Author: keichwa
Date: 2015-11-03 15:04:55 +0100 (Tue, 03 Nov 2015)
New Revision: 94325
Modified:
branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/opensuse-landing-page.sk.po
branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/zypper.sk.po
Log:
from SLE-SP1 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/opensuse-landing-page.sk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/opensuse-landing-page.sk.po 2015-11-03 14:04:55 UTC (rev 94324)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/opensuse-landing-page.sk.po 2015-11-03 14:04:55 UTC (rev 94325)
@@ -4,12 +4,11 @@
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
# Ferdinand Galko , 2015.
-#. extracted from en.json
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-28 16:13:17 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -20,200 +19,315 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: .token.Find+out+more
-msgid "Find out more"
-msgstr "Zistiť viac"
+#: index.html:0
+msgid "Back to main page"
+msgstr "Späť na hlavnú stranu"
-#: .token.Contribute+Hardware
-msgid "Contribute Hardware"
-msgstr "Prispieť hardvérom"
+#: index.html:4 index.html:77
+msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
+msgstr ""
+"Voľba tvorcov pre systémových administrátorov, vývojárov a používateľov "
+"desktopov."
-#: .token.Any+user+who+wishes+to+have+the+newest+packages+that+include%2C+but+are+not+limited+to%2C+the+Linux+kernel%2C+SAMBA%2C+git%2C+desktops%2C+office+applications+and+many+other+packages%2C+will+want+Tumbleweed.+Tumbleweed+appeals+to+Power+Users%2C+Software+Developers+and+openSUSE+Contributors.+If+you+require+the+latest+software+stacks+and+Independent+Development+Environment+or+need+a+stable+platform+closest+to+bleeding+edge+Linux%2C+Tumbleweed+is+the+best+choice+for+you.
-msgid "Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest software stacks and Independent Development Environment or need a stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for you."
-msgstr "Ktorýkoľvek používateľ, ktorý si praje mať najnovšie balíčky, ktoré zahŕňajú, ale nie sú obmedzené na linuxové jadro, SAMBA, git, desktopové prostredia, kancelárske aplikácie a mnoho ďalších balíkov, bude chcieť Tumbleweed. Tumbleweed apeluje na skúsených používateľov, vývojárov softvéru a prispievateľov openSUSE. Ak požadujete zdroje najnovšieho softvéru a nezávislé vývojové prostredie, alebo potrebujete stabilnú platformu čo najbližšie k najnovšiemu použiteľnému Linuxu, Tumbleweed je najlepšou voľbou pre vás."
+#: index.html:47
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
-#: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does.
-msgid "Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and control the test host the same way a user does."
-msgstr "Automatizované testovanie pre *akýkoľvek* operačný systém, ktorý vie čítať obrazovku, a ovláda testovaného hostiteľa rovnakým spôsobom, ako to robí používateľ."
+#: index.html:50
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: .token.Change+language
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
+#: index.html:53 index.html:295
+msgid "News"
+msgstr "Správy"
-#: .token.More+information
-msgid "More information"
-msgstr "Viac informácií"
-
# continue button label
-#: .token.Contribute+Code
-msgid "Contribute Code"
-msgstr "Prispieť kódom"
+#: index.html:56
+msgid "Contribute"
+msgstr "Prispievanie"
-#: .token.What%27s+new
-msgid "What's new"
-msgstr "Čo je nové"
+#: index.html:59
+msgid "Conferences"
+msgstr "Konferencie"
-#: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email
-msgid "Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open Build Service, which is used by several other open-source projects, was made available to the project’s community through a generous donation of servers by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the openSUSE project, email"
-msgstr "Dary na podporu projektu openSUSE sú vždy vítané. V skutočnosti, Open Build Service, ktorý je používaný niekoľkými ďalšími open-source projektami, bol daný k dispozícii komunite projektu cez veľkorysý dar serverov od AMD. Toto je ten druh darov, ktorý umožňuje ľuďom a projektom prosperovať, rozvíjať sa, inovovať a postupovať. Projekt nežiada peniaze, ale dary hardvéru na použitie odborných znalostí open-source komunity pre posilnenie vývoja Linuxu, poskytovanie openSUSE nástrojov slobodnému, open source ekosystému a dávanie späť vývojárom, systémovým administrátorov a správcom balíkov. Hardvér pomáha openSUSE komunite! Hardvér pomáha open-source komunite! A hardvér pomáha vývoju Linuxu. Ak sa chcete dozvedieť, ako môžete darovať hardvér openSUSE projektu, e-mailujte"
+#: index.html:85
+msgid ""
+"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! "
+"Stabilized! Tested!"
+msgstr ""
+"Získať najnovšie balíky pre systém Linux s naším rolujúcim vydaním. Rýchle! "
+"Integrované! Stabilizované! Testované!"
-#: .token.Install+Tumbleweed
+#: index.html:86 index.html:108
+msgid "More information"
+msgstr "Viac informácií"
+
+#: index.html:88 index.html:96
msgid "Install Tumbleweed"
msgstr "Inštalovať Tumbleweed"
-#: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors.
-msgid "New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux developers, administrators and software vendors."
-msgstr "Noví a skúsení používatelia Linuxu získajú s normálnym vydaním openSUSE najpoužiteľnejšiu linuxovú distribúciu a stabilizovaný operačný systém. S najnovšou hlavnou distribúciou openSUSE dostávate aktualizácie a zodolňujete svoj OS. Vyberte si svoje desktopové prostredie, nakonfigurujte svoj systém a užívajte si voľbu platformy linuxových vývojárov, administrátorov a dodávateľov softvéru."
+#: index.html:91
+msgid ""
+"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not "
+"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and "
+"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power "
+"Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the "
+"latest software stacks and Integrated Development Environment or need a "
+"stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best "
+"choice for you."
+msgstr ""
+"Ktorýkoľvek používateľ, ktorý si praje mať najnovšie balíčky, ktoré "
+"zahŕňajú, ale nie sú obmedzené na linuxové jadro, SAMBA, git, desktopové "
+"prostredia, kancelárske aplikácie a mnoho ďalších balíkov, bude chcieť "
+"Tumbleweed. Tumbleweed apeluje na skúsených používateľov, vývojárov softvéru "
+"a prispievateľov openSUSE. Ak požadujete zdroje najnovšieho softvéru a "
+"nezávislé vývojové prostredie, alebo potrebujete stabilnú platformu čo "
+"najbližšie k najnovšiemu použiteľnému Linuxu, Tumbleweed je najlepšou voľbou "
+"pre vás."
-#: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A
-msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:"
-msgstr "Stať sa súčasťou našej komunity, ktorá prispieva niektorou z nasledujúcich možností:"
+#: index.html:93
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
-#: .token.Social+Network
-msgid "Social Network"
-msgstr "Sociálna sieť"
+#: index.html:107
+msgid ""
+"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-"
+"release version!"
+msgstr ""
+"Získať najúplnejšiu linuxovú distribúciu s najnovšou verziou normálneho "
+"vydania openSUSE!"
-#: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community
+#: index.html:110 index.html:115
+#, fuzzy
+msgid "Install Leap"
+msgstr "Inštalovať openSUSE"
+
+#: index.html:113
+msgid ""
+"New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and "
+"stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates "
+"and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your "
+"desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux "
+"developers, administrators and software vendors."
+msgstr ""
+"Noví a skúsení používatelia Linuxu získajú s normálnym vydaním openSUSE "
+"najpoužiteľnejšiu linuxovú distribúciu a stabilizovaný operačný systém. S "
+"najnovšou hlavnou distribúciou openSUSE dostávate aktualizácie a zodolňujete "
+"svoj OS. Vyberte si svoje desktopové prostredie, nakonfigurujte svoj systém "
+"a užívajte si voľbu platformy linuxových vývojárov, administrátorov a "
+"dodávateľov softvéru."
+
+#: index.html:125
+msgid "openSUSE TOOLS"
+msgstr "NÁSTROJE openSUSE"
+
+#: index.html:126
msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
msgstr "Objaviť najlepšie open-source nástroje vyvinuté našou komunity"
-#: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration.
-msgid "Machinery supports configuration discovery, system validation, and service migration."
-msgstr "Machinery podporuje zisťovanie konfigurácie, overovanie systému a migráciu služby."
+#: index.html:140 index.html:158 index.html:176 index.html:194
+msgid "Go to link"
+msgstr "Prejsť na odkaz"
-#: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21
-msgid "Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! Stabilized! Tested!"
-msgstr "Získať najnovšie balíky pre systém Linux s naším rolujúcim vydaním. Rýchle! Integrované! Stabilizované! Testované!"
+#: index.html:144
+msgid ""
+"Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux "
+"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, "
+"and more."
+msgstr ""
+"Náš zostavovací nástroj, vytvárajúci všetky naše balíky, ako aj tie pre SUSE "
+"Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, "
+"Ubuntu a ďalšie."
-#: .token.View+upcoming+conferences
-msgid "View upcoming conferences"
-msgstr "Zobraziť nadchádzajúce konferencie"
+#: index.html:162
+msgid ""
+"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
+"control the test host the same way a user does."
+msgstr ""
+"Automatizované testovanie pre *akýkoľvek* operačný systém, ktorý vie čítať "
+"obrazovku, a ovláda testovaného hostiteľa rovnakým spôsobom, ako to robí "
+"používateľ."
-#: .token.Press
-msgid "Press"
-msgstr "Tlač"
+#: index.html:180
+msgid ""
+"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
+msgstr ""
+"Najlepší/jediný komplexný linuxový konfiguračný systémový a inštalačný "
+"nástroj."
-#: .token.News
-msgid "News"
-msgstr "Správy"
+#: index.html:198
+msgid ""
+"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now "
+"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE "
+"Studio."
+msgstr ""
+"Vytváranie linuxových obrazov pre nasadenie na reálnom hardvéri, "
+"virtualizáciu a teraz dokonca kontajnerové systémy ako je Docker. Kiwi je "
+"nástroj, ktorý poháňa SUSE Studio."
-#: .token.Check+all+openSUSE+tools
-msgid "Check all openSUSE tools"
-msgstr "Skontrolovať všetky nástroje openSUSE"
+#: index.html:225
+msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
+msgstr "PRISPIEVAŤ DO OPENSUSE"
-#: .token.Shop
-msgid "Shop"
-msgstr "Obchod"
+#: index.html:226
+msgid "Be part of our community contributing with any of the following:"
+msgstr ""
+"Stať sa súčasťou našej komunity, ktorá prispieva niektorou z nasledujúcich "
+"možností:"
-#: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences.
-msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
-msgstr "Zoznámiť sa s openSUSE na konferenciách."
+#: index.html:231
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
-#: .token.Go+to+link
-msgid "Go to link"
-msgstr "Prejsť na odkaz"
+#: index.html:232 index.html:244
+msgid "Find out more"
+msgstr "Zistiť viac"
-#: .token.Back+to+main+page
-msgid "Back to main page"
-msgstr "Späť na hlavnú stranu"
+# continue button label
+#: index.html:235
+msgid "Contribute Code"
+msgstr "Prispieť kódom"
-#: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more.
-msgid "Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and more."
-msgstr "Náš zostavovací nástroj, vytvárajúci všetky naše balíky, ako aj tie pre SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu a ďalšie."
+#: index.html:236
+msgid ""
+"openSUSE believes the best results come from people collaborating and having "
+"fun. Being different from other open-source communities is what makes "
+"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our "
+"community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the "
+"community have created several great tools for Linux and an awesome "
+"distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to "
+"the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user "
+"get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our "
+"wiki up-to-date, find and report bugs, review the documentation, send your "
+"wish list for new packages and features, create and submit patches, or "
+"become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an "
+"ambassador."
+msgstr ""
+"openSUSE verí, že najlepšie výsledky pochádzajú od ľudí, ktorí spolupracujú "
+"a bavia sa. Byť odlišnou od iných open-source komunít je to, čo robí "
+"openSUSE žiadúcim. Nie sme bežné spoločenstvo a úsilie našej komunity určuje "
+"cestu projektu. Toto komunitné úsilie vytvorilo niekoľko skvelých nástrojov "
+"pre Linux a úžasnú distribúciu. S openSUSE máte právo vysloviť svoj názor a "
+"môžete ľahko prispieť k projektu. Či už ste skúsený linuxový vývojár alebo "
+"koncový používateľ, ktorý sa zapojil do projektu openSUSE. Pripojte sa k "
+"fóru, spravujte a udržujte naše wiki aktuálne, nachádzajte a hláste chyby, "
+"kontrolujte dokumentáciu, pošlite svoj zoznam želaní na nové balíčky a "
+"funkcie, vytvárajte a predkladajte opravy, alebo sa staňte zástupcom "
+"openSUSE, ktorý sa zúčastňuje akcií a je jeho veľvyslancom."
-#: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users.
-msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
-msgstr "Voľba tvorcov pre systémových administrátorov, vývojárov a používateľov desktopov."
+#: index.html:237
+msgid "Find out more about how to participate."
+msgstr "Zistite viac o tom, ako sa podieľať."
-#: .token.Blogs
-msgid "Blogs"
-msgstr "Blogy"
+#: index.html:243
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardvér"
-#: .token.Get+software
-msgid "Get software"
-msgstr "Získať softvér"
+#: index.html:247
+msgid "Contribute Hardware"
+msgstr "Prispieť hardvérom"
-#: .token.openSUSE+TOOLS
-msgid "openSUSE TOOLS"
-msgstr "NÁSTROJE openSUSE"
+#: index.html:248
+msgid ""
+"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open "
+"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made "
+"available to the project’s community through a generous donation of servers "
+"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to "
+"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, "
+"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to "
+"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source "
+"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware "
+"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And "
+"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to "
+"the openSUSE project, email"
+msgstr ""
+"Dary na podporu projektu openSUSE sú vždy vítané. V skutočnosti, Open Build "
+"Service, ktorý je používaný niekoľkými ďalšími open-source projektami, bol "
+"daný k dispozícii komunite projektu cez veľkorysý dar serverov od AMD. Toto "
+"je ten druh darov, ktorý umožňuje ľuďom a projektom prosperovať, rozvíjať "
+"sa, inovovať a postupovať. Projekt nežiada peniaze, ale dary hardvéru na "
+"použitie odborných znalostí open-source komunity pre posilnenie vývoja "
+"Linuxu, poskytovanie openSUSE nástrojov slobodnému, open source ekosystému a "
+"dávanie späť vývojárom, systémovým administrátorov a správcom balíkov. "
+"Hardvér pomáha openSUSE komunite! Hardvér pomáha open-source komunite! A "
+"hardvér pomáha vývoju Linuxu. Ak sa chcete dozvedieť, ako môžete darovať "
+"hardvér openSUSE projektu, e-mailujte"
-#: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21
-msgid "Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-release version!"
-msgstr "Získať najúplnejšiu linuxovú distribúciu s najnovšou verziou normálneho vydania openSUSE!"
+#: index.html:258
+msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
+msgstr "Zoznámiť sa s openSUSE na konferenciách."
-#: .token.Find+out+more+about+how+to+participate.
-msgid "Find out more about how to participate."
-msgstr "Zistite viac o tom, ako sa podieľať."
+#: index.html:259
+msgid "View upcoming conferences"
+msgstr "Zobraziť nadchádzajúce konferencie"
-#: .token.Build+Service
-msgid "Build Service"
-msgstr "Build Service"
+#: index.html:271
+msgid "Get software"
+msgstr "Získať softvér"
-#: .token.Wiki
+#: index.html:276
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador.
-msgid "openSUSE believes the best results come from people collaborating and having fun. Being different from other open-source communities is what makes openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the community have created several great tools for Linux and an awsome distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find and report bugs, review the documentation, send your wish list for new packages and features, create and submit patches, or become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an ambassador."
-msgstr "openSUSE verí, že najlepšie výsledky pochádzajú od ľudí, ktorí spolupracujú a bavia sa. Byť odlišnou od iných open-source komunít je to, čo robí openSUSE žiadúcim. Nie sme bežné spoločenstvo a úsilie našej komunity určuje cestu projektu. Toto komunitné úsilie vytvorilo niekoľko skvelých nástrojov pre Linux a úžasnú distribúciu. S openSUSE máte právo vysloviť svoj názor a môžete ľahko prispieť k projektu. Či už ste skúsený linuxový vývojár alebo koncový používateľ, ktorý sa zapojil do projektu openSUSE. Pripojte sa k fóru, spravujte a udržujte naše wiki aktuálne, nachádzajte a hláste chyby, kontrolujte dokumentáciu, pošlite svoj zoznam želaní na nové balíčky a funkcie, vytvárajte a predkladajte opravy, alebo sa staňte zástupcom openSUSE, ktorý sa zúčastňuje akcií a je jeho veľvyslancom."
+#: index.html:281
+msgid "Build Service"
+msgstr "Build Service"
-#: .token.Code
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: index.html:290
+msgid "Social Network"
+msgstr "Sociálna sieť"
-#: .token.All+Rights+Reserved.
-msgid "All Rights Reserved."
-msgstr "Všetky práva vyhradené."
-
-#: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool.
-msgid "The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
-msgstr "Najlepší/jediný komplexný linuxový konfiguračný systémový a inštalačný nástroj."
-
-#: .token.Conferences
-msgid "Conferences"
-msgstr "Konferencie"
-
-#: .token.Forums
+#: index.html:300
msgid "Forums"
msgstr "Fóra"
-# continue button label
-#: .token.Contribute
-msgid "Contribute"
-msgstr "Prispievanie"
+#: index.html:309
+msgid "Shop"
+msgstr "Obchod"
-#: .token.Hardware
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardvér"
+#: index.html:314
+msgid "Blogs"
+msgstr "Blogy"
-#: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully.
-msgid "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is transparent,extensible, and crafted beautifully."
-msgstr "Machinery je založený na myšlienke opisu univerzálneho systému. Je transparentný, rozšíriteľný a skvele vytvorený."
+#: index.html:319
+msgid "Press"
+msgstr "Tlač"
-#: .token.Sponsored+by%3A
+#: index.html:344
msgid "Sponsored by:"
msgstr "Sponzorované:"
-#: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it.
-msgid "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more about the philosophy behind it."
-msgstr "Machinery je určený pre správcov systému dátového centra. Prečítajte si viac o filozofii za ním."
+#: index.html:350
+msgid "Change language"
+msgstr "Zmeniť jazyk"
-#: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE
-msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
-msgstr "PRISPIEVAŤ DO OPENSUSE"
+#: index.html:380
+msgid "All Rights Reserved."
+msgstr "Všetky práva vyhradené."
-#: .token.Install+openSUSE
-msgid "Install openSUSE"
-msgstr "Inštalovať openSUSE"
+#~ msgid "What's new"
+#~ msgstr "Čo je nové"
-#: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio.
-msgid "Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE Studio."
-msgstr "Vytváranie linuxových obrazov pre nasadenie na reálnom hardvéri, virtualizáciu a teraz dokonca kontajnerové systémy ako je Docker. Kiwi je nástroj, ktorý poháňa SUSE Studio."
+#~ msgid ""
+#~ "Machinery supports configuration discovery, system validation, and "
+#~ "service migration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Machinery podporuje zisťovanie konfigurácie, overovanie systému a "
+#~ "migráciu služby."
-#: .token.Home
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+#~ msgid "Check all openSUSE tools"
+#~ msgstr "Skontrolovať všetky nástroje openSUSE"
-#: .token.Tools
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#~ msgid ""
+#~ "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is "
+#~ "transparent,extensible, and crafted beautifully."
+#~ msgstr ""
+#~ "Machinery je založený na myšlienke opisu univerzálneho systému. Je "
+#~ "transparentný, rozšíriteľný a skvele vytvorený."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read "
+#~ "more about the philosophy behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Machinery je určený pre správcov systému dátového centra. Prečítajte si "
+#~ "viac o filozofii za ním."
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/zypper.sk.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-11-03 14:04:55 UTC (rev 94324)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-11-03 14:04:55 UTC (rev 94325)
@@ -3890,7 +3890,7 @@
#, c-format, boost-format
msgid ""
"For each associated system service print <format> on the standard output, "
-"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the the "
+"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the "
"system service name."
msgstr ""
"Pre každý výpis súvisiacej systémovej služby <format> na štandardnom výstupe, "