Author: keichwa
Date: 2015-11-03 13:57:33 +0100 (Tue, 03 Nov 2015)
New Revision: 94264
Modified:
branches/plus-SLE12-SP1/yast/th/po/packager.th.po
Log:
from SLE-SP1 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/th/po/packager.th.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/yast/th/po/packager.th.po 2015-11-03 12:57:32 UTC (rev 94263)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/th/po/packager.th.po 2015-11-03 12:57:33 UTC (rev 94264)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n"
"Language-Team: Thai \n"
@@ -220,8 +220,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
-#: src/clients/repositories.rb:716
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
+#: src/clients/repositories.rb:687
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -459,7 +459,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait while the repository manager downloads the repository details...</p>"
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
@@ -585,8 +585,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:682
msgid "Initializing..."
msgstr "เตรียมการทำงาน..."
@@ -620,106 +620,89 @@
msgstr "ทำการจัดเก็บค่าการปรับแต่งของตัวจัดการแพกเกจ..."
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:58
+#: src/clients/repositories.rb:55
msgid "&Priority"
msgstr "ระดับ&ความสำคัญ"
-#: src/clients/repositories.rb:60
+#: src/clients/repositories.rb:57
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr "เก็บแพกเกจที่ดาวน์โหลดมาแล้วไว้ด้วย"
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:75
+#: src/clients/repositories.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Installation Repositories - this module doesn't support the command line interface, use '%1' instead."
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr "คลังแพกเกจสำหรับการติดตั้ง - มอดูลนี้ไม่ได้รองรับส่วนการทำงานกับบรรทัดคำสั่ง โปรดใช้คำสั่ง '%1' แทน"
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:169
+#: src/clients/repositories.rb:166
msgid "Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
+#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
msgid "Unknown Name"
msgstr "ไม่ทราบชื่อ"
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
-#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
-#: src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
+#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334
msgid "URL: %1"
msgstr "ที่อยู่ URL: %1"
-#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
-#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
-#: src/clients/repositories.rb:342
-#, fuzzy
-#| msgid "URL: %1"
-msgid "Raw URL: %s"
-msgstr "ที่อยู่ URL: %1"
-
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:372
+#: src/clients/repositories.rb:357
#, fuzzy
#| msgid "Unknown repository name"
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "ไม่ทราบชื่อของคลังแพกเกจ"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:382
+#: src/clients/repositories.rb:367
msgid "Category: %1"
msgstr "หมวดหมู่: %1"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:392
+#: src/clients/repositories.rb:377
msgid "Service: %1"
msgstr "บริการ: %1"
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:640
+#: src/clients/repositories.rb:625
msgid "All repositories"
msgstr "คลังแพกเกจทั้งหมด"
-#: src/clients/repositories.rb:643
+#: src/clients/repositories.rb:628
msgid "All services"
msgstr "บริการทั้งหมด"
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:637
msgid "Service '%1'"
msgstr "บริการ: '%1'"
-#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
-#. repositories not associated with service. Sometimes called also
-#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
-#. within product subscription.
-#: src/clients/repositories.rb:669
-msgid "Only repositories not provided by a service"
-msgstr ""
-
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:681
+#: src/clients/repositories.rb:652
msgid "View"
msgstr "แสดง"
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:696
+#: src/clients/repositories.rb:667
msgid "Priority"
msgstr "ระดับความสำคัญ"
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
+#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
@@ -728,96 +711,96 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
+#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
msgid "Autorefresh"
msgstr "เรียกใหม่อัตโนมัติ"
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:705
+#: src/clients/repositories.rb:676
msgid "Service"
msgstr "บริการ"
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
+#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
msgid "URL"
msgstr "ที่อยู่ URL"
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:818
+#: src/clients/repositories.rb:789
msgid "&Replace..."
msgstr "แ&ทนที่..."
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:820
+#: src/clients/repositories.rb:791
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr "เรียก&ปรับปรุงคลังที่เลือกไว้"
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:822
+#: src/clients/repositories.rb:793
#, fuzzy
#| msgid "Status &On or Off"
msgid "Status &on or off"
msgstr "&สถานะ เปิดหรือปิด"
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:824
+#: src/clients/repositories.rb:795
#, fuzzy
#| msgid "Refre&sh On or Off"
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr "เปิดหรือปิด&การปรับปรุง"
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:826
+#: src/clients/repositories.rb:797
msgid "Set &Name..."
msgstr "ตั้&งชื่อ..."
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:833
+#: src/clients/repositories.rb:804
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:838
+#: src/clients/repositories.rb:809
msgid "&Enabled"
msgstr "เปิ&ดใช้งาน"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:844
+#: src/clients/repositories.rb:815
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr "เรียกปรับปรุงใหม่โดยอัตโ&นมัติ"
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:882
+#: src/clients/repositories.rb:853
msgid "&GPG Keys..."
msgstr "กุญแจ &GPG..."
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:858
msgid "Refresh"
msgstr "เรียกปรับปรุงใหม่"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:891
+#: src/clients/repositories.rb:862
#, fuzzy
#| msgid "Refresh All Autor&efreshed"
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr "เรียกปรับปรุงตัวที่เรียกปรับปรุงใ&หม่โดยอัตโนมัติทั้งหมด"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:893
+#: src/clients/repositories.rb:864
#, fuzzy
#| msgid "Refresh All &Enabled"
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr "เรียกปรับ&ปรุงที่เปิดใช้งานทั้งหมดใหม่"
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:900
+#: src/clients/repositories.rb:871
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr "คลังแพกเกจซอฟต์แวร์ที่ปรับแต่งแล้ว"
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:903
+#: src/clients/repositories.rb:874
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -829,11 +812,11 @@
"<p>\n"
"จัดการคลังแพกเกจหรือบริการที่มีการปรับแต่งค่าไว้แล้วได้ในกล่องนี้</p>"
-#: src/clients/repositories.rb:909
+#: src/clients/repositories.rb:880
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr "<P><B>บริการ</B>หรือ<B>บริการดัชนีของคลังแพกเกจ (Repository Index Service - RIS)</B> นั้น คือโพรโทคอลสำหรับใช้ในการจัดการแพกเกจ บริการสามารถเสนอคลังแพกเกจให้คุณได้อาจจะหนึ่งตัวหรือหลายตัว ซึ่งสามารถเปลี่ยนแปลงได้ในภายหลังโดยผู้บริหารระบบบริการ</P>"
-#: src/clients/repositories.rb:916
+#: src/clients/repositories.rb:887
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -855,7 +838,7 @@
"
</p>"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:928
+#: src/clients/repositories.rb:899
msgid ""
"<p>\n"
"To install packages from <b>CD</b>,\n"
@@ -868,7 +851,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:939
+#: src/clients/repositories.rb:910
msgid ""
"<p>\n"
"The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n"
@@ -888,7 +871,7 @@
"หากมีการคัดลอกซีดีไว้ในไดเรกทอรีหนึ่งแล้ว</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:955
+#: src/clients/repositories.rb:926
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -903,7 +886,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:967
+#: src/clients/repositories.rb:938
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
@@ -916,12 +899,12 @@
"ระดับความสำคัญของคลังแพกเกจคือค่าตัวเลขจำนวนเต็ม โดยมีค่าระหว่าง 0 (ระดับความสำคัญสูงที่สุด) ถึง 200 (ระดับความสำคัญต่ำที่สุด) โดยค่าระดับความสำคัญปริยายคือ 99 หากมีแพกเกจเดียวกันอยู่ในคลังแพกเกจที่มีอยู่หลายตัว จะเรียกใช้แพกเกจจากคลังที่มีระดับความสำคัญสูงกว่าตัวอื่น ๆ ก่อน</P>"
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:975
+#: src/clients/repositories.rb:946
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr "<P>เลือกตัวเลือกที่เหมาะสมทางด้านบนของหน้าต่าง เพื่อใช้ท่องไปในคลังแพกเกจและบริการต่าง ๆ</P>"
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:983
+#: src/clients/repositories.rb:954
#, fuzzy
#| msgid "<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded packages in a local cache so they can be reused later when the packages are reinstalled. If unchecked the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgid ""
@@ -930,14 +913,14 @@
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr "<P><B>เก็บแพกเกจที่ดาวน์โหลดมาแล้วไว้ด้วย</B><BR>กาเลือกตัวเลือกนี้ เพื่อให้เก็บแพกเกจที่ดาวน์โหลดมาแล้วไว้ภายในแคชภายในระบบ ซึ่งจะทำให้มันสามารถถูกนำมาใช้ในภายหลังได้อีกเมื่อมีการสั่งให้ทำการติดตั้งแพกเกจใหม่อีกครั้ง หากไม่กาเลือก แพกเกจที่ดาวน์โหลดมาแล้วจะถูกลบทิ้งไปภายหลังการติดตั้ง</P>"
-#: src/clients/repositories.rb:989
+#: src/clients/repositories.rb:960
#, fuzzy
#| msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>, the location can be changed in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr "<P>แคชปริยายภายในระบบจะอยู่ที่ไดเรกทอรี <B>/var/cache/zypp/packages</B> โดยสามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีนี้ได้ ในแฟ้ม <B>/etc/zypp/zypp.conf</B></P>"
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1034
+#: src/clients/repositories.rb:1005
msgid ""
"Unable to save changes to the repository\n"
"configuration."
@@ -947,7 +930,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "รายละเอียด:"
@@ -955,18 +938,18 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "ลองใหม่อีกครั้งหรือไม่ ?"
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1059
+#: src/clients/repositories.rb:1030
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr "ยุติการปรับแต่งค่าคลังแพกเกจ"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1061
+#: src/clients/repositories.rb:1032
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
"All changes will be lost."
@@ -975,7 +958,7 @@
"คุณจะสูญเสียการเปลี่ยนแปลงที่ได้ทำลงไป"
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1364
+#: src/clients/repositories.rb:1329
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
@@ -984,40 +967,40 @@
"%1"
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1475
+#: src/clients/repositories.rb:1440
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr "ทำการเรียกปรับปรุงคลังแพกเกจ"
-#: src/clients/repositories.rb:1476
+#: src/clients/repositories.rb:1441
msgid "Refreshing Services"
msgstr "ทำการเรียกปรับปรุงบริการอีกครั้ง"
-#: src/clients/repositories.rb:1481
+#: src/clients/repositories.rb:1446
msgid "Refresh Repositories"
msgstr "เรียกปรับปรุงคลังแพกเกจ"
-#: src/clients/repositories.rb:1482
+#: src/clients/repositories.rb:1447
msgid "Refresh Services"
msgstr "เรียกปรับปรุงบริการอีกครั้ง"
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1514
+#: src/clients/repositories.rb:1479
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr "ทำการเรียกปรับปรุงคลังแพกเกจ %1..."
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1540
+#: src/clients/repositories.rb:1505
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr "เรียกปรับปรุงบริการ %1 ใหม่..."
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1559
+#: src/clients/repositories.rb:1524
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr "ต้องการจะลบคลังแพกเกจที่เลือกไว้ออกจากรายการจริงหรือไม่ ?"
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1573
+#: src/clients/repositories.rb:1538
msgid ""
"Delete service %1\n"
"and its repositories?"
@@ -1026,7 +1009,7 @@
"และคลังแพกเกจของมันหรือไม่ ?"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1641
+#: src/clients/repositories.rb:1606
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
"cannot be set."
@@ -1035,7 +1018,7 @@
"คลังแพกเกจที่เลือกไว้ได้"
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1803
+#: src/clients/repositories.rb:1768
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -1048,7 +1031,7 @@
"ต้องการจะเพิ่มคลังแพกเกจอีกครั้งจริงหรือไม่ ?"
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1871
+#: src/clients/repositories.rb:1836
#, fuzzy
#| msgid "<p>There were errors while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
@@ -1561,42 +1544,42 @@
"'%2' จริงหรือไม่ ?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "ทำการเพิ่มคลังแพกเกจใหม่"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
msgid "Check Repository Type"
msgstr "ตรวจสอบชนิดของคลังแพกเกจ"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
msgid "Add Repository"
msgstr "เพิ่มคลังแพกเกจ"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
msgid "Read Repository License"
msgstr "อ่านสัญญาอนุญาตของคลังแพกเกจ"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "ทำการตรวจสอบชนิดของคลังแพกเกจ"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
msgid "Adding Repository"
msgstr "ทำการเพิ่มคลังแพกเกจ"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
msgid "Reading Repository License"
msgstr "ทำการอ่านสัญญาอนุญาตของคลังแพกเกจ"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
msgid "Repository"
msgstr "คลังแพกเกจ"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
#: src/modules/SourceManager.rb:330
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1619,7 +1602,7 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1629,7 +1612,7 @@
"จากที่อยู่ URL '%1' ได้"
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
@@ -1638,12 +1621,12 @@
"โปรดเปลี่ยนโพรโทคอลหรือคลายข้อมูลในแฟ้มอิมเมจแบบ ISO ออกมาไว้บนเครื่องแม่ข่ายเสียก่อน"
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "เปลี่ยนที่อยู่ URL แล้วลองอีกครั้งหรือไม่ ?"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot search for SLP repositories\n"
@@ -1662,19 +1645,19 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618
#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างทำการเตรียมระบบสำหรับการติดตั้ง"
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:653
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุม %1 บนสื่อการติดตั้ง"
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1684,26 +1667,26 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "ไม่สามารถใช้ผลิตภัณฑ์เสริมเพิ่มเติมได้"
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "%1, ที่อยู่ URL: %2"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "ที่อยู่ URL: %1, เส้นทาง: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359
msgid "Additional Products"
msgstr "ผลิตภัณฑ์เพิ่มเติม"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The installation repository contains also the listed additional repositories.\n"
@@ -1715,37 +1698,37 @@
"คลังแพกเกจสำหรับติดตั้ง บรรจุคลังผลิตภัณฑ์เสริมอยู่เช่นกัน\n"
"โปรดเลือกตัวที่คุณต้องการจะใช้"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "ผลิตภัณฑ์เสริมที่จะเลือก"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "เพิ่มผลิตภัณฑ์เ&สริมที่เลือกไว้"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "ใส่แผ่นซีดีผลิตภัณฑ์เสริม"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "โปรดใส่แผ่นการติดตั้งแผ่นแรก"
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผลิตภัณฑ์เสริม %1 ได้"
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770
#: src/modules/Packages.rb:471
msgid "Unknown Product"
msgstr "ผลิตภัณฑ์ที่ไม่รู้จัก"