Author: embar
Date: 2015-10-23 18:37:20 +0200 (Fri, 23 Oct 2015)
New Revision: 93988
Modified:
trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po
trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po
Log:
Lithuanian translation update
Modified: trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po 2015-10-23 09:16:37 UTC (rev 93987)
+++ trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po 2015-10-23 16:37:20 UTC (rev 93988)
@@ -4,22 +4,22 @@
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 08:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
-"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: src/vminstall/msg.py:22
msgid "Installation Error"
@@ -373,19 +373,16 @@
msgstr "openSUSE 12"
#: src/vminstall/msg.py:135
-#, fuzzy
msgid "openSUSE 13"
-msgstr "openSUSE 11"
+msgstr "openSUSE 13"
#: src/vminstall/msg.py:136
-#, fuzzy
msgid "openSUSE 42"
-msgstr "openSUSE 12"
+msgstr "openSUSE 42"
#: src/vminstall/msg.py:137
-#, fuzzy
msgid "openSUSE Tumbleweed"
-msgstr "openSUSE 11"
+msgstr "openSUSE Tumbleweed"
#: src/vminstall/msg.py:138
msgid "Other operating system"
@@ -412,9 +409,8 @@
msgstr "RedHat Enterprise Linux 6"
#: src/vminstall/msg.py:144
-#, fuzzy
msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
-msgstr "RedHat Enterprise Linux 3"
+msgstr "RedHat Enterprise Linux 7"
#: src/vminstall/msg.py:145
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
@@ -425,9 +421,8 @@
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
#: src/vminstall/msg.py:147
-#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
-msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
#: src/vminstall/msg.py:148
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
@@ -438,9 +433,8 @@
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 11"
#: src/vminstall/msg.py:150
-#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 10"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#: src/vminstall/msg.py:151
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
@@ -499,24 +493,20 @@
msgstr "Windows XP, 2003 (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:165
-#, fuzzy
msgid "Windows Vista"
-msgstr "Windows 8"
+msgstr "Windows Vista"
#: src/vminstall/msg.py:166
-#, fuzzy
msgid "Windows Vista (x64)"
-msgstr "Windows 8 (x64)"
+msgstr "Windows Vista (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:167
-#, fuzzy
msgid "Windows 7"
-msgstr "Windows 8"
+msgstr "Windows 7"
#: src/vminstall/msg.py:168
-#, fuzzy
msgid "Windows 7 (x64)"
-msgstr "Windows 8 (x64)"
+msgstr "Windows 7 (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:169
msgid "Windows 8"
@@ -527,14 +517,12 @@
msgstr "Windows 8 (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:171
-#, fuzzy
msgid "Windows 10"
-msgstr "Windows 8"
+msgstr "Windows 10"
#: src/vminstall/msg.py:172
-#, fuzzy
msgid "Windows 10 (x64)"
-msgstr "Windows 8 (x64)"
+msgstr "Windows 10 (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:173
msgid "Windows Server 2008"
@@ -671,7 +659,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:210
msgid "Storage Format"
-msgstr ""
+msgstr "Saugojimo formatas"
# /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/KVm.desktop
#: src/vminstall/msg.py:213
@@ -741,7 +729,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
msgid "Host Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Serverio įrenginiai"
#: src/vminstall/msg.py:232
msgid ""
@@ -779,9 +767,8 @@
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
#: src/vminstall/msg.py:238
-#, fuzzy
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
-msgstr "Naujausią informaciją apie Novell VM rasite "
+msgstr "Naujausią informaciją apie SUSE VM serverio technologiją rasite "
#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
@@ -1029,7 +1016,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkyti VM įrenginius"
#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Defined VM Devices"
@@ -1088,7 +1075,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "Relax and Recover"
-msgstr ""
+msgstr "Atlaisvinti ir atkurti"
#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Cache Mode"
@@ -1121,7 +1108,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:320
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko identifikuoti sukonfigūruoto tinklų tilto"
#: src/vminstall/msg.py:321
msgid ""
Modified: trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po 2015-10-23 09:16:37 UTC (rev 93987)
+++ trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po 2015-10-23 16:37:20 UTC (rev 93988)
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
#
# Andrius Štikonas , 2007.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 09:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
-"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -235,12 +235,12 @@
#: src/subcommand.cc:52
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nieko"
#: src/subcommand.cc:276
#, boost-format
msgid "cannot exec %1% (%2%)"
-msgstr ""
+msgstr "nepavyko įvykdyti %1% (%2%)"
#. translators: %1% - command name or path
#. translators: %2% - system error message
@@ -270,7 +270,7 @@
#: src/subcommand.cc:325
#, boost-format
msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)"
-msgstr ""
+msgstr "%1% nutrūko gavęs %2% (%3%)"
#: src/subcommand.cc:329
msgid "core dumped"
@@ -281,7 +281,7 @@
#: src/subcommand.cc:339
#, boost-format
msgid "%1% exited with status %2%"
-msgstr ""
+msgstr "%1% baigimo būsena: %2%"
#. translators: %1% - command name or path
#. translators: %2% - status (number)
@@ -571,21 +571,20 @@
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Galima versija"
+msgstr "Prieinama"
#. withKind
#. translators: %1% is a zypper command line
#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
-#, fuzzy, boost-format
+#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
-msgstr "Norėdami gauti aprašytų paslaugų sąrašą, naudokite „%s“."
+msgstr "Norėdami gauti užrakinimų sąrašą, įvykdykite „%1%“."
#: src/Summary.cc:1255
-#, fuzzy, boost-format
+#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
-msgstr "Bendras parsiunčiamas kiekis: %1%. Podėlyje jau yra: %2% "
+msgstr "Bendras parsiunčiamas kiekis: %1%. Podėlyje jau yra: %2%."
#: src/Summary.cc:1258
msgid "Download only."
@@ -608,9 +607,8 @@
msgstr "Įvykdžius, bus atlaisvinta %s."
#: src/Summary.cc:1443
-#, fuzzy
msgid "System reboot required."
-msgstr "Reikia iš naujo paleisti: "
+msgstr "Reikia paleisti iš naujo."
#: src/callbacks/keyring.h:37
msgid "Repository:"
@@ -639,7 +637,7 @@
#: src/callbacks/keyring.h:69
#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
-msgstr ""
+msgstr "GPG rakto rinkmena „%1%“ nebegalioja."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
@@ -820,22 +818,22 @@
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
msgid "discard"
-msgstr ""
+msgstr "atmesti"
#. translators: A prompt option help text
#: src/callbacks/keyring.h:365
msgid "Unblock using this file on your own risk."
-msgstr ""
+msgstr "Neblokuoti šios rinkmenos. Prisiimu atsakomybę."
#. translators: A prompt option help text
#: src/callbacks/keyring.h:367
msgid "Discard the file."
-msgstr ""
+msgstr "Atmesti rinkmeną."
#. translators: A prompt text
#: src/callbacks/keyring.h:372
msgid "Unblock or discard?"
-msgstr ""
+msgstr "Neblokuoti ar atmesti?"
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
#: src/callbacks/rpm.h:138
@@ -1069,13 +1067,12 @@
msgstr "Gaunama %s %s-%s.%s"
#: src/callbacks/repo.h:218
-#, fuzzy
msgid "Signature verification failed"
-msgstr "Nepavyko patikrinti parašo, kuria pasirašyta rinkmena „%s“."
+msgstr "Nepavyko patikrinti parašo"
#: src/callbacks/repo.h:237
msgid "Accepting package despite the error."
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisant klaidos, paketas priimtas."
#: src/Command.cc:199
#, c-format, boost-format
@@ -1085,7 +1082,7 @@
#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
#: src/repos.cc:52
msgid "volatile"
-msgstr ""
+msgstr "kaprizingas"
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
@@ -1795,12 +1792,12 @@
msgstr "Visos paslaugos atnaujintos."
#: src/repos.cc:3117
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Paslauga „%s“ sėkmingai įgalinta."
#: src/repos.cc:3120
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Paslauga „%s“ sėkmingai uždrausta."
@@ -1882,7 +1879,6 @@
msgstr "Skaitomi įdiegti paketai..."
#: src/repos.cc:3390
-#, fuzzy
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Skaitant įdiegtus paketus, kilo nesklandumų:"
@@ -1909,9 +1905,8 @@
msgstr "Reikšmingumas"
#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
-#, fuzzy
msgid "Interactive"
-msgstr "Reikia įsikišimo: "
+msgstr "Reikia įsikišimo"
#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
msgid "Status"
@@ -2007,9 +2002,9 @@
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
#: src/update.cc:812
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr "CVE ydos Nr. %s ištaisymas nerastas arba jo nereikia."
+msgstr "%s klaidos Nr. %s ištaisymas nerastas arba jo nereikia."
#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell)
#: src/main.cc:39
@@ -2028,26 +2023,18 @@
msgstr ""
#: src/Zypper.cc:183
-#, fuzzy
msgid "Command options:"
-msgstr "Komanda"
+msgstr "Komandos parinktys:"
#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
msgid "Expert options:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuostatos pažengusiems naudotojams:"
#: src/Zypper.cc:189
-#, fuzzy
msgid "This command has no additional options."
-msgstr ""
-"moo\n"
-"\n"
-"Parodo iš simbolių nupieštą gyvūnėlį.\n"
-"\n"
-"Ši parinktis neturi papildomų parinkčių.\n"
+msgstr "Ši komanda neturi papildomų parinkčių."
#: src/Zypper.cc:302
-#, fuzzy
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2080,10 +2067,10 @@
"naudojamas žurnale ir papildiniuose.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSumažinti paprastą išvestį, rodyti tik klaidų\n"
"\t\t\t\tpranešimus.\n"
-"\t--verbose, -v\t\tPadidinti detalumą.\n"
+"\t--verbose, -v\t\tPadidinti išsamumą.\n"
+"\t--[no-]color\t\tIšvedime (ne)naudoti spalvas(-ų), jei tai palaikoma.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tLentelėse netrumpinti teksto.\n"
"\t--table-style, -s\tLentelės stilius (sveikasis skaičius).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tĮjungti rug suderinamumą.\n"
"\t--non-interactive, -n\tNieko neklausti, savaime pateikti numatytuosius\n"
"\t\t\t\tatsakymus.\n"
"\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
@@ -2307,14 +2294,14 @@
msgstr ""
#: src/Zypper.cc:433
-#, fuzzy
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n"
msgstr ""
" Naudojimas:\n"
-"\tzypper [--bendros-parinktys] <komanda> [--bendros-parinktys] [argumentai]\n"
+"\tzypper [--bendros-parinktys] <komanda> [--komandos-parinktys] [argumentai]\n"
+"\tzypper <pokomandis> [--komandos-parinktys] [argumentai]\n"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
@@ -3271,7 +3258,7 @@
#: src/Zypper.cc:2097
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
-msgstr ""
+msgstr "Diegti tik paketus, kurie susiję su pačia paketų tvarkytuve."
#: src/Zypper.cc:2119
#, fuzzy
@@ -3366,21 +3353,20 @@
"-d, --download-only Tik parsiųsti paketus, jų neįdiegti.\n"
#: src/Zypper.cc:2200
-#, fuzzy
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
-msgstr "Nepaisyti įdiegtų sprendimų."
+msgstr "Leisti pasendinti įdiegtus sprendimus."
#: src/Zypper.cc:2201
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Leisti keisti įdiegtų sprendimų vardus."
#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Leisti keisti įdiegtų sprendimų architektūras."
#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
+msgstr "Leisti keisti įdiegtų sprendimų gamintojus."
#: src/Zypper.cc:2241
#, fuzzy
@@ -3479,7 +3465,7 @@
#: src/Zypper.cc:2298
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinti tik paketus, kurie susiję su pačia paketų tvarkymo programa."
#: src/Zypper.cc:2314
msgid ""
@@ -3610,7 +3596,7 @@
" --recommends Taip pat rodyti, ką paketas pataria įdiegti."
#: src/Zypper.cc:2468
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
@@ -3622,10 +3608,10 @@
"\n"
"Pateikia išsamią informaciją apie pataisas.\n"
"\n"
-"Tai suderinamumo su rug pseudonimas, skirtas „%s“.\n"
+"Tai pseudonimas, skirtas „%s“.\n"
#: src/Zypper.cc:2487
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info ...\n"
"\n"
@@ -3637,10 +3623,10 @@
"\n"
"Pateikia išsamią informaciją apie šablonus.\n"
"\n"
-"Tai suderinamumo su rug pseudonimas, skirtas „%s“.\n"
+"Tai pseudonimas, skirtas „%s“.\n"
#: src/Zypper.cc:2506
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info ...\n"
"\n"
@@ -3652,7 +3638,7 @@
"\n"
"Pateikia išsamią informaciją apie produktus.\n"
"\n"
-"Tai suderinamumo su rug pseudonimas, skirtas „%s“.\n"
+"Tai pseudonimas, skirtas „%s“.\n"
#: src/Zypper.cc:2523
msgid ""
@@ -3732,15 +3718,13 @@
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
#: src/Zypper.cc:2650
-#, fuzzy
msgid "locks (ll) [options]"
-msgstr "rodyti visas parinktis"
+msgstr "locks (ll) [parinktys]"
#. translators: command description
#: src/Zypper.cc:2653
-#, fuzzy
msgid "List current package locks."
-msgstr "Nėra užrakintų paketų."
+msgstr "Parodyti dabar užrakintus paketus."
#. translators: -m, --matches
#: src/Zypper.cc:2657
@@ -3821,23 +3805,18 @@
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
#: src/Zypper.cc:2760
-#, fuzzy
msgid "ps [options]"
-msgstr "rodyti visas parinktis"
+msgstr "ps [parinktys]"
#. translators: command description
#: src/Zypper.cc:2763
-#, fuzzy
msgid ""
"List running processes which might still use files and libraries deleted by "
"recent upgrades."
msgstr ""
-"ps\n"
-"\n"
-"Pateikti procesus, naudojančius rinkmenas, kurios buvo pašalintos paskiausio "
-"naujovinimo metu.\n"
-"\n"
-"Ši komanda neturi papildomų parinkčių.\n"
+"Parodyti veikiančias programas, naudojančias rinkmenas, kurios buvo "
+"pašalintos "
+"paskutinio naujovinimo metu. "
#. translators: -s, --short
#: src/Zypper.cc:2767
@@ -3982,7 +3961,7 @@
"-r, --recurse Eiti į pakatalogius.\n"
#: src/Zypper.cc:2956
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
@@ -3991,12 +3970,11 @@
msgstr ""
"patch-search [parinktys] [užklausa...]\n"
"\n"
-"Ieškoti užklausą atitinkančių pataisų. Tai rug suderinamumo pseudonimas, "
-"skirtas „%s“. Daugiau informacijos zypper žinyno puslapyje.\n"
+"Ieškoti užklausą atitinkančių pataisų. Tai pseudonimas, "
+"skirtas „%s“. \n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:2973
-#, fuzzy
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4005,7 +3983,6 @@
"ping [parinktys]\n"
"\n"
"Ši komanda turi fiktyvią funkciją, kuri visada grąžina 0.\n"
-"Ji pateikiama dėl suderinamumo su rug.\n"
#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
msgid "Unexpected program flow."
@@ -4219,7 +4196,6 @@
msgstr "Nenurodyta teisingų argumentų."
#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
-#, fuzzy
msgid ""
"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
"Nothing can be installed."
@@ -4459,11 +4435,14 @@
msgstr "Kuriant priklausomybių sprendimo detalų aprašą įvyko klaida."
#: src/solve-commit.cc:451
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
"conf. Run '%s' to check manually."
-msgstr "Tikrinama, ar yra procesų, naudojančių pašalintas bibliotekas..."
+msgstr ""
+"Zypper konfigūracijoje uždrausti tikrinimai, ar yra procesų, naudojančių "
+"pašalintas bibliotekas. "
+"Norėdami patikrinti rankiniu būdu, įvykdykite „%s“ savarankiškai."
#. Here: Table output
#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104
@@ -4475,7 +4454,7 @@
msgstr "Patikrinti nepavyko:"
#: src/solve-commit.cc:473
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"There are some running programs that might use files deleted by recent "
"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
@@ -4630,12 +4609,13 @@
#: src/solve-commit.cc:900
msgid "Installation has completed with error."
-msgstr ""
+msgstr "Diegimas baigtas, bet pasitaikė klaida."
#: src/solve-commit.cc:902
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
+"Norėdami ištaisyti bet kokias priklausomybių bėdas, galite įvykdyti „%1%“."
#: src/solve-commit.cc:917
msgid ""
@@ -4678,9 +4658,8 @@
#. process login name
#: src/ps.cc:121
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Naudotojo vardas"
+msgstr "Naudotojas"
#. process command name
#: src/ps.cc:123
@@ -4877,16 +4856,15 @@
#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument'
#: src/download.cc:114
msgid "Argument resolves to no package"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentas nenurodo jokio paketo"
#: src/download.cc:136
-#, fuzzy
msgid "No prune to best version."
-msgstr "Ne, atsisakyti veiksmo."
+msgstr "Nekarpyti iki geriausios versijos."
#: src/download.cc:142
msgid "Prune to best version..."
-msgstr ""
+msgstr "Apkarpyti iki geriausios versijos..."
#: src/download.cc:148
msgid "Not downloading anything..."
@@ -5044,20 +5022,17 @@
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
#: src/locks.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Keep installed"
-msgstr "neįdiegta"
+msgstr "Išlaikyti įdiegtą"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
#: src/locks.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Do not install"
-msgstr "neįdiegta"
+msgstr "Neįdiegti"
#: src/locks.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Matches"
-msgstr "Pataisos"
+msgstr "Atitinka"
#: src/locks.cc:157
msgid "There are no package locks defined."
@@ -5267,12 +5242,11 @@
#. translators: don't translate '<platform>'
#: src/utils/misc.cc:303
msgid "Unable to guess a value for <platform>."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atspėti <platformos> reikšmės."
#: src/utils/misc.cc:304
-#, fuzzy
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
-msgstr "Tinkama forma yra obs://<projektas>/[platforma]"
+msgstr "Naudokite obs://<projektas>/<platforma>"
#: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334
#, c-format, boost-format