr "إدراج العمليات قيد التشغيل التي لازالت تستخدم ملفات ومكتبات محذوفة بواسطة عمليات الترقية الحديثة"
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr "إنشاء جدول مختصر لا يُظهر الملفات المحذوفة. إذا حدث ذلك مرتين، يتم إظهار العمليات المرتبطة بخدمة النظام. وإذا حدث ذلك ثلاث مرات، يتم وضع قائمة بأسماء خدمة النظام المرتبطة فقط."
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr "يتبع كل نسخة مطبوعة من خدمة النظام ذي الصلة <format> بالمخرجات القياسية سطر جديد. يتم استبدال أي '%s' توجيه في <format> بواسطة اسم خدمة النظام."
-#: src/Zypper.cc:2788
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3637,7 +3639,7 @@
"--dry-run عدم تحميل أي حزمة، والإبلاغ فقط\n"
" عما يتعين فعله.\n"
-#: src/Zypper.cc:2827
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3665,7 +3667,7 @@
"--status عدم تنزيل أي rpms مصدر\n"
" فقط إظهار rpms المصدر أو الخارجية المفقودة.\n"
-#: src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3679,7 +3681,7 @@
"\n"
"لا تتوفر خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
-#: src/Zypper.cc:2871
+#: src/Zypper.cc:2873
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3694,7 +3696,7 @@
"لا تتوفر خيارات إضافية لهذا الأمر.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2889
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3705,7 +3707,7 @@
"سرد أنواع الخدمات المتاحة.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2907
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3718,7 +3720,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2927
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3738,7 +3740,7 @@
"-n, --name <name> استخدام السلسلة المحددة كاسم خدمة.\n"
"-r, --recurse الدخول إلى الدلائل الفرعية.\n"
-#: src/Zypper.cc:2956
+#: src/Zypper.cc:2958
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3750,7 +3752,7 @@
"بحث عن التصحيحات التي تتطابق مع سلاسل البحث المحددة. ويعتبر هذا اسمًا مستعارًا لـ '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2973
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -3760,32 +3762,32 @@
"\n"
"يحتوي هذا الأمر على عملية تنفيذ وهمية دائمًا ما ترجع 0.\n"
-#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "تدفق البرنامج غير متوقع."
-#: src/Zypper.cc:3065
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "وسيطات برنامج غير خيار:"
-#: src/Zypper.cc:3121
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "يقوم PackageKit بحظر zypper. يحدث ذلك إذا كان لديك تطبيق صغير أحدث أو تطبيق إدارة برامج أخرى يستخدم PackageKit بالفعل."
-#: src/Zypper.cc:3127
+#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "إنهاء PackageKit؟"
-#: src/Zypper.cc:3136
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit قيد التشغيل بالفعل (من المحتمل أن يكون مشغولاً)."
-#: src/Zypper.cc:3138
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid "Try again?"
msgstr "حاول مرة أخرى؟"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3191
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3795,20 +3797,20 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3219
+#: src/Zypper.cc:3221
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتشغيل لتجديد الخدمات."
-#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتعديل خدمات النظام."
-#: src/Zypper.cc:3315
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' ليس نوع خدمة صالحًا."
-#: src/Zypper.cc:3317
+#: src/Zypper.cc:3319
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "راجع '%s' أو '%s' للحصول على قائمة بأنواع الخدمات المعروفة."
@@ -3817,115 +3819,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "مطلوب اسم مستعار أو خيار تجميع."
-#: src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3382
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "لم يتم العثور على الخدمة '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتعديل مخازن النظام."
-#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr "الوسيطات قليلة للغاية"
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "في حالة استخدام وسيطة واحدة فقط، يجب أن يشير معرف URI إلى ملف .repo."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "تعذر استخدام %s مع %s. استخدام إعداد %s."
-#: src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "النوع المحدد ليس نوع مخزن صالحًا:"
-#: src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3546
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "راجع '%s' أو '%s' للحصول على قائمة بأنواع المخازن المعروفة."
-#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "الوسيطة المطلوبة غير موجودة."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "لم يتم العثور على المخزن '%s' بواسطة اسمه المستعار أو رقمه أو معرف URI الخاص به."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "لم يتم العثور على الخدمة '%s' بواسطة اسمها المستعار أو رقمه أو معرف URI الخاص به."
-#: src/Zypper.cc:3655
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "الوسيطات قليلة للغاية. على الأقل مطلوب معرف URI واسم مستعار."
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3681
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "لم يتم العثور على المخزن '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "لم يتم التعرف على المخزن %s."
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتجديد مخازن النظام."
-#: src/Zypper.cc:3776
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "لا يُحدث الخيار العام '%s' أي تأثير هنا."
-#: src/Zypper.cc:3785
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "غير مسموح بالوسيطات في حالة استخدام '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتنظيف الذاكرات المؤقتة المحلية."
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
msgstr "مطلوب اسم حزمة واحد على الأقل."
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتثبيت الحزم أو إلغاء تثبيتها."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "تجاهل الوسيطات، ووضع علامة على المخزن الكامل."
-#: src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3868
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "نوع الحزمة غير معروف: '%s'"
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "تعذر إلغاء تثبيت الدفعات."
-#: src/Zypper.cc:3878
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -3935,168 +3937,168 @@
"لا يتم تثبيت الدفعات عند وجود ملفات منسوخة، أو سجل قواعد البيانات \n"
"أو ما شابه ذلك."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "إلغاء تثبيت حزمة لم يتم تحديدها وتنفيذها."
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' يبدو كملف RPM. سنحاول إنزاله."
-#: src/Zypper.cc:3923
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "حدثت مشكلة في ملف RPM المحدد كـ '%s'، تخطي."
-#: src/Zypper.cc:3948
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء قراءة رأس RPM الخاص بـ %s. هل هذا ملف RPM؟"
-#: src/Zypper.cc:3973
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "الذاكرة المؤقتة لملفات RPM العادية"
-#: src/Zypper.cc:3990
+#: src/Zypper.cc:3992
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "لم يتم تحديد أية وسيطات صالحة."
-#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "لم يتم تحديد أي مخازن. يتم التشغيل بالتبعيات القابلة للتحليل المثبتة فقط. ولا يمكن تثبيت أي شيء آخر."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "هناك تعارض بين %s و%s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4051
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "يتعذر حاليًا استخدام %s مع %s"
-#: src/Zypper.cc:4095
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "اسم الحزمة المصدر وسيطة مطلوبة."
-#: src/Zypper.cc:4185
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "تم تعيين الوضع إلى 'التطابق الدقيق'"
-#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "نوع الحزمة '%s' غير معروف."
-#: src/Zypper.cc:4230
+#: src/Zypper.cc:4232
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "تم تعطيل المخزن المحدد '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
msgid "No packages found."
msgstr "لم يتم العثور على أية حزم."
-#: src/Zypper.cc:4397
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تهيئة استعلام البحث أو تنفيذه"
-#: src/Zypper.cc:4398
+#: src/Zypper.cc:4400
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "راجع الرسالة أعلاه للحصول على تلميح."
-#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "تعذر استخدام %s مع %s."
-#: src/Zypper.cc:4613
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتحديث الحزم."
-#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
msgid "Operation not supported."
msgstr "العملية غير مدعومة."
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "لتحديث المنتجات المثبتة، استخدم '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "لا يتتبع Zypper الحزم المصدر المثبتة. لتثبيت أحدث حزمة مصدر وتبعيات الإصدارة الخاصة بها، استخدم '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4702
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "يتعذر استخدام أنواع متعددة عند منح حزم محددة على أنها وسيطات."
-#: src/Zypper.cc:4797
+#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لتنفيذ ترقية توزيع."
-#: src/Zypper.cc:4818
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "أنت على وشك القيام بترقية التوزيع من خلال كافة المخازن الممكّنة. فتأكد أن هذه المخازن متوافقة مع بعضها قبل المتابعة. راجع '%s' للحصول على مزيد من المعلومات حول هذا الأمر."
-#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام"
-#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "امتيازات المسؤول مطلوبة لإضافة أقفال الحزم."
-#: src/Zypper.cc:5064
+#: src/Zypper.cc:5066
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "تسمية التوزيع: %s"
-#: src/Zypper.cc:5066
+#: src/Zypper.cc:5068
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "تسمية قصيرة: %s"
-#: src/Zypper.cc:5112
+#: src/Zypper.cc:5114
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "يتطابق %s مع %s"
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5116
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s أحدث من %s"
-#: src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:5118
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s أقدم من %s"
-#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "امتيازات غير صالحة لاستخدام دليل التنزيل '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5258
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "لا يعمل هذا الأمر إلا في برنامج الواجهة شل في zypper."
-#: src/Zypper.cc:5270
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "أنت تقوم الآن بتشغيل برنامج الواجهة شل في zypper."
-#: src/Zypper.cc:5287
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "وصف"
-#: src/Zypper.cc:5356
+#: src/Zypper.cc:5358
msgid "Resolvable Type"
msgstr "نوع التبعية القابلة للتحليل"
@@ -4303,18 +4305,18 @@
msgid "(dry run)"
msgstr "(تشغيل اختباري)"
-#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء استرداد ملف الحزمة من المخزن:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:865
+#: src/solve-commit.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "المخزن '%s' قديم. قد يوفر تشغيل '%s' نوعًا من المساعدة."
-#: src/solve-commit.cc:878
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4330,32 +4332,32 @@
"- استخدم وسائط تثبيت أخرى (في حالة تلفها)\n"
"- استخدم مخزنًا آخر"
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء أو بعد تثبيت الحزم أو إزالتها:"
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr "تم اكتمال التثبيت مع وجود خطأ."
-#: src/solve-commit.cc:902
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr "يمكنك تشغيل '%1%' لإصلاح مشكلات التبعية."
-#: src/solve-commit.cc:917
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr " يتطلب أحد التصحيحات المثبتة إعادة تشغيل الجهاز. قم بإعادة التشغيل في أقرب وقت ممكن."
-#: src/solve-commit.cc:926
+#: src/solve-commit.cc:925
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "تؤثر إحدى الدفعات المثبتة على مدير الحزم نفسه. قم ببدء تشغيل هذا الأمر مرة واحدة لتثبيت أي دفعات أخرى مطلوبة."
-#: src/solve-commit.cc:947
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "تم استيفاء تبعيات كافة الحزم المثبَّتة."
-#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "لا يوجد ما يمكن إجراؤه."
@@ -4704,50 +4706,50 @@
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تثبيت الحزمة المصدر %s-%s:"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr "(أي)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr "(متعدد)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:70
+#: src/locks.cc:72
msgid "Keep installed"
msgstr "الاحتفاظ بالنسخة المثبتة"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:78
+#: src/locks.cc:80
msgid "Do not install"
msgstr "عدم التثبيت"
-#: src/locks.cc:104
+#: src/locks.cc:106
msgid "Matches"
msgstr "المطابقات"
-#: src/locks.cc:157
+#: src/locks.cc:159
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "لم يتم تعريف أية أقفال حزمة."
-#: src/locks.cc:164
+#: src/locks.cc:166
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة ملفات الأقفال:"
-#: src/locks.cc:231
+#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء إضافة قفل الحزمة:"
-#: src/locks.cc:255
+#: src/locks.cc:257
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "تمت إزالة القفل المحدد بنجاح."
-#: src/locks.cc:300
+#: src/locks.cc:302
msgid "No lock has been removed."
msgstr "لم تتم إزالة أي قفل."
-#: src/locks.cc:311
+#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء إزالة قفل الحزمة:"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 11:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Added: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk2.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk2.cs.po (rev 0)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/hawk2.cs.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -0,0 +1,2597 @@
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hawk2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-27 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:22
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:25
+msgid "Unexpected server error: _MSG_"
+msgstr "Neočekávaná chyba serveru: _MSG_"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:28
+msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
+msgstr "Připojení k serveru se nezdařilo (server je vypnutý nebo se vyskytla chyba v síti, pokus bude opakován každých 15 sekund)."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:31
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:85
+msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
+msgstr "Připojení k serveru vypršelo – pokus bude každých 15 sekund opakován."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:34
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:57
+msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
+msgstr "Připojení k serveru bylo zrušeno. Pokus bude opakován každých 15 sekund."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:37
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Povolení odepřeno"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:40
+msgid "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
+msgstr "_OP_ chyba u _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:192
+msgid "Permission denied. "
+msgstr "Přístup byl odepřen. "
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:212
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Při připojování k serveru došlo k chybě."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:214
+msgid "Connection to server timed out."
+msgstr "Časový limit připojení k serveru vypršel."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:216
+msgid "Connection to server was aborted."
+msgstr "Připojení k serveru bylo přerušeno."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:218
+msgid "Server returned invalid data."
+msgstr "Server vrátil neplatná data."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:222
+msgid "Unknown error connecting to server."
+msgstr "Při připojování k serveru došlo k neznámé chybě."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
+msgid "Retrying every 15 seconds..."
+msgstr "Opakování pokusu každých 15 sekund..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:244
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:155
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:322
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:434
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:499
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:368
+msgid "Hostname"
+msgstr "Název hostitele"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:369
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:2
+msgid "Username"
+msgstr "Uživ. jméno"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:370
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:4
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:371
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:419
+msgid "Local Status"
+msgstr "Místní stav"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:435
+msgid "Remove cluster _NAME_ from dashboard?"
+msgstr "Chcete cluster _NAME_ odebrat z řídicího panelu?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:463
+msgid "Cluster removed successfully."
+msgstr "Cluster byl úspěšně odebrán."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:467
+msgid "Error removing cluster."
+msgstr "Při odebírání clusteru došlo k chybě."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:483
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Čekejte prosím..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:493
+msgid "Cluster added successfully."
+msgstr "Cluster byl úspěšně přidán."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:16
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:34 ../app/helpers/role_helper.rb:31
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/constraints/index.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/index.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/index.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/index.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/index.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:13 ../app/views/tags/index.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/index.html.haml:13
+#: ../app/views/users/index.html.haml:13
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:17
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:8 ../app/views/tickets/show.html.haml:44
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:103
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:59
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:9 ../app/views/tickets/show.html.haml:47
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:142
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159
+#: ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:183
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:322
+#: ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:145
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:20
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:17
+msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
+msgstr "Všechny změny budou ztraceny – chcete pokračovat?"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:13
+msgid "Clone ID"
+msgstr "ID klonu"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:354
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:290
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:595
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:42
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:338
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:33
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:104
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:131
+msgid "Operations"
+msgstr "Operace"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:56
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:148
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:447
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:665
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:114
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:111
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:410
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:105
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:199
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:161
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:380
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:675
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:127
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:124
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:118
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:27
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:11
+msgid "Constraint ID"
+msgstr "ID omezení"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:22
+msgid "Swap with entry above"
+msgstr "Zaměnit s položkou výše"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:23
+msgid "Link with entry above"
+msgstr "Připojit k položce výše."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:24
+msgid "Unlink from entry above"
+msgstr "Zrušit připojení k položce výše."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:160
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:561
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:21
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:35
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:34
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:146
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:32
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:37
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:41
+msgid "Colocation"
+msgstr "Kolokace"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:40
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:50
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:43
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:33
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:189
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:59
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:69
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:464
+msgid "Ticket"
+msgstr "Lístek"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:52
+msgid "Constraint"
+msgstr "Omezení"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:27
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:15
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:23
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:20
+msgid "Rule"
+msgstr "Pravidlo"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:33
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:14
+msgid "Score"
+msgstr "Skóre"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:41
+msgid "Role"
+msgstr "Role"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:54
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "Logický operátor"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:27
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:8
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:13
+msgid "Multi-state ID"
+msgstr "ID vícenásobného stavu"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:73
+#: ../app/assets/javascripts/module/status.js:86
+msgid "Connection to server failed - will retry every 15 seconds."
+msgstr "Připojení k serveru se nezdařilo – pokus bude každých 15 sekund opakován."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:28
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:89
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162
+#: ../app/controllers/states_controller.rb:18
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:241
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:9
+#: ../app/views/states/show.html.haml:7
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:55
+msgid "Remote"
+msgstr "Vzdálený"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:62
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:256
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:138
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:48 ../app/views/agents/show.html.haml:99
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:69
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:108
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:149
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:68
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Údržba"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:189
+msgid "Switch to ready"
+msgstr "Přepnout do připraveného stavu"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:202
+msgid "Switch to maintenance"
+msgstr "Přepnout do stavu údržby"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:211
+msgid "Standby"
+msgstr "Pohotovost"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:332
+msgid "Switch to online"
+msgstr "Přepnout do stavu online"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:345
+msgid "Switch to standby"
+msgstr "Přepnout do pohotovostního stavu"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:424
+#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:10
+msgid "Fence"
+msgstr "Izolovat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:438
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:460
+#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:42
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:423
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:211
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:60
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:42
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:61
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:154
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:26
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:27 ../app/helpers/role_helper.rb:23
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:107
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:261
+msgid "No interval set for monitor operation"
+msgstr "Pro operaci monitorování není nastaven žádný interval."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:307
+msgid "Replacing previously defined monitor operation with same interval"
+msgstr "Probíhá nahrazení dříve definované operace monitorování se stejným intervalem."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:69
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:24
+msgid "Resource ID"
+msgstr "ID prostředku"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:300
+msgid "Failed to fetch meta attributes"
+msgstr "Načtení metaatributů se nezdařilo."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:31
+msgid "Report generation is complete."
+msgstr "Vytváření zprávy je dokončeno."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:156
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:268
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:29
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:37
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:46
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:55
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:157
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+msgid "Until"
+msgstr "Do"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:158
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:160
+msgid "Su"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:161
+msgid "Mo"
+msgstr "Po"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:162
+msgid "Tu"
+msgstr "Út"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:163
+msgid "We"
+msgstr "St"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:164
+msgid "Th"
+msgstr "Čt"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:165
+msgid "Fr"
+msgstr "Pá"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:166
+msgid "Sa"
+msgstr "So"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+msgid "January"
+msgstr "Leden"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+msgid "February"
+msgstr "Únor"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
+msgid "March"
+msgstr "Březen"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:172
+msgid "April"
+msgstr "Duben"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
+msgid "May"
+msgstr "Květen"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
+msgid "June"
+msgstr "Červen"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
+msgid "July"
+msgstr "Červenec"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
+msgid "August"
+msgstr "Srpen"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
+msgid "September"
+msgstr "Září"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
+msgid "October"
+msgstr "Říjen"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
+msgid "November"
+msgstr "Listopad"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:180
+msgid "December"
+msgstr "Prosinec"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:264
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:358
+msgid "Show"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:368
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:100
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "Nespravované"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:106
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:7 ../app/helpers/ticket_helper.rb:19
+msgid "Started"
+msgstr "Spuštěno"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:112
+msgid "Primary"
+msgstr "Primární"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:118
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundární"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:124
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:22
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zastaveno"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:166
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:571
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:41
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:168
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:577
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:59
+msgid "Multi-state"
+msgstr "Vícenásobný stav"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:574
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:50
+msgid "Clone"
+msgstr "Klon"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:172
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:580
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:68
+msgid "Tag"
+msgstr "Značka"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:302
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:8
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:318
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:7
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:334
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:9
+msgid "Demote"
+msgstr "Snížit úroveň"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:350
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:8
+msgid "Promote"
+msgstr "Zvýšit úroveň"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:366
+msgid "Unmanage"
+msgstr "Zrušit správu"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:382
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+msgid "Manage"
+msgstr "Spravovat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:397
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migrovat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:411
+msgid "Unmigrate"
+msgstr "Zrušit migraci"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:425
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Vyčištění"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:568
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:32
+msgid "Primitive"
+msgstr "Základní prvek"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:589
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:352
+msgid "Resource"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:27
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:8 ../app/views/roles/_form.html.haml:11
+msgid "Role ID"
+msgstr "ID role"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:119
+msgid "Stopped Resources"
+msgstr "Zastavené prostředky"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:27
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:8 ../app/views/tags/_form.html.haml:13
+msgid "Tag ID"
+msgstr "ID značky"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:33
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:22
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekty"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:183
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:83
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:195
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:38
+msgid "Granted"
+msgstr "Uděleno"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:176
+msgid "Revoked"
+msgstr "Odvolaný"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:316
+msgid "Grant"
+msgstr "Udělit"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:329
+msgid "Revoke"
+msgstr "Odvolat"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:27
+msgid "User ID"
+msgstr "Uživatelské ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:12
+msgid "Must be a valid resource ID"
+msgstr "Musí se jednat o platné ID prostředku."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:71
+msgid "Applying configuration changes..."
+msgstr "Používají se změny konfigurace..."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:76
+msgid "Changes applied successfully."
+msgstr "Změny konfigurace byly úspěšně použity."
+
+#: ../app/controllers/agents_controller.rb:47
+msgid "Agent"
+msgstr "Agent"
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:193
+msgid "Created a new shadow CIB for %USER%."
+msgstr "Byla vytvořena nová stínová kopie souboru CIB pro uživatele %USER%."
+
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:198
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:201
+msgid "Unable to create shadow CIB"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit stínové CIB"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:31
+#: ../app/views/clones/new.html.haml:7
+msgid "Create Clone"
+msgstr "Vytvořit klon"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:40
+msgid "Clone created successfully"
+msgstr "Klon byl úspěšně vytvořen"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:67
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Clone"
+msgstr "Upravit klon"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:78
+msgid "Clone updated successfully"
+msgstr "Klon byl úspěšně aktualizován"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:107
+msgid "Clone deleted successfully"
+msgstr "Klon byl úspěšně odstraněn."
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:129
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:111
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:115
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:108
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:111
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:115
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:124
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:128
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:114
+msgid "Error deleting %s: %s"
+msgstr "Při odstraňování položky %s došlo k chybě: %s"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:134
+#: ../app/views/clones/index.html.haml:7
+msgid "Clones"
+msgstr "Klony"
+
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:147
+msgid "The clone does not exist"
+msgstr "Klon neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:30
+#: ../app/views/colocations/new.html.haml:7
+msgid "Create Colocation"
+msgstr "Vytvořit kolokaci"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
+msgid "Constraint created successfully"
+msgstr "Omezení bylo úspěšně vytvořeno"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:66
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Colocation"
+msgstr "Upravit kolokaci"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:77
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:95
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:77
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:90
+msgid "Constraint updated successfully"
+msgstr "Omezení bylo úspěšně aktualizováno"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:105
+msgid "Colocation deleted successfully"
+msgstr "Kolokace byla úspěšně odstraněna."
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:132
+#: ../app/views/colocations/index.html.haml:7
+msgid "Colocations"
+msgstr "Kolokace"
+
+#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:145
+msgid "The colocation constraint does not exist"
+msgstr "Omezení kolokace neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:43
+#: ../app/views/constraints/index.html.haml:7
+msgid "Constraints"
+msgstr "Omezení"
+
+#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:26
+msgid "Configuration updated successfully"
+msgstr "Konfigurace byla úspěšně aktualizována."
+
+#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:46
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:5
+msgid "Cluster Configuration"
+msgstr "Konfigurace clusteru"
+
+#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:38
+msgid "Error removing %s: %s"
+msgstr "Při odebírání položky %s došlo k chybě: %s"
+
+#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:46
+#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:12
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:16
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Řídicí panel"
+
+#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:33
+msgid "Cluster Graph"
+msgstr "Diagram clusteru"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:31
+#: ../app/views/groups/new.html.haml:7
+msgid "Create Group"
+msgstr "Vytvořit skupinu"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:40
+msgid "Group created successfully"
+msgstr "Skupina byla úspěšně vytvořena"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:67
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Upravit skupinu"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:78
+msgid "Group updated successfully"
+msgstr "Skupina byla úspěšně aktualizována"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:107
+msgid "Group deleted successfully"
+msgstr "Skupina byla úspěšně odstraněna."
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:134
+#: ../app/views/groups/index.html.haml:7
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../app/controllers/groups_controller.rb:147
+msgid "The group does not exist"
+msgstr "Skupina neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:39
+msgid "Create Location Constraint"
+msgstr "Vytvořit omezení umístění"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:75
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:84
+msgid "Edit Location Constraint"
+msgstr "Upravit omezení umístění"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:117
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:124
+msgid "Location deleted successfully"
+msgstr "Umístění bylo úspěšně odstraněno."
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:151
+msgid "Location Constraints"
+msgstr "Omezení umístění"
+
+#: ../app/controllers/locations_controller.rb:164
+msgid "The location constraint does not exist"
+msgstr "Omezení umístění neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:31
+msgid "Create Multi-state resource"
+msgstr "Vytvořit prostředek s vícenásobným stavem"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:40
+msgid "Multi-state resource created successfully"
+msgstr "Prostředek s vícenásobným stavem byl úspěšně vytvořen."
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:67
+msgid "Edit Multi-state resource"
+msgstr "Upravit prostředek s vícenásobným stavem"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:78
+msgid "Multi-state resource updated successfully"
+msgstr "Prostředek s vícenásobným stavem byl úspěšně aktualizován."
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:107
+msgid "Multi-state resource deleted successfully"
+msgstr "Prostředek s vícenásobným stavem byl úspěšně odstraněn."
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:134
+msgid "Multi-state resource"
+msgstr "Prostředek s vícenásobným stavem"
+
+#: ../app/controllers/masters_controller.rb:147
+msgid "The multi-state resource does not exist"
+msgstr "Prostředek s vícenásobným stavem neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:39
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:45
+msgid "Set the node state to online"
+msgstr "Nastavit stav uzlu na online"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:56
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+msgid "Set the node state to standby"
+msgstr "Nastavit stav uzlu na pohotovostní"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:73
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:79
+msgid "Set the node state to maintenance"
+msgstr "Nastavit stav uzlu na údržbu"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:90
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:96
+msgid "Set the node state to ready"
+msgstr "Nastavit stav uzlu na připravený"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:107
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:113
+msgid "Set the node state to fence"
+msgstr "Nastavit stav uzlu na izolovaný"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:138
+#: ../app/views/nodes/index.html.haml:7 ../app/views/states/show.html.haml:80
+msgid "Nodes"
+msgstr "Uzly"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:151
+msgid "The node does not exist"
+msgstr "Uzel neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:30
+#: ../app/views/orders/new.html.haml:7
+msgid "Create Order"
+msgstr "Vytvořit pořadí"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:66
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Order"
+msgstr "Upravit pořadí"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:106
+msgid "Order deleted successfully"
+msgstr "Pořadí bylo úspěšně vytvořeno."
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:133
+#: ../app/views/orders/index.html.haml:7
+msgid "Orders"
+msgstr "Pořadí"
+
+#: ../app/controllers/orders_controller.rb:146
+msgid "The order constraint does not exist"
+msgstr "Omezení pořadí neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:11
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:21
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:25
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:29
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:31
+msgid "Create Primitive"
+msgstr "Vytvořit základní prvek"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:40
+msgid "Primitive created successfully"
+msgstr "Základní prvek byl úspěšně vytvořen."
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:67
+msgid "Edit Primitive"
+msgstr "Upravit základní prvek"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:78
+msgid "Primitive updated successfully"
+msgstr "Základní prvek byl úspěšně aktualizován."
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:100
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:107
+msgid "Primitive deleted successfully"
+msgstr "Základní prvek byl úspěšně odstraněn."
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:134
+msgid "Primitives"
+msgstr "Základní prvky"
+
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+msgid "The primitive does not exist"
+msgstr "Základní prvek neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/profiles_controller.rb:26
+msgid "Preferences updated successfully"
+msgstr "Předvolby byly úspěšně aktualizovány."
+
+#: ../app/controllers/profiles_controller.rb:40
+#: ../app/views/profiles/edit.html.haml:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:51
+msgid "Please wait while report is generated..."
+msgstr "Zpráva se vytváří, čekejte prosím..."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:55
+msgid "Failed to generate"
+msgstr "Vytvoření se nezdařilo."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:73
+msgid "Upload completed."
+msgstr "Nahrání se nezdařilo."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:205
+msgid "Cannot display diff, too few transitions"
+msgstr "Nelze zobrazit rozdíl, k dispozici je příliš málo přechodů."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:225
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:231
+msgid "Report deleted successfully"
+msgstr "Zpráva byla úspěšně odstraněna."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:236
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:240
+msgid "Error deleting %s"
+msgstr "Při odstraňování položky %s došlo k chybě."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:249
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:7
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:7
+msgid "History Explorer"
+msgstr "Prohlížeč historie"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:258
+msgid "The report does not exist"
+msgstr "Zpráva neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:374
+msgid "must be a valid datetime"
+msgstr "musí být platná hodnota data a času."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:84
+msgid "Successfully started the resource"
+msgstr "Prostředek byl úspěšně spuštěn."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:85
+msgid "Failed to start the resource: %{err}"
+msgstr "Spuštění prostředku se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
+msgid "Successfully stopped the resource"
+msgstr "Prostředek byl úspěšně zastaven."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:92
+msgid "Failed to stop the resource: %{err}"
+msgstr "Zastavení prostředku se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
+msgid "Successfully promoted the resource"
+msgstr "Úroveň prostředku byla úspěšně zvýšena."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:99
+msgid "Failed to promote the resource: %{err}"
+msgstr "Zvýšení úrovně prostředku se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
+msgid "Successfully demoted the resource"
+msgstr "Úroveň prostředku byla úspěšně snížena."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:106
+msgid "Failed to demote the resource: %{err}"
+msgstr "Snížení úrovně prostředku se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
+msgid "Successfully set the resource in managed mode"
+msgstr "Prostředek ve spravovaném režimu byl úspěšně nastaven."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:113
+msgid "Failed to set the resource in managed mode: %{err}"
+msgstr "Nastavení prostředku ve spravovaném režimu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
+msgid "Successfully set the resource in unmanaged mode"
+msgstr "Prostředek v nespravovaném režimu byl úspěšně nastaven."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:120
+msgid "Failed to set the resource in unmanaged mode: %{err}"
+msgstr "Nastavení prostředku ve spravovaném režimu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
+msgid "Successfully unmigrated the resource"
+msgstr "Migrace prostředku byla úspěšně zrušena."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:127
+msgid "Failed to unmigrate the resource: %{err}"
+msgstr "Zrušení migrace prostředku se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
+msgid "Successfully migrated the resource"
+msgstr "Prostředek byl úspěšně migrován."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:134
+msgid "Failed to migrate the resource: %{err}"
+msgstr "Migrace prostředku se nezdařila: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
+msgid "Successfully cleaned the resource"
+msgstr "Prostředek byl úspěšně vyčištěn."
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:141
+msgid "Failed to clean up the resource: %{err}"
+msgstr "Vyčištění prostředku se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:46
+#: ../app/views/states/show.html.haml:56
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:72
+msgid "Resources"
+msgstr "Zdroje"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:22
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:31
+#: ../app/views/roles/new.html.haml:7
+msgid "Create Role"
+msgstr "Vytvořit roli"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:39
+msgid "Role created successfully"
+msgstr "Role byla úspěšně vytvořena"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:63
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Role"
+msgstr "Upravit roli"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:74
+msgid "Role updated successfully"
+msgstr "Role byla úspěšně aktualizována"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:96
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:103
+msgid "Role deleted successfully"
+msgstr "Role byla úspěšně odstraněna."
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:131
+msgid "ACL is not supported by the cluster"
+msgstr "Cluster nepodporuje seznamy řízení přístupu."
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:136
+msgid "Roles"
+msgstr "Role"
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:149
+msgid "The role does not exist"
+msgstr "Role neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:159
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:161
+msgid "To enable ACLs, set \"enable-acl\" in the Cluster Configuration ('Manage > Configuration')"
+msgstr "Chcete-li povolit seznamy řízení přístupu, nastavte parametr enable-acl v konfiguraci clusteru (Spravovat > Konfigurace)"
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:449
+#: ../lib/invoker.rb:86 ../lib/invoker.rb:129
+msgid "Permission denied for user %{user}"
+msgstr "Uživateli %{user} nebylo uděleno povolení"
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:52
+msgid "You have been logged out"
+msgstr "Byli jste odhlášeni."
+
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:80
+msgid "Log In"
+msgstr "Přihlásit"
+
+#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:154
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+msgid "Simulator"
+msgstr "Simulátor"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:20
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:30 ../app/views/tags/new.html.haml:7
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Vytvořit značku"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:39
+msgid "Tag created successfully"
+msgstr "Značka byla úspěšně vytvořena."
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:66 ../app/views/tags/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Upravit značku"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:77
+msgid "Tag updated successfully"
+msgstr "Značka byla úspěšně upravena."
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:106
+msgid "Tag deleted successfully"
+msgstr "Značka byla úspěšně odstraněna."
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:133
+#: ../app/views/tags/index.html.haml:7
+msgid "Tags"
+msgstr "Značky"
+
+#: ../app/controllers/tags_controller.rb:146
+msgid "The tag does not exist"
+msgstr "Značka neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:23
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:31
+msgid "Create Template"
+msgstr "Vytvořit šablonu"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:40
+msgid "Template created successfully"
+msgstr "Šablona byla úspěšně vytvořena."
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:58
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:65
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Upravit šablonu"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:76
+msgid "Template updated successfully"
+msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:105
+msgid "Template deleted successfully"
+msgstr "Šablona byla úspěšně odstraněna."
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:133
+msgid "You have no template feature support"
+msgstr "Není k dispozici žádná podpora funkcí šablon."
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:138
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
+
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:151
+msgid "The template does not exist"
+msgstr "Šablona neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:33
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
+#: ../app/views/tickets/new.html.haml:7
+msgid "Create Ticket"
+msgstr "Vytvořit lístek"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:70
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:79
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Ticket"
+msgstr "Upravit lístek"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:119
+msgid "Ticket deleted successfully"
+msgstr "Lístek byl úspěšně odstraněn."
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:149
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:155
+msgid "Successfully granted the ticket"
+msgstr "Lístek byl úspěšně udělen."
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:166
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:172
+msgid "Successfully revoked the ticket"
+msgstr "Lístek byl úspěšně udělen."
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
+#: ../app/views/states/show.html.haml:104
+#: ../app/views/tickets/index.html.haml:7
+msgid "Tickets"
+msgstr "Lístky"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:194
+msgid "The ticket constraint does not exist"
+msgstr "Omezení lístku neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:22
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:31
+#: ../app/views/users/new.html.haml:7
+msgid "Create ACL Target"
+msgstr "Vytvořit cíl seznamu řízení přístupu"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:39
+msgid "ACL target created successfully"
+msgstr "Cíl seznamu řízení přístupu byl úspěšně vytvořen."
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:57
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:65
+#: ../app/views/users/edit.html.haml:7
+msgid "Edit ACL Target"
+msgstr "Upravit cíl seznamu řízení přístupu"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:76
+msgid "ACL target updated successfully"
+msgstr "Cíl seznamu řízení přístupu byl úspěšně aktualizován."
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:105
+msgid "ACL target deleted successfully"
+msgstr "Cíl seznamu řízení přístupu byl úspěšně odstraněn."
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:133
+msgid "ACL is not supported by this cluster."
+msgstr "Tento cluster nepodporuje seznam řízení přístupu."
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:138
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:93
+#: ../app/views/users/index.html.haml:7
+msgid "ACL Targets"
+msgstr "Cíle seznamu řízení přístupu"
+
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:151
+msgid "The ACL target does not exist"
+msgstr "Cíl seznamu řízení přístupu neexistuje."
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:46
+msgid "Session has expired"
+msgstr "Platnost relace vypršela."
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:53
+msgid "Wizard cannot be applied when the simulator is active"
+msgstr "Průvodce nelze použít, když je simulátor aktivní."
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:113
+msgid "Use a wizard"
+msgstr "Použít průvodce"
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:131
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:136
+msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
+msgstr "Přístup byl odepřen, protože nemáte přístup k zápisu do souboru CIB."
+
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:153
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:158
+msgid "Cluster seems to be offline"
+msgstr "Cluster je pravděpodobně v režimu offline."
+
+#: ../app/helpers/agents_helper.rb:59
+msgid "Required"
+msgstr "Požadováno"
+
+#: ../app/helpers/agents_helper.rb:60
+msgid "Unique"
+msgstr "Jedinečné"
+
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:8 ../app/helpers/ticket_helper.rb:20
+msgid "Master"
+msgstr "Hlavní"
+
+#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:21
+msgid "Slave"
+msgstr "Podřízená"
+
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:17
+#: ../app/helpers/profile_helper.rb:18 ../app/helpers/role_helper.rb:14
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:14
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:8
+msgid "Read"
+msgstr "Čtení"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:9
+msgid "Write"
+msgstr "Zápis"
+
+#: ../app/helpers/rule_helper.rb:10
+msgid "Deny"
+msgstr "Odepřít"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../app/models/cib.rb:729
+msgid "success"
+msgstr "úspěch"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../app/models/cib.rb:730
+msgid "generic error"
+msgstr "obecná chyba"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../app/models/cib.rb:731
+msgid "incorrect arguments"
+msgstr "nesprávné argumenty"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../app/models/cib.rb:732
+msgid "unimplemented action"
+msgstr "neimplementovaná akce"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../app/models/cib.rb:733
+msgid "insufficient permissions"
+msgstr "nedostatečná oprávnění"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../app/models/cib.rb:734
+msgid "installation error"
+msgstr "chyba instalace"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../app/models/cib.rb:735
+msgid "configuration error"
+msgstr "konfigurační soubor"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../app/models/cib.rb:736
+msgid "not running"
+msgstr "nespuštěno"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../app/models/cib.rb:737
+msgid "running (master)"
+msgstr "spuštěno (hlavní položka)"
+
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../app/models/cib.rb:738
+msgid "failed (master)"
+msgstr "chyba (hlavní položka)"
+
+#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:11
+msgid "Freeze"
+msgstr "Zakázat"
+
+#: ../app/models/cib.rb:418
+msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
+msgstr "Soubor CIB „%{path}“ nebyl nalezen"
+
+#: ../app/models/cib.rb:422
+msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
+msgstr "Soubor CIB „%{path}“ se nepodařilo analyzovat"
+
+#: ../app/models/cib.rb:428
+msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
+msgstr "Aplikace Pacemaker pravděpodobně není nainstalována (příkaz %{cmd} nebyl nalezen)"
+
+#: ../app/models/cib.rb:434
+msgid "Unable to execute %{cmd}"
+msgstr "Spuštění příkazu %{cmd} se nezdařilo"
+
+#: ../app/models/cib.rb:443
+msgid "Error invoking %{cmd}"
+msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:453
+msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
+msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}: %{msg}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:463 ../app/models/cib.rb:464 ../app/models/cib.rb:843
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ../app/models/cib.rb:529
+msgid "Node \"%{node}\" is UNCLEAN and needs to be fenced."
+msgstr "Uzel %{node} není v platném stavu a je nutné jej izolovat."
+
+#: ../app/models/cib.rb:742
+msgid "%{fail_start}: Operation %{op} failed for resource %{resource} on node %{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}), exit-reason=%{exit_reason}"
+msgstr "%{fail_start}: Operace %{op} se nezdařila u prostředku %{resource} uzlu %{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}), exit-reason=%{exit_reason}"
+
+#: ../app/models/cib.rb:747
+msgid "other"
+msgstr "jiné"
+
+#: ../app/models/cib.rb:922
+msgid "STONITH is disabled. For normal cluster operation, STONITH is required."
+msgstr "Metoda STONITH je zakázána. Metoda STONITH je požadována k normálnímu provozu clusteru."
+
+#: ../app/models/cib.rb:941 ../app/models/cib.rb:942
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:61
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/models/clone.rb:9
+msgid "Clone ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID klonu."
+
+#: ../app/models/clone.rb:10
+msgid "Invalid Clone ID"
+msgstr "Neplatné ID klonu"
+
+#: ../app/models/clone.rb:13
+msgid "No Clone child specified"
+msgstr "Není určena žádná podřazená položka klonu."
+
+#: ../app/models/clone.rb:66 ../app/models/group.rb:62
+#: ../app/models/master.rb:66 ../app/models/template.rb:205
+msgid "Is the cluster allowed to start and stop the resource?"
+msgstr "Určuje, zda cluster může spouštět a zastavovat prostředek."
+
+#: ../app/models/clone.rb:71 ../app/models/crm_config.rb:31
+#: ../app/models/group.rb:67 ../app/models/master.rb:71
+#: ../app/models/template.rb:223
+msgid "If not all resources can be active, the cluster will stop lower priority resources in order to keep higher priority ones active."
+msgstr "Pokud nelze aktivovat všechny prostředky, cluster zastaví prostředky s nižší prioritou, aby byly prostředky s vyšší prioritou zachovány aktivní."
+
+#: ../app/models/clone.rb:77 ../app/models/crm_config.rb:53
+#: ../app/models/group.rb:77 ../app/models/master.rb:81
+#: ../app/models/template.rb:245
+msgid "What state should the cluster attempt to keep this resource in?"
+msgstr "Určuje stav, v jakém se má cluster pokoušet uchovávat tento prostředek."
+
+#: ../app/models/clone.rb:82 ../app/models/master.rb:86
+msgid "How many copies of the resource to start. Defaults to the number of nodes in the cluster."
+msgstr "Počet kopií prostředku, které se mají spustit. Ve výchozím nastavení odpovídá počtu uzlů v clusteru."
+
+#: ../app/models/clone.rb:87 ../app/models/master.rb:91
+msgid "How many copies of the resource can be started on a single node. Defaults to 1."
+msgstr "Počet kopií prostředku, které lze spustit v jednom uzlu. Výchozí hodnota je 1."
+
+#: ../app/models/clone.rb:92 ../app/models/master.rb:96
+msgid "When stopping or starting a copy of the clone, tell all the other copies beforehand and when the action was successful."
+msgstr "Při spouštění a zastavování kopie klonu před spuštěním a po úspěšném dokončení akce informovat ostatní kopie."
+
+#: ../app/models/clone.rb:97 ../app/models/master.rb:101
+msgid "Does each copy of the clone perform a different function?"
+msgstr "Určuje, zda má každá kopie klonu jinou funkci."
+
+#: ../app/models/clone.rb:102 ../app/models/master.rb:106
+msgid "Should the copies be started in series (instead of in parallel)?"
+msgstr "Určuje, zda se mají kopie spouštět sériově (místo paralelního spouštění)."
+
+#: ../app/models/clone.rb:107 ../app/models/master.rb:111
+msgid "Changes the behavior of ordering constraints (between clones/masters) so that instances can start/stop as soon as their peer instance has (rather than waiting for every instance of the other clone has)."
+msgstr "Mění chování omezení řazení (mezi klony a nadřazenými položkami). Umožňuje spouštění a zastavování instancí ihned po spuštění či zastavení jejich partnerských instancí (místo čekání na všechny instance ostatních klonů)."
+
+#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/models/group.rb:88
+#: ../app/models/master.rb:132 ../app/models/primitive.rb:68
+#: ../app/models/record.rb:289 ../app/models/tag.rb:79
+#: ../app/models/template.rb:362
+msgid "The ID \"%{id}\" does not exist"
+msgstr "ID %{id} neexistuje."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:11 ../app/models/location.rb:10
+#: ../app/models/order.rb:11 ../app/models/ticket.rb:13
+msgid "Constraint ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID omezení."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:12 ../app/models/location.rb:11
+#: ../app/models/order.rb:12 ../app/models/ticket.rb:14
+msgid "Invalid Constraint ID"
+msgstr "ID omezení není platné."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:15 ../app/models/order.rb:15
+msgid "Score is required"
+msgstr "Je požadováno skóre."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:29 ../app/models/order.rb:30
+msgid "Invalid score value"
+msgstr "Hodnota skóre není platná."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:34 ../app/models/order.rb:35
+msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
+msgstr "Omezení musí obsahovat alespoň dva samostatné prostředky"
+
+#: ../app/models/constraint.rb:22
+msgid "Not a constraint"
+msgstr "Nejedná se o omezení."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:200
+msgid "Set to true if the resource agent supports the migrate action"
+msgstr "Pokud agent prostředku podporuje akci migrace, nastavte tuto možnost na hodnotu True."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:218
+msgid "How many failures may occur for this resource on a node, before this node is marked ineligible to host this resource. A value of INFINITY indicates that this feature is disabled."
+msgstr "Počet chyb, ke kterým může dojít u prostředku v rámci uzlu předtím, než je uzel označen jako nevhodný k jeho hostování. Hodnota INFINITY určuje, že je funkce zakázána."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:229
+msgid "What should the cluster do if it ever finds the resource active on more than one node?"
+msgstr "Určuje, jak se má cluster zachovat, pokud nalezne prostředek aktivní ve více než jednom uzlu."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:234
+msgid "How many seconds to wait before acting as if the failure had not occurred, and potentially allowing the resource back to the node on which it failed. A value of 0 indicates that this feature is disabled."
+msgstr "Počet sekund čekání před obnovením stejného chování, jako kdyby k chybě nedošlo, a potenciálním umožněním opětovného spuštění prostředku v uzlu, ve kterém došlo k jeho chybě. Hodnota 0 značí, že funkce je zakázána."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:239
+msgid "How much does the resource prefer to stay where it is?"
+msgstr "Určuje, do jaké míry prostředek požaduje, aby bylo zachováno jeho umístění."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:68 ../app/models/crm_config.rb:105
+#: ../app/models/template.rb:260
+msgid "Conditions under which the resource can be started."
+msgstr "Podmínky, za kterých lze prostředek spustit"
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:265
+msgid "The name of the remote-node this resource defines. This both enables the resource as a remote-node and defines the unique name used to identify the remote-node. If no other parameters are set, this value will also be assumed as the hostname to connect to at the port specified by remote-port. WARNING: This value cannot overlap with any resource or node IDs. If not specified, this feature is disabled."
+msgstr "Název vzdáleného uzlu, který tento prostředek definuje. Tato možnost aktivuje prostředek jako vzdálený uzel a definuje jedinečný název použitý k identifikaci vzdáleného uzlu. Pokud nejsou nastaveny žádné jiné parametry, tato hodnota bude považována také za název hostitele, ke kterému má být vytvořeno připojení pomocí portu určeného hodnotou remote-port. UPOZORNĚNÍ: Tato hodnota se nesmí překrývat s žádnými ID prostředků ani uzlů. Pokud není určena, funkce je zakázána."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:270
+msgid "Port to use for the guest connection to pacemaker_remote."
+msgstr "Port, který se má použít k vytvoření připojení hosta ke službě pacemaker_remote."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:275
+msgid "The IP address or hostname to connect to if remote-node's name is not the hostname of the guest."
+msgstr "IP adresa nebo název hostitele, ke kterému má být vytvořeno připojení, pokud název vzdáleného uzlu remote-node není názvem hostitele hosta."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:280
+msgid "How long before a pending guest connection will time out."
+msgstr "Určuje dobu vypršení platnosti čekajícího připojení hosta."
+
+#: ../app/models/group.rb:9
+msgid "Group ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID skupiny."
+
+#: ../app/models/group.rb:10
+msgid "Invalid Group ID"
+msgstr "ID skupiny není platné."
+
+#: ../app/models/group.rb:14
+msgid "No Group children specified"
+msgstr "Nebyly určeny žádné podřazené položky skupiny."
+
+#: ../app/models/location.rb:14
+msgid "No resource specified"
+msgstr "Nebyl zadán žádný prostředek"
+
+#: ../app/models/location.rb:17
+msgid "No rules specified"
+msgstr "Nebyla zadána žádná pravidla"
+
+#: ../app/models/location.rb:21
+msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
+msgstr "Omezení je příliš složité – obsahuje vnořená pravidla"
+
+#: ../app/models/location.rb:31
+msgid "Invalid score \"%{score}\""
+msgstr "Neplatné skóre „%{score}“"
+
+#: ../app/models/location.rb:40
+msgid "No expressions specified"
+msgstr "Nebyly zadány žádné výrazy"
+
+#: ../app/models/location.rb:45
+msgid "Attribute contains both single and double quotes"
+msgstr "Atribut obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
+
+#: ../app/models/location.rb:46
+msgid "Value contains both single and double quotes"
+msgstr "Hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
+
+#: ../app/models/master.rb:9
+msgid "Multi-state ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID vícenásobného stavu."
+
+#: ../app/models/master.rb:10
+msgid "Invalid Multi-state ID"
+msgstr "ID vícenásobného stavu není platné."
+
+#: ../app/models/master.rb:13
+msgid "No Multi-state child specified"
+msgstr "Není určena žádná podřazená položka vícenásobného stavu."
+
+#: ../app/models/master.rb:116
+msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status."
+msgstr "Určuje, u kolika kopií prostředku lze zvýšit úroveň na hlavní stav."
+
+#: ../app/models/master.rb:121
+msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status on a single node."
+msgstr "Určuje, u kolika kopií prostředku v jednom uzlu lze zvýšit úroveň na hlavní stav."
+
+#: ../app/models/node.rb:22
+msgid "Node ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID uzlu."
+
+#: ../app/models/node.rb:23
+msgid "Invalid Node ID"
+msgstr "ID uzlu není platné."
+
+#: ../app/models/node.rb:26
+msgid "Name is required"
+msgstr "Je požadován název."
+
+#: ../app/models/node.rb:27
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Název není platný."
+
+#: ../app/models/profile.rb:31
+msgid "is required"
+msgstr "je požadováno."
+
+#: ../app/models/record.rb:27
+msgid "Object not found: %s=%s"
+msgstr "Objekt nebyl nalezen: %s=%s"
+
+#: ../app/models/record.rb:273
+msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
+msgstr "ID „%{id}“ je již používáno."
+
+#: ../app/models/record.rb:283
+msgid "Unable to create: %{msg}"
+msgstr "Nelze vytvořit položku: %{msg}"
+
+#: ../app/models/record.rb:299
+msgid "Error updating %{id} (rc=%{rc})"
+msgstr "Chyba při aktualizování položky %{id} (rc=%{rc})"
+
+#: ../app/models/report.rb:63
+msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
+msgstr "Soubor vstupů PE byl vytvořen jinou verzí programu Pacemaker (%{version})"
+
+#: ../app/models/report.rb:65
+msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
+msgstr "Verze programu Pacemaker není v souboru vstupů PE k dispozici"
+
+#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:132
+#: ../app/models/report.rb:179
+msgid "No details available"
+msgstr "Podrobnosti nejsou k dispozici."
+
+#: ../app/models/report.rb:105 ../app/models/report.rb:133
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba:"
+
+#: ../app/models/report.rb:288
+msgid "must have correct MIME type (was %s)"
+msgstr "musí mít správný typ MIME (předchozí: %s)."
+
+#: ../app/models/report.rb:292
+msgid "must have correct file extension"
+msgstr "musí mít správnou příponu souboru."
+
+#: ../app/models/resource.rb:186
+msgid "Not a resource"
+msgstr "Nejedná se prostředek."
+
+#: ../app/models/role.rb:10
+msgid "Role ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID role."
+
+#: ../app/models/role.rb:11
+msgid "Invalid Role ID"
+msgstr "ID role není platné."
+
+#: ../app/models/role.rb:13
+msgid "At least one rule is required"
+msgstr "Je požadováno alespoň jedno pravidlo."
+
+#: ../app/models/session.rb:10
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
+
+#: ../app/models/session.rb:16
+msgid "%s is not installed"
+msgstr "Položka %s není nainstalována"
+
+#: ../app/models/session.rb:21
+msgid "%s is not executable"
+msgstr "Položka %s není spustitelná."
+
+#: ../app/models/session.rb:26
+msgid "Username not specified"
+msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno."
+
+#: ../app/models/session.rb:31
+msgid "Password not specified"
+msgstr "Nebylo zadáno heslo."
+
+#: ../app/models/session.rb:42
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+
+#: ../app/models/tag.rb:9
+msgid "Tag ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID značky."
+
+#: ../app/models/tag.rb:10
+msgid "Invalid Tag ID"
+msgstr "ID značky není platné."
+
+#: ../app/models/tag.rb:13
+msgid "No Tag resources specified"
+msgstr "Nejsou určeny žádné prostředky značky."
+
+#: ../app/models/template.rb:11
+msgid "Resource ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID prostředku."
+
+#: ../app/models/template.rb:12
+msgid "Invalid Resource ID"
+msgstr "ID prostředku není platné."
+
+#: ../app/models/template.rb:288
+msgid "How frequently (in seconds) to perform the operation."
+msgstr "Určuje, jak často se má operace provádět (v sekundách)."
+
+#: ../app/models/template.rb:294
+msgid "How long to wait before declaring the action has failed."
+msgstr "Určuje, jak dlouho se má čekat před deklarací akce jako nezdařené."
+
+#: ../app/models/template.rb:304
+msgid "What conditions need to be satisfied before this action occurs."
+msgstr "Určuje, jakou podmínku je nutné splnit, aby bylo možné spustit tuto akci."
+
+#: ../app/models/template.rb:309
+msgid "If false, the operation is treated as if it does not exist."
+msgstr "Pokud má tato možnost hodnotu False, operace je považována za neexistující."
+
+#: ../app/models/template.rb:320
+msgid "This option only makes sense for recurring operations. It restricts the operation to a specific role. The truely paranoid can even specify role=Stopped which allows the cluster to detect an admin that manually started cluster services."
+msgstr "Použití této možnosti má smysl pouze u opakujících se operací. Omezuje operaci na konkrétní roli. Opravdu opatrný uživatel může použít dokonce i nastavení role=Stopped, které umožňuje clusteru zjistit správce, který ručně spustil služby clusteru."
+
+#: ../app/models/template.rb:333
+msgid "The action to take if this action ever fails."
+msgstr "Akce, která se má provést, pokud se tato akce nezdaří."
+
+#: ../app/models/template.rb:346
+msgid "If true, the intention to perform the operation is recorded so that GUIs and CLI tools can indicate that an operation is in progress."
+msgstr "Pokud má tato možnost hodnotu True, úmysl provést operaci je zaznamenán, což umožňuje grafickým uživatelským rozhraním a nástrojům CLI zjistit, že operace probíhá."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:17
+msgid "Ticket ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID lístku."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:18
+msgid "Invalid Ticket ID"
+msgstr "Neplatné ID lístku"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:22
+msgid "Constraint must consist of at least one separate resources"
+msgstr "Omezení musí obsahovat alespoň jeden samostatný prostředek."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:55 ../app/models/ticket.rb:62
+msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
+msgstr "Simulátor je aktivní: V simulátoru se používají kontroly lístků."
+
+#: ../app/models/user.rb:10
+msgid "ACL target ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID cíle seznamu řízení přístupu."
+
+#: ../app/models/user.rb:11
+msgid "Invalid ACL target ID"
+msgstr "ID cíle seznamu řízení přístupu není platné."
+
+#: ../app/models/user.rb:13
+msgid "At least one role is required"
+msgstr "Je požadována alespoň jedna role."
+
+#: ../app/models/wizard.rb:126
+msgid "Requested wizard does not exist"
+msgstr "Požadovaný průvodce neexistuje."
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:30
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:66
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:51
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+msgid "Shortdesc"
+msgstr "Krátký popis"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
+msgid "Longdesc"
+msgstr "Rozšířený popis"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:81
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:101
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:151
+msgid "Timeout"
+msgstr "Časový limit"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:103
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:153
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
+
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:132
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:65 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:112 ../app/views/pages/help.html.haml:13
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:58
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:268
+#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:263
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:127
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:15
+msgid "Child Resource"
+msgstr "Podřízený prostředek"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:22
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:59
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:22
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:90
+msgid "Meta Attributes"
+msgstr "Metaatributy"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:45
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:46
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:82
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:33
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:45
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:46
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:52
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:58 ../app/views/tags/_form.html.haml:55
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:46
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:27
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:28
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:103
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit položku %s?"
+
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/clones/new.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/colocations/new.html.haml:13
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/new.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/locations/new.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/new.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/orders/new.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/new.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tags/new.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/tickets/new.html.haml:13
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:10
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Omezení:"
+
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:7
+msgid "Add a constraint"
+msgstr "Přidat omezení"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:24
+msgid "Resource Defaults"
+msgstr "Výchozí hodnoty prostředku"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:41
+msgid "Operation Defaults"
+msgstr "Výchozí hodnoty pro operaci"
+
+#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:82
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:21
+#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:18
+msgid "Add Cluster"
+msgstr "Přidat cluster"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:32
+msgid "Cluster name"
+msgstr "Název clusteru"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:32
+msgid "West Coast (example)"
+msgstr "Západní pobřeží (příklad)"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "node1.west.example.com"
+msgstr "uzel1.zapad.priklad.com"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "Hostname of node in cluster"
+msgstr "Název hostitele uzlu v clusteru"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:40
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:76
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:107
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:50
+msgid "Update interval (seconds)"
+msgstr "Interval aktualizace (sekundy)"
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:52
+msgid "Server port to connect to"
+msgstr "Port serveru ke kterému má být vytvořeno připojení."
+
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:56
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:5 ../app/views/graphs/show.html.haml:20
+#: ../app/views/reports/graph.html.haml:7
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:243
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:32
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafy"
+
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:24
+msgid "Children"
+msgstr "Podřazené položky"
+
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:34
+msgid "No children available"
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné podřazené položky."
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:55
+msgid "Please ensure Javascript is enabled"
+msgstr "Ověřte, zda je povolen jazyk JavaScript."
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:62
+msgid "SUSE, LLC"
+msgstr "SUSE, LLC"
+
+#: ../app/views/layouts/authentication.html.haml:68
+msgid "High Availability Web Konsole"
+msgstr "Webová konzole rozšíření pro vysokou dostupnost"
+
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Upravit umístění"
+
+#: ../app/views/locations/index.html.haml:7
+msgid "Locations"
+msgstr "Umístění"
+
+#: ../app/views/locations/new.html.haml:7
+msgid "Create Location"
+msgstr "Vytvořit umístění"
+
+#: ../app/views/logs/index.html.haml:5
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:39
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Multi-state"
+msgstr "Upravit vícenásobný stav"
+
+#: ../app/views/masters/index.html.haml:7
+msgid "Multi-state Resources"
+msgstr "Prostředky s vícenásobnými stavy"
+
+#: ../app/views/masters/new.html.haml:7
+msgid "Create Multi-state"
+msgstr "Vytvořit vícenásobný stav"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:29
+msgid "Getting recent events..."
+msgstr "Načítání posledních událostí..."
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:41
+msgid "Another operation is in progress..."
+msgstr "Probíhá jiná operace..."
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:53
+msgid "No events found in last hour"
+msgstr "Za poslední hodinu nebyly nalezeny žádné události."
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:30
+msgid "Remote node."
+msgstr "Vzdálený uzel"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:35
+msgid "Utilization"
+msgstr "Využití"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:69
+msgid "No utilization defined"
+msgstr "Nebylo definováno žádné využití"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:78
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:103
+msgid "No attributes defined"
+msgstr "Nebyly definovány žádné atributy"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:16
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Symetrické"
+
+#: ../app/views/pages/commands.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:107
+msgid "Command Log"
+msgstr "Protokol příkazů"
+
+#: ../app/views/pages/commands.html.haml:24
+msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
+msgstr "Zobrazí v seznamu příkazy naposledy provedené nástrojem Hawk (seřazené od nejnovějších)."
+
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:35
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:39
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
+msgid "Template"
+msgstr "Šablona"
+
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:17
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:31
+msgid "Class"
+msgstr "Třída"
+
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:19
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:33
+msgid "Provider"
+msgstr "Poskytovatel"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
+msgid "Data collection in progress..."
+msgstr "Probíhá shromažďování dat..."
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:39
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:41
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:50
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:59
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:62
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:107
+msgid "Generate"
+msgstr "Generovat"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:70
+msgid "Upload"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:139
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:13
+msgid "Reports"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:28
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
+msgid "Report"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:64
+msgid "Created"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:68
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:85
+msgid "Transitions"
+msgstr "Přechody"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:91
+msgid "No transitions in report"
+msgstr "Ve zprávě není žádný přechod"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:107
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:172
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:182
+msgid "PE Name"
+msgstr "Název PE"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:186
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:194
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:235
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:287
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:399
+msgid "Node"
+msgstr "Uzel"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:190
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:195
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:219
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:99
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:227
+msgid "Diff"
+msgstr "Rozdíl"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:235
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokoly"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:310
+msgid "Node Events"
+msgstr "Události uzlů"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:327
+msgid "Resource Events"
+msgstr "Události prostředků"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:10
+msgid "Resource:"
+msgstr "Prostředek:"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:71
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:110
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:176
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:196
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:304
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:217
+msgid "Failed Operations"
+msgstr "Nezdařené operace"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:237
+msgid "Call"
+msgstr "Volání"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:239
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:60
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:369
+msgid "Operation"
+msgstr "Operace"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:243
+msgid "Reason"
+msgstr "Příčina"
+
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:7
+msgid "Add a resource"
+msgstr "Přidat prostředek"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:25
+msgid "Add a rule below"
+msgstr "Přidat pravidlo dolů"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
+msgid "Remove this rule"
+msgstr "Odebrat pravidlo"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Posunout pravidlo nahoru"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Posunout pravidlo dolů"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:36
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
+msgid "Object Type"
+msgstr "Typ objektu"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:45
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:87
+msgid "ACL Roles"
+msgstr "Role seznamů řízení přístupu"
+
+#: ../app/views/sessions/new.html.haml:7
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:22
+msgid "Version:"
+msgstr "Verze:"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:32
+msgid "DC:"
+msgstr "DC:"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:42
+msgid "UI:"
+msgstr "UI:"
+
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:52
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav: "
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:53
+msgid "Add resource"
+msgstr "Přidat prostředek"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:58
+msgid "Add constraint"
+msgstr "Přidat omezení"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
+msgid "Add template"
+msgstr "Přidat šablonu"
+
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:71
+msgid "Choose wizard"
+msgstr "Vybrat průvodce"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:16
+msgid "Simulator Active"
+msgstr "Simulátor je aktivní."
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:87
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit výchozí"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:92
+msgid "Run"
+msgstr "Spustit"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:97
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:114
+msgid "Simulation Results"
+msgstr "Výsledky simulací"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:130
+msgid "Summary"
+msgstr "Shrnutí"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:157
+msgid "CIB (in)"
+msgstr "Soubor CIB (příchozí)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
+msgid "CIB (out)"
+msgstr "Soubor CIB (odchozí)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:211
+msgid "Transition Graph"
+msgstr "Graf přechodu"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:238
+msgid "Transition (XML)"
+msgstr "Přechod (XML)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
+msgid "Inject Node Event"
+msgstr "Událost vložení uzlu"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:439
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:504
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:342
+msgid "Inject Operation Event"
+msgstr "Událost operace vložení"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+msgid "Interval (ms)"
+msgstr "Interval (ms)"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:454
+msgid "Inject Ticket Event"
+msgstr "Událost vložení lístku"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:481
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:87
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+msgid "Enable the simulation mode"
+msgstr "Povolit režim simulace"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
+msgid "Disable the simulation mode"
+msgstr "Zakázat režim simulace"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
+msgid "Disable Simulator"
+msgstr "Zakázat simulátor"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:18
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:31
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:37
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: ../app/views/states/show.html.haml:32
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyby"
+
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:32
+msgid "No objects available"
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné objekty."
+
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:14
+msgid "Ticket ID"
+msgstr "ID lístku"
+
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:55
+msgid "Loss Policy"
+msgstr "Zásady ztrát"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:9
+msgid "Ticket:"
+msgstr "Lístek:"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:26
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:85
+msgid "Sequential"
+msgstr "Sekvenční"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:118
+msgid "No resources defined for ticket"
+msgstr "Pro lístek nejsou definovány žádné prostředky."
+
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:8 ../app/views/users/_form.html.haml:11
+msgid "Target ID"
+msgstr "ID cíle"
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:21
+msgid "Verifying parameters..."
+msgstr "Ověřování parametrů jádra..."
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+msgid "Do you really want to cancel the wizard setup?"
+msgstr "Opravdu chcete zrušit nastavení průvodce?"
+
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+msgid "Do you really want to apply the current wizard?"
+msgstr "Opravdu chcete použít aktuálního průvodce?"
+
+#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
+msgid "Choose a wizard"
+msgstr "Vybrat průvodce"
+
+#: ../app/views/wizards/index.html.haml:28
+msgid "Legacy Wizards"
+msgstr "Starší průvodci"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
+msgid "Review the wizard actions and apply the changes"
+msgstr "Zkontrolovat akce průvodce a použít změny"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:45
+msgid "Verify and apply"
+msgstr "Ověřit a použít"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:58
+msgid "Enable this step"
+msgstr "Povolit tento krok"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:125
+msgid "This wizard takes no parameters."
+msgstr "Tento průvodce nepřijímá žádné parametry."
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:137
+msgid "Verify"
+msgstr "Ověřit"
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:82
+msgid "To apply the changes, Hawk requires root access, and password-less SSH access must be configured. See the Hawk documentation for more information."
+msgstr "K použití změn musí mít nástroj Hawk přístup k účtu root a je nutné nakonfigurovat přístup SSH bez hesla. Další informace naleznete v dokumentaci k nástroji Hawk."
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:89
+msgid "Root password"
+msgstr "Heslo uživatele root"
+
+#: ../lib/invoker.rb:84
+msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
+msgstr "Objekt/atribut neexistuje (cibadmin %{cmd})"
+
+#: ../lib/invoker.rb:88
+msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
+msgstr "Chyba při vyvolávání souboru cibadmin %{cmd}: %{msg}"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow-sles.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow-sles.cs.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow-sles.cs.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow-sles\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-02 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:14\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 10:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,8 +86,8 @@
msgstr "Zahrnuta podpora řešení KVM a Xen"
#: slideshow.xml:125(para)
-msgid "Basis for OpenStack-based SUSE® Cloud"
-msgstr "Základ cloudu SUSE® s využitím technologie OpenStack"
+msgid "Basis for SUSE OpenStack Cloud"
+msgstr "Základ technologie SUSE OpenStack Cloud"
#: slideshow.xml:132(para)
msgid "Perfect Guest"
@@ -243,8 +243,8 @@
msgstr "SUSE Manager"
#: slideshow.xml:358(para)
-msgid "SUSE Cloud"
-msgstr "SUSE Cloud"
+msgid "SUSE OpenStack Cloud"
+msgstr "SUSE OpenStack Cloud"
#: slideshow.xml:363(para)
msgid "SUSE Storage"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypp.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-01 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"Language: \n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -27,57 +27,57 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr " Problém s certifikátem SSL. Ověřte, zda je certifikát certifikační autority platný pro '%s'."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr " provedeno"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
msgid " execution failed"
msgstr " provádění se nepodařilo"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr " provádění přeskočeno při přerušení"
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s již je spuštěno jako %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s koliduje s %s, poskytovatel: %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s není součástí úložiště pro inovaci distribuce"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s má podřadnou architekturu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s nelze nainstalovat"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s je poskytováno systémem a nelze odinstalovat"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s nahrazuje %s, poskytovatel: %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s vyžaduje %s, ale tento požadavek nelze poskytnout"
@@ -98,26 +98,26 @@
msgstr "(vyprší během 24 hodin)"
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abcházština"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "Ačinézština"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "Acoli"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "Adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Přidává se repozitář '%s'"
@@ -128,97 +128,97 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Další výstup programu rpm"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "Adyghe"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "Afarština"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "Afrihili"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "Afroasijské (jiné)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "Ainu"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "Akkadština"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandské ostrovy"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "Aleutština"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "Algonquianské jazyky"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "Altajské (jiné)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "Amharština"
@@ -226,122 +226,122 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr "Získání podpory vyžaduje další smlouvu se zákazníkem."
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "Apačské jazyky"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské země"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonština"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "Aramejština"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "Arapaho"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "Arakuánština"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "Arawak"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "Arménština"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "Umělý (jiný)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "Ásámština"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "Asturian"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "Athapascanské jazyky"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "Australské jazyky"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "Austronéské (jiné)"
@@ -352,32 +352,32 @@
msgstr "'%s' vyžaduje ověření"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "Avarština"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "Jazyk Avesty"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "Avadhí"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "Ajmarština"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdžánština"
@@ -391,272 +391,272 @@
msgstr "Chybný přípojný bod média"
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "Bali"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "Baltské (jiné)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "Baluchi"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "Jazyky Bamileke"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "Banda"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "Bantuské (jiné)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "Basa"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "Baškirština"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "Baskičtina"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "Batak (Indonésie)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "Beja"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "Bělorusko"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruština"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálsko"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "Berberské (jiné)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Bhodžpuri"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "Bihárština"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "Bikolština"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "Binijština"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "Bislama"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "Blin"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívie"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenština"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "Braj"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "Bretonština"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britské Panenské ostr. "
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "Bugiština"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Vytváří se vyrovnávací paměť repozitáře '%s'"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "Burjatština"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "Barmština"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "Kaddo"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
@@ -683,22 +683,22 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Nelze použít příkaz chroot na '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Nelze vytvořit %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "V %s nelze vytvořit mezipaměť – nejsou povolení k zápisu."
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Nelze vytvořit adresář mezipaměti metadat."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Položku „%s“ nelze odstranit."
@@ -709,11 +709,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Nelze provést příkaz '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Nepodařilo se zjistit umístění úložiště."
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Nepodařilo se zjistit umístění služby."
@@ -731,8 +731,8 @@
msgstr "Nelze inicializovat rekurzivní mutex."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít pro zápis."
@@ -766,7 +766,7 @@
msgstr "Nelze nastavit rekurzivní atribut mutex."
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -800,164 +800,164 @@
msgstr "Nelze zapsat soubor '%s'."
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "Karibské jazyky"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "Kavkazské (jiné)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuánština"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "Keltské (jiné)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Středoafrická republika"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "Středoamerické indiánské (jiné)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "Čagatajské jazyky"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "Chamicské jazyky"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "Čamorština"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Změněné konfigurační soubory pro %s:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "Čečenština"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokézština"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "Čejenština"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "Čibština"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "Čičeva"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "Čína"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "Slang Chinook"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "Čipeva"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "Choctawština"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "Církevní slovanština"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "Čukština"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "Newarština"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
@@ -976,7 +976,7 @@
msgstr "Příkaz byl ukončen signálem %d (%s)."
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
@@ -986,172 +986,172 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "Koptština"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "Kornština"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "Korsičtina"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Pobřeží slonoviny"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "Krí"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "Krík"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "Creole a Pidgin (jiné)"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "Creole a Pidgin, založené na angličtině (jiné)"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "Creole a Pidgin, založené na francouzštině (jiné)"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "Creole a Pidgin, založené na portugalštině (jiné)"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Crimean Tatar"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "Kušitské jazyky (jiné)"
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "České"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "Dakota"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "Dargwa"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "Dayak"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "Dinka"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "Dogrib"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
@@ -1173,12 +1173,12 @@
msgstr "Při inicializaci stahování (curl) došlo k chybě pro '%s'."
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "Drávidské jazyky (jiné)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "Duala"
@@ -1189,62 +1189,62 @@
msgstr "Podezřelý typ '%1$s' pro kontrolní součet '%3$s', počet bytů: %2$u"
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemština"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "Nizozemština, střední (cca 1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "Dyula"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "Východní Timor"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "Efik"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "Staroegypština"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "Ekajuk"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "Elamite"
@@ -1265,17 +1265,17 @@
msgstr "Zakódovaný řetězec obsahuje bajt NUL."
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "Angličtina, střední (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "Angličtina, stará (cca 450-1100)"
@@ -1284,12 +1284,12 @@
msgstr "Rozšiřuje"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
@@ -1299,9 +1299,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "Při nastavení možností stahování (curl) pro '%s' došlo k chybě:"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "Chyba při odesílání zprávy s oznámením aktualizace."
@@ -1311,47 +1311,47 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Při pokusu o čtení z adresy URL „%s“ došlo k chybě."
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "Erzya"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "Ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Uložení úložiště (%d) do mezipaměti se nezdařilo."
@@ -1360,7 +1360,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Nepodařilo se odstranit klíč."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "Nepodařilo se importovat veřejný klíč ze souboru %s: %s"
@@ -1377,13 +1377,13 @@
msgstr "Nepodařilo se poskytnout balíček %s. Chcete jej stáhnout znovu?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Nelze číst z adresáře „%s“."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Nepodařilo se odebrat veřejný klíč %s: %s"
@@ -1394,42 +1394,42 @@
msgstr "Selhalo odpojení %s"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "Fang"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "Fanti"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "Faerština"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Federativní státy Mikronésie"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "Fidžijština"
@@ -1585,27 +1585,27 @@
msgstr "Soubor '%s' na médiu '%s' nebyl nalezen."
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr "Soubor neexistuje nebo nelze zkontrolovat jeho podpis"
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínština"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "Ugrofinské (jiné)"
@@ -1614,261 +1614,261 @@
msgstr "Budou provedeny následující akce:"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "Fon"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "Francie"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francouzská jižní teritoria"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "Francouzština, střední (cca 1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "Francouzština, stará (842- cca1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "Fríština"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "Furlánština"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "Fula"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "Gaelština"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "Galicijština"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "Ganda"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "Gayo"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "Gbejština"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "Giiz"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzie"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínština"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "Němčina"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "Středohornoněmčina (cca 1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "Starohornoněmčina (cca 750-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "Germánské (jiné)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "Gilbertština"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "Góndí"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontálština"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "Gótština"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "Grebo"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "Starořečtina (do 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "Novořečtina (od 1453)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraní"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarádština"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "Gwich'in"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "Haida"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "Haitština"
@@ -1890,52 +1890,51 @@
msgstr "Svazek HAL není inicializován."
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Povolili jste všechny požadované repozitáře?"
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "Havajština"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ostrov Heard a McDonaldovi ostrovy"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "Herero"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynonština"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "Himachali"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Hirimotu"
@@ -1945,137 +1944,137 @@
msgstr "Historie:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "Hittite"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "Hmong"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatican City State (Holy See)"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "Hupa"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "Iban"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "Ijo"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "Ilokánsština"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "Inari Sami"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "Indie"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "Indické (jiné)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "Indoevropské (jiné)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonézština"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "Ingush"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "Instalace byla zrušena podle příkazu."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "Interlingua (IALA)"
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "Interlingue"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "Inupiaq"
@@ -2129,373 +2128,373 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Neplatná součást portu %s"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "Neplatný regulární výraz: „%s“"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr "Chybný regulární výraz '%s': regcomp vrátil %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Název souboru úložiště na adrese URL „%s“ je neplatný."
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "Iraq"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "Íránské (jiné)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "Irština, střední (900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "Irština, stará (do 900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "Irokézské jazyky"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ostrov Man"
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "Jávština"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "Židovské arabské jazyky"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "Židovské perské jazyky"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "Kabardian"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabylština"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "Kačin"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Kalaallisut"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyčtina"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "Kambština"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadština"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "Kanurijština"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "Karakalpakština"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "Karachay-Balkar"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "Karen"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kašmírština"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubština"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "Kawi"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaština"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "Khasi"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "Kmérština"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "Khosianské (jiné)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "Khotanština"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "Kimbundu"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgizština"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "Klingonština"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "Konžština"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "Konkanština"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "Kosraean"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "Kpelle"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "Kruština"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "Kuaňama"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumykština"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdština"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "Kurukh"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "Ladino"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "Lahanda"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "Lamba"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "Laoština"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laoská lidově demokratická republika"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšština"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -2512,42 +2511,42 @@
msgstr "Úroveň 3"
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "Lezghian"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "Liberia"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "Limburština"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litva"
@@ -2557,136 +2556,136 @@
msgstr "Umístění „%s“ je dočasně nedostupné."
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "Dolnoněmčina"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolní lužičtina"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "Lozi"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "Luba Katanga"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "Luba lulua"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "Luiseňo"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "Lule Sami"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "Lunda"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "Luoština"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "Lushai"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lucemburština"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonie"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "Madurština"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "Magahi"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "Makasarština"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgašština"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajámština"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "Mali"
@@ -2695,107 +2694,107 @@
msgstr "Chybné URI"
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "Maltština"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "Manchu"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "Mandarština"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "Malinština"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipurština"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "Jazyky Manobo"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "Manština"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "Maorština"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "Maráthština"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "Marijština"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "Maršalština"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "Marwari"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "Masajština"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "Mayské jazyky"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
@@ -2819,248 +2818,248 @@
msgstr "Při pokusu o provedení akce '%s' nebylo otevřeno médium."
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "Mendeština"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "Kontinentální Francie"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "Mikmak"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "Minangkabauština"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "Mirandese"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "Různé jazyky"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohawk"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "Moksha"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavština"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávie"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "Mon-khmerské (Other)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "Mongo"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolština"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr "Černá Hora"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "Mossi"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Více jazyků"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "Mundské jazyky"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "Nahuatl"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "Severní ndebele"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Jižní ndebele"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolština"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "Nepal Bhasa"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálština"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr "Nová zpráva o aktualizaci"
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "Niačtina"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "Nigero-kordofánské (jiné)"
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "Nilosaharské (jiné)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "Niuečtina"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "Žádný kód"
@@ -3069,62 +3068,62 @@
msgstr "Adresa URL nebyla v repozitáři nalezena."
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "Norština, stará"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "Severoamerické indiánské"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "Severní Korea"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "Severní sámština"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Severní sotho"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Bokmĺl"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
@@ -3133,27 +3132,27 @@
msgstr "Není jednotka CDROM"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "Núbijské jazyky"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "Nyamwezi"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "Nyankolština"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "Nyoro"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "Nzima"
@@ -3162,21 +3161,21 @@
msgstr "Nahrazuje"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "Okcitánština"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "Ojibwa"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr "Je požadován alespoň jeden z atributů „%s“ a „%s“."
@@ -3186,27 +3185,27 @@
msgstr "Operace není médiem podporována"
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "Orijština"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "Osage"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetština"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "Otomianské jazyky"
@@ -3217,72 +3216,72 @@
msgstr "Balíček %s byl v průběhu přenosu zřejmě poškozen. Chcete jej stáhnout znovu?"
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "Pahlaví"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "Pákistán"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "Palajština"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinské teritorium"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "Páli"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinština"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "Pandžábština"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "Papiamento"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "Papuánština"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -3302,71 +3301,71 @@
msgstr "Oprávnění k přístupu k '%s' je odepřeno."
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "Perština"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "Staroperština (cca 600-400 př. n. l.)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "Filipínské (jiné)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "Féničtina"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Nejprve nainstalujte balíček 'lsof'."
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "Pohnpeian"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Prakritské jazyky"
@@ -3387,7 +3386,7 @@
msgstr "Řešení problémů, tj. technická podpora, která řeší složité problémy zajištěním technických pracovníků, kteří vyřeší vady produktů zjištěné na úrovni 2."
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "Staroprovensálština (do 1500)"
@@ -3396,22 +3395,22 @@
msgstr "Poskytuje"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "Paštunština"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "Jazyk kmene Quechua"
@@ -3421,28 +3420,28 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr "Systém RPM selhal: "
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "Retorománština"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "Rádžasthánština"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "Rapanuiština"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "Rarotongánština"
@@ -3454,7 +3453,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Relativní cesta není povolena, pokud existuje autorita"
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Odebírá se repozitář '%s'"
@@ -3463,7 +3462,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Alias úložiště nemůže začínat tečkou."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "Požadovaný atribut „%s“ chybí."
@@ -3473,180 +3472,180 @@
msgstr "Vyžaduje"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "Románské (jiné)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "Romština"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "Rundština"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russian Federation"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts a Nevis"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "Salishanské jazyky"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "Aramejština"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "Jazyky Sami (jiné)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "Samoánština"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "Sandaweština"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "Sangoština"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrt"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "Santálština"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinština"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "Sasačtina"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "Skotština"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "Selkupština"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "Semitské (jiné)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "Sererština"
@@ -3659,47 +3658,47 @@
msgstr "Modul plug-in nepodporuje změnu atributu."
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "Šanština"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "Šonština"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "Sichuan Yi"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "Sicilština"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "Sidamské jazyky"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "Znakové řeči"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
msgid "Signature does not verify"
msgstr "Podpis nebyl ověřen"
@@ -3709,12 +3708,12 @@
msgstr "Soubor %s s podpisy nebyl nalezen"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
msgid "Signature is OK"
msgstr "Podpis je v pořádku"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr "Podpis je v pořádku, ale klíč není důvěryhodný"
@@ -3723,107 +3722,107 @@
msgstr "Ověření podpisu se nezdařilo"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr "Veřejný klíč pro podepisování není k dispozici"
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "Siksika"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhština"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhalština"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "Sinotibetské (jiné)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "Siouanské jazyky"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "Skolt Sami"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "Athabaské jazyky"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "Slovanské (jiné)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "Soghdština"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "Somálština"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "Songhajština"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "Soninke"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "Srbské jazyky"
@@ -3832,57 +3831,57 @@
msgstr "Je nám líto, ale tato verze libzypp byla vytvořena bez podpory vrstvy HAL."
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "Jihosotština"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "Jižní Afrika"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "Jihoamerické indiánské (jiné)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Island"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "Jižní Korea"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "Jižní Altaj"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "Jižní Sami"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "Súdán"
@@ -3891,17 +3890,17 @@
msgstr "Návrhy"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "Sukuma"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "Sumerština"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundánština"
@@ -3910,57 +3909,57 @@
msgstr "Doplňky"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "Susu"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "Svahilština"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "Swati"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "Suriname"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "Syrština"
@@ -3979,77 +3978,77 @@
"Ukončete tuto aplikaci a opakujte akci."
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalština"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitština"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "Thajské (jiné)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "Tchaj-wan"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžičtina"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistán"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "Tamašek"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilština"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánie"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarština"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "Telugština"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "Tereno"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "Tetum"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
@@ -4065,23 +4064,23 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Tato akce je již spuštěna jiným programem."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr "Tento požadavek poškodí váš systém!"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetština"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "Tigre"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigriňňa"
@@ -4091,48 +4090,48 @@
msgstr "Při přístupu k „%s“ byl překročen časový limit."
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "Timne"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "Tiv"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "Tlingit"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok Pisin"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "Tongánština (Nyasa)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "Tongánština (Tonga)"
@@ -4142,118 +4141,118 @@
msgstr "Pokus o import neexistujícího klíče %s do klíčenky %s"
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "Tsimshijské jazyky"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "Čwana"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "Tumbuka"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "Jazyky Tupi"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "Osmanská turečtina (1500-1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménština"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks a Caicos"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "Tuvština"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "Ťwiština"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritština"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgurština"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "Umbundu"
@@ -4274,54 +4273,54 @@
msgstr "Nelze analyzovat součásti URL."
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "Neurčený"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Neošetřený typ úložiště"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velká Británie"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "United States"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "Neznámá země: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Při čtení z adresy URL „%s“ došlo k neznámé chybě."
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "Neznámý jazyk: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Neznámý režim shody „%s“"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "Neznámý režim shody „%s“ pro vzor „%s“"
@@ -4329,7 +4328,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "Neznámá služba %1%: Probíhá odebrání osamoceného úložiště služby %2%"
@@ -4339,7 +4338,7 @@
msgstr "Neznámá možnost podpory. Popis není k dispozici."
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr "Neznámý typ podpisu"
@@ -4354,12 +4353,12 @@
msgstr "Nepodporované schéma URI v '%s'."
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Horní lužičtina"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "Urdština"
@@ -4397,52 +4396,52 @@
msgstr "Schéma URL vyžaduje název cesty."
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečtina"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "venda"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "Viet Nam"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
@@ -4451,137 +4450,137 @@
msgstr "Obraťte se na zákaznické centrum společnosti Novell a zkontrolujte, zda je vaše registrace platná a zda nevypršela."
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "Volapük"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "Votština"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "Wakashanské jazyky"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "Walamo"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna Islands"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "Waray"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "Washo"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "Velština"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhoština"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutština"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "Yao"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "Japština"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "Jidiš"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "Jarubština"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "Jazyky Yupik"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "Zandština"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "Zapotécké jazyky"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "Zenaga"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "Zhuang"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "Zuluština"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "Zuni"
@@ -4593,7 +4592,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "Aplikování delta RPM se nezdařilo."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "změna architektury z %s na %s"
@@ -4604,51 +4603,51 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "Porušit %s ignorováním některých závislostí"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Nelze nainstalovat současně %s a %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr "konfliktní požadavky"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "vytvořena záloha %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "odinstalace %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr "odstranění poskytovatelé:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "neptat se na odstranění všech závislostí poskytujících %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "neptat se na instalaci všech závislostí poskytujících %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "neinstalovat %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "neinstalovat nejnovější verzi %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "downgradovat %s na %s"
@@ -4657,12 +4656,12 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr "obecně ignorovat některé závislosti"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ignorovat varování poškozeného systému"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4671,17 +4670,17 @@
"Instalovat %s (se změnou dodavatele)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Instalovat %s i přes podřadnou architekturu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "Instalovat %s z vyloučeného úložiště"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "nainstalováno: %s, zastaralé: %s, poskytovatel: %s"
@@ -4690,18 +4689,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "ponechat %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "Ponechat %s i přes podřadnou architekturu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "Ponechat zastaralý %s"
@@ -4714,49 +4713,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nelze nastavit připojení dbus."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "nic neposkytuje %s, který potřebuje %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "nic neposkytuje požadovaný %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "balíček %s neexistuje"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problém s nainstalovaným balíčkem %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr "odebrat zámek a povolit instalaci položky %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr "odebrat zámek a povolit odebrání položky %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "%s je nahrazen %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "Systém RPM vytvořil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4766,13 +4765,13 @@
"Prvních odlišných 25 řádek:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "Systém RPM uložil %s jako %s, ale nebylo možné zjistit rozdíl"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4781,16 +4780,16 @@
"rpm uložil %s jako %s.\n"
"Prvních 25 řádek rozdílů:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "Řešitelné konflikty %s s %s poskytované samy sebou"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr "nějaký problém se závislostmi"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "poskytovatelé, které nelze odinstalovat:"
@@ -4802,6 +4801,6 @@
msgid "unsupported"
msgstr "Není podporováno"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr "nepodporovaný požadavek"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-11-05 17:13:57 UTC (rev 94384)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-11-05 17:43:54 UTC (rev 94385)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 11:25\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"Language: \n"
@@ -71,14 +71,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -153,16 +153,16 @@
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -187,7 +187,7 @@
msgstr "Krátký název"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
@@ -554,39 +554,37 @@
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr "Chcete-li zobrazit úplný seznam uzamknutých položek, spusťte příkaz '%1%'."
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr "Velikost stažených souborů celkem: %1%. Již uloženo v mezipaměti: %2%."
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
msgid "Download only."
msgstr "Pouze ke stažení."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Po operaci bude využito dalších %s."
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "Po operaci nebude použito ani uvolněno žádné další místo"
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Po operaci bude uvolněno %s."
-#: src/Summary.cc:1443
+#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr "Je požadován restart systému."
@@ -1041,735 +1039,737 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr "Repozitář %1% je spravován službou %2%. Nestálé změny budou resetovány při příštím obnovením služby."
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Neplatná priorita „%s“. Zadejte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím nižší priorita."
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "Kontroluje se, zda je třeba obnovit metadata pro %s"
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "Repozitář '%s' je aktuální."
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "Kontrola aktuálnosti '%s' byla odložena."
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "Vynucuje se obnovení nezpracovaných metadat"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "Načítání dat repozitáře '%s'..."
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr "Chcete zakázat repozitář %s trvale?"
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr "Chyba při zakazování repozitáře '%s'."
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problém při získávání souborů z „%s“."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Rady naleznete ve výše uvedené chybové zprávě."
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "Pro '%s' nejsou definovány žádné identifikátory URI."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr "Přidejte alespoň jeden základní identifikátor URI (baseurl=URI) do %s pro repozitář '%s'."
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Pro tento repozitář není definovaný žádný alias."
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "Repozitář '%s' je neplatný."
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr "Zkontrolujte, zda identifikátory URI definované pro tento repozitář ukazují na platný repozitář."
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Chyba při analýze metadat pro '%s':"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Vynucuje se vytvoření mezipaměti repozitáře"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Chyba při analýze metadat pro '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr "Příčinou mohou být neplatná metadata v úložišti nebo chyba v analyzátoru metadat. Pokud se jedná o druhý případ nebo pokud máte pochybnosti, odešlete zprávu o chybě podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting."
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "Metadata repozitáře '%s' nebyla nalezena v místní mezipaměti."
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Chyba při vytváření mezipaměti:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Repozitář '%s' nebyl nalezen podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru URI."
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "Seznam definovaných repozitářů získáte pomocí příkazu „%s“."
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "Ignoruji zakázané úložiště „%s“"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "Ignoruji úložiště %s z důvodu volby %s."
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Probíhá skenování obsahu deaktivovaného úložiště %s."
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "Přeskakuje se repozitář '%s' z důvodu výše uvedené chyby."
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "Repozitář '%s' je zastaralý. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root."
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root."
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "Zakazuje se repozitář '%s'"
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "Probíhá dočasné aktivování úložiště %s."
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "Úložiště %s zůstane deaktivováno."
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "Probíhá inicializace cíle."
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Nepodařilo se inicializovat cíl:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Spuštění příkazu 'zypper refresh' jako root by mohlo vyřešit problém."
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "povoleno"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
msgid "GPG Check"
msgstr "Kontrola GPG"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr "Identifikátor URI"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr "Nejsou určena úložiště."
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr "Úložiště lze přidat pomocí příkazu „zypper addrepo“."
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatické obnovení"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
msgid "Keep Packages"
msgstr "Ponechat balíčky"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr "Identifikátor URI klíče GPG"
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
msgid "Path Prefix"
msgstr "Předpona cesty"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
msgid "Parent Service"
msgstr "Nadřazená služba"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr "Cesta k informacím úložiště"
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr "Cesta k mezipaměti MD"
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Chyba při načítání repozitářů:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis."
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Pravděpodobně nemáte oprávnění k zápisu."
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Repozitáře byly úspěšně exportovány do %s."
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Zadané repozitáře: "
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Přeskakuje se zakázaný repozitář '%s'"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Zadané repozitáře nejsou povoleny ani definovány."
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné povolené repozitáře."
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "Repozitáře přidáte nebo povolíte pomocí příkazů „%s“ nebo „%s“."
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "Repozitáře nelze obnovit z důvodu chyby."
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "Některé repozitáře nebyly z důvodu chyby obnoveny."
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "Zadané repozitáře byly obnoveny."
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "Všechny repozitáře byly obnoveny."
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "Čistí se paměť metadat pro '%s'."
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "Čistí se paměť nezpracovaných metadat pro '%s'."
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Zachovávám surová metadata pro „%s“ „%s“."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "Čistí se balíčky pro '%s'."
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "Repozitář '%s' nelze vyčistit z důvodu chyby."
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "Čistí se mezipaměť nainstalovaných balíčků."
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "Z důvodu chyby nelze vyčistit mezipaměť nainstalovaných balíčků."
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "Repozitáře nelze vyčistit z důvodu chyby."
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "Některé repozitáře nebyly z důvodu chyby vyčištěny."
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "Zadané repozitáře byly vyčištěny."
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "Všechny repozitáře byly vyčištěny."
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "Toto je vyměnitelné médium určené pouze pro čtení (disk CD/DVD), zakazuje se automatické obnovení."
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "Neplatný alias úložiště: „%s“"
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Repozitář s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias."
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované identifikátory URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:"
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "V zadaném umístění nelze najít platný repozitář:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "Problém při přenosu dat repozitáře ze zadané identifikátoru URI:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaný identifikátor URI přístupný."
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Neznámý problém při přidávání repozitáře:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr "Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře %1% zakázána. Integritu a původ balíčků nelze ověřit."
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně přidán"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "Automatické obnovení"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "Načítání dat z média '%s'."
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Problém při načítání dat z média '%s'."
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "Ověřte, zda je instalační médium platné a čitelné."
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr "Čtení dat z média „%s“ je odloženo do nejbližšího obnovení."
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Problém při přístupu k souboru se zadaným identifikátorem URI"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaný identifikátor URI platný a přístupný."
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Problém při analýze souboru se zadaným identifikátorem URI"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr "Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Problém při pokusu o načtení souboru se zadaným identifikátorem URI"
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "V souboru byl nalezen repozitář bez definovaného aliasu a bude přeskočen."
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "Repozitář '%s' nemá definovaný identifikátor URI a bude přeskočen."
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "Repozitář '%s' byl odebrán."
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr "Alias úložiště %s nelze změnit. Úložiště náleží službě %s, která je zodpovědná za nastavení jeho aliasu."
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Repozitář '%s' byl přejmenován na '%s'."
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Chyba při změně repozitáře:"
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "Repozitář '%s' bude ponechán nezměněný."
-#: src/repos.cc:2110
+#: src/repos.cc:2142
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Neplatná priorita „%s“. Zadejte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím nižší priorita."
-
-#: src/repos.cc:2118
-#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla ponechána na původní hodnotě (%d)"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Úložiště „%s“ bylo úspěšně povoleno."
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Úložiště „%s“ bylo úspěšně zakázáno."
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' povoleno."
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' zakázáno."
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' povoleno."
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' zakázáno."
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Kontrola souborů GPG byla pro úložiště „%s“ povolena."
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Kontrola souborů GPG byla pro úložiště „%s“ zakázána."
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla nastavena na %d."
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Název repozitáře '%s' byl nastaven na '%s'."
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "V repozitáři '%s' není třeba provést žádné změny."
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Repozitář %s bude ponechán nezměněný."
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr "Chyba při načítání serverů."
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Repozitář '%s' nebyl nalezen podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru URI."
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Seznam definovaných služeb získáte pomocí příkazu „%s“."
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "Nebyly definovány žádné služby. Pomocí příkazu „%s“ přidáte jednu nebo více služeb."
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Repozitář s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias."
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Při přidávání služby došlo k chybě %s."
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "Služba %s byla úspěšně přidána."
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Odebírá se služba %s"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Služba '%s' byla odebrána"
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Obnova služby %s."
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Při získávání souboru indexu repozitáře pro službu „%s“ došlo k chybě."
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Přeskakuje se služba '%s' kvůli výše uvedené chybě."
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaný identifikátor URI platný a přístupný."
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Přeskakuje se zakázaná služba '%s'"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Služby přidáte nebo povolíte pomocí příkazů „%s“ nebo „%s“."
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Zadané služby nejsou povoleny nebo definovány."
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné povolené služby."
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Služby nelze z důvodu chyby obnovit."
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Některé služby nebyly z důvodu chyby obnoveny."
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Zadané služby byly obnoveny."
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Všechny služby byly obnoveny."
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Služba %s byla úspěšně povolena."
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Služba %s byla úspěšně zakázána."
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' povoleno."
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' zakázáno."
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Název služby '%s' byl nastaven na '%s'."
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3205
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Pro službu '%s' není třeba provést žádné změny."
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Chyba při provádění změn služby."
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Služba '%s' bude ponechána nezměněná."
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Načítání dat úložiště..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Načítání dat repozitáře '%s'..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "Repozitář '%s' není uložen v mezipaměti. Ukládá se..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problém při načítání dat z '%s'"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Úložiště „%s“ se nepodařilo obnovit. Používám starou mezipaměť."
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Závislosti v '%s' nebyly načteny, protože došlo k chybě."
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr "Repozitář '%s' vypadá zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadlení nebo serveru."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Než akci provedete, vyzkoušejte příkaz '%s' nebo i příkaz '%s'."
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Načítají se nainstalované balíčky..."
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Při čtení nainstalovaných balíčků došlo k potížím:"
@@ -1780,7 +1780,7 @@
#. translators: package's repository (header)
#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
@@ -1913,7 +1913,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr "Možnosti příkazu:"
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr "Možnosti pro pokročilé uživatele:"
@@ -2225,7 +2225,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky nového řádku!"
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Přechod do neinteraktivního režimu."
@@ -2659,7 +2659,7 @@
"-R, --restore-status Obnovit také stav aktivace či deaktivace úložišť služeb.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
+#: src/Zypper.cc:1708
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2668,38 +2668,39 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
-"addrepo (ar) [volby] <URI> <alias>\n"
-"addrepo (ar) [volby] \n"
+"addrepo (ar) [možnosti] <URI> <alias>\n"
+"addrepo (ar) [možnosti] \n"
"\n"
-"Přidá do systému repozitář. Ten může být zadán jeho adresou URI, nebo může být načten ze zadaného souboru .repo (včetně vzdáleného).\n"
+"Přidá do systému úložiště. Úložiště lze určit na základě jeho identifikátoru URI nebo je lze načíst ze zadaného souboru REPO (i vzdáleně).\n"
"\n"
-" Volby příkazu:\n"
-"-r, --repo Jiný způsob jak zadat načtení .repo souboru.\n"
-"-t, --type <typ> Typ repozitáře (%s).\n"
-"-d, --disable Přidá repozitář jako zakázaný.\n"
-"-c, --check Zkontroluje adresu URI.\n"
-"-C, --no-check Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu při\n"
-" pozdějším obnovení.\n"
-"-n, --name <name> Určuje popisný název repozitáře.\n"
-"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
-"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n"
-"-g, --gpgcheck Povolí pro tento repozitář kontrolu GPG.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Zakáže pro tento repozitář kontrolu GPG.\n"
-"-f, --refresh Zapne automatické obnovování repozitáře.\n"
+" Možnosti příkazu:\n"
+"-r, --repo Jiný způsob určení souboru REPO k načtení.\n"
+"-t, --type <typ> Typ úložiště (%s).\n"
+"-d, --disable Přidá úložiště jako zakázané.\n"
+"-c, --check Zkontroluje identifikátor URI.\n"
+"-C, --no-check Identifikátor URI není zkontrolován, zkontroluje se později během obnovení.\n"
+"-n, --name Zadejte popisný název úložiště.\n"
+"-p, --priority Nastaví prioritu úložiště.\n"
+"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM.\n"
+"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM.\n"
+"-g, --gpgcheck Povolí kontrolu GPG úložiště.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Zakáže kontrolu GPG úložiště.\n"
+"-f, --refresh Povolí automatické obnovení úložiště.\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2739,7 +2740,7 @@
"-A, --sort-by-alias Seřadit seznam podle přezdívky.\n"
"-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
"\n"
@@ -2757,7 +2758,7 @@
" --loose-auth Ignoruje data ověření uživatele v identifikátoru URI.\n"
" --loose-query Ignoruje řetězec dotazu v identifikátoru URI.\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2773,7 +2774,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
@@ -2822,7 +2823,7 @@
"-t, --remote Použije změny pro všechna vzdálená úložiště.\n"
"-m, --medium-type <typ> Použije změny pro všechna úložiště daného typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2850,7 +2851,7 @@
"-r, --repo Obnovit pouze určené repozitáře.\n"
"-s, --services Před obnovením repozitářů obnovit také služby.\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2874,7 +2875,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2909,7 +2910,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2982,7 +2983,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n"
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3047,11 +3048,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale nenainstaluje.\n"
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr "Instaluje pouze opravy, které ovlivňují samotnou správu balíčků."
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3081,7 +3082,7 @@
"-r, --repo Vypíše seznam pouze oprav ze zadaného repozitáře.\n"
" --date <RRRR-MM-DD> Vypíše seznam pouze oprav vydaných před zadaným datem.\n"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3130,23 +3131,23 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n"
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr "Určuje, zda je povoleno downgradování nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr "Určuje, zda jsou povoleny změny názvů nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr "Určuje, zda jsou povoleny změny architektury nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr "Určuje, zda jsou povoleny změny dodavatele nainstalovaných závislostí."
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3155,7 +3156,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -3181,44 +3182,40 @@
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
-"search (se) [volby] [vyhledávací_řetězec] ...\n"
+"search (se) [možnosti] [hledaný výraz] ...\n"
"\n"
-"Vyhledá balíčky odpovídající některému ze zadaných vyhledávacích řetězců.\n"
+"Vyhledá balíčky odpovídající kterémukoliv ze zadaných řetězců.\n"
"\n"
-" Volby příkazu:\n"
-" --match-substrings Vyhledat odpovídající části slov (výchozí).\n"
-" --match-words Vyhledat pouze odpovídající celá slova.\n"
-" --match-exact Vyhledat přesně vyhovující řetězci.\n"
-" --provides Vyhledat ty, které poskytují uvedené řetězce.\n"
-" --recommends Vyhledat ty, které doporučují uvedené řetězce.\n"
-" --requires Vyhledat ty, které vyžadují uvedené řetězce.\n"
-" --suggests Vyhledat ty, které doporučují uvedené řetězce.\n"
-" --conflicts Vyhledat ty, které jsou v konfliktu\n"
-" s uvedenými řetězci.\n"
-" --obsoletes Vyhledat ty, které činí zastaralými uvedené\n"
-" řetězce.\n"
-"-n, --name Užitečné společně s volbami závislostí,\n"
-" jinak je vyhledávání v názvu balíčku výchozí.\n"
-"-f, --file-list Vyhledávat odpovídající ve seznamu balíčků.\n"
-"-d, --search-descriptions Vyhledávat také v souhrnu a popisu balíčků.\n"
-"-C, --case-sensitive Vyhledávat s citlivostí na velkost písmen.\n"
-"-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované balíčky.\n"
-"-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované balíčky.\n"
-"-t, --type <typ> Vyhledávat pouze balíčky zadaného typu.\n"
-"-r, --repo Vyhledávat pouze v zadaném repozitáři.\n"
-" --sort-by-name Seřadit balíčky podle názvu (výchozí).\n"
-" --sort-by-repo Seřadit balíčky podle repozitáře.\n"
-"-s, --details Zobrazit všechny dostupné verze ve všech\n"
-" repozitářích - každou na zvláštní řádek.\n"
-"-v, --verbose Stejné jako --details, ale s doplňujícími informacemi o tom,\n"
-" kde byla nalezena shoda (užitečné pro\n"
-" vyhledávání v závislostech).\n"
+" Možnosti příkazu:\n"
+" --match-substrings Vyhledá shody částí řetězců (výchozí nastavení).\n"
+" --match-words Vyhledá pouze shody celých slov.\n"
+"-x, --match-exact Vyhledá přesné shody s vyhledávanými řetězci.\n"
+" --provides Vyhledá balíčky poskytující vyhledávané řetězce.\n"
+" --recommends Vyhledá balíčky doporučující vyhledávané řetězce.\n"
+" --requires Vyhledá balíčky, které vyžadují vyhledávané řetězce.\n"
+" --suggests Vyhledá balíčky, které doporučují vyhledávané řetězce.\n"
+" --conflicts Vyhledá balíčky, které jsou v konfliktu s vyhledávanými řetězci.\n"
+" --obsoletes Vyhledá balíčky, které nahrazují vyhledávané řetězce (jako zastaralé).\n"
+"-n, --name Tato možnost je užitečná spolu s možnostmi závislostí,\n"
+" jinak se ve výchozím nastavení použije vyhledávání v názvu balíčku.\n"
+"-f, --file-list Vyhledá shody v senamech souborů balíčků.\n"
+"-d, --search-descriptions Vyhledává také v souhrnech a popisech balíčků.\n"
+"-C, --case-sensitive Provede vyhledávání s rozlišením velkých a malých písmen.\n"
+"-i, --installed-only Zobrazí pouze balíčky, které jsou již nainstalovány.\n"
+"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou nainstalovány.\n"
+"-t, --type <type> Vyhledá pouze balíčky určeného typu.\n"
+"-r, --repo Vyhledává pouze v určeném repozitáři.\n"
+" --sort-by-name Seřadí balíčky podle názvů (výchozí nastavení).\n"
+" --sort-by-repo Seřadí balíčky podle úložišť.\n"
+"-s, --details Zobrazí všechny dostupné verze ve všech úložištích\n"
+" na samostatných řádcích.\n"
+"-v, --verbose Má podobnou funkci jako parametr --details s dalšími informacemi\n"
+" o shodách vyhledávání (užitečné při vyhledávání v závislostech).\n"
"\n"
-"Ve vyhledávacích řetězcích je možné používat také zástupné značky * a ?.\n"
-"Pokud je vyhledávací řetězec ohraničen '/', je interpretován jako\n"
-"regulární výraz.\n"
+"Ve vyhledávaných řetězcích lze používat také zástupné znaky * a ?.\n"
+"Pokud je vyhledávaný řetězec uzavřen do uvozovek '/', je interpretován jako regulární výraz.\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3236,11 +3233,11 @@
"\n"
"-r, --repo Opravy zkontroluje pouze v určeném repozitáři.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr "Vyhledá pouze opravy, které ovlivňují samotnou správu balíčků."
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3258,7 +3255,7 @@
"\n"
"-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3292,7 +3289,7 @@
"-N, --sort-by-name Seřadí seznam podle názvu balíčku.\n"
"-R, --sort-by-repo Seřadí seznam podle úložiště.\n"
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3314,7 +3311,7 @@
"-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované profily.\n"
"-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované profily.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3336,7 +3333,7 @@
"-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované produkty.\n"
"-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované produkty.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3377,7 +3374,7 @@
" --recommends Zobrazí doporučené součásti.\n"
" --suggests Zobrazí navržené součásti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3392,7 +3389,7 @@
"\n"
"Toto je alias příkazu %s pro.\n"
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info ...\n"
@@ -3407,7 +3404,7 @@
"\n"
"Toto je alias příkazu %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info ...\n"
@@ -3422,7 +3419,7 @@
"\n"
"Toto je alias příkazu %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3436,7 +3433,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3450,7 +3447,7 @@
"\n"
"Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3471,7 +3468,7 @@
"-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n"
" Výchozí: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
@@ -3493,26 +3490,26 @@
" Výchozí: %s.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr "locks (ll) [možnosti]"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid "List current package locks."
msgstr "Zobrazí aktuální zámky balíčků."
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr "Zobrazí počet vyřešitelných položek s odpovídajícími zámky."
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr "Zobrazí vyřešitelné položky s odpovídajícími zámky."
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3530,7 +3527,7 @@
"-d, --only-duplicates Vymazat pouze duplicitní zámky.\n"
"-e, --only-empty Vymazat pouze ty zámky, které nic nezamykají.\n"
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3548,7 +3545,7 @@
" Možnosti příkazu:\n"
"-l, --label Ukazuje popisek operačního systému.\n"
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3564,7 +3561,7 @@
" Možnosti příkazů:\n"
"-m, --match Chybějící číslo vydání brát jako libovolné vydání.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3579,27 +3576,27 @@
"Pro tento příkaz nejsou žádné další možnosti.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
msgid "ps [options]"
msgstr "ps [možnosti]"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr "Zobrazí v seznamu spuštěné procesy, které mohou i nadále používat soubory a knihovny odstraněné při nedávných aktualizacích."
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr "Vytvoří krátkou tabulku, ve které nejsou uvedeny odstraněné soubory. Pokud je tato možnost použita dvakrát, zobrazí pouze procesy, které jsou asociovány se systémovou službou. Pokud je tato možnost použita třikrát, zobrazí v seznamu pouze asociované názvy systémových služeb."
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr "Pro každou asociovanou systémovou službu příkaz print