Author: keichwa
Date: 2015-11-03 15:04:50 +0100 (Tue, 03 Nov 2015)
New Revision: 94319
Modified:
branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po
branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/opensuse-landing-page.pa.po
branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po
branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/zypper.pa.po
Log:
from SLE-SP1 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po 2015-11-03 14:04:49 UTC (rev 94318)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po 2015-11-03 14:04:50 UTC (rev 94319)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: community-repositories.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06 14:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 21:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
@@ -58,31 +58,37 @@
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਮੋਜ਼ੀਲਾ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਰਗੇ, ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਬਿਲਡ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr "ਸਭ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਰੀਲਿਜ਼ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਥੰਡਰਬਰਡ (ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ), ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਅਤੇ ਸੀ-ਮੌਂਕੀ (ਵੈੱਬ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ) ਹਨ।"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - Wine CVS ਬਿਲਡ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr "CVS ਲਈ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr ""
@@ -148,16 +154,19 @@
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ ਅਤੇ MySQL ਸਮੇਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ।"
@@ -179,18 +188,21 @@
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਗਨੋਮ: ਸਟੇਬਲ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬੈਕਪੋਰਟ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr "ਗਨੋਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ (ਬੈਕਪੋਰਟ)।"
@@ -211,31 +223,37 @@
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr ""
@@ -282,40 +300,40 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
msgid "Bleeding-edge Java packages"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - KDE: ਕਮਿਊਨਟੀ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਓਪਨ-ਸੋਰਸ)"
@@ -331,7 +349,7 @@
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
msgid "Main Repository (NON-OSS)"
msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ-ਸੋਰਸ)"
@@ -347,7 +365,7 @@
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
msgid "Main Repository (Sources)"
msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸਰੋਤ)"
@@ -364,6 +382,7 @@
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
msgid "Main Repository (DEBUG)"
msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
@@ -379,6 +398,8 @@
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
msgid "Main Update Repository"
msgstr "ਮੇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
@@ -394,6 +415,7 @@
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Update Repository (DEBUG)"
msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
@@ -454,7 +476,7 @@
msgstr "ਇਸ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਅੱਪਡੇਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Update Repository (Non-Oss)"
msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
@@ -485,19 +507,19 @@
msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
@@ -566,7 +588,7 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE Factory including only Open Source Software"
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
msgstr ""
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:3
@@ -574,13 +596,85 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Factory"
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Tumbleweed"
msgstr ""
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE Factory repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
+msgid "The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
msgstr ""
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed (Source packages)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including the debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Tumbleweed. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:14
+msgid "Official update repository for Tumbleweed"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:15
+msgid "This repository provides urgent updates until they get integrated into the main repositories."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including the debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:15
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE Leap 42.1."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.1 (Source packages)"
#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ)"
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/opensuse-landing-page.pa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/opensuse-landing-page.pa.po 2015-11-03 14:04:49 UTC (rev 94318)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/opensuse-landing-page.pa.po 2015-11-03 14:04:50 UTC (rev 94319)
@@ -4,12 +4,11 @@
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
-#. extracted from en.json
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-28 16:13:17 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:20+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n"
"Language-Team: Punjabi \n"
@@ -20,222 +19,244 @@
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: .token.Find+out+more
-msgid "Find out more"
+#: index.html:0
+msgid "Back to main page"
msgstr ""
-#: .token.Contribute+Hardware
-msgid "Contribute Hardware"
+#: index.html:4 index.html:77
+msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
msgstr ""
-#: .token.Any+user+who+wishes+to+have+the+newest+packages+that+include%2C+but+are+not+limited+to%2C+the+Linux+kernel%2C+SAMBA%2C+git%2C+desktops%2C+office+applications+and+many+other+packages%2C+will+want+Tumbleweed.+Tumbleweed+appeals+to+Power+Users%2C+Software+Developers+and+openSUSE+Contributors.+If+you+require+the+latest+software+stacks+and+Independent+Development+Environment+or+need+a+stable+platform+closest+to+bleeding+edge+Linux%2C+Tumbleweed+is+the+best+choice+for+you.
-msgid "Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest software stacks and Independent Development Environment or need a stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for you."
-msgstr ""
+#: index.html:47
+msgid "Home"
+msgstr "ਘਰ"
-#: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does.
-msgid "Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and control the test host the same way a user does."
+#: index.html:50
+msgid "Tools"
+msgstr "ਟੂਲ"
+
+#: index.html:53 index.html:295
+msgid "News"
msgstr ""
-#: .token.Change+language
-#, fuzzy
-#| msgid "Chamic Languages"
-msgid "Change language"
-msgstr "ਚਾਮਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
-
-#: .token.More+information
-#, fuzzy
-#| msgid "Memory Information"
-msgid "More information"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
# continue button label
-#: .token.Contribute+Code
+#: index.html:56
#, fuzzy
-#| msgid "Continue"
-msgid "Contribute Code"
+msgid "Contribute"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: .token.What%27s+new
-msgid "What's new"
-msgstr ""
+#: index.html:59
+#, fuzzy
+msgid "Conferences"
+msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email
-msgid "Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open Build Service, which is used by several other open-source projects, was made available to the project’s community through a generous donation of servers by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the openSUSE project, email"
+#: index.html:85
+msgid ""
+"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! "
+"Stabilized! Tested!"
msgstr ""
-#: .token.Install+Tumbleweed
+#: index.html:86 index.html:108
#, fuzzy
-#| msgid "Installed"
+msgid "More information"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: index.html:88 index.html:96
+#, fuzzy
msgid "Install Tumbleweed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ"
-#: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors.
-msgid "New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux developers, administrators and software vendors."
+#: index.html:91
+msgid ""
+"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not "
+"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and "
+"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power "
+"Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the "
+"latest software stacks and Integrated Development Environment or need a "
+"stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best "
+"choice for you."
msgstr ""
-#: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A
-msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:"
+#: index.html:93
+msgid "Learn more"
msgstr ""
-#: .token.Social+Network
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Network"
-msgid "Social Network"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community
-msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
+#: index.html:107
+msgid ""
+"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-"
+"release version!"
msgstr ""
-#: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration.
-msgid "Machinery supports configuration discovery, system validation, and service migration."
-msgstr ""
+#: index.html:110 index.html:115
+#, fuzzy
+msgid "Install Leap"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ"
-#: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21
-msgid "Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! Stabilized! Tested!"
+#: index.html:113
+msgid ""
+"New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and "
+"stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates "
+"and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your "
+"desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux "
+"developers, administrators and software vendors."
msgstr ""
-#: .token.View+upcoming+conferences
-msgid "View upcoming conferences"
-msgstr ""
-
-#: .token.Press
+#: index.html:125
#, fuzzy
-#| msgid "Progress"
-msgid "Press"
-msgstr "ਤਰੱਕੀ"
+msgid "openSUSE TOOLS"
+msgstr "openSUSE.org"
-#: .token.News
-msgid "News"
+#: index.html:126
+msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
msgstr ""
-#: .token.Check+all+openSUSE+tools
-msgid "Check all openSUSE tools"
+#: index.html:140 index.html:158 index.html:176 index.html:194
+msgid "Go to link"
msgstr ""
-#: .token.Shop
-msgid "Shop"
+#: index.html:144
+msgid ""
+"Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux "
+"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, "
+"and more."
msgstr ""
-#: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences.
-msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
+#: index.html:162
+msgid ""
+"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
+"control the test host the same way a user does."
msgstr ""
-#: .token.Go+to+link
-msgid "Go to link"
+#: index.html:180
+msgid ""
+"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
msgstr ""
-#: .token.Back+to+main+page
-msgid "Back to main page"
+#: index.html:198
+msgid ""
+"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now "
+"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE "
+"Studio."
msgstr ""
-#: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more.
-msgid "Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and more."
+#: index.html:225
+msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
msgstr ""
-#: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users.
-msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
+#: index.html:226
+msgid "Be part of our community contributing with any of the following:"
msgstr ""
-#: .token.Blogs
-msgid "Blogs"
+#: index.html:231
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: index.html:232 index.html:244
+msgid "Find out more"
msgstr ""
-#: .token.Get+software
+# continue button label
+#: index.html:235
#, fuzzy
-#| msgid "Office Software"
-msgid "Get software"
-msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+msgid "Contribute Code"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: .token.openSUSE+TOOLS
-#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE.org"
-msgid "openSUSE TOOLS"
-msgstr "openSUSE.org"
-
-#: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21
-msgid "Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-release version!"
+#: index.html:236
+msgid ""
+"openSUSE believes the best results come from people collaborating and having "
+"fun. Being different from other open-source communities is what makes "
+"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our "
+"community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the "
+"community have created several great tools for Linux and an awesome "
+"distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to "
+"the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user "
+"get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our "
+"wiki up-to-date, find and report bugs, review the documentation, send your "
+"wish list for new packages and features, create and submit patches, or "
+"become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an "
+"ambassador."
msgstr ""
-#: .token.Find+out+more+about+how+to+participate.
+#: index.html:237
msgid "Find out more about how to participate."
msgstr ""
-#: .token.Build+Service
-msgid "Build Service"
-msgstr "ਬਲਿਡ ਸਰਵਿਸ"
+#: index.html:243
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-#: .token.Wiki
-msgid "Wiki"
+#: index.html:247
+msgid "Contribute Hardware"
msgstr ""
-#: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador.
-msgid "openSUSE believes the best results come from people collaborating and having fun. Being different from other open-source communities is what makes openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the community have created several great tools for Linux and an awsome distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find and report bugs, review the documentation, send your wish list for new packages and features, create and submit patches, or become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an ambassador."
+#: index.html:248
+msgid ""
+"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open "
+"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made "
+"available to the project’s community through a generous donation of servers "
+"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to "
+"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, "
+"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to "
+"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source "
+"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware "
+"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And "
+"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to "
+"the openSUSE project, email"
msgstr ""
-#: .token.Code
-#, fuzzy
-#| msgid "No Code"
-msgid "Code"
-msgstr "ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
-
-#: .token.All+Rights+Reserved.
-msgid "All Rights Reserved."
+#: index.html:258
+msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
msgstr ""
-#: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool.
-msgid "The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
+#: index.html:259
+msgid "View upcoming conferences"
msgstr ""
-#: .token.Conferences
+#: index.html:271
#, fuzzy
-#| msgid "Configure News"
-msgid "Conferences"
-msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
+msgid "Get software"
+msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-#: .token.Forums
-msgid "Forums"
+#: index.html:276
+msgid "Wiki"
msgstr ""
-# continue button label
-#: .token.Contribute
+#: index.html:281
+msgid "Build Service"
+msgstr "ਬਲਿਡ ਸਰਵਿਸ"
+
+#: index.html:290
#, fuzzy
-#| msgid "Continue"
-msgid "Contribute"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+msgid "Social Network"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: .token.Hardware
-msgid "Hardware"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-
-#: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully.
-msgid "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is transparent,extensible, and crafted beautifully."
+#: index.html:300
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: .token.Sponsored+by%3A
-msgid "Sponsored by:"
+#: index.html:309
+msgid "Shop"
msgstr ""
-#: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it.
-msgid "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more about the philosophy behind it."
+#: index.html:314
+msgid "Blogs"
msgstr ""
-#: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE
-msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
-msgstr ""
+#: index.html:319
+#, fuzzy
+msgid "Press"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ"
-#: .token.Install+openSUSE
-msgid "Install openSUSE"
+#: index.html:344
+msgid "Sponsored by:"
msgstr ""
-#: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio.
-msgid "Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE Studio."
+#: index.html:350
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "ਚਾਮਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
+
+#: index.html:380
+msgid "All Rights Reserved."
msgstr ""
-
-#: .token.Home
-msgid "Home"
-msgstr "ਘਰ"
-
-#: .token.Tools
-msgid "Tools"
-msgstr "ਟੂਲ"
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po 2015-11-03 14:04:49 UTC (rev 94318)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po 2015-11-03 14:04:50 UTC (rev 94319)
@@ -10,14 +10,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 16:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -360,817 +360,851 @@
msgid "openSUSE 13"
msgstr ""
+#: src/vminstall/msg.py:136
+msgid "openSUSE 42"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:137
+msgid "openSUSE Tumbleweed"
+msgstr ""
+
# button label for other/more options
-#: src/vminstall/msg.py:136
+#: src/vminstall/msg.py:138
msgid "Other operating system"
msgstr "ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
-#: src/vminstall/msg.py:137
+#: src/vminstall/msg.py:139
msgid "RedHat (other)"
msgstr "RedHat (ਹੋਰ)"
-#: src/vminstall/msg.py:138
+#: src/vminstall/msg.py:140
msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 3"
-#: src/vminstall/msg.py:139
+#: src/vminstall/msg.py:141
msgid "RedHat Enterprise Linux 4"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 4"
-#: src/vminstall/msg.py:140
+#: src/vminstall/msg.py:142
msgid "RedHat Enterprise Linux 5"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 5"
-#: src/vminstall/msg.py:141
+#: src/vminstall/msg.py:143
#, fuzzy
msgid "RedHat Enterprise Linux 6"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 3"
-#: src/vminstall/msg.py:142
+#: src/vminstall/msg.py:144
#, fuzzy
#| msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 3"
-#: src/vminstall/msg.py:143
+#: src/vminstall/msg.py:145
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
-#: src/vminstall/msg.py:144
+#: src/vminstall/msg.py:146
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
-#: src/vminstall/msg.py:145
+#: src/vminstall/msg.py:147
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
-#: src/vminstall/msg.py:146
+#: src/vminstall/msg.py:148
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:147
+#: src/vminstall/msg.py:149
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 11"
-#: src/vminstall/msg.py:148
+#: src/vminstall/msg.py:150
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:149
+#: src/vminstall/msg.py:151
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 8"
-#: src/vminstall/msg.py:150
+#: src/vminstall/msg.py:152
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 9"
-#: src/vminstall/msg.py:151
+#: src/vminstall/msg.py:153
msgid "Solaris 10"
msgstr "Solaris 10"
-#: src/vminstall/msg.py:152
+#: src/vminstall/msg.py:154
msgid "Solaris 9 and older"
msgstr "Solaris 9 ਅਤੇ ਹੋਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:153
+#: src/vminstall/msg.py:155
msgid "SUSE (other)"
msgstr "SUSE (ਹੋਰ)"
-#: src/vminstall/msg.py:154
+#: src/vminstall/msg.py:156
#, fuzzy
msgid "Ubuntu (other)"
msgstr "SUSE (ਹੋਰ)"
-#: src/vminstall/msg.py:155
+#: src/vminstall/msg.py:157
msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:156
+#: src/vminstall/msg.py:158
msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:157
+#: src/vminstall/msg.py:159
msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:158
+#: src/vminstall/msg.py:160
msgid "Windows (other)"
msgstr "Windows (ਹੋਰ)"
-#: src/vminstall/msg.py:159
+#: src/vminstall/msg.py:161
msgid "Windows (other, x64)"
msgstr "Windows (ਹੋਰ, x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:160
+#: src/vminstall/msg.py:162
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
-#: src/vminstall/msg.py:161
-msgid "Windows Vista, Windows 7"
-msgstr "Windows Vista, Windows 7"
+#: src/vminstall/msg.py:163
+msgid "Windows XP, 2000, 2003"
+msgstr "Windows XP, 2000, 2003"
-#: src/vminstall/msg.py:162
-msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
-msgstr "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+#: src/vminstall/msg.py:164
+msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
+msgstr "Windows XP, 2003 (x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:163
+#: src/vminstall/msg.py:165
+msgid "Windows Vista"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:166
+msgid "Windows Vista (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:167
+msgid "Windows 7"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:168
+msgid "Windows 7 (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:169
#, fuzzy
msgid "Windows 8"
msgstr "Windows"
-#: src/vminstall/msg.py:164
+#: src/vminstall/msg.py:170
#, fuzzy
msgid "Windows 8 (x64)"
msgstr "Windows Vista (x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:165
+#: src/vminstall/msg.py:171
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:172
+msgid "Windows 10 (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:173
msgid "Windows Server 2008"
msgstr "Windows Server 2008"
-#: src/vminstall/msg.py:166
+#: src/vminstall/msg.py:174
msgid "Windows Server 2008 (x64)"
msgstr "Windows Server 2008 (x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:167
+#: src/vminstall/msg.py:175
msgid "Windows Server 2012 (x64)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:168
-msgid "Windows XP, 2000, 2003"
-msgstr "Windows XP, 2000, 2003"
-
-#: src/vminstall/msg.py:169
-msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
-msgstr "Windows XP, 2003 (x64)"
-
-#: src/vminstall/msg.py:172
+#: src/vminstall/msg.py:178
msgid "Gathering settings..."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/vminstall/msg.py:173
+#: src/vminstall/msg.py:179
msgid "Preparing to start the installation..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/vminstall/msg.py:174
+#: src/vminstall/msg.py:180
msgid "Installing..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/vminstall/msg.py:175
+#: src/vminstall/msg.py:181
msgid "Please wait..."
msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
-#: src/vminstall/msg.py:176
+#: src/vminstall/msg.py:182
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ VM ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/vminstall/msg.py:177
+#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Performing post-installation checks..."
msgstr "ਪੋਸਟ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/vminstall/msg.py:178
+#: src/vminstall/msg.py:184
msgid "Creating the run-time configuration..."
msgstr "ਰਨ-ਟਾਇਮ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/vminstall/msg.py:179
+#: src/vminstall/msg.py:185
msgid "The configuration file has been written."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
-#: src/vminstall/msg.py:180
+#: src/vminstall/msg.py:186
msgid "Finishing the installation..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/vminstall/msg.py:181
+#: src/vminstall/msg.py:187
msgid "Finished."
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ।"
-#: src/vminstall/msg.py:184
+#: src/vminstall/msg.py:190
msgid "Paravirtualized"
msgstr "ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ"
-#: src/vminstall/msg.py:185
+#: src/vminstall/msg.py:191
msgid "Fully virtualized"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ"
-#: src/vminstall/msg.py:186
+#: src/vminstall/msg.py:192
msgid "Paravirtualization"
msgstr "ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
-#: src/vminstall/msg.py:187
+#: src/vminstall/msg.py:193
msgid "Full virtualization"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
-#: src/vminstall/msg.py:188
+#: src/vminstall/msg.py:194
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:189
+#: src/vminstall/msg.py:195
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: src/vminstall/msg.py:190
+#: src/vminstall/msg.py:196
msgid "Source"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: src/vminstall/msg.py:191
+#: src/vminstall/msg.py:197
msgid "Browse"
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼"
-#: src/vminstall/msg.py:192
+#: src/vminstall/msg.py:198
msgid "Upgrade"
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ"
-#: src/vminstall/msg.py:193
+#: src/vminstall/msg.py:199
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: src/vminstall/msg.py:194
+#: src/vminstall/msg.py:200
msgid "Keymap"
msgstr "ਕੀ-ਮੈਪ"
-#: src/vminstall/msg.py:195
+#: src/vminstall/msg.py:201
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:196
+#: src/vminstall/msg.py:202
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:197
+#: src/vminstall/msg.py:203
msgid "Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: "
-#: src/vminstall/msg.py:198
+#: src/vminstall/msg.py:204
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: src/vminstall/msg.py:199
+#: src/vminstall/msg.py:205
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/vminstall/msg.py:200
+#: src/vminstall/msg.py:206
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤੀ"
-#: src/vminstall/msg.py:201
+#: src/vminstall/msg.py:207
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "ਚੋਣ"
-#: src/vminstall/msg.py:202
+#: src/vminstall/msg.py:208
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:203
+#: src/vminstall/msg.py:209
msgid "Managed"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:206
+#: src/vminstall/msg.py:210
+msgid "Storage Format"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:213
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ"
-#: src/vminstall/msg.py:207
+#: src/vminstall/msg.py:214
msgid "Install an Operating System?"
msgstr "ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: src/vminstall/msg.py:208
+#: src/vminstall/msg.py:215
msgid "Type of Operating System"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: src/vminstall/msg.py:209
+#: src/vminstall/msg.py:216
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: src/vminstall/msg.py:210
+#: src/vminstall/msg.py:217
msgid "Virtualization Method"
msgstr "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: src/vminstall/msg.py:211
+#: src/vminstall/msg.py:218
msgid "Name of Virtual Machine"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:212
+#: src/vminstall/msg.py:219
msgid "Hardware"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:213
+#: src/vminstall/msg.py:220
msgid "Peripheral Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:214
+#: src/vminstall/msg.py:221
msgid "Disks"
msgstr "ਡਿਸਕਾਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:215 src/vminstall/msg.py:295
+#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302
msgid "Virtual Disk"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ"
-#: src/vminstall/msg.py:216
+#: src/vminstall/msg.py:223
msgid "Network Adapters"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:217
+#: src/vminstall/msg.py:224
msgid "Virtual Network Adapter"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:218
+#: src/vminstall/msg.py:225
msgid "Operating System Installation"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: src/vminstall/msg.py:219
+#: src/vminstall/msg.py:226
msgid "Operating System Settings"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: src/vminstall/msg.py:220
+#: src/vminstall/msg.py:227
#, fuzzy
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
-#: src/vminstall/msg.py:221
+#: src/vminstall/msg.py:228
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:285
+#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
msgid "Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:225
+#: src/vminstall/msg.py:232
msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:226
+#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr "<b>ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ</b>, ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਂ VM ਵਿੱਚ ਚੱਲੇਗੀ"
-#: src/vminstall/msg.py:227
+#: src/vminstall/msg.py:234
msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
msgstr "ਕੀ VM <b>ਪੂਰੀ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ</b> ਹੈ ਜਾਂ <b>ਪੈਰਾ-ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ</b>"
-#: src/vminstall/msg.py:228
+#: src/vminstall/msg.py:235
msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
msgstr "VM ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ <b>ਟਿਕਾਣਾ</b> ਜਾਂ <b>ਡਿਸਕ</b> ਜੋ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।"
-#: src/vminstall/msg.py:229
+#: src/vminstall/msg.py:236
msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
msgstr "VM ਦੇ ਹੋਰ ਗੁਣ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ <b>ਮੈਮੋਰੀ</b>, <b>ਪਰੋਸੈਸਰ</b> ਅਤੇ <b>ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ</b> ਹਨ।"
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
-#: src/vminstall/msg.py:231
+#: src/vminstall/msg.py:238
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:232
+#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
msgid "%(url)s"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:233
+#: src/vminstall/msg.py:240
msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:234
+#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "I need to install an operating system."
msgstr "ਮੈ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
-#: src/vminstall/msg.py:235
+#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
msgstr "ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਕ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਹੈ।"
-#: src/vminstall/msg.py:236
+#: src/vminstall/msg.py:243
#, fuzzy
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
msgstr "ਮੈ ਇੱਕ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
-#: src/vminstall/msg.py:237
+#: src/vminstall/msg.py:244
msgid "Please choose a name for the virtual machine."
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
-#: src/vminstall/msg.py:238
+#: src/vminstall/msg.py:245
msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:239
+#: src/vminstall/msg.py:246
msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:240
+#: src/vminstall/msg.py:247
msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:241
+#: src/vminstall/msg.py:248
msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:243
+#: src/vminstall/msg.py:250
msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:244
+#: src/vminstall/msg.py:251
msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:247
+#: src/vminstall/msg.py:254
msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:250
+#: src/vminstall/msg.py:257
msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:251
+#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: src/vminstall/msg.py:252
+#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr "Press 'q' or the Escape key to exit."
-#: src/vminstall/msg.py:253
+#: src/vminstall/msg.py:260
msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:254
+#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:255
+#: src/vminstall/msg.py:262
msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:258
+#: src/vminstall/msg.py:265
msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
msgstr "VM ਲਈ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਅਤੇ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।"
-#: src/vminstall/msg.py:259
+#: src/vminstall/msg.py:266
msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors."
msgstr "ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਲਈ, ਵੁਰਚੁਅਲ ਪਰੋਸੈਂਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਪਰੋਸੈਸਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/vminstall/msg.py:262
+#: src/vminstall/msg.py:269
msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:263
+#: src/vminstall/msg.py:270
msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:264
+#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
msgstr "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗਰਾਫਿਕਸ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦਿਓ।"
-#: src/vminstall/msg.py:265
+#: src/vminstall/msg.py:272
msgid "Paravirtualized Graphics Adapter"
msgstr "ਪੈਰਾਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗਰਾਫਿਕਸ ਅਡੈਪਟਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:266
+#: src/vminstall/msg.py:273
msgid "VESA VGA"
msgstr "VESA VGA"
-#: src/vminstall/msg.py:267
+#: src/vminstall/msg.py:274
msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA"
msgstr "Cirrus Logic GD5446 VGA"
-#: src/vminstall/msg.py:268
+#: src/vminstall/msg.py:275
msgid "No Graphics Support"
msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:269
+#: src/vminstall/msg.py:276
#, fuzzy
msgid "Graphics Adapter"
msgstr "ਪੈਰਾਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗਰਾਫਿਕਸ ਅਡੈਪਟਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:270
+#: src/vminstall/msg.py:277
msgid "Screen Resolution"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:272
+#: src/vminstall/msg.py:279
#, fuzzy
msgid "Please specify the keyboard translation map file."
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: src/vminstall/msg.py:275
+#: src/vminstall/msg.py:282
#, fuzzy
msgid "Please specify the sound device."
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: src/vminstall/msg.py:276
+#: src/vminstall/msg.py:283
msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:277
+#: src/vminstall/msg.py:284
msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:278
+#: src/vminstall/msg.py:285
msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:279
+#: src/vminstall/msg.py:286
msgid "Creative Sound Blaster 16"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:280
+#: src/vminstall/msg.py:287
#, fuzzy
msgid "No Sound Support"
msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:281
+#: src/vminstall/msg.py:288
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:282
+#: src/vminstall/msg.py:289
msgid "Sound Card"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:286
+#: src/vminstall/msg.py:293
msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:287
+#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:288
+#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:289
+#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Defined VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:290
+#: src/vminstall/msg.py:297
msgid "PCI Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:291
+#: src/vminstall/msg.py:298
msgid "USB Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:292
+#: src/vminstall/msg.py:299
msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:296
+#: src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disks"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕਾਂ"
-#: src/vminstall/msg.py:297
+#: src/vminstall/msg.py:304
msgid "PXE Boot"
msgstr "PXE ਬੂਟ"
-#: src/vminstall/msg.py:298
+#: src/vminstall/msg.py:305
msgid "Size (GB)"
msgstr "ਆਕਾਰ (GB)"
-#: src/vminstall/msg.py:299
+#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Create Sparse Image File"
msgstr "ਸਪਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
-#: src/vminstall/msg.py:300
+#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Read-Only Access"
msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸੈੱਸ"
# menu entry for hard disk installation
-#: src/vminstall/msg.py:301
+#: src/vminstall/msg.py:308
msgid "Hard Disk"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ"
-#: src/vminstall/msg.py:302
+#: src/vminstall/msg.py:309
msgid "CD-ROM or DVD"
msgstr "CD-ROM ਜਾਂ DVD"
-#: src/vminstall/msg.py:303
+#: src/vminstall/msg.py:310
msgid "Floppy Disk"
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ"
-#: src/vminstall/msg.py:304
+#: src/vminstall/msg.py:311
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
-#: src/vminstall/msg.py:305
+#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "Relax and Recover"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:306
+#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Cache Mode"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:309
+#: src/vminstall/msg.py:316
msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:310
+#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:311
+#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:312
+#: src/vminstall/msg.py:319
msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?"
msgstr ""
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/vminstall/msg.py:313
+#: src/vminstall/msg.py:320
#, fuzzy
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "idmapd ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %1 ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: src/vminstall/msg.py:314
+#: src/vminstall/msg.py:321
msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:317
+#: src/vminstall/msg.py:324
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ Intel e100"
-#: src/vminstall/msg.py:318
+#: src/vminstall/msg.py:325
msgid "Fully Virtualized Intel e1000"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ Intel e1000"
-#: src/vminstall/msg.py:319
+#: src/vminstall/msg.py:326
#, fuzzy
msgid "Fully Virtualized Intel eepro100"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ Intel e100"
-#: src/vminstall/msg.py:320
+#: src/vminstall/msg.py:327
msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ AMD PCnet 32"
-#: src/vminstall/msg.py:321
+#: src/vminstall/msg.py:328
msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ NE2000 (ISA ਬੱਸ)"
-#: src/vminstall/msg.py:322
+#: src/vminstall/msg.py:329
msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ NE2000 (PCI ਬੱਸ)"
-#: src/vminstall/msg.py:323
+#: src/vminstall/msg.py:330
msgid "Fully Virtualized Realtek 8139"
msgstr "ਪੂਰਾ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ Realtek 8139"
-#: src/vminstall/msg.py:324
+#: src/vminstall/msg.py:331
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ"
-#: src/vminstall/msg.py:325
+#: src/vminstall/msg.py:332
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr "ਰਲਵੇਂ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
-#: src/vminstall/msg.py:326
+#: src/vminstall/msg.py:333
msgid "Specified MAC address"
msgstr "ਦਿੱਤਾ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
-#: src/vminstall/msg.py:329
+#: src/vminstall/msg.py:336
msgid "Additional Arguments"
msgstr "ਹੋਰ ਆਰਗੂਮਿੰਟ"
-#: src/vminstall/msg.py:330
+#: src/vminstall/msg.py:337
msgid "Network URL"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ URL"
-#: src/vminstall/msg.py:331
+#: src/vminstall/msg.py:338
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-#: src/vminstall/msg.py:332
+#: src/vminstall/msg.py:339
msgid "Processors"
msgstr "ਪਰੋਸੈਂਸਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:333
+#: src/vminstall/msg.py:340
msgid "Automated install file or URL"
msgstr "ਆਟੋਮੇਟਡ ਇੰਸਟਾਲ ਫਾਇਲ ਜਾਂ URL"
-#: src/vminstall/msg.py:334
+#: src/vminstall/msg.py:341
msgid "Available Memory"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: src/vminstall/msg.py:335
+#: src/vminstall/msg.py:342
msgid "Available Processors"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਸੈਂਸਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:336
+#: src/vminstall/msg.py:343
msgid "Initial Memory"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: src/vminstall/msg.py:337
+#: src/vminstall/msg.py:344
msgid "Maximum Memory"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ"
-#: src/vminstall/msg.py:338
+#: src/vminstall/msg.py:345
msgid "Virtual Processors"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਪਰੋਸੈਂਸਰ"
-#: src/vminstall/msg.py:339
+#: src/vminstall/msg.py:346
msgid "Installation Source"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ"
-#: src/vminstall/msg.py:340
+#: src/vminstall/msg.py:347
msgid "Automated Installation"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਡ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: src/vminstall/msg.py:341
+#: src/vminstall/msg.py:348
msgid "Operating System"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
# power off dialog title
-#: src/vminstall/msg.py:342
+#: src/vminstall/msg.py:349
msgid "Power Off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
# reboot button label
-#: src/vminstall/msg.py:343
+#: src/vminstall/msg.py:350
msgid "Reboot"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: src/vminstall/msg.py:344
+#: src/vminstall/msg.py:351
msgid "Crash"
msgstr "ਕਰੈਸ਼"
-#: src/vminstall/msg.py:354
+#: src/vminstall/msg.py:361
msgid "Kickstart file or URL"
msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਫਾਇਲ ਜਾਂ URL"
-#: src/vminstall/msg.py:355
+#: src/vminstall/msg.py:362
msgid "AutoYaST file"
msgstr "AutoYaST ਫਾਇਲ"
-#: src/vminstall/msg.py:356
+#: src/vminstall/msg.py:363
msgid "NetWare response file"
msgstr "NetWare ਰਸਪੋਂਸ ਫਾਇਲ"
-#: src/vminstall/msg.py:359
+#: src/vminstall/msg.py:366
msgid "Creating the Virtual Machine"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/vminstall/msg.py:360
+#: src/vminstall/msg.py:367
msgid "Writing the configuration file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/vminstall/msg.py:361
+#: src/vminstall/msg.py:368
msgid "Locate Operating System Settings File"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
-#: src/vminstall/msg.py:362
+#: src/vminstall/msg.py:369
msgid "Locate Disk or Disk Image"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦਿਓ"
-#: src/vminstall/msg.py:365
+#: src/vminstall/msg.py:372
msgid "Do you want to add another virtual disk?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/vminstall/msg.py:366
+#: src/vminstall/msg.py:373
msgid "Do you want to add another virtual network adapter?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/vminstall/msg.py:367
+#: src/vminstall/msg.py:374
msgid "What type of virtual disk do you want to add?"
msgstr "ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/vminstall/msg.py:368
+#: src/vminstall/msg.py:375
msgid "Where will the virtual disk physically reside?"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?"
-#: src/vminstall/msg.py:369
+#: src/vminstall/msg.py:376
msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?"
msgstr "ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵੁਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/vminstall/msg.py:370
+#: src/vminstall/msg.py:377
msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:372
+#: src/vminstall/msg.py:379
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: src/vminstall/msg.py:375
+#: src/vminstall/msg.py:382
#, fuzzy
msgid "Operating System Type"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
-#: src/vminstall/msg.py:376
+#: src/vminstall/msg.py:383
#, fuzzy
msgid "Managed Virtual Machines"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/vminstall/msg.py:377
+#: src/vminstall/msg.py:384
#, fuzzy
msgid "Configuration File"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
-#: src/vminstall/msg.py:378
+#: src/vminstall/msg.py:385
msgid "Specify the URL containing the network installation source."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:381
+#: src/vminstall/msg.py:388
msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
msgstr ""
+#~ msgid "Windows Vista, Windows 7"
+#~ msgstr "Windows Vista, Windows 7"
+
+#~ msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+#~ msgstr "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "For the most current information on Novell VM server technology, see "
#~ msgstr "ਨੋਵਲ VM ਸਰਵਰ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ %(url)s ਵੇਖੋ।"
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/zypper.pa.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-11-03 14:04:49 UTC (rev 94318)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-11-03 14:04:50 UTC (rev 94319)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:36+0530\n"
"Last-Translator: KDB \n"
"Language-Team: Panjabi \n"
@@ -45,13 +45,6 @@
msgid "Description: "
msgstr "ਵੇਰਵਾ: "
-#: src/info.cc:144
-#, boost-format
-msgid "There would be %1% match for '%2%'."
-msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -69,93 +62,89 @@
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr "ਹਾਲ਼ੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: src/info.cc:254 src/info.cc:397 src/info.cc:476
+#: src/info.cc:254 src/info.cc:391 src/info.cc:463
msgid "Repository: "
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ: "
-#: src/info.cc:263
+#: src/info.cc:262
#, fuzzy
msgid "Support Level: "
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੈਵਲ: "
-#: src/info.cc:266 src/info.cc:402
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:395
msgid "Installed: "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ: "
#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
-#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534
-#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
-#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534
-#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: src/info.cc:268 src/info.cc:323
+#: src/info.cc:267 src/info.cc:320
msgid "Status: "
msgstr "ਹਾਲਤ: "
-#: src/info.cc:273
+#: src/info.cc:272
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ (ਵਰਜਨ "
-#: src/info.cc:279
+#: src/info.cc:276
msgid "up-to-date"
msgstr "ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ"
-#: src/info.cc:283
+#: src/info.cc:280
msgid "not installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#: src/info.cc:285
+#: src/info.cc:282
msgid "Installed Size: "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਆਕਾਰ: "
-#: src/info.cc:326
+#: src/info.cc:323
msgid "Category: "
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ: "
-#: src/info.cc:327
+#: src/info.cc:324
msgid "Severity: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:328
+#: src/info.cc:325
msgid "Created On: "
msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ: "
-#: src/info.cc:329
+#: src/info.cc:326
msgid "Reboot Required: "
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ: "
-#: src/info.cc:332
+#: src/info.cc:327
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: src/info.cc:334
-msgid "Restart Required: "
-msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ: "
-
-#: src/info.cc:343
+#: src/info.cc:336
msgid "Interactive: "
msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ: "
-#: src/info.cc:366 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:359 src/search.cc:389
msgid "Recommended"
msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ"
-#: src/info.cc:368 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:361 src/search.cc:391
msgid "Suggested"
msgstr "ਸੁਝਾਅ"
-#: src/info.cc:403
+#: src/info.cc:396
msgid "Visible to User: "
msgstr ""
@@ -166,85 +155,84 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:417 src/update.cc:547 src/search.cc:51 src/search.cc:67
-#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:320 src/update.cc:555 src/update.cc:690
-#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
-#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
-#: src/locks.cc:40
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
-#: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: src/info.cc:417 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:407 src/search.cc:453
msgid "Dependency"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ"
-#: src/info.cc:435
+#: src/info.cc:422
msgid "Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
-#: src/info.cc:437
+#: src/info.cc:424
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:491
+#: src/info.cc:477
msgid "Flavor"
msgstr ""
-#: src/info.cc:496
+#: src/info.cc:482
msgid "Short Name"
msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:498 src/Summary.cc:1210 src/utils/misc.cc:144
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ"
-#: src/info.cc:500 src/search.cc:686
+#: src/info.cc:486 src/search.cc:655
msgid "Is Base"
msgstr ""
-#: src/info.cc:504
+#: src/info.cc:490
msgid "End of Support"
msgstr ""
-#: src/info.cc:504 src/info.cc:512 src/info.cc:543
+#: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/info.cc:507
+#: src/info.cc:493
msgid "CPE Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:514
+#: src/info.cc:500
msgid "invalid CPE Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:517
+#: src/info.cc:503
#, fuzzy
msgid "Update Repositories"
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/info.cc:525
+#: src/info.cc:511
msgid "Content Id"
msgstr ""
-#: src/info.cc:532
+#: src/info.cc:518
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr ""
-#: src/info.cc:538
+#: src/info.cc:524
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr ""
@@ -375,7 +363,7 @@
msgid "Pattern '%s' not found."
msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
+#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
@@ -556,581 +544,46 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/Summary.cc:507
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:512
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:517
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:522
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:527
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following source package is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:532
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is going to be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:553
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:558
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:563
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:568
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:573
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:592
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:597
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:602
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:607
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:612
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is going to be upgraded:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:631
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:636
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:641
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:646
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:651
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is going to be downgraded:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:670
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:675
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:680
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:685
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:697
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:836
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:841
-#, c-format, boost-format
-msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/Summary.cc:846
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:851
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:856
-#, c-format, boost-format
-msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/Summary.cc:861
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:905
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:917
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:927
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:940
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:944
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:948
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:952
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:992
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:997
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1002
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1007
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1012
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1033
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is going to change architecture:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1038
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is going to change architecture:"
-msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1043
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1048
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is going to change architecture:"
-msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1053
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is going to change architecture:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1074
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is going to change vendor:"
-msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1079
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following patch is going to change vendor:"
-msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1084
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1089
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following product is going to change vendor:"
-msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1094
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application is going to change vendor:"
-msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1114
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1134
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1152
-#, c-format, boost-format
-msgid "The following package update will NOT be installed:"
-msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/Summary.cc:1157
-#, c-format, boost-format
-msgid "The following product update will NOT be installed:"
-msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/Summary.cc:1162
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "The following application update will NOT be installed:"
-msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#: src/Summary.cc:1192
-#, c-format, boost-format
-msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/Summary.cc:1204
+#: src/Summary.cc:1213
msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1221
-#, c-format, boost-format
-msgid "The following patch requires a system reboot:"
-msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. withKind
+#. translators: %1% is a zypper command line
+#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#, boost-format
+msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
+msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1239
+#: src/Summary.cc:1255
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1242
+#: src/Summary.cc:1258
#, fuzzy
msgid "Download only."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ: "
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1248
+#: src/Summary.cc:1264
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ %s ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/Summary.cc:1251
+#: src/Summary.cc:1267
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1274
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਾਅਦ, %s ਖਾਲੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "package to upgrade"
-msgid_plural "packages to upgrade"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1292
-msgid "to downgrade"
-msgid_plural "to downgrade"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1295
-msgid "package to downgrade"
-msgid_plural "packages to downgrade"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1306
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgid_plural "new"
-msgstr[0] "ਨਵਾਂ"
-msgstr[1] "ਨਵਾਂ"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "new package to install"
-msgid_plural "new packages to install"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1320
-#, fuzzy
-msgid "to reinstall"
-msgid_plural "to reinstall"
-msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ"
-msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1323
-#, fuzzy
-msgid "package to reinstall"
-msgid_plural "packages to reinstall"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1334
-#, fuzzy
-msgid "to remove"
-msgid_plural "to remove"
-msgstr[0] "%s ਹਟਾਇਆ"
-msgstr[1] "%s ਹਟਾਇਆ"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1337
-#, fuzzy
-msgid "package to remove"
-msgid_plural "packages to remove"
-msgstr[0] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
-msgstr[1] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1348
-msgid "to change vendor"
-msgid_plural " to change vendor"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid "package will change vendor"
-msgid_plural "packages will change vendor"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1362
-msgid "to change arch"
-msgid_plural "to change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1365
-msgid "package will change arch"
-msgid_plural "packages will change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1376
-#, fuzzy
-msgid "source package"
-msgid_plural "source packages"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1379
-#, fuzzy
-msgid "source package to install"
-msgid_plural "source packages to install"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
-#: src/Summary.cc:1426
+#: src/Summary.cc:1443
msgid "System reboot required."
msgstr ""
@@ -1163,13 +616,6 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:75
-#, boost-format
-msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
-msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -1303,7 +749,7 @@
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:677
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691
msgid "Continue?"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
@@ -1394,22 +840,6 @@
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
-#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:379
-#, boost-format
-msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
-msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
-#: src/callbacks/rpm.h:390
-#, boost-format
-msgid "Detected %1% file conflict:"
-msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
@@ -1655,8 +1085,8 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:795
-#: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
+#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
@@ -1740,7 +1170,7 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382
+#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
@@ -1780,38 +1210,23 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/search.cc:348
-msgid "Status"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
-
-#. status
-#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
-#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:952
-msgid "Active"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ"
-
-#: src/repos.cc:952
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ"
-
-#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
+#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
msgid "Alias"
msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1031 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1776 src/repos.cc:2596
+#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤੀ"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:1780 src/repos.cc:2597
+#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
#, fuzzy
msgid "GPG Check"
msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
@@ -1819,764 +1234,714 @@
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2599
+#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2603
+#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1070 src/repos.cc:1164 src/repos.cc:1782 src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:509
+#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "ਸਰਵਿਸ"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1091
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1092
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1172
+#: src/repos.cc:1130
#, fuzzy
msgid "Auto-refresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: src/repos.cc:1173
+#: src/repos.cc:1131
#, fuzzy
msgid "Keep Packages"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਏਰੀਆ ਆਈਟਮਾਂ"
-#: src/repos.cc:1175
+#: src/repos.cc:1133
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1176
+#: src/repos.cc:1134
#, fuzzy
msgid "Path Prefix"
msgstr "ਡਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: src/repos.cc:1177
+#: src/repos.cc:1135
#, fuzzy
msgid "Parent Service"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ"
-#: src/repos.cc:1178
+#: src/repos.cc:1136
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1179
+#: src/repos.cc:1137
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1233 src/repos.cc:1310 src/repos.cc:1469
+#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1261 src/repos.cc:2745
+#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1263 src/repos.cc:2747
+#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
#, fuzzy
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋ?"
-#: src/repos.cc:1270 src/repos.cc:2754
+#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1328 src/repos.cc:1487
+#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
#, fuzzy
msgid "Specified repositories: "
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1367
+#: src/repos.cc:1322
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1396
+#: src/repos.cc:1351
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:1398
+#: src/repos.cc:1353
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1399
+#: src/repos.cc:1354
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:1404
+#: src/repos.cc:1359
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1410
+#: src/repos.cc:1365
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1415
+#: src/repos.cc:1370
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1417
+#: src/repos.cc:1372
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1544
+#: src/repos.cc:1499
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1554
+#: src/repos.cc:1509
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1561
+#: src/repos.cc:1516
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1569
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1577
+#: src/repos.cc:1532
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1590
+#: src/repos.cc:1545
#, fuzzy
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:1598
+#: src/repos.cc:1553
#, fuzzy
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1619
+#: src/repos.cc:1574
#, fuzzy
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1626
+#: src/repos.cc:1581
#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1586
#, fuzzy
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1633
+#: src/repos.cc:1588
#, fuzzy
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1676
+#: src/repos.cc:1631
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "ਇਹ ਬਦਲਣਯੋਗ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਮੀਡਿਆ (CD/DVD) ਹੈ, ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1698
+#: src/repos.cc:1653
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007
+#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1672
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
+#: src/repos.cc:1682
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਠੀਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:"
-#: src/repos.cc:1736
+#: src/repos.cc:1691
#, fuzzy
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:1737
+#: src/repos.cc:1692
#, fuzzy
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1745
+#: src/repos.cc:1700
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਸਮੱਸਿਆ:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1756
+#: src/repos.cc:1711
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1762
+#: src/repos.cc:1717
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1778
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Autorefresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/repos.cc:1796
+#: src/repos.cc:1743
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1750
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:1804
+#: src/repos.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਵੈਧ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1811
+#: src/repos.cc:1758
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1878
+#: src/repos.cc:1825
#, fuzzy
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1879
+#: src/repos.cc:1826
#, fuzzy
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1887
+#: src/repos.cc:1834
#, fuzzy
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1890
+#: src/repos.cc:1837
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1898
+#: src/repos.cc:1845
#, fuzzy
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1912
+#: src/repos.cc:1859
#, fuzzy
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1919
+#: src/repos.cc:1866
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1964
+#: src/repos.cc:1911
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:1990
+#: src/repos.cc:1937
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2001
+#: src/repos.cc:1948
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ"
-#: src/repos.cc:2013 src/repos.cc:2273
+#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:2014
+#: src/repos.cc:1961
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2110
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
+#: src/repos.cc:2118
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2205
+#: src/repos.cc:2152
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2208
+#: src/repos.cc:2155
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2216
+#: src/repos.cc:2163
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2219
+#: src/repos.cc:2166
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2227
+#: src/repos.cc:2174
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2230
+#: src/repos.cc:2177
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2238
+#: src/repos.cc:2185
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2241
+#: src/repos.cc:2188
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2248
+#: src/repos.cc:2195
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2255
+#: src/repos.cc:2202
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2266
+#: src/repos.cc:2213
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2274
+#: src/repos.cc:2221
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2312
+#: src/repos.cc:2259
#, fuzzy
msgid "Error reading services:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:2407
+#: src/repos.cc:2354
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2411
+#: src/repos.cc:2358
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2659
+#: src/repos.cc:2606
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2781
+#: src/repos.cc:2728
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:2791
+#: src/repos.cc:2738
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "ਸੈਕਟਰ %u ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2797
+#: src/repos.cc:2744
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2836
+#: src/repos.cc:2783
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2839
+#: src/repos.cc:2786
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2855
+#: src/repos.cc:2801
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "'%s' ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878
+#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2983 src/repos.cc:3043
+#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2879
+#: src/repos.cc:2828
#, fuzzy
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2937
+#: src/repos.cc:2886
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2997
+#: src/repos.cc:2946
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:3000
+#: src/repos.cc:2949
#, fuzzy
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:3002
+#: src/repos.cc:2951
#, fuzzy
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3006
+#: src/repos.cc:2955
#, fuzzy
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:3012
+#: src/repos.cc:2961
#, fuzzy
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:3017
+#: src/repos.cc:2966
#, fuzzy
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:3019
+#: src/repos.cc:2968
#, fuzzy
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:3168
+#: src/repos.cc:3117
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3171
+#: src/repos.cc:3120
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3178
+#: src/repos.cc:3127
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3181
+#: src/repos.cc:3130
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3187
+#: src/repos.cc:3136
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:3193
+#: src/repos.cc:3175
#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: src/repos.cc:3201
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: src/repos.cc:3209
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: src/repos.cc:3217
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: src/repos.cc:3226
-#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3233
+#: src/repos.cc:3182
#, fuzzy
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:3234
+#: src/repos.cc:3183
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3342
+#: src/repos.cc:3291
#, fuzzy
msgid "Loading repository data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3364
+#: src/repos.cc:3313
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3371
+#: src/repos.cc:3320
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੈਚੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3378 src/repos.cc:3416
+#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:3383
+#: src/repos.cc:3332
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421
+#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੱਲ-ਕਰਤਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
-#: src/repos.cc:3407
+#: src/repos.cc:3356
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3418
+#: src/repos.cc:3367
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3430
+#: src/repos.cc:3379
#, fuzzy
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:3441
+#: src/repos.cc:3390
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:92
+#: src/update.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
-#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:172
-#, c-format, boost-format
-msgid "%d patch needed"
-msgid_plural "%d patches needed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:176
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "%d security patch"
-msgid_plural "%d security patches"
-msgstr[0] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
-msgstr[1] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
-
-#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:319 src/update.cc:549 src/search.cc:53 src/search.cc:77
-#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
-#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
msgid "Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:346
-#: src/search.cc:682
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr ""
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
msgid "Interactive"
msgstr ""
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:690 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
#, fuzzy
msgid "needed"
msgstr "ਲੋੜ ਹੈ"
-#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
+#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
#, fuzzy
msgid "not needed"
msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
-#: src/update.cc:368
+#: src/update.cc:362
#, fuzzy
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/update.cc:377 src/update.cc:611
+#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
msgid "No updates found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: src/update.cc:383
+#: src/update.cc:377
#, fuzzy
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:462
#, fuzzy
msgid "Package updates"
msgstr "ਪੈਕੇਜ਼"
-#: src/update.cc:470
+#: src/update.cc:464
msgid "Patches"
msgstr "ਪੈਂਚ"
-#: src/update.cc:472
+#: src/update.cc:466
#, fuzzy
msgid "Pattern updates"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ"
-#: src/update.cc:474
+#: src/update.cc:468
#, fuzzy
msgid "Product updates"
msgstr "ਉਤਪਾਦ ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
-#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:55 src/search.cc:603
-msgid "Bundle"
-msgstr "ਬੰਡਲ"
-
-#: src/update.cc:560
+#: src/update.cc:551
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/update.cc:561
+#: src/update.cc:552
#, fuzzy
msgid "Available Version"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੈਮੋਰੀ"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:561 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:685
+#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "ਢਾਂਚਾ"
-#: src/update.cc:624
+#: src/update.cc:612
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:624
+#: src/update.cc:612
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: src/update.cc:624
+#: src/update.cc:612
msgid "Patch"
msgstr "ਪੈਂਚ"
-#: src/update.cc:731
+#: src/update.cc:722
#, fuzzy
msgid "No matching issues found."
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:730
#, fuzzy
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/update.cc:748
+#: src/update.cc:739
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:816
+#: src/update.cc:807
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:818
+#: src/update.cc:809
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:821
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2586,17 +1951,29 @@
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:101
+#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:102
+#: src/Zypper.cc:103
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:183
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+msgid "Expert options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:189
+msgid "This command has no additional options."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2619,7 +1996,7 @@
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:288
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2629,7 +2006,7 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:296
+#: src/Zypper.cc:332
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2645,7 +2022,7 @@
"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:346
#, fuzzy
msgid ""
" Target Options:\n"
@@ -2656,14 +2033,14 @@
" Target options:\n"
"\t--disable-system-resolvables, -T\t\tDo not read system installed resolvables\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:353
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:322
+#: src/Zypper.cc:358
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2675,7 +2052,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:332
+#: src/Zypper.cc:368
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2685,7 +2062,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:340
+#: src/Zypper.cc:376
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2698,7 +2075,7 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:351
+#: src/Zypper.cc:387
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2709,7 +2086,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:360
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2724,7 +2101,7 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:375
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2733,7 +2110,7 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:382
+#: src/Zypper.cc:418
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2745,13 +2122,13 @@
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:392
+#: src/Zypper.cc:428
msgid ""
" Subcommands:\n"
"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:397
+#: src/Zypper.cc:433
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2760,124 +2137,124 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:425
+#: src/Zypper.cc:461
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:434
+#: src/Zypper.cc:470
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:610
+#: src/Zypper.cc:646
#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "ਵੇਰਵਾ: %d"
-#: src/Zypper.cc:624
+#: src/Zypper.cc:660
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "ਗਲਤ ਟੇਬਲ ਸਟਾਇਲ "
-#: src/Zypper.cc:625
+#: src/Zypper.cc:661
#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr ""
#. translators: %1% - is the name of a subcommand
-#: src/Zypper.cc:737
+#: src/Zypper.cc:773
#, boost-format
msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:759
+#: src/Zypper.cc:795
msgid "Enforced setting"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:769
+#: src/Zypper.cc:805
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:798
+#: src/Zypper.cc:834
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:804
+#: src/Zypper.cc:840
#, fuzzy
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "no-gpg-checks ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:811
+#: src/Zypper.cc:847
#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:824
+#: src/Zypper.cc:860
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:840
+#: src/Zypper.cc:876
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:879
+#: src/Zypper.cc:915
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਆਯੋਗ ਹਨ, ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਹੀ।"
-#: src/Zypper.cc:891
+#: src/Zypper.cc:927
#, fuzzy
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/Zypper.cc:898
+#: src/Zypper.cc:934
#, fuzzy
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/Zypper.cc:905
+#: src/Zypper.cc:941
#, fuzzy
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/Zypper.cc:912
+#: src/Zypper.cc:948
#, fuzzy
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਹੱਲਯੋਗ ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#: src/Zypper.cc:976 src/Zypper.cc:1026
#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1150
+#: src/Zypper.cc:1186
#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1152
+#: src/Zypper.cc:1188
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1177
+#: src/Zypper.cc:1218
msgid "Unexpected exception."
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ।"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1325
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] ...\n"
@@ -2922,7 +2299,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1355
+#: src/Zypper.cc:1396
#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2948,7 +2325,7 @@
" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1392
+#: src/Zypper.cc:1433
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2961,7 +2338,7 @@
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1429
+#: src/Zypper.cc:1470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -2981,7 +2358,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1469
+#: src/Zypper.cc:1510
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -2999,7 +2376,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1499
+#: src/Zypper.cc:1540
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3013,7 +2390,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1522
+#: src/Zypper.cc:1563
#, fuzzy
msgid ""
"removeservice (rs) [options] \n"
@@ -3033,7 +2410,7 @@
" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1558
+#: src/Zypper.cc:1599
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> \n"
@@ -3071,7 +2448,7 @@
"-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n"
" --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n"
-#: src/Zypper.cc:1606
+#: src/Zypper.cc:1647
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3088,7 +2465,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1634
+#: src/Zypper.cc:1675
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3101,7 +2478,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1666
+#: src/Zypper.cc:1707
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3132,16 +2509,8 @@
"-d, --disabled Add the repository as disabled\n"
"-n, --no-refresh Add the repository with auto-refresh disabled\n"
-#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:1752
msgid ""
-"list-resolvables (lr)\n"
-"\n"
-"List available resolvable types.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:1729
-msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
"List all defined repositories.\n"
@@ -3162,7 +2531,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1761
+#: src/Zypper.cc:1784
#, fuzzy
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
@@ -3181,7 +2550,7 @@
" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n"
" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n"
-#: src/Zypper.cc:1780
+#: src/Zypper.cc:1803
#, fuzzy
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <new-alias>\n"
@@ -3198,7 +2567,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1813
+#: src/Zypper.cc:1836
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
@@ -3234,7 +2603,7 @@
"-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n"
" --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n"
-#: src/Zypper.cc:1855
+#: src/Zypper.cc:1878
#, fuzzy
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
@@ -3261,7 +2630,7 @@
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database\n"
-#: src/Zypper.cc:1884
+#: src/Zypper.cc:1907
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3276,7 +2645,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1913
+#: src/Zypper.cc:1936
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3306,7 +2675,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1970
+#: src/Zypper.cc:1993
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3345,7 +2714,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2041
+#: src/Zypper.cc:2066
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3380,7 +2749,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2092
+#: src/Zypper.cc:2097
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2119
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3397,7 +2770,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2174
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3426,27 +2799,23 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2172
-msgid "Expert options:"
+#: src/Zypper.cc:2200
+msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2173
-msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
+#: src/Zypper.cc:2201
+msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2174
-msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
+#: src/Zypper.cc:2202
+msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2175
-msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
+#: src/Zypper.cc:2203
+msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2176
-msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:2214
+#: src/Zypper.cc:2241
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3482,7 +2851,7 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2261
+#: src/Zypper.cc:2290
#, fuzzy
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
@@ -3501,7 +2870,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2283
+#: src/Zypper.cc:2298
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2314
#, fuzzy
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
@@ -3520,7 +2893,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2345
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3539,7 +2912,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2346
+#: src/Zypper.cc:2377
#, fuzzy
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
@@ -3560,7 +2933,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2372
+#: src/Zypper.cc:2403
#, fuzzy
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
@@ -3581,7 +2954,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2404
+#: src/Zypper.cc:2435
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3604,7 +2977,7 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2437
+#: src/Zypper.cc:2468
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3614,7 +2987,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2456
+#: src/Zypper.cc:2487
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info ...\n"
@@ -3624,7 +2997,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2475
+#: src/Zypper.cc:2506
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info ...\n"
@@ -3634,7 +3007,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2492
+#: src/Zypper.cc:2523
#, fuzzy
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
@@ -3649,7 +3022,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2543
+#: src/Zypper.cc:2574
#, fuzzy
msgid ""
"moo\n"
@@ -3664,7 +3037,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2565
+#: src/Zypper.cc:2596
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3677,7 +3050,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2592
+#: src/Zypper.cc:2623
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
@@ -3690,21 +3063,27 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2614
-#, fuzzy
-msgid ""
-"locks (ll)\n"
-"\n"
-"List current package locks.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
+#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
+#: src/Zypper.cc:2650
+msgid "locks (ll) [options]"
msgstr ""
-"repos (lr)\n"
-"\n"
-"List all defined repositories.\n"
-"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2634
+#. translators: command description
+#: src/Zypper.cc:2653
+msgid "List current package locks."
+msgstr ""
+
+#. translators: -m, --matches
+#: src/Zypper.cc:2657
+msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
+msgstr ""
+
+#. translators: -s, --solvables
+#: src/Zypper.cc:2659
+msgid "List the resolvables matched by each lock."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2675
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3715,7 +3094,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2655
+#: src/Zypper.cc:2696
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3726,7 +3105,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2717
#, fuzzy
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
@@ -3742,7 +3121,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2695
+#: src/Zypper.cc:2736
#, fuzzy
msgid ""
"licenses\n"
@@ -3756,21 +3135,28 @@
"List all defined repositories.\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2714
-#, fuzzy
-msgid ""
-"ps\n"
-"\n"
-"List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
+#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
+#: src/Zypper.cc:2760
+msgid "ps [options]"
msgstr ""
-"repos (lr)\n"
-"\n"
-"List all defined repositories.\n"
-"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2737
+#. translators: command description
+#: src/Zypper.cc:2763
+msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
+msgstr ""
+
+#. translators: -s, --short
+#: src/Zypper.cc:2767
+msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
+msgstr ""
+
+#. translators: --print <format>
+#: src/Zypper.cc:2769
+#, c-format, boost-format
+msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2788
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3791,7 +3177,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2776
+#: src/Zypper.cc:2827
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3807,7 +3193,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2803
+#: src/Zypper.cc:2854
#, fuzzy
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
@@ -3821,7 +3207,7 @@
"List all defined repositories.\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2820
+#: src/Zypper.cc:2871
#, fuzzy
msgid ""
"shell (sh)\n"
@@ -3836,17 +3222,25 @@
"This command has no additional options.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2838
+#: src/Zypper.cc:2889
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
"List available service types.\n"
msgstr ""
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2905
+msgid ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"List available resolvable types.\n"
+msgstr ""
+
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2876
+#: src/Zypper.cc:2927
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3858,7 +3252,7 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2956
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3867,42 +3261,42 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2922
+#: src/Zypper.cc:2973
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
+#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
#, fuzzy
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3014
+#: src/Zypper.cc:3065
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "ਨਾ-ਚੋਣ ਪਰੋਗਰਾਮ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: "
-#: src/Zypper.cc:3070
+#: src/Zypper.cc:3121
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3076
+#: src/Zypper.cc:3127
#, fuzzy
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "ਪੈਕੇਜਕਿੱਟ ਨੋਟਿਸ"
-#: src/Zypper.cc:3085
+#: src/Zypper.cc:3136
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3087
+#: src/Zypper.cc:3138
#, fuzzy
msgid "Try again?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3140
+#: src/Zypper.cc:3191
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3912,26 +3306,22 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3168
+#: src/Zypper.cc:3219
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੋਧਣ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3264
-msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:3294
+#: src/Zypper.cc:3315
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "`%s' ਵੈਧ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3296
+#: src/Zypper.cc:3317
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
@@ -3940,309 +3330,296 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
+#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
#, fuzzy
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਚੋਣ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3359
+#: src/Zypper.cc:3380
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
+#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੋਧਣ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
+#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
#, fuzzy
msgid "Too few arguments."
msgstr "%s: ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮਿੰਟ।\n"
-#: src/Zypper.cc:3470
+#: src/Zypper.cc:3491
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3500
+#: src/Zypper.cc:3521
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3542
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਵੈਧ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
-#: src/Zypper.cc:3523
+#: src/Zypper.cc:3544
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3577
+#: src/Zypper.cc:3598
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3600
+#: src/Zypper.cc:3621
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3634
+#: src/Zypper.cc:3655
#, fuzzy
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ URL ਅਤੇ ਏਲੀਆਸ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3658
+#: src/Zypper.cc:3679
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/Zypper.cc:3728
+#: src/Zypper.cc:3749
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3769
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3755
+#: src/Zypper.cc:3776
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3764
+#: src/Zypper.cc:3785
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3792
+#: src/Zypper.cc:3813
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3834
#, fuzzy
msgid "At least one package name is required."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3844
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3835
+#: src/Zypper.cc:3856
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3845
+#: src/Zypper.cc:3866
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਕਿਸਮ: %s"
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3877
#, fuzzy
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/Zypper.cc:3857
+#: src/Zypper.cc:3878
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3868
+#: src/Zypper.cc:3889
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3910
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3902
+#: src/Zypper.cc:3923
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3927
+#: src/Zypper.cc:3948
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3952
+#: src/Zypper.cc:3973
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3969
+#: src/Zypper.cc:3990
#, fuzzy
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਮੰਗ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
+#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4030
+#: src/Zypper.cc:4051
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4074
+#: src/Zypper.cc:4095
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:4164
+#: src/Zypper.cc:4185
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
-#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
+#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਕਿਸਮ: %s"
-#: src/Zypper.cc:4211
+#: src/Zypper.cc:4230
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
#, fuzzy
msgid "No packages found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: src/Zypper.cc:4385
+#: src/Zypper.cc:4397
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4386
+#: src/Zypper.cc:4398
#, fuzzy
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
-msgstr "'rug' ਵਾਂਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ 'best-effort' ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
-
-#: src/Zypper.cc:4577
-#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
-#: src/Zypper.cc:4610
+#: src/Zypper.cc:4613
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
+#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
#, fuzzy
msgid "Operation not supported."
msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4675
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4666
+#: src/Zypper.cc:4684
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4702
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4792
+#: src/Zypper.cc:4797
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:4813
+#: src/Zypper.cc:4818
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
+#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:5027
+#: src/Zypper.cc:5064
#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Removed %lu lock."
-msgid_plural "Removed %lu locks."
-msgstr[0] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
-msgstr[1] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
-
-#: src/Zypper.cc:5054
-#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ: %1\n"
-#: src/Zypper.cc:5056
+#: src/Zypper.cc:5066
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ:"
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5112
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/Zypper.cc:5104
+#: src/Zypper.cc:5114
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/Zypper.cc:5106
+#: src/Zypper.cc:5116
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5237
+#: src/Zypper.cc:5258
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5249
+#: src/Zypper.cc:5270
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "ਤੁਸੀਂ zypper ਦੀ ਸ਼ੈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
-#: src/Zypper.cc:5266
+#: src/Zypper.cc:5287
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/Zypper.cc:5335
+#: src/Zypper.cc:5356
#, fuzzy
msgid "Resolvable Type"
msgstr "ਹੱਲ-ਯੋਗ"
@@ -4258,22 +3635,6 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " ਹੱਲ %d: "
-#: src/solve-commit.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-
-#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
-#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -4301,13 +3662,6 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "ਹੱਲ਼ %s ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/solve-commit.cc:163
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "%d Problem:"
-msgid_plural "%d Problems:"
-msgstr[0] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
-msgstr[1] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
-
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -4328,80 +3682,86 @@
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:265
+#: src/solve-commit.cc:263
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
-#: src/solve-commit.cc:348
+#: src/solve-commit.cc:346
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:393
+#: src/solve-commit.cc:394
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:409
+#: src/solve-commit.cc:410
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "ਸਲੋਵਰ ਟੈਸਟ ਕੇਸ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/solve-commit.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:413
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "ਸੋਲਵਰ ਟੈਸਟ ਕੇਸ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-#: src/solve-commit.cc:416
+#: src/solve-commit.cc:417
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "ਸੋਲਵਰ ਟੈਸਟ ਕੇਸਪ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
-#: src/solve-commit.cc:449 src/utils/misc.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:451
+#, c-format, boost-format
+msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
+msgstr ""
+
+#. Here: Table output
+#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:458 src/utils/misc.cc:491
+#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/solve-commit.cc:465
+#: src/solve-commit.cc:473
#, c-format, boost-format
msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:476
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:488
+#: src/solve-commit.cc:496
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਗਈ"
-#: src/solve-commit.cc:496
+#: src/solve-commit.cc:504
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:497
+#: src/solve-commit.cc:505
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/solve-commit.cc:542
+#: src/solve-commit.cc:550
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:547
+#: src/solve-commit.cc:555
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/solve-commit.cc:617
+#: src/solve-commit.cc:632
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:625
+#: src/solve-commit.cc:640
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
@@ -4416,78 +3776,78 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:652
+#: src/solve-commit.cc:666
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:657
+#: src/solve-commit.cc:671
#, fuzzy
msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:659
+#: src/solve-commit.cc:673
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:661
+#: src/solve-commit.cc:675
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:663
+#: src/solve-commit.cc:677
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:665
+#: src/solve-commit.cc:679
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:667
+#: src/solve-commit.cc:681
#, fuzzy
msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:669
+#: src/solve-commit.cc:683
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:671
+#: src/solve-commit.cc:685
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:673
+#: src/solve-commit.cc:687
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:771
+#: src/solve-commit.cc:798
msgid "committing"
msgstr "ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/solve-commit.cc:773
+#: src/solve-commit.cc:800
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:794 src/solve-commit.cc:837
+#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:833
+#: src/solve-commit.cc:865
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:846
+#: src/solve-commit.cc:878
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4503,29 +3863,92 @@
"- ਕੋਈ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ (ਜੇ ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਵੇ)\n"
" - ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: src/solve-commit.cc:860
+#: src/solve-commit.cc:892
#, fuzzy
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:876
+#: src/solve-commit.cc:900
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:902
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:917
#, fuzzy
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: src/solve-commit.cc:885
+#: src/solve-commit.cc:926
#, fuzzy
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:905
+#: src/solve-commit.cc:947
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:907 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#. process ID
+#: src/ps.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "PID"
+msgstr "PCI"
+
+#. parent process ID
+#: src/ps.cc:117
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#. process user ID
+#: src/ps.cc:119
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. process login name
+#: src/ps.cc:121
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. process command name
+#: src/ps.cc:123
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. "list of deleted files or libraries accessed"
+#: src/ps.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: src/ps.cc:160
+msgid "No processes using deleted files found."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "The following running processes use deleted files:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਸੋਧੇ ਗਏ ਹਨ"
+
+#: src/ps.cc:167
+msgid "You may wish to restart these processes."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:168
+#, c-format, boost-format
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:175
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr ""
+
#: src/source-download.cc:208
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create or access download directory '%s'."
@@ -4613,38 +4036,37 @@
msgstr ""
#. translators: package version (header)
-#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:679
+#: src/search.cc:75 src/search.cc:451 src/search.cc:588 src/search.cc:653
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"
-#: src/search.cc:140 src/search.cc:155
+#: src/search.cc:142
#, fuzzy
msgid "System Packages"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਏਰੀਆ ਆਈਟਮਾਂ"
-#: src/search.cc:427
+#: src/search.cc:413
msgid "No needed patches found."
msgstr "ਕੋਈ ਲੋੜੀਦਾ ਪੈਂਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।"
-#: src/search.cc:498
+#: src/search.cc:482
#, fuzzy
msgid "No patterns found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the
#. product whereas simply Name is the official full name of the product.
-#: src/search.cc:677
+#: src/search.cc:651
#, fuzzy
msgid "Internal Name"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
-#: src/search.cc:762
+#: src/search.cc:731
#, fuzzy
msgid "No products found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: src/search.cc:786
+#: src/search.cc:755
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No providers of '%s' found."
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
@@ -4723,165 +4145,160 @@
msgid "'%s' is not a package name or capability."
msgstr "`%s' ਵੈਧ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.h:439
+#: src/Zypper.h:449
msgid "Finished with error."
msgstr ""
-#: src/Zypper.h:441
+#: src/Zypper.h:451
msgid "Done."
msgstr ""
#. translators: the first %s is name of the resolvable,
#. the second is its kind (e.g. 'zypper package')
-#: src/misc.cc:154
+#: src/misc.cc:155
#, c-format, boost-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
msgstr "%s %s ਲਾਇਸੈਂਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਹਿਮਤ।"
#. translators: the first %s is the name of the package, the second
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
-#: src/misc.cc:180
+#: src/misc.cc:181
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
#. lincense prompt
-#: src/misc.cc:195
+#: src/misc.cc:196
#, fuzzy
msgid "Do you agree with the terms of the license?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/misc.cc:204
+#: src/misc.cc:205
#, fuzzy
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਲਾਇਸੈਂਸ ਪੁਸ਼ਟੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
-#: src/misc.cc:209
+#: src/misc.cc:210
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ ਅਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿਓ ਜਾਂ --auto-agree-with-licenses ਚੋਣ ਦਿਓ।"
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
-#: src/misc.cc:221
+#: src/misc.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr "%s %s ਲਾਇਸੈਂਸ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾ-ਸਹਿਮਤੀ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/misc.cc:269
+#: src/misc.cc:266
msgid "License"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
-#: src/misc.cc:287
+#: src/misc.cc:284
msgid "EULA"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:299
+#: src/misc.cc:296
msgid "SUMMARY"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:300
+#: src/misc.cc:297
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installed packages: %d"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/misc.cc:301
+#: src/misc.cc:298
#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:302
+#: src/misc.cc:299
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with EULAs: %d"
msgstr "YaST ਨਾਲ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
-#: src/misc.cc:332
+#: src/misc.cc:329
#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:338
+#: src/misc.cc:335
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:420
+#: src/misc.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/misc.cc:431
+#: src/misc.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:439
+#: src/misc.cc:436
#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਿਆ।"
-#: src/misc.cc:447
+#: src/misc.cc:444
#, c-format, boost-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
#. translators: locks table value
-#. importance
-#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:42
-msgid "Importance"
-msgstr "ਖਾਸ"
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:70
+msgid "Keep installed"
+msgstr ""
-#: src/locks.cc:96
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:78
+msgid "Do not install"
+msgstr ""
+
+#: src/locks.cc:104
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: src/locks.cc:157
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/locks.cc:103
+#: src/locks.cc:164
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/locks.cc:163
+#: src/locks.cc:231
#, fuzzy
-msgid "Specified lock has been successfully added."
-msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: src/locks.cc:170
-#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/locks.cc:194
+#: src/locks.cc:255
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/locks.cc:239
+#: src/locks.cc:300
#, fuzzy
msgid "No lock has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/locks.cc:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%zu lock has been successfully removed."
-msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
-msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: src/locks.cc:250
+#: src/locks.cc:311
#, fuzzy
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
@@ -5009,13 +4426,6 @@
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:219
-#, c-format, boost-format
-msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
-msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: src/utils/prompt.cc:238
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
@@ -5039,86 +4449,38 @@
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgid_plural "packages"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#: src/utils/misc.cc:120
-msgid "pattern"
-msgid_plural "patterns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/utils/misc.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "product"
-msgid_plural "product"
-msgstr[0] "@product@"
-msgstr[1] "@product@"
-
-#: src/utils/misc.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "patch"
-msgid_plural "patches"
-msgstr[0] "ਪੈਚ"
-msgstr[1] "ਪੈਚ"
-
-#: src/utils/misc.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "srcpackage"
-msgid_plural "srcpackages"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#: src/utils/misc.cc:128
-msgid "application"
-msgid_plural "applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. default
-#: src/utils/misc.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "resolvable"
-msgid_plural "resolvables"
-msgstr[0] "(%s ਹੱਲ) "
-msgstr[1] "(%s ਹੱਲ) "
-
-#: src/utils/misc.cc:139
+#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: src/utils/misc.cc:146
+#: src/utils/misc.cc:144
msgid "Needed"
msgstr "ਲੋੜ ਹੈ"
-#: src/utils/misc.cc:151
+#: src/utils/misc.cc:149
msgid "Not Needed"
msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
-#: src/utils/misc.cc:202
+#: src/utils/misc.cc:200
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:214
+#: src/utils/misc.cc:212
#, fuzzy
msgid "Given URI is invalid"
msgstr "ਦਿੱਤਾ URL ਗਲਤ ਹੈ।"
#. Guess failed:
#. translators: don't translate '<platform>'
-#: src/utils/misc.cc:305
+#: src/utils/misc.cc:303
msgid "Unable to guess a value for <platform>."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:306
+#: src/utils/misc.cc:304
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:307 src/utils/misc.cc:336
+#: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
@@ -5126,104 +4488,581 @@
"\n"
"ਉਦਾਹਰਨ: "
-#: src/utils/misc.cc:335
+#: src/utils/misc.cc:333
#, fuzzy
msgid "Invalid OBS URI."
msgstr "ਗਲਤ KeyID ਹੈ।"
-#: src/utils/misc.cc:335
+#: src/utils/misc.cc:333
msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:386
+#: src/utils/misc.cc:384
#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/utils/misc.cc:387
+#: src/utils/misc.cc:385
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:395
+#: src/utils/misc.cc:393
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/utils/misc.cc:396
+#: src/utils/misc.cc:394
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:499
-#, fuzzy
-msgid "PID"
-msgstr "PCI"
+#: src/utils/misc.cc:511
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Unknown download mode '%s'."
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
-#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:501
-msgid "PPID"
-msgstr ""
+#: src/utils/misc.cc:512
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Available download modes: %s"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ: %s"
-#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:503
-msgid "UID"
+#: src/utils/misc.cc:526
+#, c-format, boost-format
+msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
-#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:505
-msgid "User"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restart Required: "
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ: "
-#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:507
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:511
#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾਇਲ"
+#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:531
-msgid "No processes using deleted files found."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:535
#, fuzzy
-msgid "The following running processes use deleted files:"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਸੋਧੇ ਗਏ ਹਨ"
+#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:538
-msgid "You may wish to restart these processes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:540
-#, c-format, boost-format
-msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is going to be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:548
-msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:589
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Unknown download mode '%s'."
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:590
-#, fuzzy, c-format, boost-format
-msgid "Available download modes: %s"
-msgstr "ਕੁੱਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/utils/misc.cc:604
-#, c-format, boost-format
-msgid "Option '%s' overrides '%s'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
+#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
+#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
+#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
+#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "package to upgrade"
+#~ msgid_plural "packages to upgrade"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgid_plural "new"
+#~ msgstr[0] "ਨਵਾਂ"
+#~ msgstr[1] "ਨਵਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new package to install"
+#~ msgid_plural "new packages to install"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to reinstall"
+#~ msgid_plural "to reinstall"
+#~ msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ"
+#~ msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "package to reinstall"
+#~ msgid_plural "packages to reinstall"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to remove"
+#~ msgid_plural "to remove"
+#~ msgstr[0] "%s ਹਟਾਇਆ"
+#~ msgstr[1] "%s ਹਟਾਇਆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "package to remove"
+#~ msgid_plural "packages to remove"
+#~ msgstr[0] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
+#~ msgstr[1] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "package will change vendor"
+#~ msgid_plural "packages will change vendor"
+#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source package"
+#~ msgid_plural "source packages"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source package to install"
+#~ msgid_plural "source packages to install"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ਐਕਟਿਵ"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d security patch"
+#~ msgid_plural "%d security patches"
+#~ msgstr[0] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
+#~ msgstr[1] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
+
+#~ msgid "Bundle"
+#~ msgstr "ਬੰਡਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "locks (ll)\n"
+#~ "\n"
+#~ "List current package locks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This command has no additional options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "repos (lr)\n"
+#~ "\n"
+#~ "List all defined repositories.\n"
+#~ "This command has no additional options.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ps\n"
+#~ "\n"
+#~ "List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This command has no additional options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "repos (lr)\n"
+#~ "\n"
+#~ "List all defined repositories.\n"
+#~ "This command has no additional options.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
+#~ msgstr "'rug' ਵਾਂਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ 'best-effort' ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removed %lu lock."
+#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
+#~ msgstr[0] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
+#~ msgstr[1] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+#~ msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+#~ msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+#~ msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+#~ msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d Problem:"
+#~ msgid_plural "%d Problems:"
+#~ msgstr[0] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
+#~ msgstr[1] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
+
+#~ msgid "Importance"
+#~ msgstr "ਖਾਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
+#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+#~ msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#~ msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
+#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+#~ msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#~ msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "package"
+#~ msgid_plural "packages"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "product"
+#~ msgid_plural "product"
+#~ msgstr[0] "@product@"
+#~ msgstr[1] "@product@"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "patch"
+#~ msgid_plural "patches"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਚ"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਚ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "srcpackage"
+#~ msgid_plural "srcpackages"
+#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "resolvable"
+#~ msgid_plural "resolvables"
+#~ msgstr[0] "(%s ਹੱਲ) "
+#~ msgstr[1] "(%s ਹੱਲ) "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
#~ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"