Author: dmedina
Date: 2015-10-05 11:57:00 +0200 (Mon, 05 Oct 2015)
New Revision: 93200
Modified:
branches/SLE12/yast/ca/po/online-update.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/yast/ca/po/online-update.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/yast/ca/po/online-update.ca.po 2015-10-05 09:56:09 UTC (rev 93199)
+++ branches/SLE12/yast/ca/po/online-update.ca.po 2015-10-05 09:57:00 UTC (rev 93200)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:57+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. nothing to do
#: src/clients/inst_you.rb:80
@@ -62,12 +62,19 @@
#. command line help text for cd_directory option
#: src/clients/online_update.rb:85
msgid "Directory for patch data on Patch CD (default value is '%1')"
-msgstr "Directori de les dades del CD de pedaços (el valor per defecte és \"%1\")"
+msgstr ""
+"Directori de les dades del CD de pedaços (el valor per defecte és \"%1\")"
#. help text for online-update initialization
#: src/clients/online_update.rb:130
-msgid "<p>The system is initializing the installation and update repositories. Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> module.</p>"
-msgstr "<p>El sistema està iniciant la instal·lació i els repositoris d'actualització. Podeu modificar els repositoris de programari des del mòdul <b>Font d'actualització</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>The system is initializing the installation and update repositories. "
+"Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> "
+"module.</p>"
+msgstr ""
+"<p>El sistema està iniciant la instal·lació i els repositoris "
+"d'actualització. Podeu modificar els repositoris de programari des del mòdul "
+"<b>Font d'actualització</b>.</p>"
#. progress stage label
#: src/clients/online_update.rb:137
@@ -121,7 +128,8 @@
"configured yet. Run configuration workflow now?"
msgstr ""
"Encara no s'ha configurat\n"
-"cap repositori d'actualització. Voleu executar ara la configuració del flux de treball?"
+"cap repositori d'actualització. Voleu executar ara la configuració del flux "
+"de treball?"
#. error message
#: src/clients/online_update.rb:222
@@ -159,8 +167,12 @@
#. help text for online update
#: src/clients/online_update_install.rb:73
-msgid "<p>If special messages associated with patches are available, they will be shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n"
-msgstr "<p>Si hi ha algun missatge específic relacionat amb un pedaç, es mostrarà en un altre diàleg per separat quan s'instal·li el pedaç.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>If special messages associated with patches are available, they will be "
+"shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Si hi ha algun missatge específic relacionat amb un pedaç, es mostrarà en "
+"un altre diàleg per separat quan s'instal·li el pedaç.</p>\n"
#. using SetContents (define in online_update.ycp)
#: src/clients/online_update_install.rb:81
@@ -235,17 +247,18 @@
"At least one of the updates installed requires restart of the session.\n"
"Log out and in again as soon as possible.\n"
msgstr ""
-"Com a mínim una de les actualitzacions instal·lades requereix que la sessió arrenqui de nou\n"
+"Com a mínim una de les actualitzacions instal·lades requereix que la sessió "
+"arrenqui de nou\n"
"Sortiu de la sessió i torneu a entrar al més aviat possible.\n"
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:51
msgid ""
"Packages for package management were updated.\n"
-"Finishing and restarting YaST now."
+"Finishing and restarting now."
msgstr ""
"S'han actualitzat els paquets per a la gestió de paquets.\n"
-"Acabant i reiniciant el YaST ara."
+"L'actualització està finalitzant i s'està reiniciant."
#. popup message
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:62
@@ -253,7 +266,8 @@
"At least one of the updates installed requires a system reboot to function\n"
"properly. Reboot the system as soon as possible."
msgstr ""
-"Com a mínim una de les actualitzacions instal·lades requereix que el sistema s'arrenqui de nou per a poder funcionar\n"
+"Com a mínim una de les actualitzacions instal·lades requereix que el sistema "
+"s'arrenqui de nou per a poder funcionar\n"
"correctament. Arrenqueu de nou el sistema tant aviat com sigui possible."
#. popup message
@@ -274,14 +288,16 @@
#. continue/cancel popup text
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:76
msgid ""
-"There are patches for package management available that require a restart of YaST.\n"
+"There are patches for package management available that require a restart of "
+"YaST.\n"
"They should be installed first and all other patches after the restart.\n"
"\n"
"You selected some other patches to be installed now.\n"
"\n"
"Continue with installing your selection?"
msgstr ""
-"Hi ha pedaços disponibles per a la gestió de paquets que necessiten que es reiniciï el YaST.\n"
+"Hi ha pedaços disponibles per a la gestió de paquets que necessiten que es "
+"reiniciï el YaST.\n"
"Instal·leu-los primer; instal·leu la resta de pedaços després de reiniciar.\n"
"\n"
"Heu seleccionat altres pedaços per instal·lar-los ara.\n"
@@ -318,48 +334,63 @@
msgstr "D'acord"
#. Progress log. Leave the space at the end, some other text may follow
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:230
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:233
msgid "Downloading delta RPM %1 "
msgstr "Descarregant el delta RPM %1 "
#. progress bar label
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:236
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:239
msgid "Delta RPM Download Progress"
msgstr "Progrés de la baixada del RPM de delta"
#. progress log item (previous action failed(%1 is reason)
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:262
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:265
msgid "Failed to download delta RPM: %1"
msgstr "No s'ha pogut baixar el RPM de delta: %1"
#. Progress log item (%1 is name of delta RPM).
#. Leave the space at the end, some other text may follow.
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:277
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:280
msgid "Applying delta RPM: %1 "
msgstr "Aplicant el delta RPM: %1 "
#. progress bar label
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:284
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:287
msgid "Delta RPM Application Progress"
msgstr "Progrés de l'aplicació del RPM de delta"
#. progress log item (previous action failed(%1 is reason)
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:313
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:316
msgid "Failed to apply delta RPM: %1"
msgstr "No s'ha pogut aplicar el RPM de delta: %1"
+#. Progress log; lave the space at the end, some other text may follow.
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:331
+msgid "Downloading patch RPM %1 "
+msgstr "S'està baixant el pedaç RPM %1 "
+
#. progress bar label
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:354
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:337
+msgid "Patch RPM Download Progress"
+msgstr "Progrés de la baixada del pedaç RPM"
+
+#. progress log item (previous action failed(%1 is reason)
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:364
+msgid "Failed to download patch RPM: %1"
+msgstr "No s'ha pogut baixar el pedaç RPM: %1"
+
+#. progress bar label
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:405
msgid "Script Execution Progress"
msgstr "Progrés d'execució de l'script"
#. log entry, %1 is name of the patch which contains the script
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:360
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:411
msgid "Starting script %1"
msgstr "Iniciant l'script %1"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:430
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:481
msgid ""
"Patch %1\n"
"\n"
@@ -368,7 +399,7 @@
"\n"
#. error popoup (detailed info follows)
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:549
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:614
msgid "There was an error in the repository initialization."
msgstr "S'ha produït un error durant l'inici del repositori."
@@ -413,7 +444,8 @@
msgid "Try again"
msgstr "Torna a intentar-ho"
-#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:57 src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:318
+#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:57
+#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:318
msgid "Skip Patch"
msgstr "Ignora el pedaç"
@@ -503,7 +535,8 @@
#. Dialog label above a list of patches
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:424
msgid "These patches will need rebooting after installation"
-msgstr "Aquests pedaços requereixen reiniciar el sistema després d'instal·lar-se"
+msgstr ""
+"Aquests pedaços requereixen reiniciar el sistema després d'instal·lar-se"
#. Push button for Skipping all patches that require rebooting
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:433
@@ -513,7 +546,9 @@
#. Solver can't solve it automatically
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:457
msgid "Online update was unable to unselect some patches that need rebooting."
-msgstr "L'actualització en línia no ha pogut desmarcar alguns pedaços que demanen reiniciar el sistema."
+msgstr ""
+"L'actualització en línia no ha pogut desmarcar alguns pedaços que demanen "
+"reiniciar el sistema."
#. Dialog label above a list of products (out of support)
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:539
@@ -536,20 +571,11 @@
#~ msgid ""
#~ "Packages for package management were updated.\n"
-#~ "Finishing and restarting now."
+#~ "Finishing and restarting YaST now."
#~ msgstr ""
#~ "S'han actualitzat els paquets per a la gestió de paquets.\n"
-#~ "L'actualització està finalitzant i s'està reiniciant."
+#~ "Acabant i reiniciant el YaST ara."
-#~ msgid "Downloading patch RPM %1 "
-#~ msgstr "S'està baixant el pedaç RPM %1 "
-
-#~ msgid "Patch RPM Download Progress"
-#~ msgstr "Progrés de la baixada del pedaç RPM"
-
-#~ msgid "Failed to download patch RPM: %1"
-#~ msgstr "No s'ha pogut baixar el pedaç RPM: %1"
-
#~ msgid ""
#~ "If you abort the installation now, SuSEconfig will\n"
#~ "not be run. The patches have been installed\n"