Author: dmedina
Date: 2015-10-05 11:21:01 +0200 (Mon, 05 Oct 2015)
New Revision: 93174
Modified:
branches/SLE12/lcn/ca/po/update-desktop-files-kde-services.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/lcn/ca/po/update-desktop-files-kde-services.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/ca/po/update-desktop-files-kde-services.ca.po 2015-10-05 09:18:22 UTC (rev 93173)
+++ branches/SLE12/lcn/ca/po/update-desktop-files-kde-services.ca.po 2015-10-05 09:21:01 UTC (rev 93174)
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:21+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: ca \n"
"Language: ca\n"
@@ -12,16555 +12,13951 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_three_ly.desktop
-msgctxt "Name(choqok_three_ly.desktop)"
-msgid "3.ly"
-msgstr "3.ly"
-
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/7digital.desktop
msgctxt "Name(7digital.desktop)"
msgid "7Digital"
msgstr "7Digital"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_cli7z.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_cli7z.desktop)"
-msgid "7zip archive plugin"
-msgstr "Connector per a arxius 7zip"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
+msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
+msgid "A KIPI Plugin"
+msgstr "Un connector KIPI"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_backend.desktop
-msgctxt "Comment(cantor_backend.desktop)"
-msgid "A Backend for Cantor"
-msgstr "Un dorsal per al Cantor"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
+msgstr "Una disposició que posa els estris en columnes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_cpu.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
-msgid "A CPU usage monitor"
-msgstr "Un controlador d'ús de la CPU"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
+msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: /usr/share/kde4/services/kalgebraplasmoid.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebraplasmoid.desktop)"
-msgid "A Calculator"
-msgstr "Una calculadora"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(aimprotocol.desktop)"
+msgid "AIM Protocol"
+msgstr "Protocol AIM"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-classic-view.desktop
-msgctxt "Comment(settings-classic-view.desktop)"
-msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
-msgstr ""
-"Una vista de l'Arranjament del sistema a l'estil clàssic del KControl del "
-"KDE 3."
+#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
+msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
+msgid "About-Page for Konqueror"
+msgstr "Pàgina quant al Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/cvsservice.desktop
-msgctxt "Comment(cvsservice.desktop)"
-msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
-msgstr "Un servei D-Bus que proporciona una interfície per al cvs"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
+msgctxt "Name(acronym.desktop)"
+msgid "Acronym Database"
+msgstr "Base de dades d'acrònims"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kdeobservatory.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
-msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
-msgstr ""
-"Un motor de dades de captura de dades consolidades quant als projectes del "
-"KDE"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
+msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
+msgid "Activities"
+msgstr "Activitats"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
-msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Un connector KIPI"
+#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
+msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
+msgid "Activity Manager"
+msgstr "Gestor d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyimporterplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
-msgid "A KMyMoney plugin"
-msgstr "Un connector de KMyMoney"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
+msgid "Activity manager plugin"
+msgstr "Connector del gestor d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kmymoneyplugin.desktop)"
-msgid "A KMyMoney plugin"
-msgstr "Un connector de KMyMoney"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
+msgid "Activity ranking"
+msgstr "Ordenació d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kopeteui.desktop
-msgctxt "Comment(kopeteui.desktop)"
-msgid "A Kopete UI Plugin"
-msgstr "Un connector d'IU per al Kopete"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
+msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
+msgid "AdBlocK Filters"
+msgstr "Filtres de bloqueig publicitari"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/photolayoutseditorborderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(photolayoutseditorborderplugin.desktop)"
-msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
-msgstr "Un connector de motllures de l'editor de presentacions de foto"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
+msgstr "Complements pels connectors Javascript del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/photolayoutseditoreffectplugin.desktop
-msgctxt "Comment(photolayoutseditoreffectplugin.desktop)"
-msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
-msgstr "Un connector d'efectes de l'editor de presentacions de foto"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
+msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
+msgstr "Afegeix les dreceres de teclat globals per canvi d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_panelplugin.desktop
-msgctxt "Comment(cantor_panelplugin.desktop)"
-msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
-msgstr "Un connector per al plafó del Cantor"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
+msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
+msgid "Adium Emoticons Theme"
+msgstr "Tema d'emoticones Adium"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_ram.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
-msgid "A RAM usage monitor"
-msgstr "Un controlador d'ús de la RAM"
+#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
+msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
+msgid "Administrator Settings"
+msgstr "Paràmetres d'administador"
-#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvnpart.desktop)"
-msgid "A Subversion client for KDE"
-msgstr "Un client Subversion per al KDE"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
+msgctxt "Name(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
+msgid "Adobe Flash Player"
+msgstr "Adobe Flash Player"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilereplacepart.desktop
-msgctxt "Comment(kfilereplacepart.desktop)"
-msgid "A batch search and replace tool"
-msgstr "Una eina de cerca i substitució per lots"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
+msgctxt "Name(amg.desktop)"
+msgid "All Music Guide"
+msgstr "Guia per a tota la música"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bball.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-bball.desktop)"
-msgid "A bouncy ball for plasma"
-msgstr "Una pilota que bota per al plasma"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
+msgctxt "Name(amazon.desktop)"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-desktop.desktop)"
-msgid "A clean and simple layout"
-msgstr "Una disposició neta i senzilla"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon_mp3.desktop
+msgctxt "Name(amazon_mp3.desktop)"
+msgid "Amazon MP3"
+msgstr "Amazon MP3"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-analogclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-analogclock.desktop)"
-msgid "A clock with hands"
-msgstr "Un rellotge amb agulles"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
+msgctxt "Name(khtml_appearance.desktop)"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-games.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-games.desktop)"
-msgid "A collection of fun games"
-msgstr "Una col·lecció de jocs divertits"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
+msgctxt "Name(application.desktop)"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-netpanel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-netpanel.desktop)"
-msgid "A containment for a panel"
-msgstr "Un contenidor per un plafó"
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
+msgctxt "Name(applications.desktop)"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-cwp.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-cwp.desktop)"
-msgid "A customizable weather plasmoid"
-msgstr "Un plasmoide personalitzable del temps"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
+msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
+msgid "Ask Jeeves"
+msgstr "Ask Jeeves"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/digikamimageplugin.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin.desktop)"
-msgid "A digiKam Image Plugin"
-msgstr "Un connector d'imatges del digiKam"
+#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
+msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "Vista prèvia de l'àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icon.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-icon.desktop)"
-msgid "A generic icon"
-msgstr "Una icona genèrica"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
+msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
+msgid "Audio and Video Settings"
+msgstr "Configuració de l'àudio i del vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kimpanel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-kimpanel.desktop)"
-msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
-msgstr "Un plafó de mètode d'entrada genèric per idiomes orientals"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
+msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
+msgid "Automatic proxy configuration"
+msgstr "Configuració automàtica de l'intermediari"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
-msgid "A layout that puts widgets into columns"
-msgstr "Una disposició que posa els estris en columnes"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
+msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
+msgstr "Munta automàticament els dispositius quan es necessita"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-magnifique.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-magnifique.desktop)"
-msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
-msgstr "Una lent d'augment per l'escriptori Plasma"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
+msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
+msgstr "Allibera unitats automàticament quan es prem el seu botó d'expulsió"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/pigment.desktop
-msgctxt "Comment(pigment.desktop)"
-msgid ""
-"A module implementing a complete colorspace for use with Pigment Color "
-"Manipulation System"
-msgstr ""
-"Un mòdul que implementa un espai de colors complet per a usar-lo amb el "
-"Sistema de Manipulació Pigment Color"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
+msgctxt "Name(baidu.desktop)"
+msgid "Baidu"
+msgstr "Baidu"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/pigmentextension.desktop
-msgctxt "Comment(pigmentextension.desktop)"
-msgid ""
-"A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color "
-"Manipulation System"
-msgstr ""
-"Un mòdul que implementa una extensió a un espai de colors del Sistema de "
-"Manipulació Pigment Color"
+#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
+msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportament"
-#: /usr/share/kde4/services/kgamma.desktop
-msgctxt "Comment(kgamma.desktop)"
-msgid "A monitor calibration tool"
-msgstr "Una eina de calibratge del monitor"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
+msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
+msgstr "Diccionari en línia Beolingus"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentswitcher.desktop
-msgctxt "Comment(kdevdocumentswitcher.desktop)"
-msgid "A most-recently-used document switcher for KDevPlatform."
-msgstr "Un commutador del document usat més recentment per KDevPlatform."
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bing.desktop
+msgctxt "Name(bing.desktop)"
+msgid "Bing"
+msgstr "Bing"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_net.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_net.desktop)"
-msgid "A network usage monitor"
-msgstr "Un controlador d'ús de la xarxa"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/blip.desktop
+msgctxt "Name(blip.desktop)"
+msgid "Blip.tv"
+msgstr "Blip.tv"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-potd.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-potd.desktop)"
-msgid "A new picture from the Internet each day"
-msgstr "Una imatge nova des d'Internet cada dia"
+#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
+msgctxt "Name(bookmarks.desktop)"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Punts"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/helppanelplugin.desktop
-msgctxt "Comment(helppanelplugin.desktop)"
-msgid "A panel to display help"
-msgstr "Un plafó per mostrar les pàgines d'ajuda"
+#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
+msgctxt "Name(useragent.desktop)"
+msgid "Browser Identification"
+msgstr "Identificació del navegador"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/variablemanagerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(variablemanagerplugin.desktop)"
-msgid "A panel to manage the variables of a session"
-msgstr "Un plafó per gestionar les variables d'una sessió"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
+msgctxt "Name(browserview.desktop)"
+msgid "Browser View"
+msgstr "Vista del navegador"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-color.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-color.desktop)"
-msgid "A plain color or gradient"
-msgstr "Un color normal o degradat"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
+msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
+msgid "CGI Scripts"
+msgstr "Scripts CGI"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustomscript.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcustomscript.desktop)"
-msgid "A plugin for formatting C files using custom scripts"
-msgstr "Un connector per formatar fitxers C usant scripts personalitzats"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
+msgctxt "Name(cia.desktop)"
+msgid "CIA World Fact Book"
+msgstr "Llibre de l'estat del món de la CIA"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevastyle.desktop
-msgctxt "Comment(kdevastyle.desktop)"
-msgid ""
-"A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules"
-msgstr ""
-"Un connector per formatar el codi font d'acord a un conjunt especificat de "
-"regles"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
+msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
+msgstr "Diccionari francès CNRTL/TILF"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plan_schedulerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(plan_schedulerplugin.desktop)"
-msgid "A plugin that calculates a project schedule"
-msgstr "Un connector que calcula un planificador de projectes"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
+msgctxt "Name(cpan.desktop)"
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
+msgstr "CPAN: Xarxa extensa de l'arxiu Perl"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/presentationeventaction.desktop
-msgctxt "Comment(presentationeventaction.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a presentation event action"
-msgstr "Un connector que conté una acció de presentació d'esdeveniment"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
+msgctxt "Name(ctan.desktop)"
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
+msgstr "CTAN: Xarxa extensa de l'arxiu TeX"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/scripteventaction.desktop
-msgctxt "Comment(scripteventaction.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a script event action"
-msgstr "Un connector que conté un script d'acció d'esdeveniment"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
+msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
+msgid "CTAN Catalog"
+msgstr "Catàleg de la CTAN"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flake.desktop
-msgctxt "Comment(flake.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a set of a shape and a tool"
-msgstr "Un connector que conté un conjunt d'una forma i una eina"
+#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
+msgctxt "Name(cache.desktop)"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cau"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligradocker.desktop
-msgctxt "Comment(calligradocker.desktop)"
-msgid "A plugin that contains a so called 'dockwidget'"
-msgstr "Un connector que en conté un anomenat «dockwidget»"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
+msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_three_ly.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_three_ly.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei 3.ly."
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
+msgctxt "Name(localdir.desktop)"
+msgid "Calendar in Local Directory"
+msgstr "Calendari en un directori local"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tighturl.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_tighturl.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei TightURL."
+#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
+msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
+msgid "Choose Emoticon Theme"
+msgstr "Selecció de tema d'emoticones"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_yourls.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei Yourls."
+#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
+msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
+msgid "Choose the default components for various services"
+msgstr "Selecció dels components predeterminats per a diversos serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_bit_ly.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei bit.ly."
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
+msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
+msgstr "CiteSeer: Biblioteca digital de literatura científica"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_goo_gl.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_goo_gl.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei goo.gl."
+#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
+msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
+msgstr "Neteja les entrades antigues de la memòria cau HTTP"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_is_gd.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei is.gd."
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
+msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
+msgid "Collection"
+msgstr "Col·lecció"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei tinyarro.ws."
+#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Llibres de còmics"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur_ly.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_ur_ly.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei ur.ly."
+#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
+msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacte"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur1_ca.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_ur1_ca.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei ur1.ca."
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
+msgid "Configure Adobe Flash Player"
+msgstr "Configuració de l'Adobe Flash Player"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_urls_io.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_urls_io.desktop)"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
-msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei urls.io."
+#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
+msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
+msgid "Configure KDE Resources"
+msgstr "Configura els recursos del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_qq.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_qq.desktop)"
-msgid "A popular Chinese IM system"
-msgstr "Un sistema de missatgeria xinès popular"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
+msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
+msgstr "Configura els filtres de bloqueig publicitari de Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-qalculate.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-qalculate.desktop)"
-msgid "A powerful mathematical equation solver"
-msgstr "Una calculadora potent d'equacions matemàtiques"
+#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
+msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
+msgstr ""
+"Configura la gestió automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bubblemon.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
-msgid "A pretty bubble that monitors your system"
-msgstr "Una bombolla graciosa que vigila el sistema"
+#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
+msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
+msgid "Configure enhanced browsing"
+msgstr "Aquí podeu configurar la navegació millorada"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/lookingglass.desktop
-msgctxt "Comment(lookingglass.desktop)"
-msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
-msgstr "Una lupa de pantalla que sembla un objectiu d'ull de peix"
+#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
+msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
+msgid "Configure file associations"
+msgstr "Configura les associacions dels fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm.desktop)"
-msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
-msgstr "Un servei que integra la funcionalitat de Last.fm en l'Amarok"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "Configure file manager navigation"
+msgstr "Configura la navegació del gestor de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-ruby-digital-clock-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-ruby-digital-clock-default.desktop)"
-msgid "A simple digital clock"
-msgstr "Un rellotge digital senzill"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
+msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
+msgid "Configure file manager services"
+msgstr "Configura els serveis del gestor de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-panel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-panel.desktop)"
-msgid "A simple linear panel"
-msgstr "Un plafó lineal senzill"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "Configure file manager view modes"
+msgstr "Configura els modes de vista del gestor de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webbrowser.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
-msgid "A simple web browser"
-msgstr "Un navegador web senzill"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
+msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
+msgstr "Configura el comportament general del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-virus.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-virus.desktop)"
-msgid "A simulated life form eats your wallpaper"
-msgstr "Una forma de vida simulada que menja el fons de pantalla"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "Configure general file manager settings"
+msgstr "Configura les opcions generals del gestor de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "A single image"
-msgstr "Una única imatge"
+#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
+msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
+msgstr ""
+"Configuració de les preferències genèriques de la xarxa, com ara els valors "
+"per als temps d'expiració"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_temperature.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_temperature.desktop)"
-msgid "A system temperature monitor"
-msgstr "Un controlador de la temperatura del sistema"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
+msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
+msgid "Configure how to display web pages"
+msgstr "Configura com visualitzar les pàgines web"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_acquireimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
-msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
-msgstr "Una eina per capturar imatges des d'un escàner pla"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
+msgid "Configure service discovery"
+msgstr "Configura el descobriment de serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_timeadjust.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
-msgid "A tool to adjust date and time"
-msgstr "Una eina per a ajustar la data i l'hora"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
+msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
+msgstr "Configura les opcions per a millorar el rendiment del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_panorama.desktop)"
-msgid "A tool to assemble images as a panorama"
-msgstr "Una eina per muntar imatges en un panorama"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
+msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
+msgstr "Configura les opcions per a millorar el rendiment del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_batchprocessimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
-msgid "A tool to batch process images"
-msgstr "Connector KIPI per a processar imatges per lots"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
+msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
+msgstr "Configura l'esclau KIO CGI"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_expoblending.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_expoblending.desktop)"
-msgid "A tool to blend bracketed images"
-msgstr "Una eina per fusionar imatges fetes amb bràqueting"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
+msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
+msgid "Configure the Contact Actions"
+msgstr "Configura les accions del contacte"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dngconverter.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
-msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
-msgstr "Una eina per a convertir imatges RAW a «Digital NeGative»"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
+msgid "Configure the activities system"
+msgstr "Configura el sistema d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rawconverter.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
-msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
-msgstr "Una eina per a convertir imatges RAW a JPEG/PNG/TIFF"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
+msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
+msgstr "Configura el comportament de Java i JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_color.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_color.desktop)"
-msgid "A tool to correct colors of image"
-msgstr "Una eina per corregir els colors de les imatges"
+#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
+msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
+msgid "Configure the bookmarks home page"
+msgstr "Configura la pàgina inicial de les adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kmlexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
-msgid "A tool to create KML files with geolocated images"
-msgstr ""
-"Un connector per crear fitxers KML per presentar imatges amb coordenades."
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
+msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
+msgid "Configure the browser behavior"
+msgstr "Configura el comportament del navegador"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_calendar.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_calendar.desktop)"
-msgid "A tool to create calendars"
-msgstr "Una eina per a crear calendaris"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
+msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
+msgid "Configure the browser plugins"
+msgstr "Configura els connectors del navegador"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_decorate.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
-msgid "A tool to decorate image"
-msgstr "Una eina per decorar imatges"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
+msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
+msgid "Configure the history sidebar"
+msgstr "Configura la barra de l'historial"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_metadataedit.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
-msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
-msgstr "Una eina per a editar metadades EXIF, IPTC i XMP"
+#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
+msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
+msgid "Configure the proxy servers used"
+msgstr "Configura els servidors intermediaris emprats"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dlnaexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
-msgid "A tool to export collection on DLNA network service"
-msgstr "Una eina per exportar col·leccions sobre el servei de xarxa DLNA"
+#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
+msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
+msgid "Configure the spell checker"
+msgstr "Configura el corrector ortogràfic"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_videoslideshow.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
-msgid "A tool to export images as Video Slide Show"
-msgstr "Una eina per exportar imatges com un passi de diapositives"
+#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
+msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
+msgstr "Configura la manera com el Konqueror s'identifica a si mateix"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_htmlexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
-msgstr ""
-"Una eina per exportar col·leccions d'imatges a una pàgina XHTML estàtica"
+#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
+msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
+msgid "Configure the way cookies work"
+msgstr "Configura com funcionaran les galetes"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flashexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_flashexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to Flash"
-msgstr "Una eina per exportar imatges a Flash"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
+msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
+msgid "Configure trash settings"
+msgstr "Configura l'arranjament de la paperera"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageshackexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to Imageshack web service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web Imageshack"
+#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
+msgctxt "Comment(cache.desktop)"
+msgid "Configure web cache settings"
+msgstr "Configura les opcions per al cau web"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dropbox.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_dropbox.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Dropbox web service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Dropbox"
+#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
+msgctxt "Name(netpref.desktop)"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Preferències de connexió"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_galleryexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
-msgstr "Una eina per exportar imatges a una galeria remota"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
+msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
+msgid "Contact Actions"
+msgstr "Accions del contacte"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_googledrive.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_googledrive.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Google Drive web service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Google Drive"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
+msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_wikimedia.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote MediaWiki web service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges a un servei web remot de MediaWiki"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
+msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
+msgid "Cookie Jar"
+msgstr "Repositori de galetes"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_picasawebexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Picasa"
+#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
+msgctxt "Name(cookies.desktop)"
+msgid "Cookies"
+msgstr "Galetes"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_piwigoexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei remot Piwigo"
+#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
+msgctxt "Name(language.desktop)"
+msgid "Country/Region & Language"
+msgstr "País/Regió i idioma"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_shwup.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_shwup.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Shwup"
+#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
+msgid "Cursor Files"
+msgstr "Fitxers de cursor"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_yandexfotki.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Yandex.Fotki"
+#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
+msgctxt "Comment(icons.desktop)"
+msgid "Customize KDE Icons"
+msgstr "Configura les icones del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rajceexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot rajce.net"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
+msgctxt "Name(dbug.desktop)"
+msgid "Debian BTS Bug Search"
+msgstr "Cerca d'errors al BTS de Debian"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kopete.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_kopete.desktop)"
-msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
-msgstr "Una eina per exportar imatges a un contacte de missatgeria instantània"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
+msgctxt "Name(backports.desktop)"
+msgid "Debian Backports Search"
+msgstr "Cerca de «backports» per a Debian"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flickrexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
-msgstr ""
-"Una eina per exportar imatges als serveis web remots Flickr, 23 i Zooomr"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
+msgctxt "Name(deb.desktop)"
+msgid "Debian Package Search"
+msgstr "Cerca paquets de Debian"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_debianscreenshots.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
-msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
-msgstr "Una eina per exportar imatges al lloc web de Debian Screenshots"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
+msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
+msgid "Declarative widget"
+msgstr "Estri declaratiu"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_vkontakte.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
-msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
-msgstr "Una eina per exportar imatges a la xarxa social VKontakte.ru"
+#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
+msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Aplicacions per omissió"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imgurexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
-msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
-msgstr ""
-"Una eina per exportar imatges al servei d'allotjament d'imatges imgur.com"
+#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
+msgid "Desktop Files"
+msgstr "Fitxers «desktop»"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_ipodexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
-msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
-msgstr "Una eina per exportar fotografies a un dispositiu Ipod"
+#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
+msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Cerca a l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kioexportimport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
-msgid ""
-"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
-"accessible via KIO."
-msgstr ""
-"Una eina per exportar imatges o importar imatges des d'un directori remot "
-"que sigui accessible via KIO."
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
+msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Cerca a l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_gpssync.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_gpssync.desktop)"
-msgid "A tool to geolocalize pictures"
-msgstr "Una eina per a geolocalitzar fotografies"
+#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
+msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_facebook.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_facebook.desktop)"
-msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
-msgstr "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot Facebook"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
+msgctxt "Name(rag.desktop)"
+msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
+msgstr "Diccionari de l'Acadèmia Gallega (RAG)"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_smug.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_smug.desktop)"
-msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
-msgstr "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot SmugMug"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
+msgctxt "Name(rae.desktop)"
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
+msgstr "Diccionari de l'Acadèmia Espanyola (RAE)"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
-msgid "A tool to make photo layouts"
-msgstr "Editor de presentacions de foto"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
+msgctxt "Name(doi.desktop)"
+msgid "Digital Object Identifier"
+msgstr "Identificador d'objecte digital"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jalbumexport.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
-msgid "A tool to pass selected photos to jAlbum"
-msgstr "Una eina per passar les fotografies seleccionades a jAlbum"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
+msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
+msgid "Directory Watcher"
+msgstr "Vigilant de directori"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageviewer.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
-msgid "A tool to preview images using OpenGL"
-msgstr "Una eina per a previsualitzar imatges utilitzant l'OpenGL"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
+msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
+msgid "Display Configuration"
+msgstr "Configuració de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_printimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_printimages.desktop)"
-msgid "A tool to print images in various formats"
-msgstr "Una eina per a imprimir imatges en diversos formats"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
+msgid "Display the contents of folders"
+msgstr "Mostra el contingut de les carpetes"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_removeredeyes.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
-msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
-msgstr ""
-"Una eina per a eliminar automàticament els ulls vermells de les imatges"
+#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
+msgid "DjVu Files"
+msgstr "Fitxers DjVu"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jpeglossless.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
-msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
-msgstr "Una eina per a girar/voltejar imatges sense perdre qualitat"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
+msgctxt "Name(docbook.desktop)"
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
+msgstr "DocBook: La guia definitiva"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_sendimages.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_sendimages.desktop)"
-msgid "A tool to send images by e-mail"
-msgstr "Una eina per a enviar imatges per correu electrònic"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "Dolphin General"
+msgstr "General del Dolphin"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_advancedslideshow.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
-msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
-msgstr ""
-"Una eina per fer dispositives d'imatges amb efectes 2D i 3D utilitzant "
-"l'OpenGL"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "Dolphin Navigation"
+msgstr "Navegació del Dolphin"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_transform.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_transform.desktop)"
-msgid "A tool to transform image geometry"
-msgstr "Una eina per transforma la geometria de les imatges"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
+msgid "Dolphin Services"
+msgstr "Serveis del Dolphin"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-containment-vertical.desktop
-msgctxt "Comment(amarok-containment-vertical.desktop)"
-msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
-msgstr "Un contenidor vertical per a l'Amarok Context"
+#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
+msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+msgid "Dolphin View"
+msgstr "Vista del Dolphin"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_plasmaboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
-msgid "A virtual, on-screen keyboard"
-msgstr "Un teclat virtual de pantalla"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "Dolphin View Modes"
+msgstr "Modes de vista del Dolphin"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadmathmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadmathmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, EVEN, "
-"EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, "
-"KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, "
-"MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, POWER, "
-"PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, RANDEXP, "
-"RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, ROUNDUP, "
-"SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, SUMSQ, TRANSPOSE, "
-"TRUNC"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
+msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
msgstr ""
-"ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, EVEN, "
-"EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, "
-"KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, "
-"MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, POWER, "
-"PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, RANDEXP, "
-"RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, ROUNDUP, "
-"SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, SUMSQ, TRANSPOSE, "
-"TRUNC"
+"Connector d'arrossegar i deixar anar per al menú emergent del Konqueror."
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadfinancialmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadfinancialmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, "
-"CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, "
-"DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, INTRATE, "
-"IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, ODDLPRICE, "
-"ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, SLN, SYD, "
-"TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, YIELDMAT, "
-"ZERO_COUPON"
-msgstr ""
-"ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, "
-"CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, "
-"DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, INTRATE, "
-"IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, ODDLPRICE, "
-"ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, SLN, SYD, "
-"TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, YIELDMAT, "
-"ZERO_COUPON"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
+msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
+msgid "Drive Ejector"
+msgstr "Expulsor d'unitats"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtrigonometrymodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
-msgid ""
-"ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, PI, "
-"RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
-msgstr ""
-"ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, PI, "
-"RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo.desktop
+msgctxt "Name(duckduckgo.desktop)"
+msgid "Duck Duck Go"
+msgstr "Duck Duck Go"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadreferencemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadreferencemodule.desktop)"
-msgid ""
-"ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, "
-"MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
-msgstr ""
-"ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, "
-"MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_info.desktop
+msgctxt "Name(duckduckgo_info.desktop)"
+msgid "Duck Duck Go Info"
+msgstr "Duck Duck Go informació"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
-msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop
+msgctxt "Name(duckduckgo_shopping.desktop)"
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
+msgstr "Duck Duck Go compres"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_aim.desktop
-msgctxt "Name(kopete_aim.desktop)"
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
+msgid "EXR Images"
+msgstr "Imatges EXR"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(aimprotocol.desktop)"
-msgid "AIM Protocol"
-msgstr "Protocol AIM"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
+msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
+msgid "Ecosia search engine"
+msgstr "Motor de cerca Ecosia"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadlogicmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadlogicmodule.desktop)"
-msgid "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
-msgstr "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
+#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
+msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
+msgstr "Component incrustable per a multipart/mescla"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadconversionmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadconversionmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, DECSEX, "
-"INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
-msgstr ""
-"ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, DECSEX, "
-"INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
+msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
+msgstr "Component incrustable per a visualitzar HTML"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtextmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadtextmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, "
-"FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, "
-"RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, "
-"UNICODE, UPPER, VALUE"
-msgstr ""
-"ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, "
-"FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, "
-"RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, "
-"UNICODE, UPPER, VALUE"
+#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
+msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
+msgid "Embeddable Image Viewer"
+msgstr "Visor incrustable d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevastyle.desktop
-msgctxt "Name(kdevastyle.desktop)"
-msgid "AStyle Formatter Backend"
-msgstr "Dorsal del formatador AStyle"
+#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
+msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
+msgstr "Component incrustable per a visualitzar imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadstatisticalmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
-msgid ""
-"AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, "
-"COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, "
-"FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, "
-"HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, "
-"LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, "
-"NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PERMUTATIONA, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, "
-"SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, "
-"SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, "
-"TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
+msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
+msgstr "Component incrustable de l'editor de text (amb separació Doc/Vista)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
+msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
+msgstr "Visor Troff incrustable"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
+msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
+msgstr "Visor de la miniaplicació Java incrustada"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
+msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoticones"
+
+#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
+msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
msgstr ""
-"AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, "
-"COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, "
-"FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, "
-"HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, "
-"LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, "
-"NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PERMUTATIONA, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, "
-"SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, "
-"SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, "
-"TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST"
+"Habilita una vista proporcional dels directoris i fitxers basada en la mida "
+"dels fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
-msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
-msgid "About-Page for Konqueror"
-msgstr "Pàgina quant al Konqueror"
+#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
+msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemtray.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-systemtray.desktop)"
-msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes en la safata del sistema"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
+msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
+msgstr "Connector per a la navegació millorada"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_amazonstore.desktop)"
-msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Accés directe a l'Amazon MP3 Store des de l'Amarok"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
+msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
+msgid "Ethicle"
+msgstr "Ethicle"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-trash.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-trash.desktop)"
-msgid "Access to deleted items"
-msgstr "Accés als elements suprimits"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
+msgctxt "Name(fsd.desktop)"
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
+msgstr "Directori de programari lliure FSF/UNESCO"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmaccess.desktop
-msgctxt "Name(kcmaccess.desktop)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibilitat"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
+msgctxt "Name(facebook.desktop)"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-accessibility.desktop
-msgctxt "Name(settings-accessibility.desktop)"
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accessibilitat"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
+msgctxt "Name(favicons.desktop)"
+msgid "Favicons"
+msgstr "Icones de web"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-account-details.desktop
-msgctxt "Name(settings-account-details.desktop)"
-msgid "Account Details"
-msgstr "Detalls del compte"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
+msgctxt "Name(feedster.desktop)"
+msgid "Feedster"
+msgstr "Feedster"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_accountsconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_accountsconfig.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
+msgctxt "Name(file.desktop)"
+msgid "File"
+msgstr "&Fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_accounts.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_accounts.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
+msgctxt "Name(filetypes.desktop)"
+msgid "File Associations"
+msgstr "&Fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_accounts.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_accounts.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
+msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
+msgid "File Indexer Service"
+msgstr "Servei indexador de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_accounts.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_accounts.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
+msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
+msgid "File Size View"
+msgstr "Vista de mida de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_accountconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_accountconfig.desktop)"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
+msgid "File to activity linking plugin"
+msgstr "Connector del baixador de fitxers clàssic"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_acquireimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
-msgid "AcquireImages"
-msgstr "AcquireImages"
+#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
+msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
+msgid "FixHostFilter"
+msgstr "FixHostFilter"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
-msgctxt "Name(acronym.desktop)"
-msgid "Acronym Database"
-msgstr "Base de dades d'acrònims"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
+msgctxt "Name(flickr.desktop)"
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_action.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_action.desktop)"
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickrcc.desktop
+msgctxt "Name(flickrcc.desktop)"
+msgid "Flickr Creative Commons"
+msgstr "Flickr Creative Commons"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinactions.desktop
-msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
+msgctxt "Name(dir.desktop)"
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
-msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
-msgid "Activities"
-msgstr "Activitats"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
+msgctxt "Name(plasma-applet-folderview.desktop)"
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpeta"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
-msgid "Activities"
-msgstr "Activitats"
+#: /usr/share/kde4/services/directorythumbnail.desktop
+msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)"
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-activities.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-activities.desktop)"
-msgid "Activities Engine"
-msgstr "Motor d'activitats"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
+msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
+msgstr "Diccionari lliure d'informàtica en línia"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-activitybar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-activitybar.desktop)"
-msgid "Activity Bar"
-msgstr "Barra d'activitat"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
+msgctxt "Name(freedb.desktop)"
+msgid "FreeDB"
+msgstr "FreeDB"
-#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
-msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
-msgid "Activity Manager"
-msgstr "Gestor d'activitats"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
+msgctxt "Name(freecode.desktop)"
+msgid "Freecode"
+msgstr "Freecode"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilactivitiesconfig.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
-msgid "Activity Settings"
-msgstr "Arranjament d'activitat"
+#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
+msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
-msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
-msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Connector del gestor d'activitats"
+#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
+msgctxt "Name(gstreamer.desktop)"
+msgid "GStreamer"
+msgstr "GStreamer"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
-msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
-msgid "Activity ranking"
-msgstr "Ordenació d'activitats"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
+msgctxt "Name(gaduprotocol.desktop)"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
-msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
-msgid "AdBlocK Filters"
-msgstr "Filtres de bloqueig publicitari"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(gaduprotocol.desktop)"
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
+msgstr "Protocol Gadu-Gadu"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviladapters.desktop
-msgctxt "Name(bluedeviladapters.desktop)"
-msgid "Adapters"
-msgstr "Adaptadors"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_csvimport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_csvimport.desktop)"
-msgid "Add CSV importing to KMyMoney"
-msgstr "Afegeix la importació CSV al KMyMoney"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
+msgctxt "Name(khtml_general.desktop)"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_ofximport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_ofximport.desktop)"
-msgid "Add OFX importing to KMyMoney"
-msgstr "Afegeix la importació OFX al KMyMoney"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/github.desktop
+msgctxt "Name(github.desktop)"
+msgid "GitHub"
+msgstr "GitHub"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_searchaction.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_searchaction.desktop)"
-msgid ""
-"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
-"StatusNet"
-msgstr ""
-"Afegeix una acció de cerca a la IU per l'API de microblocs com ara Twitter i "
-"StatusNet"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/gitorious.desktop
+msgctxt "Name(gitorious.desktop)"
+msgid "Gitorious"
+msgstr "Gitorious"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_texteffect.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_texteffect.desktop)"
-msgid "Add nice effects to your messages"
-msgstr "Afegeix bonics efectes als vostres missatges"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "Dreceres globals"
-#: /usr/share/kde4/services/kritanoisefilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritanoisefilter.desktop)"
-msgid "Add noise to an image"
-msgstr "Afegeix soroll a una imatge"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
+msgctxt "Name(google.desktop)"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_kbanking.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_kbanking.desktop)"
-msgid "Add online banking to KMyMoney"
-msgstr "Afegeix la banca en línia al KMyMoney"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
+msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
+msgstr "Google (Avui tinc sort!)"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_contactnotes.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_contactnotes.desktop)"
-msgid "Add personal notes on your contacts"
-msgstr "Afegeix notes personals als vostres contactes"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
+msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
+msgid "Google Advanced Search"
+msgstr "Cerca avançada de Google"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/jukservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(jukservicemenu.desktop)"
-msgid "Add to JuK Collection"
-msgstr "Afegeix a la col·lecció del JuK"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
+msgctxt "Name(google_code.desktop)"
+msgid "Google Code"
+msgstr "Google Code"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Afegeix al repositori"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
+msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
+msgid "Google Groups"
+msgstr "Grups a Google"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Afegeix al repositori"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
+msgctxt "Name(google_images.desktop)"
+msgid "Google Image Search"
+msgstr "Cerca d'imatges a Google"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_accounts.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_accounts.desktop)"
-msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
-msgstr ""
-"Afegeix, edita i elimina els comptes de missatgeria instantània i VoIP."
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
+msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google Maps"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
-msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-msgstr "Complements pels connectors Javascript del Plasma"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
+msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
+msgid "Google Movies"
+msgstr "Pel·lícules Google"
-#: /usr/share/kde4/services/kate_kttsd.desktop
-msgctxt "Comment(kate_kttsd.desktop)"
-msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
-msgstr "Afegeix una entrada al menú per parlar el text"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
+msgctxt "Name(google_news.desktop)"
+msgid "Google News"
+msgstr "Notícies de Google"
-#: /usr/share/kde4/services/katetabifyplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katetabifyplugin.desktop)"
-msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
-msgstr ""
-"Afegeix una barra de pestanyes estàndard a la finestra principal del Kate"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
+msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
+msgid "Google Shopping"
+msgstr "Google Shopping"
-#: /usr/share/kde4/services/katetabbarextension.desktop
-msgctxt "Comment(katetabbarextension.desktop)"
-msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
-msgstr ""
-"Afegeix una barra de pestanyes amb diverses files a la finestra principal "
-"del Kate"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
-msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
-msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Afegeix les dreceres de teclat globals per canvi d'activitats"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
+msgctxt "Name(googletalkprotocol.desktop)"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_texteffect_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_texteffect_config.desktop)"
-msgid "Adds special effects to your text"
-msgstr "Afegeix bonics efectes al vostre text"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
+msgctxt "Name(grec.desktop)"
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "Gran diccionari de la Llengua Catalana (Grup Enciclopèdia Catalana)"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
-msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
-msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Tema d'emoticones Adium"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
+msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
-#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
-msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
-msgid "Administrator Settings"
-msgstr "Paràmetres d'administador"
+#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Fitxers HTML"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_advanced.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_advanced.desktop)"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
+msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
+msgstr "Netejador de la memòria cau HTTP"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinadvanced.desktop
-msgctxt "Name(kwinadvanced.desktop)"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
+msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr "Detecció de maquinari"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_advanced.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_advanced.desktop)"
-msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-msgstr "Arranjament avançat del lector de fonts"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
+msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilglobalconfig.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilglobalconfig.desktop)"
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Arranjament avançat"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
+msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_advancedslideshow.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
-msgid "Advanced Slideshow"
-msgstr "Passi de diapositives avançat"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
+msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
+msgid "HyperDictionary.com"
+msgstr "HyperDictionary.com"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/advancedplotassistant.desktop
-msgctxt "Name(advancedplotassistant.desktop)"
-msgid "AdvancedPlot"
-msgstr "GràficAvançat"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
+msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
+msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/akonadi.desktop
-msgctxt "Name(akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi"
-msgstr "Akonadi"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
+msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-akonadi.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi"
-msgstr "Akonadi"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(icqprotocol.desktop)"
+msgid "ICQ Protocol"
+msgstr "Protocol ICQ"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/akonadi.desktop
-msgctxt "Name(akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi Address Books"
-msgstr "Llibreta d'adreces de l'Akonadi"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
+msgctxt "Name(rfc.desktop)"
+msgid "IETF Requests for Comments"
+msgstr "Requeriments per a comentaris de la IETF"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi.desktop
-msgctxt "Name(kcm_akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi Configuration"
-msgstr "Configuració de l'Akonadi"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
+msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-akonadi.desktop)"
-msgid "Akonadi PIM data engine"
-msgstr "Motor de dades PIM de l'Akonadi"
+#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
+msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
+msgid "Icons"
+msgstr "Icones"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_resources.desktop
-msgctxt "Name(kcm_akonadi_resources.desktop)"
-msgid "Akonadi Resources Configuration"
-msgstr "Configuració de recursos de l'Akonadi"
+#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
+msgctxt "Name(icons.desktop)"
+msgid "Icons"
+msgstr "Icones"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_server.desktop
-msgctxt "Name(kcm_akonadi_server.desktop)"
-msgid "Akonadi Server Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor de l'Akonadi"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
+msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
+msgid "Identi.ca Groups"
+msgstr "Grups a Identi.ca"
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_list.desktop
-msgctxt "Comment(akonotes_list.desktop)"
-msgid "Akonotes list plasmoid"
-msgstr "L'estri llista de l'Akonotes"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_notices.desktop
+msgctxt "Name(identica_notices.desktop)"
+msgid "Identi.ca Notices"
+msgstr "Avisos a Identi.ca"
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_list.desktop
-msgctxt "Name(akonotes_list.desktop)"
-msgid "Akonotes list plasmoid"
-msgstr "Estri llista de l'Akonotes"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_people.desktop
+msgctxt "Name(identica_people.desktop)"
+msgid "Identi.ca People"
+msgstr "Gent a Identi.ca"
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_note.desktop
-msgctxt "Comment(akonotes_note.desktop)"
-msgid "Akonotes note plasmoid"
-msgstr "L'estri nota de l'Akonotes"
+#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
+msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
+msgid "Image Displayer"
+msgstr "Visor d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/akonotes_note.desktop
-msgctxt "Name(akonotes_note.desktop)"
-msgid "Akonotes note plasmoid"
-msgstr "Estri nota de l'Akonotes"
+#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
+msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
+msgstr "Imatges (GIF, PNG, BMP...)"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop
-msgctxt "Name(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
-msgid "Akregator Online Article Share"
-msgstr "Compartidor d'article en línia de l'Akregator"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
+msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
+msgstr "Missatgeria instantània amb una interfície D-Bus"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/akregatorplugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregatorplugin.desktop)"
-msgid "Akregator Plugin"
-msgstr "Connector Akregator"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
+msgctxt "Name(ibl.desktop)"
+msgid "Internet Book List"
+msgstr "Llista de llibres d'Internet"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-albums.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-albums.desktop)"
-msgid "Albums"
-msgstr "Àlbums"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
+msgctxt "Name(imdb.desktop)"
+msgid "Internet Movie Database"
+msgstr "Base de dades de pel·lícules a Internet"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
-msgctxt "Name(amg.desktop)"
-msgid "All Music Guide"
-msgstr "Guia per a tota la música"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "Internet Relay Chat"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgenericmanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgenericmanager.desktop)"
-msgid "Allow KDevelop to manage generic projects"
-msgstr "Permet al KDevelop gestionar projectes genèrics"
+#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
+msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
+msgid "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "Filtre per a les paraules clau d'Internet"
-#: /usr/share/kde4/services/klinkstatus_automation.desktop
-msgctxt "Comment(klinkstatus_automation.desktop)"
-msgid "Allow configuration of automated tasks"
-msgstr "Permet la configuració de tasques automàtiques"
+#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
+msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleklinkstatus.desktop
-msgctxt "Comment(krossmoduleklinkstatus.desktop)"
-msgid "Allow execution of scripts"
-msgstr "Permet l'execució d'scripts"
+#: /usr/share/kde4/services/jpegthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(jpegthumbnail.desktop)"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Imatges JPEG"
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleplan.desktop
-msgctxt "Comment(krossmoduleplan.desktop)"
-msgid "Allow execution of scripts"
-msgstr "Permet l'execució d'scripts"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
+msgctxt "Name(jabberprotocol.desktop)"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
-#: /usr/share/kde4/services/krossmodulesheets.desktop
-msgctxt "Comment(krossmodulesheets.desktop)"
-msgid "Allow execution of scripts"
-msgstr "Permet l'execució d'scripts"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(jabberprotocol.desktop)"
+msgid "Jabber Protocol"
+msgstr "Protocol Jabber"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakemanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcmakemanager.desktop)"
-msgid "Allows KDevelop to manage CMake-based projects"
-msgstr "Permet que el KDevelop gestioni projectes basats en CMake"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jamendo.desktop
+msgctxt "Name(jamendo.desktop)"
+msgid "Jamendo"
+msgstr "Jamendo"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakedocumentation.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcmakedocumentation.desktop)"
-msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
-msgstr "Permet a KDevelop proporcionar documentació de CMake"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
+msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
+msgid "Java & JavaScript"
+msgstr "Java i JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_mirrorsearchfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
-msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
-msgstr "Permet que el KGet cerqui els fitxers a rèpliques de motors de cerques"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
+msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript DataEngine"
+msgstr "Motor de dades de JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kolorserver.desktop
-msgctxt "Comment(kolorserver.desktop)"
-msgid ""
-"Allows applications to communicate with the color management system and "
-"implements the X Color Management specification"
-msgstr ""
-"Permet a les aplicacions comunicar-se amb el sistema per a la gestió del "
-"color i implementa l'especificació per a la gestió del color de X"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr "Executor de JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/ktwebinterfaceplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
-msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
-msgstr "Permet controlar el KTorrent via una interfície web"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
+msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr "Executor de JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgrepview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgrepview.desktop)"
-msgid ""
-"Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
-"expressions. And allow to replace it too."
-msgstr ""
-"Permet la cerca ràpida de múltiples fitxers usant patrons o expressions "
-"regulars. I també permet substitucions."
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
+msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Widget"
+msgstr "Estri del JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_metalinkfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_metalinkfactory.desktop)"
-msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
-msgstr "Permet descarregar fitxers des d'un «metalink»"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
+msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
+msgid "Javascript Addon"
+msgstr "Complement del Javascript"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_bittorrentfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_bittorrentfactory.desktop)"
-msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
-msgstr "Permet de descarregar fitxers usant el Bittorrent"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
+msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
+msgstr "Protocol de missatgeria instantània del KAddressbook"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_rdp.desktop
-msgctxt "Comment(krdc_rdp.desktop)"
-msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
-msgstr "Permet gestionar sessions RDP mitjançant el KRDC"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
+msgctxt "Name(kde.desktop)"
+msgid "KDE API Documentation"
+msgstr "Documentació de l'API del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_vnc.desktop
-msgctxt "Comment(krdc_vnc.desktop)"
-msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
-msgstr "Permet gestionar sessions VNC mitjançant el KRDC"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
+msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
+msgid "KDE App Search"
+msgstr "Cerca d'aplicacions KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevswitchtobuddy.desktop
-msgctxt "Comment(kdevswitchtobuddy.desktop)"
-msgid ""
-"Allows switching between buddy documents like implementation and header file."
-msgstr ""
-"Permet commutar entre document associats com fitxers d'implementacions i de "
-"capçaleres."
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
+msgctxt "Name(bugno.desktop)"
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
+msgstr "Cercador per número a la base de dades d'errors del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/style.desktop
-msgctxt "Comment(style.desktop)"
-msgid ""
-"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-msgstr ""
-"Permet la manipulació del comportament dels estris i permet canviar-ne "
-"l'estil per al KDE"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
+msgctxt "Name(bugft.desktop)"
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
+msgstr "Cercador de text a la base de dades d'errors del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
-msgid ""
-"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
-"collection, too)"
-msgstr ""
-"Permet controlar reproductors d'àudio MPRIS (també permet cercar a la "
-"col·lecció de l'Amarok)"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
+msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
+msgid "KDE Component"
+msgstr "Component del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/blog.desktop
-msgctxt "Comment(blog.desktop)"
-msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
-msgstr ""
-"Us permet publicar entrades del diari del calendari com a entrades del blog"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
+msgctxt "Comment(krop.desktop)"
+msgid "KDE Component"
+msgstr "Component del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid "Allows to use custom buildsystems for KDevelop projects"
-msgstr ""
-"Permet utilitzar sistemes de construcció personalitzats per projectes del "
-"KDevelop"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
+msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
+msgid "KDE Component"
+msgstr "Component del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-webshortcuts.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-webshortcuts.desktop)"
-msgid "Allows user to use Konqueror's web shortcuts"
-msgstr "Permet que l'usuari utilitzi les dreceres web del Konqueror"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
+msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
+msgid "KDE Configuration Initialization"
+msgstr "Inici de la configuració del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark.desktop
-msgctxt "Comment(mousemark.desktop)"
-msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
-msgstr "Us permet dibuixar línies a l'escriptori"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
+msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
+msgid "KDE Configuration Module"
+msgstr "Mòdul de configuració del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/ktshutdownplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktshutdownplugin.desktop)"
-msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
-msgstr "Permet aturar l'ordinador en finalitzar els torrents"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
+msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
+msgid "KDE Data Tool"
+msgstr "Eina per a la gestió de dades per al KDE"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_context_applet.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_context_applet.desktop)"
-msgid "Amarok Context applet"
-msgstr "Miniaplicació Amarok Context "
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
+msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
+msgid "KDE Emoticons Theme"
+msgstr "Tema d'emoticones del KDE"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_data_engine.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_data_engine.desktop)"
-msgid "Amarok Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de l'Amarok"
+#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
+msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
+msgstr "El gestor de fitxers i navegador Web del KDE"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_data_engine.desktop
-msgctxt "Name(amarok_data_engine.desktop)"
-msgid "Amarok Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de l'Amarok"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
+msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
+msgid "KDE Forums"
+msgstr "Fòrums del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
-msgctxt "Name(amazon.desktop)"
-msgid "Amazon"
-msgstr "Amazon"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_look.desktop
+msgctxt "Name(kde_look.desktop)"
+msgid "KDE Look"
+msgstr "KDE Look"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon_mp3.desktop
-msgctxt "Name(amazon_mp3.desktop)"
-msgid "Amazon MP3"
-msgstr "Amazon MP3"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
+msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
+msgid "KDE Multimedia Backend"
+msgstr "Dorsal multimèdia del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore_config.desktop)"
-msgid "Amazon Store Service Config"
-msgstr "Configuració del servei d'Amazon Store"
+#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
+msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
+msgid "KDE Notification Daemon"
+msgstr "Dimoni de notificacions del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_ampache.desktop)"
-msgid "Ampache"
-msgstr "Ampache"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
+msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
+msgid "KDE Performance"
+msgstr "Rendiment del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_ampache_config.desktop)"
-msgid "Ampache Service Config"
-msgstr "Configuració del servei Ampache"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
+msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
+msgid "KDE Plugin Information"
+msgstr "Informació del connector del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/importpackageassistant.desktop
-msgctxt "Comment(importpackageassistant.desktop)"
-msgid ""
-"An Assistant dialog to import a specific package (or library or module) to "
-"Cantor workspace"
-msgstr ""
-"Un diàleg d'assistència per importar un paquet específic (o biblioteca o "
-"mòdul) a l'espai de treball del Cantor"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
+msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
+msgid "KDE Projects"
+msgstr "Projectes del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/differentiateassistant.desktop
-msgctxt "Comment(differentiateassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
-msgstr ""
-"Un diàleg assistent per simplificar els càlculs de derivades d'expressions"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
+msgctxt "Name(kresources.desktop)"
+msgid "KDE Resources"
+msgstr "Recursos del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvectorsassistant.desktop
-msgctxt "Comment(eigenvectorsassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
-msgstr "Un diàleg assistent per simplificar el càlcul d'autovectors"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
+msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
+msgid "KDE Services Configuration"
+msgstr "Configuració dels serveis del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvaluesassistant.desktop
-msgctxt "Comment(eigenvaluesassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
-msgstr "Un diàleg assistent per simplificar el càlcul d'autovalors"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
+msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
+msgid "KDE TechBase"
+msgstr "KDE TechBase"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/integrateassistant.desktop
-msgctxt "Comment(integrateassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
-msgstr "Un diàleg assistent per simplificar els càlculs d'integrals"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
+msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
+msgid "KDE UserBase"
+msgstr "KDE UserBase"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/creatematrixassistant.desktop
-msgctxt "Comment(creatematrixassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
-msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la introducció de matrius"
+#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
+msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
+msgstr "Servidor d'interfície d'usuari d'informació de progrés del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/invertmatrixassistant.desktop
-msgctxt "Comment(invertmatrixassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
-msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la inversió de matrius"
+#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
+msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
+msgstr "Servidor KDED de dreceres globals"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot2dassistant.desktop
-msgctxt "Comment(plot2dassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
-msgstr ""
-"Un diàleg assistent per simplificar la representació gràfica de funcions 2D"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
+msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
+msgid "KDED Module"
+msgstr "Mòdul pel KDED"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot3dassistant.desktop
-msgctxt "Comment(plot3dassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
-msgstr ""
-"Un diàleg assistent per simplificar la representació gràfica de funcions 3D"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
+msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
+msgstr "Connector de meta dades KFile"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/solveassistant.desktop
-msgctxt "Comment(solveassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
-msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la resolució d'equacions"
+#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
+msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
+msgid "KFileModule"
+msgstr "KFileModule"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/cantor_assistant.desktop
-msgctxt "Comment(cantor_assistant.desktop)"
-msgid "An Assistant for Cantor"
-msgstr "Un assistent per al Cantor"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
+msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
+msgid "KFileWrite plugin"
+msgstr "Connector del KFileWrite"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculateplotassistant.desktop
-msgctxt "Comment(qalculateplotassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
-msgstr "Un assistent per graficar amb el dorsal de Qalculate."
+#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
+msgctxt "Name(khtml.desktop)"
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/runscriptassistant.desktop
-msgctxt "Comment(runscriptassistant.desktop)"
-msgid "An Assistant for running an external Script file"
-msgstr "Un assistent per executar un fitxer d'script extern"
+#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
+msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
+msgstr "Adaptador de l'extensió KHTML"
-#: /usr/share/kde4/services/kimagemapeditorpart.desktop
-msgctxt "Comment(kimagemapeditorpart.desktop)"
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Un editor de mapes d'imatge HTML"
+#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
+msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
+msgid "KHelpCenter"
+msgstr "KHelpCenter"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_aim.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_aim.desktop)"
-msgid "An Instant Messenger"
-msgstr "Missatger a l'instant"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
+msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
+msgid "KIO File Module"
+msgstr "Mòdul KIO de fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ruby-analogclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ruby-analogclock.desktop)"
-msgid "An SVG themable clock"
-msgstr "Un rellotge SVG tematitzable"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
+msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
+msgid "KIPIPlugin"
+msgstr "KIPIPlugin"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
-msgid "An applet that monitors hard disk space usage and percentage"
-msgstr ""
-"Una miniaplicació que controla l'ús d'espai del disc dur i el tant per cent"
+#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
+msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
+msgid "KManPart"
+msgstr "KManPart"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
-msgid "An applet that monitors hard disk throughput and input/output"
-msgstr ""
-"Una miniaplicació que controla la velocitat de transferència de dades del "
-"disc dur i l'entrada/sortida"
+#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
+msgctxt "Name(knotify4.desktop)"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-homerun.desktop)"
-msgid "An application launcher"
-msgstr "Un llançador d'aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
+msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
+msgid "KResources Framework Plugin"
+msgstr "Connector del marc de treball pel KResources"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rtm.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-rtm.desktop)"
-msgid "An engine to work with Remember the Milk."
-msgstr "Un motor per treballar amb «Remember The Milk»."
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
+msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr "Gestió del KResources"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-marble.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-marble.desktop)"
-msgid "An interactive map of the world"
-msgstr "Un mapa interactiu del món"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
+msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr "Gestor del KResources"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-analogclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-analogclock.desktop)"
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Rellotge analògic"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
+msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
+msgid "KResources Plugin"
+msgstr "Connector pel KResources"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-analyzer.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-analyzer.desktop)"
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analitzador"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
+msgid "KRunner plugin"
+msgstr "Connector del KRunner"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide.desktop
-msgctxt "Comment(cubeslide.desktop)"
-msgid "Animate desktop switching with a cube"
-msgstr "Anima el canvi d'escriptori amb un cub"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
+msgctxt "Name(kscan.desktop)"
+msgid "KScan"
+msgstr "KScan"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/minimizeanimation.desktop
-msgctxt "Comment(minimizeanimation.desktop)"
-msgid "Animate the minimizing of windows"
-msgstr "Anima la minimització de les finestres"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
+msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
+msgid "KScreen 2"
+msgstr "KScreen 2"
-#: /usr/share/kde4/services/calligrastagetoolanimation.desktop
-msgctxt "Name(calligrastagetoolanimation.desktop)"
-msgid "Animation Tool"
-msgstr "Eina d'animació"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
+msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
+msgid "KTextEditor Plugin"
+msgstr "Connector del KTextEditor"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-qml.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-qml.desktop)"
-msgid "Animations"
-msgstr "Animacions"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
+msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
+msgstr "Connector del KTextEditor de filtratge/comprovació de càrrega/desat"
-#: /usr/share/kde4/services/apodprovider.desktop
-msgctxt "Comment(apodprovider.desktop)"
-msgid "Apod Provider"
-msgstr "Proveïdor Apod"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
+msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Fa un seguiment de la xarxa i actualitza els llistats de directoris del "
+"protocol network:/"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_appearance.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
+msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
+msgctxt "Name(konqy_preloader.desktop)"
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
+msgstr "Precarregador del navegador Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
-msgctxt "Name(khtml_appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
+msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
+msgid "Kontact Plugin"
+msgstr "Connector pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_appear.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_appear.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
+msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_appearance.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
+msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
+msgstr "LEO: Tradueix entre francès i alemany"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_appearance.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_appearance.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
+msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
+msgstr "LEO: Tradueix entre alemany i francès"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_display.desktop
-msgctxt "Name(ktimetracker_config_display.desktop)"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
+msgctxt "Name(leo.desktop)"
+msgid "LEO-Translate"
+msgstr "LEO-Translate"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/amarok_append.desktop
-msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
-msgid "Append & Play"
-msgstr "Afegeix i reprodueix"
+#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
+msgctxt "Comment(language.desktop)"
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
+msgstr "Arranjament d'idioma, numèric i horari per a la vostra regió"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/amarok_append.desktop
-msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
-msgid "Append to Playlist"
-msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
+msgctxt "Name(qt.desktop)"
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
+msgstr "L'última documentació en línia de Qt"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/apperd.desktop
-msgctxt "Name(apperd.desktop)"
-msgid "Apper Monitor"
-msgstr "Monitor Apper"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
+msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones Adium"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_apper.desktop
-msgctxt "Name(kcm_apper.desktop)"
-msgid "Apper Software Management"
-msgstr "Gestió de programari d'Apper"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
+msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-milou.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-milou.desktop)"
-msgid "Applet for finding anything"
-msgstr "Miniaplicació per trobar quasevol cosa"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
+msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones Pidgin"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Applet for one of your instant messaging contacts"
-msgstr "Miniaplicació per un dels contactes de missatgeria instantània"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
+msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones XMPP"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
-msgctxt "Name(application.desktop)"
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicació"
+#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
+msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
+msgid "LocalDomainFilter"
+msgstr "Filtre de dominis locals"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-application-appearance.desktop
-msgctxt "Name(settings-application-appearance.desktop)"
-msgid "Application Appearance"
-msgstr "Aparença de les aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-apps.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-apps.desktop)"
-msgid "Application Information"
-msgstr "Informació de les aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
+msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
-msgid "Application Job Information"
-msgstr "Informació de les tasques de les aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
+msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-launcher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-launcher.desktop)"
-msgid "Application Launcher"
-msgstr "Llançador d'aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
+msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Transport de correu"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-applauncher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
-msgid "Application Launcher"
-msgstr "Llançador d'aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
+msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
+msgid "Manage Notifications"
+msgstr "Gestiona les notificacions"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-simplelauncher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
-msgid "Application Launcher Menu"
-msgstr "Menú del llançador d'aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
+msgstr "Gestiona els proveïdors de l'escriptori social"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-notifications.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
-msgid "Application Notifications"
-msgstr "Notificacions de les aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
+msgid "Manage and configure monitors and displays"
+msgstr "Gestiona i configura els monitors i pantalles"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevappwizard.desktop
-msgctxt "Comment(kdevappwizard.desktop)"
-msgid "Application Wizard"
-msgstr "Assistent d'aplicació"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
+msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevappwizard.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevappwizard.desktop)"
-msgid "Application Wizard"
-msgstr "Assistent d'aplicació"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(meanwhileprotocol.desktop)"
+msgid "Meanwhile Protocol"
+msgstr "Protocol Meanwhile"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-application-and-system-notifications.desktop
-msgctxt "Name(settings-application-and-system-notifications.desktop)"
-msgid "Application and System Notifications"
-msgstr "Notificacions de les aplicacions i del sistema"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
+msgctxt "Name(webster.desktop)"
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
+msgstr "Diccionari de Merriam-Webster"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
-msgid "Application job updates (via kuiserver)"
-msgstr "Actualització de treballs d'aplicacions (via kuiserver)"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
+msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
+msgstr "Tesaurus de Merriam-Webster"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/appmenu.desktop
-msgctxt "Name(appmenu.desktop)"
-msgid "Application menus daemon"
-msgstr "Dimoni de menús d'aplicació"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
+msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
+msgid "MetaCrawler"
+msgstr "MetaCrawler"
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
-msgctxt "Name(applications.desktop)"
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
+msgctxt "Name(msdn.desktop)"
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
+msgstr "Xarxa de cerca pel desenvolupador de Microsoft"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-services.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-services.desktop)"
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
+msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
+msgid "Microsoft Windows Executables"
+msgstr "Executables de Microsoft Windows"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-development.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-development.desktop)"
-msgid "Applications targeted to software development"
-msgstr "Aplicacions enfocades al desenvolupament de programari"
+#: /usr/share/kde4/services/windowsimagethumbnail.desktop
+msgctxt "Name(windowsimagethumbnail.desktop)"
+msgid "Microsoft Windows Images"
+msgstr "Imatges de Microsoft Windows"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_archive.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_archive.desktop)"
-msgid "Archive"
-msgstr "Arxiu"
+#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
+msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
+msgid "Mobipocket Files"
+msgstr "Fitxers Mobipocket"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/encryptfolder.desktop
-msgctxt "Name(encryptfolder.desktop)"
-msgid "Archive & Encrypt Folder"
-msgstr "Arxiva i encripta la carpeta"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
+msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
+msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
+msgstr "Controla els canvis en la carpeta «Documents recents»"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
-msgid "Archive && Encrypt Folder"
-msgstr "Arxiva i encripta la carpeta"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
+msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
+msgid "Monitors directories for changes"
+msgstr "Controla els canvis en els directoris"
-#: /usr/share/kde4/services/ark_part.desktop
-msgctxt "Comment(ark_part.desktop)"
-msgid "Archive Handling Tool"
-msgstr "Eina per a treballar amb arxius"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
+msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
+msgstr "Multitran: Tradueix entre holandès i rus"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
-msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
-msgstr "Arxiva, signa i encripta la carpeta"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
+msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
+msgstr "Multitran: Tradueix entre anglès i rus"
-#: /usr/share/kde4/services/ark_part.desktop
-msgctxt "Name(ark_part.desktop)"
-msgid "Archiver"
-msgstr "Arxivador"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
+msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
+msgstr "Multitran: Tradueix entre francès i rus"
-#: /usr/share/kde4/services/ark_dndextract.desktop
-msgctxt "Name(ark_dndextract.desktop)"
-msgid "Ark Extract Here"
-msgstr "Extracció de l'Ark aquí"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
+msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
+msgstr "Multitran: Tradueix entre alemany i rus"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_artistictext.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_artistictext.desktop)"
-msgid "Artistic Text Shape"
-msgstr "Forma de text artístic"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
+msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
+msgstr "Multitran: Tradueix entre italià i rus"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_artisticcolorselector.desktop
-msgctxt "Name(krita_artisticcolorselector.desktop)"
-msgid "Artistic color selector"
-msgstr "Selector de color artístic"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
+msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
+msgstr "Multitran: Tradueix entre espanyol i rus"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "As RAR Archive"
-msgstr "Com a arxiu RAR"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
+msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "As TAR.GZ Archive"
-msgstr "Com a arxiu TAR.GZ"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
+msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en QML i JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "As ZIP Archive"
-msgstr "Com a arxiu ZIP"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
-msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
-msgid "Ask Jeeves"
-msgstr "Ask Jeeves"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
+msgid "Nepomuk Cleaning Job"
+msgstr "Treball de neteja del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_assignvaluesplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
-msgid "Assign Values"
-msgstr "Assigna valors"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
+msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
+msgid "Nepomuk Data Storage"
+msgstr "Emmagatzematge de dades del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_assignvaluesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
-msgid "Assign values to graph edges and nodes."
-msgstr "Assigna valors a les arestes i nodes del graf."
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr "Extractor EPub del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/apodprovider.desktop
-msgctxt "Name(apodprovider.desktop)"
-msgid "Astronomy Picture of the Day"
-msgstr "Imatge astronòmica del dia"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr "Extractor Exiv2 del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmview1394.desktop
-msgctxt "Comment(kcmview1394.desktop)"
-msgid "Attached IEEE 1394 devices"
-msgstr "Dispositius IEEE 1394 connectats"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Feeder"
+msgstr "Servei Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/audiocd.desktop
-msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
-msgid "Audio CD Browser"
-msgstr "Navegador de CD d'àudio"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File Extractor"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/audiocd.desktop
-msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
-msgid "Audio CDs"
-msgstr "CD d'àudio"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers DOC, XLS i PPT"
-#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
-msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
-msgid "Audio Preview"
-msgstr "Vista prèvia de l'àudio"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers EPub"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
-msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
-msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Configuració de l'àudio i del vídeo"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-audiocdcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-audiocdcollection.desktop)"
-msgid "AudioCd Collection"
-msgstr "Col·lecció de CD d'àudio"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers MobiPocket"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-audiocdcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-audiocdcollection.desktop)"
-msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
-msgstr "Connector de col·leccions de CD d'àudio per a l'Amarok"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers de música"
-#: /usr/share/kde4/services/audiocd.desktop
-msgctxt "Comment(audiocd.desktop)"
-msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
-msgstr "Configuració de l'esclau d'E/S pels CD àudio"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers ODF"
-#: /usr/share/kde4/services/authorpart.desktop
-msgctxt "GenericName(authorpart.desktop)"
-msgid "Author tool"
-msgstr "Eina d'autor"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers Office2007"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_autoreplace.desktop
-msgctxt "Name(kopete_autoreplace.desktop)"
-msgid "Auto Replace"
-msgstr "Auto-substitució"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers PDF"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_autoreplace_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_autoreplace_config.desktop)"
-msgid "Auto Replace"
-msgstr "Auto-substitució"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for text files"
+msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers de text"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_autoreplace.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_autoreplace.desktop)"
-msgid "Auto replaces some text you can choose"
-msgstr "Auto-substitueix algun text que podreu escollir"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr "Extractor Mobi del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace.desktop)"
-msgid "AutoBrace"
-msgstr "Parèntesis automàtics"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr "Extractor d'ODF del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace_config.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace_config.desktop)"
-msgid "AutoBrace Configuration"
-msgstr "Configuració dels parèntesis automàtics"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr "Extractor d'Office del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_autocorrect.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_autocorrect.desktop)"
-msgid "Autocorrection plugin"
-msgstr "Connector d'autocorrecció"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr "Extractor d'Office2007 del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
-msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
-msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Configuració automàtica de l'intermediari"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr "Extractor de text del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_addbookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks.desktop)"
-msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
-msgstr "Apunta automàticament els enllaços en els missatges entrants"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr "Extractor Poppler del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_addbookmarks_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
-msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
-msgstr "Apunta automàticament els enllaços en els missatges entrants"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
+msgid "Nepomuk Search Module"
+msgstr "Mòdul"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
-msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
-msgid "Automatically mounts devices as needed"
-msgstr "Munta automàticament els dispositius quan es necessita"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Server Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor LDAP"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
-msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
-msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Allibera unitats automàticament quan es prem el seu botó d'expulsió"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
+msgid "Nepomuk Service"
+msgstr "Servei Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/klinkstatus_automation.desktop
-msgctxt "Name(klinkstatus_automation.desktop)"
-msgid "Automation plugin"
-msgstr "Connector d'automatització"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
+msgid "Nepomuk Service Version 2"
+msgstr "Servei Nepomuk versió 2"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_autoreplace_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_autoreplace_config.desktop)"
-msgid "Autoreplaces some text you can choose"
-msgstr "Auto-substitueix algun text que podreu escollir"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
+msgstr "Servei del Nepomuk que indexa fitxers de l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/autostart.desktop
-msgctxt "Name(autostart.desktop)"
-msgid "Autostart"
-msgstr "Inici automàtic"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
+msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr "Extractor TagLib del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadengineeringmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadengineeringmodule.desktop)"
-msgid ""
-"BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, "
-"COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, "
-"HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, IMCOS, "
-"IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, IMREAL, "
-"IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, OCT2DEC, OCT2HEX"
-msgstr ""
-"BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, "
-"COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, "
-"HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, IMCOS, "
-"IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, IMREAL, "
-"IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, OCT2DEC, OCT2HEX"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
+msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
+msgid "NepomukFileWatch"
+msgstr "NepomukFileWatch"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-bbcukmet.desktop
-msgctxt "Name(ion-bbcukmet.desktop)"
-msgid "BBC Weather from UK MET Office"
-msgstr "Meteorologia de la BBC des d'UK MET Office"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
+msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
+msgid "Netcraft"
+msgstr "Netcraft"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadbitopsmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadbitopsmodule.desktop)"
-msgid "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
-msgstr "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
+msgctxt "Name(net.desktop)"
+msgid "Network"
+msgstr "Xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/nullbackend.desktop
-msgctxt "Comment(nullbackend.desktop)"
-msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
-msgstr "Dorsal per al Cantor, per a fer proves"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
+msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Configuració del servidor intermediari de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/octavebackend.desktop
-msgctxt "Comment(octavebackend.desktop)"
-msgid "Backend for GNU Octave"
-msgstr "Un dorsal per al GNU Octave"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
+msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
+msgid "Network Status"
+msgstr "Estat de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/python2backend.desktop
-msgctxt "Comment(python2backend.desktop)"
-msgid "Backend for Python 2 Scientific Programming"
-msgstr "Dorsal per a la programació científica Python2"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
+msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
+msgid "Network Watcher"
+msgstr "Vigilant de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
-msgctxt "Comment(rbackend.desktop)"
-msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
-msgstr "Dorsal per al projecte R, paquet d'estadística per ordinador"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
+msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
+msgid "Newspaper Layout"
+msgstr "Disposició dels diaris"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/luabackend.desktop
-msgctxt "Comment(luabackend.desktop)"
-msgid "Backend for luajit"
-msgstr "Dorsal pel Luajit"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/maximabackend.desktop
-msgctxt "Comment(maximabackend.desktop)"
-msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
-msgstr "Dorsal per al Maxima: un sistema d'àlgebra per ordinador"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
+msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Open Directory"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
-msgctxt "Comment(sagebackend.desktop)"
-msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
-msgstr "Dorsal per al programari matemàtic Sage"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
+msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
+msgid "OpenPGP Key Search"
+msgstr "Cerca de claus OpenPGP"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/scilabbackend.desktop
-msgctxt "Comment(scilabbackend.desktop)"
-msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
-msgstr "Dorsal per a l'entorn de programació científic Scilab"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
+msgctxt "Name(php.desktop)"
+msgid "PHP Search"
+msgstr "Cerca PHP"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_bgsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
-msgid "Background Parser"
-msgstr "Analitzador en segon pla"
+#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
+msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: /usr/share/kde4/services/katebacktracebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Name(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
-msgid "Backtrace Browser"
-msgstr "Navegador de traça inversa"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
+msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
+msgid "Password & User Account"
+msgstr "Contrasenya i compte d'usuari"
-#: /usr/share/kde4/services/katebacktracebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
-msgid "Backtrace navigation tool view"
-msgstr "Eina de vista del navegador de traça inversa"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
+msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
+msgid "Password Caching"
+msgstr "Cau de les contrasenyes"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
-msgctxt "Name(baidu.desktop)"
-msgid "Baidu"
-msgstr "Baidu"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
+msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
+msgid "Performance"
+msgstr "Rendiment"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_barwipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
-msgid "Bar Wipe"
-msgstr "Esborrat de barra"
+#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
+msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
+msgid "Phonon GStreamer backend"
+msgstr "Dorsal GStreamer del Phonon"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_barwipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
-msgid "Bar Wipe Page Effect"
-msgstr "Efecte d'esborrat de barra de la pàgina"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
+msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
+msgstr "Tema d'emoticones Pidgin"
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_barcodeplugin.desktop
-msgctxt "Name(koreport_barcodeplugin.desktop)"
-msgid "Barcode Report Plugin"
-msgstr "Connector d'informes de codi de barres"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
+msgid "Plasma Animation Engine"
+msgstr "Motor d'animació del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete_jedi.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
-msgid "Based on the Jedi library"
-msgstr "Basat en la biblioteca Jedi"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
+msgid "Plasma ContainmentActions"
+msgstr "ContainmentActions del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Basic Controls for brightness"
-msgstr "Controls bàsics per la lluminositat"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
+msgid "Plasma Data Engine"
+msgstr "Motor de dades del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Basic Controls for the keyboard backlight brightness"
-msgstr "Controls bàsics per la brillantor de la retroil·luminació del teclat"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
+msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
+msgstr "Complement del JavaScript pel Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_tool_basicflakes.desktop
-msgctxt "Name(calligra_tool_basicflakes.desktop)"
-msgid "Basic Flakes"
-msgstr "Formes bàsiques"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
+msgid "Plasma applet"
+msgstr "Miniaplicació del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-powerdevil.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
-msgid "Basic Power Management Operations"
-msgstr "Operacions bàsiques de gestió d'energia"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
+msgid "Plasma applet container and background painter"
+msgstr "Contenidor de miniaplicació del Plasma i pintor de fons"
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_stdwidgets.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_stdwidgets.desktop)"
-msgid "Basic Widgets"
-msgstr "Estris estàndard"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
+msgid "Plasma package structure definition"
+msgstr "Definició de l'estructura d'un paquet Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_batchprocessimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
-msgid "BatchProcessImages"
-msgstr "BatchProcessImages"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
+msgid "Plasma scripting popup applet"
+msgstr "Miniaplicació emergent de creació d'scripts del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-powermanagement.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
-msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
-msgstr "Informació de la bateria, AC, suspensió i del PowerDevil."
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
+msgid "Plasma service"
+msgstr "Servei del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/powerdevil.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevil.desktop)"
-msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
-msgstr "Gestió d'energia i notificació de la bateria, pantalla i CPU"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-toolbox.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-toolbox.desktop)"
+msgid "Plasma toolbox"
+msgstr "Quadre d'eines del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewbazaarplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewbazaarplugin.desktop)"
-msgid "Bazaar"
-msgstr "Bazaar"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
+msgid "Plasma wallpaper"
+msgstr "Fons d'escriptori del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevbazaar.desktop
-msgctxt "Name(kdevbazaar.desktop)"
-msgid "Bazaar Support"
-msgstr "Implementació de Bazaar"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
+msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
+msgstr "Connector per a l'element KIO de fitxers del menú contextual"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
+msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
+msgstr "Connector per al menú emergent del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
-msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
+msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
+msgstr "Connector pel diàleg de les propietats"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
+msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
+msgstr "Connector per al diàleg de reanomenar"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_behavior.desktop
-msgctxt "Name(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
+msgid "Plugin to rank activities based on usage"
+msgstr "Connector per ordenar les activitats segons l'ús"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
-msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
-msgid "Beolingus Online Dictionary"
-msgstr "Diccionari en línia Beolingus"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
+msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
+msgstr "Connector per emmagatzemar i classificar esdeveniments en el Sqlite"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete.desktop)"
-msgid "Beta, only for Python 2"
-msgstr "Beta, només pel Python 2"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
+msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
+msgstr "Emmagatzematge de dades del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify.desktop
-msgctxt "Name(choqok_notify.desktop)"
-msgid "Better Notify"
-msgstr "Millor notificació"
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
+msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_notify_config.desktop)"
-msgid "Better Notify"
-msgstr "Millor notificació"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
+msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
+msgstr "Proporciona la política pels certificats SSL a les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-binaryclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
-msgid "Binary Clock"
-msgstr "Rellotge binari"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
+msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
+msgstr "Proporciona una interfície d'usuari pels esdeveniments del maquinari"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bing.desktop
-msgctxt "Name(bing.desktop)"
-msgid "Bing"
-msgstr "Bing"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
+msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Proporciona accés als elements d'un calendari, cadascun emmagatzemat en un "
+"fitxer individual, en un directori proporcionat"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadbitopsmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadbitopsmodule.desktop)"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Funcions d'operació de bit"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
+msgctxt "Comment(net.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona accés als contactes en fitxers remots usant la infraestructura "
+"KIO de xarxa del KDE. Accepta els fitxers estàndard vCard i altres formats, "
+"depenent dels connectors disponibles."
-#: /usr/share/kde4/services/kget_bittorrentfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory.desktop)"
-msgid "Bittorrent"
-msgstr "Bittorrent"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
+msgctxt "Comment(file.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona accés als contactes emmagatzemats en un fitxer individual. "
+"Accepta els fitxers estàndard vCard i altres formats, depenent dels "
+"connectors disponibles."
-#: /usr/share/kde4/services/kget_bittorrentfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory_config.desktop)"
-msgid "Bittorrent"
-msgstr "Bittorrent"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
+msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
+msgstr ""
+"Proporciona accés als contactes emmagatzemats en un servidor de directori "
+"LDAP"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-blackboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-blackboard.desktop)"
-msgid "Black Board"
-msgstr "Pissarra"
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
+msgctxt "Comment(dir.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona accés als contactes, cadascun emmagatzemat en un fitxer "
+"individual, en una carpeta proporcionada. Accepta els fitxers estàndard "
+"vCard i altres formats depenent de la disponibilitat dels connectors."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Blame..."
-msgstr "Responsabilitza... "
+#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
+msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
+msgid "Provides change notification for network folders"
+msgstr "Proporciona notificacions de canvis en carpetes de xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Blame..."
-msgstr "Responsabilitza..."
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
+msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
+msgstr "Proporciona dades a la miniaplicació «Share-Like-Connect»"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/blip.desktop
-msgctxt "Name(blip.desktop)"
-msgid "Blip.tv"
-msgstr "Blip.tv"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
+msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
+msgid "Provides sound system policy to applications"
+msgstr "Proporciona la política del sistema de so a les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_block.desktop
-msgctxt "Name(katepate_block.desktop)"
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
+msgctxt "Comment(ktimezoned.desktop)"
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
+msgstr "Proporciona la zona horària del sistema a les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/bluedevil.desktop
-msgctxt "Name(bluedevil.desktop)"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
+msgctxt "Name(python.desktop)"
+msgid "Python Reference Manual"
+msgstr "Manual de referència de Python"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-bluetooth.desktop
-msgctxt "Name(settings-bluetooth.desktop)"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
+msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
+msgid "QImageIOHandler plugin"
+msgstr "Connector del QImageIOHandler"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/obexftpdaemon.desktop
-msgctxt "Name(obexftpdaemon.desktop)"
-msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "Transferència de fitxer per Bluetooth"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
+msgctxt "Name(call.desktop)"
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
+msgstr "Base de dades d'indicatius de QRZ.com"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/blur.desktop
-msgctxt "Name(blur.desktop)"
-msgid "Blur"
-msgstr "Difuminat"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
+msgctxt "Name(qt4.desktop)"
+msgid "Qt4 Documentation"
+msgstr "Documentació de Qt4"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/blur_config.desktop
-msgctxt "Name(blur_config.desktop)"
-msgid "Blur"
-msgstr "Difuminat"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
+msgid "Quick Display Configuration"
+msgstr "Configuració ràpida de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/blur.desktop
-msgctxt "Comment(blur.desktop)"
-msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
-msgstr "Difumina el fons de darrere de les finestres semitransparents"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
+msgid "Quick configuration of a new display"
+msgstr "Configuració ràpida d'una nova pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_bonjour.desktop
-msgctxt "Name(kopete_bonjour.desktop)"
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
+msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
+msgid "RPM-Find"
+msgstr "RPM-Find"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_addbookmarks.desktop
-msgctxt "Name(kopete_addbookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Punts"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
+msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
+msgid "Recent Document Watcher"
+msgstr "Vigilant de documents recents"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_addbookmarks_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Punts"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
+msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
+msgstr "Redueix el temps d'inici del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bookmarks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adreces d'interès"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
+msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
+msgid "Remote URL Change Notifier"
+msgstr "Notificador de canvi d'URL remot"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-bookmarks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adreces d'interès"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
+msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
+msgid "Removable Device Automounter"
+msgstr "Muntador automàtic de dispositius extraïbles"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-bookmarks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adreces d'interès"
+#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
+msgctxt "Name(device_automounter_kcm.desktop)"
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "Dispositius extraïbles"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_format.desktop
-msgctxt "Name(katepate_format.desktop)"
-msgid "Boost-like C++ Code Formatter"
-msgstr "Formatador de codi com el C++ «boost»"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
+msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
+msgid "Ruby Application Archive"
+msgstr "Arxiu d'aplicacions en Ruby"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bball.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-bball.desktop)"
-msgid "Bouncy Ball"
-msgstr "Una pilota que bota"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
+msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
-msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
-msgstr ""
-"Navegueu i escolteu la música emmagatzemada en el vostre compte de MP3tunes"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(smsprotocol.desktop)"
+msgid "SMS Protocol"
+msgstr "Protocol SMS"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_opmldirectory.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
-msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
-msgstr "Navegueu i subscriviu-vos a una àmplia llista de podcasts"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
+msgctxt "Name(kssld.desktop)"
+msgid "SSL Certificate Policy"
+msgstr "Política pels certificats SSL"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_gid.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_gid.desktop)"
-msgid "Browse the tokens in a GNU idutils ID file"
-msgstr "Examina els testimonis en un fitxer ID amb «idutils» de GNU"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
+msgctxt "Name(kcm_ssl.desktop)"
+msgid "SSL Preferences"
+msgstr "Preferències SSL"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_browser.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_browser.desktop)"
-msgid "Browser"
-msgstr "Navegador"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
+msgid "SSL Versions and Certificates"
+msgstr "Versions i certificats SSL"
-#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
-msgctxt "Name(useragent.desktop)"
-msgid "Browser Identification"
-msgstr "Identificació del navegador"
+#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
+msgid "SVG Images"
+msgstr "Imatges SVG"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
-msgctxt "Name(browserview.desktop)"
-msgid "Browser View"
-msgstr "Vista del navegador"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
+msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
+msgid "Screen management"
+msgstr "Gestió de pantalla"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_brush.desktop
-msgctxt "Comment(krita_brush.desktop)"
-msgid "Brush plugin for Krita"
-msgstr "Connector de pinzell per al Krita"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
+msgstr "Extensió de llenguatge d'scripts per al Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bubblemon.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
-msgid "Bubblemon"
-msgstr "Monitor bombolla"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
+msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
+msgid "Search Engine"
+msgstr "Motor de cerca"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop)"
-msgid "Bugzilla Information"
-msgstr "Informació del Bugzilla"
+#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
+msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
+msgid "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "Filtre per a les paraules clau de cerca"
-#: /usr/share/kde4/services/katebuildplugin.desktop
-msgctxt "Name(katebuildplugin.desktop)"
-msgid "Build Plugin"
-msgstr "Connector de construcció"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
+msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Descobriment de serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcmakebuilder.desktop)"
-msgid "Builds CMake Projects"
-msgstr "Construeix projectes CMake"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
+msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
+msgid "Service Manager"
+msgstr "Gestor del servei"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
-msgid "Button events handling"
-msgstr "Gestió d'esdeveniments de botons"
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/kbytearrayedit.desktop
-msgctxt "Name(kbytearrayedit.desktop)"
-msgid "BytesEdit Widget"
-msgstr "Estri BytesEdit"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcppsupport.desktop
-msgctxt "Name(kdevcppsupport.desktop)"
-msgid "C++ Support"
-msgstr "Implementació del C++"
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/services.desktop
+msgctxt "Name(services.desktop)"
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcppsupport.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcppsupport.desktop)"
-msgid "C/C++ Language Support"
-msgstr "Implementació del llenguatge C/C++"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
+msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
+msgstr "Arranjament per l'entorn de treball multimèdia Phonon"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
-msgctxt "GenericName(k3bsetup.desktop)"
-msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
-msgstr "Arranjament de gravació de CD i DVD"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
+msgid "Share-Like-Connect"
+msgstr "«Share-Like-Connect»"
-#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
-msgctxt "GenericName(libkcddb.desktop)"
-msgid "CDDB Configuration"
-msgstr "Configuració CDDB"
+#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
+msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
+msgid "ShortURIFilter"
+msgstr "Filtre d'URI curta"
-#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
-msgctxt "Name(libkcddb.desktop)"
-msgid "CDDB Retrieval"
-msgstr "Recuperació CDDB"
+#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
+msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
-msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
-msgid "CGI Scripts"
-msgstr "Scripts CGI"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
+msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
-msgctxt "Name(cia.desktop)"
-msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "Llibre de l'estat del món de la CIA"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
+msgid "Skype Internet Telephony"
+msgstr "Telefonia d'Internet Skype"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_cmakebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_cmakebuilder.desktop)"
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
+msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
+msgid "Social Desktop"
+msgstr "Escriptori social"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcmake_settings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
+msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
+msgid "Sonnet Spell Client"
+msgstr "Client de l'Spell pel Sonnet"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakedocumentation.desktop
-msgctxt "Name(kdevcmakedocumentation.desktop)"
-msgid "CMake Documentation"
-msgstr "Documentació del CMake"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
+msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
+msgid "Sound Policy"
+msgstr "Política de so"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kdevcmakebuilder.desktop)"
-msgid "CMake Project Builder"
-msgstr "Constructor de projecte CMake"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop
+msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
+msgid "SourceForge"
+msgstr "SourceForge"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakemanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevcmakemanager.desktop)"
-msgid "CMake Project Manager"
-msgstr "Gestor de projectes CMake"
+#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
+msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
-msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
-msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-msgstr "Diccionari francès CNRTL/TILF"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
+msgid "Sqlite Feeder"
+msgstr "Alimentador del Sqlite"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
-msgctxt "Name(cpan.desktop)"
-msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "CPAN: Xarxa extensa de l'arxiu Perl"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
+msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
+msgid "Storage backend for KConfig"
+msgstr "Dorsal d'emmagatzematge per al KConfig"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_cpu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
-msgid "CPU Monitor"
-msgstr "Controlador de la CPU"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
+msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
+msgid "Stores network cookies"
+msgstr "Emmagatzema les galetes de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2csv.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2csv.desktop)"
-msgid "CSV Export Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'exportació CSV per al KSpread"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
+msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
+msgid "Stores website icons"
+msgstr "Emmagatzema les icones dels llocs web"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_csv2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_csv2sheets.desktop)"
-msgid "CSV Import Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'importació CSV per al KSpread"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
+msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
+msgid "System Notification Configuration"
+msgstr "Configuració de les notificacions del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
-msgctxt "Name(ctan.desktop)"
-msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN: Xarxa extensa de l'arxiu TeX"
+#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
+msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
-msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
-msgid "CTAN Catalog"
-msgstr "Catàleg de la CTAN"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
+msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
+msgid "TV Tome"
+msgstr "TV Tome"
-#: /usr/share/kde4/services/katectagsplugin.desktop
-msgctxt "Name(katectagsplugin.desktop)"
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technorati.desktop
+msgctxt "Name(technorati.desktop)"
+msgid "Technorati"
+msgstr "Technorati"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatetimemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreaddatetimemodule.desktop)"
-msgid ""
-"CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, "
-"DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, DAYSINYEAR, "
-"EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, ISOWEEKNUM, MINUTE, "
-"MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, SECOND, SECONDS, TIME, "
-"TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, "
-"YEAR, YEARFRAC, YEARS"
-msgstr ""
-"CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, "
-"DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, DAYSINYEAR, "
-"EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, ISOWEEKNUM, MINUTE, "
-"MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, SECOND, SECONDS, TIME, "
-"TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, "
-"YEAR, YEARFRAC, YEARS"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
+msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
+msgid "Technorati Tags"
+msgstr "Etiquetes de Technorati"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcvs.desktop
-msgctxt "Name(kdevcvs.desktop)"
-msgid "CVS Support"
-msgstr "Implementació de CVS"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
+msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
+msgid "Telephonebook Search Provider"
+msgstr "Proveïdor de cerques a la guia de telèfons"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-cwp.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-cwp.desktop)"
-msgid "CWP"
-msgstr "CWP"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
+msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
+msgid "Teletekst Search Provider"
+msgstr "Proveïdor de cerca a Teletekst"
-#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
-msgctxt "Name(cache.desktop)"
-msgid "Cache"
-msgstr "Cau"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
+msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
+msgid "Temporary password caching"
+msgstr "Cau temporal de les contrasenyes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-calculator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-calculator.desktop)"
-msgid "Calculate expressions"
-msgstr "Calcula expressions"
+#: /usr/share/kde4/services/textthumbnail.desktop
+msgctxt "Name(textthumbnail.desktop)"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Fitxers de text"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-calculator.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-calculator.desktop)"
-msgid "Calculator"
-msgstr "Calculadora"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
+msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
+msgstr "Servei de síntesi de veu amb una interfície D-Bus"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
-msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
+msgstr "El servei d'emmagatzematge de dades del nucli del Nepomuk"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_calendar.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_calendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
+msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "El centre d'ajuda KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/korganizerplugin.desktop
-msgctxt "Name(korganizerplugin.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
+msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
+msgstr ""
+"El servei de control de fitxers del Nepomuk per fer un seguiment dels canvis "
+"en fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-calendar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-calendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
+msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
+msgid "The activity management backend"
+msgstr "Dorsal de gestió d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-calendar.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-calendar.desktop)"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
+msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
+msgstr ""
+"El mòdul de fitxers per defecte del KDE que proporciona el diàleg de fitxer "
+"estàndard"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendardecoration.desktop
-msgctxt "Name(calendardecoration.desktop)"
-msgid "Calendar Decoration Interface"
-msgstr "Interfície de decoració del calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
+msgstr ""
+"Aquest servei permet la configuració de l'arranjament general del Dolphin."
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendardecoration.desktop
-msgctxt "Comment(calendardecoration.desktop)"
-msgid "Calendar Decoration Plugin"
-msgstr "Connector de decoració del calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
+msgstr "Aquest servei permet la configuració de la navegació del Dolphin."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-events.desktop)"
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Esdeveniments del calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
+msgstr "Aquest servei permet la configuració dels modes de vista del Dolphin."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-events_config.desktop)"
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Esdeveniments del calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
+msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the trash."
+msgstr "Aquest servei permet la configuració de la paperera."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-events.desktop)"
-msgid "Calendar Events runner"
-msgstr "Executor d'esdeveniments de calendari"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
+msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
+msgid "Thumbnail Handler"
+msgstr "Gestor de miniatures"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-events_config.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-events_config.desktop)"
-msgid "Calendar Events runner"
-msgstr "Executor d'esdeveniments de calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
+msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zona horària"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendarplugin.desktop
-msgctxt "Comment(calendarplugin.desktop)"
-msgid "Calendar Plugin"
-msgstr "Connector calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
+msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Fa un seguiment de l'estat de les interfícies de xarxa i proporciona "
+"notificació a les aplicacions usant la xarxa."
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calendarplugin.desktop
-msgctxt "Name(calendarplugin.desktop)"
-msgid "Calendar Plugin Interface"
-msgstr "Interfície de connector del calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
+msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
+msgid "Trash"
+msgstr "Paperera"
-#: /usr/share/kde4/services/kspread_plugin_tool_calendar.desktop
-msgctxt "Name(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
-msgid "Calendar Tool"
-msgstr "Eina de calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
+msgctxt "Name(uspto.desktop)"
+msgid "U.S. Patent Database"
+msgstr "Base de dades de patents dels EUA"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_part.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_part.desktop)"
-msgid "Calendar and Scheduling Program"
-msgstr "Un programa de calendari i planificació"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
+msgctxt "Name(android10.desktop)"
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr "Descripció AU (Android Phone 1.0)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-calendar.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-calendar.desktop)"
-msgid "Calendar data engine"
-msgstr "Motor de dades de calendari"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
+msgstr "Descripció AU (Firefox 2.0 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
-msgctxt "Name(localdir.desktop)"
-msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Calendari en un directori local"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
+msgstr "Descripció AU (Firefox 3.0 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/remote.desktop
-msgctxt "Name(remote.desktop)"
-msgid "Calendar in Remote File"
-msgstr "Calendari en un fitxer remot"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
+msgstr "Descripció AU (Firefox 3.6 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_application.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_application.desktop)"
-msgid "Calligra Application"
-msgstr "Aplicació Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
+msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+msgstr "Descripció AU (Google Chrome 1.0 a Windows XP)"
-#: /usr/share/kde4/services/authorpart.desktop
-msgctxt "Name(authorpart.desktop)"
-msgid "Calligra Author Component"
-msgstr "Component Author del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+msgstr "Descripció AU (Google Chrome 5.0)"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_part.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_part.desktop)"
-msgid "Calligra Component"
-msgstr "Component del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
+msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
+msgstr "Descripció AU (Googlebot/2.1)"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_deferred_plugin.desktop
-msgctxt "Name(calligra_deferred_plugin.desktop)"
-msgid "Calligra Deferred Loading Plugin"
-msgstr "Connector de càrrega diferida del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
+msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
+msgstr "Descripció AU (IE 4.01 en Windows 2000)"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligradocker.desktop
-msgctxt "Name(calligradocker.desktop)"
-msgid "Calligra Docker Plugin"
-msgstr "Connector acoblador del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
+msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
+msgstr "Descripció AU (IE 5.0 en Mac PPC)"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_docker_defaults.desktop
-msgctxt "Name(calligra_docker_defaults.desktop)"
-msgid "Calligra Dockers plugin"
-msgstr "Connector d'acobladors per al Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
+msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
+msgstr "Descripció AU (IE 5.5 en Windows 2000)"
-#: /usr/share/kde4/services/calligradocinfopropspage.desktop
-msgctxt "Name(calligradocinfopropspage.desktop)"
-msgid "Calligra Document Info Properties Page"
-msgstr "Pàgina d'informació de propietats de documents Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
+msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
+msgstr "Descripció AU (IE 6.0 en Win XP)"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligra_filter.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_filter.desktop)"
-msgid "Calligra Filter"
-msgstr "Filtre del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
+msgstr "Descripció AU (IE 6.0 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/flowpart.desktop
-msgctxt "Name(flowpart.desktop)"
-msgid "Calligra Flowchart & Diagram Editing Component"
-msgstr "Component d'edició de diagrames de fluxos i diagrames del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
+msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
+msgstr "Descripció AU (IE 7.0 en Win XP)"
-#: /usr/share/kde4/services/kformulapart.desktop
-msgctxt "Name(kformulapart.desktop)"
-msgid "Calligra Formula Component"
-msgstr "Component de fórmules del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
+msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "Descripció AU (Lynx 2.8.3)"
-#: /usr/share/kde4/services/kritapart.desktop
-msgctxt "Name(kritapart.desktop)"
-msgid "Calligra Painting and Image Editor Component"
-msgstr "Component de dibuix i manipulació d'imatges del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
+msgstr "Descripció AU (NN 3.01 sobre l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/planpart.desktop
-msgctxt "Name(planpart.desktop)"
-msgid "Calligra Project Management Component"
-msgstr "Component de gestió de projectes del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
+msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
+msgstr "Descripció AU (NN 4.7 en Windows 95)"
-#: /usr/share/kde4/services/planworkpart.desktop
-msgctxt "Name(planworkpart.desktop)"
-msgid "Calligra Project Management Component"
-msgstr "Component de gestió de projectes del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
+msgstr "Descripció AU (NN 4.76 sobre l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_mapsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_mapsplugin.desktop)"
-msgid "Calligra Reports Maps Plugin"
-msgstr "Connector d'informes de mapes del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
+msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
+msgstr "Descripció AU (Netscape 7.1 a XP)"
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_webplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_webplugin.desktop)"
-msgid "Calligra Reports web Plugin"
-msgstr "Connector d'informes web del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
+msgstr "Descripció AU (Netscape 7.1 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/karbonpart.desktop
-msgctxt "Name(karbonpart.desktop)"
-msgid "Calligra Scalable Graphics Component"
-msgstr "Component de gràfics escalables del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
+msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
+msgstr "Descripció AU (Opera 4.03 en NT)"
-#: /usr/share/kde4/services/sheetspart.desktop
-msgctxt "Name(sheetspart.desktop)"
-msgid "Calligra Spreadsheet Component"
-msgstr "Component de full de càlcul del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
+msgstr "Descripció AU (Opera 8.5 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/stagepart.desktop
-msgctxt "Name(stagepart.desktop)"
-msgid "Calligra Stage Component"
-msgstr "Component Stage del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
+msgstr "Descripció AU (Opera 9.00 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/wordspart.desktop
-msgctxt "Name(wordspart.desktop)"
-msgid "Calligra Word Processing Component"
-msgstr "Component de processament de textos del Calligra"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
+msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
+msgstr "Descripció AU (Opera 9.62 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/cantor_part.desktop
-msgctxt "Name(cantor_part.desktop)"
-msgid "CantorPart"
-msgstr "CantorPart"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
+msgctxt "Name(safari20.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
+msgstr "Descripció AU (Safari 2.0 a MacOS X)"
-#: /usr/share/kde4/services/cervisiapart.desktop
-msgctxt "Name(cervisiapart.desktop)"
-msgid "Cervisia"
-msgstr "Cervisia"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
+msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
+msgstr "Descripció AU (Safari 3.0 a iPhone)"
-#: /usr/share/kde4/services/kritachalkpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritachalkpaintop.desktop)"
-msgid "Chalk brush"
-msgstr "Pinzell de guix"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
+msgctxt "Name(safari32.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
+msgstr "Descripció AU (Safari 3.2 a MacOS X)"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_changecase.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_changecase.desktop)"
-msgid "Change case plugin"
-msgstr "Connector de canvi de caixa"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
+msgctxt "Name(safari40.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
+msgstr "Descripció AU (Safari 4.0 a MacOS X)"
-#: /usr/share/kde4/services/colors.desktop
-msgctxt "Comment(colors.desktop)"
-msgid "Change the colors used in applications"
-msgstr "Canvia els colors utilitzats en les aplicacions"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
+msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Descripció AU (Wget 1.11.4)"
-#: /usr/share/kde4/services/desktoppath.desktop
-msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
-msgid "Change the location important files are stored"
-msgstr "Canvia la localització d'on seran desats els fitxers importants"
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
+msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
+msgstr "Descripció AU (w3m 0.1.9)"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_channeldocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_channeldocker.desktop)"
-msgid "Channel Docker"
-msgstr "Acoblador de canal"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
+msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
+msgid "Urban Dictionary"
+msgstr "Urban Dictionary"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-charselect.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-charselect.desktop)"
-msgid "Character Selector"
-msgstr "Selector de caràcters"
+#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
+msgctxt "Comment(smb.desktop)"
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
+msgstr ""
+"S'usa per a configurar en quins sistemes de fitxers windows (SMB) es podrà "
+"navegar"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_chart.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_chart.desktop)"
-msgid "Chart Shape"
-msgstr "Forma del diagrama"
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
+msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
+msgid "User information such as password, name and email"
+msgstr "Informació de l'usuari com ara contrasenya, nom i correu"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_behavior.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_behavior.desktop)"
-msgid "Chat Tab Behavior"
-msgstr "Comportament de la pestanya de xat"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
+msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
+msgid "UserAgent Strings"
+msgstr "Regles de l'agent d'usuari"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_chatwindowconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Finestra de xat"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
+msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
+msgstr "Connector de control de versions per a les vistes de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_appearance.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_appearance.desktop)"
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Aparença de la finestra de xat"
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "View Modes"
+msgstr "Modes de vista"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_translator.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_translator.desktop)"
-msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
-msgstr "Feu un xat amb els vostres amics en la vostra llengua nativa"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
+msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
+msgid "Vimeo"
+msgstr "Vimeo"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Check for unversioned items"
-msgstr "Comprovació d'ítems sense versió"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
+msgid "Virtual desktop switcher"
+msgstr "Commutador d'escriptoris virtuals"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-spellchecker.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
-msgid "Check the spelling of a word"
-msgstr "Comprova l'ortografia d'una paraula"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
+msgctxt "Name(voila.desktop)"
+msgid "Voila"
+msgstr "Voila"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout From Repository..."
-msgstr "Obtenir del repositori..."
+#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
+msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr "Servidor de carteres"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout From Repository..."
-msgstr "Obtenir del repositori..."
+#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
+msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr "Servidor de carteres"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Checkout From Repository..."
-msgstr "Obtenir del repositori..."
+#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
+msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
+msgid "Web Archives"
+msgstr "Arxius web"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout from a repository..."
-msgstr "Obtenir del repositori..."
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
+msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
+msgid "Web Behavior"
+msgstr "Comportament web"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout from a repository..."
-msgstr "Obtenir del repositori..."
+#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
+msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
+msgid "Web Shortcuts"
+msgstr "Dreceres web"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
-msgstr "Recupera una còpia sense versió d'un arbre d'un repositori"
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"En canviar a una activitat, obre el darrer escriptori virtual utilitzat amb "
+"aquesta activitat"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
-msgstr "Recupera una còpia sense versió d'un arbre d'un repositori"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
+msgctxt "Name(wikia.desktop)"
+msgid "Wikia"
+msgstr "Wikia"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
-msgstr "Exporta una còpia sense versió d'un arbre del repositori"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
+msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
+msgstr "Viquipèdia: L'enciclopèdia lliure"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
-msgstr "Recupera fitxers des d'un repositori existent cap a aquesta carpeta."
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
+msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
+msgstr "Viccionari: El diccionari lliure"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
-msgstr "Recupera fitxers des d'un repositori existent cap a aquesta carpeta."
+#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
+msgctxt "Name(smb.desktop)"
+msgid "Windows Shares"
+msgstr "Recursos compartits de Windows"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
-msgstr "Recupera fitxers des d'un repositori existent cap aquesta carpeta."
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
+msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
+msgid "Wolfram Alpha"
+msgstr "Wolfram Alpha"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_checksumsearchfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
-msgid "Checksum Search"
-msgstr "Cerca de suma de verificació"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
+msgctxt "Name(wordref.desktop)"
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
+msgstr "WordReference.com diccionari anglès"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_checksumsearchfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory_config.desktop)"
-msgid "ChecksumSearch"
-msgstr "Cerca de suma de verificació"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
+msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
+msgstr "Traducció WordReference.com: Anglès - Francès"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kalzium.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kalzium.desktop)"
-msgid "Chemical Data"
-msgstr "Dades químiques"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
+msgctxt "Name(en2it.desktop)"
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
+msgstr "Traducció WordReference.com: Anglès - Italià"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_didyouknow.desktop
-msgctxt "Name(plasma_didyouknow.desktop)"
-msgid "Chemistry: Did You Know"
-msgstr "Química: sabíeu que..."
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
+msgctxt "Name(en2es.desktop)"
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
+msgstr "Traducció WordReference.com: Anglès - Espanyol"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
-msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
-msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Selecció de tema d'emoticones"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
+msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
+msgstr "Traducció WordReference.com: Francès - Anglès"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_appearance.desktop)"
-msgid "Choose a Style for your Chat Window and customize it"
-msgstr "Seleccioneu un estil per la finestra de xat i personalitzeu-la"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
+msgctxt "Name(it2en.desktop)"
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
+msgstr "Traducció WordReference.com: Italià - Anglès"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmlaunch.desktop
-msgctxt "Comment(kcmlaunch.desktop)"
-msgid "Choose application-launch feedback style"
-msgstr "Selecció de l'estil per a carregar ràpidament una aplicació"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
+msgctxt "Name(es2en.desktop)"
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
+msgstr "Traducció WordReference.com: Espanyol - Anglès"
-#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
-msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
-msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "Selecció dels components predeterminats per a diversos serveis"
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
+msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
+msgstr "Tema d'emoticones XMPP"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/choqokplugin.desktop
-msgctxt "Comment(choqokplugin.desktop)"
-msgid "Choqok Plugin"
-msgstr "Connector del Choqok"
+#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
+msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
+msgid "YaST"
+msgstr "YaST"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/choqokshortenerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(choqokshortenerplugin.desktop)"
-msgid "Choqok Shortener Plugin"
-msgstr "Connector escurçador del Choqok"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo.desktop
+msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/choqokuploaderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(choqokuploaderplugin.desktop)"
-msgid "Choqok Uploader Plugin"
-msgstr "Connector per pujades del Choqok"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
+msgctxt "Name(yahooprotocol.desktop)"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/citadel.desktop
-msgctxt "Name(citadel.desktop)"
-msgid "Citadel"
-msgstr "Citadel"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_image.desktop
+msgctxt "Name(yahoo_image.desktop)"
+msgid "Yahoo Images"
+msgstr "Imatges a Yahoo"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
-msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
-msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-msgstr "CiteSeer: Biblioteca digital de literatura científica"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_local.desktop
+msgctxt "Name(yahoo_local.desktop)"
+msgid "Yahoo Local"
+msgstr "Yahoo Local"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevclassbrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevclassbrowser.desktop)"
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Navegador de classes"
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
+msgctxt "Comment(yahooprotocol.desktop)"
+msgid "Yahoo Protocol"
+msgstr "Protocol Yahoo"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevclassbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kdevclassbrowser.desktop)"
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Navegador de classes"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
+msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
+msgid "Yahoo Shopping"
+msgstr "Compres de Yahoo"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-classic-view.desktop
-msgctxt "Name(settings-classic-view.desktop)"
-msgid "Classic Tree View"
-msgstr "Vista en arbre clàssica"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_video.desktop
+msgctxt "Name(yahoo_video.desktop)"
+msgid "Yahoo Video"
+msgstr "Vídeo de Yahoo"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_kiofactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_kiofactory.desktop)"
-msgid "Classic file downloader plugin"
-msgstr "Connector de descarregador clàssic de fitxers"
+#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
+msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
+msgstr ""
+"Aquí podeu configurar com es comportarà el Konqueror com a gestor de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_jigsawslicer.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_jigsawslicer.desktop)"
-msgid "Classic jigsaw pieces"
-msgstr "Peces clàssiques del jigsaw"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
+msgctxt "Name(youtube.desktop)"
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
-#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
-msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
-msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Neteja les entrades antigues de la memòria cau HTTP"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
+msgctxt "Name(en2de.desktop)"
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
+msgstr "Traducció dict.cc: Anglès - Alemany"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_cleanup.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_cleanup.desktop)"
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Neteja"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
+msgctxt "Name(de2en.desktop)"
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
+msgstr "Traducció dict.cc: Alemany - Anglès"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
-msgid "Clock wipe"
-msgstr "Esborrat de rellotge"
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
+msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
+msgid "filemodule"
+msgstr "filemodule"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
-msgid "Clock wipe Page Effects"
-msgstr "Efectes d'esborrat de rellotge de la pàgina"
+#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
+msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"
+msgid "kuiserver"
+msgstr "kuiserver"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaclonesarray.desktop
-msgctxt "Name(kritaclonesarray.desktop)"
-msgid "Clones Array Plugin"
-msgstr "Connector de llista de clons"
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/opendesktop.desktop
+msgctxt "Name(opendesktop.desktop)"
+msgid "openDesktop.org"
+msgstr "openDesktop.org"
-#: /usr/share/kde4/services/katecloseexceptplugin.desktop
-msgctxt "Name(katecloseexceptplugin.desktop)"
-msgid "Close Except/Like"
-msgstr "Tancament excepte/com"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-kpart.desktop
+msgctxt "Name(plasma-kpart.desktop)"
+msgid "plasma-kpart"
+msgstr "plasma-kpart"
-#: /usr/share/kde4/services/katecloseexceptplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katecloseexceptplugin.desktop)"
-msgid "Close group of documents based on a common path or file extension"
-msgstr ""
-"Tanca un grup de documents basats en un camí comú o en l'extensió del fitxer"
+#~ msgctxt "Name(choqok_three_ly.desktop)"
+#~ msgid "3.ly"
+#~ msgstr "3.ly"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/fallapart.desktop
-msgctxt "Comment(fallapart.desktop)"
-msgid "Closed windows fall into pieces"
-msgstr "Les finestres tancades es trenquen en peces"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_cli7z.desktop)"
+#~ msgid "7zip archive plugin"
+#~ msgstr "Connector per a arxius 7zip"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcontextbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kdevcontextbrowser.desktop)"
-msgid "Code Browser"
-msgstr "Navegador de codi"
+#~ msgctxt "Comment(cantor_backend.desktop)"
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
+#~ msgstr "Un dorsal per al Cantor"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcontextbrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcontextbrowser.desktop)"
-msgid "Code Navigation Tool"
-msgstr "Eina de navegació de codi"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
+#~ msgstr "Un controlador d'ús de la CPU"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsnippet.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevsnippet.desktop)"
-msgid "Code Snippets Support"
-msgstr "Implementació de retalls de codi"
+#~ msgctxt "Comment(kalgebraplasmoid.desktop)"
+#~ msgid "A Calculator"
+#~ msgstr "Una calculadora"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsnippet.desktop
-msgctxt "Name(kdevsnippet.desktop)"
-msgid "Code Snippets Support"
-msgstr "Implementació de retalls de codi"
+#~ msgctxt "Comment(settings-classic-view.desktop)"
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una vista de l'Arranjament del sistema a l'estil clàssic del KControl del "
+#~ "KDE 3."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcodeutils.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcodeutils.desktop)"
-msgid "Code Utilities"
-msgstr "Utilitats de codi"
+#~ msgctxt "Comment(cvsservice.desktop)"
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
+#~ msgstr "Un servei D-Bus que proporciona una interfície per al cvs"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcodeutils.desktop
-msgctxt "Name(kdevcodeutils.desktop)"
-msgid "Code Utilities"
-msgstr "Utilitats de codi"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
+#~ msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un motor de dades de captura de dades consolidades quant als projectes "
+#~ "del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
-msgid "Collection"
-msgstr "Col·lecció"
+#~ msgctxt "Comment(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
+#~ msgid "A KMyMoney plugin"
+#~ msgstr "Un connector de KMyMoney"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcodeutils.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcodeutils.desktop)"
-msgid ""
-"Collection of various utilities that increase productivity while programming."
-msgstr ""
-"Col·lecció de diverses utilitzats que augmenten la productivitat durant la "
-"programació."
+#~ msgctxt "Comment(kmymoneyplugin.desktop)"
+#~ msgid "A KMyMoney plugin"
+#~ msgstr "Un connector de KMyMoney"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlecollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-mysqlecollection.desktop)"
-msgid "Collection plugin for Amarok"
-msgstr "Connector de col·leccions per a l'Amarok"
+#~ msgctxt "Comment(kopeteui.desktop)"
+#~ msgid "A Kopete UI Plugin"
+#~ msgstr "Un connector d'IU per al Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-mysqlservercollection.desktop)"
-msgid "Collection plugin for Amarok"
-msgstr "Connector de col·leccions per a l'Amarok"
+#~ msgctxt "Comment(photolayoutseditorborderplugin.desktop)"
+#~ msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
+#~ msgstr "Un connector de motllures de l'editor de presentacions de foto"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_collection.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_collection.desktop)"
-msgid "Collections"
-msgstr "Col·leccions"
+#~ msgctxt "Comment(photolayoutseditoreffectplugin.desktop)"
+#~ msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
+#~ msgstr "Un connector d'efectes de l'editor de presentacions de foto"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_colord.desktop
-msgctxt "Name(kcm_colord.desktop)"
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#~ msgctxt "Comment(cantor_panelplugin.desktop)"
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
+#~ msgstr "Un connector per al plafó del Cantor"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-color.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-color.desktop)"
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
+#~ msgstr "Un controlador d'ús de la RAM"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/colord.desktop
-msgctxt "Name(colord.desktop)"
-msgid "Color Daemon"
-msgstr "Dimoni del color"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvnpart.desktop)"
+#~ msgid "A Subversion client for KDE"
+#~ msgstr "Un client Subversion per al KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorsfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorsfilter.desktop)"
-msgid "Color Filters"
-msgstr "Filtres de color"
+#~ msgctxt "Comment(kfilereplacepart.desktop)"
+#~ msgid "A batch search and replace tool"
+#~ msgstr "Una eina de cerca i substitució per lots"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaextensioncolorsfilters.desktop
-msgctxt "Name(kritaextensioncolorsfilters.desktop)"
-msgid "Color Filters (Extension)"
-msgstr "Filtres de color (Extensió)"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-bball.desktop)"
+#~ msgid "A bouncy ball for plasma"
+#~ msgstr "Una pilota que bota per al plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kolorserver.desktop
-msgctxt "Name(kolorserver.desktop)"
-msgid "Color Management Server"
-msgstr "Servidor per a la gestió del color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-desktop.desktop)"
+#~ msgid "A clean and simple layout"
+#~ msgstr "Una disposició neta i senzilla"
-#: /usr/share/kde4/services/kmsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kmsettings.desktop)"
-msgid "Color Management Settings"
-msgstr "Arranjament de la gestió del color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-analogclock.desktop)"
+#~ msgid "A clock with hands"
+#~ msgstr "Un rellotge amb agulles"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-kolourpicker-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Selector de color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-games.desktop)"
+#~ msgid "A collection of fun games"
+#~ msgstr "Una col·lecció de jocs divertits"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorsmudgepaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorsmudgepaintop.desktop)"
-msgid "Color Smudge Brush"
-msgstr "Pinzell d'esborronat de color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-netpanel.desktop)"
+#~ msgid "A containment for a panel"
+#~ msgstr "Un contenidor per un plafó"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_color_tools.desktop
-msgctxt "Name(katepate_color_tools.desktop)"
-msgid "Color Tools"
-msgstr "Eines de color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-cwp.desktop)"
+#~ msgid "A customizable weather plasmoid"
+#~ msgstr "Un plasmoide personalitzable del temps"
-#: /usr/share/kde4/services/kritafastcolortransfer.desktop
-msgctxt "Name(kritafastcolortransfer.desktop)"
-msgid "Color Transfer Filter"
-msgstr "Filtre de transferència de color"
+#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin.desktop)"
+#~ msgid "A digiKam Image Plugin"
+#~ msgstr "Un connector d'imatges del digiKam"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorsfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritacolorsfilter.desktop)"
-msgid "Color filters"
-msgstr "Filtres de color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-icon.desktop)"
+#~ msgid "A generic icon"
+#~ msgstr "Una icona genèrica"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_colorselectorng.desktop
-msgctxt "Name(krita_colorselectorng.desktop)"
-msgid "ColorSelectorNG"
-msgstr "SelectorColorNG"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-kimpanel.desktop)"
+#~ msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
+#~ msgstr "Un plafó de mètode d'entrada genèric per idiomes orientals"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorrange.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorrange.desktop)"
-msgid "Colorrange"
-msgstr "Interval de color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-magnifique.desktop)"
+#~ msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
+#~ msgstr "Una lent d'augment per l'escriptori Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/colors.desktop
-msgctxt "Name(colors.desktop)"
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
+#~ msgctxt "Comment(pigment.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A module implementing a complete colorspace for use with Pigment Color "
+#~ "Manipulation System"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un mòdul que implementa un espai de colors complet per a usar-lo amb el "
+#~ "Sistema de Manipulació Pigment Color"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_appear.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_appear.desktop)"
-msgid "Colors & Fonts Configuration"
-msgstr "Configuració de colors i tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(pigmentextension.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color "
+#~ "Manipulation System"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un mòdul que implementa una extensió a un espai de colors del Sistema de "
+#~ "Manipulació Pigment Color"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configcolorsandfonts.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
-msgid "Colors and Fonts"
-msgstr "Colors i tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(kgamma.desktop)"
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
+#~ msgstr "Una eina de calibratge del monitor"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorspaceconversion.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorspaceconversion.desktop)"
-msgid "Colorspace Conversion"
-msgstr "Conversió d'espai de color"
+#~ msgctxt "Comment(kdevdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "A most-recently-used document switcher for KDevPlatform."
+#~ msgstr "Un commutador del document usat més recentment per KDevPlatform."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-comic.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
-msgid "Comic"
-msgstr "Còmic"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_net.desktop)"
+#~ msgid "A network usage monitor"
+#~ msgstr "Un controlador d'ús de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_comicbook.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_comicbook.desktop)"
-msgid "Comic Book"
-msgstr "Comic Book"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-potd.desktop)"
+#~ msgid "A new picture from the Internet each day"
+#~ msgstr "Una imatge nova des d'Internet cada dia"
-#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
-msgid "Comic Books"
-msgstr "Llibres de còmics"
+#~ msgctxt "Comment(helppanelplugin.desktop)"
+#~ msgid "A panel to display help"
+#~ msgstr "Un plafó per mostrar les pàgines d'ajuda"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-comic.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
-msgid "Comic Package Structure"
-msgstr "Estructura de paquet de còmic"
+#~ msgctxt "Comment(variablemanagerplugin.desktop)"
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
+#~ msgstr "Un plafó per gestionar les variables d'una sessió"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-comic-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-comic-default.desktop)"
-msgid "Comic Strip"
-msgstr "Tira còmica"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-color.desktop)"
+#~ msgid "A plain color or gradient"
+#~ msgstr "Un color normal o degradat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-comic.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-comic.desktop)"
-msgid "Comic Strips"
-msgstr "Tires còmiques"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcustomscript.desktop)"
+#~ msgid "A plugin for formatting C files using custom scripts"
+#~ msgstr "Un connector per formatar fitxers C usant scripts personalitzats"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_comicbook.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_comicbook.desktop)"
-msgid "Comic book backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de Comic book per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kdevastyle.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of "
+#~ "rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un connector per formatar el codi font d'acord a un conjunt especificat "
+#~ "de regles"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-shell.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-shell.desktop)"
-msgid "Command Line"
-msgstr "Línia d'ordres"
+#~ msgctxt "Comment(plan_schedulerplugin.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that calculates a project schedule"
+#~ msgstr "Un connector que calcula un planificador de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Commit (Kdesvn)"
-msgstr "Entrega (Kdesvn)"
+#~ msgctxt "Comment(presentationeventaction.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a presentation event action"
+#~ msgstr "Un connector que conté una acció de presentació d'esdeveniment"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-application-appearance-and-behavior.desktop
-msgctxt "Name(settings-application-appearance-and-behavior.desktop)"
-msgid "Common Appearance and Behavior"
-msgstr "Aparença i comportament usual"
+#~ msgctxt "Comment(scripteventaction.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a script event action"
+#~ msgstr "Un connector que conté un script d'acció d'esdeveniment"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_meanwhile.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_meanwhile.desktop)"
-msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
-msgstr "Comuniqueu-vos en el mateix moment amb Meanwhile"
+#~ msgctxt "Comment(flake.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a set of a shape and a tool"
+#~ msgstr "Un connector que conté un conjunt d'una forma i una eina"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
-msgid "Communicate using the Social Desktop"
-msgstr "Comuniqueu-vos usant l'escriptori social"
+#~ msgctxt "Comment(calligradocker.desktop)"
+#~ msgid "A plugin that contains a so called 'dockwidget'"
+#~ msgstr "Un connector que en conté un anomenat «dockwidget»"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_three_ly.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei 3.ly."
-#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
-msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacte"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_tighturl.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei TightURL."
-#: /usr/share/kde4/services/kdiff3fileitemaction.desktop
-msgctxt "Name(kdiff3fileitemaction.desktop)"
-msgid "Compare/Merge Files/Directories with KDiff3"
-msgstr "Compara/fusiona fitxers/directoris amb KDiff3"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_yourls.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei Yourls."
-#: /usr/share/kde4/services/katebuildplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katebuildplugin.desktop)"
-msgid "Compile or Make and parse error messages"
-msgstr "Compila o construeix amb Make i analitza els missatges d'error"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_bit_ly.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei bit.ly."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcompilerprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcompilerprovider.desktop)"
-msgid "Compiler Provider"
-msgstr "Proveïdor del compilador"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_goo_gl.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei goo.gl."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcompilerprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevcompilerprovider.desktop)"
-msgid "Compiler Provider"
-msgstr "Proveïdor del compilador"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_is_gd.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei is.gd."
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_composer.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_composer.desktop)"
-msgid "Composer"
-msgstr "Editor"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei tinyarro.ws."
-#: /usr/share/kde4/services/krita_compositiondocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_compositiondocker.desktop)"
-msgid "Composition Docker"
-msgstr "Acoblador de composició"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_ur_ly.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei ur.ly."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "Compress To..."
-msgstr "Comprimeix a..."
+#~ msgctxt "Comment(choqok_ur1_ca.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei ur1.ca."
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_cryptooperations.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
-msgid "Configuration of Crypto Operations"
-msgstr "Configuració de les operacions de criptografia"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_urls_io.desktop)"
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
+#~ msgstr "Un connector per escurçar URL a través del servei urls.io."
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_gnupgsystem.desktop)"
-msgid "Configuration of GnuPG System options"
-msgstr "Configuració de les opcions del sistema GnuPG"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_qq.desktop)"
+#~ msgid "A popular Chinese IM system"
+#~ msgstr "Un sistema de missatgeria xinès popular"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_smimevalidation.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
-msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
-msgstr "Configuració de les opcions de validació dels certificats S/MIME"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-qalculate.desktop)"
+#~ msgid "A powerful mathematical equation solver"
+#~ msgstr "Una calculadora potent d'equacions matemàtiques"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_dirserv.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
-msgid "Configuration of directory services"
-msgstr "Configuració dels serveis de directori"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
+#~ msgid "A pretty bubble that monitors your system"
+#~ msgstr "Una bombolla graciosa que vigila el sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/keys.desktop
-msgctxt "Comment(keys.desktop)"
-msgid "Configuration of keybindings"
-msgstr "Configuració dels lligams de tecles"
+#~ msgctxt "Comment(lookingglass.desktop)"
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
+#~ msgstr "Una lupa de pantalla que sembla un objectiu d'ull de peix"
-#: /usr/share/kde4/services/standard_actions.desktop
-msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
-msgid "Configuration of standard keybindings"
-msgstr "Configuració dels lligams de tecles estàndard"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm.desktop)"
+#~ msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
+#~ msgstr "Un servei que integra la funcionalitat de Last.fm en l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_akonadi.desktop)"
-msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-msgstr ""
-"Configuració de l'entorn per a la gestió de la informació personal de "
-"l'Akonadi"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-ruby-digital-clock-default.desktop)"
+#~ msgid "A simple digital clock"
+#~ msgstr "Un rellotge digital senzill"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_akonadi_resources.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_akonadi_resources.desktop)"
-msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
-msgstr ""
-"Configuració de l'entorn per a la gestió de la informació personal de "
-"l'Akonadi"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-panel.desktop)"
+#~ msgid "A simple linear panel"
+#~ msgstr "Un plafó lineal senzill"
-#: /usr/share/kde4/services/kde-gtk-config.desktop
-msgctxt "Comment(kde-gtk-config.desktop)"
-msgid "Configuration of the style of GTK applications"
-msgstr "Configuració de l'estil de les aplicacions GTK"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
+#~ msgid "A simple web browser"
+#~ msgstr "Un navegador web senzill"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilglobalconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
-msgid "Configure Advanced Power Management Settings"
-msgstr "Configura l'arranjament avançat de gestió d'energia"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-virus.desktop)"
+#~ msgid "A simulated life form eats your wallpaper"
+#~ msgstr "Una forma de vida simulada que menja el fons de pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_display.desktop
-msgctxt "Comment(ktimetracker_config_display.desktop)"
-msgid "Configure Appearance"
-msgstr "Configura l'aparença"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
+#~ msgid "A single image"
+#~ msgstr "Una única imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_bgsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
-msgid "Configure Background Parser"
-msgstr "Configura l'analitzador en segon pla"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_temperature.desktop)"
+#~ msgid "A system temperature monitor"
+#~ msgstr "Un controlador de la temperatura del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_behavior.desktop
-msgctxt "Comment(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
-msgid "Configure Behavior"
-msgstr "Configura el comportament"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
+#~ msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
+#~ msgstr "Una eina per capturar imatges des d'un escàner pla"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviladapters.desktop
-msgctxt "Comment(bluedeviladapters.desktop)"
-msgid "Configure Bluetooth adapters"
-msgstr "Configura els adaptadors Bluetooth"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
+#~ msgid "A tool to adjust date and time"
+#~ msgstr "Una eina per a ajustar la data i l'hora"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviltransfer.desktop
-msgctxt "Comment(bluedeviltransfer.desktop)"
-msgid "Configure Bluetooth file sharing and transfers"
-msgstr "Configura la compartició i transferència de fitxers per Bluetooth"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_panorama.desktop)"
+#~ msgid "A tool to assemble images as a panorama"
+#~ msgstr "Una eina per muntar imatges en un panorama"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcmake_settings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
-msgid "Configure CMake settings"
-msgstr "Configura els arranjaments de CMake"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
+#~ msgid "A tool to batch process images"
+#~ msgstr "Connector KIPI per a processar imatges per lots"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_chatwindowconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
-msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
-msgstr "Configura l'aparença i comportament de la finestra de xat"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_expoblending.desktop)"
+#~ msgid "A tool to blend bracketed images"
+#~ msgstr "Una eina per fusionar imatges fetes amb bràqueting"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Configure Contact List Look and Feel"
-msgstr "Configura l'aparença i comportament de la llista de contactes"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
+#~ msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
+#~ msgstr "Una eina per a convertir imatges RAW a «Digital NeGative»"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_baloofile.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_baloofile.desktop)"
-msgid "Configure Desktop Search"
-msgstr "Configuració de la cerca a l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
+#~ msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
+#~ msgstr "Una eina per a convertir imatges RAW a JPEG/PNG/TIFF"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilprofilesconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
-msgid "Configure Energy Saving"
-msgstr "Configura l'estalvi d'energia"
+#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_color.desktop)"
+#~ msgid "A tool to correct colors of image"
+#~ msgstr "Una eina per corregir els colors de les imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_envsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
-msgid "Configure Environment Variables"
-msgstr "Configura les variables d'entorn"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to create KML files with geolocated images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un connector per crear fitxers KML per presentar imatges amb coordenades."
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_archive.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_archive.desktop)"
-msgid "Configure Feed Archive"
-msgstr "Configura l'arxiu de fonts"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_calendar.desktop)"
+#~ msgid "A tool to create calendars"
+#~ msgstr "Una eina per a crear calendaris"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_general.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_general.desktop)"
-msgid "Configure Feeds"
-msgstr "Configura les fonts"
+#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
+#~ msgid "A tool to decorate image"
+#~ msgstr "Una eina per decorar imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/khotkeys.desktop
-msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
-msgid "Configure Input Actions settings"
-msgstr "Configura l'arranjament de les accions d'entrada"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
+#~ msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
+#~ msgstr "Una eina per a editar metadades EXIF, IPTC i XMP"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_fcitx.desktop)"
-msgid "Configure Input Method"
-msgstr "Configureu el mètode d'entrada"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export collection on DLNA network service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar col·leccions sobre el servei de xarxa DLNA"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_browser.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_browser.desktop)"
-msgid "Configure Internal Browser Component"
-msgstr "Configura el component del navegador intern"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images as Video Slide Show"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges com un passi de diapositives"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
-msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
-msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "Configura els recursos del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per exportar col·leccions d'imatges a una pàgina XHTML estàtica"
-#: /usr/share/kde4/services/kamera.desktop
-msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
-msgid "Configure Kamera"
-msgstr "Configura el Kamera"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_flashexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to Flash"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges a Flash"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
-msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "Configura els filtres de bloqueig publicitari de Konqueror"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to Imageshack web service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web Imageshack"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_magnatunestore_config.desktop)"
-msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
-msgstr ""
-"Configura els paràmetres de la botiga Magnatune i les credencials de soci"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_dropbox.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote Dropbox web service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Dropbox"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_makebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
-msgid "Configure Make settings"
-msgstr "Configura els arranjaments de Make"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges a una galeria remota"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ninjabuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_ninjabuilder.desktop)"
-msgid "Configure Ninja settings"
-msgstr "Configura els arranjaments de Ninja"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_googledrive.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote Google Drive web service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Google Drive"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_pluginsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Configura els connectors"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote MediaWiki web service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges a un servei web remot de MediaWiki"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_projectsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_projectsettings.desktop)"
-msgid "Configure Projects"
-msgstr "Configura els projectes"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Picasa"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_sharemicroblog.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
-msgid "Configure Share Services"
-msgstr "Configura els serveis de compartició"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei remot Piwigo"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevsourceformattersettings.desktop)"
-msgid "Configure Source Formatter"
-msgstr "Configura el formatador de codi font"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_shwup.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Shwup"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_storage.desktop
-msgctxt "Comment(ktimetracker_config_storage.desktop)"
-msgid "Configure Storage"
-msgstr "Configura l'emmagatzematge"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Yandex.Fotki"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_uisettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
-msgid "Configure User Interface"
-msgstr "Configura la interfície d'usuari"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot rajce.net"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_avdeviceconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
-msgid "Configure Video Devices"
-msgstr "Configura els dispositius de vídeo"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_kopete.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per exportar imatges a un contacte de missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid ""
-"Configure a projects custom build tool and includes/defines for the language "
-"support."
-msgstr ""
-"Configura una eina de construcció personalitzada de projectes i les "
-"inclusions/definicions per la implementació del llenguatge."
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per exportar imatges als serveis web remots Flickr, 23 i Zooomr"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscreenedges.desktop
-msgctxt "Comment(kwinscreenedges.desktop)"
-msgid "Configure active screen edges"
-msgstr "Configura les vores de pantalla actives"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges al lloc web de Debian Screenshots"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinadvanced.desktop
-msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
-msgid "Configure advanced window management features"
-msgstr ""
-"Aquí podeu configurar les característiques avançades de la gestió de "
-"finestres"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
+#~ msgstr "Una eina per exportar imatges a la xarxa social VKontakte.ru"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_cron.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_cron.desktop)"
-msgid "Configure and schedule tasks"
-msgstr "Configura i planifica les tasques"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per exportar imatges al servei d'allotjament d'imatges imgur.com"
-#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
-msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
-msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr ""
-"Configura la gestió automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
+#~ msgstr "Una eina per exportar fotografies a un dispositiu Ipod"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ccsettings.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
-msgid "Configure code-completion and semantic highlighting"
-msgstr "Configura la compleció de codi i el ressaltat semàntic"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
+#~ "accessible via KIO."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per exportar imatges o importar imatges des d'un directori remot "
+#~ "que sigui accessible via KIO."
-#: /usr/share/kde4/services/clock.desktop
-msgctxt "Comment(clock.desktop)"
-msgid "Configure date and time settings"
-msgstr "Configuració de l'arranjament de la data i de l'hora"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_gpssync.desktop)"
+#~ msgid "A tool to geolocalize pictures"
+#~ msgstr "Una eina per a geolocalitzar fotografies"
-#: /usr/share/kde4/services/kwincompositing.desktop
-msgctxt "Comment(kwincompositing.desktop)"
-msgid "Configure desktop effects"
-msgstr "Configuració dels efectes d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_facebook.desktop)"
+#~ msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot Facebook"
-#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
-msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
-msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "Aquí podeu configurar la navegació millorada"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_smug.desktop)"
+#~ msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot SmugMug"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
-msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Configura la navegació del gestor de fitxers"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
+#~ msgid "A tool to make photo layouts"
+#~ msgstr "Editor de presentacions de foto"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
-msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Configura els serveis del gestor de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
+#~ msgid "A tool to pass selected photos to jAlbum"
+#~ msgstr "Una eina per passar les fotografies seleccionades a jAlbum"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
-msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Configura els modes de vista del gestor de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
+#~ msgid "A tool to preview images using OpenGL"
+#~ msgstr "Una eina per a previsualitzar imatges utilitzant l'OpenGL"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
-msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Configura el comportament general del Konqueror"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_printimages.desktop)"
+#~ msgid "A tool to print images in various formats"
+#~ msgstr "Una eina per a imprimir imatges en diversos formats"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
-msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Configura les opcions generals del gestor de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
+#~ msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per a eliminar automàticament els ulls vermells de les imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
-msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
-msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr ""
-"Configuració de les preferències genèriques de la xarxa, com ara els valors "
-"per als temps d'expiració"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
+#~ msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
+#~ msgstr "Una eina per a girar/voltejar imatges sense perdre qualitat"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_cmakebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdev_cmakebuilder.desktop)"
-msgid "Configure global CMake settings"
-msgstr "Configura l'arranjament global del CMake"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_sendimages.desktop)"
+#~ msgid "A tool to send images by e-mail"
+#~ msgstr "Una eina per a enviar imatges per correu electrònic"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
-msgid "Configure gpodder.net Credentials"
-msgstr "Configura les credencials de gpodder.net"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
+#~ msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una eina per fer dispositives d'imatges amb efectes 2D i 3D utilitzant "
+#~ "l'OpenGL"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
-msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Configura com visualitzar les pàgines web"
+#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_transform.desktop)"
+#~ msgid "A tool to transform image geometry"
+#~ msgstr "Una eina per transforma la geometria de les imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "Configure icalendar export plugin"
-msgstr "Configura el connector d'exportació de l'icalendar"
+#~ msgctxt "Comment(amarok-containment-vertical.desktop)"
+#~ msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
+#~ msgstr "Un contenidor vertical per a l'Amarok Context"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinactions.desktop
-msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
-msgid "Configure mouse actions on windows"
-msgstr "Configura les accions de ratolí en les finestres"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
+#~ msgid "A virtual, on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Un teclat virtual de pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
-msgid "Configure mp3tunes credentials"
-msgstr "Configura les credencials de mp3tunes"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadmathmodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, "
+#~ "EVEN, EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, "
+#~ "KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, "
+#~ "MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, "
+#~ "POWER, PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, "
+#~ "RANDEXP, RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, "
+#~ "ROUNDUP, SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, "
+#~ "SUMSQ, TRANSPOSE, TRUNC"
+#~ msgstr ""
+#~ "ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, "
+#~ "EVEN, EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, "
+#~ "KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, "
+#~ "MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, "
+#~ "POWER, PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, "
+#~ "RANDEXP, RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, "
+#~ "ROUNDUP, SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, "
+#~ "SUMSQ, TRANSPOSE, TRUNC"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilactivitiesconfig.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
-msgid "Configure per-activity Power Management"
-msgstr "Configura l'arranjament per activitat de gestió d'energia"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadfinancialmodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, "
+#~ "CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, "
+#~ "DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, "
+#~ "INTRATE, IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, "
+#~ "ODDLPRICE, ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, "
+#~ "SLN, SYD, TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, "
+#~ "YIELDMAT, ZERO_COUPON"
+#~ msgstr ""
+#~ "ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, "
+#~ "CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, "
+#~ "DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, "
+#~ "INTRATE, IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, "
+#~ "ODDLPRICE, ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, "
+#~ "SLN, SYD, TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, "
+#~ "YIELDMAT, ZERO_COUPON"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
-msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Configura el descobriment de serveis"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, "
+#~ "PI, RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
+#~ msgstr ""
+#~ "ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, "
+#~ "PI, RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinrules.desktop
-msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
-msgid "Configure settings specifically for a window"
-msgstr "Configura l'arranjament específicament per a una finestra"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadreferencemodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, "
+#~ "LOOKUP, MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, "
+#~ "LOOKUP, MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
-msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
-msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Configura les opcions per a millorar el rendiment del KDE"
+#~ msgctxt "Name(kopete_aim.desktop)"
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
-msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Configura les opcions per a millorar el rendiment del Konqueror"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadlogicmodule.desktop)"
+#~ msgid "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
+#~ msgstr "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
-#: /usr/share/kde4/services/libkcddb.desktop
-msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
-msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-msgstr "Configura la recuperació CDDB"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadconversionmodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, "
+#~ "DECSEX, INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
+#~ msgstr ""
+#~ "ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, "
+#~ "DECSEX, INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
-msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
-msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Configura l'esclau KIO CGI"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadtextmodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, "
+#~ "FIND, FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, "
+#~ "REPLACE, REPT, RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, "
+#~ "TRIM, UNICHAR, UNICODE, UPPER, VALUE"
+#~ msgstr ""
+#~ "ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, "
+#~ "FIND, FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, "
+#~ "REPLACE, REPT, RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, "
+#~ "TRIM, UNICHAR, UNICODE, UPPER, VALUE"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
-msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
-msgid "Configure the Contact Actions"
-msgstr "Configura les accions del contacte"
+#~ msgctxt "Name(kdevastyle.desktop)"
+#~ msgid "AStyle Formatter Backend"
+#~ msgstr "Dorsal del formatador AStyle"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configdesignerfields.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
-msgid "Configure the Custom Pages"
-msgstr "Configura les pàgines a mida"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, "
+#~ "COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, "
+#~ "FISHER, FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, "
+#~ "GEOMEAN, HARMEAN, HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, "
+#~ "LEGACYFDIST, LOGINV, LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, "
+#~ "NORMINV, NORMSDIST, NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PERMUTATIONA, PHI, "
+#~ "POISSON, RANK, RSQ, SKEW, SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, "
+#~ "STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, "
+#~ "SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, "
+#~ "WEIBULL, ZTEST"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, "
+#~ "COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, "
+#~ "FISHER, FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, "
+#~ "GEOMEAN, HARMEAN, HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, "
+#~ "LEGACYFDIST, LOGINV, LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, "
+#~ "NORMINV, NORMSDIST, NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PERMUTATIONA, PHI, "
+#~ "POISSON, RANK, RSQ, SKEW, SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, "
+#~ "STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, "
+#~ "SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, "
+#~ "WEIBULL, ZTEST"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_config_appearance.desktop)"
-msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
-msgstr "Configura l'aparença del lector de fonts"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-systemtray.desktop)"
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
+#~ msgstr ""
+#~ "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes en la safata del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_knemo.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_knemo.desktop)"
-msgid "Configure the KNemo network monitor"
-msgstr "Configura el monitor de xarxa KNemo"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_amazonstore.desktop)"
+#~ msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+#~ msgstr "Accés directe a l'Amazon MP3 Store des de l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
-msgctxt "Comment(networkmanagement_notifications.desktop)"
-msgid "Configure the Network Management notifications"
-msgstr "Configura les notificacions del Gestor de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-trash.desktop)"
+#~ msgid "Access to deleted items"
+#~ msgstr "Accés als elements suprimits"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
-msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Configura el sistema d'activitats"
+#~ msgctxt "Name(kcmaccess.desktop)"
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Accessibilitat"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmldap.desktop
-msgctxt "Comment(kcmldap.desktop)"
-msgid "Configure the available LDAP servers"
-msgstr "Configura els servidors LDAP disponibles"
+#~ msgctxt "Name(settings-accessibility.desktop)"
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Accessibilitat"
-#: /usr/share/kde4/services/kwintabbox.desktop
-msgctxt "Comment(kwintabbox.desktop)"
-msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
-msgstr "Configura el comportament per navegar per les finestres"
+#~ msgctxt "Name(settings-account-details.desktop)"
+#~ msgid "Account Details"
+#~ msgstr "Detalls del compte"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
-msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "Configura el comportament de Java i JavaScript"
+#~ msgctxt "Name(choqok_accountsconfig.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
-#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
-msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Configura la pàgina inicial de les adreces d'interès"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktp_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
-msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "Configura el comportament del navegador"
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
-msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Configura els connectors del navegador"
+#~ msgctxt "Name(knode_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
-msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
-msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "Configura la barra de l'historial"
+#~ msgctxt "Name(kopete_accountconfig.desktop)"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
-#: /usr/share/kde4/services/kdm.desktop
-msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
-msgid "Configure the login manager (KDM)"
-msgstr "Configura el gestor d'accés (KDM)"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_acquireimages.desktop)"
+#~ msgid "AcquireImages"
+#~ msgstr "AcquireImages"
-#: /usr/share/kde4/services/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
-msgid "Configure the look and feel of window titles"
-msgstr "Configura l'aspecte i efecte dels títols de la finestra"
+#~ msgctxt "Name(knote_config_action.desktop)"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Accions"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Configure the print check plugin"
-msgstr "Configura el connector d'impressió de xecs"
+#~ msgctxt "Name(kwinactions.desktop)"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Accions"
-#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
-msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
-msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Configura els servidors intermediaris emprats"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
+#~ msgid "Activities"
+#~ msgstr "Activitats"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsmserver.desktop
-msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
-msgid "Configure the session manager and logout settings"
-msgstr "Aquí podeu configurar el gestor de la sessió i la sortida"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-activities.desktop)"
+#~ msgid "Activities Engine"
+#~ msgstr "Motor d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
-msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
-msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Configura el corrector ortogràfic"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-activitybar.desktop)"
+#~ msgid "Activity Bar"
+#~ msgstr "Barra d'activitat"
-#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
-msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
-msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Configura la manera com el Konqueror s'identifica a si mateix"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
+#~ msgid "Activity Settings"
+#~ msgstr "Arranjament d'activitat"
-#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
-msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
-msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "Configura com funcionaran les galetes"
+#~ msgctxt "Name(bluedeviladapters.desktop)"
+#~ msgid "Adapters"
+#~ msgstr "Adaptadors"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinmoving.desktop
-msgctxt "Comment(kwinmoving.desktop)"
-msgid "Configure the way that windows are moved"
-msgstr "Aquí podeu configurar els valors per quan es moguin les finestres"
+#~ msgctxt "Comment(kmm_csvimport.desktop)"
+#~ msgid "Add CSV importing to KMyMoney"
+#~ msgstr "Afegeix la importació CSV al KMyMoney"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinoptions.desktop
-msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
-msgid "Configure the window behavior"
-msgstr "Configuració del comportament de les finestres"
+#~ msgctxt "Comment(kmm_ofximport.desktop)"
+#~ msgid "Add OFX importing to KMyMoney"
+#~ msgstr "Afegeix la importació OFX al KMyMoney"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinfocus.desktop
-msgctxt "Comment(kwinfocus.desktop)"
-msgid "Configure the window focus policy"
-msgstr "Aquí podeu configurar la política del focus"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_searchaction.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
+#~ "StatusNet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix una acció de cerca a la IU per l'API de microblocs com ara "
+#~ "Twitter i StatusNet"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
-msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
-msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Configura l'arranjament de la paperera"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_texteffect.desktop)"
+#~ msgid "Add nice effects to your messages"
+#~ msgstr "Afegeix bonics efectes als vostres missatges"
-#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
-msgctxt "Comment(cache.desktop)"
-msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Configura les opcions per al cau web"
+#~ msgctxt "Comment(kritanoisefilter.desktop)"
+#~ msgid "Add noise to an image"
+#~ msgstr "Afegeix soroll a una imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which files and folders inside the project folder should be "
-"included or excluded."
-msgstr ""
-"Configura quins fitxers i carpetes dins de la carpeta del projecte s'han "
-"d'incloure o excloure."
+#~ msgctxt "Comment(kmm_kbanking.desktop)"
+#~ msgid "Add online banking to KMyMoney"
+#~ msgstr "Afegeix la banca en línia al KMyMoney"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which files and folders inside the project folder should be "
-"included or excluded."
-msgstr ""
-"Configura quins fitxers i carpetes dins de la carpeta del projecte s'han "
-"d'incloure o excloure."
+#~ msgctxt "Comment(kopete_contactnotes.desktop)"
+#~ msgid "Add personal notes on your contacts"
+#~ msgstr "Afegeix notes personals als vostres contactes"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which macros and include directories/files will be added to the "
-"parser during project parsing."
-msgstr ""
-"Configura quines macros i directoris/fitxers s'afegiran a l'analitzador "
-"durant l'anàlisi del projecte."
+#~ msgctxt "Name(jukservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Add to JuK Collection"
+#~ msgstr "Afegeix a la col·lecció del JuK"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdefinesandincludesmanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
-msgid ""
-"Configure which macros and include directories/files will be added to the "
-"parser during project parsing."
-msgstr ""
-"Configura quines macros i directoris/fitxers s'afegiran a l'analitzador "
-"durant l'anàlisi del projecte."
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Add to Repository"
+#~ msgstr "Afegeix al repositori"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_printer_manager.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_printer_manager.desktop)"
-msgid "Configure your printers"
-msgstr "Configura les impressores"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Add to Repository"
+#~ msgstr "Afegeix al repositori"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_remotecontrol.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_remotecontrol.desktop)"
-msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-msgstr "Configureu el comandament a distància per usar-lo amb aplicacions"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_ktp_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix, edita i elimina els comptes de missatgeria instantània i VoIP."
-#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
-msgctxt "Name(netpref.desktop)"
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Preferències de connexió"
+#~ msgctxt "Comment(kate_kttsd.desktop)"
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
+#~ msgstr "Afegeix una entrada al menú per parlar el text"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
-msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
-msgid "Contact Actions"
-msgstr "Accions del contacte"
+#~ msgctxt "Comment(katetabifyplugin.desktop)"
+#~ msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix una barra de pestanyes estàndard a la finestra principal del Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Contact List"
-msgstr "Llista de contactes"
+#~ msgctxt "Comment(katetabbarextension.desktop)"
+#~ msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afegeix una barra de pestanyes amb diverses files a la finestra principal "
+#~ "del Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_contactnotes.desktop
-msgctxt "Name(kopete_contactnotes.desktop)"
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Notes del contacte"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_texteffect_config.desktop)"
+#~ msgid "Adds special effects to your text"
+#~ msgstr "Afegeix bonics efectes al vostre text"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
-msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_advanced.desktop)"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kaddressbookplugin.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbookplugin.desktop)"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#~ msgctxt "Name(kwinadvanced.desktop)"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-contacts.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-contacts.desktop)"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_advanced.desktop)"
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
+#~ msgstr "Arranjament avançat del lector de fonts"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-contacts.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-contacts.desktop)"
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilglobalconfig.desktop)"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Arranjament avançat"
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_containers.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_containers.desktop)"
-msgid "Container Widgets"
-msgstr "Estris contenidors"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_advancedslideshow.desktop)"
+#~ msgid "Advanced Slideshow"
+#~ msgstr "Passi de diapositives avançat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
-msgid "Control Audio Player"
-msgstr "Control del reproductor d'àudio"
+#~ msgctxt "Name(advancedplotassistant.desktop)"
+#~ msgid "AdvancedPlot"
+#~ msgstr "GràficAvançat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop)"
-msgid "Control audio player"
-msgstr "Controlador del reproductor d'àudio"
+#~ msgctxt "Name(akonadi.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi"
+#~ msgstr "Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildpmsaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevildpmsaction.desktop)"
-msgid "Controls DPMS settings"
-msgstr "Controla l'arranjament del DPMS"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-akonadi.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi"
+#~ msgstr "Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-currentappcontrol.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
-msgid "Controls for the active window"
-msgstr "Controls per a la finestra activa"
+#~ msgctxt "Name(akonadi.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
+#~ msgstr "Llibreta d'adreces de l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadconversionmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadconversionmodule.desktop)"
-msgid "Conversion Functions"
-msgstr "Funcions de conversió"
+#~ msgctxt "Name(kcm_akonadi.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-converter.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-converter.desktop)"
-msgid "Convert values to different units"
-msgstr "Converteix valors a diferents unitats"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-akonadi.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
+#~ msgstr "Motor de dades PIM de l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaconvolutionfilters.desktop
-msgctxt "Name(kritaconvolutionfilters.desktop)"
-msgid "Convolution Filters"
-msgstr "Filtres de convolució"
+#~ msgctxt "Name(kcm_akonadi_resources.desktop)"
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de recursos de l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/kritablurfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritablurfilter.desktop)"
-msgid "Convolution Filters (Extension)"
-msgstr "Filtres d'enrotllament (Extensió)"
+#~ msgctxt "Comment(akonotes_list.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
+#~ msgstr "L'estri llista de l'Akonotes"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaconvolutionfilters.desktop
-msgctxt "Comment(kritaconvolutionfilters.desktop)"
-msgid "Convolution filters"
-msgstr "Filtres de Convolution"
+#~ msgctxt "Name(akonotes_list.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
+#~ msgstr "Estri llista de l'Akonotes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-life.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-life.desktop)"
-msgid "Conway's Game of Life applet"
-msgstr "Miniaplicació del joc de la vida de Conway"
+#~ msgctxt "Comment(akonotes_note.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
+#~ msgstr "L'estri nota de l'Akonotes"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
-msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
-msgid "Cookie Jar"
-msgstr "Repositori de galetes"
+#~ msgctxt "Name(akonotes_note.desktop)"
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
+#~ msgstr "Estri nota de l'Akonotes"
-#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
-msgctxt "Name(cookies.desktop)"
-msgid "Cookies"
-msgstr "Galetes"
+#~ msgctxt "Name(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
+#~ msgstr "Compartidor d'article en línia de l'Akregator"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-timer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-timer.desktop)"
-msgid "Countdown over a specified time period"
-msgstr "Compte enrere durant un període de temps especificat"
+#~ msgctxt "Comment(akregatorplugin.desktop)"
+#~ msgid "Akregator Plugin"
+#~ msgstr "Connector Akregator"
-#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
-msgctxt "Name(language.desktop)"
-msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "País/Regió i idioma"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-albums.desktop)"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Àlbums"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch.desktop
-msgctxt "Name(coverswitch.desktop)"
-msgid "Cover Switch"
-msgstr "Canvi de capa"
+#~ msgctxt "Comment(kdevgenericmanager.desktop)"
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage generic projects"
+#~ msgstr "Permet al KDevelop gestionar projectes genèrics"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch_config.desktop
-msgctxt "Name(coverswitch_config.desktop)"
-msgid "Cover Switch"
-msgstr "Canvi de capa"
+#~ msgctxt "Comment(klinkstatus_automation.desktop)"
+#~ msgid "Allow configuration of automated tasks"
+#~ msgstr "Permet la configuració de tasques automàtiques"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_create_audio_cd.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_audio_cd.desktop)"
-msgid "Create Audio CD with K3b"
-msgstr "Crea un CD d'àudio amb el K3b"
+#~ msgctxt "Comment(krossmoduleklinkstatus.desktop)"
+#~ msgid "Allow execution of scripts"
+#~ msgstr "Permet l'execució d'scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/creatematrixassistant.desktop
-msgctxt "Name(creatematrixassistant.desktop)"
-msgid "Create Matrix"
-msgstr "Crea una matriu"
+#~ msgctxt "Comment(krossmoduleplan.desktop)"
+#~ msgid "Allow execution of scripts"
+#~ msgstr "Permet l'execució d'scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "Crea pedaç..."
+#~ msgctxt "Comment(krossmodulesheets.desktop)"
+#~ msgid "Allow execution of scripts"
+#~ msgstr "Permet l'execució d'scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "Crea pedaç..."
+#~ msgctxt "Comment(kdevcmakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Allows KDevelop to manage CMake-based projects"
+#~ msgstr "Permet que el KDevelop gestioni projectes basats en CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_create_video_cd.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_video_cd.desktop)"
-msgid "Create Video CD with K3b"
-msgstr "Crea un CD de vídeo amb el K3b"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcmakedocumentation.desktop)"
+#~ msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
+#~ msgstr "Permet a KDevelop proporcionar documentació de CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_create_data_project.desktop
-msgctxt "Name(k3b_create_data_project.desktop)"
-msgid "Create file project with K3b"
-msgstr "Crea un fitxer de projecte amb el K3b"
+#~ msgctxt "Comment(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet que el KGet cerqui els fitxers a rèpliques de motors de cerques"
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletemplates.desktop
-msgctxt "Comment(katefiletemplates.desktop)"
-msgid "Create new files from templates"
-msgstr "Crea fitxers nous des de plantilles"
+#~ msgctxt "Comment(kolorserver.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows applications to communicate with the color management system and "
+#~ "implements the X Color Management specification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet a les aplicacions comunicar-se amb el sistema per a la gestió del "
+#~ "color i implementa l'especificació per a la gestió del color de X"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_reconciliationreport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_reconciliationreport.desktop)"
-msgid ""
-"Creates a report after each reconciliation containing data about the "
-"reconciliation process"
-msgstr ""
-"Crea un informe després de cada conciliació amb les dades sobre el procés de "
-"conciliació"
+#~ msgctxt "Comment(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
+#~ msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
+#~ msgstr "Permet controlar el KTorrent via una interfície web"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-paste.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-paste.desktop)"
-msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
-msgstr "Crea un estri a partir del contingut del porta-retalls"
+#~ msgctxt "Comment(kdevgrepview.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
+#~ "expressions. And allow to replace it too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet la cerca ràpida de múltiples fitxers usant patrons o expressions "
+#~ "regulars. I també permet substitucions."
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick.desktop
-msgctxt "Comment(mouseclick.desktop)"
-msgid ""
-"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
-"screenrecordings/presentations."
-msgstr ""
-"Crea una animació quan es fa clic amb un botó del ratolí. Això és útil per "
-"enregistrar la pantalla o en presentacions."
+#~ msgctxt "Comment(kget_metalinkfactory.desktop)"
+#~ msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+#~ msgstr "Permet descarregar fitxers des d'un «metalink»"
-#: /usr/share/kde4/services/CharacterRunner.desktop
-msgctxt "Comment(CharacterRunner.desktop)"
-msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
-msgstr "Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals"
+#~ msgctxt "Comment(kget_bittorrentfactory.desktop)"
+#~ msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+#~ msgstr "Permet de descarregar fitxers usant el Bittorrent"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolcrop.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolcrop.desktop)"
-msgid "Crop Tool"
-msgstr "Eina de tall"
+#~ msgctxt "Comment(krdc_rdp.desktop)"
+#~ msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Permet gestionar sessions RDP mitjançant el KRDC"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_cryptooperations.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
-msgid "Crypto Operations"
-msgstr "Operacions de criptografia"
+#~ msgctxt "Comment(krdc_vnc.desktop)"
+#~ msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Permet gestionar sessions VNC mitjançant el KRDC"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-currentappcontrol.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
-msgid "Current Application Control"
-msgstr "Control d'aplicació actual"
+#~ msgctxt "Comment(kdevswitchtobuddy.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows switching between buddy documents like implementation and header "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet commutar entre document associats com fitxers d'implementacions i "
+#~ "de capçaleres."
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-current.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-current.desktop)"
-msgid "Current Info Data Engine"
-msgstr "Motor de dades d'informació actual"
+#~ msgctxt "Comment(style.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet la manipulació del comportament dels estris i permet canviar-ne "
+#~ "l'estil per al KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-currenttrack.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-currenttrack.desktop)"
-msgid "Current Track"
-msgstr "Peça actual"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through "
+#~ "Amarok's collection, too)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet controlar reproductors d'àudio MPRIS (també permet cercar a la "
+#~ "col·lecció de l'Amarok)"
-#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
-msgid "Cursor Files"
-msgstr "Fitxers de cursor"
+#~ msgctxt "Comment(blog.desktop)"
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Us permet publicar entrades del diari del calendari com a entrades del "
+#~ "blog"
-#: /usr/share/kde4/services/cursortheme.desktop
-msgctxt "Name(cursortheme.desktop)"
-msgid "Cursor Theme"
-msgstr "Tema de cursor"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcustombuildsystem.desktop)"
+#~ msgid "Allows to use custom buildsystems for KDevelop projects"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet utilitzar sistemes de construcció personalitzats per projectes del "
+#~ "KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacurvepaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritacurvepaintop.desktop)"
-msgid "Curve brush"
-msgstr "Pinzell de corba"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-webshortcuts.desktop)"
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's web shortcuts"
+#~ msgstr "Permet que l'usuari utilitzi les dreceres web del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid "Custom BuildSystem"
-msgstr "BuildSystem personalitzat"
+#~ msgctxt "Comment(mousemark.desktop)"
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
+#~ msgstr "Us permet dibuixar línies a l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustombuildsystem.desktop
-msgctxt "Name(kdevcustombuildsystem.desktop)"
-msgid "Custom BuildSystem"
-msgstr "BuildSystem personalitzat"
+#~ msgctxt "Comment(ktshutdownplugin.desktop)"
+#~ msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
+#~ msgstr "Permet aturar l'ordinador en finalitzar els torrents"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop)"
-msgid "Custom Defines And Includes"
-msgstr "Personalitza les definicions i inclusions"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_context_applet.desktop)"
+#~ msgid "Amarok Context applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació Amarok Context "
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdefinesandincludesmanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
-msgid "Custom Defines And Includes Manager"
-msgstr "Gestor per personalitzar les definicions i inclusions"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_data_engine.desktop)"
+#~ msgid "Amarok Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdefinesandincludesmanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
-msgid "Custom Defines And Includes Manager"
-msgstr "Gestor per personalitzar les definicions i inclusions"
+#~ msgctxt "Name(amarok_data_engine.desktop)"
+#~ msgid "Amarok Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustommakemanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevcustommakemanager.desktop)"
-msgid "Custom Makefile Project Manager"
-msgstr "Gestor de projecte personalitzat Makefile"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore_config.desktop)"
+#~ msgid "Amazon Store Service Config"
+#~ msgstr "Configuració del servei d'Amazon Store"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configdesignerfields.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
-msgid "Custom Pages"
-msgstr "Pàgines a mida"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_ampache.desktop)"
+#~ msgid "Ampache"
+#~ msgstr "Ampache"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustomscript.desktop
-msgctxt "Name(kdevcustomscript.desktop)"
-msgid "Custom Script Formatter Backend"
-msgstr "Dorsal de l'script formatador personalitzat"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_ampache_config.desktop)"
+#~ msgid "Ampache Service Config"
+#~ msgstr "Configuració del servei Ampache"
-#: /usr/share/kde4/services/khotkeys.desktop
-msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Dreceres personalitzades"
+#~ msgctxt "Comment(importpackageassistant.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "An Assistant dialog to import a specific package (or library or module) "
+#~ "to Cantor workspace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un diàleg d'assistència per importar un paquet específic (o biblioteca o "
+#~ "mòdul) a l'espai de treball del Cantor"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for Gadu-Gadu accounts using the "
-"Sunshine connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes del "
-"Gadu-Gadu que utilitzen el gestor de connexions Sunshine."
+#~ msgctxt "Comment(differentiateassistant.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un diàleg assistent per simplificar els càlculs de derivades d'expressions"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_butterfly.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_butterfly.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Butterfly "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes que "
-"utilitzen el gestor de connexions Butterfly."
+#~ msgctxt "Comment(eigenvectorsassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
+#~ msgstr "Un diàleg assistent per simplificar el càlcul d'autovectors"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes que "
-"utilitzen el gestor de connexions Gabble."
+#~ msgctxt "Comment(eigenvaluesassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
+#~ msgstr "Un diàleg assistent per simplificar el càlcul d'autovalors"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Haze "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes que "
-"utilitzen el gestor de connexions Haze."
+#~ msgctxt "Comment(integrateassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
+#~ msgstr "Un diàleg assistent per simplificar els càlculs d'integrals"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_idle.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_idle.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Idle "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes que "
-"utilitzen el gestor de connexions Idle."
+#~ msgctxt "Comment(creatematrixassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
+#~ msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la introducció de matrius"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_morse.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_morse.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Morse "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari per a la configuració personalitzada de comptes per a "
-"comptes que usen el gestor de connexions Morse."
+#~ msgctxt "Comment(invertmatrixassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
+#~ msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la inversió de matrius"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Rakia/"
-"SofiaSIP connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes que "
-"utilitzen el gestor de connexions Rakia/SofiaSIP."
+#~ msgctxt "Comment(plot2dassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un diàleg assistent per simplificar la representació gràfica de funcions "
+#~ "2D"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the Salut "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes que "
-"utilitzen el gestor de connexions Salut."
+#~ msgctxt "Comment(plot3dassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un diàleg assistent per simplificar la representació gràfica de funcions "
+#~ "3D"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop)"
-msgid ""
-"Custom account configuration user interface for accounts using the sipe "
-"connection manager."
-msgstr ""
-"Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes que "
-"utilitzen el gestor de connexions Sipe."
+#~ msgctxt "Comment(solveassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
+#~ msgstr "Un diàleg assistent per simplificar la resolució d'equacions"
-#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
-msgctxt "Comment(icons.desktop)"
-msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "Configura les icones del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(cantor_assistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
+#~ msgstr "Un assistent per al Cantor"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_appearance.desktop)"
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Personalitza l'aparença visual"
+#~ msgctxt "Comment(qalculateplotassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
+#~ msgstr "Un assistent per graficar amb el dorsal de Qalculate."
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_appearance.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_appearance.desktop)"
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Personalitza l'aparença visual"
+#~ msgctxt "Comment(runscriptassistant.desktop)"
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
+#~ msgstr "Un assistent per executar un fitxer d'script extern"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-desktop-appearance.desktop
-msgctxt "Comment(settings-desktop-appearance.desktop)"
-msgid "Customize the appearance of your desktop"
-msgstr "Personalitza l'aparença de l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(kimagemapeditorpart.desktop)"
+#~ msgid "An HTML imagemap editor"
+#~ msgstr "Un editor de mapes d'imatge HTML"
-#: /usr/share/kde4/services/desktoptheme.desktop
-msgctxt "Comment(desktoptheme.desktop)"
-msgid "Customize the desktop theme"
-msgstr "Personalitza el tema d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_aim.desktop)"
+#~ msgid "An Instant Messenger"
+#~ msgstr "Missatger a l'instant"
-#: /usr/share/kde4/services/cursortheme.desktop
-msgctxt "Comment(cursortheme.desktop)"
-msgid "Customize the mouse cursor appearance"
-msgstr "Personalitza l'aparença del cursor del ratolí"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-ruby-analogclock.desktop)"
+#~ msgid "An SVG themable clock"
+#~ msgstr "Un rellotge SVG tematitzable"
-#: /usr/share/kde4/services/cvsservice.desktop
-msgctxt "Name(cvsservice.desktop)"
-msgid "CvsService"
-msgstr "Servei de CVS"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
+#~ msgid "An applet that monitors hard disk space usage and percentage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una miniaplicació que controla l'ús d'espai del disc dur i el tant per "
+#~ "cent"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "Cycles through a set of images"
-msgstr "Passa a través d'un conjunt d'imatges"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
+#~ msgid "An applet that monitors hard disk throughput and input/output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una miniaplicació que controla la velocitat de transferència de dades del "
+#~ "disc dur i l'entrada/sortida"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-daapcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-daapcollection.desktop)"
-msgid "DAAP Collection"
-msgstr "Col·lecció DAAP"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-homerun.desktop)"
+#~ msgid "An application launcher"
+#~ msgstr "Un llançador d'aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-daapcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-daapcollection.desktop)"
-msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
-msgstr "Connector de col·leccions DAAP per a l'Amarok"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-rtm.desktop)"
+#~ msgid "An engine to work with Remember the Milk."
+#~ msgstr "Un motor per treballar amb «Remember The Milk»."
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/davgroupwareprovider.desktop
-msgctxt "Name(davgroupwareprovider.desktop)"
-msgid "DAV Groupware resource provider"
-msgstr "Proveïdor de recurs de treball en grup DAV"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-marble.desktop)"
+#~ msgid "An interactive map of the world"
+#~ msgstr "Un mapa interactiu del món"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatabasemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreaddatabasemodule.desktop)"
-msgid ""
-"DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, "
-"DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
-msgstr ""
-"DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, "
-"DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-analogclock.desktop)"
+#~ msgid "Analog Clock"
+#~ msgstr "Rellotge analògic"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbuscalendar.desktop
-msgctxt "Name(dbuscalendar.desktop)"
-msgid "DBUSCalendar"
-msgstr "DBUSCalendar"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-analyzer.desktop)"
+#~ msgid "Analyzer"
+#~ msgstr "Analitzador"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dlnaexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
-msgid "DLNAExport"
-msgstr "Exportador via DLNA"
+#~ msgctxt "Comment(cubeslide.desktop)"
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
+#~ msgstr "Anima el canvi d'escriptori amb un cub"
-#: /usr/share/kde4/services/dma.desktop
-msgctxt "Comment(dma.desktop)"
-msgid "DMA information"
-msgstr "Informació de la DMA"
+#~ msgctxt "Comment(minimizeanimation.desktop)"
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
+#~ msgstr "Anima la minimització de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/dma.desktop
-msgctxt "Name(dma.desktop)"
-msgid "DMA-Channels"
-msgstr "Canals DMA"
+#~ msgctxt "Name(calligrastagetoolanimation.desktop)"
+#~ msgid "Animation Tool"
+#~ msgstr "Eina d'animació"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dngconverter.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
-msgid "DNGConverter"
-msgstr "DNGConverter"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-qml.desktop)"
+#~ msgid "Animations"
+#~ msgstr "Animacions"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/dnssdwatcher.desktop
-msgctxt "Name(dnssdwatcher.desktop)"
-msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
-msgstr "Controlador de descobriment de serveis DNS-SD"
+#~ msgctxt "Comment(apodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Apod Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor Apod"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_dvi.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_dvi.desktop)"
-msgid "DVI backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de DVI per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive.desktop
-msgctxt "Comment(diminactive.desktop)"
-msgid "Darken inactive windows"
-msgstr "Enfosqueix les finestres inactives"
+#~ msgctxt "Name(choqok_appearanceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dimscreen.desktop
-msgctxt "Comment(dimscreen.desktop)"
-msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
-msgstr "Enfosqueix tota la pantalla en demanar privilegis d'administrador"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_appear.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dashboard.desktop
-msgctxt "Name(dashboard.desktop)"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Tauler"
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dashboard_config.desktop
-msgctxt "Name(dashboard_config.desktop)"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Tauler"
+#~ msgctxt "Name(knode_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop)"
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Tauler"
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-favicons.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-favicons.desktop)"
-msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
-msgstr "Motor de dades per obtenir icones de web dels llocs web"
+#~ msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
+#~ msgid "Append & Play"
+#~ msgstr "Afegeix i reprodueix"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-potd.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-potd.desktop)"
-msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
-msgstr "Motor de dades per accedir a diverses «imatges del dia» en línia."
+#~ msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
+#~ msgid "Append to Playlist"
+#~ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kremotecontrol.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
-msgid "Data engine for kremotecontrol"
-msgstr "Motor de dades pel kremotecontrol"
+#~ msgctxt "Name(apperd.desktop)"
+#~ msgid "Apper Monitor"
+#~ msgstr "Monitor Apper"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kimpanel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kimpanel.desktop)"
-msgid "DataEngine for Kimpanel"
-msgstr "Motor de dades pel Kimpanel"
+#~ msgctxt "Name(kcm_apper.desktop)"
+#~ msgid "Apper Software Management"
+#~ msgstr "Gestió de programari d'Apper"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kimpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-kimpanel.desktop)"
-msgid "DataEngine for Kimpanel"
-msgstr "Motor de dades pel Kimpanel"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-milou.desktop)"
+#~ msgid "Applet for finding anything"
+#~ msgstr "Miniaplicació per trobar quasevol cosa"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatabasemodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreaddatabasemodule.desktop)"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Funcions de base de dades"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-contact.desktop)"
+#~ msgid "Applet for one of your instant messaging contacts"
+#~ msgstr "Miniaplicació per un dels contactes de missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/clock.desktop
-msgctxt "Name(clock.desktop)"
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data i hora"
+#~ msgctxt "Name(settings-application-appearance.desktop)"
+#~ msgid "Application Appearance"
+#~ msgstr "Aparença de les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/datenums.desktop
-msgctxt "Name(datenums.desktop)"
-msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
-msgstr "Connector de números de data pels calendaris"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-apps.desktop)"
+#~ msgid "Application Information"
+#~ msgstr "Informació de les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-time.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-time.desktop)"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Data i hora"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
+#~ msgid "Application Job Information"
+#~ msgstr "Informació de les tasques de les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-datetime.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-datetime.desktop)"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Data i hora"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Application Launcher"
+#~ msgstr "Llançador d'aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-time.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-time.desktop)"
-msgid "Date and time by timezone"
-msgstr "Data i l'hora per zona horària"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
+#~ msgid "Application Launcher"
+#~ msgstr "Llançador d'aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreaddatetimemodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreaddatetimemodule.desktop)"
-msgid "DateTime Functions"
-msgstr "Funcions DataHora"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
+#~ msgstr "Menú del llançador d'aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/davical.desktop
-msgctxt "Name(davical.desktop)"
-msgid "Davical"
-msgstr "Davical"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
+#~ msgid "Application Notifications"
+#~ msgstr "Notificacions de les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
-msgctxt "Name(dbug.desktop)"
-msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "Cerca d'errors al BTS de Debian"
+#~ msgctxt "Comment(kdevappwizard.desktop)"
+#~ msgid "Application Wizard"
+#~ msgstr "Assistent d'aplicació"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
-msgctxt "Name(backports.desktop)"
-msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Cerca de «backports» per a Debian"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevappwizard.desktop)"
+#~ msgid "Application Wizard"
+#~ msgstr "Assistent d'aplicació"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
-msgctxt "Name(deb.desktop)"
-msgid "Debian Package Search"
-msgstr "Cerca paquets de Debian"
+#~ msgctxt "Name(settings-application-and-system-notifications.desktop)"
+#~ msgid "Application and System Notifications"
+#~ msgstr "Notificacions de les aplicacions i del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_debianscreenshots.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
-msgid "Debian Screenshots Export"
-msgstr "Exportador a Debian Screenshots"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-applicationjobs.desktop)"
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
+#~ msgstr "Actualització de treballs d'aplicacions (via kuiserver)"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop
-msgctxt "Name(ion-debianweather.desktop)"
-msgid "Debian Weather Service"
-msgstr "Servei meteorològic de Debian"
+#~ msgctxt "Name(appmenu.desktop)"
+#~ msgid "Application menus daemon"
+#~ msgstr "Dimoni de menús d'aplicació"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgdb.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgdb.desktop)"
-msgid "Debugger Frontend"
-msgstr "Frontal del depurador"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-services.desktop)"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
-msgid "Declarative widget"
-msgstr "Estri declaratiu"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-development.desktop)"
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
+#~ msgstr "Aplicacions enfocades al desenvolupament de programari"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bflacdecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bflacdecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode FLAC files"
-msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers FLAC"
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_archive.desktop)"
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Arxiu"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bmpcdecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bmpcdecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
-msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers d'àudio Musepack"
+#~ msgctxt "Name(encryptfolder.desktop)"
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
+#~ msgstr "Arxiva i encripta la carpeta"
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisdecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers Ogg Vorbis"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
+#~ msgid "Archive && Encrypt Folder"
+#~ msgstr "Arxiva i encripta la carpeta"
-#: /usr/share/kde4/services/k3blibsndfiledecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
-msgstr ""
-"Mòdul de descodificació per descodificar fitxers d'àudio implementats per "
-"libsndfile"
+#~ msgctxt "Comment(ark_part.desktop)"
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
+#~ msgstr "Eina per a treballar amb arxius"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bwavedecoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bwavedecoder.desktop)"
-msgid "Decoding module to decode wave files"
-msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers wave"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
+#~ msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
+#~ msgstr "Arxiva, signa i encripta la carpeta"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
-msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
-msgstr "Desencriptat/verificació de fitxers de tots els fitxers en una carpeta"
+#~ msgctxt "Name(ark_part.desktop)"
+#~ msgid "Archiver"
+#~ msgstr "Arxivador"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
-msgid "Decrypt/Verify File"
-msgstr "Desencriptat/verificació de fitxers"
+#~ msgctxt "Name(ark_dndextract.desktop)"
+#~ msgid "Ark Extract Here"
+#~ msgstr "Extracció de l'Ark aquí"
-#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
-msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicacions per omissió"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_artistictext.desktop)"
+#~ msgid "Artistic Text Shape"
+#~ msgstr "Forma de text artístic"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-desktop.desktop)"
-msgid "Default Desktop"
-msgstr "Escriptori per defecte"
+#~ msgctxt "Name(krita_artisticcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "Artistic color selector"
+#~ msgstr "Selector de color artístic"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaultdockers.desktop
-msgctxt "Name(kritadefaultdockers.desktop)"
-msgid "Default Dockers"
-msgstr "Acobladors per defecte"
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "As RAR Archive"
+#~ msgstr "Com a arxiu RAR"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_tool_defaults.desktop
-msgctxt "Name(calligra_tool_defaults.desktop)"
-msgid "Default Flake Tools"
-msgstr "Eines de floc per defecte"
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "As TAR.GZ Archive"
+#~ msgstr "Com a arxiu TAR.GZ"
-#: /usr/share/kde4/services/kontactconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kontactconfig.desktop)"
-msgid "Default KDE Kontact Component"
-msgstr "Component per omissió del Kontact pel KDE"
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "As ZIP Archive"
+#~ msgstr "Com a arxiu ZIP"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop)"
-msgid "Default Netbook Page"
-msgstr "Pàgina per omissió per ordinadors ultraportàtils"
+#~ msgctxt "Name(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Assign Values"
+#~ msgstr "Assigna valors"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop)"
-msgid "Default Netbook Panel"
-msgstr "Plafó per omissió pels ordinadors ultraportàtils"
+#~ msgctxt "Comment(rocs_assignvaluesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Assign values to graph edges and nodes."
+#~ msgstr "Assigna valors a les arestes i nodes del graf."
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaultpaintops.desktop
-msgctxt "Name(kritadefaultpaintops.desktop)"
-msgid "Default Paint Operations"
-msgstr "Operacions de pintura per defecte"
+#~ msgctxt "Name(apodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Astronomy Picture of the Day"
+#~ msgstr "Imatge astronòmica del dia"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-animator-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-animator-default.desktop)"
-msgid "Default Plasma Animator"
-msgstr "Animador del Plasma per omissió"
+#~ msgctxt "Comment(kcmview1394.desktop)"
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
+#~ msgstr "Dispositius IEEE 1394 connectats"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaulttools.desktop
-msgctxt "Name(kritadefaulttools.desktop)"
-msgid "Default Tools"
-msgstr "Eines per defecte"
+#~ msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
+#~ msgid "Audio CD Browser"
+#~ msgstr "Navegador de CD d'àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
-msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
-msgstr ""
-"Quadre d'eines per defecte de l'escriptori per l'entorn de treball de "
-"l'escriptori Plasma"
+#~ msgctxt "Name(audiocd.desktop)"
+#~ msgid "Audio CDs"
+#~ msgstr "CD d'àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadefaultpaintops.desktop
-msgctxt "Comment(kritadefaultpaintops.desktop)"
-msgid "Default paint operations"
-msgstr "Operacions de pintura per defecte"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-audiocdcollection.desktop)"
+#~ msgid "AudioCd Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció de CD d'àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
-msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
-msgstr ""
-"Quadre d'eines per defecte del plafó per a l'àrea de treball de l'escriptori "
-"Plasma"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-audiocdcollection.desktop)"
+#~ msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Connector de col·leccions de CD d'àudio per a l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
-msgid "Default toolbox for the netbook shell"
-msgstr ""
-"Quadre d'eines per defecte per a l'àrea de treball dels ordinadors "
-"ultraportàtils"
+#~ msgctxt "Comment(audiocd.desktop)"
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de l'esclau d'E/S pels CD àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-dictionary.desktop)"
-msgid "Define words"
-msgstr "Defineix mots"
+#~ msgctxt "GenericName(authorpart.desktop)"
+#~ msgid "Author tool"
+#~ msgstr "Eina d'autor"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary_config.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-dictionary_config.desktop)"
-msgid "Define words"
-msgstr "Defineix mots"
+#~ msgctxt "Name(kopete_autoreplace.desktop)"
+#~ msgid "Auto Replace"
+#~ msgstr "Auto-substitució"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
-msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
-msgstr "Defineix els connectors de la IU del Gestor de la xarxa del KDE"
+#~ msgctxt "Name(kopete_autoreplace_config.desktop)"
+#~ msgid "Auto Replace"
+#~ msgstr "Auto-substitució"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/filtereffect.desktop
-msgctxt "Comment(filtereffect.desktop)"
-msgid "Definition of a flake filter effect"
-msgstr "Definició d'un efecte de filtre de floc"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_autoreplace.desktop)"
+#~ msgid "Auto replaces some text you can choose"
+#~ msgstr "Auto-substitueix algun text que podreu escollir"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakeshape.desktop
-msgctxt "Comment(flakeshape.desktop)"
-msgid "Definition of a flake shape object"
-msgstr "Definició d'un objecte amb forma de floc"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace.desktop)"
+#~ msgid "AutoBrace"
+#~ msgstr "Parèntesis automàtics"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/inlinetextobject.desktop
-msgctxt "Comment(inlinetextobject.desktop)"
-msgid "Definition of a text object"
-msgstr "Definició d'objecte de text"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_autobrace_config.desktop)"
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
+#~ msgstr "Configuració dels parèntesis automàtics"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/texteditingplugin.desktop
-msgctxt "Comment(texteditingplugin.desktop)"
-msgid "Definition of a text-editing plugin"
-msgstr "Definició d'un connector d'edició de text"
+#~ msgctxt "Name(calligra_textediting_autocorrect.desktop)"
+#~ msgid "Autocorrection plugin"
+#~ msgstr "Connector d'autocorrecció"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakedevice.desktop
-msgctxt "Comment(flakedevice.desktop)"
-msgid "Definition of flake devices"
-msgstr "Definició d'aparells de floc"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+#~ msgstr "Apunta automàticament els enllaços en els missatges entrants"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flaketool.desktop
-msgctxt "Comment(flaketool.desktop)"
-msgid "Definition of flake tools"
-msgstr "Definició d'eines de floc"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
+#~ msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+#~ msgstr "Apunta automàticament els enllaços en els missatges entrants"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadeformpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritadeformpaintop.desktop)"
-msgid "Deform brush"
-msgstr "Pinzell deformat"
+#~ msgctxt "Name(klinkstatus_automation.desktop)"
+#~ msgid "Automation plugin"
+#~ msgstr "Connector d'automatització"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows.desktop
-msgctxt "Comment(wobblywindows.desktop)"
-msgid "Deform windows while they are moving"
-msgstr "Deforma les finestres quan es mouen"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_autoreplace_config.desktop)"
+#~ msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+#~ msgstr "Auto-substitueix algun text que podreu escollir"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Delete From Repository"
-msgstr "Elimina del repositori"
+#~ msgctxt "Name(autostart.desktop)"
+#~ msgid "Autostart"
+#~ msgstr "Inici automàtic"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Delete From Repository"
-msgstr "Elimina del repositori"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadengineeringmodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, "
+#~ "COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, "
+#~ "HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, "
+#~ "IMCOS, IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, "
+#~ "IMREAL, IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, "
+#~ "OCT2DEC, OCT2HEX"
+#~ msgstr ""
+#~ "BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, "
+#~ "COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, "
+#~ "HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, "
+#~ "IMCOS, IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, "
+#~ "IMREAL, IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, "
+#~ "OCT2DEC, OCT2HEX"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dashboard.desktop
-msgctxt "Comment(dashboard.desktop)"
-msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
-msgstr ""
-"Reducció de la saturació de l'escriptori en mostrar el tauler del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(ion-bbcukmet.desktop)"
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
+#~ msgstr "Meteorologia de la BBC des d'UK MET Office"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/logout.desktop
-msgctxt "Comment(logout.desktop)"
-msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
-msgstr ""
-"Reducció de la saturació de l'escriptori en mostrar el diàleg de sortida"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadbitopsmodule.desktop)"
+#~ msgid "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
+#~ msgstr "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube.desktop
-msgctxt "Name(cube.desktop)"
-msgid "Desktop Cube"
-msgstr "Cub d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(nullbackend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
+#~ msgstr "Dorsal per al Cantor, per a fer proves"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube_config.desktop
-msgctxt "Name(cube_config.desktop)"
-msgid "Desktop Cube"
-msgstr "Cub d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(octavebackend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
+#~ msgstr "Un dorsal per al GNU Octave"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide.desktop
-msgctxt "Name(cubeslide.desktop)"
-msgid "Desktop Cube Animation"
-msgstr "Animació del cub d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(python2backend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for Python 2 Scientific Programming"
+#~ msgstr "Dorsal per a la programació científica Python2"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide_config.desktop
-msgctxt "Name(cubeslide_config.desktop)"
-msgid "Desktop Cube Animation"
-msgstr "Animació del cub d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(rbackend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
+#~ msgstr "Dorsal per al projecte R, paquet d'estadística per ordinador"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktopdashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
-msgid "Desktop Dashboard"
-msgstr "Tauler de l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(luabackend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for luajit"
+#~ msgstr "Dorsal pel Luajit"
-#: /usr/share/kde4/services/kwincompositing.desktop
-msgctxt "Name(kwincompositing.desktop)"
-msgid "Desktop Effects"
-msgstr "Efectes d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(maximabackend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
+#~ msgstr "Dorsal per al Maxima: un sistema d'àlgebra per ordinador"
-#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
-msgid "Desktop Files"
-msgstr "Fitxers «desktop»"
+#~ msgctxt "Comment(sagebackend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
+#~ msgstr "Dorsal per al programari matemàtic Sage"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid.desktop
-msgctxt "Name(desktopgrid.desktop)"
-msgid "Desktop Grid"
-msgstr "Graella de l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(scilabbackend.desktop)"
+#~ msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
+#~ msgstr "Dorsal per a l'entorn de programació científic Scilab"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid_config.desktop
-msgctxt "Name(desktopgrid_config.desktop)"
-msgid "Desktop Grid"
-msgstr "Graella de l'escriptori"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
+#~ msgid "Background Parser"
+#~ msgstr "Analitzador en segon pla"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_baloofile.desktop
-msgctxt "Name(kcm_baloofile.desktop)"
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Cerca a l'escriptori"
+#~ msgctxt "Name(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
+#~ msgid "Backtrace Browser"
+#~ msgstr "Navegador de traça inversa"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-baloosearch.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Cerca a l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(katebacktracebrowserplugin.desktop)"
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
+#~ msgstr "Eina de vista del navegador de traça inversa"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-sessions.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-sessions.desktop)"
-msgid "Desktop Sessions"
-msgstr "Sessions d'escriptori"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
+#~ msgid "Bar Wipe"
+#~ msgstr "Esborrat de barra"
-#: /usr/share/kde4/services/desktoptheme.desktop
-msgctxt "Name(desktoptheme.desktop)"
-msgid "Desktop Theme"
-msgstr "Tema d'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_barwipe.desktop)"
+#~ msgid "Bar Wipe Page Effect"
+#~ msgstr "Efecte d'esborrat de barra de la pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-notes-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-notes-default.desktop)"
-msgid "Desktop sticky notes"
-msgstr "Notes adhesives d'escriptori"
+#~ msgctxt "Name(koreport_barcodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Barcode Report Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'informes de codi de barres"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
-msgid "Desktop toolbox"
-msgstr "Quadre d'eines de l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
+#~ msgid "Based on the Jedi library"
+#~ msgstr "Basat en la biblioteca Jedi"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Detailed subversion info"
-msgstr "Informació detallada de subversion"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
+#~ msgstr "Controls bàsics per la lluminositat"
-#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
-msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
+#~ msgid "Basic Controls for the keyboard backlight brightness"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controls bàsics per la brillantor de la retroil·luminació del teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-development.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-development.desktop)"
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolupament"
+#~ msgctxt "Name(calligra_tool_basicflakes.desktop)"
+#~ msgid "Basic Flakes"
+#~ msgstr "Formes bàsiques"
-#: /usr/share/kde4/services/solid-actions.desktop
-msgctxt "Name(solid-actions.desktop)"
-msgid "Device Actions"
-msgstr "Accions de dispositiu"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
+#~ msgstr "Operacions bàsiques de gestió d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/lostfoundcategory.desktop
-msgctxt "Name(lostfoundcategory.desktop)"
-msgid "Device Information"
-msgstr "Informació dels dispositius"
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_stdwidgets.desktop)"
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "Estris estàndard"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-soliddevice.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
-msgid "Device Information"
-msgstr "Informació dels dispositius"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
+#~ msgid "BatchProcessImages"
+#~ msgstr "BatchProcessImages"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
-msgid "Device Notifications"
-msgstr "Notificacions dels dispositius"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
+#~ msgstr "Informació de la bateria, AC, suspensió i del PowerDevil."
-#: /usr/share/kde4/services/devinfo.desktop
-msgctxt "Comment(devinfo.desktop)"
-msgid "Device Viewer"
-msgstr "Visor de dispositius"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevil.desktop)"
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
+#~ msgstr "Gestió d'energia i notificació de la bateria, pantalla i CPU"
-#: /usr/share/kde4/services/devinfo.desktop
-msgctxt "Name(devinfo.desktop)"
-msgid "Device Viewer"
-msgstr "Visor de dispositius"
+#~ msgctxt "Name(fileviewbazaarplugin.desktop)"
+#~ msgid "Bazaar"
+#~ msgstr "Bazaar"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-soliddevice.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
-msgid "Device data via Solid"
-msgstr "Dades dels dispositius via Solid"
+#~ msgctxt "Name(kdevbazaar.desktop)"
+#~ msgid "Bazaar Support"
+#~ msgstr "Implementació de Bazaar"
-#: /usr/share/kde4/services/kmdevices.desktop
-msgctxt "Comment(kmdevices.desktop)"
-msgid "Device settings for Color Management"
-msgstr "Ajustaments del dispositiu per a la gestió del color"
+#~ msgctxt "Name(choqok_behaviorconfig.desktop)"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportament"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedevildevices.desktop
-msgctxt "Name(bluedevildevices.desktop)"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
+#~ msgctxt "Name(kopete_behaviorconfig.desktop)"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportament"
-#: /usr/share/kde4/services/kmdevices.desktop
-msgctxt "Name(kmdevices.desktop)"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Comportament"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-solid.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-solid.desktop)"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_python_autocomplete.desktop)"
+#~ msgid "Beta, only for Python 2"
+#~ msgstr "Beta, només pel Python 2"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-dict.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-dict.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari"
+#~ msgctxt "Name(choqok_notify.desktop)"
+#~ msgid "Better Notify"
+#~ msgstr "Millor notificació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dict-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dict-default.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari"
+#~ msgctxt "Name(choqok_notify_config.desktop)"
+#~ msgid "Better Notify"
+#~ msgstr "Millor notificació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-dictionary.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
+#~ msgid "Binary Clock"
+#~ msgstr "Rellotge binari"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-dictionary_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-dictionary_config.desktop)"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari"
+#~ msgctxt "Name(kspreadbitopsmodule.desktop)"
+#~ msgid "Bit Operation Functions"
+#~ msgstr "Funcions d'operació de bit"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
-msgctxt "Name(rag.desktop)"
-msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Diccionari de l'Acadèmia Gallega (RAG)"
+#~ msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory.desktop)"
+#~ msgid "Bittorrent"
+#~ msgstr "Bittorrent"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
-msgctxt "Name(rae.desktop)"
-msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-msgstr "Diccionari de l'Acadèmia Espanyola (RAE)"
+#~ msgctxt "Name(kget_bittorrentfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "Bittorrent"
+#~ msgstr "Bittorrent"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Diff (local)"
-msgstr "Diff (local)"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-blackboard.desktop)"
+#~ msgid "Black Board"
+#~ msgstr "Pissarra"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Diff (local)"
-msgstr "Diff (local)"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Blame..."
+#~ msgstr "Responsabilitza... "
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/differentiateassistant.desktop
-msgctxt "Name(differentiateassistant.desktop)"
-msgid "Differentiate"
-msgstr "Deriva"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Blame..."
+#~ msgstr "Responsabilitza..."
-#: /usr/share/kde4/services/kamera.desktop
-msgctxt "Name(kamera.desktop)"
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Càmera digital"
+#~ msgctxt "Name(katepate_block.desktop)"
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloc"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-digitalclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-digitalclock.desktop)"
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Rellotge digital"
+#~ msgctxt "Name(bluedevil.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
-msgctxt "Name(doi.desktop)"
-msgid "Digital Object Identifier"
-msgstr "Identificador d'objecte digital"
+#~ msgctxt "Name(settings-bluetooth.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_digitalmixer.desktop
-msgctxt "Comment(krita_digitalmixer.desktop)"
-msgid "DigitalMixer"
-msgstr "DigitalMixer"
+#~ msgctxt "Name(obexftpdaemon.desktop)"
+#~ msgid "Bluetooth File Transfer"
+#~ msgstr "Transferència de fitxer per Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_digitalmixer.desktop
-msgctxt "Name(krita_digitalmixer.desktop)"
-msgid "DigitalMixer"
-msgstr "DigitalMixer"
+#~ msgctxt "Name(blur.desktop)"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Difuminat"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive.desktop
-msgctxt "Name(diminactive.desktop)"
-msgid "Dim Inactive"
-msgstr "Enfosqueix les inactives"
+#~ msgctxt "Name(blur_config.desktop)"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Difuminat"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/diminactive_config.desktop
-msgctxt "Name(diminactive_config.desktop)"
-msgid "Dim Inactive"
-msgstr "Enfosqueix les inactives"
+#~ msgctxt "Comment(blur.desktop)"
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
+#~ msgstr "Difumina el fons de darrere de les finestres semitransparents"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildimdisplayaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
-msgid "Dim Screen"
-msgstr "Enfosquiment de pantalla"
+#~ msgctxt "Name(kopete_bonjour.desktop)"
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/dimscreen.desktop
-msgctxt "Name(dimscreen.desktop)"
-msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
-msgstr "Enfosqueix la pantalla pel mode administrador"
+#~ msgctxt "Name(kopete_addbookmarks_config.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Punts"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildimdisplayaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
-msgid "Dims gradually the display on a time basis"
-msgstr "Atenua gradualment la pantalla en funció del temps"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_dirserv.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
-msgid "Directory Services"
-msgstr "Serveis de directori"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
-msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
-msgid "Directory Watcher"
-msgstr "Vigilant de directori"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/services/ktzeroconfplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktzeroconfplugin.desktop)"
-msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
-msgstr "Descobriment de parells a la xarxa local usant el protocol Zeroconf"
+#~ msgctxt "Name(katepate_format.desktop)"
+#~ msgid "Boost-like C++ Code Formatter"
+#~ msgstr "Formatador de codi com el C++ «boost»"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_display.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_display.desktop)"
-msgid "Display"
-msgstr "Visor"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-bball.desktop)"
+#~ msgid "Bouncy Ball"
+#~ msgstr "Una pilota que bota"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
-msgid "Display Configuration"
-msgstr "Configuració de la pantalla"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
+#~ msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navegueu i escolteu la música emmagatzemada en el vostre compte de "
+#~ "MP3tunes"
-#: /usr/share/kde4/services/kminfo.desktop
-msgctxt "Comment(kminfo.desktop)"
-msgid "Display ICC-specific Profile Information"
-msgstr "Mostra la informació del perfil específica de ICC"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
+#~ msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
+#~ msgstr "Navegueu i subscriviu-vos a una àmplia llista de podcasts"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps.desktop
-msgctxt "Comment(showfps.desktop)"
-msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
-msgstr "Mostra el rendiment del KWin a la cantonada de la pantalla"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_gid.desktop)"
+#~ msgid "Browse the tokens in a GNU idutils ID file"
+#~ msgstr "Examina els testimonis en un fitxer ID amb «idutils» de GNU"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kephal.desktop
-msgctxt "Name(kephal.desktop)"
-msgid "Display Management"
-msgstr "Gestió de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_browser.desktop)"
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Navegador"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/randrmonitor.desktop
-msgctxt "Name(randrmonitor.desktop)"
-msgid "Display Management change monitor"
-msgstr "Control del canvi de gestió de la pantalla"
+#~ msgctxt "Comment(krita_brush.desktop)"
+#~ msgid "Brush plugin for Krita"
+#~ msgstr "Connector de pinzell per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/display.desktop
-msgctxt "Comment(display.desktop)"
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Arranjament de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-bubblemon.desktop)"
+#~ msgid "Bubblemon"
+#~ msgstr "Monitor bombolla"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-display.desktop
-msgctxt "Comment(settings-display.desktop)"
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Arranjament de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop)"
+#~ msgid "Bugzilla Information"
+#~ msgstr "Informació del Bugzilla"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/coverswitch.desktop
-msgctxt "Comment(coverswitch.desktop)"
-msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
-msgstr "Mostra un efecte de capes en el commutador de finestres amb alt+tab"
+#~ msgctxt "Name(katebuildplugin.desktop)"
+#~ msgid "Build Plugin"
+#~ msgstr "Connector de construcció"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse.desktop
-msgctxt "Comment(trackmouse.desktop)"
-msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
-msgstr "Mostra un efecte de posició del cursor del ratolí quan està activat"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Builds CMake Projects"
+#~ msgstr "Construeix projectes CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-display.desktop
-msgctxt "Name(settings-display.desktop)"
-msgid "Display and Monitor"
-msgstr "Pantalla i monitor"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
+#~ msgid "Button events handling"
+#~ msgstr "Gestió d'esdeveniments de botons"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/cube.desktop
-msgctxt "Comment(cube.desktop)"
-msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
-msgstr "Visualitza cada escriptori virtual a la cara d'un cub"
+#~ msgctxt "Name(kbytearrayedit.desktop)"
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
+#~ msgstr "Estri BytesEdit"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-luna.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-luna.desktop)"
-msgid "Display moon phases for your location"
-msgstr "Mostra les fases de la lluna per a la vostra ubicació"
+#~ msgctxt "Name(kdevcppsupport.desktop)"
+#~ msgid "C++ Support"
+#~ msgstr "Implementació del C++"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Display revision tree"
-msgstr "Mostra l'arbre de revisions"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcppsupport.desktop)"
+#~ msgid "C/C++ Language Support"
+#~ msgstr "Implementació del llenguatge C/C++"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
-msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Mostra el contingut de les carpetes"
+#~ msgctxt "GenericName(k3bsetup.desktop)"
+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
+#~ msgstr "Arranjament de gravació de CD i DVD"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry.desktop
-msgctxt "Comment(windowgeometry.desktop)"
-msgid "Display window geometries on move/resize"
-msgstr "Visualitza la geometria de les finestres en moure/redimensionar"
+#~ msgctxt "Name(libkcddb.desktop)"
+#~ msgid "CDDB Retrieval"
+#~ msgstr "Recuperació CDDB"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside.desktop
-msgctxt "Comment(thumbnailaside.desktop)"
-msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
-msgstr "Mostra les miniatures de les finestres a la vora de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_cmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "CMake"
+#~ msgstr "CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/taskbarthumbnail.desktop
-msgctxt "Comment(taskbarthumbnail.desktop)"
-msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
-msgstr ""
-"Mostra les miniatures de les finestres quan el cursor està sobre les "
-"entrades de la barra de tasques"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
+#~ msgid "CMake"
+#~ msgstr "CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-frame-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-frame-default.desktop)"
-msgid "Display your favorite pictures"
-msgstr "Mostra les fotografies preferides"
+#~ msgctxt "Name(kdevcmakedocumentation.desktop)"
+#~ msgid "CMake Documentation"
+#~ msgstr "Documentació del CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/homerunviewer.desktop
-msgctxt "Comment(homerunviewer.desktop)"
-msgid "Displays KDE Homerun in a popup"
-msgstr "Mostra el Homerun per a KDE en una finestra emergent"
+#~ msgctxt "Name(kdevcmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "CMake Project Builder"
+#~ msgstr "Constructor de projecte CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weather.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-weather.desktop)"
-msgid "Displays Weather information"
-msgstr "Mostra informació meteorològica"
+#~ msgctxt "Name(kdevcmakemanager.desktop)"
+#~ msgid "CMake Project Manager"
+#~ msgstr "Gestor de projectes CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_urlpicpreview.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_urlpicpreview.desktop)"
-msgid "Displays a preview of pictures in chats"
-msgstr "Mostra una vista prèvia de les imatges en els xats"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_cpu.desktop)"
+#~ msgid "CPU Monitor"
+#~ msgstr "Controlador de la CPU"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop)"
-msgid "Displays and updates software"
-msgstr "Mostra i actualitza el programari"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2csv.desktop)"
+#~ msgid "CSV Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació CSV per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/ktinfowidgetplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktinfowidgetplugin.desktop)"
-msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
-msgstr "Mostra informació general quant a un torrent en diverses pestanyes"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_csv2sheets.desktop)"
+#~ msgid "CSV Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'importació CSV per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelop-dashboard-branches.desktop
-msgctxt "Comment(kdevelop-dashboard-branches.desktop)"
-msgid "Displays the branches in the current project"
-msgstr "Mostra les branques en el projecte actual"
+#~ msgctxt "Name(katectagsplugin.desktop)"
+#~ msgid "CTags"
+#~ msgstr "CTags"
-#: /usr/share/kde4/services/ktlogviewerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktlogviewerplugin.desktop)"
-msgid "Displays the logging output"
-msgstr "Mostra la sortida del registre"
+#~ msgctxt "Comment(kspreaddatetimemodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, "
+#~ "DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, "
+#~ "DAYSINYEAR, EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, "
+#~ "ISOWEEKNUM, MINUTE, MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, "
+#~ "SECOND, SECONDS, TIME, TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, "
+#~ "WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, YEAR, YEARFRAC, YEARS"
+#~ msgstr ""
+#~ "CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, "
+#~ "DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, "
+#~ "DAYSINYEAR, EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, "
+#~ "ISOWEEKNUM, MINUTE, MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, "
+#~ "SECOND, SECONDS, TIME, TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, "
+#~ "WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, YEAR, YEARFRAC, YEARS"
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletreeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katefiletreeplugin.desktop)"
-msgid "Displays the open documents in a tree"
-msgstr "Mostra els documents oberts en un arbre"
+#~ msgctxt "Name(kdevcvs.desktop)"
+#~ msgid "CVS Support"
+#~ msgstr "Implementació de CVS"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Displays the subversion log"
-msgstr "Mostra el registre de subversion"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-cwp.desktop)"
+#~ msgid "CWP"
+#~ msgstr "CWP"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Displays the subversion log"
-msgstr "Mostra el registre de subversion"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-calculator.desktop)"
+#~ msgid "Calculate expressions"
+#~ msgstr "Calcula expressions"
-#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
-msgid "DjVu Files"
-msgstr "Fitxers DjVu"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-calculator.desktop)"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_djvu.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_djvu.desktop)"
-msgid "DjVu backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de DjVu per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_calendar.desktop)"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Calendar"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
-msgctxt "Name(docbook.desktop)"
-msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook: La guia definitiva"
+#~ msgctxt "Name(korganizerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Calendari"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flow_dock.desktop
-msgctxt "Comment(flow_dock.desktop)"
-msgid "Docker for Flow"
-msgstr "Acoblador per al Flow"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-calendar.desktop)"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Calendari"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/karbon_dock.desktop
-msgctxt "Comment(karbon_dock.desktop)"
-msgid "Docker for Karbon"
-msgstr "Acoblador per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-calendar.desktop)"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Calendari"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_dock.desktop
-msgctxt "Comment(krita_dock.desktop)"
-msgid "Docker for Krita"
-msgstr "Acoblador per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(calendardecoration.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
+#~ msgstr "Interfície de decoració del calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagedocker.desktop
-msgctxt "Comment(kritaimagedocker.desktop)"
-msgid "Docker for reference images"
-msgstr "Acoblador per a imatges de referència"
+#~ msgctxt "Comment(calendardecoration.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
+#~ msgstr "Connector de decoració del calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_presetdocker.desktop
-msgctxt "Comment(krita_presetdocker.desktop)"
-msgid "Docker for selecting presets"
-msgstr "Acoblador per seleccionar ambients"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-events.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events"
+#~ msgstr "Esdeveniments del calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_overviewdocker.desktop
-msgctxt "Comment(krita_overviewdocker.desktop)"
-msgid "Docker for showing an image overview"
-msgstr "Acoblador per mostrar una vista general d'una imatge"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-events_config.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events"
+#~ msgstr "Esdeveniments del calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentswitcher.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevdocumentswitcher.desktop)"
-msgid "Document Switcher"
-msgstr "Commutador de documents"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-events.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events runner"
+#~ msgstr "Executor d'esdeveniments de calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevdocumentview.desktop)"
-msgid "Document Tool"
-msgstr "Eina de document"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-events_config.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Events runner"
+#~ msgstr "Executor d'esdeveniments de calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentview.desktop
-msgctxt "Name(kdevdocumentview.desktop)"
-msgid "Document View"
-msgstr "Visor de document"
+#~ msgctxt "Comment(calendarplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Plugin"
+#~ msgstr "Connector calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakedocumentation.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcmakedocumentation.desktop)"
-msgid "Documentation Support"
-msgstr "Implementació de la documentació"
+#~ msgctxt "Name(calendarplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
+#~ msgstr "Interfície de connector del calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmanpage.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevmanpage.desktop)"
-msgid "Documentation Support"
-msgstr "Implementació de la documentació"
+#~ msgctxt "Name(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
+#~ msgid "Calendar Tool"
+#~ msgstr "Eina de calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevqthelp.desktop)"
-msgid "Documentation Support"
-msgstr "Implementació de la documentació"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_part.desktop)"
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
+#~ msgstr "Un programa de calendari i planificació"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadodgeburn.desktop
-msgctxt "Comment(kritadodgeburn.desktop)"
-msgid "Dodge and Burn Filter"
-msgstr "Filtre d'aclarit i cremat"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-calendar.desktop)"
+#~ msgid "Calendar data engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadodgeburn.desktop
-msgctxt "Name(kritadodgeburn.desktop)"
-msgid "Dodge and Burn Filter"
-msgstr "Filtre d'aclarit i cremat"
+#~ msgctxt "Name(remote.desktop)"
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
+#~ msgstr "Calendari en un fitxer remot"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
-msgid "Dolphin General"
-msgstr "General del Dolphin"
+#~ msgctxt "Comment(calligra_application.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Application"
+#~ msgstr "Aplicació Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
-msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Navegació del Dolphin"
+#~ msgctxt "Name(authorpart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Author Component"
+#~ msgstr "Component Author del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
-msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Serveis del Dolphin"
+#~ msgctxt "Comment(calligra_part.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Component"
+#~ msgstr "Component del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
-msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
-msgid "Dolphin View"
-msgstr "Vista del Dolphin"
+#~ msgctxt "Name(calligra_deferred_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Deferred Loading Plugin"
+#~ msgstr "Connector de càrrega diferida del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
-msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Modes de vista del Dolphin"
+#~ msgctxt "Name(calligradocker.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Docker Plugin"
+#~ msgstr "Connector acoblador del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/ktdownloadorderplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktdownloadorderplugin.desktop)"
-msgid "Download Order"
-msgstr "Ordre de baixada"
+#~ msgctxt "Name(calligra_docker_defaults.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Dockers plugin"
+#~ msgstr "Connector d'acobladors per al Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kget.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-kget.desktop)"
-msgid "Download links with KGet"
-msgstr "Baixa els enllaços amb el KGet"
+#~ msgctxt "Name(calligradocinfopropspage.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Document Info Properties Page"
+#~ msgstr "Pàgina d'informació de propietats de documents Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kget_download.desktop
-msgctxt "Name(kget_download.desktop)"
-msgid "Download with KGet"
-msgstr "Baixa amb el KGet"
+#~ msgctxt "Comment(calligra_filter.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Filter"
+#~ msgstr "Filtre del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
-msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
-msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr ""
-"Connector d'arrossegar i deixar anar per al menú emergent del Konqueror."
+#~ msgctxt "Name(flowpart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Flowchart & Diagram Editing Component"
+#~ msgstr "Component d'edició de diagrames de fluxos i diagrames del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/dragonplayer_part.desktop
-msgctxt "Name(dragonplayer_part.desktop)"
-msgid "Dragon Player Part"
-msgstr "Part del Dragon Player"
+#~ msgctxt "Name(kformulapart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Formula Component"
+#~ msgstr "Component de fórmules del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-blackboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-blackboard.desktop)"
-msgid "Draw a quick note or a colorful image"
-msgstr "Per dibuixar una nota ràpida o una imatge a tot color"
+#~ msgctxt "Name(kritapart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Painting and Image Editor Component"
+#~ msgstr "Component de dibuix i manipulació d'imatges del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kdev-dash-projectfileelement.desktop
-msgctxt "Comment(kdev-dash-projectfileelement.desktop)"
-msgid "Draws a project file into a Dashboard element"
-msgstr "Mostra un fitxer de projecte en un element del tauler d'estris"
+#~ msgctxt "Name(planpart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Project Management Component"
+#~ msgstr "Component de gestió de projectes del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
-msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
-msgid "Drive Ejector"
-msgstr "Expulsor d'unitats"
+#~ msgctxt "Name(planworkpart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Project Management Component"
+#~ msgstr "Component de gestió de projectes del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewdropboxplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewdropboxplugin.desktop)"
-msgid "Dropbox"
-msgstr "Dropbox"
+#~ msgctxt "Comment(koreport_mapsplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Reports Maps Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'informes de mapes del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dropbox.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_dropbox.desktop)"
-msgid "Dropbox Export"
-msgstr "Exportador a Dropbox"
+#~ msgctxt "Comment(koreport_webplugin.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Reports web Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'informes web del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadropshadow.desktop
-msgctxt "Name(kritadropshadow.desktop)"
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Gota d'ombra"
+#~ msgctxt "Name(karbonpart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Scalable Graphics Component"
+#~ msgstr "Component de gràfics escalables del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo.desktop
-msgctxt "Name(duckduckgo.desktop)"
-msgid "Duck Duck Go"
-msgstr "Duck Duck Go"
+#~ msgctxt "Name(sheetspart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Spreadsheet Component"
+#~ msgstr "Component de full de càlcul del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_info.desktop
-msgctxt "Name(duckduckgo_info.desktop)"
-msgid "Duck Duck Go Info"
-msgstr "Duck Duck Go informació"
+#~ msgctxt "Name(stagepart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Stage Component"
+#~ msgstr "Component Stage del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop
-msgctxt "Name(duckduckgo_shopping.desktop)"
-msgid "Duck Duck Go Shopping"
-msgstr "Duck Duck Go compres"
+#~ msgctxt "Name(wordspart.desktop)"
+#~ msgid "Calligra Word Processing Component"
+#~ msgstr "Component de processament de textos del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kritadynapaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritadynapaintop.desktop)"
-msgid "Dyna"
-msgstr "Dinàmic"
+#~ msgctxt "Name(cantor_part.desktop)"
+#~ msgid "CantorPart"
+#~ msgstr "CantorPart"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatooldyna.desktop
-msgctxt "Name(kritatooldyna.desktop)"
-msgid "Dyna Tool"
-msgstr "Eina dinàmica"
+#~ msgctxt "Name(cervisiapart.desktop)"
+#~ msgid "Cervisia"
+#~ msgstr "Cervisia"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_epub.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_epub.desktop)"
-msgid "EPub backend for Okular"
-msgstr "Dorsal d'EPub per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(kritachalkpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Chalk brush"
+#~ msgstr "Pinzell de guix"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_epub.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_epub.desktop)"
-msgid "EPub document"
-msgstr "Document EPub"
+#~ msgctxt "Name(calligra_textediting_changecase.desktop)"
+#~ msgid "Change case plugin"
+#~ msgstr "Connector de canvi de caixa"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadinformationmodule.desktop
-msgctxt "Comment(kspreadinformationmodule.desktop)"
-msgid ""
-"ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, "
-"ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, "
-"ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
-msgstr ""
-"ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, "
-"ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, "
-"ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
+#~ msgctxt "Comment(colors.desktop)"
+#~ msgid "Change the colors used in applications"
+#~ msgstr "Canvia els colors utilitzats en les aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
-msgid "EXR Images"
-msgstr "Imatges EXR"
+#~ msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
+#~ msgstr "Canvia la localització d'on seran desats els fitxers importants"
-#: /usr/share/kde4/services/epodprovider.desktop
-msgctxt "Name(epodprovider.desktop)"
-msgid "Earth Science Picture of the Day"
-msgstr "Imatge de ciències terràqüies del dia"
+#~ msgctxt "Name(krita_channeldocker.desktop)"
+#~ msgid "Channel Docker"
+#~ msgstr "Acoblador de canal"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_try_open_file.desktop
-msgctxt "Name(katepate_try_open_file.desktop)"
-msgid "Easy file open/create"
-msgstr "Obertura/creació senzilla de fitxer"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-charselect.desktop)"
+#~ msgid "Character Selector"
+#~ msgstr "Selector de caràcters"
-#: /usr/share/kde4/services/katetextfilter.desktop
-msgctxt "Comment(katetextfilter.desktop)"
-msgid "Easy text filtering"
-msgstr "Filtrat fàcil de text"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_chart.desktop)"
+#~ msgid "Chart Shape"
+#~ msgstr "Forma del diagrama"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
-msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
-msgid "Ecosia search engine"
-msgstr "Motor de cerca Ecosia"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Chat Tab Behavior"
+#~ msgstr "Comportament de la pestanya de xat"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
-msgid "Edge Wipe Page Effects"
-msgstr "Efectes d'esborrat de vora de la pàgina"
+#~ msgctxt "Name(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
+#~ msgid "Chat Window"
+#~ msgstr "Finestra de xat"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
-msgid "Edge wipe"
-msgstr "Esborrat de vora"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Chat Window Appearance"
+#~ msgstr "Aparença de la finestra de xat"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_editor.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_editor.desktop)"
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_translator.desktop)"
+#~ msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+#~ msgstr "Feu un xat amb els vostres amics en la vostra llengua nativa"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-education.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-education.desktop)"
-msgid "Education"
-msgstr "Educació"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Check for unversioned items"
+#~ msgstr "Comprovació d'ítems sense versió"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-education.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-education.desktop)"
-msgid "Educational applications"
-msgstr "Aplicacions educatives"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
+#~ msgid "Check the spelling of a word"
+#~ msgstr "Comprova l'ortografia d'una paraula"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvaluesassistant.desktop
-msgctxt "Name(eigenvaluesassistant.desktop)"
-msgid "Eigenvalues"
-msgstr "Valors propis (Autovalors)"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
+#~ msgstr "Obtenir del repositori..."
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/eigenvectorsassistant.desktop
-msgctxt "Name(eigenvectorsassistant.desktop)"
-msgid "Eigenvectors"
-msgstr "Vectors propis (Autovectors)"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
+#~ msgstr "Obtenir del repositori..."
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_images.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_images.desktop)"
-msgid "Embed a thumbnail of any image URL sent in a chat"
-msgstr "Incrusta una miniatura de qualsevol URL d'imatge enviat al xat"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
+#~ msgstr "Obtenir del repositori..."
-#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
-msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
-msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Component incrustable per a multipart/mescla"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout from a repository..."
+#~ msgstr "Obtenir del repositori..."
-#: /usr/share/kde4/services/kwebkitpart.desktop
-msgctxt "Comment(kwebkitpart.desktop)"
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Component HTML encastable"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Checkout from a repository..."
+#~ msgstr "Obtenir del repositori..."
-#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
-msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
-msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Component incrustable per a visualitzar HTML"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
+#~ msgstr "Recupera una còpia sense versió d'un arbre d'un repositori"
-#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
-msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
-msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Visor incrustable d'imatges"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
+#~ msgstr "Recupera una còpia sense versió d'un arbre d'un repositori"
-#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
-msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
-msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Component incrustable per a visualitzar imatges"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
+#~ msgstr "Exporta una còpia sense versió d'un arbre del repositori"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
-msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Component incrustable de l'editor de text (amb separació Doc/Vista)"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recupera fitxers des d'un repositori existent cap a aquesta carpeta."
-#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
-msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
-msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "Visor Troff incrustable"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recupera fitxers des d'un repositori existent cap a aquesta carpeta."
-#: /usr/share/kde4/services/dragonplayer_part.desktop
-msgctxt "Comment(dragonplayer_part.desktop)"
-msgid "Embeddable Video Player"
-msgstr "Reproductor de vídeo incrustat"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
+#~ msgstr "Recupera fitxers des d'un repositori existent cap aquesta carpeta."
-#: /usr/share/kde4/services/katepart.desktop
-msgctxt "Name(katepart.desktop)"
-msgid "Embedded Advanced Text Editor"
-msgstr "Editor de text avançat incrustat"
+#~ msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Checksum Search"
+#~ msgstr "Cerca de suma de verificació"
-#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
-msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
-msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Visor de la miniaplicació Java incrustada"
+#~ msgctxt "Name(kget_checksumsearchfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "ChecksumSearch"
+#~ msgstr "Cerca de suma de verificació"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaembossfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaembossfilter.desktop)"
-msgid "Emboss Filter"
-msgstr "Filtre de relleu"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kalzium.desktop)"
+#~ msgid "Chemical Data"
+#~ msgstr "Dades químiques"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaembossfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaembossfilter.desktop)"
-msgid "Emboss filter"
-msgstr "Filtre de relleu"
+#~ msgctxt "Name(plasma_didyouknow.desktop)"
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
+#~ msgstr "Química: sabíeu que..."
-#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
-msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emoticones"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Choose a Style for your Chat Window and customize it"
+#~ msgstr "Seleccioneu un estil per la finestra de xat i personalitzeu-la"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_emoticons.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_emoticons.desktop)"
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emoticones"
+#~ msgctxt "Comment(kcmlaunch.desktop)"
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
+#~ msgstr "Selecció de l'estil per a carregar ràpidament una aplicació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-panel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-panel.desktop)"
-msgid "Empty Panel"
-msgstr "Plafó buit"
+#~ msgctxt "Comment(choqokplugin.desktop)"
+#~ msgid "Choqok Plugin"
+#~ msgstr "Connector del Choqok"
-#: /usr/share/kde4/services/ktscriptingplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktscriptingplugin.desktop)"
-msgid "Enables Kross scripting support"
-msgstr "Habilita l'ús d'scripts Kross "
+#~ msgctxt "Comment(choqokshortenerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Choqok Shortener Plugin"
+#~ msgstr "Connector escurçador del Choqok"
-#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
-msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
-msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr ""
-"Habilita una vista proporcional dels directoris i fitxers basada en la mida "
-"dels fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(choqokuploaderplugin.desktop)"
+#~ msgid "Choqok Uploader Plugin"
+#~ msgstr "Connector per pujades del Choqok"
-#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
-msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#~ msgctxt "Name(citadel.desktop)"
+#~ msgid "Citadel"
+#~ msgstr "Citadel"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bexternalencoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bexternalencoder.desktop)"
-msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
-msgstr "Mòdul extern que permet especificar una ordre de codificació"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevclassbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Class Browser"
+#~ msgstr "Navegador de classes"
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisencoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3boggvorbisencoder.desktop)"
-msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Mòdul de codificació per codificar fitxers Ogg Vorbis"
+#~ msgctxt "Name(kdevclassbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Class Browser"
+#~ msgstr "Navegador de classes"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsoxencoder.desktop
-msgctxt "Comment(k3bsoxencoder.desktop)"
-msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
-msgstr "Mòdul de codificació per codificar molts formats de fitxers usant SoX"
+#~ msgctxt "Name(settings-classic-view.desktop)"
+#~ msgid "Classic Tree View"
+#~ msgstr "Vista en arbre clàssica"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/encryptfile.desktop
-msgctxt "Name(encryptfile.desktop)"
-msgid "Encrypt File"
-msgstr "Encripta el fitxer"
+#~ msgctxt "Comment(kget_kiofactory.desktop)"
+#~ msgid "Classic file downloader plugin"
+#~ msgstr "Connector de descarregador clàssic de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "Encrypt File"
-msgstr "Encripta el fitxer"
+#~ msgctxt "Name(palapeli_jigsawslicer.desktop)"
+#~ msgid "Classic jigsaw pieces"
+#~ msgstr "Peces clàssiques del jigsaw"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_otr.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_otr.desktop)"
-msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
-msgstr "Encripta les sessions de xat amb l'encriptatge «Off-The-Record»"
+#~ msgctxt "Name(knode_config_cleanup.desktop)"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Neteja"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_otr.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_otr.desktop)"
-msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
-msgstr "Encripta les sessions de xat amb un encriptatge «Off-The-Record»"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
+#~ msgid "Clock wipe"
+#~ msgstr "Esborrat de rellotge"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_otr_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_otr_config.desktop)"
-msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
-msgstr "Encripta les sessions de xat amb un encriptatge «Off-The-Record»"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_clockwipe.desktop)"
+#~ msgid "Clock wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efectes d'esborrat de rellotge de la pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilprofilesconfig.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
-msgid "Energy Saving"
-msgstr "Estalvi d'energia"
+#~ msgctxt "Name(kritaclonesarray.desktop)"
+#~ msgid "Clones Array Plugin"
+#~ msgstr "Connector de llista de clons"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
-msgid ""
-"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
-"protocol."
-msgstr ""
-"Motor d'informació d'estat de les aplicacions, basat en el protocol "
-"notificador d'estat."
+#~ msgctxt "Name(katecloseexceptplugin.desktop)"
+#~ msgid "Close Except/Like"
+#~ msgstr "Tancament excepte/com"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-searchlaunch.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
-msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
-msgstr "Motor per gestionar consultes al contenidor SAL"
+#~ msgctxt "Comment(katecloseexceptplugin.desktop)"
+#~ msgid "Close group of documents based on a common path or file extension"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanca un grup de documents basats en un camí comú o en l'extensió del "
+#~ "fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share.desktop)"
-msgid "Engine to share content using different services"
-msgstr "Motor per compartir contingut utilitzant diferents serveis"
+#~ msgctxt "Comment(fallapart.desktop)"
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
+#~ msgstr "Les finestres tancades es trenquen en peces"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadengineeringmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadengineeringmodule.desktop)"
-msgid "Engineering Functions"
-msgstr "Funcions d'enginyeria"
+#~ msgctxt "Name(kdevcontextbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Code Browser"
+#~ msgstr "Navegador de codi"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimageenhancement.desktop
-msgctxt "Comment(kritaimageenhancement.desktop)"
-msgid "Enhance the quality of an image"
-msgstr "Millora la qualitat de la imatge"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcontextbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Code Navigation Tool"
+#~ msgstr "Eina de navegació de codi"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
-msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
-msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Connector per a la navegació millorada"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevsnippet.desktop)"
+#~ msgid "Code Snippets Support"
+#~ msgstr "Implementació de retalls de codi"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimageenhancement.desktop
-msgctxt "Name(kritaimageenhancement.desktop)"
-msgid "Enhancement Filters"
-msgstr "Filtres de millora"
+#~ msgctxt "Name(kdevsnippet.desktop)"
+#~ msgid "Code Snippets Support"
+#~ msgstr "Implementació de retalls de codi"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_envsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
-msgid "Environment"
-msgstr "Entorn"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcodeutils.desktop)"
+#~ msgid "Code Utilities"
+#~ msgstr "Utilitats de codi"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-envcan.desktop
-msgctxt "Name(ion-envcan.desktop)"
-msgid "Environment Canada"
-msgstr "Medi ambient del Canadà"
+#~ msgctxt "Name(kdevcodeutils.desktop)"
+#~ msgid "Code Utilities"
+#~ msgstr "Utilitats de codi"
-#: /usr/share/kde4/services/epodprovider.desktop
-msgctxt "Comment(epodprovider.desktop)"
-msgid "Epod Provider"
-msgstr "Proveïdor Epod"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcodeutils.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Collection of various utilities that increase productivity while "
+#~ "programming."
+#~ msgstr ""
+#~ "Col·lecció de diverses utilitzats que augmenten la productivitat durant "
+#~ "la programació."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
-msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
-msgid "Ethicle"
-msgstr "Ethicle"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-mysqlecollection.desktop)"
+#~ msgid "Collection plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Connector de col·leccions per a l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecute.desktop
-msgctxt "Name(kdevexecute.desktop)"
-msgid "Execute Programs"
-msgstr "Executa programes"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-mysqlservercollection.desktop)"
+#~ msgid "Collection plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Connector de col·leccions per a l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecutescript.desktop
-msgctxt "Name(kdevexecutescript.desktop)"
-msgid "Execute Scripts"
-msgstr "Executa scripts"
+#~ msgctxt "Name(knote_config_collection.desktop)"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Col·leccions"
-#: /usr/share/kde4/services/katesql.desktop
-msgctxt "Comment(katesql.desktop)"
-msgid "Execute query on SQL databases"
-msgstr "Executa consultes a bases de dades SQL"
+#~ msgctxt "Name(kcm_colord.desktop)"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Color"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-shell.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-shell.desktop)"
-msgid "Executes shell commands"
-msgstr "Executa ordres de l'intèrpret d'ordres"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-color.desktop)"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Color"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop)"
-msgid ""
-"Expand a KDE-shortened URI into a URL (i.e. typing wp:KDE will translate to "
-"http://en.wikipedia.org/wiki/KDE)"
-msgstr ""
-"Expandeix un URI retallat pel KDE en un URL (p. ex. teclejant wp:KDE es "
-"traduirà a http://en.wikipedia.org/wiki/KDE)"
+#~ msgctxt "Name(colord.desktop)"
+#~ msgid "Color Daemon"
+#~ msgstr "Dimoni del color"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaexperimentpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritaexperimentpaintop.desktop)"
-msgid "Experiment"
-msgstr "Experiment"
+#~ msgctxt "Name(kritacolorsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Color Filters"
+#~ msgstr "Filtres de color"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop)"
-msgid "Explore a classic fractal design"
-msgstr "Explora un disseny fractal clàssic"
+#~ msgctxt "Name(kritaextensioncolorsfilters.desktop)"
+#~ msgid "Color Filters (Extension)"
+#~ msgstr "Filtres de color (Extensió)"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_expoblending.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_expoblending.desktop)"
-msgid "Expo Blending"
-msgstr "Fusió d'exposició"
+#~ msgctxt "Name(kolorserver.desktop)"
+#~ msgid "Color Management Server"
+#~ msgstr "Servidor per a la gestió del color"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Export from a subversion repository..."
-msgstr "Exporta d'un directori subversion..."
+#~ msgctxt "Comment(kmsettings.desktop)"
+#~ msgid "Color Management Settings"
+#~ msgstr "Arranjament de la gestió del color"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Export from a subversion repository..."
-msgstr "Exporta d'un directori subversion..."
+#~ msgctxt "Name(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
+#~ msgid "Color Picker"
+#~ msgstr "Selector de color"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_exporter.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_exporter.desktop)"
-msgid "Export highlighted document to HTML"
-msgstr "Exporta el document ressaltat a HTML"
+#~ msgctxt "Name(kritacolorsmudgepaintop.desktop)"
+#~ msgid "Color Smudge Brush"
+#~ msgstr "Pinzell d'esborronat de color"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporta..."
+#~ msgctxt "Name(katepate_color_tools.desktop)"
+#~ msgid "Color Tools"
+#~ msgstr "Eines de color"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporta..."
+#~ msgctxt "Name(kritafastcolortransfer.desktop)"
+#~ msgid "Color Transfer Filter"
+#~ msgstr "Filtre de transferència de color"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporta..."
+#~ msgctxt "Comment(kritacolorsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Color filters"
+#~ msgstr "Filtres de color"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_exporter.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_exporter.desktop)"
-msgid "Exporter"
-msgstr "Exportador"
+#~ msgctxt "Name(krita_colorselectorng.desktop)"
+#~ msgid "ColorSelectorNG"
+#~ msgstr "SelectorColorNG"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "Exports schedules to iCalendar files"
-msgstr "Exporta les programacions als fitxers de l'iCalendar"
+#~ msgctxt "Name(kritacolorrange.desktop)"
+#~ msgid "Colorrange"
+#~ msgstr "Interval de color"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/braindump_extensions.desktop
-msgctxt "Comment(braindump_extensions.desktop)"
-msgid "Extensions for Braindump"
-msgstr "Extensions per al Braindump"
+#~ msgctxt "Name(colors.desktop)"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colors"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexternalscript.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexternalscript.desktop)"
-msgid "External Scripts"
-msgstr "Scripts externs"
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_appear.desktop)"
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de colors i tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexternalscript.desktop
-msgctxt "Name(kdevexternalscript.desktop)"
-msgid "External Scripts"
-msgstr "Scripts externs"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
+#~ msgid "Colors and Fonts"
+#~ msgstr "Colors i tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
-msgid "Extract Archive Here"
-msgstr "Extreu l'arxiu aquí"
+#~ msgctxt "Name(kritacolorspaceconversion.desktop)"
+#~ msgid "Colorspace Conversion"
+#~ msgstr "Conversió d'espai de color"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
-msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
-msgstr "Extreu l'arxiu aquí, detecta automàticament la subcarpeta"
+#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
+#~ msgid "Comic"
+#~ msgstr "Còmic"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
-msgid "Extract Archive To..."
-msgstr "Extreu l'arxiu a..."
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_comicbook.desktop)"
+#~ msgid "Comic Book"
+#~ msgstr "Comic Book"
-#: /usr/share/kde4/services/katesymbolviewer.desktop
-msgctxt "Comment(katesymbolviewer.desktop)"
-msgid "Extract and show reference symbols from source"
-msgstr "Extreu i visualitza símbols de referència des del codi font"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-comic.desktop)"
+#~ msgid "Comic Package Structure"
+#~ msgstr "Estructura de paquet de còmic"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_untiny.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_untiny.desktop)"
-msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
-msgstr "Extreu l'URL complet i el mostra com a un consell"
+#~ msgctxt "Name(plasma-comic-default.desktop)"
+#~ msgid "Comic Strip"
+#~ msgstr "Tira còmica"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-eyes.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-eyes.desktop)"
-msgid "Eyes"
-msgstr "Ulls"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-comic.desktop)"
+#~ msgid "Comic Strips"
+#~ msgstr "Tires còmiques"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
-msgctxt "Name(fsd.desktop)"
-msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "Directori de programari lliure FSF/UNESCO"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_comicbook.desktop)"
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de Comic book per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
-msgctxt "Name(facebook.desktop)"
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-shell.desktop)"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Línia d'ordres"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_facebook.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_facebook.desktop)"
-msgid "Facebook Import/Export"
-msgstr "Importador/Exportador a Facebook"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Commit (Kdesvn)"
+#~ msgstr "Entrega (Kdesvn)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_didyouknow.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_didyouknow.desktop)"
-msgid "Facts about the chemical elements"
-msgstr "Fets sobre els elements químics"
+#~ msgctxt "Name(settings-application-appearance-and-behavior.desktop)"
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
+#~ msgstr "Aparença i comportament usual"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_fade.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
-msgid "Fade"
-msgstr "Esvaïment"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_meanwhile.desktop)"
+#~ msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+#~ msgstr "Comuniqueu-vos en el mateix moment amb Meanwhile"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_fade.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
-msgid "Fade Effect"
-msgstr "Efecte d'esvaïment"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
+#~ msgid "Communicate using the Social Desktop"
+#~ msgstr "Comuniqueu-vos usant l'escriptori social"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/fallapart.desktop
-msgctxt "Name(fallapart.desktop)"
-msgid "Fall Apart"
-msgstr "Trencament"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Comunitat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-spellcheck.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
-msgid "Fast spell checking"
-msgstr "Verificador ortogràfic ràpid"
+#~ msgctxt "Name(kdiff3fileitemaction.desktop)"
+#~ msgid "Compare/Merge Files/Directories with KDiff3"
+#~ msgstr "Compara/fusiona fitxers/directoris amb KDiff3"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-sessions.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-sessions.desktop)"
-msgid "Fast user switching"
-msgstr "Commutador ràpid d'usuari"
+#~ msgctxt "Comment(katebuildplugin.desktop)"
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
+#~ msgstr "Compila o construeix amb Make i analitza els missatges d'error"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
-msgctxt "Name(favicons.desktop)"
-msgid "Favicons"
-msgstr "Icones de web"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcompilerprovider.desktop)"
+#~ msgid "Compiler Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor del compilador"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-favicons.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-favicons.desktop)"
-msgid "Favicons"
-msgstr "Icones de web"
+#~ msgctxt "Name(kdevcompilerprovider.desktop)"
+#~ msgid "Compiler Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor del compilador"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fax.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_fax.desktop)"
-msgid "Fax documents"
-msgstr "Documents de fax"
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_composer.desktop)"
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Editor"
-#: /usr/share/kde4/services/fskinthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(fskinthumbnail.desktop)"
-msgid "Fcitx Surface File"
-msgstr "Fitxer Fcitx Surface"
+#~ msgctxt "Name(krita_compositiondocker.desktop)"
+#~ msgid "Composition Docker"
+#~ msgstr "Acoblador de composició"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/akregatorplugin.desktop
-msgctxt "Name(akregatorplugin.desktop)"
-msgid "Feeds"
-msgstr "Enllaços"
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Compress To..."
+#~ msgstr "Comprimeix a..."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
-msgctxt "Name(feedster.desktop)"
-msgid "Feedster"
-msgstr "Feedster"
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
+#~ msgstr "Configuració de les operacions de criptografia"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fb.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_fb.desktop)"
-msgid "FictionBook backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de FictionBook per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_gnupgsystem.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
+#~ msgstr "Configuració de les opcions del sistema GnuPG"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fb.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_fb.desktop)"
-msgid "FictionBook document"
-msgstr "Document FictionBook"
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
+#~ msgstr "Configuració de les opcions de validació dels certificats S/MIME"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
-msgid "Fifteen Puzzle"
-msgstr "Trencaclosques quinze"
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of directory services"
+#~ msgstr "Configuració dels serveis de directori"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
-msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
-msgid "File Indexer Service"
-msgstr "Servei indexador de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(keys.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
+#~ msgstr "Configuració dels lligams de tecles"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfilemanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevfilemanager.desktop)"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
+#~ msgstr "Configuració dels lligams de tecles estàndard"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilereplacepart.desktop
-msgctxt "GenericName(kfilereplacepart.desktop)"
-msgid "File Replace View"
-msgstr "Vista per a substituir fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_akonadi.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuració de l'entorn per a la gestió de la informació personal de "
+#~ "l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
-msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
-msgid "File Size View"
-msgstr "Vista de mida de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_akonadi_resources.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuració de l'entorn per a la gestió de la informació personal de "
+#~ "l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletemplates.desktop
-msgctxt "Name(katefiletemplates.desktop)"
-msgid "File Templates"
-msgstr "Plantilles de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kde-gtk-config.desktop)"
+#~ msgid "Configuration of the style of GTK applications"
+#~ msgstr "Configuració de l'estil de les aplicacions GTK"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfiletemplates.desktop
-msgctxt "Name(kdevfiletemplates.desktop)"
-msgid "File Templates Configuration"
-msgstr "Configuració de plantilles de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Advanced Power Management Settings"
+#~ msgstr "Configura l'arranjament avançat de gestió d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedeviltransfer.desktop
-msgctxt "Name(bluedeviltransfer.desktop)"
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferències de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(ktimetracker_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Configure Appearance"
+#~ msgstr "Configura l'aparença"
-#: /usr/share/kde4/services/katefiletreeplugin.desktop
-msgctxt "Name(katefiletreeplugin.desktop)"
-msgid "File Tree"
-msgstr "Arbre de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_bgsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Background Parser"
+#~ msgstr "Configura l'analitzador en segon pla"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-fileWatcher-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
-msgid "File Watcher"
-msgstr "Vigilant de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(ktimetracker_config_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Configure Behavior"
+#~ msgstr "Configura el comportament"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-locations.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-locations.desktop)"
-msgid "File and URL opener"
-msgstr "Obre fitxers i URL"
+#~ msgctxt "Comment(bluedeviladapters.desktop)"
+#~ msgid "Configure Bluetooth adapters"
+#~ msgstr "Configura els adaptadors Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/okularGenerator.desktop
-msgctxt "Comment(okularGenerator.desktop)"
-msgid "File format backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de format de fitxer per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(bluedeviltransfer.desktop)"
+#~ msgid "Configure Bluetooth file sharing and transfers"
+#~ msgstr "Configura la compartició i transferència de fitxers per Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/services/katefilebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Name(katefilebrowserplugin.desktop)"
-msgid "File system browser"
-msgstr "Navegador del sistema de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdevcmake_settings.desktop)"
+#~ msgid "Configure CMake settings"
+#~ msgstr "Configura els arranjaments de CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/katefilebrowserplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katefilebrowserplugin.desktop)"
-msgid "File system browser tool view"
-msgstr "Eina de visita del navegador del sistema de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_chatwindowconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+#~ msgstr "Configura l'aparença i comportament de la finestra de xat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-filebrowser.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-filebrowser.desktop)"
-msgid "Files and Directories"
-msgstr "Fitxers i directoris"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_appearanceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+#~ msgstr "Configura l'aparença i comportament de la llista de contactes"
-#: /usr/share/kde4/services/sambausershareplugin.desktop
-msgctxt "Name(sambausershareplugin.desktop)"
-msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
-msgstr ""
-"Pàgina de propietats del directori de compartició de fitxers del Konqueror"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_baloofile.desktop)"
+#~ msgid "Configure Desktop Search"
+#~ msgstr "Configuració de la cerca a l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/karbonfiltereffects.desktop
-msgctxt "Name(karbonfiltereffects.desktop)"
-msgid "Filter Effects"
-msgstr "Efectes de filtre"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Energy Saving"
+#~ msgstr "Configura l'estalvi d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/ktipfilterplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktipfilterplugin.desktop)"
-msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
-msgstr "Filtra adreces IP a través d'una llista de bloqueig"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Environment Variables"
+#~ msgstr "Configura les variables d'entorn"
-#: /usr/share/kde4/services/kritafilterop.desktop
-msgctxt "Comment(kritafilterop.desktop)"
-msgid "Filter Op"
-msgstr "Operador de filtre"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_archive.desktop)"
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
+#~ msgstr "Configura l'arxiu de fonts"
-#: /usr/share/kde4/services/kritafilterop.desktop
-msgctxt "Name(kritafilterop.desktop)"
-msgid "Filter Op"
-msgstr "Operador de filtre"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_general.desktop)"
+#~ msgid "Configure Feeds"
+#~ msgstr "Configura les fonts"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/filtereffect.desktop
-msgctxt "Name(filtereffect.desktop)"
-msgid "Filter effect definition"
-msgstr "Definició d'efecte de filtre"
+#~ msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
+#~ msgstr "Configura l'arranjament de les accions d'entrada"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_filter.desktop
-msgctxt "Comment(krita_filter.desktop)"
-msgid "Filter plugin for Krita"
-msgstr "Connector de filtre per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_fcitx.desktop)"
+#~ msgid "Configure Input Method"
+#~ msgstr "Configureu el mètode d'entrada"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_filter.desktop
-msgctxt "Name(choqok_filter.desktop)"
-msgid "Filter posts"
-msgstr "Filtra els missatges"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_browser.desktop)"
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
+#~ msgstr "Configura el component del navegador intern"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_quickfilter.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_quickfilter.desktop)"
-msgid "Filter posts by author name or content text"
-msgstr "Filtra els missatges per nom d'autor o contingut del text"
+#~ msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
+#~ msgid "Configure Kamera"
+#~ msgstr "Configura el Kamera"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_kpr2odp.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_kpr2odp.desktop)"
-msgid "Filter to export KPR files to ODP"
-msgstr "Filtre per exportar fitxers KPR a ODP"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_magnatunestore_config.desktop)"
+#~ msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura els paràmetres de la botiga Magnatune i les credencials de soci"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_filter.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_filter.desktop)"
-msgid "Filtering unwanted posts"
-msgstr "S'estan filtrant els missatges no desitjats"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Configure Make settings"
+#~ msgstr "Configura els arranjaments de Make"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_privacy.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_privacy.desktop)"
-msgid "Filters incoming messages"
-msgstr "Filtra els missatges entrants"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_ninjabuilder.desktop)"
+#~ msgid "Configure Ninja settings"
+#~ msgstr "Configura els arranjaments de Ninja"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadfinancialmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadfinancialmodule.desktop)"
-msgid "Financial Functions"
-msgstr "Funcions financeres"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Plugins"
+#~ msgstr "Configura els connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windowedwidgets.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-windowedwidgets.desktop)"
-msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
-msgstr "Cerca estris del Plasma que es poden executar en finestres autònomes"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_projectsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure Projects"
+#~ msgstr "Configura els projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-bookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
-msgid "Find and open bookmarks"
-msgstr "Cerca i obre adreces d'interès"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
+#~ msgid "Configure Share Services"
+#~ msgstr "Configura els serveis de compartició"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-services.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-services.desktop)"
-msgid "Find applications, control panels and services"
-msgstr "Cerca aplicacions, plafons de control i serveis"
+#~ msgctxt "Comment(ktimetracker_config_storage.desktop)"
+#~ msgid "Configure Storage"
+#~ msgstr "Configura l'emmagatzematge"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgrepview.desktop
-msgctxt "Name(kdevgrepview.desktop)"
-msgid "Find/Replace In Files"
-msgstr "Cerca i substitució en fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure User Interface"
+#~ msgstr "Configura la interfície d'usuari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpunitprovider.desktop
-msgctxt "Comment(kdevphpunitprovider.desktop)"
-msgid "Finds and runs PHPUnit tests."
-msgstr "Cerca i executa proves de PHPUnit."
+#~ msgctxt "Comment(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure Video Devices"
+#~ msgstr "Configura els dispositius de vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-contacts.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-contacts.desktop)"
-msgid "Finds entries in your address book"
-msgstr "Cerca entrades a la llibreta d'adreces"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdevcustombuildsystem.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure a projects custom build tool and includes/defines for the "
+#~ "language support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura una eina de construcció personalitzada de projectes i les "
+#~ "inclusions/definicions per la implementació del llenguatge."
-#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
-msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
-msgid "FixHostFilter"
-msgstr "FixHostFilter"
+#~ msgctxt "Comment(kwinscreenedges.desktop)"
+#~ msgid "Configure active screen edges"
+#~ msgstr "Configura les vores de pantalla actives"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flake.desktop
-msgctxt "Name(flake.desktop)"
-msgid "Flake Plugin"
-msgstr "Connector Flake"
+#~ msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí podeu configurar les característiques avançades de la gestió de "
+#~ "finestres"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakedevice.desktop
-msgctxt "Name(flakedevice.desktop)"
-msgid "Flake device definition"
-msgstr "Definició d'aparell de floc"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_cron.desktop)"
+#~ msgid "Configure and schedule tasks"
+#~ msgstr "Configura i planifica les tasques"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flaketool.desktop
-msgctxt "Name(flaketool.desktop)"
-msgid "Flake tool definition"
-msgstr "Definició d'eina de floc"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
+#~ msgid "Configure code-completion and semantic highlighting"
+#~ msgstr "Configura la compleció de codi i el ressaltat semàntic"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flashexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_flashexport.desktop)"
-msgid "Flash Export"
-msgstr "Exportador a Flash"
+#~ msgctxt "Comment(clock.desktop)"
+#~ msgid "Configure date and time settings"
+#~ msgstr "Configuració de l'arranjament de la data i de l'hora"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr.desktop
-msgctxt "Name(choqok_flickr.desktop)"
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#~ msgctxt "Comment(kwincompositing.desktop)"
+#~ msgid "Configure desktop effects"
+#~ msgstr "Configuració dels efectes d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_flickr_config.desktop)"
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdev_cmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Configure global CMake settings"
+#~ msgstr "Configura l'arranjament global del CMake"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
-msgctxt "Name(flickr.desktop)"
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
+#~ msgid "Configure gpodder.net Credentials"
+#~ msgstr "Configura les credencials de gpodder.net"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickrcc.desktop
-msgctxt "Name(flickrcc.desktop)"
-msgid "Flickr Creative Commons"
-msgstr "Flickr Creative Commons"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
+#~ msgid "Configure icalendar export plugin"
+#~ msgstr "Configura el connector d'exportació de l'icalendar"
-#: /usr/share/kde4/services/flickrprovider.desktop
-msgctxt "Name(flickrprovider.desktop)"
-msgid "Flickr Picture of the Day"
-msgstr "Imatge Flickr del dia"
+#~ msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
+#~ msgid "Configure mouse actions on windows"
+#~ msgstr "Configura les accions de ratolí en les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/flickrprovider.desktop
-msgctxt "Comment(flickrprovider.desktop)"
-msgid "Flickr Provider"
-msgstr "Proveïdor Flickr"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
+#~ msgid "Configure mp3tunes credentials"
+#~ msgstr "Configura les credencials de mp3tunes"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_flickrexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
-msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
-msgstr "Exportador a Flickr/23/Zooomr"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilactivitiesconfig.desktop)"
+#~ msgid "Configure per-activity Power Management"
+#~ msgstr "Configura l'arranjament per activitat de gestió d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch.desktop
-msgctxt "Name(flipswitch.desktop)"
-msgid "Flip Switch"
-msgstr "Canvi en roda"
+#~ msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
+#~ msgstr "Configura l'arranjament específicament per a una finestra"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch_config.desktop
-msgctxt "Name(flipswitch_config.desktop)"
-msgid "Flip Switch"
-msgstr "Canvi en roda"
+#~ msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
+#~ msgstr "Configura la recuperació CDDB"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/flipswitch.desktop
-msgctxt "Comment(flipswitch.desktop)"
-msgid ""
-"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
-msgstr ""
-"Roda a través de les finestres que estan en una pila en el commutador de "
-"finestres alt+tab"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
+#~ msgstr "Configura les pàgines a mida"
-#: /usr/share/kde4/services/flowdockersplugin.desktop
-msgctxt "Name(flowdockersplugin.desktop)"
-msgid "Flow Dockers plugin"
-msgstr "Connector d'acobladors per al Flow"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
+#~ msgstr "Configura l'aparença del lector de fonts"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_vsdx2odg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_vsdx2odg.desktop)"
-msgid "Flow Visio Import Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació Visio del Flow"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_knemo.desktop)"
+#~ msgid "Configure the KNemo network monitor"
+#~ msgstr "Configura el monitor de xarxa KNemo"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wps2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wps2odt.desktop)"
-msgid "Flow Visio Import Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació Visio del Flow"
+#~ msgctxt "Comment(networkmanagement_notifications.desktop)"
+#~ msgid "Configure the Network Management notifications"
+#~ msgstr "Configura les notificacions del Gestor de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wpg2odg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wpg2odg.desktop)"
-msgid "Flow WPG Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació WPG per al Flow"
+#~ msgctxt "Comment(kcmldap.desktop)"
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
+#~ msgstr "Configura els servidors LDAP disponibles"
-#: /usr/share/kde4/services/flowpart.desktop
-msgctxt "GenericName(flowpart.desktop)"
-msgid "Flowchart & Diagram"
-msgstr "Editor de diagrames de fluxos i diagrames"
+#~ msgctxt "Comment(kwintabbox.desktop)"
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
+#~ msgstr "Configura el comportament per navegar per les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinfocus.desktop
-msgctxt "Name(kwinfocus.desktop)"
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
+#~ msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
+#~ msgstr "Configura el gestor d'accés (KDM)"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
-msgctxt "Name(dir.desktop)"
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
+#~ msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
+#~ msgstr "Configura l'aspecte i efecte dels títols de la finestra"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-folderview.desktop)"
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpeta"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
+#~ msgid "Configure the print check plugin"
+#~ msgstr "Configura el connector d'impressió de xecs"
-#: /usr/share/kde4/services/directorythumbnail.desktop
-msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)"
-msgid "Folders"
-msgstr "Carpetes"
+#~ msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
+#~ msgstr "Aquí podeu configurar el gestor de la sessió i la sortida"
-#: /usr/share/kde4/services/fontthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(fontthumbnail.desktop)"
-msgid "Font Files"
-msgstr "Fitxers de tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(kwinmoving.desktop)"
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
+#~ msgstr "Aquí podeu configurar els valors per quan es moguin les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/fontinst.desktop
-msgctxt "Name(fontinst.desktop)"
-msgid "Font Management"
-msgstr "Gestió dels tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
+#~ msgid "Configure the window behavior"
+#~ msgstr "Configuració del comportament de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/kfontviewpart.desktop
-msgctxt "Name(kfontviewpart.desktop)"
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Visor de tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(kwinfocus.desktop)"
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
+#~ msgstr "Aquí podeu configurar la política del focus"
-#: /usr/share/kde4/services/fonts.desktop
-msgctxt "Comment(fonts.desktop)"
-msgid "Font settings"
-msgstr "Arranjament del tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdevprojectfilter.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure which files and folders inside the project folder should be "
+#~ "included or excluded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura quins fitxers i carpetes dins de la carpeta del projecte s'han "
+#~ "d'incloure o excloure."
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/fonts.desktop
-msgctxt "Name(fonts.desktop)"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(kdevprojectfilter.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure which files and folders inside the project folder should be "
+#~ "included or excluded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura quins fitxers i carpetes dins de la carpeta del projecte s'han "
+#~ "d'incloure o excloure."
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/datenums.desktop
-msgctxt "Comment(datenums.desktop)"
-msgid ""
-"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
-"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
-msgstr ""
-"Per a cada dia, aquest connector mostrarà el número de dia de l'any al "
-"capdamunt de la vista d'agenda. Per exemple, l'1 de Febrer serà el dia 32 de "
-"l'any."
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure which macros and include directories/files will be added to the "
+#~ "parser during project parsing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura quines macros i directoris/fitxers s'afegiran a l'analitzador "
+#~ "durant l'anàlisi del projecte."
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiformhandler.desktop
-msgctxt "Name(kexiformhandler.desktop)"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulari"
+#~ msgctxt "Comment(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure which macros and include directories/files will be added to the "
+#~ "parser during project parsing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura quines macros i directoris/fitxers s'afegiran a l'analitzador "
+#~ "durant l'anàlisi del projecte."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevastyle.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevastyle.desktop)"
-msgid "Formatter Backend"
-msgstr "Dorsal del formatador"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_printer_manager.desktop)"
+#~ msgid "Configure your printers"
+#~ msgstr "Configura les impressores"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustomscript.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcustomscript.desktop)"
-msgid "Formatter Backend"
-msgstr "Dorsal del formatador"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_remotecontrol.desktop)"
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
+#~ msgstr "Configureu el comandament a distància per usar-lo amb aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_goldbergslicer.desktop
-msgctxt "Comment(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
-msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
-msgstr "Conegut anteriorment com a tallador Goldberg"
+#~ msgctxt "Name(kopete_appearanceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Contact List"
+#~ msgstr "Llista de contactes"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiformhandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexiformhandler.desktop)"
-msgid "Forms"
-msgstr "Formularis"
+#~ msgctxt "Name(kopete_contactnotes.desktop)"
+#~ msgid "Contact Notes"
+#~ msgstr "Notes del contacte"
-#: /usr/share/kde4/services/kformulapart.desktop
-msgctxt "GenericName(kformulapart.desktop)"
-msgid "Formula Editor"
-msgstr "Editor de fórmules"
+#~ msgctxt "Name(kaddressbookplugin.desktop)"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contactes"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_formular.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_formular.desktop)"
-msgid "Formula Shape"
-msgstr "Forma de la fórmula"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-contacts.desktop)"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contactes"
-#: /usr/share/kde4/services/ktupnpplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktupnpplugin.desktop)"
-msgid "Forward ports using UPnP"
-msgstr "Redirecció de ports usant UPnP"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-contacts.desktop)"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contactes"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krfb-framebuffer.desktop
-msgctxt "Comment(krfb-framebuffer.desktop)"
-msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
-msgstr "Connectors de «framebuffer» per al KRfb."
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_containers.desktop)"
+#~ msgid "Container Widgets"
+#~ msgstr "Estris contenidors"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
-msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
-msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "Diccionari lliure d'informàtica en línia"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol.desktop)"
+#~ msgid "Control Audio Player"
+#~ msgstr "Control del reproductor d'àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/freespacenotifier.desktop
-msgctxt "Name(freespacenotifier.desktop)"
-msgid "Free Space Notifier"
-msgstr "Notificador d'espai lliure"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop)"
+#~ msgid "Control audio player"
+#~ msgstr "Controlador del reproductor d'àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configfreebusy.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configfreebusy.desktop)"
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Lliure/ocupat"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevildpmsaction.desktop)"
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
+#~ msgstr "Controla l'arranjament del DPMS"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
-msgctxt "Name(freedb.desktop)"
-msgid "FreeDB"
-msgstr "FreeDB"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
+#~ msgid "Controls for the active window"
+#~ msgstr "Controls per a la finestra activa"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
-msgctxt "Name(freecode.desktop)"
-msgid "Freecode"
-msgstr "Freecode"
+#~ msgctxt "Name(kspreadconversionmodule.desktop)"
+#~ msgid "Conversion Functions"
+#~ msgstr "Funcions de conversió"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-sal.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-sal.desktop)"
-msgid "Full screen application launcher with search interface"
-msgstr "Llançador d'aplicacions de pantalla completa amb interfície de cerca"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-converter.desktop)"
+#~ msgid "Convert values to different units"
+#~ msgstr "Converteix valors a diferents unitats"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-clock-fuzzy.desktop
-msgctxt "Name(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Rellotge aproximat"
+#~ msgctxt "Name(kritaconvolutionfilters.desktop)"
+#~ msgid "Convolution Filters"
+#~ msgstr "Filtres de convolució"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_fax.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_fax.desktop)"
-msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de fax G3/G4 per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(kritablurfilter.desktop)"
+#~ msgid "Convolution Filters (Extension)"
+#~ msgstr "Filtres d'enrotllament (Extensió)"
-#: /usr/share/kde4/services/kategdbplugin.desktop
-msgctxt "Name(kategdbplugin.desktop)"
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
+#~ msgctxt "Comment(kritaconvolutionfilters.desktop)"
+#~ msgid "Convolution filters"
+#~ msgstr "Filtres de Convolution"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgdb.desktop
-msgctxt "Name(kdevgdb.desktop)"
-msgid "GDB Support"
-msgstr "Implementació de GDB"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-life.desktop)"
+#~ msgid "Conway's Game of Life applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació del joc de la vida de Conway"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
-msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-timer.desktop)"
+#~ msgid "Countdown over a specified time period"
+#~ msgstr "Compte enrere durant un període de temps especificat"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_gid.desktop
-msgctxt "Name(katepate_gid.desktop)"
-msgid "GNU idutils plugin"
-msgstr "Connector «idutils» de GNU"
+#~ msgctxt "Name(coverswitch.desktop)"
+#~ msgid "Cover Switch"
+#~ msgstr "Canvi de capa"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_gnumeric2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_gnumeric2sheets.desktop)"
-msgid "GNUMERIC Import Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'importació GNUMERIC per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(coverswitch_config.desktop)"
+#~ msgid "Cover Switch"
+#~ msgstr "Canvi de capa"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2gnumeric.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2gnumeric.desktop)"
-msgid "GNUmeric Export Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'exportació GNUmeric per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(k3b_create_audio_cd.desktop)"
+#~ msgid "Create Audio CD with K3b"
+#~ msgstr "Crea un CD d'àudio amb el K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_gpssync.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_gpssync.desktop)"
-msgid "GPSSync"
-msgstr "GPSSync"
+#~ msgctxt "Name(creatematrixassistant.desktop)"
+#~ msgid "Create Matrix"
+#~ msgstr "Crea una matriu"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_gpx.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_gpx.desktop)"
-msgid "GPX Geographic Data"
-msgstr "Dades geogràfiques GPX"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Create Patch..."
+#~ msgstr "Crea pedaç..."
-#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
-msgctxt "Name(gstreamer.desktop)"
-msgid "GStreamer"
-msgstr "GStreamer"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Create Patch..."
+#~ msgstr "Crea pedaç..."
-#: /usr/share/kde4/services/kde-gtk-config.desktop
-msgctxt "Name(kde-gtk-config.desktop)"
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
+#~ msgctxt "Name(k3b_create_video_cd.desktop)"
+#~ msgid "Create Video CD with K3b"
+#~ msgstr "Crea un CD de vídeo amb el K3b"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/karbon_viewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(karbon_viewplugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Karbon"
-msgstr "Funcionalitat d'IGU per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(k3b_create_data_project.desktop)"
+#~ msgid "Create file project with K3b"
+#~ msgstr "Crea un fitxer de projecte amb el K3b"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(krita_plugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Krita"
-msgstr "Funcionalitat d'interfície d'usuari per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(katefiletemplates.desktop)"
+#~ msgid "Create new files from templates"
+#~ msgstr "Crea fitxers nous des de plantilles"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plan_viewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(plan_viewplugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Plan"
-msgstr "Funcionalitat d'IGU per al Plan"
+#~ msgctxt "Comment(kmm_reconciliationreport.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a report after each reconciliation containing data about the "
+#~ "reconciliation process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un informe després de cada conciliació amb les dades sobre el procés "
+#~ "de conciliació"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/sheets_viewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(sheets_viewplugin.desktop)"
-msgid "GUI functionality for Sheets"
-msgstr "Funcionalitat d'IGU per al Sheets"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-paste.desktop)"
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
+#~ msgstr "Crea un estri a partir del contingut del porta-retalls"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop)"
-msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Gabble"
+#~ msgctxt "Comment(mouseclick.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful "
+#~ "for screenrecordings/presentations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una animació quan es fa clic amb un botó del ratolí. Això és útil "
+#~ "per enregistrar la pantalla o en presentacions."
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
-msgctxt "Name(gaduprotocol.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#~ msgctxt "Comment(CharacterRunner.desktop)"
+#~ msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
+#~ msgstr "Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_gadu.desktop
-msgctxt "Name(kopete_gadu.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#~ msgctxt "Name(kritatoolcrop.desktop)"
+#~ msgid "Crop Tool"
+#~ msgstr "Eina de tall"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu Account Configuration User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Gadu-Gadu"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_cryptooperations.desktop)"
+#~ msgid "Crypto Operations"
+#~ msgstr "Operacions de criptografia"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/gaduprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(gaduprotocol.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu Protocol"
-msgstr "Protocol Gadu-Gadu"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-currentappcontrol.desktop)"
+#~ msgid "Current Application Control"
+#~ msgstr "Control d'aplicació actual"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_gadu.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_gadu.desktop)"
-msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
-msgstr "Gadu-Gadu: el servei de missatgeria instantània polonès"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-current.desktop)"
+#~ msgid "Current Info Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades d'informació actual"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-games.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-games.desktop)"
-msgid "Games"
-msgstr "Jocs"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-currenttrack.desktop)"
+#~ msgid "Current Track"
+#~ msgstr "Peça actual"
-#: /usr/share/kde4/services/kgamma.desktop
-msgctxt "Name(kgamma.desktop)"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#~ msgctxt "Name(cursortheme.desktop)"
+#~ msgid "Cursor Theme"
+#~ msgstr "Tema de cursor"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statistics.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_statistics.desktop)"
-msgid "Gather some meaningful statistics"
-msgstr "Reuneix algunes estadístiques significatives"
+#~ msgctxt "Name(kritacurvepaintop.desktop)"
+#~ msgid "Curve brush"
+#~ msgstr "Pinzell de corba"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_general.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_general.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevcustombuildsystem.desktop)"
+#~ msgid "Custom BuildSystem"
+#~ msgstr "BuildSystem personalitzat"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgctxt "Name(kdevcustombuildsystem.desktop)"
+#~ msgid "Custom BuildSystem"
+#~ msgstr "BuildSystem personalitzat"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevcustomdefinesandincludes.desktop)"
+#~ msgid "Custom Defines And Includes"
+#~ msgstr "Personalitza les definicions i inclusions"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
-msgctxt "Name(khtml_general.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
+#~ msgid "Custom Defines And Includes Manager"
+#~ msgstr "Gestor per personalitzar les definicions i inclusions"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configmain.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configmain.desktop)"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgctxt "Name(kdevdefinesandincludesmanager.desktop)"
+#~ msgid "Custom Defines And Includes Manager"
+#~ msgstr "Gestor per personalitzar les definicions i inclusions"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "General settings for Instant Messaging and VoIP"
-msgstr "Arranjament general per la missatgeria instantània i VoIP"
+#~ msgctxt "Name(kdevcustommakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Custom Makefile Project Manager"
+#~ msgstr "Gestor de projecte personalitzat Makefile"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_generategraphplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_generategraphplugin.desktop)"
-msgid "Generate Graph"
-msgstr "Genera el Graf"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configdesignerfields.desktop)"
+#~ msgid "Custom Pages"
+#~ msgstr "Pàgines a mida"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorgenerator.desktop
-msgctxt "Comment(kritacolorgenerator.desktop)"
-msgid "Generates a solid color"
-msgstr "Genera un color sòlid"
+#~ msgctxt "Name(kdevcustomscript.desktop)"
+#~ msgid "Custom Script Formatter Backend"
+#~ msgstr "Dorsal de l'script formatador personalitzat"
-#: /usr/share/kde4/services/ktmagnetgeneratorplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
-msgid "Generates magnet links"
-msgstr "Genera enllaços «magnet»"
+#~ msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres personalitzades"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgenericmanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevgenericmanager.desktop)"
-msgid "Generic Project Manager"
-msgstr "Gestor de projectes genèric"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for Gadu-Gadu accounts using "
+#~ "the Sunshine connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "del Gadu-Gadu que utilitzen el gestor de connexions Sunshine."
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_stringreplacerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
-msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Connector del filtre reemplaçador genèric de cadenes pel Jovie"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_butterfly.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the "
+#~ "Butterfly connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "que utilitzen el gestor de connexions Butterfly."
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_talkerchooserplugin.desktop
-msgctxt "Comment(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
-msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Connector del filtre selector genèric de parla pel Jovie"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
+#~ "connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "que utilitzen el gestor de connexions Gabble."
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_xmltransformerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
-msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
-msgstr "Connector del filtre genèric del transformador XML pel Jovie"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Haze "
+#~ "connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "que utilitzen el gestor de connexions Haze."
-#: /usr/share/kde4/services/planrcpsscheduler.desktop
-msgctxt "Comment(planrcpsscheduler.desktop)"
-msgid "Genetics based Resource Constrained Project Scheduler"
-msgstr "Recurs de conflictes de planificador de projectes basat en la genètica"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_idle.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Idle "
+#~ "connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "que utilitzen el gestor de connexions Idle."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-geolocation.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-geolocation.desktop)"
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Geolocalització"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_morse.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Morse "
+#~ "connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari per a la configuració personalitzada de comptes per a "
+#~ "comptes que usen el gestor de connexions Morse."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-geolocation.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-geolocation.desktop)"
-msgid "Geolocation Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de geolocalització"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Rakia/"
+#~ "SofiaSIP connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "que utilitzen el gestor de connexions Rakia/SofiaSIP."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-gps.desktop
-msgctxt "Name(plasma-geolocation-gps.desktop)"
-msgid "Geolocation GPS"
-msgstr "Geolocalització GPS"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Salut "
+#~ "connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "que utilitzen el gestor de connexions Salut."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-ip.desktop
-msgctxt "Name(plasma-geolocation-ip.desktop)"
-msgid "Geolocation IP"
-msgstr "Geolocalització IP"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the sipe "
+#~ "connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfície d'usuari de configuració de compte personalitzat per comptes "
+#~ "que utilitzen el gestor de connexions Sipe."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-gps.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-geolocation-gps.desktop)"
-msgid "Geolocation from GPS address."
-msgstr "Geolocalització des d'una adreça GPS."
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
+#~ msgstr "Personalitza l'aparença visual"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-geolocation-ip.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-geolocation-ip.desktop)"
-msgid "Geolocation from IP address."
-msgstr "Geolocalització des d'una adreça IP."
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_appearance.desktop)"
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
+#~ msgstr "Personalitza l'aparença visual"
-#: /usr/share/kde4/services/pothumbnail.desktop
-msgctxt "Name(pothumbnail.desktop)"
-msgid "Gettext Translation"
-msgstr "Traducció del Gettext"
+#~ msgctxt "Comment(settings-desktop-appearance.desktop)"
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
+#~ msgstr "Personalitza l'aparença de l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ghostview.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_ghostview.desktop)"
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#~ msgctxt "Comment(desktoptheme.desktop)"
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
+#~ msgstr "Personalitza el tema d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ghostview.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_ghostview.desktop)"
-msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de Ghostscript PS/PDF per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(cursortheme.desktop)"
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
+#~ msgstr "Personalitza l'aparença del cursor del ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewgitplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewgitplugin.desktop)"
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
+#~ msgctxt "Name(cvsservice.desktop)"
+#~ msgid "CvsService"
+#~ msgstr "Servei de CVS"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgit.desktop
-msgctxt "Name(kdevgit.desktop)"
-msgid "Git Support"
-msgstr "Implementació de Git"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-image.desktop)"
+#~ msgid "Cycles through a set of images"
+#~ msgstr "Passa a través d'un conjunt d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/github.desktop
-msgctxt "Name(github.desktop)"
-msgid "GitHub"
-msgstr "GitHub"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-daapcollection.desktop)"
+#~ msgid "DAAP Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció DAAP"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevghprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevghprovider.desktop)"
-msgid "Github Provider"
-msgstr "Proveïdor de Github"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-daapcollection.desktop)"
+#~ msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Connector de col·leccions DAAP per a l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevghprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevghprovider.desktop)"
-msgid "Github Provider"
-msgstr "Proveïdor de Github"
+#~ msgctxt "Name(davgroupwareprovider.desktop)"
+#~ msgid "DAV Groupware resource provider"
+#~ msgstr "Proveïdor de recurs de treball en grup DAV"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/gitorious.desktop
-msgctxt "Name(gitorious.desktop)"
-msgid "Gitorious"
-msgstr "Gitorious"
+#~ msgctxt "Comment(kspreaddatabasemodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, "
+#~ "DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
+#~ msgstr ""
+#~ "DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, "
+#~ "DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kdesvnd.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvnd.desktop)"
-msgid "Gives various subversion actions to filemananger and other software"
-msgstr ""
-"Ofereix diverses accions de subversion per al gestor de fitxers i altre "
-"programari"
+#~ msgctxt "Name(dbuscalendar.desktop)"
+#~ msgid "DBUSCalendar"
+#~ msgstr "DBUSCalendar"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide.desktop
-msgctxt "Name(glide.desktop)"
-msgid "Glide"
-msgstr "Lliscament"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
+#~ msgid "DLNAExport"
+#~ msgstr "Exportador via DLNA"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide_config.desktop
-msgctxt "Name(glide_config.desktop)"
-msgid "Glide"
-msgstr "Lliscament"
+#~ msgctxt "Comment(dma.desktop)"
+#~ msgid "DMA information"
+#~ msgstr "Informació de la DMA"
-#: /usr/share/kde4/services/keys.desktop
-msgctxt "Name(keys.desktop)"
-msgid "Global Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat globals"
+#~ msgctxt "Name(dma.desktop)"
+#~ msgid "DMA-Channels"
+#~ msgstr "Canals DMA"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
-msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
-msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Dreceres globals"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_dngconverter.desktop)"
+#~ msgid "DNGConverter"
+#~ msgstr "DNGConverter"
-#: /usr/share/kde4/services/workspaceoptions.desktop
-msgctxt "Comment(workspaceoptions.desktop)"
-msgid "Global options for the Plasma Workspace"
-msgstr "Opcions globals per a l'espai de treball del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(dnssdwatcher.desktop)"
+#~ msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
+#~ msgstr "Controlador de descobriment de serveis DNS-SD"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-marble.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-marble.desktop)"
-msgid "Globe"
-msgstr "Globus"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_dvi.desktop)"
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de DVI per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kritagmic.desktop
-msgctxt "Name(kritagmic.desktop)"
-msgid "Gmic"
-msgstr "Gmic"
+#~ msgctxt "Comment(diminactive.desktop)"
+#~ msgid "Darken inactive windows"
+#~ msgstr "Enfosqueix les finestres inactives"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_gnupgsystem.desktop)"
-msgid "GnuPG System"
-msgstr "Sistema GnuPG"
+#~ msgctxt "Comment(dimscreen.desktop)"
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
+#~ msgstr "Enfosqueix tota la pantalla en demanar privilegis d'administrador"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
-msgctxt "Name(google.desktop)"
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#~ msgctxt "Name(dashboard.desktop)"
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Tauler"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
-msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
-msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google (Avui tinc sort!)"
+#~ msgctxt "Name(dashboard_config.desktop)"
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Tauler"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
-msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
-msgid "Google Advanced Search"
-msgstr "Cerca avançada de Google"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop)"
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Tauler"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
-msgctxt "Name(google_code.desktop)"
-msgid "Google Code"
-msgstr "Google Code"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-favicons.desktop)"
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
+#~ msgstr "Motor de dades per obtenir icones de web dels llocs web"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_googledrive.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_googledrive.desktop)"
-msgid "Google Drive Export"
-msgstr "Exportador a Google Drive"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-potd.desktop)"
+#~ msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
+#~ msgstr "Motor de dades per accedir a diverses «imatges del dia» en línia."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
-msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
-msgid "Google Groups"
-msgstr "Grups a Google"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
+#~ msgstr "Motor de dades pel kremotecontrol"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
-msgctxt "Name(google_images.desktop)"
-msgid "Google Image Search"
-msgstr "Cerca d'imatges a Google"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kimpanel.desktop)"
+#~ msgid "DataEngine for Kimpanel"
+#~ msgstr "Motor de dades pel Kimpanel"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
-msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Google Maps"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-kimpanel.desktop)"
+#~ msgid "DataEngine for Kimpanel"
+#~ msgstr "Motor de dades pel Kimpanel"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
-msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
-msgid "Google Movies"
-msgstr "Pel·lícules Google"
+#~ msgctxt "Name(kspreaddatabasemodule.desktop)"
+#~ msgid "Database Functions"
+#~ msgstr "Funcions de base de dades"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
-msgctxt "Name(google_news.desktop)"
-msgid "Google News"
-msgstr "Notícies de Google"
+#~ msgctxt "Name(clock.desktop)"
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Data i hora"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
-msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
-msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+#~ msgctxt "Name(datenums.desktop)"
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+#~ msgstr "Connector de números de data pels calendaris"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-time.desktop)"
+#~ msgid "Date and Time"
+#~ msgstr "Data i hora"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
-msgctxt "Name(googletalkprotocol.desktop)"
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-datetime.desktop)"
+#~ msgid "Date and Time"
+#~ msgstr "Data i hora"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_GraphStructure.desktop
-msgctxt "Name(rocs_GraphStructure.desktop)"
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-time.desktop)"
+#~ msgid "Date and time by timezone"
+#~ msgstr "Data i l'hora per zona horària"
-#: /usr/share/kde4/services/graphicalinfocategory.desktop
-msgctxt "Name(graphicalinfocategory.desktop)"
-msgid "Graphical Information"
-msgstr "Informació gràfica"
+#~ msgctxt "Name(kspreaddatetimemodule.desktop)"
+#~ msgid "DateTime Functions"
+#~ msgstr "Funcions DataHora"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-graphics.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-graphics.desktop)"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gràfics"
+#~ msgctxt "Name(davical.desktop)"
+#~ msgid "Davical"
+#~ msgstr "Davical"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-graphics.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-graphics.desktop)"
-msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
-msgstr "Aplicacions gràfiques, com programes de pintura i visors d'imatges"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_debianscreenshots.desktop)"
+#~ msgid "Debian Screenshots Export"
+#~ msgstr "Exportador a Debian Screenshots"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
-msgctxt "Name(grec.desktop)"
-msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Gran diccionari de la Llengua Catalana (Grup Enciclopèdia Catalana)"
+#~ msgctxt "Name(ion-debianweather.desktop)"
+#~ msgid "Debian Weather Service"
+#~ msgstr "Servei meteorològic de Debian"
-#: /usr/share/kde4/services/kritagridpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritagridpaintop.desktop)"
-msgid "Grid"
-msgstr "Graella"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgdb.desktop)"
+#~ msgid "Debugger Frontend"
+#~ msgstr "Frontal del depurador"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolgrid.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolgrid.desktop)"
-msgid "Grid"
-msgstr "Graella"
+#~ msgctxt "Comment(k3bflacdecoder.desktop)"
+#~ msgid "Decoding module to decode FLAC files"
+#~ msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers FLAC"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-griddesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-griddesktop.desktop)"
-msgid "Grid Desktop"
-msgstr "Escriptori en graella"
+#~ msgctxt "Comment(k3bmpcdecoder.desktop)"
+#~ msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
+#~ msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers d'àudio Musepack"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configgroupscheduling.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
-msgid "Group Scheduling"
-msgstr "Planificació de grups"
+#~ msgctxt "Comment(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
+#~ msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
+#~ msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers Ogg Vorbis"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
-msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgctxt "Comment(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
+#~ msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers d'àudio implementats per "
+#~ "libsndfile"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_groupwise.desktop
-msgctxt "Name(kopete_groupwise.desktop)"
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#~ msgctxt "Comment(k3bwavedecoder.desktop)"
+#~ msgid "Decoding module to decode wave files"
+#~ msgstr "Mòdul de descodificació per descodificar fitxers wave"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-groupingdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-groupingdesktop.desktop)"
-msgid "Grouping Desktop"
-msgstr "Escriptori agrupat"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desencriptat/verificació de fitxers de tots els fitxers en una carpeta"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-groupingpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-groupingpanel.desktop)"
-msgid "Grouping Panel"
-msgstr "Plafó agrupat"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
+#~ msgstr "Desencriptat/verificació de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/gvpart.desktop
-msgctxt "Name(gvpart.desktop)"
-msgid "Gwenview Image Viewer"
-msgstr "Visualitzador d'imatges Gwenview"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-desktop.desktop)"
+#~ msgid "Default Desktop"
+#~ msgstr "Escriptori per defecte"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2html.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2html.desktop)"
-msgid "HTML Export Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'exportació HTML per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(kritadefaultdockers.desktop)"
+#~ msgid "Default Dockers"
+#~ msgstr "Acobladors per defecte"
-#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Fitxers HTML"
+#~ msgctxt "Name(calligra_tool_defaults.desktop)"
+#~ msgid "Default Flake Tools"
+#~ msgstr "Eines de floc per defecte"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_htmlexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
-msgid "HTML Gallery"
-msgstr "Galeria HTML"
+#~ msgctxt "Comment(kontactconfig.desktop)"
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
+#~ msgstr "Component per omissió del Kontact pel KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_html2ods.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_html2ods.desktop)"
-msgid "HTML Import Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'importació HTML per al KSpread"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop)"
+#~ msgid "Default Netbook Page"
+#~ msgstr "Pàgina per omissió per ordinadors ultraportàtils"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-web.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-web.desktop)"
-msgid "HTML widget"
-msgstr "Estri HTML"
+#~ msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop)"
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
+#~ msgstr "Plafó per omissió pels ordinadors ultraportàtils"
-#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
-msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
-msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Netejador de la memòria cau HTTP"
+#~ msgctxt "Name(kritadefaultpaintops.desktop)"
+#~ msgid "Default Paint Operations"
+#~ msgstr "Operacions de pintura per defecte"
-#: /usr/share/kde4/services/kritahairypaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritahairypaintop.desktop)"
-msgid "Hairy brushes"
-msgstr "Pinzells espessos"
+#~ msgctxt "Name(plasma-animator-default.desktop)"
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
+#~ msgstr "Animador del Plasma per omissió"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/bluedevil.desktop
-msgctxt "Comment(bluedevil.desktop)"
-msgid "Handles Bluetooth events"
-msgstr "Gestiona els esdeveniments del Bluetooth"
+#~ msgctxt "Name(kritadefaulttools.desktop)"
+#~ msgid "Default Tools"
+#~ msgstr "Eines per defecte"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
-msgid "Hard Disk I/O Monitor"
-msgstr "Controlador d'E/S de disc dur"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quadre d'eines per defecte de l'escriptori per l'entorn de treball de "
+#~ "l'escriptori Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hdd.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
-msgid "Hard Disk Space Usage"
-msgstr "Ús d'espai de disc dur"
+#~ msgctxt "Comment(kritadefaultpaintops.desktop)"
+#~ msgid "Default paint operations"
+#~ msgstr "Operacions de pintura per defecte"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-hardware.desktop
-msgctxt "Name(settings-hardware.desktop)"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Maquinari"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quadre d'eines per defecte del plafó per a l'àrea de treball de "
+#~ "l'escriptori Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
-msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
-msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Detecció de maquinari"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quadre d'eines per defecte per a l'àrea de treball dels ordinadors "
+#~ "ultraportàtils"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
-msgid "Hardware Info"
-msgstr "Informació del maquinari"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-dictionary.desktop)"
+#~ msgid "Define words"
+#~ msgstr "Defineix mots"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_infosummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_infosummary.desktop)"
-msgid "Hardware Information Summary"
-msgstr "Resum de la informació del maquinari"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-dictionary_config.desktop)"
+#~ msgid "Define words"
+#~ msgstr "Defineix mots"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_temperature.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_temperature.desktop)"
-msgid "Hardware Temperature"
-msgstr "Temperatura del maquinari"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
+#~ msgstr "Defineix els connectors de la IU del Gestor de la xarxa del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kritahatchingpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritahatchingpaintop.desktop)"
-msgid "Hatching brush"
-msgstr "Pinzell de plomejat"
+#~ msgctxt "Comment(filtereffect.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a flake filter effect"
+#~ msgstr "Definició d'un efecte de filtre de floc"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop)"
-msgid "Haze Account Configuration User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Haze"
+#~ msgctxt "Comment(flakeshape.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a flake shape object"
+#~ msgstr "Definició d'un objecte amb forma de floc"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/helppanelplugin.desktop
-msgctxt "Name(helppanelplugin.desktop)"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#~ msgctxt "Comment(inlinetextobject.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a text object"
+#~ msgstr "Definició d'objecte de text"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_format.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_format.desktop)"
-msgid "Help to format calls/templates in boost style"
-msgstr "Ajuda a formatar les crides/plantilles en estil «boost»"
+#~ msgctxt "Comment(texteditingplugin.desktop)"
+#~ msgid "Definition of a text-editing plugin"
+#~ msgstr "Definició d'un connector d'edició de text"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/snaphelper.desktop
-msgctxt "Comment(snaphelper.desktop)"
-msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
-msgstr "Us ajuda a ubicar el centre de la pantalla en moure una finestra."
+#~ msgctxt "Comment(flakedevice.desktop)"
+#~ msgid "Definition of flake devices"
+#~ msgstr "Definició d'aparells de floc"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/kscreen.desktop
-msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
-msgid "Helper Effect for KScreen"
-msgstr "Efecte auxiliar pel KScreen"
+#~ msgctxt "Comment(flaketool.desktop)"
+#~ msgid "Definition of flake tools"
+#~ msgstr "Definició d'eines de floc"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/startupfeedback.desktop
-msgctxt "Comment(startupfeedback.desktop)"
-msgid "Helper effect for startup feedback"
-msgstr "Efecte auxiliar de reacció en iniciar"
+#~ msgctxt "Name(kritadeformpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Deform brush"
+#~ msgstr "Pinzell deformat"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ark_addtoservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
-msgid "Here"
-msgstr "Aquí"
+#~ msgctxt "Comment(wobblywindows.desktop)"
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
+#~ msgstr "Deforma les finestres quan es mouen"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevokteta.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevokteta.desktop)"
-msgid "Hex Editor Integration"
-msgstr "Integració d'editor hexadecimal"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Delete From Repository"
+#~ msgstr "Elimina del repositori"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_highlight.desktop
-msgctxt "Name(kopete_highlight.desktop)"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ressaltat"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Delete From Repository"
+#~ msgstr "Elimina del repositori"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_highlight_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_highlight_config.desktop)"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ressaltat"
+#~ msgctxt "Comment(dashboard.desktop)"
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reducció de la saturació de l'escriptori en mostrar el tauler del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_highlight.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_highlight.desktop)"
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ressaltat"
+#~ msgctxt "Comment(logout.desktop)"
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reducció de la saturació de l'escriptori en mostrar el diàleg de sortida"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_hlselection.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_hlselection.desktop)"
-msgid "Highlight Selection"
-msgstr "Selecció de ressaltat"
+#~ msgctxt "Name(cube.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Cube"
+#~ msgstr "Cub d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/highlightwindow.desktop
-msgctxt "Name(highlightwindow.desktop)"
-msgid "Highlight Window"
-msgstr "Realça la finestra"
+#~ msgctxt "Name(cube_config.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Cube"
+#~ msgstr "Cub d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_hlselection.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_hlselection.desktop)"
-msgid "Highlight all words based on the text selection"
-msgstr "Ressalta totes les paraules a partir de la selecció de text"
+#~ msgctxt "Name(cubeslide.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
+#~ msgstr "Animació del cub d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showpaint.desktop
-msgctxt "Comment(showpaint.desktop)"
-msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
-msgstr "Ressalta les àrees de l'escriptori que s'han actualitzat darrerament"
+#~ msgctxt "Name(cubeslide_config.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
+#~ msgstr "Animació del cub d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_highlight.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_highlight.desktop)"
-msgid "Highlight messages"
-msgstr "Missatges a ressaltar"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
+#~ msgstr "Tauler de l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/highlightwindow.desktop
-msgctxt "Comment(highlightwindow.desktop)"
-msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
-msgstr ""
-"Realça la finestra apropiada en passar el cursor sobre les entrades de la "
-"barra de tasques"
+#~ msgctxt "Name(kwincompositing.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Effects"
+#~ msgstr "Efectes d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenedgeeffect.desktop
-msgctxt "Comment(screenedgeeffect.desktop)"
-msgid "Highlights a screen edge when approaching"
-msgstr "Ressalta la vora de la pantalla en aproximar-se"
+#~ msgctxt "Name(desktopgrid.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Grid"
+#~ msgstr "Graella de l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_highlight_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_highlight_config.desktop)"
-msgid "Highlights text based on filters"
-msgstr "Ressalta el text basant-se en filtres"
+#~ msgctxt "Name(desktopgrid_config.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Grid"
+#~ msgstr "Graella de l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kritahistogram.desktop
-msgctxt "Name(kritahistogram.desktop)"
-msgid "Histogram Plugin"
-msgstr "Connector d'histograma"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Cerca a l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
-msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-sessions.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Sessions"
+#~ msgstr "Sessions d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history.desktop)"
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#~ msgctxt "Name(desktoptheme.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Theme"
+#~ msgstr "Tema d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history_config.desktop)"
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-notes-default.desktop)"
+#~ msgid "Desktop sticky notes"
+#~ msgstr "Notes adhesives d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history2_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history2_config.desktop)"
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Connector de l'historial"
+#~ msgctxt "Name(plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop)"
+#~ msgid "Desktop toolbox"
+#~ msgstr "Quadre d'eines de l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history_config.desktop)"
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Connector de l'historial"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Detailed subversion info"
+#~ msgstr "Informació detallada de subversion"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history2.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history2.desktop)"
-msgid "History2"
-msgstr "Historial2"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-development.desktop)"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desenvolupament"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_history2_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_history2_config.desktop)"
-msgid "History2"
-msgstr "Historial2"
+#~ msgctxt "Name(solid-actions.desktop)"
+#~ msgid "Device Actions"
+#~ msgstr "Accions de dispositiu"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-homerun.desktop)"
-msgid "Homerun"
-msgstr "Homerun"
+#~ msgctxt "Name(lostfoundcategory.desktop)"
+#~ msgid "Device Information"
+#~ msgstr "Informació dels dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun-kicker.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-homerun-kicker.desktop)"
-msgid "Homerun Kicker"
-msgstr "Kicker Homerun"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
+#~ msgid "Device Information"
+#~ msgstr "Informació dels dispositius"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/homerun-source.desktop
-msgctxt "Comment(homerun-source.desktop)"
-msgid "Homerun source plugin"
-msgstr "Connector de fonts per a Homerun"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
+#~ msgid "Device Notifications"
+#~ msgstr "Notificacions dels dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-hotplug.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
-msgid "Hotplug Events"
-msgstr "Esdeveniments de connexió en calent"
+#~ msgctxt "Comment(devinfo.desktop)"
+#~ msgid "Device Viewer"
+#~ msgstr "Visor de dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_messages.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_messages.desktop)"
-msgid "How to deal with extra information obtained from messages"
-msgstr "Com tractar la informació extra obtinguda dels missatges"
+#~ msgctxt "Name(devinfo.desktop)"
+#~ msgid "Device Viewer"
+#~ msgstr "Visor de dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
-msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
-msgid "HyperDictionary.com"
-msgstr "HyperDictionary.com"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-soliddevice.desktop)"
+#~ msgid "Device data via Solid"
+#~ msgstr "Dades dels dispositius via Solid"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
-msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
-msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus"
+#~ msgctxt "Comment(kmdevices.desktop)"
+#~ msgid "Device settings for Color Management"
+#~ msgstr "Ajustaments del dispositiu per a la gestió del color"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
-msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#~ msgctxt "Name(bluedevildevices.desktop)"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_icq.desktop
-msgctxt "Name(kopete_icq.desktop)"
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#~ msgctxt "Name(kmdevices.desktop)"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(icqprotocol.desktop)"
-msgid "ICQ Protocol"
-msgstr "Protocol ICQ"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-solid.desktop)"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmview1394.desktop
-msgctxt "Name(kcmview1394.desktop)"
-msgid "IEEE 1394 Devices"
-msgstr "Dispositius IEEE 1394"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-dict.desktop)"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Diccionari"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
-msgctxt "Name(rfc.desktop)"
-msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "Requeriments per a comentaris de la IETF"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dict-default.desktop)"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Diccionari"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imstatus.desktop)"
-msgid "IMStatus"
-msgstr "IMStatus"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-dictionary.desktop)"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Diccionari"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imstatus_config.desktop)"
-msgid "IMStatus"
-msgstr "IMStatus"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-dictionary_config.desktop)"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Diccionari"
-#: /usr/share/kde4/services/ioports.desktop
-msgctxt "Name(ioports.desktop)"
-msgid "IO-Ports"
-msgstr "Ports E/S"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Diff (local)"
+#~ msgstr "Diff (local)"
-#: /usr/share/kde4/services/ioports.desktop
-msgctxt "Comment(ioports.desktop)"
-msgid "IO-port information"
-msgstr "Informació dels ports E/S"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Diff (local)"
+#~ msgstr "Diff (local)"
-#: /usr/share/kde4/services/ktipfilterplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktipfilterplugin.desktop)"
-msgid "IP Filter"
-msgstr "Filtre d'IP"
+#~ msgctxt "Name(differentiateassistant.desktop)"
+#~ msgid "Differentiate"
+#~ msgstr "Deriva"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_ipython.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)"
-msgid "IPython Console"
-msgstr "Consola de l'IPython"
+#~ msgctxt "Name(kamera.desktop)"
+#~ msgid "Digital Camera"
+#~ msgstr "Càmera digital"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
-msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-digitalclock.desktop)"
+#~ msgid "Digital Clock"
+#~ msgstr "Rellotge digital"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icon.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-icon.desktop)"
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+#~ msgctxt "Comment(krita_digitalmixer.desktop)"
+#~ msgid "DigitalMixer"
+#~ msgstr "DigitalMixer"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-icon-view.desktop
-msgctxt "Name(settings-icon-view.desktop)"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Vista d'icones"
+#~ msgctxt "Name(krita_digitalmixer.desktop)"
+#~ msgid "DigitalMixer"
+#~ msgstr "DigitalMixer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icontasks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-icontasks.desktop)"
-msgid "Icon-Only Task Manager"
-msgstr "Gestor de tasques de només icones"
+#~ msgctxt "Name(diminactive.desktop)"
+#~ msgid "Dim Inactive"
+#~ msgstr "Enfosqueix les inactives"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-msgid "IconInserter"
-msgstr "Inserció d'icona"
+#~ msgctxt "Name(diminactive_config.desktop)"
+#~ msgid "Dim Inactive"
+#~ msgstr "Enfosqueix les inactives"
-#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
-msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
-msgid "Icons"
-msgstr "Icones"
+#~ msgctxt "Name(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
+#~ msgid "Dim Screen"
+#~ msgstr "Enfosquiment de pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
-msgctxt "Name(icons.desktop)"
-msgid "Icons"
-msgstr "Icones"
+#~ msgctxt "Name(dimscreen.desktop)"
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
+#~ msgstr "Enfosqueix la pantalla pel mode administrador"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
-msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
-msgid "Identi.ca Groups"
-msgstr "Grups a Identi.ca"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevildimdisplayaction.desktop)"
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
+#~ msgstr "Atenua gradualment la pantalla en funció del temps"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_notices.desktop
-msgctxt "Name(identica_notices.desktop)"
-msgid "Identi.ca Notices"
-msgstr "Avisos a Identi.ca"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_dirserv.desktop)"
+#~ msgid "Directory Services"
+#~ msgstr "Serveis de directori"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_people.desktop
-msgctxt "Name(identica_people.desktop)"
-msgid "Identi.ca People"
-msgstr "Gent a Identi.ca"
+#~ msgctxt "Comment(ktzeroconfplugin.desktop)"
+#~ msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
+#~ msgstr "Descobriment de parells a la xarxa local usant el protocol Zeroconf"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kpimidentities.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kpimidentities.desktop)"
-msgid "Identities"
-msgstr "Identitats"
+#~ msgctxt "Name(knote_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Visor"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_identity.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_identity.desktop)"
-msgid "Identities"
-msgstr "Identitats"
+#~ msgctxt "Comment(kminfo.desktop)"
+#~ msgid "Display ICC-specific Profile Information"
+#~ msgstr "Mostra la informació del perfil específica de ICC"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_identity.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_identity.desktop)"
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
+#~ msgctxt "Comment(showfps.desktop)"
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
+#~ msgstr "Mostra el rendiment del KWin a la cantonada de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_otr.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_otr.desktop)"
-msgid "If a message is an OTR message, it will not be shown"
-msgstr "Si un missatge és OTR, no serà mostrat"
+#~ msgctxt "Name(kephal.desktop)"
+#~ msgid "Display Management"
+#~ msgstr "Gestió de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_highlight.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_highlight.desktop)"
-msgid ""
-"If any incoming messages contain your nickname, it will highlight them in red"
-msgstr ""
-"Si qualsevol missatge entrant conté el vostre sobrenom, es ressaltarà en "
-"vermell."
+#~ msgctxt "Name(randrmonitor.desktop)"
+#~ msgid "Display Management change monitor"
+#~ msgstr "Control del canvi de gestió de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_youtube.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_youtube.desktop)"
-msgid ""
-"If any messages contains a link to a YouTube video, it will embed a preview "
-"in the chat"
-msgstr ""
-"Si qualsevol missatge conté un enllaç a un vídeo de YouTube, s'incrustarà "
-"una vista prèvia en el xat"
+#~ msgctxt "Comment(display.desktop)"
+#~ msgid "Display Settings"
+#~ msgstr "Arranjament de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_latex.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
-msgid ""
-"If incoming messages contain LaTeX between $$, it will render it directly "
-"into the chat."
-msgstr ""
-"Si els missatges entrants conten LaTeX entre $$, es representarà directament "
-"en el xat."
+#~ msgctxt "Comment(settings-display.desktop)"
+#~ msgid "Display Settings"
+#~ msgstr "Arranjament de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+#~ msgctxt "Comment(coverswitch.desktop)"
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
+#~ msgstr "Mostra un efecte de capes en el commutador de finestres amb alt+tab"
-#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
-msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
-msgid "Image Displayer"
-msgstr "Visor d'imatges"
+#~ msgctxt "Comment(trackmouse.desktop)"
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
+#~ msgstr "Mostra un efecte de posició del cursor del ratolí quan està activat"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagedocker.desktop
-msgctxt "Name(kritaimagedocker.desktop)"
-msgid "Image Docker"
-msgstr "Acoblador d'imatges"
+#~ msgctxt "Name(settings-display.desktop)"
+#~ msgid "Display and Monitor"
+#~ msgstr "Pantalla i monitor"
-#: /usr/share/kde4/services/kritapart.desktop
-msgctxt "GenericName(kritapart.desktop)"
-msgid "Image Object"
-msgstr "Objecte d'imatge"
+#~ msgctxt "Comment(cube.desktop)"
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
+#~ msgstr "Visualitza cada escriptori virtual a la cara d'un cub"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_images.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_images.desktop)"
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Vista prèvia de la imatge"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-luna.desktop)"
+#~ msgid "Display moon phases for your location"
+#~ msgstr "Mostra les fases de la lluna per a la vostra ubicació"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagesize.desktop
-msgctxt "Name(kritaimagesize.desktop)"
-msgid "Image Resize and Scale Plugin"
-msgstr "Connector de redimensionament i escalat d'imatge"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Display revision tree"
+#~ msgstr "Mostra l'arbre de revisions"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaimagesplit.desktop
-msgctxt "Name(kritaimagesplit.desktop)"
-msgid "Image Splitter"
-msgstr "Separador d'imatges"
+#~ msgctxt "Comment(windowgeometry.desktop)"
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
+#~ msgstr "Visualitza la geometria de les finestres en moure/redimensionar"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_kimgio.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_kimgio.desktop)"
-msgid "Image backend for Okular"
-msgstr "Dorsal d'imatges per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(thumbnailaside.desktop)"
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
+#~ msgstr "Mostra les miniatures de les finestres a la vora de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaunsharpfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaunsharpfilter.desktop)"
-msgid "Image enhancement Filters (Extension)"
-msgstr "Filtres de millora d'imatge (Extensió)"
+#~ msgctxt "Comment(taskbarthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra les miniatures de les finestres quan el cursor està sobre les "
+#~ "entrades de la barra de tasques"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_color.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_color.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Color"
-msgstr "ImagePlugin_Color"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-frame-default.desktop)"
+#~ msgid "Display your favorite pictures"
+#~ msgstr "Mostra les fotografies preferides"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_decorate.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Decorate"
-msgstr "ImagePlugin_Decorate"
+#~ msgctxt "Comment(homerunviewer.desktop)"
+#~ msgid "Displays KDE Homerun in a popup"
+#~ msgstr "Mostra el Homerun per a KDE en una finestra emergent"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_enhance.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Enhance"
-msgstr "ImagePlugin_Enhance"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-weather.desktop)"
+#~ msgid "Displays Weather information"
+#~ msgstr "Mostra informació meteorològica"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_fxfilters.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_FxFilters"
-msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_urlpicpreview.desktop)"
+#~ msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+#~ msgstr "Mostra una vista prèvia de les imatges en els xats"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_transform.desktop
-msgctxt "Name(digikamimageplugin_transform.desktop)"
-msgid "ImagePlugin_Transform"
-msgstr "ImagePlugin_Transform"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop)"
+#~ msgid "Displays and updates software"
+#~ msgstr "Mostra i actualitza el programari"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imageshack.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imageshack.desktop)"
-msgid "ImageShack"
-msgstr "ImageShack"
+#~ msgctxt "Comment(ktinfowidgetplugin.desktop)"
+#~ msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
+#~ msgstr "Mostra informació general quant a un torrent en diverses pestanyes"
-#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
-msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
-msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
-msgstr "Imatges (GIF, PNG, BMP...)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevelop-dashboard-branches.desktop)"
+#~ msgid "Displays the branches in the current project"
+#~ msgstr "Mostra les branques en el projecte actual"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-weather.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-weather.desktop)"
-msgid "Images that reflect the weather outside"
-msgstr "Imatges que reflecteixen el temps de fora"
+#~ msgctxt "Comment(ktlogviewerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Displays the logging output"
+#~ msgstr "Mostra la sortida del registre"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageshackexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
-msgid "Imageshack Export"
-msgstr "Exportador a Imageshack"
+#~ msgctxt "Comment(katefiletreeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Displays the open documents in a tree"
+#~ msgstr "Mostra els documents oberts en un arbre"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imageviewer.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
-msgid "Imageviewer"
-msgstr "Visor d'imatges"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Displays the subversion log"
+#~ msgstr "Mostra el registre de subversion"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_imgurexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
-msgid "Imgur Export"
-msgstr "Exportador a Imgur"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Displays the subversion log"
+#~ msgstr "Mostra el registre de subversion"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/importpackageassistant.desktop
-msgctxt "Name(importpackageassistant.desktop)"
-msgid "Import Package"
-msgstr "Importació de paquet"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_djvu.desktop)"
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de DjVu per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Import Repository"
-msgstr "Importa el repositori"
+#~ msgctxt "Comment(flow_dock.desktop)"
+#~ msgid "Docker for Flow"
+#~ msgstr "Acoblador per al Flow"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Import Repository"
-msgstr "Importa repositori"
+#~ msgctxt "Comment(karbon_dock.desktop)"
+#~ msgid "Docker for Karbon"
+#~ msgstr "Acoblador per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/palapeli_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_servicemenu.desktop)"
-msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
-msgstr "Importació en la vostra col·lecció de trencaclosques del Palapeli"
+#~ msgctxt "Comment(krita_dock.desktop)"
+#~ msgid "Docker for Krita"
+#~ msgstr "Acoblador per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustommakemanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcustommakemanager.desktop)"
-msgid "Imports and edits custom make projects"
-msgstr "Importa i edita projectes personalitzats de Make"
+#~ msgctxt "Comment(kritaimagedocker.desktop)"
+#~ msgid "Docker for reference images"
+#~ msgstr "Acoblador per a imatges de referència"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmaccess.desktop
-msgctxt "Comment(kcmaccess.desktop)"
-msgid "Improve accessibility for disabled persons"
-msgstr "Accessibilitat millorada per a persones discapacitades"
+#~ msgctxt "Comment(krita_presetdocker.desktop)"
+#~ msgid "Docker for selecting presets"
+#~ msgstr "Acoblador per seleccionar ambients"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-incomingmsg.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
-msgid "Incoming Message"
-msgstr "Missatge entrant"
+#~ msgctxt "Comment(krita_overviewdocker.desktop)"
+#~ msgid "Docker for showing an image overview"
+#~ msgstr "Acoblador per mostrar una vista general d'una imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-info.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-info.desktop)"
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "Document Switcher"
+#~ msgstr "Commutador de documents"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-info.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-info.desktop)"
-msgid "Info Data Engine"
-msgstr "Motor de dades d'informació"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevdocumentview.desktop)"
+#~ msgid "Document Tool"
+#~ msgstr "Eina de document"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/printmanager.desktop
-msgctxt "Comment(printmanager.desktop)"
-msgid "Inform when a new printer is detected, and print problems"
-msgstr ""
-"Informa quan es detecta una impressora nova, dels problemes d'impressió"
+#~ msgctxt "Name(kdevdocumentview.desktop)"
+#~ msgid "Document View"
+#~ msgstr "Visor de document"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadinformationmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadinformationmodule.desktop)"
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Funcions d'informació"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcmakedocumentation.desktop)"
+#~ msgid "Documentation Support"
+#~ msgstr "Implementació de la documentació"
-#: /usr/share/kde4/services/ktinfowidgetplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktinfowidgetplugin.desktop)"
-msgid "Information Widget"
-msgstr "Estri d'informació"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevmanpage.desktop)"
+#~ msgid "Documentation Support"
+#~ msgstr "Implementació de la documentació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-filebrowser.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-filebrowser.desktop)"
-msgid "Information about files and directories."
-msgstr "Informació quant a fitxers i directoris."
+#~ msgctxt "GenericName(kdevqthelp.desktop)"
+#~ msgid "Documentation Support"
+#~ msgstr "Implementació de la documentació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-apps.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-apps.desktop)"
-msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
-msgstr ""
-"Informació i execució de totes les aplicacions en el menú d'aplicacions."
+#~ msgctxt "Comment(kritadodgeburn.desktop)"
+#~ msgid "Dodge and Burn Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'aclarit i cremat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-tasks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-tasks.desktop)"
-msgid "Information and management services for all available windows."
-msgstr "Serveis d'informació i gestió de totes les finestres disponibles."
+#~ msgctxt "Name(kritadodgeburn.desktop)"
+#~ msgid "Dodge and Burn Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'aclarit i cremat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-activities.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-activities.desktop)"
-msgid "Information on Plasma Activities"
-msgstr "Informació quant a activitats del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(ktdownloadorderplugin.desktop)"
+#~ msgid "Download Order"
+#~ msgstr "Ordre de baixada"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/inlinetextobject.desktop
-msgctxt "Name(inlinetextobject.desktop)"
-msgid "Inline Text Object Plugin"
-msgstr "Connector d'objecte de text a la línia"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-kget.desktop)"
+#~ msgid "Download links with KGet"
+#~ msgstr "Baixa els enllaços amb el KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/khotkeys.desktop
-msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
-msgid "Input Actions"
-msgstr "Accions d'entrada"
+#~ msgctxt "Name(kget_download.desktop)"
+#~ msgid "Download with KGet"
+#~ msgstr "Baixa amb el KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/khotkeys.desktop
-msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
-msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
-msgstr ""
-"Servei d'accions d'entrada que porta a terme accions configurades en prémer "
-"tecles"
+#~ msgctxt "Name(dragonplayer_part.desktop)"
+#~ msgid "Dragon Player Part"
+#~ msgstr "Part del Dragon Player"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-input-devices.desktop
-msgctxt "Name(settings-input-devices.desktop)"
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Dispositius d'entrada"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-blackboard.desktop)"
+#~ msgid "Draw a quick note or a colorful image"
+#~ msgstr "Per dibuixar una nota ràpida o una imatge a tot color"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
-msgctxt "Name(kcm_fcitx.desktop)"
-msgid "Input Method"
-msgstr "Mètode d'entrada"
+#~ msgctxt "Comment(kdev-dash-projectfileelement.desktop)"
+#~ msgid "Draws a project file into a Dashboard element"
+#~ msgstr "Mostra un fitxer de projecte en un element del tauler d'estris"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kimpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-kimpanel.desktop)"
-msgid "Input Method Panel"
-msgstr "Plafó de mètode d'entrada"
+#~ msgctxt "Name(fileviewdropboxplugin.desktop)"
+#~ msgid "Dropbox"
+#~ msgstr "Dropbox"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
-msgctxt "GenericName(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
-msgstr "Inseriu el codi per a la creació de KIcon"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_dropbox.desktop)"
+#~ msgid "Dropbox Export"
+#~ msgstr "Exportador a Dropbox"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_insertfile.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_insertfile.desktop)"
-msgid "Insert File"
-msgstr "Inserció de fitxer"
+#~ msgctxt "Name(kritadropshadow.desktop)"
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Gota d'ombra"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_insertfile.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_insertfile.desktop)"
-msgid "Insert any readable file at cursor position"
-msgstr "Inserir qualsevol fitxer llegible en la posició del cursor"
+#~ msgctxt "Name(kritadynapaintop.desktop)"
+#~ msgid "Dyna"
+#~ msgstr "Dinàmic"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_autobrace.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_autobrace.desktop)"
-msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
-msgstr "Insereix els parèntesis de tancament en prémer Retorn"
+#~ msgctxt "Name(kritatooldyna.desktop)"
+#~ msgid "Dyna Tool"
+#~ msgstr "Eina dinàmica"
-#: /usr/share/kde4/services/kspread_plugin_tool_calendar.desktop
-msgctxt "Comment(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
-msgid "Inserts a calendar into a cell range."
-msgstr "Insereix un calendari a un interval de cel·la."
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_epub.desktop)"
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal d'EPub per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_apper.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_apper.desktop)"
-msgid "Install, Update or Remove Software Packages"
-msgstr "Instal·la, actualitza o suprimeix paquets de programari"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_epub.desktop)"
+#~ msgid "EPub document"
+#~ msgstr "Document EPub"
-#: /usr/share/kde4/services/fontinst.desktop
-msgctxt "Comment(fontinst.desktop)"
-msgid "Install, manage, and preview fonts"
-msgstr "Instal·lació, gestió i vista prèvia dels tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(kspreadinformationmodule.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, "
+#~ "ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, "
+#~ "ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, "
+#~ "ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, "
+#~ "ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/installfont.desktop
-msgctxt "Name(installfont.desktop)"
-msgid "Install..."
-msgstr "Instal·la..."
+#~ msgctxt "Name(epodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Earth Science Picture of the Day"
+#~ msgstr "Imatge de ciències terràqüies del dia"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Missatgeria instantània"
+#~ msgctxt "Name(katepate_try_open_file.desktop)"
+#~ msgid "Easy file open/create"
+#~ msgstr "Obertura/creació senzilla de fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktp_approver.desktop
-msgctxt "Name(ktp_approver.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Approver"
-msgstr "Aprovador de missatgeria instantània"
+#~ msgctxt "Comment(katetextfilter.desktop)"
+#~ msgid "Easy text filtering"
+#~ msgstr "Filtrat fàcil de text"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Contact"
-msgstr "Contacte de missatgeria instantània"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
+#~ msgid "Edge Wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efectes d'esborrat de vora de la pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Contact List"
-msgstr "Llista de contactes de missatgeria instantània"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_edgewipe.desktop)"
+#~ msgid "Edge wipe"
+#~ msgstr "Esborrat de vora"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kopete.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_kopete.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Export"
-msgstr "Exportador a missatgeria instantània"
+#~ msgctxt "Name(knote_config_editor.desktop)"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Editor"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-presence.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-presence.desktop)"
-msgid "Instant Messaging Presence"
-msgstr "Presència de missatgeria instantània"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-education.desktop)"
+#~ msgid "Education"
+#~ msgstr "Educació"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-im-and-voip.desktop
-msgctxt "Name(settings-im-and-voip.desktop)"
-msgid "Instant Messaging and VoIP"
-msgstr "Missatgeria instantània i VoIP"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-education.desktop)"
+#~ msgid "Educational applications"
+#~ msgstr "Aplicacions educatives"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
-msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
-msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Missatgeria instantània amb una interfície D-Bus"
+#~ msgctxt "Name(eigenvaluesassistant.desktop)"
+#~ msgid "Eigenvalues"
+#~ msgstr "Valors propis (Autovalors)"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/integrateassistant.desktop
-msgctxt "Name(integrateassistant.desktop)"
-msgid "Integrate"
-msgstr "Integra"
+#~ msgctxt "Name(eigenvectorsassistant.desktop)"
+#~ msgid "Eigenvectors"
+#~ msgstr "Vectors propis (Autovectors)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-plasma-desktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-plasma-desktop.desktop)"
-msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
-msgstr "Interactua amb l'intèrpret d'ordres de l'escriptori Plasma"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_images.desktop)"
+#~ msgid "Embed a thumbnail of any image URL sent in a chat"
+#~ msgstr "Incrusta una miniatura de qualsevol URL d'imatge enviat al xat"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_ipython.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_console_ipython.desktop)"
-msgid "Interactive console for hacking kate and doing science"
-msgstr "Consola interactiva per a hackejar el Kate i fer ciència"
+#~ msgctxt "Comment(kwebkitpart.desktop)"
+#~ msgid "Embeddable HTML component"
+#~ msgstr "Component HTML encastable"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_classic.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_console_classic.desktop)"
-msgid "Interactive console for inspecting Kate's internals and playing about"
-msgstr ""
-"Consola interactiva per inspeccionar l'estat intern del Kate i jugar-hi"
+#~ msgctxt "Comment(dragonplayer_part.desktop)"
+#~ msgid "Embeddable Video Player"
+#~ msgstr "Reproductor de vídeo incrustat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-qml.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-qml.desktop)"
-msgid "Interactive, animated wallpapers"
-msgstr "Fons d'escriptori interactius, animats"
+#~ msgctxt "Name(katepart.desktop)"
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
+#~ msgstr "Editor de text avançat incrustat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-internet.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-internet.desktop)"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#~ msgctxt "Name(kritaembossfilter.desktop)"
+#~ msgid "Emboss Filter"
+#~ msgstr "Filtre de relleu"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
-msgctxt "Name(ibl.desktop)"
-msgid "Internet Book List"
-msgstr "Llista de llibres d'Internet"
+#~ msgctxt "Comment(kritaembossfilter.desktop)"
+#~ msgid "Emboss filter"
+#~ msgstr "Filtre de relleu"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
-msgctxt "Name(imdb.desktop)"
-msgid "Internet Movie Database"
-msgstr "Base de dades de pel·lícules a Internet"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_emoticons.desktop)"
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Emoticones"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
-msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "Internet Relay Chat"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-panel.desktop)"
+#~ msgid "Empty Panel"
+#~ msgstr "Plafó buit"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-internet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-internet.desktop)"
-msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
-msgstr ""
-"Aplicacions relacionades amb Internet, com navegador Web, correu electrònic "
-"i xat"
+#~ msgctxt "Comment(ktscriptingplugin.desktop)"
+#~ msgid "Enables Kross scripting support"
+#~ msgstr "Habilita l'ús d'scripts Kross "
-#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
-msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
-msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "Filtre per a les paraules clau d'Internet"
+#~ msgctxt "Comment(k3bexternalencoder.desktop)"
+#~ msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
+#~ msgstr "Mòdul extern que permet especificar una ordre de codificació"
-#: /usr/share/kde4/services/interrupts.desktop
-msgctxt "Comment(interrupts.desktop)"
-msgid "Interrupt information"
-msgstr "Informació de les interrupcions"
+#~ msgctxt "Comment(k3boggvorbisencoder.desktop)"
+#~ msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
+#~ msgstr "Mòdul de codificació per codificar fitxers Ogg Vorbis"
-#: /usr/share/kde4/services/interrupts.desktop
-msgctxt "Name(interrupts.desktop)"
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Interrupcions"
+#~ msgctxt "Comment(k3bsoxencoder.desktop)"
+#~ msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mòdul de codificació per codificar molts formats de fitxers usant SoX"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert.desktop
-msgctxt "Name(invert.desktop)"
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#~ msgctxt "Name(encryptfile.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt File"
+#~ msgstr "Encripta el fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert_config.desktop
-msgctxt "Name(invert_config.desktop)"
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt File"
+#~ msgstr "Encripta el fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaexample.desktop
-msgctxt "Name(kritaexample.desktop)"
-msgid "Invert Filter"
-msgstr "Inverteix filtre"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_otr.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+#~ msgstr "Encripta les sessions de xat amb l'encriptatge «Off-The-Record»"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/invertmatrixassistant.desktop
-msgctxt "Name(invertmatrixassistant.desktop)"
-msgid "Invert Matrix"
-msgstr "Inverteix una matriu"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_otr.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+#~ msgstr "Encripta les sessions de xat amb un encriptatge «Off-The-Record»"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaexample.desktop
-msgctxt "Comment(kritaexample.desktop)"
-msgid "Invert the colors of an image"
-msgstr "Inverteix els colors d'una imatge"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_otr_config.desktop)"
+#~ msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+#~ msgstr "Encripta les sessions de xat amb un encriptatge «Off-The-Record»"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/invert.desktop
-msgctxt "Comment(invert.desktop)"
-msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
-msgstr "Inverteix el color de l'escriptori i les finestres"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilprofilesconfig.desktop)"
+#~ msgid "Energy Saving"
+#~ msgstr "Estalvi d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
-msgid "Iris Wipe"
-msgstr "Esborrat d'iris"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
+#~ "protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Motor d'informació d'estat de les aplicacions, basat en el protocol "
+#~ "notificador d'estat."
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
-msgid "Iris Wipe Page Effects"
-msgstr "Efectes d'esborrat d'iris de la pàgina"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
+#~ msgstr "Motor per gestionar consultes al contenidor SAL"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
-msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share.desktop)"
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
+#~ msgstr "Motor per compartir contingut utilitzant diferents serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/jpegthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(jpegthumbnail.desktop)"
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Imatges JPEG"
+#~ msgctxt "Name(kspreadengineeringmodule.desktop)"
+#~ msgid "Engineering Functions"
+#~ msgstr "Funcions d'enginyeria"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jpeglossless.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
-msgid "JPEGLossless"
-msgstr "JPEGLossless"
+#~ msgctxt "Comment(kritaimageenhancement.desktop)"
+#~ msgid "Enhance the quality of an image"
+#~ msgstr "Millora la qualitat de la imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
-msgctxt "Name(jabberprotocol.desktop)"
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#~ msgctxt "Name(kritaimageenhancement.desktop)"
+#~ msgid "Enhancement Filters"
+#~ msgstr "Filtres de millora"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_jabber.desktop
-msgctxt "Name(kopete_jabber.desktop)"
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_envsettings.desktop)"
+#~ msgid "Environment"
+#~ msgstr "Entorn"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(jabberprotocol.desktop)"
-msgid "Jabber Protocol"
-msgstr "Protocol Jabber"
+#~ msgctxt "Name(ion-envcan.desktop)"
+#~ msgid "Environment Canada"
+#~ msgstr "Medi ambient del Canadà"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_jamendo.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_jamendo.desktop)"
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
+#~ msgctxt "Comment(epodprovider.desktop)"
+#~ msgid "Epod Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor Epod"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jamendo.desktop
-msgctxt "Name(jamendo.desktop)"
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
+#~ msgctxt "Name(kdevexecute.desktop)"
+#~ msgid "Execute Programs"
+#~ msgstr "Executa programes"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
-msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
-msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "Java i JavaScript"
+#~ msgctxt "Name(kdevexecutescript.desktop)"
+#~ msgid "Execute Scripts"
+#~ msgstr "Executa scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
-msgid "JavaScript DataEngine"
-msgstr "Motor de dades de JavaScript"
+#~ msgctxt "Comment(katesql.desktop)"
+#~ msgid "Execute query on SQL databases"
+#~ msgstr "Executa consultes a bases de dades SQL"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
-msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Executor de JavaScript"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-shell.desktop)"
+#~ msgid "Executes shell commands"
+#~ msgstr "Executa ordres de l'intèrpret d'ordres"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
-msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Executor de JavaScript"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Expand a KDE-shortened URI into a URL (i.e. typing wp:KDE will translate "
+#~ "to http://en.wikipedia.org/wiki/KDE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Expandeix un URI retallat pel KDE en un URL (p. ex. teclejant wp:KDE es "
+#~ "traduirà a http://en.wikipedia.org/wiki/KDE)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
-msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Estri del JavaScript"
+#~ msgctxt "Name(kritaexperimentpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Experiment"
+#~ msgstr "Experiment"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
-msgid "Javascript Addon"
-msgstr "Complement del Javascript"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop)"
+#~ msgid "Explore a classic fractal design"
+#~ msgstr "Explora un disseny fractal clàssic"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/hebrew.desktop
-msgctxt "Name(hebrew.desktop)"
-msgid "Jewish Calendar Plugin"
-msgstr "Connector de calendari jueu"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_expoblending.desktop)"
+#~ msgid "Expo Blending"
+#~ msgstr "Fusió d'exposició"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_shapeanimation_example.desktop
-msgctxt "Name(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
-msgid "Jiggle and Wiggle"
-msgstr "Sacseja"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Export from a subversion repository..."
+#~ msgstr "Exporta d'un directori subversion..."
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_shapeanimation_example.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
-msgid "Jiggle and Wiggle that Shape!"
-msgstr "Sacseja aquesta imatge!"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Export from a subversion repository..."
+#~ msgstr "Exporta d'un directori subversion..."
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/journalplugin.desktop
-msgctxt "Name(journalplugin.desktop)"
-msgid "Journal"
-msgstr "Diari"
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_exporter.desktop)"
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
+#~ msgstr "Exporta el document ressaltat a HTML"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/blog.desktop
-msgctxt "Name(blog.desktop)"
-msgid "Journal in a blog"
-msgstr "Diari en un blog"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Exporta..."
-#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
-msgctxt "Name(jovie.desktop)"
-msgid "Jovie"
-msgstr "Jovie"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Exporta..."
-#: /usr/share/kde4/services/kttsd.desktop
-msgctxt "Name(kttsd.desktop)"
-msgid "Jovie"
-msgstr "Jovie"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "Exporta..."
-#: /usr/share/kde4/services/kate_kttsd.desktop
-msgctxt "Name(kate_kttsd.desktop)"
-msgid "Jovie Text-to-Speech"
-msgstr "Text a veu Jovie"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_exporter.desktop)"
+#~ msgid "Exporter"
+#~ msgstr "Exportador"
-#: /usr/share/kde4/services/joystick.desktop
-msgctxt "Name(joystick.desktop)"
-msgid "Joystick"
-msgstr "Palanca de control"
+#~ msgctxt "Comment(kmm_icalendarexport.desktop)"
+#~ msgid "Exports schedules to iCalendar files"
+#~ msgstr "Exporta les programacions als fitxers de l'iCalendar"
-#: /usr/share/kde4/services/joystick.desktop
-msgctxt "Comment(joystick.desktop)"
-msgid "Joystick settings"
-msgstr "Arranjament de la palanca de control"
+#~ msgctxt "Comment(braindump_extensions.desktop)"
+#~ msgid "Extensions for Braindump"
+#~ msgstr "Extensions per al Braindump"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kremotecontroldaemon.desktop
-msgctxt "Name(kremotecontroldaemon.desktop)"
-msgid "K Remote Control Daemon"
-msgstr "Dimoni K de comandaments a distància"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevexternalscript.desktop)"
+#~ msgid "External Scripts"
+#~ msgstr "Scripts externs"
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudiometainforenamerplugin.desktop
-msgctxt "Name(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
-msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
-msgstr "Reanomenador de la meta-informació d'àudio del K3b"
+#~ msgctxt "Name(kdevexternalscript.desktop)"
+#~ msgid "External Scripts"
+#~ msgstr "Scripts externs"
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudioprojectcddbplugin.desktop
-msgctxt "Name(k3baudioprojectcddbplugin.desktop)"
-msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
-msgstr "Connector Cddb d'àudio del K3b"
+#~ msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Extract Archive Here"
+#~ msgstr "Extreu l'arxiu aquí"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bexternalencoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bexternalencoder.desktop)"
-msgid "K3b External Audio Encoder"
-msgstr "Codificador extern d'àudio del K3b"
+#~ msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
+#~ msgstr "Extreu l'arxiu aquí, detecta automàticament la subcarpeta"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3bexternalencoder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_k3bexternalencoder.desktop)"
-msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
-msgstr "Estri de configuració del codificador extern d'àudio del K3b"
+#~ msgctxt "Name(ark_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Extract Archive To..."
+#~ msgstr "Extreu l'arxiu a..."
-#: /usr/share/kde4/services/k3bflacdecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bflacdecoder.desktop)"
-msgid "K3b FLAC Decoder"
-msgstr "Descodificador FLAC del K3b"
+#~ msgctxt "Comment(katesymbolviewer.desktop)"
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
+#~ msgstr "Extreu i visualitza símbols de referència des del codi font"
-#: /usr/share/kde4/services/k3blibsndfiledecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
-msgid "K3b Libsndfile Decoder"
-msgstr "Descodificador Libsndfile del K3b"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_untiny.desktop)"
+#~ msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
+#~ msgstr "Extreu l'URL complet i el mostra com a un consell"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bmpcdecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bmpcdecoder.desktop)"
-msgid "K3b Musepack Decoder"
-msgstr "Descodificador Musepack del K3b"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-eyes.desktop)"
+#~ msgid "Eyes"
+#~ msgstr "Ulls"
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisdecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
-msgstr "Descodificador Ogg Vorbis del K3b"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_facebook.desktop)"
+#~ msgid "Facebook Import/Export"
+#~ msgstr "Importador/Exportador a Facebook"
-#: /usr/share/kde4/services/k3boggvorbisencoder.desktop
-msgctxt "Name(k3boggvorbisencoder.desktop)"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
-msgstr "Codificador Ogg Vorbis del K3b"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_didyouknow.desktop)"
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
+#~ msgstr "Fets sobre els elements químics"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_k3boggvorbisencoder.desktop)"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
-msgstr "Estri de configuració de codificador Ogg Vorbis del K3b"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Esvaïment"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/k3bplugin.desktop
-msgctxt "Name(k3bplugin.desktop)"
-msgid "K3b Plugin"
-msgstr "Connector K3b"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_fade.desktop)"
+#~ msgid "Fade Effect"
+#~ msgstr "Efecte d'esvaïment"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsoxencoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bsoxencoder.desktop)"
-msgid "K3b SoX Audio Encoder"
-msgstr "Codificador d'àudio SoX del K3b"
+#~ msgctxt "Name(fallapart.desktop)"
+#~ msgid "Fall Apart"
+#~ msgstr "Trencament"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_k3bsoxencoder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_k3bsoxencoder.desktop)"
-msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
-msgstr "Mòdul de configuració del codificador d'àudio SoX"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
+#~ msgid "Fast spell checking"
+#~ msgstr "Verificador ortogràfic ràpid"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bwavedecoder.desktop
-msgctxt "Name(k3bwavedecoder.desktop)"
-msgid "K3b Wave Decoder"
-msgstr "Descodificador Wave del K3b"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-sessions.desktop)"
+#~ msgid "Fast user switching"
+#~ msgstr "Commutador ràpid d'usuari"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
-msgctxt "Name(k3bsetup.desktop)"
-msgid "K3bSetup"
-msgstr "K3bSetup"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-favicons.desktop)"
+#~ msgid "Favicons"
+#~ msgstr "Icones de web"
-#: /usr/share/kde4/services/k3bsetup.desktop
-msgctxt "Comment(k3bsetup.desktop)"
-msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
-msgstr "K3bSetup - modifica els permisos per gravar CD/DVD amb el K3b"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_fax.desktop)"
+#~ msgid "Fax documents"
+#~ msgstr "Documents de fax"
-#: /usr/share/kde4/services/kaddressbookpart.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbookpart.desktop)"
-msgid "KAddressBook"
-msgstr "KAddressBook"
+#~ msgctxt "Name(fskinthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Fcitx Surface File"
+#~ msgstr "Fitxer Fcitx Surface"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
-msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
-msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protocol de missatgeria instantània del KAddressbook"
+#~ msgctxt "Name(akregatorplugin.desktop)"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Enllaços"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/kalgebrabackend.desktop
-msgctxt "Name(kalgebrabackend.desktop)"
-msgid "KAlgebra"
-msgstr "KAlgebra"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_fb.desktop)"
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de FictionBook per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kalgebraplasmoid.desktop
-msgctxt "Name(kalgebraplasmoid.desktop)"
-msgid "KAlgebra"
-msgstr "KAlgebra"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_fb.desktop)"
+#~ msgid "FictionBook document"
+#~ msgstr "Document FictionBook"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/kalgebrabackend.desktop
-msgctxt "Comment(kalgebrabackend.desktop)"
-msgid ""
-"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
-"KAlgebra application in Cantor worksheets."
-msgstr ""
-"Dorsal de KAlgebra per al Cantor. Us permet utilitzar als fulls de treball "
-"del Cantor el mateix llenguatge que feu servir a l'aplicació KAlgebra."
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
+#~ msgid "Fifteen Puzzle"
+#~ msgstr "Trencaclosques quinze"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_kbanking.desktop
-msgctxt "Name(kmm_kbanking.desktop)"
-msgid "KBanking"
-msgstr "KBanking"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevfilemanager.desktop)"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Gestor de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
-msgctxt "Name(kde.desktop)"
-msgid "KDE API Documentation"
-msgstr "Documentació de l'API del KDE"
+#~ msgctxt "GenericName(kfilereplacepart.desktop)"
+#~ msgid "File Replace View"
+#~ msgstr "Vista per a substituir fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/kaccess.desktop
-msgctxt "Name(kaccess.desktop)"
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Eina d'accessibilitat KDE"
+#~ msgctxt "Name(katefiletemplates.desktop)"
+#~ msgid "File Templates"
+#~ msgstr "Plantilles de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
-msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
-msgid "KDE App Search"
-msgstr "Cerca d'aplicacions KDE"
+#~ msgctxt "Name(kdevfiletemplates.desktop)"
+#~ msgid "File Templates Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de plantilles de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
-msgctxt "Name(bugno.desktop)"
-msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "Cercador per número a la base de dades d'errors del KDE"
+#~ msgctxt "Name(bluedeviltransfer.desktop)"
+#~ msgid "File Transfers"
+#~ msgstr "Transferències de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
-msgctxt "Name(bugft.desktop)"
-msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-msgstr "Cercador de text a la base de dades d'errors del KDE"
+#~ msgctxt "Name(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
+#~ msgid "File Watcher"
+#~ msgstr "Vigilant de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
-msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
-msgid "KDE Component"
-msgstr "Component del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-locations.desktop)"
+#~ msgid "File and URL opener"
+#~ msgstr "Obre fitxers i URL"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
-msgctxt "Comment(krop.desktop)"
-msgid "KDE Component"
-msgstr "Component del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(okularGenerator.desktop)"
+#~ msgid "File format backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de format de fitxer per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
-msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
-msgid "KDE Component"
-msgstr "Component del KDE"
+#~ msgctxt "Name(katefilebrowserplugin.desktop)"
+#~ msgid "File system browser"
+#~ msgstr "Navegador del sistema de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
-msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
-msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "Eina per a la gestió de dades per al KDE"
+#~ msgctxt "Comment(katefilebrowserplugin.desktop)"
+#~ msgid "File system browser tool view"
+#~ msgstr "Eina de visita del navegador del sistema de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
-msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
-msgid "KDE Emoticons Theme"
-msgstr "Tema d'emoticones del KDE"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-filebrowser.desktop)"
+#~ msgid "Files and Directories"
+#~ msgstr "Fitxers i directoris"
-#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
-msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
-msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "El gestor de fitxers i navegador Web del KDE"
+#~ msgctxt "Name(sambausershareplugin.desktop)"
+#~ msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pàgina de propietats del directori de compartició de fitxers del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfilemanager.desktop
-msgctxt "Name(kdevfilemanager.desktop)"
-msgid "KDE File Manager Integration"
-msgstr "Integració del gestor de fitxers del KDE"
+#~ msgctxt "Name(karbonfiltereffects.desktop)"
+#~ msgid "Filter Effects"
+#~ msgstr "Efectes de filtre"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
-msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
-msgid "KDE Forums"
-msgstr "Fòrums del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(ktipfilterplugin.desktop)"
+#~ msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
+#~ msgstr "Filtra adreces IP a través d'una llista de bloqueig"
-#: /usr/share/kde4/services/homerunviewer.desktop
-msgctxt "Name(homerunviewer.desktop)"
-msgid "KDE Homerun application"
-msgstr "Aplicació Homerun pel KDE"
+#~ msgctxt "Comment(kritafilterop.desktop)"
+#~ msgid "Filter Op"
+#~ msgstr "Operador de filtre"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_kimgio.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_kimgio.desktop)"
-msgid "KDE Image libraries"
-msgstr "Biblioteques d'imatges del KDE"
+#~ msgctxt "Name(kritafilterop.desktop)"
+#~ msgid "Filter Op"
+#~ msgstr "Operador de filtre"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_look.desktop
-msgctxt "Name(kde_look.desktop)"
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+#~ msgctxt "Name(filtereffect.desktop)"
+#~ msgid "Filter effect definition"
+#~ msgstr "Definició d'efecte de filtre"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
-msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
-msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Dorsal multimèdia del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(krita_filter.desktop)"
+#~ msgid "Filter plugin for Krita"
+#~ msgstr "Connector de filtre per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
-msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
-msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Dimoni de notificacions del KDE"
+#~ msgctxt "Name(choqok_filter.desktop)"
+#~ msgid "Filter posts"
+#~ msgstr "Filtra els missatges"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kdeobservatory.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
-msgid "KDE Observatory Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de l'observatori del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_quickfilter.desktop)"
+#~ msgid "Filter posts by author name or content text"
+#~ msgstr "Filtra els missatges per nom d'autor o contingut del text"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
-msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
-msgid "KDE Performance"
-msgstr "Rendiment del KDE"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_kpr2odp.desktop)"
+#~ msgid "Filter to export KPR files to ODP"
+#~ msgstr "Filtre per exportar fitxers KPR a ODP"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
-msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
-msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "Informació del connector del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_filter.desktop)"
+#~ msgid "Filtering unwanted posts"
+#~ msgstr "S'estan filtrant els missatges no desitjats"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
-msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
-msgid "KDE Projects"
-msgstr "Projectes del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Filters incoming messages"
+#~ msgstr "Filtra els missatges entrants"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkdeprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevkdeprovider.desktop)"
-msgid "KDE Provider"
-msgstr "Proveïdor del KDE"
+#~ msgctxt "Name(kspreadfinancialmodule.desktop)"
+#~ msgid "Financial Functions"
+#~ msgstr "Funcions financeres"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkdeprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevkdeprovider.desktop)"
-msgid "KDE Provider"
-msgstr "Proveïdor del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-windowedwidgets.desktop)"
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cerca estris del Plasma que es poden executar en finestres autònomes"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
-msgctxt "Name(kresources.desktop)"
-msgid "KDE Resources"
-msgstr "Recursos del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
+#~ msgstr "Cerca i obre adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/services/ksane_scan_service.desktop
-msgctxt "Name(ksane_scan_service.desktop)"
-msgid "KDE Scan Service"
-msgstr "Servei d'escaneig del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-services.desktop)"
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
+#~ msgstr "Cerca aplicacions, plafons de control i serveis"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
-msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Configuració dels serveis del KDE"
+#~ msgctxt "Name(kdevgrepview.desktop)"
+#~ msgid "Find/Replace In Files"
+#~ msgstr "Cerca i substitució en fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
-msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
-msgid "KDE TechBase"
-msgstr "KDE TechBase"
+#~ msgctxt "Comment(kdevphpunitprovider.desktop)"
+#~ msgid "Finds and runs PHPUnit tests."
+#~ msgstr "Cerca i executa proves de PHPUnit."
-#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
-msgctxt "Comment(jovie.desktop)"
-msgid "KDE Text To Speech Service"
-msgstr "Servei de text a veu del KDE"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-contacts.desktop)"
+#~ msgid "Finds entries in your address book"
+#~ msgstr "Cerca entrades a la llibreta d'adreces"
-#: /usr/share/kde4/services/kttsd.desktop
-msgctxt "Comment(kttsd.desktop)"
-msgid "KDE Text To Speech Service"
-msgstr "Servei de text a veu del KDE"
+#~ msgctxt "Name(flake.desktop)"
+#~ msgid "Flake Plugin"
+#~ msgstr "Connector Flake"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktouchpadenabler.desktop
-msgctxt "Name(ktouchpadenabler.desktop)"
-msgid "KDE TouchPad Enabler Daemon"
-msgstr "Dimoni activador del ratolí tàctil del KDE"
+#~ msgctxt "Name(flakedevice.desktop)"
+#~ msgid "Flake device definition"
+#~ msgstr "Definició d'aparell de floc"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
-msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
-msgid "KDE UserBase"
-msgstr "KDE UserBase"
+#~ msgctxt "Name(flaketool.desktop)"
+#~ msgid "Flake tool definition"
+#~ msgstr "Definició d'eina de floc"
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletconfig.desktop
-msgctxt "Name(kwalletconfig.desktop)"
-msgid "KDE Wallet"
-msgstr "Cartera del KDE"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_flashexport.desktop)"
+#~ msgid "Flash Export"
+#~ msgstr "Exportador a Flash"
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kwalletconfig.desktop)"
-msgid "KDE Wallet Configuration"
-msgstr "Configuració de la cartera del KDE"
+#~ msgctxt "Name(choqok_flickr.desktop)"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
-#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
-msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
-msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Servidor d'interfície d'usuari d'informació de progrés del KDE"
+#~ msgctxt "Name(choqok_flickr_config.desktop)"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
-#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
-msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
-msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Servidor KDED de dreceres globals"
+#~ msgctxt "Name(flickrprovider.desktop)"
+#~ msgid "Flickr Picture of the Day"
+#~ msgstr "Imatge Flickr del dia"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ksvnd.desktop
-msgctxt "Name(ksvnd.desktop)"
-msgid "KDED Subversion Module"
-msgstr "Mòdul KDED de Subversion"
+#~ msgctxt "Comment(flickrprovider.desktop)"
+#~ msgid "Flickr Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor Flickr"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "KDESvn Commit"
-msgstr "Entrega del KDESvn"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_flickrexport.desktop)"
+#~ msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
+#~ msgstr "Exportador a Flickr/23/Zooomr"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "KDESvn Update"
-msgstr "Actualització de KDESvn"
+#~ msgctxt "Name(flipswitch.desktop)"
+#~ msgid "Flip Switch"
+#~ msgstr "Canvi en roda"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevokteta.desktop
-msgctxt "Comment(kdevokteta.desktop)"
-msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta"
-msgstr "Editor hexadecimal de KDevelop basat en Okteta"
+#~ msgctxt "Name(flipswitch_config.desktop)"
+#~ msgid "Flip Switch"
+#~ msgstr "Canvi en roda"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmakebuilder.desktop
-msgctxt "Comment(kdevmakebuilder.desktop)"
-msgid "KDevelop Make Builder"
-msgstr "Constructor Make del KDevelop"
+#~ msgctxt "Comment(flipswitch.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
+#~ msgstr ""
+#~ "Roda a través de les finestres que estan en una pila en el commutador de "
+#~ "finestres alt+tab"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevninja.desktop
-msgctxt "Comment(kdevninja.desktop)"
-msgid "KDevelop Ninja Builder"
-msgstr "Constructor Ninja del KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(flowdockersplugin.desktop)"
+#~ msgid "Flow Dockers plugin"
+#~ msgstr "Connector d'acobladors per al Flow"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdevelopplugin.desktop
-msgctxt "Name(kdevelopplugin.desktop)"
-msgid "KDevelop Plugin"
-msgstr "Connector KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_vsdx2odg.desktop)"
+#~ msgid "Flow Visio Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació Visio del Flow"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Name(kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "KDevelop Sessions"
-msgstr "Sessions del KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_wps2odt.desktop)"
+#~ msgid "Flow Visio Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació Visio del Flow"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "KDevelop Sessions"
-msgstr "Sessions del KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_wpg2odg.desktop)"
+#~ msgid "Flow WPG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació WPG per al Flow"
-#: /usr/share/kde4/services/kdiff3part.desktop
-msgctxt "Name(kdiff3part.desktop)"
-msgid "KDiff3Part"
-msgstr "KDiff3Part"
+#~ msgctxt "GenericName(flowpart.desktop)"
+#~ msgid "Flowchart & Diagram"
+#~ msgstr "Editor de diagrames de fluxos i diagrames"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
-msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
-msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Connector de meta dades KFile"
+#~ msgctxt "Name(kwinfocus.desktop)"
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Focus"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_epubextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_epubextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData EPub Extractor"
-msgstr "Extractor EPub del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Name(fontthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Font Files"
+#~ msgstr "Fitxers de tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_exiv2extractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_exiv2extractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Exiv2 Extractor"
-msgstr "Extractor Exiv2 del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Name(fontinst.desktop)"
+#~ msgid "Font Management"
+#~ msgstr "Gestió dels tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilemetadataextractor.desktop
-msgctxt "Comment(kfilemetadataextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Extractor"
-msgstr "Extractor del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Name(kfontviewpart.desktop)"
+#~ msgid "Font Viewer"
+#~ msgstr "Visor de tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_mobiextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_mobiextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Mobi Extractor"
-msgstr "Extractor Mobi del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Comment(fonts.desktop)"
+#~ msgid "Font settings"
+#~ msgstr "Arranjament del tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_odfextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_odfextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Odf Extractor"
-msgstr "Extractor Odf del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Name(fonts.desktop)"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_officeextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_officeextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Office Extractor"
-msgstr "Extractor Office del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Comment(datenums.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per a cada dia, aquest connector mostrarà el número de dia de l'any al "
+#~ "capdamunt de la vista d'agenda. Per exemple, l'1 de Febrer serà el dia 32 "
+#~ "de l'any."
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_office2007extractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_office2007extractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Office2007 Extractor"
-msgstr "Extractor Office2007 del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Name(kexiformhandler.desktop)"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formulari"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_plaintextextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_plaintextextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Plain Text Extractor"
-msgstr "Extractor de text del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevastyle.desktop)"
+#~ msgid "Formatter Backend"
+#~ msgstr "Dorsal del formatador"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_popplerextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_popplerextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData Poppler Extractor"
-msgstr "Extractor Poppler del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcustomscript.desktop)"
+#~ msgid "Formatter Backend"
+#~ msgstr "Dorsal del formatador"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemetadata_taglibextractor.desktop
-msgctxt "Name(kfilemetadata_taglibextractor.desktop)"
-msgid "KFileMetaData TagLib Extractor"
-msgstr "Extractor TagLib del KFileMetaData"
+#~ msgctxt "Comment(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
+#~ msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
+#~ msgstr "Conegut anteriorment com a tallador Goldberg"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
-msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
-msgid "KFileModule"
-msgstr "KFileModule"
+#~ msgctxt "GenericName(kexiformhandler.desktop)"
+#~ msgid "Forms"
+#~ msgstr "Formularis"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilereplacepart.desktop
-msgctxt "Name(kfilereplacepart.desktop)"
-msgid "KFileReplace"
-msgstr "KFileReplace"
+#~ msgctxt "GenericName(kformulapart.desktop)"
+#~ msgid "Formula Editor"
+#~ msgstr "Editor de fórmules"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
-msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
-msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Connector del KFileWrite"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_formular.desktop)"
+#~ msgid "Formula Shape"
+#~ msgstr "Forma de la fórmula"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kget.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kget.desktop)"
-msgid "KGet"
-msgstr "KGet"
+#~ msgctxt "Comment(ktupnpplugin.desktop)"
+#~ msgid "Forward ports using UPnP"
+#~ msgstr "Redirecció de ports usant UPnP"
-#: /usr/share/kde4/services/kgetbarapplet-default.desktop
-msgctxt "Name(kgetbarapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet Barchart Applet"
-msgstr "Miniaplicació de diagrama de barres del KGet"
+#~ msgctxt "Comment(krfb-framebuffer.desktop)"
+#~ msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+#~ msgstr "Connectors de «framebuffer» per al KRfb."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kget.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-kget.desktop)"
-msgid "KGet Data Engine"
-msgstr "Motor de dades del KGet"
+#~ msgctxt "Name(freespacenotifier.desktop)"
+#~ msgid "Free Space Notifier"
+#~ msgstr "Notificador d'espai lliure"
-#: /usr/share/kde4/services/kgetpiechartapplet-default.desktop
-msgctxt "Name(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet Piechart Applet"
-msgstr "Miniaplicació de diagrama de sectors del KGet"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configfreebusy.desktop)"
+#~ msgid "Free/Busy"
+#~ msgstr "Lliure/ocupat"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kget_plugin.desktop
-msgctxt "Name(kget_plugin.desktop)"
-msgid "KGet Plugin"
-msgstr "Connector del KGet"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-sal.desktop)"
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Llançador d'aplicacions de pantalla completa amb interfície de cerca"
-#: /usr/share/kde4/services/kgetbarapplet-default.desktop
-msgctxt "Comment(kgetbarapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet barchart applet"
-msgstr "Miniaplicació de diagrama de barres del KGet"
+#~ msgctxt "Name(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
+#~ msgid "Fuzzy Clock"
+#~ msgstr "Rellotge aproximat"
-#: /usr/share/kde4/services/kgetpiechartapplet-default.desktop
-msgctxt "Comment(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
-msgid "KGet piechart applet"
-msgstr "Miniaplicació de diagrama de sectors del KGet"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_fax.desktop)"
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de fax G3/G4 per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
-msgctxt "Name(khtml.desktop)"
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#~ msgctxt "Name(kategdbplugin.desktop)"
+#~ msgid "GDB"
+#~ msgstr "GDB"
-#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
-msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
-msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "Adaptador de l'extensió KHTML"
+#~ msgctxt "Name(kdevgdb.desktop)"
+#~ msgid "GDB Support"
+#~ msgstr "Implementació de GDB"
-#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
-msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
-msgid "KHelpCenter"
-msgstr "KHelpCenter"
+#~ msgctxt "Name(katepate_gid.desktop)"
+#~ msgid "GNU idutils plugin"
+#~ msgstr "Connector «idutils» de GNU"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_kiofactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_kiofactory.desktop)"
-msgid "KIO"
-msgstr "KIO"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_gnumeric2sheets.desktop)"
+#~ msgid "GNUMERIC Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'importació GNUMERIC per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
-msgid "KIO File Module"
-msgstr "Mòdul KIO de fitxer"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2gnumeric.desktop)"
+#~ msgid "GNUmeric Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació GNUmeric per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
-msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPIPlugin"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_gpssync.desktop)"
+#~ msgid "GPSSync"
+#~ msgstr "GPSSync"
-#: /usr/share/kde4/services/kimagemapeditorpart.desktop
-msgctxt "Name(kimagemapeditorpart.desktop)"
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#~ msgctxt "Name(marble_thumbnail_gpx.desktop)"
+#~ msgid "GPX Geographic Data"
+#~ msgstr "Dades geogràfiques GPX"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kinfocentercategory.desktop
-msgctxt "Name(kinfocentercategory.desktop)"
-msgid "KInfoCenter Category"
-msgstr "Categoria del KInfoCenter"
+#~ msgctxt "Name(kde-gtk-config.desktop)"
+#~ msgid "GTK"
+#~ msgstr "GTK"
-#: /usr/share/kde4/services/kjotspart.desktop
-msgctxt "Name(kjotspart.desktop)"
-msgid "KJotsPart"
-msgstr "KJotsPart"
+#~ msgctxt "Comment(karbon_viewplugin.desktop)"
+#~ msgid "GUI functionality for Karbon"
+#~ msgstr "Funcionalitat d'IGU per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_klf.desktop)"
-msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
-msgstr "Connector del KTextEditor"
+#~ msgctxt "Comment(krita_plugin.desktop)"
+#~ msgid "GUI functionality for Krita"
+#~ msgstr "Funcionalitat d'interfície d'usuari per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_klf.desktop)"
-msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
-msgstr "Connector KLatexFormula KTextEditor "
+#~ msgctxt "Comment(plan_viewplugin.desktop)"
+#~ msgid "GUI functionality for Plan"
+#~ msgstr "Funcionalitat d'IGU per al Plan"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf_config.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_klf_config.desktop)"
-msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
-msgstr "Connector del KLatexFormula KTextEditor"
+#~ msgctxt "Comment(sheets_viewplugin.desktop)"
+#~ msgid "GUI functionality for Sheets"
+#~ msgstr "Funcionalitat d'IGU per al Sheets"
-#: /usr/share/kde4/services/klinkstatus_part.desktop
-msgctxt "Name(klinkstatus_part.desktop)"
-msgid "KLinkStatusPart"
-msgstr "KLinkStatusPart"
+#~ msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_gabble.desktop)"
+#~ msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
+#~ msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Gabble"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_kmz.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_kmz.desktop)"
-msgid "KML Geographic Compressed Data"
-msgstr "Dades geogràfiques comprimides KML"
+#~ msgctxt "Name(kopete_gadu.desktop)"
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_kml.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_kml.desktop)"
-msgid "KML Geographic Data"
-msgstr "Dades geogràfiques KML"
+#~ msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_sunshine.desktop)"
+#~ msgid "Gadu-Gadu Account Configuration User Interface"
+#~ msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Gadu-Gadu"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kmlexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
-msgid "KMLExport"
-msgstr "Exportador a KML"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_gadu.desktop)"
+#~ msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu: el servei de missatgeria instantània polonès"
-#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
-msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
-msgid "KManPart"
-msgstr "KManPart"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-games.desktop)"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jocs"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kmixd.desktop
-msgctxt "Name(kmixd.desktop)"
-msgid "KMixD"
-msgstr "KMixD"
+#~ msgctxt "Name(kgamma.desktop)"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kmixd.desktop
-msgctxt "Comment(kmixd.desktop)"
-msgid "KMixD Mixer Service"
-msgstr "Servei de mesclador KMixD"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_statistics.desktop)"
+#~ msgid "Gather some meaningful statistics"
+#~ msgstr "Reuneix algunes estadístiques significatives"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyimporterplugin.desktop
-msgctxt "Name(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
-msgid "KMyMoney Importer Plugin"
-msgstr "Endolable d'importació del KMyMoney"
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_general.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_ofximport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_ofximport.desktop)"
-msgid "KMyMoney OFX"
-msgstr "KMyMoney OFX"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktp_integration_module.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kmymoneyplugin.desktop
-msgctxt "Name(kmymoneyplugin.desktop)"
-msgid "KMyMoney Plugin"
-msgstr "Connector de KMyMoney"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configmain.desktop)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
-#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
-msgctxt "Name(knotify4.desktop)"
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_ktp_integration_module.desktop)"
+#~ msgid "General settings for Instant Messaging and VoIP"
+#~ msgstr "Arranjament general per la missatgeria instantània i VoIP"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_part.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_part.desktop)"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+#~ msgctxt "Name(rocs_generategraphplugin.desktop)"
+#~ msgid "Generate Graph"
+#~ msgstr "Genera el Graf"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configcolorsandfonts.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
-msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
-msgstr "Configuració de colors i tipus de lletra del KOrganizer"
+#~ msgctxt "Comment(kritacolorgenerator.desktop)"
+#~ msgid "Generates a solid color"
+#~ msgstr "Genera un color sòlid"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configfreebusy.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configfreebusy.desktop)"
-msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
-msgstr "Configuració de Lliure/ocupat per a KOrganizer"
+#~ msgctxt "Comment(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
+#~ msgid "Generates magnet links"
+#~ msgstr "Genera enllaços «magnet»"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configgroupscheduling.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
-msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
-msgstr "Configuració de la planificació de grups del KOrganizer"
+#~ msgctxt "Name(kdevgenericmanager.desktop)"
+#~ msgid "Generic Project Manager"
+#~ msgstr "Gestor de projectes genèric"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configmain.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configmain.desktop)"
-msgid "KOrganizer Main Configuration"
-msgstr "Configuració principal del KOrganizer"
+#~ msgctxt "Comment(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
+#~ msgstr "Connector del filtre reemplaçador genèric de cadenes pel Jovie"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configplugins.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configplugins.desktop)"
-msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector del KOrganizer"
+#~ msgctxt "Comment(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
+#~ msgstr "Connector del filtre selector genèric de parla pel Jovie"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configtime.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configtime.desktop)"
-msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
-msgstr "Configuració de la data i hora al KOrganizer"
+#~ msgctxt "Comment(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
+#~ msgstr "Connector del filtre genèric del transformador XML pel Jovie"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configviews.desktop
-msgctxt "Comment(korganizer_configviews.desktop)"
-msgid "KOrganizer View Configuration"
-msgstr "Configuració de la vista a KOrganizer"
+#~ msgctxt "Comment(planrcpsscheduler.desktop)"
+#~ msgid "Genetics based Resource Constrained Project Scheduler"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recurs de conflictes de planificador de projectes basat en la genètica"
-#: /usr/share/kde4/services/stage_kpr_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_kpr_thumbnail.desktop)"
-msgid "KPresenter Presentations"
-msgstr "Presentacions del KPresenter"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-geolocation.desktop)"
+#~ msgid "Geolocation"
+#~ msgstr "Geolocalització"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krdc_plugin.desktop
-msgctxt "Name(krdc_plugin.desktop)"
-msgid "KRDC Plugin"
-msgstr "Connector del KRDC"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-geolocation.desktop)"
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de geolocalització"
-#: /usr/share/kde4/services/krpmview.desktop
-msgctxt "Name(krpmview.desktop)"
-msgid "KRPMView"
-msgstr "KRPMView"
+#~ msgctxt "Name(plasma-geolocation-gps.desktop)"
+#~ msgid "Geolocation GPS"
+#~ msgstr "Geolocalització GPS"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
-msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Connector del marc de treball pel KResources"
+#~ msgctxt "Name(plasma-geolocation-ip.desktop)"
+#~ msgid "Geolocation IP"
+#~ msgstr "Geolocalització IP"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
-msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
-msgid "KResources Manager"
-msgstr "Gestió del KResources"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-geolocation-gps.desktop)"
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
+#~ msgstr "Geolocalització des d'una adreça GPS."
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
-msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
-msgid "KResources Manager"
-msgstr "Gestor del KResources"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-geolocation-ip.desktop)"
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
+#~ msgstr "Geolocalització des d'una adreça IP."
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
-msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
-msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Connector pel KResources"
+#~ msgctxt "Name(pothumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Gettext Translation"
+#~ msgstr "Traducció del Gettext"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
-msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Connector del KRunner"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_ghostview.desktop)"
+#~ msgid "Ghostscript"
+#~ msgstr "Ghostscript"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
-msgctxt "Name(kscan.desktop)"
-msgid "KScan"
-msgstr "KScan"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_ghostview.desktop)"
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de Ghostscript PS/PDF per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
-msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
-msgid "KScreen 2"
-msgstr "KScreen 2"
+#~ msgctxt "Name(fileviewgitplugin.desktop)"
+#~ msgid "Git"
+#~ msgstr "Git"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_applixspread2kspread.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_applixspread2kspread.desktop)"
-msgid "KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació per a fulls de càlcul Applix per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(kdevgit.desktop)"
+#~ msgid "Git Support"
+#~ msgstr "Implementació de Git"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_kspread2tex.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_kspread2tex.desktop)"
-msgid "KSpread LATEX Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació LATEX per al KSpread"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevghprovider.desktop)"
+#~ msgid "Github Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor de Github"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_xls2ods.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_xls2ods.desktop)"
-msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació Microsoft Excel per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(kdevghprovider.desktop)"
+#~ msgid "Github Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor de Github"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_dbase2kspread.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_dbase2kspread.desktop)"
-msgid "KSpread dBASE Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació dBASE per al KSpread"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvnd.desktop)"
+#~ msgid "Gives various subversion actions to filemananger and other software"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ofereix diverses accions de subversion per al gestor de fitxers i altre "
+#~ "programari"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
-msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Connector del KTextEditor"
+#~ msgctxt "Name(glide.desktop)"
+#~ msgid "Glide"
+#~ msgstr "Lliscament"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
-msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Connector del KTextEditor de filtratge/comprovació de càrrega/desat"
+#~ msgctxt "Name(glide_config.desktop)"
+#~ msgid "Glide"
+#~ msgstr "Lliscament"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetrackerpart.desktop
-msgctxt "Name(ktimetrackerpart.desktop)"
-msgid "KTimeTracker Component"
-msgstr "Component del KTimeTracker"
+#~ msgctxt "Name(keys.desktop)"
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres de teclat globals"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktorrent.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
-msgid "KTorrent"
-msgstr "KTorrent"
+#~ msgctxt "Comment(workspaceoptions.desktop)"
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
+#~ msgstr "Opcions globals per a l'espai de treball del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-ktorrent.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
-msgid "KTorrent"
-msgstr "KTorrent"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-marble.desktop)"
+#~ msgid "Globe"
+#~ msgstr "Globus"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktorrentplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktorrentplugin.desktop)"
-msgid "KTorrent Plugin"
-msgstr "Connector del KTorrent"
+#~ msgctxt "Name(kritagmic.desktop)"
+#~ msgid "Gmic"
+#~ msgstr "Gmic"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-ktorrent.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
-msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
-msgstr "Motor de dades del KTorrent, per obtenir informació del KTorrent"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_gnupgsystem.desktop)"
+#~ msgid "GnuPG System"
+#~ msgstr "Sistema GnuPG"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktp-approver.desktop
-msgctxt "Comment(ktp-approver.desktop)"
-msgid "KTp Approver"
-msgstr "Aprovador de KTp"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_googledrive.desktop)"
+#~ msgid "Google Drive Export"
+#~ msgstr "Exportador a Google Drive"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktp_logger_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktp_logger_plugin.desktop)"
-msgid "KTp Logger Plugin"
-msgstr "Connector de registre del KTp"
+#~ msgctxt "Name(rocs_GraphStructure.desktop)"
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Graf"
-#: /usr/share/kde4/services/kuiviewer_part.desktop
-msgctxt "Name(kuiviewer_part.desktop)"
-msgid "KUIViewerPart"
-msgstr "KUIViewerPart"
+#~ msgctxt "Name(graphicalinfocategory.desktop)"
+#~ msgid "Graphical Information"
+#~ msgstr "Informació gràfica"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwindesktopswitcher.desktop
-msgctxt "Comment(kwindesktopswitcher.desktop)"
-msgid "KWin Desktop Switcher Layout"
-msgstr "Disposició del commutador d'escriptoris del KWin"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-graphics.desktop)"
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Gràfics"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwineffect.desktop
-msgctxt "Comment(kwineffect.desktop)"
-msgid "KWin Effect"
-msgstr "Efecte del KWin"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-graphics.desktop)"
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
+#~ msgstr "Aplicacions gràfiques, com programes de pintura i visors d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwinscript.desktop
-msgctxt "Comment(kwinscript.desktop)"
-msgid "KWin Script"
-msgstr "Script del KWin"
+#~ msgctxt "Name(kritagridpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Graella"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscripts.desktop
-msgctxt "Name(kwinscripts.desktop)"
-msgid "KWin Scripts"
-msgstr "Scripts del KWin"
+#~ msgctxt "Name(kritatoolgrid.desktop)"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Graella"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
-msgid "KWin Window Decoration"
-msgstr "Decoració de finestres del KWin"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-griddesktop.desktop)"
+#~ msgid "Grid Desktop"
+#~ msgstr "Escriptori en graella"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kwinwindowswitcher.desktop
-msgctxt "Comment(kwinwindowswitcher.desktop)"
-msgid "KWin Window Switcher Layout"
-msgstr "Disposició del commutador de finestres del KWin"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
+#~ msgid "Group Scheduling"
+#~ msgstr "Planificació de grups"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kalzium.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-kalzium.desktop)"
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
+#~ msgctxt "Name(kopete_groupwise.desktop)"
+#~ msgid "GroupWise"
+#~ msgstr "GroupWise"
-#: /usr/share/kde4/services/nuclearCalculator.desktop
-msgctxt "Comment(nuclearCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
-msgstr "Calculadora nuclear del Kalzium"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-groupingdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Grouping Desktop"
+#~ msgstr "Escriptori agrupat"
-#: /usr/share/kde4/services/concentrationCalculator.desktop
-msgctxt "Comment(concentrationCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium concentration Calculator"
-msgstr "Calculadora de concentracions del Kalzium"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-groupingpanel.desktop)"
+#~ msgid "Grouping Panel"
+#~ msgstr "Plafó agrupat"
-#: /usr/share/kde4/services/concentrationCalculator.desktop
-msgctxt "Name(concentrationCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium concentration Calculator"
-msgstr "Calculadora de concentracions del Kalzium"
+#~ msgctxt "Name(gvpart.desktop)"
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
+#~ msgstr "Visualitzador d'imatges Gwenview"
-#: /usr/share/kde4/services/gasCalculator.desktop
-msgctxt "Comment(gasCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium gas Calculator"
-msgstr "Calculadora de gasos del Kalzium"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2html.desktop)"
+#~ msgid "HTML Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació HTML per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/gasCalculator.desktop
-msgctxt "Name(gasCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium gas Calculator"
-msgstr "Calculadora de gasos del Kalzium"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_htmlexport.desktop)"
+#~ msgid "HTML Gallery"
+#~ msgstr "Galeria HTML"
-#: /usr/share/kde4/services/nuclearCalculator.desktop
-msgctxt "Name(nuclearCalculator.desktop)"
-msgid "Kalzium nuclear Calculator"
-msgstr "Calculadora nuclear del Kalzium"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_html2ods.desktop)"
+#~ msgid "HTML Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'importació HTML per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-superkaramba.desktop)"
-msgid "Karamba Desktop Theme"
-msgstr "Tema d'escriptori del Karamba"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-web.desktop)"
+#~ msgid "HTML widget"
+#~ msgstr "Estri HTML"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-package-superkaramba.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-package-superkaramba.desktop)"
-msgid "Karamba Desktop Themes"
-msgstr "Temes d'escriptori del Karamba"
+#~ msgctxt "Name(kritahairypaintop.desktop)"
+#~ msgid "Hairy brushes"
+#~ msgstr "Pinzells espessos"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon1x2karbon.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon1x2karbon.desktop)"
-msgid "Karbon 1.x Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació Karbon 1.x"
+#~ msgctxt "Comment(bluedevil.desktop)"
+#~ msgid "Handles Bluetooth events"
+#~ msgstr "Gestiona els esdeveniments del Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_karbon1x_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_karbon1x_thumbnail.desktop)"
-msgid "Karbon 14 Drawings"
-msgstr "Dibuixos del Karbon 14 "
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd_activity.desktop)"
+#~ msgid "Hard Disk I/O Monitor"
+#~ msgstr "Controlador d'E/S de disc dur"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_eps2svgai.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_eps2svgai.desktop)"
-msgid "Karbon EPS Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació EPS per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hdd.desktop)"
+#~ msgid "Hard Disk Space Usage"
+#~ msgstr "Ús d'espai de disc dur"
-#: /usr/share/kde4/services/karbonflattenpathplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonflattenpathplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Flatten Path plugin"
-msgstr "Connector d'aplanament de camins del Karbon"
+#~ msgctxt "Name(settings-hardware.desktop)"
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Maquinari"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2jpg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2jpg.desktop)"
-msgid "Karbon JPEG Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació JPEG per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
+#~ msgid "Hardware Info"
+#~ msgstr "Informació del maquinari"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_pdf2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_pdf2svg.desktop)"
-msgid "Karbon PDF Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació PDF per al Karbon"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_infosummary.desktop)"
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
+#~ msgstr "Resum de la informació del maquinari"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2png.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2png.desktop)"
-msgid "Karbon PNG Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació PNG per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_temperature.desktop)"
+#~ msgid "Hardware Temperature"
+#~ msgstr "Temperatura del maquinari"
-#: /usr/share/kde4/services/karbonrefinepathplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonrefinepathplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Refine Path plugin"
-msgstr "Connector de refinament de camins del Karbon"
+#~ msgctxt "Name(kritahatchingpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Hatching brush"
+#~ msgstr "Pinzell de plomejat"
-#: /usr/share/kde4/services/karbonroundcornersplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonroundcornersplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Round Corners plugin"
-msgstr "Connector de cantonades arrodonides del Karbon"
+#~ msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_haze.desktop)"
+#~ msgid "Haze Account Configuration User Interface"
+#~ msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Haze"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2svg.desktop)"
-msgid "Karbon SVG Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació SVG per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(helppanelplugin.desktop)"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_svg2karbon.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_svg2karbon.desktop)"
-msgid "Karbon SVG Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació SVG per al Karbon"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_format.desktop)"
+#~ msgid "Help to format calls/templates in boost style"
+#~ msgstr "Ajuda a formatar les crides/plantilles en estil «boost»"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_svgz2karbon.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_svgz2karbon.desktop)"
-msgid "Karbon SVGZ Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació SVGZ per al Karbon"
+#~ msgctxt "Comment(snaphelper.desktop)"
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
+#~ msgstr "Us ajuda a ubicar el centre de la pantalla en moure una finestra."
-#: /usr/share/kde4/services/karbontools.desktop
-msgctxt "Name(karbontools.desktop)"
-msgid "Karbon Tools"
-msgstr "Eines del Karbon"
+#~ msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
+#~ msgid "Helper Effect for KScreen"
+#~ msgstr "Efecte auxiliar pel KScreen"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_karbon2wmf.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2wmf.desktop)"
-msgid "Karbon WMF Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació WMF per al Karbon"
+#~ msgctxt "Comment(startupfeedback.desktop)"
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
+#~ msgstr "Efecte auxiliar de reacció en iniciar"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wmf2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wmf2svg.desktop)"
-msgid "Karbon WMF Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació WMF per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(ark_addtoservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Aquí"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wpg2svg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wpg2svg.desktop)"
-msgid "Karbon WPG Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació WPG per al Karbon"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevokteta.desktop)"
+#~ msgid "Hex Editor Integration"
+#~ msgstr "Integració d'editor hexadecimal"
-#: /usr/share/kde4/services/karbonwhirlpinchplugin.desktop
-msgctxt "Name(karbonwhirlpinchplugin.desktop)"
-msgid "Karbon Whirl Pinch plugin"
-msgstr "Connector de gira i pessiga del Karbon"
+#~ msgctxt "Name(kopete_highlight.desktop)"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Ressaltat"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_xfig2odg.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_xfig2odg.desktop)"
-msgid "Karbon XFig Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació XFig per al Karbon"
+#~ msgctxt "Name(kopete_highlight_config.desktop)"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Ressaltat"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kateplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kateplugin.desktop)"
-msgid "Kate Plugin"
-msgstr "Connector per al Kate"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_highlight.desktop)"
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Ressaltat"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/katepythonplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katepythonplugin.desktop)"
-msgid "Kate Python Plugin"
-msgstr "Connector Python del Kate"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_hlselection.desktop)"
+#~ msgid "Highlight Selection"
+#~ msgstr "Selecció de ressaltat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-katesession.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-katesession.desktop)"
-msgid "Kate Session Applet"
-msgstr "Miniaplicació de sessió del Kate"
+#~ msgctxt "Name(highlightwindow.desktop)"
+#~ msgid "Highlight Window"
+#~ msgstr "Realça la finestra"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-katesession.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-katesession.desktop)"
-msgid "Kate Session Launcher"
-msgstr "Llançador de sessió del Kate"
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_hlselection.desktop)"
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
+#~ msgstr "Ressalta totes les paraules a partir de la selecció de text"
-#: /usr/share/kde4/services/katesessions.desktop
-msgctxt "Name(katesessions.desktop)"
-msgid "Kate Sessions"
-msgstr "Sessions del Kate"
+#~ msgctxt "Comment(showpaint.desktop)"
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ressalta les àrees de l'escriptori que s'han actualitzat darrerament"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
-msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid ""
-"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
-"protocol"
-msgstr ""
-"Fa un seguiment de la xarxa i actualitza els llistats de directoris del "
-"protocol network:/"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_highlight.desktop)"
+#~ msgid "Highlight messages"
+#~ msgstr "Missatges a ressaltar"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kepas.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-kepas.desktop)"
-msgid "Kepas"
-msgstr "Kepas"
+#~ msgctxt "Comment(highlightwindow.desktop)"
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Realça la finestra apropiada en passar el cursor sobre les entrades de la "
+#~ "barra de tasques"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kepas.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-kepas.desktop)"
-msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
-msgstr "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
+#~ msgctxt "Comment(screenedgeeffect.desktop)"
+#~ msgid "Highlights a screen edge when approaching"
+#~ msgstr "Ressalta la vora de la pantalla en aproximar-se"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexicsv_importexporthandler.desktop
-msgctxt "Name(kexicsv_importexporthandler.desktop)"
-msgid "Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
-msgstr "Connector d'importació/Exportació de dades CSV per al Kexi"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_highlight_config.desktop)"
+#~ msgid "Highlights text based on filters"
+#~ msgstr "Ressalta el text basant-se en filtres"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/keximigration_driver.desktop
-msgctxt "Comment(keximigration_driver.desktop)"
-msgid "Kexi Data Migration Driver"
-msgstr "Controlador de migració de dades del Kexi"
+#~ msgctxt "Name(kritahistogram.desktop)"
+#~ msgid "Histogram Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'histograma"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kexihandler.desktop
-msgctxt "Comment(kexihandler.desktop)"
-msgid "Kexi Project Handlers"
-msgstr "Gestors de projectes del Kexi"
+#~ msgctxt "Name(kopete_history.desktop)"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historial"
-#: /usr/share/kde4/services/kexirelationdesignshape.desktop
-msgctxt "Name(kexirelationdesignshape.desktop)"
-msgid "Kexi Relation Design Shape"
-msgstr "Forma de disseny de relació del Kexi"
+#~ msgctxt "Name(kopete_history_config.desktop)"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historial"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/calligradb_driver.desktop
-msgctxt "Comment(calligradb_driver.desktop)"
-msgid "Kexi SQL-Driver plugin"
-msgstr "Connector del controlador SQL del Kexi"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_history2_config.desktop)"
+#~ msgid "History Plugin"
+#~ msgstr "Connector de l'historial"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_mysqldriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_mysqldriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing MySQL servers"
-msgstr "Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a servidors MySQL"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_history_config.desktop)"
+#~ msgid "History Plugin"
+#~ msgstr "Connector de l'historial"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_pqxxsqldriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing PostgreSQL servers"
-msgstr ""
-"Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a servidors PostgreSQL"
+#~ msgctxt "Name(kopete_history2.desktop)"
+#~ msgid "History2"
+#~ msgstr "Historial2"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sybasedriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_sybasedriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing Sybase servers"
-msgstr "Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a servidors Sybase"
+#~ msgctxt "Name(kopete_history2_config.desktop)"
+#~ msgid "History2"
+#~ msgstr "Historial2"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_xbasedriver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_xbasedriver.desktop)"
-msgid "Kexi database driver for accessing xBase database files"
-msgstr ""
-"Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a fitxers de bases de dades "
-"xBase"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-homerun.desktop)"
+#~ msgid "Homerun"
+#~ msgstr "Homerun"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_keyboard.desktop
-msgctxt "Name(kcm_keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-homerun-kicker.desktop)"
+#~ msgid "Homerun Kicker"
+#~ msgstr "Kicker Homerun"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_plasmaboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
+#~ msgctxt "Comment(homerun-source.desktop)"
+#~ msgid "Homerun source plugin"
+#~ msgstr "Connector de fonts per a Homerun"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Keyboard Backlight"
-msgstr "Retroil·luminació del teclat"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
+#~ msgid "Hotplug Events"
+#~ msgstr "Esdeveniments de connexió en calent"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/keyboard.desktop
-msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard Daemon"
-msgstr "Dimoni del teclat"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_ktp_chat_messages.desktop)"
+#~ msgid "How to deal with extra information obtained from messages"
+#~ msgstr "Com tractar la informació extra obtinguda dels missatges"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_keyboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma_applet_keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposició del teclat"
+#~ msgctxt "Name(kopete_icq.desktop)"
+#~ msgid "ICQ"
+#~ msgstr "ICQ"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-keystate.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-keystate.desktop)"
-msgid "Keyboard and Mouse State"
-msgstr "Estat del teclat i ratolí"
+#~ msgctxt "Name(kcmview1394.desktop)"
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
+#~ msgstr "Dispositius IEEE 1394"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-keystate.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-keystate.desktop)"
-msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
-msgstr "Modificador de l'estat del teclat i dels botons del ratolí"
+#~ msgctxt "Name(choqok_imstatus.desktop)"
+#~ msgid "IMStatus"
+#~ msgstr "IMStatus"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_keyboard.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_keyboard.desktop)"
-msgid "Keyboard settings"
-msgstr "Arranjament del teclat"
+#~ msgctxt "Name(choqok_imstatus_config.desktop)"
+#~ msgid "IMStatus"
+#~ msgstr "IMStatus"
-#: /usr/share/kde4/services/kig_part.desktop
-msgctxt "Name(kig_part.desktop)"
-msgid "KigPart"
-msgstr "KigPart"
+#~ msgctxt "Name(ioports.desktop)"
+#~ msgid "IO-Ports"
+#~ msgstr "Ports E/S"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kill_config.desktop)"
-msgid "Kill Applications"
-msgstr "Mata aplicacions"
+#~ msgctxt "Comment(ioports.desktop)"
+#~ msgid "IO-port information"
+#~ msgstr "Informació dels ports E/S"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_kioexportimport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
-msgid "KioExportImport"
-msgstr "Exportador/Importador via KIO"
+#~ msgctxt "Name(ktipfilterplugin.desktop)"
+#~ msgid "IP Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'IP"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
-msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
-msgstr ""
-"Desencriptat/verificació de fitxers de tots els fitxers en una carpeta del "
-"Kleopatra"
+#~ msgctxt "Name(katepate_python_console_ipython.desktop)"
+#~ msgid "IPython Console"
+#~ msgstr "Consola de l'IPython"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
-msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
-msgstr "Desencriptat/verificació de fitxers del Kleopatra"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-icon.desktop)"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Icona"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
-msgstr "Signatura/Encriptat de fitxers del Kleopatra"
+#~ msgctxt "Name(settings-icon-view.desktop)"
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Vista d'icones"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfolders.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
-msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
-msgstr "Signatura/Encriptat de carpetes del Kleopatra"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-icontasks.desktop)"
+#~ msgid "Icon-Only Task Manager"
+#~ msgstr "Gestor de tasques de només icones"
-#: /usr/share/kde4/services/kmplot_part.desktop
-msgctxt "Name(kmplot_part.desktop)"
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
+#~ msgid "IconInserter"
+#~ msgstr "Inserció d'icona"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-knowledgebase.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
-msgid "KnowledgeBase"
-msgstr "KnowledgeBase"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kpimidentities.desktop)"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Identitats"
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_barcodeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_barcodeplugin.desktop)"
-msgid "KoReport Barcode Plugin"
-msgstr "Connector de codi de barres KoReport"
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_identity.desktop)"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Identitats"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/koreport_itemplugin.desktop
-msgctxt "Comment(koreport_itemplugin.desktop)"
-msgid "KoReport Item Plugin"
-msgstr "Connector de l'ítem KoReport"
+#~ msgctxt "Name(knode_config_identity.desktop)"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitat"
-#: /usr/share/kde4/services/komparenavtreepart.desktop
-msgctxt "Name(komparenavtreepart.desktop)"
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_otr.desktop)"
+#~ msgid "If a message is an OTR message, it will not be shown"
+#~ msgstr "Si un missatge és OTR, no serà mostrat"
-#: /usr/share/kde4/services/komparepart.desktop
-msgctxt "Name(komparepart.desktop)"
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_highlight.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "If any incoming messages contain your nickname, it will highlight them in "
+#~ "red"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si qualsevol missatge entrant conté el vostre sobrenom, es ressaltarà en "
+#~ "vermell."
-#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
-msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_youtube.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "If any messages contains a link to a YouTube video, it will embed a "
+#~ "preview in the chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si qualsevol missatge conté un enllaç a un vídeo de YouTube, s'incrustarà "
+#~ "una vista prèvia en el xat"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
-msgctxt "Name(konqy_preloader.desktop)"
-msgid "Konqueror Browser Preloader"
-msgstr "Precarregador del navegador Konqueror"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "If incoming messages contain LaTeX between $$, it will render it directly "
+#~ "into the chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si els missatges entrants conten LaTeX entre $$, es representarà "
+#~ "directament en el xat."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-konqprofiles.desktop)"
-msgid "Konqueror Profiles"
-msgstr "Perfils del Konqueror"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-image.desktop)"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/konquerorsessions.desktop
-msgctxt "Name(konquerorsessions.desktop)"
-msgid "Konqueror Sessions"
-msgstr "Sessions del Konqueror"
+#~ msgctxt "Name(kritaimagedocker.desktop)"
+#~ msgid "Image Docker"
+#~ msgstr "Acoblador d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/sambausershareplugin.desktop
-msgctxt "Comment(sambausershareplugin.desktop)"
-msgid ""
-"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
-"network"
-msgstr ""
-"Diàleg de propietats del connector del Konqueror per compartir un directori "
-"amb la xarxa local"
+#~ msgctxt "GenericName(kritapart.desktop)"
+#~ msgid "Image Object"
+#~ msgstr "Objecte d'imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkonsoleview.desktop
-msgctxt "Name(kdevkonsoleview.desktop)"
-msgid "Konsole Integration"
-msgstr "Integració del Konsole"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_images.desktop)"
+#~ msgid "Image Preview"
+#~ msgstr "Vista prèvia de la imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop)"
-msgid "Konsole Profiles"
-msgstr "Perfils del Konsole"
+#~ msgctxt "Name(kritaimagesize.desktop)"
+#~ msgid "Image Resize and Scale Plugin"
+#~ msgstr "Connector de redimensionament i escalat d'imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/konsolesessions.desktop
-msgctxt "Name(konsolesessions.desktop)"
-msgid "Konsole Sessions"
-msgstr "Sessions del Konsole"
+#~ msgctxt "Name(kritaimagesplit.desktop)"
+#~ msgid "Image Splitter"
+#~ msgstr "Separador d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kontactconfig.desktop
-msgctxt "Name(kontactconfig.desktop)"
-msgid "Kontact Configuration"
-msgstr "Configuració del Kontact"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_kimgio.desktop)"
+#~ msgid "Image backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal d'imatges per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kaddressbookplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kaddressbookplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
-msgstr "Connector de la llibreta d'adreces pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(kritaunsharpfilter.desktop)"
+#~ msgid "Image enhancement Filters (Extension)"
+#~ msgstr "Filtres de millora d'imatge (Extensió)"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kjots_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(kjots_plugin.desktop)"
-msgid "Kontact KJots Plugin"
-msgstr "Connector del KJots pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_color.desktop)"
+#~ msgid "ImagePlugin_Color"
+#~ msgstr "ImagePlugin_Color"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kmailplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kmailplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KMail Plugin"
-msgstr "Connector del KMail pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_decorate.desktop)"
+#~ msgid "ImagePlugin_Decorate"
+#~ msgstr "ImagePlugin_Decorate"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knodeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(knodeplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KNode Plugin"
-msgstr "Connector del KNode pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
+#~ msgid "ImagePlugin_Enhance"
+#~ msgstr "ImagePlugin_Enhance"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knotesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(knotesplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KNotes Plugin"
-msgstr "Connector del KNotes pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
+#~ msgid "ImagePlugin_FxFilters"
+#~ msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/journalplugin.desktop
-msgctxt "Comment(journalplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
-msgstr "Connector de diaris del KOrganizer pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(digikamimageplugin_transform.desktop)"
+#~ msgid "ImagePlugin_Transform"
+#~ msgstr "ImagePlugin_Transform"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/korganizerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(korganizerplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
-msgstr "Connector del KOrganizer pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(choqok_imageshack.desktop)"
+#~ msgid "ImageShack"
+#~ msgstr "ImageShack"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/todoplugin.desktop
-msgctxt "Comment(todoplugin.desktop)"
-msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
-msgstr "Connector de la llista de pendents del KOrganizer pel Kontact"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-weather.desktop)"
+#~ msgid "Images that reflect the weather outside"
+#~ msgstr "Imatges que reflecteixen el temps de fora"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
-msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
-msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Connector pel Kontact"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_imageshackexport.desktop)"
+#~ msgid "Imageshack Export"
+#~ msgstr "Exportador a Imageshack"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/summaryplugin.desktop
-msgctxt "Comment(summaryplugin.desktop)"
-msgid "Kontact SummaryView Plugin"
-msgstr "Connector de la vista de resum del Kontact"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_imageviewer.desktop)"
+#~ msgid "Imageviewer"
+#~ msgstr "Visor d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_latex_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_latex_config.desktop)"
-msgid "KopeTeX"
-msgstr "KopeTeX"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_imgurexport.desktop)"
+#~ msgid "Imgur Export"
+#~ msgstr "Exportador a Imgur"
-#: /usr/share/kde4/services/chatwindow.desktop
-msgctxt "Name(chatwindow.desktop)"
-msgid "Kopete Chat Window"
-msgstr "Finestra de xat del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(importpackageassistant.desktop)"
+#~ msgid "Import Package"
+#~ msgstr "Importació de paquet"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kopete.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kopete.desktop)"
-msgid "Kopete Contacts"
-msgstr "Contactes del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Import Repository"
+#~ msgstr "Importa el repositori"
-#: /usr/share/kde4/services/emailwindow.desktop
-msgctxt "Name(emailwindow.desktop)"
-msgid "Kopete Email Window"
-msgstr "Finestra de correu-e del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Import Repository"
+#~ msgstr "Importa repositori"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kopeteplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kopeteplugin.desktop)"
-msgid "Kopete Plugin"
-msgstr "Connector del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(palapeli_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
+#~ msgstr "Importació en la vostra col·lecció de trencaclosques del Palapeli"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kopeteprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(kopeteprotocol.desktop)"
-msgid "Kopete Protocol Plugin"
-msgstr "Connector de protocol per al Kopete"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcustommakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Imports and edits custom make projects"
+#~ msgstr "Importa i edita projectes personalitzats de Make"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_testbed.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_testbed.desktop)"
-msgid "Kopete test protocol"
-msgstr "Protocol per a proves en Kopete"
+#~ msgctxt "Comment(kcmaccess.desktop)"
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
+#~ msgstr "Accessibilitat millorada per a persones discapacitades"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_latex.desktop
-msgctxt "Name(kopete_latex.desktop)"
-msgid "KopeteTeX"
-msgstr "KopeteTeX"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
+#~ msgid "Incoming Message"
+#~ msgstr "Missatge entrant"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_bmp_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_bmp_export.desktop)"
-msgid "Krita BMP Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació BMP per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-info.desktop)"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informació"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_bmp_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_bmp_import.desktop)"
-msgid "Krita BMP Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació BMP per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-info.desktop)"
+#~ msgid "Info Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades d'informació"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_kra_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(krita_kra_thumbnail.desktop)"
-msgid "Krita Documents"
-msgstr "Documents del Krita"
+#~ msgctxt "Comment(printmanager.desktop)"
+#~ msgid "Inform when a new printer is detected, and print problems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informa quan es detecta una impressora nova, dels problemes d'impressió"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_flipbook_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_flipbook_import.desktop)"
-msgid "Krita Flipbook Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació de foliscopi per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(kspreadinformationmodule.desktop)"
+#~ msgid "Information Functions"
+#~ msgstr "Funcions d'informació"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_xcf_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_xcf_import.desktop)"
-msgid "Krita Gimp Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació Gimp per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(ktinfowidgetplugin.desktop)"
+#~ msgid "Information Widget"
+#~ msgstr "Estri d'informació"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jpeg_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_jpeg_export.desktop)"
-msgid "Krita JPEG Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació JPEG per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-filebrowser.desktop)"
+#~ msgid "Information about files and directories."
+#~ msgstr "Informació quant a fitxers i directoris."
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jpeg_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_jpeg_import.desktop)"
-msgid "Krita JPEG Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació JPEG per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-apps.desktop)"
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informació i execució de totes les aplicacions en el menú d'aplicacions."
-#: /usr/share/kde4/services/krita_odg_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_odg_import.desktop)"
-msgid "Krita ODG Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació ODG per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-tasks.desktop)"
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
+#~ msgstr "Serveis d'informació i gestió de totes les finestres disponibles."
-#: /usr/share/kde4/services/krita_pdf_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_pdf_import.desktop)"
-msgid "Krita PDF Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació PDF per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-activities.desktop)"
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
+#~ msgstr "Informació quant a activitats del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_png_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_png_export.desktop)"
-msgid "Krita PNG Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació PNG per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(inlinetextobject.desktop)"
+#~ msgid "Inline Text Object Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'objecte de text a la línia"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_png_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_png_import.desktop)"
-msgid "Krita PNG Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació PNG per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(khotkeys.desktop)"
+#~ msgid "Input Actions"
+#~ msgstr "Accions d'entrada"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ppm_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_ppm_export.desktop)"
-msgid "Krita PPM Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació PPM per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servei d'accions d'entrada que porta a terme accions configurades en "
+#~ "prémer tecles"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ppm_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_ppm_import.desktop)"
-msgid "Krita PPM Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació PPM per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(settings-input-devices.desktop)"
+#~ msgid "Input Devices"
+#~ msgstr "Dispositius d'entrada"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_psd_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_psd_export.desktop)"
-msgid "Krita PhotoShop Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació PhotoShop per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(kcm_fcitx.desktop)"
+#~ msgid "Input Method"
+#~ msgstr "Mètode d'entrada"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_psd_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_psd_import.desktop)"
-msgid "Krita PhotoShop Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació PhotoShop per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-kimpanel.desktop)"
+#~ msgid "Input Method Panel"
+#~ msgstr "Plafó de mètode d'entrada"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_qml_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_qml_export.desktop)"
-msgid "Krita QML Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació QML per al Krita"
+#~ msgctxt "GenericName(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
+#~ msgstr "Inseriu el codi per a la creació de KIcon"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_raw_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_raw_import.desktop)"
-msgid "Krita RAW Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació RAW per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_insertfile.desktop)"
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Inserció de fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_tiff_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_tiff_export.desktop)"
-msgid "Krita TIFF Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació TIFF per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_insertfile.desktop)"
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
+#~ msgstr "Inserir qualsevol fitxer llegible en la posició del cursor"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_tiff_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_tiff_import.desktop)"
-msgid "Krita TIFF Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació TIFF per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_autobrace.desktop)"
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
+#~ msgstr "Insereix els parèntesis de tancament en prémer Retorn"
-#: /usr/share/kde4/services/kritahistorydocker.desktop
-msgctxt "Name(kritahistorydocker.desktop)"
-msgid "Krita Undo History Docker plugin"
-msgstr "Connector acoblador d'historial de desfer del Krita"
+#~ msgctxt "Comment(kspread_plugin_tool_calendar.desktop)"
+#~ msgid "Inserts a calendar into a cell range."
+#~ msgstr "Insereix un calendari a un interval de cel·la."
-#: /usr/share/kde4/services/krita_exr_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_exr_export.desktop)"
-msgid "Krita exr Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació exr per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_apper.desktop)"
+#~ msgid "Install, Update or Remove Software Packages"
+#~ msgstr "Instal·la, actualitza o suprimeix paquets de programari"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_exr_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_exr_import.desktop)"
-msgid "Krita exr Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació exr per al Krita"
+#~ msgctxt "Comment(fontinst.desktop)"
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
+#~ msgstr "Instal·lació, gestió i vista prèvia dels tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jp2_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_jp2_export.desktop)"
-msgid "Krita jp2 Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació jp2 per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(installfont.desktop)"
+#~ msgid "Install..."
+#~ msgstr "Instal·la..."
-#: /usr/share/kde4/services/krita_jp2_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_jp2_import.desktop)"
-msgid "Krita jp2 Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació jp2 per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-ktp-contact.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "Missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_export.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora_export.desktop)"
-msgid "Krita ora Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació ORA per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(ktp_approver.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messaging Approver"
+#~ msgstr "Aprovador de missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_import.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora_import.desktop)"
-msgid "Krita ora Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació ORA per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-contact.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messaging Contact"
+#~ msgstr "Contacte de missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/kscreen.desktop
-msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
-msgid "Kscreen"
-msgstr "Kscreen"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messaging Contact List"
+#~ msgstr "Llista de contactes de missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
-msgid "L2TP"
-msgstr "L2TP"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_kopete.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messaging Export"
+#~ msgstr "Exportador a missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
-msgid "L2TP plugin"
-msgstr "Connector de L2TP"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-presence.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messaging Presence"
+#~ msgstr "Presència de missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weatherstation.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
-msgid "LCD Weather Station"
-msgstr "Estació meteorològica LCD"
+#~ msgctxt "Name(settings-im-and-voip.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messaging and VoIP"
+#~ msgstr "Missatgeria instantània i VoIP"
-#: /usr/share/kde4/services/kolcmsengine.desktop
-msgctxt "Name(kolcmsengine.desktop)"
-msgid "LCMS Color Management Engine for Pigment"
-msgstr "Motor de gestió de color LCMS per al Pigment"
+#~ msgctxt "Name(integrateassistant.desktop)"
+#~ msgid "Integrate"
+#~ msgstr "Integra"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
-msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-plasma-desktop.desktop)"
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
+#~ msgstr "Interactua amb l'intèrpret d'ordres de l'escriptori Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmldap.desktop
-msgctxt "Name(kcmldap.desktop)"
-msgid "LDAP Server Settings"
-msgstr "Arranjament del servidor LDAP"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_python_console_ipython.desktop)"
+#~ msgid "Interactive console for hacking kate and doing science"
+#~ msgstr "Consola interactiva per a hackejar el Kate i fer ciència"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
-msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
-msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO: Tradueix entre francès i alemany"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_python_console_classic.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Interactive console for inspecting Kate's internals and playing about"
+#~ msgstr ""
+#~ "Consola interactiva per inspeccionar l'estat intern del Kate i jugar-hi"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
-msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
-msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO: Tradueix entre alemany i francès"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-qml.desktop)"
+#~ msgid "Interactive, animated wallpapers"
+#~ msgstr "Fons d'escriptori interactius, animats"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
-msgctxt "Name(leo.desktop)"
-msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-Translate"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-internet.desktop)"
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "Internet"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-internet.desktop)"
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicacions relacionades amb Internet, com navegador Web, correu "
+#~ "electrònic i xat"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_latex.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
-msgid "LaTeX Renderer"
-msgstr "Renderitzador LaTeX"
+#~ msgctxt "Comment(interrupts.desktop)"
+#~ msgid "Interrupt information"
+#~ msgstr "Informació de les interrupcions"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-labels.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-labels.desktop)"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
+#~ msgctxt "Name(interrupts.desktop)"
+#~ msgid "Interrupts"
+#~ msgstr "Interrupcions"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-labels.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-labels.desktop)"
-msgid "Labels Data Engine"
-msgstr "Motor de dades d'etiquetes"
+#~ msgctxt "Name(invert.desktop)"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteix"
-#: /usr/share/kde4/services/lancelot.desktop
-msgctxt "Name(lancelot.desktop)"
-msgid "Lancelot Launcher"
-msgstr "Llançador Lancelot"
+#~ msgctxt "Name(invert_config.desktop)"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteix"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
-msgid "Lancelot Launcher"
-msgstr "Llançador Lancelot"
+#~ msgctxt "Name(kritaexample.desktop)"
+#~ msgid "Invert Filter"
+#~ msgstr "Inverteix filtre"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcppsupport.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcppsupport.desktop)"
-msgid "Language Support"
-msgstr "Implementació de llenguatge"
+#~ msgctxt "Name(invertmatrixassistant.desktop)"
+#~ msgid "Invert Matrix"
+#~ msgstr "Inverteix una matriu"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ccsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
-msgid "Language Support"
-msgstr "Implementació del llenguatge"
+#~ msgctxt "Comment(kritaexample.desktop)"
+#~ msgid "Invert the colors of an image"
+#~ msgstr "Inverteix els colors d'una imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
-msgctxt "Comment(language.desktop)"
-msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "Arranjament d'idioma, numèric i horari per a la vostra regió"
+#~ msgctxt "Comment(invert.desktop)"
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
+#~ msgstr "Inverteix el color de l'escriptori i les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_lastfm.desktop)"
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
+#~ msgid "Iris Wipe"
+#~ msgstr "Esborrat d'iris"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_lastfm_config.desktop)"
-msgid "Last.fm Service Config"
-msgstr "Configuració del servei Last.fm"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_iriswipe.desktop)"
+#~ msgid "Iris Wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efectes d'esborrat d'iris de la pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
-msgctxt "Name(qt.desktop)"
-msgid "Latest Qt Online Documentation"
-msgstr "L'última documentació en línia de Qt"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_jpeglossless.desktop)"
+#~ msgid "JPEGLossless"
+#~ msgstr "JPEGLossless"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmlaunch.desktop
-msgctxt "Name(kcmlaunch.desktop)"
-msgid "Launch Feedback"
-msgstr "Reacció en iniciar"
+#~ msgctxt "Name(kopete_jabber.desktop)"
+#~ msgid "Jabber"
+#~ msgstr "Jabber"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quicklaunch.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
-msgid "Launch your favourite Applications"
-msgstr "Inicieu les aplicacions preferides"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_jamendo.desktop)"
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo"
-#: /usr/share/kde4/services/lancelot.desktop
-msgctxt "Comment(lancelot.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
+#~ msgctxt "Name(hebrew.desktop)"
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
+#~ msgstr "Connector de calendari jueu"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
+#~ msgctxt "Name(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
+#~ msgid "Jiggle and Wiggle"
+#~ msgstr "Sacseja"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-launcher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-launcher.desktop)"
-msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation_example.desktop)"
+#~ msgid "Jiggle and Wiggle that Shape!"
+#~ msgstr "Sacseja aquesta imatge!"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_generator.desktop
-msgctxt "Comment(krita_generator.desktop)"
-msgid "Layer data Generator plugin for Krita"
-msgstr "Connector de generació de dades de capa per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(journalplugin.desktop)"
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Diari"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-leavenote.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-leavenote.desktop)"
-msgid "Leave A Note"
-msgstr "Deixa una nota"
+#~ msgctxt "Name(blog.desktop)"
+#~ msgid "Journal in a blog"
+#~ msgstr "Diari en un blog"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-leavenote.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-leavenote.desktop)"
-msgid "Leave notes for users while they are away"
-msgstr "Deixa notes pels usuaris que no hi són"
+#~ msgctxt "Name(jovie.desktop)"
+#~ msgid "Jovie"
+#~ msgstr "Jovie"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectmanagerview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevprojectmanagerview.desktop)"
-msgid "Lets you manage the project contents."
-msgstr "Us permet gestionar els continguts del projecte."
+#~ msgctxt "Name(kttsd.desktop)"
+#~ msgid "Jovie"
+#~ msgstr "Jovie"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtestview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevtestview.desktop)"
-msgid "Lets you see and run unit tests."
-msgstr "Us permet veure i executar proves unitàries."
+#~ msgctxt "Name(kate_kttsd.desktop)"
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
+#~ msgstr "Text a veu Jovie"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecuteplasmoid.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
-msgid "Lets you view a plasmoid"
-msgstr "Us permet veure un plasmoide"
+#~ msgctxt "Name(joystick.desktop)"
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Palanca de control"
-#: /usr/share/kde4/services/kritalevelfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritalevelfilter.desktop)"
-msgid "Levels"
-msgstr "Nivells"
+#~ msgctxt "Comment(joystick.desktop)"
+#~ msgid "Joystick settings"
+#~ msgstr "Arranjament de la palanca de control"
-#: /usr/share/kde4/services/kritalevelfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritalevelfilter.desktop)"
-msgid "Levels"
-msgstr "Nivells"
+#~ msgctxt "Name(kremotecontroldaemon.desktop)"
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
+#~ msgstr "Dimoni K de comandaments a distància"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libarchive.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libarchive.desktop)"
-msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Connector del LibArchive pel Kerfuffle"
+#~ msgctxt "Name(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
+#~ msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
+#~ msgstr "Reanomenador de la meta-informació d'àudio del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
-msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
-msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones Adium"
+#~ msgctxt "Name(k3baudioprojectcddbplugin.desktop)"
+#~ msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
+#~ msgstr "Connector Cddb d'àudio del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
-msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
-msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones KDE"
+#~ msgctxt "Name(k3bexternalencoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b External Audio Encoder"
+#~ msgstr "Codificador extern d'àudio del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
-msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
-msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones Pidgin"
+#~ msgctxt "Name(kcm_k3bexternalencoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
+#~ msgstr "Estri de configuració del codificador extern d'àudio del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
-msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
-msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca per a usar el tema d'emoticones XMPP"
+#~ msgctxt "Name(k3bflacdecoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b FLAC Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador FLAC del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-life.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-life.desktop)"
-msgid "Life"
-msgstr "Vida"
+#~ msgctxt "Name(k3blibsndfiledecoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b Libsndfile Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador Libsndfile del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_ListStructure.desktop
-msgctxt "Name(rocs_ListStructure.desktop)"
-msgid "Linked List"
-msgstr "Llista enllaçada"
+#~ msgctxt "Name(k3bmpcdecoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b Musepack Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador Musepack del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/kremotecontrolbackends/kremotecontrol_lirc.desktop
-msgctxt "Comment(kremotecontrol_lirc.desktop)"
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "Control remot per infraroigs del Linux"
+#~ msgctxt "Name(k3boggvorbisdecoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador Ogg Vorbis del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/kremotecontrolbackends/kremotecontrol_lirc.desktop
-msgctxt "Name(kremotecontrol_lirc.desktop)"
-msgid "Lirc"
-msgstr "LIRC"
+#~ msgctxt "Name(k3boggvorbisencoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
+#~ msgstr "Codificador Ogg Vorbis del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-bookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
-msgid "List all your bookmarks"
-msgstr "Llista totes les adreces d'interès"
+#~ msgctxt "Name(kcm_k3boggvorbisencoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
+#~ msgstr "Estri de configuració de codificador Ogg Vorbis del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-contacts.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-contacts.desktop)"
-msgid "List all your contacts"
-msgstr "Llista tots els contactes"
+#~ msgctxt "Name(k3bplugin.desktop)"
+#~ msgid "K3b Plugin"
+#~ msgstr "Connector K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "List and launch KDevelop sessions"
-msgstr "Llista i inicia sessions del KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(k3bsoxencoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b SoX Audio Encoder"
+#~ msgstr "Codificador d'àudio SoX del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-konqprofiles.desktop)"
-msgid "List and launch Konqueror profiles"
-msgstr "Llista i executa els perfils del Konqueror"
+#~ msgctxt "Name(kcm_k3bsoxencoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
+#~ msgstr "Mòdul de configuració del codificador d'àudio SoX"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop)"
-msgid "List and launch Konsole profiles"
-msgstr "Llista i executa els perfils del Konsole"
+#~ msgctxt "Name(k3bwavedecoder.desktop)"
+#~ msgid "K3b Wave Decoder"
+#~ msgstr "Descodificador Wave del K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-activityrunner.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
-msgid "List and switch between desktop activities"
-msgstr "Llista i commuta entre activitats d'escriptori"
+#~ msgctxt "Name(k3bsetup.desktop)"
+#~ msgid "K3bSetup"
+#~ msgstr "K3bSetup"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "List instant messaging contacts"
-msgstr "Llista els contactes de missatgeria instantània"
+#~ msgctxt "Comment(k3bsetup.desktop)"
+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
+#~ msgstr "K3bSetup - modifica els permisos per gravar CD/DVD amb el K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-printmanager.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-printmanager.desktop)"
-msgid "List print jobs and manage them"
-msgstr "Llista els treballs d'impressió i els gestiona"
+#~ msgctxt "Name(kaddressbookpart.desktop)"
+#~ msgid "KAddressBook"
+#~ msgstr "KAddressBook"
-#: /usr/share/kde4/services/homerun-source-recentdocuments.desktop
-msgctxt "Comment(homerun-source-recentdocuments.desktop)"
-msgid "List recently opened documents"
-msgstr "Llista dels documents oberts recentment"
+#~ msgctxt "Name(kalgebrabackend.desktop)"
+#~ msgid "KAlgebra"
+#~ msgstr "KAlgebra"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windows.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-windows.desktop)"
-msgid "List windows and desktops and switch them"
-msgstr "Llista finestres i escriptoris i canvia entre ells"
+#~ msgctxt "Name(kalgebraplasmoid.desktop)"
+#~ msgid "KAlgebra"
+#~ msgstr "KAlgebra"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_jamendo.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_jamendo.desktop)"
-msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
-msgstr "Escolta i baixa música pujada per artistes independents"
+#~ msgctxt "Comment(kalgebrabackend.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dorsal de KAlgebra per al Cantor. Us permet utilitzar als fulls de "
+#~ "treball del Cantor el mateix llenguatge que feu servir a l'aplicació "
+#~ "KAlgebra."
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_ampache.desktop)"
-msgid "Listen to music from an Ampache server"
-msgstr "Escolta música des d'un servidor Ampache"
+#~ msgctxt "Name(kmm_kbanking.desktop)"
+#~ msgid "KBanking"
+#~ msgstr "KBanking"
-#: /usr/share/kde4/services/katexmltools.desktop
-msgctxt "Comment(katexmltools.desktop)"
-msgid ""
-"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
-msgstr ""
-"Llista els elements XML, atributs, valors dels atributs i entitats permeses "
-"pel DTD"
+#~ msgctxt "Name(kaccess.desktop)"
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
+#~ msgstr "Eina d'accessibilitat KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-nowplaying.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-nowplaying.desktop)"
-msgid "Lists currently playing music"
-msgstr "Llista la música que s'està reproduint actualment"
+#~ msgctxt "Name(kdevfilemanager.desktop)"
+#~ msgid "KDE File Manager Integration"
+#~ msgstr "Integració del gestor de fitxers del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_videopreview.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_videopreview.desktop)"
-msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
-msgstr "Carrega una vista prèvia dels videos de YouTube i Vimeo"
+#~ msgctxt "Name(homerunviewer.desktop)"
+#~ msgid "KDE Homerun application"
+#~ msgstr "Aplicació Homerun pel KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imagepreview.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imagepreview.desktop)"
-msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
-msgstr "Carrega una miniatura de les imatges per tenir-ne una vista prèvia"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_kimgio.desktop)"
+#~ msgid "KDE Image libraries"
+#~ msgstr "Biblioteques d'imatges del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
-msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
-msgid "LocalDomainFilter"
-msgstr "Filtre de dominis locals"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-kdeobservatory.desktop)"
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de l'observatori del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-locale.desktop
-msgctxt "Name(settings-locale.desktop)"
-msgid "Locale"
-msgstr "Localització"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevkdeprovider.desktop)"
+#~ msgid "KDE Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-locations.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-locations.desktop)"
-msgid "Locations"
-msgstr "Ubicacions"
+#~ msgctxt "Name(kdevkdeprovider.desktop)"
+#~ msgid "KDE Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/ktlogviewerplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktlogviewerplugin.desktop)"
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visor del registre"
+#~ msgctxt "Name(ksane_scan_service.desktop)"
+#~ msgid "KDE Scan Service"
+#~ msgstr "Servei d'escaneig del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history.desktop)"
-msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
-msgstr "Registra tots els missatges per seguir les vostres converses"
+#~ msgctxt "Comment(jovie.desktop)"
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
+#~ msgstr "Servei de text a veu del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_history2.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_history2.desktop)"
-msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
-msgstr "Registra tots els missatges per seguir les vostres converses"
+#~ msgctxt "Comment(kttsd.desktop)"
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
+#~ msgstr "Servei de text a veu del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_logviewer_behavior.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_logviewer_behavior.desktop)"
-msgid "LogViewer Behavior"
-msgstr "Comportament del visor del registre"
+#~ msgctxt "Name(ktouchpadenabler.desktop)"
+#~ msgid "KDE TouchPad Enabler Daemon"
+#~ msgstr "Dimoni activador del ratolí tàctil del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadlogicmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadlogicmodule.desktop)"
-msgid "Logic Functions"
-msgstr "Funcions lògiques"
+#~ msgctxt "Name(kwalletconfig.desktop)"
+#~ msgid "KDE Wallet"
+#~ msgstr "Cartera del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kdm.desktop
-msgctxt "Name(kdm.desktop)"
-msgid "Login Screen"
-msgstr "Pantalla d'inici de sessió"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "KDESvn Commit"
+#~ msgstr "Entrega del KDESvn"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_lightdm.desktop
-msgctxt "Name(kcm_lightdm.desktop)"
-msgid "Login Screen (LightDM)"
-msgstr "Pantalla d'entrada (LightDM)"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "KDESvn Update"
+#~ msgstr "Actualització de KDESvn"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/logout.desktop
-msgctxt "Name(logout.desktop)"
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortida"
+#~ msgctxt "Comment(kdevokteta.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta"
+#~ msgstr "Editor hexadecimal de KDevelop basat en Okteta"
-#: /usr/share/kde4/services/katectagsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katectagsplugin.desktop)"
-msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
-msgstr "Cerca definicions/declaracions amb CTags"
+#~ msgctxt "Comment(kdevmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Make Builder"
+#~ msgstr "Constructor Make del KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dict-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dict-default.desktop)"
-msgid ""
-"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
-msgstr ""
-"Cerca el significat de paraules i la seva traducció en diferents idiomes"
+#~ msgctxt "Comment(kdevninja.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Ninja Builder"
+#~ msgstr "Constructor Ninja del KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-dict.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-dict.desktop)"
-msgid "Look up word meanings"
-msgstr "Cerca els significats de paraules"
+#~ msgctxt "Name(kdevelopplugin.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Plugin"
+#~ msgstr "Connector KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/lookingglass.desktop
-msgctxt "Name(lookingglass.desktop)"
-msgid "Looking Glass"
-msgstr "Aparença de vidre"
+#~ msgctxt "Name(kdevelopsessions.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Sessions"
+#~ msgstr "Sessions del KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/lookingglass_config.desktop
-msgctxt "Name(lookingglass_config.desktop)"
-msgid "Looking Glass"
-msgstr "Aparença de vidre"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop)"
+#~ msgid "KDevelop Sessions"
+#~ msgstr "Sessions del KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-marble.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-marble.desktop)"
-msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
-msgstr "Cerca llocs de l'OpenStreetMaps amb el Marble"
+#~ msgctxt "Name(kdiff3part.desktop)"
+#~ msgid "KDiff3Part"
+#~ msgstr "KDiff3Part"
-#: /usr/share/kde4/services/deviceinfocategory.desktop
-msgctxt "Name(deviceinfocategory.desktop)"
-msgid "Lost And Found"
-msgstr "Perdut i trobat"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_epubextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData EPub Extractor"
+#~ msgstr "Extractor EPub del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-lost-and-found.desktop
-msgctxt "Name(settings-lost-and-found.desktop)"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Perdut i trobat"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_exiv2extractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Exiv2 Extractor"
+#~ msgstr "Extractor Exiv2 del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/luabackend.desktop
-msgctxt "Name(luabackend.desktop)"
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
+#~ msgctxt "Comment(kfilemetadataextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Extractor"
+#~ msgstr "Extractor del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_lumen.desktop
-msgctxt "Name(ktexteditor_lumen.desktop)"
-msgid "Lumen"
-msgstr "Lumen"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_mobiextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Mobi Extractor"
+#~ msgstr "Extractor Mobi del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_lumen.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_lumen.desktop)"
-msgid ""
-"Lumen is a Autocompletion Plugin for D, using the DCD autocompletion server"
-msgstr ""
-"El Lumen és un connector de compleció automàtica pel D, que utilitza el "
-"servidor de compleció automàtica DCD"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_odfextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Odf Extractor"
+#~ msgstr "Extractor Odf del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-luna.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-luna.desktop)"
-msgid "Luna"
-msgstr "Lluna"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_officeextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Office Extractor"
+#~ msgstr "Extractor Office del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-lyrics.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-lyrics.desktop)"
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Lletres"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_office2007extractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Office2007 Extractor"
+#~ msgstr "Extractor Office2007 del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-lyrics.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-lyrics.desktop)"
-msgid "Lyrics Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de lletres"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_plaintextextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Plain Text Extractor"
+#~ msgstr "Extractor de text del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/westleypreview.desktop
-msgctxt "Name(westleypreview.desktop)"
-msgid "MLT Playlist"
-msgstr "Llista de reproducció del MLT"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_popplerextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData Poppler Extractor"
+#~ msgstr "Extractor Poppler del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_amazonstore.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore.desktop)"
-msgid "MP3 Music Store"
-msgstr "MP3 Music Store"
+#~ msgctxt "Name(kfilemetadata_taglibextractor.desktop)"
+#~ msgid "KFileMetaData TagLib Extractor"
+#~ msgstr "Extractor TagLib del KFileMetaData"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
-msgid "MP3tunes"
-msgstr "MP3tunes"
+#~ msgctxt "Name(kfilereplacepart.desktop)"
+#~ msgid "KFileReplace"
+#~ msgstr "KFileReplace"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_mp3tunes_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
-msgid "MP3tunes Service Config"
-msgstr "Configuració del servei MP3tunes"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-kget.desktop)"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mpris2.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
-msgid "MPRIS2"
-msgstr "MPRIS2"
+#~ msgctxt "Name(kgetbarapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet Barchart Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació de diagrama de barres del KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mdb.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_mdb.desktop)"
-msgid "MS Access"
-msgstr "MS Access"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-kget.desktop)"
+#~ msgid "KGet Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades del KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mdb.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_mdb.desktop)"
-msgid "MS Access (MDB) Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Connector d'importació de MS Access (MDB) per al Kexi"
+#~ msgctxt "Name(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet Piechart Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació de diagrama de sectors del KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_xlsx2ods.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_xlsx2ods.desktop)"
-msgid "MS Excel 2007 Import Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'importació MS Excel 2007 per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(kget_plugin.desktop)"
+#~ msgid "KGet Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_pptx2odp.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_pptx2odp.desktop)"
-msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter"
-msgstr "Filtre d'importació Microsoft PowerPoint 2007 per al KPresenter"
+#~ msgctxt "Comment(kgetbarapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet barchart applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació de diagrama de barres del KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_mpx2plan.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_mpx2plan.desktop)"
-msgid "MS Project Exchange Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació de MS Project Exchange"
+#~ msgctxt "Comment(kgetpiechartapplet-default.desktop)"
+#~ msgid "KGet piechart applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació de diagrama de sectors del KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_mpp2plan.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_mpp2plan.desktop)"
-msgid "MS Project Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació de MS Project"
+#~ msgctxt "Name(kget_kiofactory.desktop)"
+#~ msgid "KIO"
+#~ msgstr "KIO"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_docx2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_docx2odt.desktop)"
-msgid "MS Word 2007 Import Filter for Words"
-msgstr "Filtre d'importació MS Word 2007 per al Words"
+#~ msgctxt "Name(kimagemapeditorpart.desktop)"
+#~ msgid "KImageMapEditor"
+#~ msgstr "KImageMapEditor"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#~ msgctxt "Name(kinfocentercategory.desktop)"
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
+#~ msgstr "Categoria del KInfoCenter"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
-msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#~ msgctxt "Name(kjotspart.desktop)"
+#~ msgid "KJotsPart"
+#~ msgstr "KJotsPart"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mtpcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-mtpcollection.desktop)"
-msgid "MTP Collection"
-msgstr "Col·lecció MTP"
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_klf.desktop)"
+#~ msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KTextEditor"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mtpcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-mtpcollection.desktop)"
-msgid "MTP collection plugin for Amarok"
-msgstr "Connector de col·leccions MTP per a l'Amarok"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_klf.desktop)"
+#~ msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
+#~ msgstr "Connector KLatexFormula KTextEditor "
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-dashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-dashboard.desktop)"
-msgid "MacOS Dashboard Widgets"
-msgstr "Estri del tauler del MacOS"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_klf_config.desktop)"
+#~ msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KLatexFormula KTextEditor"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop)"
-msgid "MacOS X dashboard widget"
-msgstr "Estri del tauler del MacOS X"
+#~ msgctxt "Name(klinkstatus_part.desktop)"
+#~ msgid "KLinkStatusPart"
+#~ msgstr "KLinkStatusPart"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-dashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-dashboard.desktop)"
-msgid "MacOS dashboard widget"
-msgstr "Estri del tauler del MacOS"
+#~ msgctxt "Name(marble_thumbnail_kmz.desktop)"
+#~ msgid "KML Geographic Compressed Data"
+#~ msgstr "Dades geogràfiques comprimides KML"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magiclamp.desktop
-msgctxt "Name(magiclamp.desktop)"
-msgid "Magic Lamp"
-msgstr "Làmpada màgica"
+#~ msgctxt "Name(marble_thumbnail_kml.desktop)"
+#~ msgid "KML Geographic Data"
+#~ msgstr "Dades geogràfiques KML"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magiclamp_config.desktop
-msgctxt "Name(magiclamp_config.desktop)"
-msgid "Magic Lamp"
-msgstr "Làmpada màgica"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_kmlexport.desktop)"
+#~ msgid "KMLExport"
+#~ msgstr "Exportador a KML"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
-msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+#~ msgctxt "Name(kmixd.desktop)"
+#~ msgid "KMixD"
+#~ msgstr "KMixD"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_magnatunestore.desktop)"
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "Botiga Magnatune"
+#~ msgctxt "Comment(kmixd.desktop)"
+#~ msgid "KMixD Mixer Service"
+#~ msgstr "Servei de mesclador KMixD"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_magnatunestore_config.desktop)"
-msgid "MagnatuneStore Service Config"
-msgstr "Configuració del servei MagnatuneStore"
+#~ msgctxt "Name(kmymoneyimporterplugin.desktop)"
+#~ msgid "KMyMoney Importer Plugin"
+#~ msgstr "Endolable d'importació del KMyMoney"
-#: /usr/share/kde4/services/ktmagnetgeneratorplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
-msgid "Magnet Generator"
-msgstr "Generador de «magnets»"
+#~ msgctxt "Name(kmm_ofximport.desktop)"
+#~ msgid "KMyMoney OFX"
+#~ msgstr "KMyMoney OFX"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magnifier.desktop
-msgctxt "Name(magnifier.desktop)"
-msgid "Magnifier"
-msgstr "Lupa"
+#~ msgctxt "Name(kmymoneyplugin.desktop)"
+#~ msgid "KMyMoney Plugin"
+#~ msgstr "Connector de KMyMoney"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magnifier_config.desktop
-msgctxt "Name(magnifier_config.desktop)"
-msgid "Magnifier"
-msgstr "Lupa"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_part.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer"
+#~ msgstr "KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-magnifique.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-magnifique.desktop)"
-msgid "Magnifique"
-msgstr "Magnifique"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configcolorsandfonts.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de colors i tipus de lletra del KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/zoom.desktop
-msgctxt "Comment(zoom.desktop)"
-msgid "Magnify the entire desktop"
-msgstr "Amplia l'escriptori sencer"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configfreebusy.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de Lliure/ocupat per a KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magnifier.desktop
-msgctxt "Comment(magnifier.desktop)"
-msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
-msgstr "Amplia la secció de la pantalla que està prop del cursor del ratolí"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configgroupscheduling.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de la planificació de grups del KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kmailplugin.desktop
-msgctxt "Name(kmailplugin.desktop)"
-msgid "Mail"
-msgstr "Correu"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configmain.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
+#~ msgstr "Configuració principal del KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkmailsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkmailsummary.desktop)"
-msgid "Mail Summary Setup"
-msgstr "Configuració del resum pel correu"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configplugins.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del connector del KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
-msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Transport de correu"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configtime.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de la data i hora al KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/services/katemailfilesplugin.desktop
-msgctxt "Name(katemailfilesplugin.desktop)"
-msgid "Mail files"
-msgstr "Envia fitxers per correu"
+#~ msgctxt "Comment(korganizer_configviews.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de la vista a KOrganizer"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusmail.desktop
-msgctxt "Comment(dbusmail.desktop)"
-msgid "Mail program with a D-Bus interface"
-msgstr "Un programa de correu amb una interfície D-Bus"
+#~ msgctxt "Name(stage_kpr_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "KPresenter Presentations"
+#~ msgstr "Presentacions del KPresenter"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_makebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
-msgid "Make"
-msgstr "Make"
+#~ msgctxt "Name(krdc_plugin.desktop)"
+#~ msgid "KRDC Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KRDC"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmakebuilder.desktop
-msgctxt "Name(kdevmakebuilder.desktop)"
-msgid "Make Project Builder"
-msgstr "Constructor de projecte Make"
+#~ msgctxt "Name(krpmview.desktop)"
+#~ msgid "KRPMView"
+#~ msgstr "KRPMView"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/sheet.desktop
-msgctxt "Comment(sheet.desktop)"
-msgid ""
-"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
-msgstr ""
-"Fa que els diàlegs modals entrin o surtin volant quan es mostren o s'oculten"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_applixspread2kspread.desktop)"
+#~ msgid "KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació per a fulls de càlcul Applix per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmanpage.desktop
-msgctxt "Name(kdevmanpage.desktop)"
-msgid "Man Pages"
-msgstr "Pàgines man"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_kspread2tex.desktop)"
+#~ msgid "KSpread LATEX Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació LATEX per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedevildevices.desktop
-msgctxt "Comment(bluedevildevices.desktop)"
-msgid "Manage Bluetooth devices"
-msgstr "Gestiona els dispositius Bluetooth"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_xls2ods.desktop)"
+#~ msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació Microsoft Excel per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kpimidentities.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kpimidentities.desktop)"
-msgid "Manage Identities"
-msgstr "Gestiona les identitats"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_dbase2kspread.desktop)"
+#~ msgid "KSpread dBASE Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació dBASE per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_identity.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_identity.desktop)"
-msgid "Manage Identities"
-msgstr "Gestiona les identitats"
+#~ msgctxt "Name(ktimetrackerpart.desktop)"
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
+#~ msgstr "Component del KTimeTracker"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscripts.desktop
-msgctxt "Comment(kwinscripts.desktop)"
-msgid "Manage KWin scripts"
-msgstr "Gestiona scripts del KWin"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
+#~ msgid "KTorrent"
+#~ msgstr "KTorrent"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
-msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
-msgid "Manage Notifications"
-msgstr "Gestiona les notificacions"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
+#~ msgid "KTorrent"
+#~ msgstr "KTorrent"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-printmanager.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-printmanager.desktop)"
-msgid "Manage Print Jobs"
-msgstr "Gestió de treballs d'impressió"
+#~ msgctxt "Name(ktorrentplugin.desktop)"
+#~ msgid "KTorrent Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KTorrent"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/colord.desktop
-msgctxt "Comment(colord.desktop)"
-msgid "Manage Screen Color Profiles"
-msgstr "Gestió dels perfils de colors de la pantalla"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-ktorrent.desktop)"
+#~ msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
+#~ msgstr "Motor de dades del KTorrent, per obtenir informació del KTorrent"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
-msgid "Manage Social Desktop Providers"
-msgstr "Gestiona els proveïdors de l'escriptori social"
+#~ msgctxt "Comment(ktp-approver.desktop)"
+#~ msgid "KTp Approver"
+#~ msgstr "Aprovador de KTp"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_accountsconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_accountsconfig.desktop)"
-msgid "Manage Your Accounts"
-msgstr "Gestioneu els vostres comptes"
+#~ msgctxt "Comment(ktp_logger_plugin.desktop)"
+#~ msgid "KTp Logger Plugin"
+#~ msgstr "Connector de registre del KTp"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_accountconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_accountconfig.desktop)"
-msgid "Manage Your Accounts and Identities"
-msgstr "Gestioneu els vostres comptes i identitats"
+#~ msgctxt "Name(kuiviewer_part.desktop)"
+#~ msgid "KUIViewerPart"
+#~ msgstr "KUIViewerPart"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statusconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_statusconfig.desktop)"
-msgid "Manage Your Statuses"
-msgstr "Gestioneu els vostres estats"
+#~ msgctxt "Comment(kwindesktopswitcher.desktop)"
+#~ msgid "KWin Desktop Switcher Layout"
+#~ msgstr "Disposició del commutador d'escriptoris del KWin"
-#: /usr/share/kde4/services/solid-actions.desktop
-msgctxt "Comment(solid-actions.desktop)"
-msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
-msgstr ""
-"Gestiona les accions disponibles per a l'usuari en connectar dispositius nous"
+#~ msgctxt "Comment(kwineffect.desktop)"
+#~ msgid "KWin Effect"
+#~ msgstr "Efecte del KWin"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
-msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Gestiona i configura els monitors i pantalles"
+#~ msgctxt "Comment(kwinscript.desktop)"
+#~ msgid "KWin Script"
+#~ msgstr "Script del KWin"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_colord.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_colord.desktop)"
-msgid "Manage color correction of devices"
-msgstr "Gestió de la correcció del color dels dispositius"
+#~ msgctxt "Name(kwinscripts.desktop)"
+#~ msgid "KWin Scripts"
+#~ msgstr "Scripts del KWin"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevpythondocfiles.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdevpythondocfiles.desktop)"
-msgid "Manage documentation files used by the Python plugin"
-msgstr "Gestiona els fitxers de documentació usats pel connector de Python"
+#~ msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
+#~ msgid "KWin Window Decoration"
+#~ msgstr "Decoració de finestres del KWin"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-solid.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-solid.desktop)"
-msgid "Manage removable devices"
-msgstr "Gestiona dispositius extraïbles"
+#~ msgctxt "Comment(kwinwindowswitcher.desktop)"
+#~ msgid "KWin Window Switcher Layout"
+#~ msgstr "Disposició del commutador de finestres del KWin"
-#: /usr/share/kde4/services/autostart.desktop
-msgctxt "Comment(autostart.desktop)"
-msgid "Manage which programs start up automatically with KDE."
-msgstr "Gestiona quins programes s'iniciaran automàticament amb el KDE."
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-kalzium.desktop)"
+#~ msgid "Kalzium"
+#~ msgstr "Kalzium"
-#: /usr/share/kde4/services/ksplashthememgr.desktop
-msgctxt "Comment(ksplashthememgr.desktop)"
-msgid "Manager for Splash Screen Themes"
-msgstr "Gestor per als temes de la pantalla de presentació"
+#~ msgctxt "Comment(nuclearCalculator.desktop)"
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora nuclear del Kalzium"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kephal.desktop
-msgctxt "Comment(kephal.desktop)"
-msgid "Manages displays and video outputs"
-msgstr "Gestiona les pantalles i les sortides de vídeo"
+#~ msgctxt "Comment(concentrationCalculator.desktop)"
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora de concentracions del Kalzium"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/statusnotifierwatcher.desktop
-msgctxt "Comment(statusnotifierwatcher.desktop)"
-msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
-msgstr ""
-"Gestiona serveis que proporcionen notificacions d'estat a les interfícies "
-"d'usuari"
+#~ msgctxt "Name(concentrationCalculator.desktop)"
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora de concentracions del Kalzium"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfiletemplates.desktop
-msgctxt "Comment(kdevfiletemplates.desktop)"
-msgid "Manages templates for source files"
-msgstr "Gestiona plantilles de fitxers de codi font"
+#~ msgctxt "Comment(gasCalculator.desktop)"
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora de gasos del Kalzium"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfiletemplates.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevfiletemplates.desktop)"
-msgid "Manages templates for source files"
-msgstr "Gestiona plantilles de fitxers de codi font"
+#~ msgctxt "Name(gasCalculator.desktop)"
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora de gasos del Kalzium"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop)"
-msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
+#~ msgctxt "Name(nuclearCalculator.desktop)"
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
+#~ msgstr "Calculadora nuclear del Kalzium"
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_mapbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_mapbrowser.desktop)"
-msgid "Map Browser Plugin for Kexi Forms"
-msgstr "Connector de navegador de mapes per a formularis del Kexi"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-superkaramba.desktop)"
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
+#~ msgstr "Tema d'escriptori del Karamba"
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_mapsplugin.desktop
-msgctxt "Name(koreport_mapsplugin.desktop)"
-msgid "Maps Report Plugin"
-msgstr "Connector d'informes de mapes"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-package-superkaramba.desktop)"
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
+#~ msgstr "Temes d'escriptori del Karamba"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part.desktop
-msgctxt "Name(marble_part.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Part del Marble"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_karbon1x2karbon.desktop)"
+#~ msgid "Karbon 1.x Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació Karbon 1.x"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_gpx.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_gpx.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Part del Marble"
+#~ msgctxt "Name(karbon_karbon1x_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Karbon 14 Drawings"
+#~ msgstr "Dibuixos del Karbon 14 "
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_kml.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_kml.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Part del Marble"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_eps2svgai.desktop)"
+#~ msgid "Karbon EPS Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació EPS per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_kmz.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_kmz.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Part del Marble"
+#~ msgctxt "Name(karbonflattenpathplugin.desktop)"
+#~ msgid "Karbon Flatten Path plugin"
+#~ msgstr "Connector d'aplanament de camins del Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_part_osm.desktop
-msgctxt "Name(marble_part_osm.desktop)"
-msgid "Marble Part"
-msgstr "Part del Marble"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2jpg.desktop)"
+#~ msgid "Karbon JPEG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació JPEG per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelopsessions.desktop
-msgctxt "Comment(kdevelopsessions.desktop)"
-msgid "Matches KDevelop Sessions"
-msgstr "Concorda amb sessions del KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_pdf2svg.desktop)"
+#~ msgid "Karbon PDF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació PDF per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/katesessions.desktop
-msgctxt "Comment(katesessions.desktop)"
-msgid "Matches Kate Sessions"
-msgstr "Correspon amb sessions del Kate"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2png.desktop)"
+#~ msgid "Karbon PNG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació PNG per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/konquerorsessions.desktop
-msgctxt "Comment(konquerorsessions.desktop)"
-msgid "Matches Konqueror Sessions"
-msgstr "Correspon amb sessions del Konqueror"
+#~ msgctxt "Name(karbonrefinepathplugin.desktop)"
+#~ msgid "Karbon Refine Path plugin"
+#~ msgstr "Connector de refinament de camins del Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/konsolesessions.desktop
-msgctxt "Comment(konsolesessions.desktop)"
-msgid "Matches Konsole Sessions"
-msgstr "Correspon amb sessions del Konsole"
+#~ msgctxt "Name(karbonroundcornersplugin.desktop)"
+#~ msgid "Karbon Round Corners plugin"
+#~ msgstr "Connector de cantonades arrodonides del Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-youtube.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-youtube.desktop)"
-msgid "Matches YouTube queries"
-msgstr "Correspon amb consultes a YouTube"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2svg.desktop)"
+#~ msgid "Karbon SVG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació SVG per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadmathmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadmathmodule.desktop)"
-msgid "Math Functions"
-msgstr "Funcions matemàtiques"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_svg2karbon.desktop)"
+#~ msgid "Karbon SVG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació SVG per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-msgid "Matrix wipe"
-msgstr "Esborrat de matriu"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_svgz2karbon.desktop)"
+#~ msgid "Karbon SVGZ Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació SVGZ per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-msgid "Matrix wipe Page Effects"
-msgstr "Efectes d'esborrat de matriu de la pàgina"
+#~ msgctxt "Name(karbontools.desktop)"
+#~ msgid "Karbon Tools"
+#~ msgstr "Eines del Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/maximabackend.desktop
-msgctxt "Name(maximabackend.desktop)"
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_karbon2wmf.desktop)"
+#~ msgid "Karbon WMF Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació WMF per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_meanwhile.desktop
-msgctxt "Name(kopete_meanwhile.desktop)"
-msgid "Meanwhile"
-msgstr "Meanwhile"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_wmf2svg.desktop)"
+#~ msgid "Karbon WMF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació WMF per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
-msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
-msgid "Meanwhile"
-msgstr "Meanwhile"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_wpg2svg.desktop)"
+#~ msgid "Karbon WPG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació WPG per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(meanwhileprotocol.desktop)"
-msgid "Meanwhile Protocol"
-msgstr "Protocol Meanwhile"
+#~ msgctxt "Name(karbonwhirlpinchplugin.desktop)"
+#~ msgid "Karbon Whirl Pinch plugin"
+#~ msgstr "Connector de gira i pessiga del Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/ktmediaplayerplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktmediaplayerplugin.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Reproductor de suports"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_xfig2odg.desktop)"
+#~ msgid "Karbon XFig Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació XFig per al Karbon"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-mediaplayer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Reproductor multimèdia"
+#~ msgctxt "Comment(kateplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kate Plugin"
+#~ msgstr "Connector per al Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_wikimedia.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
-msgid "MediaWiki Export"
-msgstr "Exportador a MediaWiki"
+#~ msgctxt "Comment(katepythonplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kate Python Plugin"
+#~ msgstr "Connector Python del Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_memory.desktop
-msgctxt "Name(kcm_memory.desktop)"
-msgid "Memory"
-msgstr "Memòria"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-katesession.desktop)"
+#~ msgid "Kate Session Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació de sessió del Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_ram.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
-msgid "Memory Status"
-msgstr "Estat de la memòria"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-katesession.desktop)"
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
+#~ msgstr "Llançador de sessió del Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_memory.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_memory.desktop)"
-msgid "Memory information"
-msgstr "Informació de la memòria"
+#~ msgctxt "Name(katesessions.desktop)"
+#~ msgid "Kate Sessions"
+#~ msgstr "Sessions del Kate"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-sal-menu.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-menu.desktop)"
-msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
-msgstr "Entrada de menú per a l'activitat de cerca i llançament del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-kepas.desktop)"
+#~ msgid "Kepas"
+#~ msgstr "Kepas"
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewhgplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewhgplugin.desktop)"
-msgid "Mercurial"
-msgstr "Mercurial"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-kepas.desktop)"
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
+#~ msgstr "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Merge changes between this and another branch"
-msgstr "Fusiona els canvis entre aquesta i una altra branca"
+#~ msgctxt "Name(kexicsv_importexporthandler.desktop)"
+#~ msgid "Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'importació/Exportació de dades CSV per al Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Merge changes between this and another branch"
-msgstr "Fusiona els canvis entre aquesta i una altra branca"
+#~ msgctxt "Comment(keximigration_driver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi Data Migration Driver"
+#~ msgstr "Controlador de migració de dades del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Merge..."
-msgstr "Fusiona..."
+#~ msgctxt "Comment(kexihandler.desktop)"
+#~ msgid "Kexi Project Handlers"
+#~ msgstr "Gestors de projectes del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Merge..."
-msgstr "Fusiona..."
+#~ msgctxt "Name(kexirelationdesignshape.desktop)"
+#~ msgid "Kexi Relation Design Shape"
+#~ msgstr "Forma de disseny de relació del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
-msgctxt "Name(webster.desktop)"
-msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "Diccionari de Merriam-Webster"
+#~ msgctxt "Comment(calligradb_driver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi SQL-Driver plugin"
+#~ msgstr "Connector del controlador SQL del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
-msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
-msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Tesaurus de Merriam-Webster"
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_mysqldriver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi database driver for accessing MySQL servers"
+#~ msgstr "Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a servidors MySQL"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_composer.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_composer.desktop)"
-msgid "Message Composer Settings"
-msgstr "Arranjament de l'editor de missatges"
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi database driver for accessing PostgreSQL servers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a servidors PostgreSQL"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
-msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
-msgid "MetaCrawler"
-msgstr "MetaCrawler"
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_sybasedriver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi database driver for accessing Sybase servers"
+#~ msgstr "Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a servidors Sybase"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_metadataedit.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
-msgid "MetadataEdit"
-msgstr "MetadataEdit"
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_xbasedriver.desktop)"
+#~ msgid "Kexi database driver for accessing xBase database files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlador de bases de dades Kexi per a accedir a fitxers de bases de "
+#~ "dades xBase"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_mk4storage_plugin.desktop
-msgctxt "Name(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
-msgid "Metakit storage backend"
-msgstr "Dorsal d'emmagatzematge Metakit"
+#~ msgctxt "Name(kcm_keyboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_metalinkfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_metalinkfactory.desktop)"
-msgid "Metalink"
-msgstr "«Metalink»"
+#~ msgctxt "Name(plasma_applet_plasmaboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_metalinkfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_metalinkfactory_config.desktop)"
-msgid "Metalink"
-msgstr "«Metalink»"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard Backlight"
+#~ msgstr "Retroil·luminació del teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-microblog.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-microblog.desktop)"
-msgid "Microblogging"
-msgstr "Microblogs"
+#~ msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
+#~ msgstr "Dimoni del teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-microblog.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
-msgid "Microblogging"
-msgstr "Microblogs"
+#~ msgctxt "Name(plasma_applet_keyboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Disposició del teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
-msgctxt "Name(msdn.desktop)"
-msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Xarxa de cerca pel desenvolupador de Microsoft"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-keystate.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
+#~ msgstr "Estat del teclat i ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/sheets_xlsx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(sheets_xlsx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel 2007 Spreadsheets"
-msgstr "Fulls de càlcul del Microsoft Excel 2007"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-keystate.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
+#~ msgstr "Modificador de l'estat del teclat i dels botons del ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/sheets_excel_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(sheets_excel_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Spreadsheets"
-msgstr "Fulls de càlcul del Microsoft Excel"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_keyboard.desktop)"
+#~ msgid "Keyboard settings"
+#~ msgstr "Arranjament del teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_ppt2odp.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_ppt2odp.desktop)"
-msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
-msgstr "Filtre d'importació Microsoft PowerPoint per al KPresenter"
+#~ msgctxt "Name(kig_part.desktop)"
+#~ msgid "KigPart"
+#~ msgstr "KigPart"
-#: /usr/share/kde4/services/stage_pptx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_pptx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Powerpoint 2007 Presentations"
-msgstr "Presentacions del Microsoft Powerpoint 2007"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_kioexportimport.desktop)"
+#~ msgid "KioExportImport"
+#~ msgstr "Exportador/Importador via KIO"
-#: /usr/share/kde4/services/stage_powerpoint_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_powerpoint_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Powerpoint Presentations"
-msgstr "Presentacions del Microsoft Powerpoint"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfolders.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desencriptat/verificació de fitxers de tots els fitxers en una carpeta "
+#~ "del Kleopatra"
-#: /usr/share/kde4/services/flow_vsdx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(flow_vsdx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Visio Documents"
-msgstr "Documents del Microsoft Visio"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_decryptverifyfiles.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
+#~ msgstr "Desencriptat/verificació de fitxers del Kleopatra"
-#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
-msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Windows Executables"
-msgstr "Executables de Microsoft Windows"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
+#~ msgstr "Signatura/Encriptat de fitxers del Kleopatra"
-#: /usr/share/kde4/services/windowsimagethumbnail.desktop
-msgctxt "Name(windowsimagethumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Windows Images"
-msgstr "Imatges de Microsoft Windows"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfolders.desktop)"
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
+#~ msgstr "Signatura/Encriptat de carpetes del Kleopatra"
-#: /usr/share/kde4/services/words_docx_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_docx_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Word 2007 Documents"
-msgstr "Documents del Microsoft Word 2007"
+#~ msgctxt "Name(kmplot_part.desktop)"
+#~ msgid "KmPlotPart"
+#~ msgstr "KmPlotPart"
-#: /usr/share/kde4/services/words_msword_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_msword_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Word Documents"
-msgstr "Documents del Microsoft Word "
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
+#~ msgid "KnowledgeBase"
+#~ msgstr "KnowledgeBase"
-#: /usr/share/kde4/services/words_wps_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_wps_thumbnail.desktop)"
-msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr "Document Works de Microsoft"
+#~ msgctxt "Comment(koreport_barcodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport Barcode Plugin"
+#~ msgstr "Connector de codi de barres KoReport"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/keximigrationhandler.desktop
-msgctxt "GenericName(keximigrationhandler.desktop)"
-msgid "Migration Plugin"
-msgstr "Connector de migració"
+#~ msgctxt "Comment(koreport_itemplugin.desktop)"
+#~ msgid "KoReport Item Plugin"
+#~ msgstr "Connector de l'ítem KoReport"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/keximigrationhandler.desktop
-msgctxt "Name(keximigrationhandler.desktop)"
-msgid "Migration Plugin"
-msgstr "Connector de migració"
+#~ msgctxt "Name(komparenavtreepart.desktop)"
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
+#~ msgstr "KompareNavTreePart"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-milou.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-milou.desktop)"
-msgid "Milou"
-msgstr "Milou"
+#~ msgctxt "Name(komparepart.desktop)"
+#~ msgid "KomparePart"
+#~ msgstr "KomparePart"
-#: /usr/share/kde4/services/milouapplicationpreview.desktop
-msgctxt "Name(milouapplicationpreview.desktop)"
-msgid "Milou Application Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització de l'aplicació Milou"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-konqprofiles.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror Profiles"
+#~ msgstr "Perfils del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/milouaudiopreview.desktop
-msgctxt "Name(milouaudiopreview.desktop)"
-msgid "Milou Audio Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització d'àudio de Milou"
+#~ msgctxt "Name(konquerorsessions.desktop)"
+#~ msgid "Konqueror Sessions"
+#~ msgstr "Sessions del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/miloubookmarkpreview.desktop
-msgctxt "Name(miloubookmarkpreview.desktop)"
-msgid "Milou Bookmark Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització de les adreces d'interès de Milou"
+#~ msgctxt "Comment(sambausershareplugin.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
+#~ "network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diàleg de propietats del connector del Konqueror per compartir un "
+#~ "directori amb la xarxa local"
-#: /usr/share/kde4/services/milouemailpreview.desktop
-msgctxt "Name(milouemailpreview.desktop)"
-msgid "Milou Email Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització de correu electrònic de Milou"
+#~ msgctxt "Name(kdevkonsoleview.desktop)"
+#~ msgid "Konsole Integration"
+#~ msgstr "Integració del Konsole"
-#: /usr/share/kde4/services/miloufilepreview.desktop
-msgctxt "Name(miloufilepreview.desktop)"
-msgid "Milou File Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització de fitxers de Milou"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop)"
+#~ msgid "Konsole Profiles"
+#~ msgstr "Perfils del Konsole"
-#: /usr/share/kde4/services/milouimagepreview.desktop
-msgctxt "Name(milouimagepreview.desktop)"
-msgid "Milou Image Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització d'imatges de Milou"
+#~ msgctxt "Name(konsolesessions.desktop)"
+#~ msgid "Konsole Sessions"
+#~ msgstr "Sessions del Konsole"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/miloupreviewplugin.desktop
-msgctxt "Comment(miloupreviewplugin.desktop)"
-msgid "Milou Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització de Milou"
+#~ msgctxt "Name(kontactconfig.desktop)"
+#~ msgid "Kontact Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/miloutextpreview.desktop
-msgctxt "Name(miloutextpreview.desktop)"
-msgid "Milou Text Preview Plugin"
-msgstr "Connector de previsualització de text de Milou"
+#~ msgctxt "Comment(kaddressbookplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
+#~ msgstr "Connector de la llibreta d'adreces pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop)"
-msgid "Minimal Menu"
-msgstr "Menú mínim"
+#~ msgctxt "Comment(kjots_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KJots pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/minimizeanimation.desktop
-msgctxt "Name(minimizeanimation.desktop)"
-msgid "Minimize Animation"
-msgstr "Animació de minimització"
+#~ msgctxt "Comment(kmailplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KMail pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_mirrorsearchfactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
-msgid "Mirror Search"
-msgstr "Cerca de rèpliques"
+#~ msgctxt "Comment(knodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KNode Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KNode pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory_config.desktop)"
-msgid "MirrorSearch"
-msgstr "Cerca de rèplica"
+#~ msgctxt "Comment(knotesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KNotes pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/kjots_config_misc.desktop
-msgctxt "Name(kjots_config_misc.desktop)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscel·lània"
+#~ msgctxt "Comment(journalplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
+#~ msgstr "Connector de diaris del KOrganizer pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_misc.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_misc.desktop)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscel·lània"
+#~ msgctxt "Comment(korganizerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
+#~ msgstr "Connector del KOrganizer pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_misc.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_misc.desktop)"
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscel·lània"
+#~ msgctxt "Comment(todoplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
+#~ msgstr "Connector de la llista de pendents del KOrganizer pel Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-mixer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-mixer.desktop)"
-msgid "Mixer DataEngine"
-msgstr "Motor de dades del mesclador"
+#~ msgctxt "Comment(summaryplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
+#~ msgstr "Connector de la vista de resum del Kontact"
-#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
-msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
-msgid "Mobipocket Files"
-msgstr "Fitxers Mobipocket"
+#~ msgctxt "Name(kopete_latex_config.desktop)"
+#~ msgid "KopeTeX"
+#~ msgstr "KopeTeX"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_mobi.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_mobi.desktop)"
-msgid "Mobipocket backend for Okular"
-msgstr "Dorsal del Mobipocket per l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(chatwindow.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Chat Window"
+#~ msgstr "Finestra de xat del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_mobi.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_mobi.desktop)"
-msgid "Mobipocket document"
-msgstr "Document Mobipocket"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-kopete.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Contacts"
+#~ msgstr "Contactes del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture.desktop
-msgctxt "Name(choqok_mobypicture.desktop)"
-msgid "Mobypicture"
-msgstr "Mobypicture"
+#~ msgctxt "Name(emailwindow.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Email Window"
+#~ msgstr "Finestra de correu-e del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_mobypicture_config.desktop)"
-msgid "Mobypicture"
-msgstr "Mobypicture"
+#~ msgctxt "Comment(kopeteplugin.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Plugin"
+#~ msgstr "Connector del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/kritamodifyselection.desktop
-msgctxt "Name(kritamodifyselection.desktop)"
-msgid "Modify Selection"
-msgstr "Selecció de modificació"
+#~ msgctxt "Comment(kopeteprotocol.desktop)"
+#~ msgid "Kopete Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Connector de protocol per al Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kded_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Comment(kded_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "Module providing deeper integration of Instant Messaging with KDE."
-msgstr ""
-"Mòdul que proporciona una integració més gran de la missatgeria instantània "
-"amb el KDE."
+#~ msgctxt "Comment(kopete_testbed.desktop)"
+#~ msgid "Kopete test protocol"
+#~ msgstr "Protocol per a proves en Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-Molmasscalculator.desktop)"
-msgid "Molar mass calculator"
-msgstr "Calculadora de massa molar"
+#~ msgctxt "Name(kopete_latex.desktop)"
+#~ msgid "KopeteTeX"
+#~ msgstr "KopeteTeX"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
-msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
-msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Controla els canvis en la carpeta «Documents recents»"
+#~ msgctxt "Name(krita_bmp_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita BMP Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació BMP per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
-msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
-msgid "Monitors directories for changes"
-msgstr "Controla els canvis en els directoris"
+#~ msgctxt "Name(krita_bmp_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita BMP Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació BMP per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/dnssdwatcher.desktop
-msgctxt "Comment(dnssdwatcher.desktop)"
-msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
-msgstr "Controla la xarxa cercant serveis DNS-SD"
+#~ msgctxt "Name(krita_kra_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Krita Documents"
+#~ msgstr "Documents del Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop)"
-msgid "Mono/.NET Data Engine"
-msgstr "Motor de dades Mono/.NET"
+#~ msgctxt "Name(krita_flipbook_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita Flipbook Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació de foliscopi per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop)"
-msgid "Mono/.NET Widget"
-msgstr "Estri del Mono/.Net"
+#~ msgctxt "Name(krita_xcf_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita Gimp Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació Gimp per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentswitcher.desktop
-msgctxt "Name(kdevdocumentswitcher.desktop)"
-msgid "Most-Recently-Used Document Switcher"
-msgstr "Commutador del document usat més recentment"
+#~ msgctxt "Name(krita_jpeg_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita JPEG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació JPEG per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/mouse.desktop
-msgctxt "Name(mouse.desktop)"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratolí"
+#~ msgctxt "Name(krita_jpeg_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita JPEG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació JPEG per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick.desktop
-msgctxt "Name(mouseclick.desktop)"
-msgid "Mouse Click Animation"
-msgstr "Animació de clic de ratolí"
+#~ msgctxt "Name(krita_odg_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita ODG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació ODG per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mouseclick_config.desktop
-msgctxt "Name(mouseclick_config.desktop)"
-msgid "Mouse Click Animation"
-msgstr "Animació de clic de ratolí"
+#~ msgctxt "Name(krita_pdf_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita PDF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació PDF per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark.desktop
-msgctxt "Name(mousemark.desktop)"
-msgid "Mouse Mark"
-msgstr "Marca amb el ratolí"
+#~ msgctxt "Name(krita_png_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita PNG Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació PNG per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/mousemark_config.desktop
-msgctxt "Name(mousemark_config.desktop)"
-msgid "Mouse Mark"
-msgstr "Marca amb el ratolí"
+#~ msgctxt "Name(krita_png_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita PNG Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació PNG per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mouse.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
-msgid "Mouse position and cursor"
-msgstr "Posició del ratolí i del cursor"
+#~ msgctxt "Name(krita_ppm_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita PPM Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació PPM per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/mouse.desktop
-msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
-msgid "Mouse settings"
-msgstr "Arranjament del ratolí"
+#~ msgctxt "Name(krita_ppm_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita PPM Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació PPM per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinmoving.desktop
-msgctxt "Name(kwinmoving.desktop)"
-msgid "Moving"
-msgstr "Moviment"
+#~ msgctxt "Name(krita_psd_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita PhotoShop Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació PhotoShop per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_multisegkiofactory.desktop
-msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory.desktop)"
-msgid "Multi Segment KIO"
-msgstr "Multisegment KIO"
+#~ msgctxt "Name(krita_psd_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita PhotoShop Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació PhotoShop per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_multisegkiofactory_config.desktop
-msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory_config.desktop)"
-msgid "MultiSegmentKIO"
-msgstr "MultiSegmentKIO"
+#~ msgctxt "Name(krita_qml_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita QML Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació QML per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/katetabbarextension.desktop
-msgctxt "Name(katetabbarextension.desktop)"
-msgid "Multiline Tab Bar"
-msgstr "Barra de pestanyes multilínia"
+#~ msgctxt "Name(krita_raw_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita RAW Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació RAW per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-multimedia.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-multimedia.desktop)"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimèdia"
+#~ msgctxt "Name(krita_tiff_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita TIFF Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació TIFF per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-audio-and-video.desktop
-msgctxt "Name(settings-audio-and-video.desktop)"
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimèdia"
+#~ msgctxt "Name(krita_tiff_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita TIFF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació TIFF per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-multimedia.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-multimedia.desktop)"
-msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
-msgstr "Aplicacions multimèdia, com reproductors d'àudio i vídeo"
+#~ msgctxt "Name(kritahistorydocker.desktop)"
+#~ msgid "Krita Undo History Docker plugin"
+#~ msgstr "Connector acoblador d'historial de desfer del Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_multisegkiofactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_multisegkiofactory.desktop)"
-msgid "Multithreaded file download plugin"
-msgstr "Connector de transferències multifil per al KGet"
+#~ msgctxt "Name(krita_exr_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita exr Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació exr per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
-msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
-msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran: Tradueix entre holandès i rus"
+#~ msgctxt "Name(krita_exr_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita exr Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació exr per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
-msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
-msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran: Tradueix entre anglès i rus"
+#~ msgctxt "Name(krita_jp2_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita jp2 Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació jp2 per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
-msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
-msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran: Tradueix entre francès i rus"
+#~ msgctxt "Name(krita_jp2_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita jp2 Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació jp2 per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
-msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
-msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran: Tradueix entre alemany i rus"
+#~ msgctxt "Name(krita_ora_export.desktop)"
+#~ msgid "Krita ora Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació ORA per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
-msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
-msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran: Tradueix entre italià i rus"
+#~ msgctxt "Name(krita_ora_import.desktop)"
+#~ msgid "Krita ora Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació ORA per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
-msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
-msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran: Tradueix entre espanyol i rus"
+#~ msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
+#~ msgid "Kscreen"
+#~ msgstr "Kscreen"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_music.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_music.desktop)"
-msgid "Music Shape"
-msgstr "Forma de música"
+#~ msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
+#~ msgid "L2TP"
+#~ msgstr "L2TP"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-playdarcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
-msgid "Music that Playdar can find"
-msgstr "Música que el Playdar pot trobar"
+#~ msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
+#~ msgid "L2TP plugin"
+#~ msgstr "Connector de L2TP"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_mysqldriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_mysqldriver.desktop)"
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
+#~ msgid "LCD Weather Station"
+#~ msgstr "Estació meteorològica LCD"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mysql.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_mysql.desktop)"
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
+#~ msgctxt "Name(kolcmsengine.desktop)"
+#~ msgid "LCMS Color Management Engine for Pigment"
+#~ msgstr "Motor de gestió de color LCMS per al Pigment"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_mysql.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_mysql.desktop)"
-msgid "MySQL Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Connector d'importació de MySQL per al Kexi"
+#~ msgctxt "Name(kcmldap.desktop)"
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
+#~ msgstr "Arranjament del servidor LDAP"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-mysqlservercollection.desktop)"
-msgid "MySQLServer Collection"
-msgstr "Col·lecció MySQLServer"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
+#~ msgid "LaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-mysqlecollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-mysqlecollection.desktop)"
-msgid "MySQLe Collection"
-msgstr "Col·lecció MySQLe"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
+#~ msgid "LaTeX Renderer"
+#~ msgstr "Renderitzador LaTeX"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-noaa.desktop
-msgctxt "Name(ion-noaa.desktop)"
-msgid "NOAA's National Weather Service"
-msgstr "Servei meteorològic nacional de NOAA"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-labels.desktop)"
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Etiquetes"
-#: /usr/share/kde4/services/natgeoprovider.desktop
-msgctxt "Name(natgeoprovider.desktop)"
-msgid "National Geographic"
-msgstr "National Geographic"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-labels.desktop)"
+#~ msgid "Labels Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades d'etiquetes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en JavaScript"
+#~ msgctxt "Name(lancelot.desktop)"
+#~ msgid "Lancelot Launcher"
+#~ msgstr "Llançador Lancelot"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in Mono/.Net"
-msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Mono/.Net"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Lancelot Launcher"
+#~ msgstr "Llançador Lancelot"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en QML i JavaScript"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcppsupport.desktop)"
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Implementació de llenguatge"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Ruby"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_ccsettings.desktop)"
+#~ msgid "Language Support"
+#~ msgstr "Implementació del llenguatge"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop)"
-msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
-msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Ruby"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_lastfm.desktop)"
+#~ msgid "Last.fm"
+#~ msgstr "Last.fm"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_lastfm_config.desktop)"
+#~ msgid "Last.fm Service Config"
+#~ msgstr "Configuració del servei Last.fm"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
-msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Treball de neteja del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Name(kcmlaunch.desktop)"
+#~ msgid "Launch Feedback"
+#~ msgstr "Reacció en iniciar"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
-msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
-msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Emmagatzematge de dades del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
+#~ msgstr "Inicieu les aplicacions preferides"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Extractor EPub del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(lancelot.desktop)"
+#~ msgid "Launcher to start applications"
+#~ msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Extractor Exiv2 del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-lancelot-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Launcher to start applications"
+#~ msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Launcher to start applications"
+#~ msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers DOC, XLS i PPT"
+#~ msgctxt "Comment(krita_generator.desktop)"
+#~ msgid "Layer data Generator plugin for Krita"
+#~ msgstr "Connector de generació de dades de capa per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers EPub"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-leavenote.desktop)"
+#~ msgid "Leave A Note"
+#~ msgstr "Deixa una nota"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers d'imatges"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-leavenote.desktop)"
+#~ msgid "Leave notes for users while they are away"
+#~ msgstr "Deixa notes pels usuaris que no hi són"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers MobiPocket"
+#~ msgctxt "Comment(kdevprojectmanagerview.desktop)"
+#~ msgid "Lets you manage the project contents."
+#~ msgstr "Us permet gestionar els continguts del projecte."
-#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers de música"
+#~ msgctxt "Comment(kdevtestview.desktop)"
+#~ msgid "Lets you see and run unit tests."
+#~ msgstr "Us permet veure i executar proves unitàries."
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers ODF"
+#~ msgctxt "Comment(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
+#~ msgid "Lets you view a plasmoid"
+#~ msgstr "Us permet veure un plasmoide"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers Office2007"
+#~ msgctxt "Comment(kritalevelfilter.desktop)"
+#~ msgid "Levels"
+#~ msgstr "Nivells"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers PDF"
+#~ msgctxt "Name(kritalevelfilter.desktop)"
+#~ msgid "Levels"
+#~ msgstr "Nivells"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Extractor de fitxers del Nepomuk per fitxers de text"
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libarchive.desktop)"
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Connector del LibArchive pel Kerfuffle"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Extractor Mobi del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-life.desktop)"
+#~ msgid "Life"
+#~ msgstr "Vida"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Extractor d'ODF del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Name(rocs_ListStructure.desktop)"
+#~ msgid "Linked List"
+#~ msgstr "Llista enllaçada"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Extractor d'Office del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(kremotecontrol_lirc.desktop)"
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
+#~ msgstr "Control remot per infraroigs del Linux"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Extractor d'Office2007 del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Name(kremotecontrol_lirc.desktop)"
+#~ msgid "Lirc"
+#~ msgstr "LIRC"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Extractor de text del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "List all your bookmarks"
+#~ msgstr "Llista totes les adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Extractor Poppler del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-contacts.desktop)"
+#~ msgid "List all your contacts"
+#~ msgstr "Llista tots els contactes"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
-msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Servei Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop)"
+#~ msgid "List and launch KDevelop sessions"
+#~ msgstr "Llista i inicia sessions del KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
-msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Servei Nepomuk versió 2"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-konqprofiles.desktop)"
+#~ msgid "List and launch Konqueror profiles"
+#~ msgstr "Llista i executa els perfils del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
-msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Servei del Nepomuk que indexa fitxers de l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop)"
+#~ msgid "List and launch Konsole profiles"
+#~ msgstr "Llista i executa els perfils del Konsole"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
-msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
-msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Extractor TagLib del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-activityrunner.desktop)"
+#~ msgid "List and switch between desktop activities"
+#~ msgstr "Llista i commuta entre activitats d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
-msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
-msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "List instant messaging contacts"
+#~ msgstr "Llista els contactes de missatgeria instantània"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
-msgid "Net toolbox"
-msgstr "Quadre d'eines de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-printmanager.desktop)"
+#~ msgid "List print jobs and manage them"
+#~ msgstr "Llista els treballs d'impressió i els gestiona"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
-msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
-msgid "Netcraft"
-msgstr "Netcraft"
+#~ msgctxt "Comment(homerun-source-recentdocuments.desktop)"
+#~ msgid "List recently opened documents"
+#~ msgstr "Llista dels documents oberts recentment"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_network.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_network.desktop)"
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-windows.desktop)"
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
+#~ msgstr "Llista finestres i escriptoris i canvia entre ells"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
-msgctxt "Name(net.desktop)"
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_jamendo.desktop)"
+#~ msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
+#~ msgstr "Escolta i baixa música pujada per artistes independents"
-#: /usr/share/kde4/services/networkinfocategory.desktop
-msgctxt "Name(networkinfocategory.desktop)"
-msgid "Network Information"
-msgstr "Informació de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_ampache.desktop)"
+#~ msgid "Listen to music from an Ampache server"
+#~ msgstr "Escolta música des d'un servidor Ampache"
-#: /usr/share/kde4/services/nic.desktop
-msgctxt "Name(nic.desktop)"
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Interfícies de xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(katexmltools.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
+#~ "DTD"
+#~ msgstr ""
+#~ "Llista els elements XML, atributs, valors dels atributs i entitats "
+#~ "permeses pel DTD"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-networkmanagement.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-networkmanagement.desktop)"
-msgid "Network Management"
-msgstr "Gestió de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-nowplaying.desktop)"
+#~ msgid "Lists currently playing music"
+#~ msgstr "Llista la música que s'està reproduint actualment"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
-msgctxt "Name(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
-msgid "Network Management VPN UI Plugin"
-msgstr "Connector de la IU per a la VPN del Gestor de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_videopreview.desktop)"
+#~ msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
+#~ msgstr "Carrega una vista prèvia dels videos de YouTube i Vimeo"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_knemo.desktop
-msgctxt "Name(kcm_knemo.desktop)"
-msgid "Network Monitor"
-msgstr "Monitor de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_imagepreview.desktop)"
+#~ msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
+#~ msgstr "Carrega una miniatura de les imatges per tenir-ne una vista prèvia"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_net.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-sm_net.desktop)"
-msgid "Network Monitor"
-msgstr "Controlador de la xarxa"
+#~ msgctxt "Name(settings-locale.desktop)"
+#~ msgid "Locale"
+#~ msgstr "Localització"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
-msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
-msgid "Network Proxy Configuration"
-msgstr "Configuració del servidor intermediari de la xarxa"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-locations.desktop)"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Ubicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_network.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_network.desktop)"
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Arranjament de la xarxa"
+#~ msgctxt "Name(ktlogviewerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Visor del registre"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-network-settings.desktop
-msgctxt "Name(settings-network-settings.desktop)"
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Paràmetres de xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_history.desktop)"
+#~ msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+#~ msgstr "Registra tots els missatges per seguir les vostres converses"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
-msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
-msgid "Network Status"
-msgstr "Estat de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_history2.desktop)"
+#~ msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+#~ msgstr "Registra tots els missatges per seguir les vostres converses"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
-msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Network Watcher"
-msgstr "Vigilant de la xarxa"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktp_logviewer_behavior.desktop)"
+#~ msgid "LogViewer Behavior"
+#~ msgstr "Comportament del visor del registre"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-network-and-connectivity.desktop
-msgctxt "Name(settings-network-and-connectivity.desktop)"
-msgid "Network and Connectivity"
-msgstr "Xarxa i connectivitat"
+#~ msgctxt "Name(kspreadlogicmodule.desktop)"
+#~ msgid "Logic Functions"
+#~ msgstr "Funcions lògiques"
-#: /usr/share/kde4/services/nic.desktop
-msgctxt "Comment(nic.desktop)"
-msgid "Network interface information"
-msgstr "Informació de la interfície de xarxa"
+#~ msgctxt "Name(kdm.desktop)"
+#~ msgid "Login Screen"
+#~ msgstr "Pantalla d'inici de sessió"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-networkmanagement.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-networkmanagement.desktop)"
-msgid "Network status and control"
-msgstr "Control i estat de la xarxa"
+#~ msgctxt "Name(kcm_lightdm.desktop)"
+#~ msgid "Login Screen (LightDM)"
+#~ msgstr "Pantalla d'entrada (LightDM)"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkmailsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmkmailsummary.desktop)"
-msgid "New Messages"
-msgstr "Missatges nous"
+#~ msgctxt "Name(logout.desktop)"
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Sortida"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmknotessummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmknotessummary.desktop)"
-msgid "New Notes"
-msgstr "Notes noves"
+#~ msgctxt "Comment(katectagsplugin.desktop)"
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
+#~ msgstr "Cerca definicions/declaracions amb CTags"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevappwizard.desktop
-msgctxt "Name(kdevappwizard.desktop)"
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Assistent de projecte nou"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dict-default.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Look up the meaning of words and their translation into different "
+#~ "languages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cerca el significat de paraules i la seva traducció en diferents idiomes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-news.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-news.desktop)"
-msgid "News"
-msgstr "Notícies"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-dict.desktop)"
+#~ msgid "Look up word meanings"
+#~ msgstr "Cerca els significats de paraules"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
-msgid "Newspaper Layout"
-msgstr "Disposició dels diaris"
+#~ msgctxt "Name(lookingglass.desktop)"
+#~ msgid "Looking Glass"
+#~ msgstr "Aparença de vidre"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_ninjabuilder.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_ninjabuilder.desktop)"
-msgid "Ninja"
-msgstr "Ninja"
+#~ msgctxt "Name(lookingglass_config.desktop)"
+#~ msgid "Looking Glass"
+#~ msgstr "Aparença de vidre"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevninja.desktop
-msgctxt "Name(kdevninja.desktop)"
-msgid "Ninja Project Builder"
-msgstr "Constructor de projectes Ninja"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-marble.desktop)"
+#~ msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
+#~ msgstr "Cerca llocs de l'OpenStreetMaps amb el Marble"
-#: /usr/share/kde4/services/kritanoisefilter.desktop
-msgctxt "Name(kritanoisefilter.desktop)"
-msgid "Noise Filter"
-msgstr "Filtre de soroll"
+#~ msgctxt "Name(deviceinfocategory.desktop)"
+#~ msgid "Lost And Found"
+#~ msgstr "Perdut i trobat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-homerun-kicker.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-homerun-kicker.desktop)"
-msgid "Non-fullscreen version of Homerun"
-msgstr "Versió de Homerun sense pantalla completa"
+#~ msgctxt "Name(settings-lost-and-found.desktop)"
+#~ msgid "Lost and Found"
+#~ msgstr "Perdut i trobat"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/kjots_plugin.desktop
-msgctxt "Name(kjots_plugin.desktop)"
-msgid "Notebooks"
-msgstr "Llibres de notes"
+#~ msgctxt "Name(luabackend.desktop)"
+#~ msgid "Lua"
+#~ msgstr "Lua"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-notes-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-notes-default.desktop)"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#~ msgctxt "Name(ktexteditor_lumen.desktop)"
+#~ msgid "Lumen"
+#~ msgstr "Lumen"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmknotessummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmknotessummary.desktop)"
-msgid "Notes Summary Setup"
-msgstr "Configuració del resum per a les notes"
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_lumen.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Lumen is a Autocompletion Plugin for D, using the DCD autocompletion "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Lumen és un connector de compleció automàtica pel D, que utilitza el "
+#~ "servidor de compleció automàtica DCD"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-incomingmsg.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
-msgid "Notification of new messages"
-msgstr "Notificació de missatges nous"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-luna.desktop)"
+#~ msgid "Luna"
+#~ msgstr "Lluna"
-#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
-msgctxt "Name(networkmanagement_notifications.desktop)"
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificacions"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-lyrics.desktop)"
+#~ msgid "Lyrics"
+#~ msgstr "Lletres"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_notify.desktop)"
-msgid "Notify Important Posts"
-msgstr "Notifica els missatges importants"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-lyrics.desktop)"
+#~ msgid "Lyrics Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de lletres"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_notify_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_notify_config.desktop)"
-msgid "Notify Important Posts"
-msgstr "Notifica els missatges importants"
+#~ msgctxt "Name(westleypreview.desktop)"
+#~ msgid "MLT Playlist"
+#~ msgstr "Llista de reproducció del MLT"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bnc.desktop
-msgctxt "Name(bnc.desktop)"
-msgid "Novell Bugzilla"
-msgstr "Novell Bugzilla"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_amazonstore.desktop)"
+#~ msgid "MP3 Music Store"
+#~ msgstr "MP3 Music Store"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
-msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_mp3tunes.desktop)"
+#~ msgid "MP3tunes"
+#~ msgstr "MP3tunes"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_groupwise.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_groupwise.desktop)"
-msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_mp3tunes_config.desktop)"
+#~ msgid "MP3tunes Service Config"
+#~ msgstr "Configuració del servei MP3tunes"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening.desktop
-msgctxt "Name(choqok_nowlistening.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ara s'escolta"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
+#~ msgid "MPRIS2"
+#~ msgstr "MPRIS2"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ara s'escolta"
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_mdb.desktop)"
+#~ msgid "MS Access"
+#~ msgstr "MS Access"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_nowlistening.desktop
-msgctxt "Name(kopete_nowlistening.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ara s'escolta"
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_mdb.desktop)"
+#~ msgid "MS Access (MDB) Import Plugin for Kexi"
+#~ msgstr "Connector d'importació de MS Access (MDB) per al Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Ara s'escolta"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_xlsx2ods.desktop)"
+#~ msgid "MS Excel 2007 Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'importació MS Excel 2007 per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-nowplaying.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-nowplaying.desktop)"
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Ara està en reproducció"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_pptx2odp.desktop)"
+#~ msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació Microsoft PowerPoint 2007 per al KPresenter"
-#: /usr/share/kde4/services/opendocumentthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(opendocumentthumbnail.desktop)"
-msgid "ODF (OpenDocument Format) Files"
-msgstr "Fitxers ODF (OpenDocument Format)"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_mpx2plan.desktop)"
+#~ msgid "MS Project Exchange Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació de MS Project Exchange"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2epub2.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2epub2.desktop)"
-msgid "ODT to Epub2 Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació ODT a Epub2"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_mpp2plan.desktop)"
+#~ msgid "MS Project Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació de MS Project"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2html.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2html.desktop)"
-msgid "ODT to HTML Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació ODT a HTML"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_docx2odt.desktop)"
+#~ msgid "MS Word 2007 Import Filter for Words"
+#~ msgstr "Filtre d'importació MS Word 2007 per al Words"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2mobi.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2mobi.desktop)"
-msgid "ODT to Mobi Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació ODT a Mobi"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-mtpcollection.desktop)"
+#~ msgid "MTP Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció MTP"
-#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_osm.desktop
-msgctxt "Name(marble_thumbnail_osm.desktop)"
-msgid "OSM Data"
-msgstr "Dades OSM"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-mtpcollection.desktop)"
+#~ msgid "MTP collection plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Connector de col·leccions MTP per a l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_otr.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_otr.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
+#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-dashboard.desktop)"
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
+#~ msgstr "Estri del tauler del MacOS"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_otr.desktop
-msgctxt "Name(kopete_otr.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop)"
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
+#~ msgstr "Estri del tauler del MacOS X"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_otr_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_otr_config.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-dashboard.desktop)"
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
+#~ msgstr "Estri del tauler del MacOS"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_otr.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_otr.desktop)"
-msgid "OTR"
-msgstr "OTR"
+#~ msgctxt "Name(magiclamp.desktop)"
+#~ msgid "Magic Lamp"
+#~ msgstr "Làmpada màgica"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/octavebackend.desktop
-msgctxt "Name(octavebackend.desktop)"
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#~ msgctxt "Name(magiclamp_config.desktop)"
+#~ msgid "Magic Lamp"
+#~ msgstr "Làmpada màgica"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_odp.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_odp.desktop)"
-msgid "Odp for okular"
-msgstr "ODP per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_magnatunestore.desktop)"
+#~ msgid "Magnatune Store"
+#~ msgstr "Botiga Magnatune"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-office.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-office.desktop)"
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_magnatunestore_config.desktop)"
+#~ msgid "MagnatuneStore Service Config"
+#~ msgstr "Configuració del servei MagnatuneStore"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-office.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-office.desktop)"
-msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
-msgstr ""
-"Aplicacions relacionades amb una oficina, com processament de textos i fulls "
-"de càlcul"
+#~ msgctxt "Name(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
+#~ msgid "Magnet Generator"
+#~ msgstr "Generador de «magnets»"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaoffsetimage.desktop
-msgctxt "Name(kritaoffsetimage.desktop)"
-msgid "Offset Image Plugin"
-msgstr "Connector de desplaçament de les imatges"
+#~ msgctxt "Name(magnifier.desktop)"
+#~ msgid "Magnifier"
+#~ msgstr "Lupa"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaoilpaintfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaoilpaintfilter.desktop)"
-msgid "Oilpaint Filter"
-msgstr "Filtre de pintura a l'oli"
+#~ msgctxt "Name(magnifier_config.desktop)"
+#~ msgid "Magnifier"
+#~ msgstr "Lupa"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaoilpaintfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaoilpaintfilter.desktop)"
-msgid "Oilpaint filter"
-msgstr "Filtre de pintura a l'oli"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-magnifique.desktop)"
+#~ msgid "Magnifique"
+#~ msgstr "Magnifique"
-#: /usr/share/kde4/services/oktetapart.desktop
-msgctxt "Name(oktetapart.desktop)"
-msgid "Okteta Hex Viewer"
-msgstr "Visualitzador hexadecimal Okteta"
+#~ msgctxt "Comment(zoom.desktop)"
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
+#~ msgstr "Amplia l'escriptori sencer"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevokteta.desktop
-msgctxt "Name(kdevokteta.desktop)"
-msgid "Okteta Integration"
-msgstr "Integració d'Okteta"
+#~ msgctxt "Comment(magnifier.desktop)"
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
+#~ msgstr "Amplia la secció de la pantalla que està prop del cursor del ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/okularChm.desktop
-msgctxt "Name(okularChm.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Name(kmailplugin.desktop)"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Correu"
-#: /usr/share/kde4/services/okularComicbook.desktop
-msgctxt "Name(okularComicbook.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kcmkmailsummary.desktop)"
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
+#~ msgstr "Configuració del resum pel correu"
-#: /usr/share/kde4/services/okularDjvu.desktop
-msgctxt "Name(okularDjvu.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Name(katemailfilesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Mail files"
+#~ msgstr "Envia fitxers per correu"
-#: /usr/share/kde4/services/okularDvi.desktop
-msgctxt "Name(okularDvi.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(dbusmail.desktop)"
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
+#~ msgstr "Un programa de correu amb una interfície D-Bus"
-#: /usr/share/kde4/services/okularEPub.desktop
-msgctxt "Name(okularEPub.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_makebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "Make"
-#: /usr/share/kde4/services/okularFax.desktop
-msgctxt "Name(okularFax.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Name(kdevmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Make Project Builder"
+#~ msgstr "Constructor de projecte Make"
-#: /usr/share/kde4/services/okularFb.desktop
-msgctxt "Name(okularFb.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(sheet.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fa que els diàlegs modals entrin o surtin volant quan es mostren o "
+#~ "s'oculten"
-#: /usr/share/kde4/services/okularGhostview.desktop
-msgctxt "Name(okularGhostview.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Name(kdevmanpage.desktop)"
+#~ msgid "Man Pages"
+#~ msgstr "Pàgines man"
-#: /usr/share/kde4/services/okularKimgio.desktop
-msgctxt "Name(okularKimgio.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(bluedevildevices.desktop)"
+#~ msgid "Manage Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Gestiona els dispositius Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/services/okularMobi.desktop
-msgctxt "Name(okularMobi.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kpimidentities.desktop)"
+#~ msgid "Manage Identities"
+#~ msgstr "Gestiona les identitats"
-#: /usr/share/kde4/services/okularOoo.desktop
-msgctxt "Name(okularOoo.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_identity.desktop)"
+#~ msgid "Manage Identities"
+#~ msgstr "Gestiona les identitats"
-#: /usr/share/kde4/services/okularPlucker.desktop
-msgctxt "Name(okularPlucker.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kwinscripts.desktop)"
+#~ msgid "Manage KWin scripts"
+#~ msgstr "Gestiona scripts del KWin"
-#: /usr/share/kde4/services/okularPoppler.desktop
-msgctxt "Name(okularPoppler.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-printmanager.desktop)"
+#~ msgid "Manage Print Jobs"
+#~ msgstr "Gestió de treballs d'impressió"
-#: /usr/share/kde4/services/okularTiff.desktop
-msgctxt "Name(okularTiff.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(colord.desktop)"
+#~ msgid "Manage Screen Color Profiles"
+#~ msgstr "Gestió dels perfils de colors de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/okularTxt.desktop
-msgctxt "Name(okularTxt.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_accountsconfig.desktop)"
+#~ msgid "Manage Your Accounts"
+#~ msgstr "Gestioneu els vostres comptes"
-#: /usr/share/kde4/services/okularXps.desktop
-msgctxt "Name(okularXps.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_accountconfig.desktop)"
+#~ msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+#~ msgstr "Gestioneu els vostres comptes i identitats"
-#: /usr/share/kde4/services/okular_part.desktop
-msgctxt "Name(okular_part.desktop)"
-msgid "Okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_statusconfig.desktop)"
+#~ msgid "Manage Your Statuses"
+#~ msgstr "Gestioneu els vostres estats"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_tiff.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_tiff.desktop)"
-msgid "Okular TIFF Library"
-msgstr "Biblioteca TIFF de l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(solid-actions.desktop)"
+#~ msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestiona les accions disponibles per a l'usuari en connectar dispositius "
+#~ "nous"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_xps.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_xps.desktop)"
-msgid "Okular XPS Plugin"
-msgstr "Connector XPS per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_colord.desktop)"
+#~ msgid "Manage color correction of devices"
+#~ msgstr "Gestió de la correcció del color dels dispositius"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-comic.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-comic.desktop)"
-msgid "Online comic strips"
-msgstr "Tires còmiques en línia"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdevpythondocfiles.desktop)"
+#~ msgid "Manage documentation files used by the Python plugin"
+#~ msgstr "Gestiona els fitxers de documentació usats pel connector de Python"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-ocs.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-ocs.desktop)"
-msgid "Open Collaboration Services"
-msgstr "Serveis «Open Collaboration»"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-solid.desktop)"
+#~ msgid "Manage removable devices"
+#~ msgstr "Gestiona dispositius extraïbles"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
-msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Open Directory"
+#~ msgctxt "Comment(autostart.desktop)"
+#~ msgid "Manage which programs start up automatically with KDE."
+#~ msgstr "Gestiona quins programes s'iniciaran automàticament amb el KDE."
-#: /usr/share/kde4/services/kateopenheader.desktop
-msgctxt "Name(kateopenheader.desktop)"
-msgid "Open Header"
-msgstr "Obre capçaleres"
+#~ msgctxt "Comment(ksplashthememgr.desktop)"
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
+#~ msgstr "Gestor per als temes de la pantalla de presentació"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/smb2rdc.desktop
-msgctxt "Name(smb2rdc.desktop)"
-msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
-msgstr "Obre una connexió remota d'escriptori a aquesta màquina"
+#~ msgctxt "Comment(kephal.desktop)"
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
+#~ msgstr "Gestiona les pantalles i les sortides de vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/konsolehere.desktop
-msgctxt "Name(konsolehere.desktop)"
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Obre un terminal aquí"
+#~ msgctxt "Comment(statusnotifierwatcher.desktop)"
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestiona serveis que proporcionen notificacions d'estat a les interfícies "
+#~ "d'usuari"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevopenwith.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevopenwith.desktop)"
-msgid "Open With"
-msgstr "Obre amb"
+#~ msgctxt "Comment(kdevfiletemplates.desktop)"
+#~ msgid "Manages templates for source files"
+#~ msgstr "Gestiona plantilles de fitxers de codi font"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevopenwith.desktop
-msgctxt "Name(kdevopenwith.desktop)"
-msgid "Open With"
-msgstr "Obre amb"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevfiletemplates.desktop)"
+#~ msgid "Manages templates for source files"
+#~ msgstr "Gestiona plantilles de fitxers de codi font"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-places.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-places.desktop)"
-msgid "Open devices and folder bookmarks"
-msgstr "Obre els punts dels dispositius i dels preferits"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop)"
+#~ msgid "Mandelbrot"
+#~ msgstr "Mandelbrot"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
-msgid "OpenConnect"
-msgstr "OpenConnect"
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_mapbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Map Browser Plugin for Kexi Forms"
+#~ msgstr "Connector de navegador de mapes per a formularis del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
-msgid "OpenConnect Plugin"
-msgstr "Connector d'OpenConnect"
+#~ msgctxt "Name(koreport_mapsplugin.desktop)"
+#~ msgid "Maps Report Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'informes de mapes"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_odg_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(calligra_odg_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Drawings"
-msgstr "Dibuixos OpenDocument"
+#~ msgctxt "Name(marble_part.desktop)"
+#~ msgid "Marble Part"
+#~ msgstr "Part del Marble"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_odp.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_odp.desktop)"
-msgid "OpenDocument Presentation Document"
-msgstr "Document de presentacions OpenDocument"
+#~ msgctxt "Name(marble_part_gpx.desktop)"
+#~ msgid "Marble Part"
+#~ msgstr "Part del Marble"
-#: /usr/share/kde4/services/stage_odp_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(stage_odp_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Presentations"
-msgstr "Presentacions OpenDocument"
+#~ msgctxt "Name(marble_part_kml.desktop)"
+#~ msgid "Marble Part"
+#~ msgstr "Part del Marble"
-#: /usr/share/kde4/services/sheets_ods_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(sheets_ods_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Spreadsheets"
-msgstr "Fulls de càlcul OpenDocument"
+#~ msgctxt "Name(marble_part_kmz.desktop)"
+#~ msgid "Marble Part"
+#~ msgstr "Part del Marble"
-#: /usr/share/kde4/services/words_odt_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_odt_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenDocument Texts"
-msgstr "Texts OpenDocument"
+#~ msgctxt "Name(marble_part_osm.desktop)"
+#~ msgid "Marble Part"
+#~ msgstr "Part del Marble"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ooo.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_ooo.desktop)"
-msgid "OpenDocument backend for Okular"
-msgstr "Dorsal d'OpenDocument per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(kdevelopsessions.desktop)"
+#~ msgid "Matches KDevelop Sessions"
+#~ msgstr "Concorda amb sessions del KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ooo.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_ooo.desktop)"
-msgid "OpenDocument format"
-msgstr "Format OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(katesessions.desktop)"
+#~ msgid "Matches Kate Sessions"
+#~ msgstr "Correspon amb sessions del Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/opengl.desktop
-msgctxt "Name(opengl.desktop)"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#~ msgctxt "Comment(konquerorsessions.desktop)"
+#~ msgid "Matches Konqueror Sessions"
+#~ msgstr "Correspon amb sessions del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/opengl.desktop
-msgctxt "Comment(opengl.desktop)"
-msgid "OpenGL information"
-msgstr "Informació OpenGL"
+#~ msgctxt "Comment(konsolesessions.desktop)"
+#~ msgid "Matches Konsole Sessions"
+#~ msgstr "Correspon amb sessions del Konsole"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/opengroupware.desktop
-msgctxt "Name(opengroupware.desktop)"
-msgid "OpenGroupware"
-msgstr "OpenGroupware"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-youtube.desktop)"
+#~ msgid "Matches YouTube queries"
+#~ msgstr "Correspon amb consultes a YouTube"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_sheets2opencalc.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2opencalc.desktop)"
-msgid "OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'exportació OpenOffice.org Calc per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(kspreadmathmodule.desktop)"
+#~ msgid "Math Functions"
+#~ msgstr "Funcions matemàtiques"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_opencalc2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_opencalc2sheets.desktop)"
-msgid "OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'importació OpenOffice.org Calc per al KSpread"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
+#~ msgid "Matrix wipe"
+#~ msgstr "Esborrat de matriu"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
-msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
-msgid "OpenPGP Key Search"
-msgstr "Cerca de claus OpenPGP"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
+#~ msgid "Matrix wipe Page Effects"
+#~ msgstr "Efectes d'esborrat de matriu de la pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "OpenPGP-Sign File"
-msgstr "Signa amb OpenPGP el fitxer"
+#~ msgctxt "Name(maximabackend.desktop)"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_ora_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora_thumbnail.desktop)"
-msgid "OpenRaster Archiving Images"
-msgstr "Imatges d'arxivat OpenRaster"
+#~ msgctxt "Name(kopete_meanwhile.desktop)"
+#~ msgid "Meanwhile"
+#~ msgstr "Meanwhile"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-marble.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-marble.desktop)"
-msgid "OpenStreetMap with Marble"
-msgstr "OpenStreetMap amb el Marble"
+#~ msgctxt "Name(ktmediaplayerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Reproductor de suports"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
-msgid "OpenSwan"
-msgstr "OpenSwan"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Reproductor multimèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
-msgid "OpenSwan Plugin"
-msgstr "Connector d'OpenSwan"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_wikimedia.desktop)"
+#~ msgid "MediaWiki Export"
+#~ msgstr "Exportador a MediaWiki"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
+#~ msgctxt "Name(kcm_memory.desktop)"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memòria"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
-msgid "OpenVPN plugin"
-msgstr "Connector d'OpenVPN"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_ram.desktop)"
+#~ msgid "Memory Status"
+#~ msgstr "Estat de la memòria"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-knowledgebase.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
-msgid "Opendesktop Knowledgebase"
-msgstr "Knowledgebase Opendesktop"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_memory.desktop)"
+#~ msgid "Memory information"
+#~ msgstr "Informació de la memòria"
-#: /usr/share/kde4/services/kateopenheader.desktop
-msgctxt "Comment(kateopenheader.desktop)"
-msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
-msgstr "Obre el fitxer .h/[.cpp|.c] corresponent"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-menu.desktop)"
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
+#~ msgstr "Entrada de menú per a l'activitat de cerca i llançament del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/oseiprovider.desktop
-msgctxt "Name(oseiprovider.desktop)"
-msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
-msgstr "Imatge operacional d'esdeveniment rellevant del dia"
+#~ msgctxt "Name(fileviewhgplugin.desktop)"
+#~ msgid "Mercurial"
+#~ msgstr "Mercurial"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbuscalendar.desktop
-msgctxt "Comment(dbuscalendar.desktop)"
-msgid "Organizer with a D-Bus interface"
-msgstr "Organitzador amb una interfície D-Bus"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
+#~ msgstr "Fusiona els canvis entre aquesta i una altra branca"
-#: /usr/share/kde4/services/oseiprovider.desktop
-msgctxt "Comment(oseiprovider.desktop)"
-msgid "Osei Provider"
-msgstr "Proveïdor Osei"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
+#~ msgstr "Fusiona els canvis entre aquesta i una altra branca"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevstandardoutputview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevstandardoutputview.desktop)"
-msgid "Output View"
-msgstr "Vista de la sortida"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Fusiona..."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevstandardoutputview.desktop
-msgctxt "Name(kdevstandardoutputview.desktop)"
-msgid "Output View"
-msgstr "Vista de la sortida"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Fusiona..."
-#: /usr/share/kde4/services/krita_overviewdocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_overviewdocker.desktop)"
-msgid "Overview Docker"
-msgstr "Acoblador de vista general"
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_composer.desktop)"
+#~ msgid "Message Composer Settings"
+#~ msgstr "Arranjament de l'editor de missatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_pci.desktop
-msgctxt "Name(kcm_pci.desktop)"
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_metadataedit.desktop)"
+#~ msgid "MetadataEdit"
+#~ msgstr "MetadataEdit"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_pci.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_pci.desktop)"
-msgid "PCI information"
-msgstr "Informació de PCI"
+#~ msgctxt "Name(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Metakit storage backend"
+#~ msgstr "Dorsal d'emmagatzematge Metakit"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_poppler.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_poppler.desktop)"
-msgid "PDF backend for Okular using poppler"
-msgstr "Dorsal de PDF per a l'Okular emprant el poppler"
+#~ msgctxt "Name(kget_metalinkfactory.desktop)"
+#~ msgid "Metalink"
+#~ msgstr "«Metalink»"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpdocs.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpdocs.desktop)"
-msgid "PHP Documentation"
-msgstr "Documentació de PHP"
+#~ msgctxt "Name(kget_metalinkfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "Metalink"
+#~ msgstr "«Metalink»"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpdocs_config.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpdocs_config.desktop)"
-msgid "PHP Documentation"
-msgstr "Documentació de PHP"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-microblog.desktop)"
+#~ msgid "Microblogging"
+#~ msgstr "Microblogs"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpsupport.desktop
-msgctxt "Comment(kdevphpsupport.desktop)"
-msgid "PHP Language Support"
-msgstr "Implementació del llenguatge PHP"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
+#~ msgid "Microblogging"
+#~ msgstr "Microblogs"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpsupport.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpsupport.desktop)"
-msgid "PHP Language Support"
-msgstr "Implementació del llenguatge PHP"
+#~ msgctxt "Name(sheets_xlsx_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel 2007 Spreadsheets"
+#~ msgstr "Fulls de càlcul del Microsoft Excel 2007"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
-msgctxt "Name(php.desktop)"
-msgid "PHP Search"
-msgstr "Cerca PHP"
+#~ msgctxt "Name(sheets_excel_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Spreadsheets"
+#~ msgstr "Fulls de càlcul del Microsoft Excel"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpunitprovider.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevphpunitprovider.desktop)"
-msgid "PHPUnit Integration"
-msgstr "Integració de PHPUnit"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_ppt2odp.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació Microsoft PowerPoint per al KPresenter"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpunitprovider.desktop
-msgctxt "Name(kdevphpunitprovider.desktop)"
-msgid "PHPUnit Integration"
-msgstr "Integració PHPUnit"
+#~ msgctxt "Name(stage_pptx_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Powerpoint 2007 Presentations"
+#~ msgstr "Presentacions del Microsoft Powerpoint 2007"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
-msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#~ msgctxt "Name(stage_powerpoint_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Powerpoint Presentations"
+#~ msgstr "Presentacions del Microsoft Powerpoint"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
-msgid "PPTP"
-msgstr "PPTP"
+#~ msgctxt "Name(flow_vsdx_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Visio Documents"
+#~ msgstr "Documents del Microsoft Visio"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
-msgid "PPTP Plugin"
-msgstr "Connector de PPTP"
+#~ msgctxt "Name(words_docx_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word 2007 Documents"
+#~ msgstr "Documents del Microsoft Word 2007"
-#: /usr/share/kde4/services/kopabackgroundtool.desktop
-msgctxt "Name(kopabackgroundtool.desktop)"
-msgid "Page Application Background Tool"
-msgstr "Eina d'aplicació de fons de pàgina"
+#~ msgctxt "Name(words_msword_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Documents"
+#~ msgstr "Documents del Microsoft Word "
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpr_pageeffect.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect.desktop)"
-msgid "Page effect plugin for Calligra Stage"
-msgstr "Connector d'efectes de pàgina per al Calligra Stage"
+#~ msgctxt "Name(words_wps_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Works Document"
+#~ msgstr "Document Works de Microsoft"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop
-msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop)"
-msgid "Page one"
-msgstr "Pàgina u"
+#~ msgctxt "GenericName(keximigrationhandler.desktop)"
+#~ msgid "Migration Plugin"
+#~ msgstr "Connector de migració"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-pager-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-pager-default.desktop)"
-msgid "Pager"
-msgstr "Paginador"
+#~ msgctxt "Name(keximigrationhandler.desktop)"
+#~ msgid "Migration Plugin"
+#~ msgstr "Connector de migració"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_paintop.desktop
-msgctxt "Comment(krita_paintop.desktop)"
-msgid "Paint operation plugin for Krita"
-msgstr "Connector d'operació de pintura per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-milou.desktop)"
+#~ msgid "Milou"
+#~ msgstr "Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_goldbergslicer.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
-msgid "Palapeli Slicer Collection"
-msgstr "Col·lecció de talladors del Palapeli"
+#~ msgctxt "Name(milouapplicationpreview.desktop)"
+#~ msgid "Milou Application Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització de l'aplicació Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/palathumbcreator.desktop
-msgctxt "Name(palathumbcreator.desktop)"
-msgid "Palapeli puzzles"
-msgstr "Trencaclosques Palapeli"
+#~ msgctxt "Name(milouaudiopreview.desktop)"
+#~ msgid "Milou Audio Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització d'àudio de Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_palettedocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_palettedocker.desktop)"
-msgid "Palette Docker"
-msgstr "Acoblador de paletes"
+#~ msgctxt "Name(miloubookmarkpreview.desktop)"
+#~ msgid "Milou Bookmark Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització de les adreces d'interès de Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
-msgid "Panel Spacer"
-msgstr "Espaiador del plafó"
+#~ msgctxt "Name(milouemailpreview.desktop)"
+#~ msgid "Milou Email Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització de correu electrònic de Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-netpanel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-netpanel.desktop)"
-msgid "Panel for Netbooks"
-msgstr "Plafó per a ordinadors ultraportàtils"
+#~ msgctxt "Name(miloufilepreview.desktop)"
+#~ msgid "Milou File Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització de fitxers de Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
-msgid "Panel toolbox"
-msgstr "Quadre d'eines del plafó"
+#~ msgctxt "Name(milouimagepreview.desktop)"
+#~ msgid "Milou Image Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització d'imatges de Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_panorama.desktop)"
-msgid "Panorama"
-msgstr "Panorama"
+#~ msgctxt "Comment(miloupreviewplugin.desktop)"
+#~ msgid "Milou Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització de Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-parley.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-parley.desktop)"
-msgid "Parley"
-msgstr "Parley"
+#~ msgctxt "Name(miloutextpreview.desktop)"
+#~ msgid "Milou Text Preview Plugin"
+#~ msgstr "Connector de previsualització de text de Milou"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_parley.desktop
-msgctxt "Name(plasma_parley.desktop)"
-msgid "Parley"
-msgstr "Parley"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop)"
+#~ msgid "Minimal Menu"
+#~ msgstr "Menú mínim"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_utils.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_python_utils.desktop)"
-msgid "Parse Checker, PEP8 Checker, Pyflakes Checker, Snippets"
-msgstr "Verificador d'anàlisi, verificador PEP8, verificador Pyflakes, retalls"
+#~ msgctxt "Name(minimizeanimation.desktop)"
+#~ msgid "Minimize Animation"
+#~ msgstr "Animació de minimització"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaparticlepaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritaparticlepaintop.desktop)"
-msgid "Particle brush"
-msgstr "Pinzell de partícules"
+#~ msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Mirror Search"
+#~ msgstr "Cerca de rèpliques"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
-msgid "Passive device notifications for the user."
-msgstr "Notificacions passives de dispositius per a l'usuari."
+#~ msgctxt "Name(kget_mirrorsearchfactory_config.desktop)"
+#~ msgid "MirrorSearch"
+#~ msgstr "Cerca de rèplica"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-notifications.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
-msgid "Passive visual notifications for the user."
-msgstr "Notificacions visuals passives per a l'usuari."
+#~ msgctxt "Name(kjots_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Miscel·lània"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
-msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
-msgid "Password & User Account"
-msgstr "Contrasenya i compte d'usuari"
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Miscel·lània"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
-msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
-msgid "Password Caching"
-msgstr "Cau de les contrasenyes"
+#~ msgctxt "Name(knote_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Miscel·lània"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-paste.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-paste.desktop)"
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-mixer.desktop)"
+#~ msgid "Mixer DataEngine"
+#~ msgstr "Motor de dades del mesclador"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-paste.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-paste.desktop)"
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_mobi.desktop)"
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal del Mobipocket per l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-paste.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-paste.desktop)"
-msgid "Paste text snippets"
-msgstr "Enganxa retalls de text"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_mobi.desktop)"
+#~ msgid "Mobipocket document"
+#~ msgstr "Document Mobipocket"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-pastebin.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-pastebin.desktop)"
-msgid "Paste text/images to a remote server"
-msgstr "Enganxa text/imatges en un servidor remot"
+#~ msgctxt "Name(choqok_mobypicture.desktop)"
+#~ msgid "Mobypicture"
+#~ msgstr "Mobypicture"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpastebin.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpastebin.desktop)"
-msgid "Pastebin"
-msgstr "Pastebin"
+#~ msgctxt "Name(choqok_mobypicture_config.desktop)"
+#~ msgid "Mobypicture"
+#~ msgstr "Mobypicture"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpastebin.desktop
-msgctxt "Name(kdevpastebin.desktop)"
-msgid "Pastebin"
-msgstr "Pastebin"
+#~ msgctxt "Name(kritamodifyselection.desktop)"
+#~ msgid "Modify Selection"
+#~ msgstr "Selecció de modificació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-pastebin.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-pastebin.desktop)"
-msgid "Pastebin"
-msgstr "Pastebin"
+#~ msgctxt "Comment(kded_ktp_integration_module.desktop)"
+#~ msgid "Module providing deeper integration of Instant Messaging with KDE."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mòdul que proporciona una integració més gran de la missatgeria "
+#~ "instantània amb el KDE."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpatchreview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpatchreview.desktop)"
-msgid "Patch Review"
-msgstr "Revisa pedaç"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-Molmasscalculator.desktop)"
+#~ msgid "Molar mass calculator"
+#~ msgstr "Calculadora de massa molar"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpatchreview.desktop
-msgctxt "Name(kdevpatchreview.desktop)"
-msgid "Patch Review"
-msgstr "Revisa pedaç"
+#~ msgctxt "Comment(dnssdwatcher.desktop)"
+#~ msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
+#~ msgstr "Controla la xarxa cercant serveis DNS-SD"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_paths.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_paths.desktop)"
-msgid "Path Shapes"
-msgstr "Formes de camí"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop)"
+#~ msgid "Mono/.NET Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades Mono/.NET"
-#: /usr/share/kde4/services/desktoppath.desktop
-msgctxt "Name(desktoppath.desktop)"
-msgid "Paths"
-msgstr "Camins"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop)"
+#~ msgid "Mono/.NET Widget"
+#~ msgstr "Estri del Mono/.Net"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-pattern.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-pattern.desktop)"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patró"
+#~ msgctxt "Name(kdevdocumentswitcher.desktop)"
+#~ msgid "Most-Recently-Used Document Switcher"
+#~ msgstr "Commutador del document usat més recentment"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_patterndocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_patterndocker.desktop)"
-msgid "Pattern Docker"
-msgstr "Acoblador de patrons"
+#~ msgctxt "Name(mouse.desktop)"
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "Ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmtodosummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmtodosummary.desktop)"
-msgid "Pending To-dos"
-msgstr "Pendents inacabades"
+#~ msgctxt "Name(mouseclick.desktop)"
+#~ msgid "Mouse Click Animation"
+#~ msgstr "Animació de clic de ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmtodosummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmtodosummary.desktop)"
-msgid "Pending To-dos Summary Setup"
-msgstr "Configuració del resum per a les pendents inacabades"
+#~ msgctxt "Name(mouseclick_config.desktop)"
+#~ msgid "Mouse Click Animation"
+#~ msgstr "Animació de clic de ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
-msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
-msgid "Performance"
-msgstr "Rendiment"
+#~ msgctxt "Name(mousemark.desktop)"
+#~ msgid "Mouse Mark"
+#~ msgstr "Marca amb el ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
-msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
-msgstr "Porta a terme una acció quan es prem un botó"
+#~ msgctxt "Name(mousemark_config.desktop)"
+#~ msgid "Mouse Mark"
+#~ msgstr "Marca amb el ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-permissions.desktop
-msgctxt "Name(settings-permissions.desktop)"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
+#~ msgstr "Posició del ratolí i del cursor"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "Permits the configuration of the iCalendar plugin's options"
-msgstr "Permet la configuració de les opcions del connector d'iCalendar"
+#~ msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
+#~ msgid "Mouse settings"
+#~ msgstr "Arranjament del ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options"
-msgstr ""
-"Permet la configuració de les opcions del connector d'impressió de xecs"
+#~ msgctxt "Name(kwinmoving.desktop)"
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "Moviment"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_identity.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_identity.desktop)"
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informació personal"
+#~ msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory.desktop)"
+#~ msgid "Multi Segment KIO"
+#~ msgstr "Multisegment KIO"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-personal-information.desktop
-msgctxt "Name(settings-personal-information.desktop)"
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Informació personal"
+#~ msgctxt "Name(kget_multisegkiofactory_config.desktop)"
+#~ msgid "MultiSegmentKIO"
+#~ msgstr "MultiSegmentKIO"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_appearanceconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_appearanceconfig.desktop)"
-msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
-msgstr "Personalitzeu l'estil del Choqok"
+#~ msgctxt "Name(katetabbarextension.desktop)"
+#~ msgid "Multiline Tab Bar"
+#~ msgstr "Barra de pestanyes multilínia"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Personalize Choqok's Behavior"
-msgstr "Personalitzeu el comportament del Choqok"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-multimedia.desktop)"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Multimèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_behaviorconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_behaviorconfig.desktop)"
-msgid "Personalize Kopete's Behavior"
-msgstr "Personalitzeu el comportament del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(settings-audio-and-video.desktop)"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Multimèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolperspectivegrid.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolperspectivegrid.desktop)"
-msgid "Perspective Grid Tool"
-msgstr "Eina de graella de perspectiva"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-multimedia.desktop)"
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
+#~ msgstr "Aplicacions multimèdia, com reproductors d'àudio i vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaphongbumpmapfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaphongbumpmapfilter.desktop)"
-msgid "Phong Bumpmap Filter"
-msgstr "Filtre de mapa de relleu Phong"
+#~ msgctxt "Comment(kget_multisegkiofactory.desktop)"
+#~ msgid "Multithreaded file download plugin"
+#~ msgstr "Connector de transferències multifil per al KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaphongbumpmapfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaphongbumpmapfilter.desktop)"
-msgid "Phong Bumpmap filter"
-msgstr "Filtre de mapa de relleu Phong"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_music.desktop)"
+#~ msgid "Music Shape"
+#~ msgstr "Forma de música"
-#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
-msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
-msgid "Phonon GStreamer backend"
-msgstr "Dorsal GStreamer del Phonon"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
+#~ msgid "Music that Playdar can find"
+#~ msgstr "Música que el Playdar pot trobar"
-#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/vlc.desktop
-msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
-msgid "Phonon VLC backend"
-msgstr "Dorsal del VLC pel Phonon"
+#~ msgctxt "Name(kexidb_mysqldriver.desktop)"
+#~ msgid "MySQL"
+#~ msgstr "MySQL"
-#: /usr/share/kde4/services/ktmediaplayerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktmediaplayerplugin.desktop)"
-msgid "Phonon-based media player"
-msgstr "Reproductor de medis basat en Phonon"
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_mysql.desktop)"
+#~ msgid "MySQL"
+#~ msgstr "MySQL"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop
-msgctxt "Comment(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
-msgid "Photo layouts management tool"
-msgstr "Eina de gestió de presentacions de foto"
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_mysql.desktop)"
+#~ msgid "MySQL Import Plugin for Kexi"
+#~ msgstr "Connector d'importació de MySQL per al Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-photos.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-photos.desktop)"
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotos"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-mysqlservercollection.desktop)"
+#~ msgid "MySQLServer Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció MySQLServer"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-photos.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-photos.desktop)"
-msgid "Photos Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de fotos"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-mysqlecollection.desktop)"
+#~ msgid "MySQLe Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció MySQLe"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_picasawebexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
-msgid "Picasaweb Exporter"
-msgstr "Exportador a Picasaweb"
+#~ msgctxt "Name(ion-noaa.desktop)"
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
+#~ msgstr "Servei meteorològic nacional de NOAA"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-kolourpicker-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
-msgid "Pick a color from the desktop"
-msgstr "Selecciona un color de l'escriptori"
+#~ msgctxt "Name(natgeoprovider.desktop)"
+#~ msgid "National Geographic"
+#~ msgstr "National Geographic"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-frame-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-frame-default.desktop)"
-msgid "Picture Frame"
-msgstr "Marc de fotografies"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-kimono-applet.desktop)"
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Mono/.Net"
+#~ msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Mono/.Net"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_picture.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_picture.desktop)"
-msgid "Picture Shape"
-msgstr "Forma d'imatge"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop)"
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
+#~ msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Ruby"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-potd.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-potd.desktop)"
-msgid "Picture of the Day"
-msgstr "Imatge del dia"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop)"
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
+#~ msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Ruby"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-potd.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-potd.desktop)"
-msgid "Picture of the Day"
-msgstr "Imatge del dia"
+#~ msgctxt "Name(plasma-toolbox-nettoolbox.desktop)"
+#~ msgid "Net toolbox"
+#~ msgstr "Quadre d'eines de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
-msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
-msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Tema d'emoticones Pidgin"
+#~ msgctxt "Name(knote_config_network.desktop)"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pipes.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_pipes.desktop)"
-msgid "Pipe messages through an external program or script"
-msgstr "Condueix els missatges cap a un programa extern o un script"
+#~ msgctxt "Name(networkinfocategory.desktop)"
+#~ msgid "Network Information"
+#~ msgstr "Informació de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_pipes_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_pipes_config.desktop)"
-msgid "Pipe messages through an external program or script"
-msgstr "Condueix els missatges cap a un programa extern o un script"
+#~ msgctxt "Name(nic.desktop)"
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "Interfícies de xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pipes.desktop
-msgctxt "Name(kopete_pipes.desktop)"
-msgid "Pipes"
-msgstr "Canonades"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Network Management"
+#~ msgstr "Gestió de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_pipes_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_pipes_config.desktop)"
-msgid "Pipes"
-msgstr "Canonades"
+#~ msgctxt "Name(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
+#~ msgstr "Connector de la IU per a la VPN del Gestor de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/kritapixelizefilter.desktop
-msgctxt "Name(kritapixelizefilter.desktop)"
-msgid "Pixelize Filter"
-msgstr "Filtre de pixelació"
+#~ msgctxt "Name(kcm_knemo.desktop)"
+#~ msgid "Network Monitor"
+#~ msgstr "Monitor de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/kritapixelizefilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritapixelizefilter.desktop)"
-msgid "Pixelize filter"
-msgstr "Filtre de pixelació"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-sm_net.desktop)"
+#~ msgid "Network Monitor"
+#~ msgstr "Controlador de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-places.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-places.desktop)"
-msgid "Places"
-msgstr "Llocs"
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_network.desktop)"
+#~ msgid "Network Settings"
+#~ msgstr "Arranjament de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-places.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-places.desktop)"
-msgid "Places"
-msgstr "Llocs"
+#~ msgctxt "Name(settings-network-settings.desktop)"
+#~ msgid "Network Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-places.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-places.desktop)"
-msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
-msgstr ""
-"Llocs, com es veuen en el gestor de fitxers i en els diàlegs de fitxer."
+#~ msgctxt "Name(settings-network-and-connectivity.desktop)"
+#~ msgid "Network and Connectivity"
+#~ msgstr "Xarxa i connectivitat"
-#: /usr/share/kde4/services/plan_kplato_import.desktop
-msgctxt "Name(plan_kplato_import.desktop)"
-msgid "Plan KPlato Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació KPlato per al Plan"
+#~ msgctxt "Comment(nic.desktop)"
+#~ msgid "Network interface information"
+#~ msgstr "Informació de la interfície de xarxa"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plan_schedulerplugin.desktop
-msgctxt "Name(plan_schedulerplugin.desktop)"
-msgid "Plan Scheduler Plugin"
-msgstr "Connector de planificador del Plan"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Network status and control"
+#~ msgstr "Control i estat de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/planscripting.desktop
-msgctxt "Name(planscripting.desktop)"
-msgid "Plan Scripting Plugin"
-msgstr "Connector per crear scripts del Plan"
+#~ msgctxt "Name(kcmkmailsummary.desktop)"
+#~ msgid "New Messages"
+#~ msgstr "Missatges nous"
-#: /usr/share/kde4/services/plan_icalendar_export.desktop
-msgctxt "Name(plan_icalendar_export.desktop)"
-msgid "Plan iCalendar Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació iCalendar del Plan"
+#~ msgctxt "Name(kcmknotessummary.desktop)"
+#~ msgid "New Notes"
+#~ msgstr "Notes noves"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_planner2plan.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_planner2plan.desktop)"
-msgid "Planner Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació del Planner"
+#~ msgctxt "Name(kdevappwizard.desktop)"
+#~ msgid "New Project Wizard"
+#~ msgstr "Assistent de projecte nou"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
-msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Motor d'animació del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-news.desktop)"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Notícies"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
-msgid "Plasma ContainmentActions"
-msgstr "ContainmentActions del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_ninjabuilder.desktop)"
+#~ msgid "Ninja"
+#~ msgstr "Ninja"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
-msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Motor de dades del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(kdevninja.desktop)"
+#~ msgid "Ninja Project Builder"
+#~ msgstr "Constructor de projectes Ninja"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop)"
-msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Motor de dades del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(kritanoisefilter.desktop)"
+#~ msgid "Noise Filter"
+#~ msgstr "Filtre de soroll"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-plasma-desktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-plasma-desktop.desktop)"
-msgid "Plasma Desktop Shell"
-msgstr "Intèrpret d'ordres de l'escriptori Plasma"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-homerun-kicker.desktop)"
+#~ msgid "Non-fullscreen version of Homerun"
+#~ msgstr "Versió de Homerun sense pantalla completa"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-geolocationprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-geolocationprovider.desktop)"
-msgid "Plasma Geolocation Provider"
-msgstr "Proveïdor de geolocalització del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(kjots_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Notebooks"
+#~ msgstr "Llibres de notes"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
-msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
-msgid "Plasma JavaScript Addon"
-msgstr "Complement del JavaScript pel Plasma"
+#~ msgctxt "Name(plasma-notes-default.desktop)"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notes"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkmanagement.desktop
-msgctxt "Name(networkmanagement.desktop)"
-msgid "Plasma Networkmanagement module"
-msgstr "Mòdul de Plasma per a la Gestió de la xarxa"
+#~ msgctxt "Comment(kcmknotessummary.desktop)"
+#~ msgid "Notes Summary Setup"
+#~ msgstr "Configuració del resum per a les notes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rsibreak.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
-msgid "Plasma RSIBreak applet"
-msgstr "Miniaplicació RSIBreak del Plasma"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-incomingmsg.desktop)"
+#~ msgid "Notification of new messages"
+#~ msgstr "Notificació de missatges nous"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-python.desktop)"
-msgid "Plasma Runner support for Python"
-msgstr "Implementació de l'executor del Plasma per al Python"
+#~ msgctxt "Name(networkmanagement_notifications.desktop)"
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Notificacions"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-sal-menu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-menu.desktop)"
-msgid "Plasma Search and Launch menu"
-msgstr "Menú de cerca i llançament del Plasma"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_notify.desktop)"
+#~ msgid "Notify Important Posts"
+#~ msgstr "Notifica els missatges importants"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
-msgid "Plasma applet"
-msgstr "Miniaplicació del Plasma"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_notify_config.desktop)"
+#~ msgid "Notify Important Posts"
+#~ msgstr "Notifica els missatges importants"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
-msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Contenidor de miniaplicació del Plasma i pintor de fons"
+#~ msgctxt "Name(bnc.desktop)"
+#~ msgid "Novell Bugzilla"
+#~ msgstr "Novell Bugzilla"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop)"
-msgid "Plasma data engine support for Python"
-msgstr "Implementació de motor de dades del Plasma per al Python"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_groupwise.desktop)"
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
-msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definició de l'estructura d'un paquet Plasma"
+#~ msgctxt "Name(choqok_nowlistening.desktop)"
+#~ msgid "Now Listening"
+#~ msgstr "Ara s'escolta"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
-msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Miniaplicació emergent de creació d'scripts del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(choqok_nowlistening_config.desktop)"
+#~ msgid "Now Listening"
+#~ msgstr "Ara s'escolta"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
-msgid "Plasma service"
-msgstr "Servei del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(kopete_nowlistening.desktop)"
+#~ msgid "Now Listening"
+#~ msgstr "Ara s'escolta"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-toolbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-toolbox.desktop)"
-msgid "Plasma toolbox"
-msgstr "Quadre d'eines del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(kopete_nowlistening_config.desktop)"
+#~ msgid "Now Listening"
+#~ msgstr "Ara s'escolta"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
-msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Fons d'escriptori del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-nowplaying.desktop)"
+#~ msgid "Now Playing"
+#~ msgstr "Ara està en reproducció"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop)"
-msgid "Plasma wallpaper support for Python"
-msgstr "Implementació de fons d'escriptori del Plasma per al Python"
+#~ msgctxt "Name(opendocumentthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "ODF (OpenDocument Format) Files"
+#~ msgstr "Fitxers ODF (OpenDocument Format)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-python.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-python.desktop)"
-msgid "Plasma widget support written in Python"
-msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Python"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_odt2epub2.desktop)"
+#~ msgid "ODT to Epub2 Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació ODT a Epub2"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktorrent.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
-msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
-msgstr "Estri Plasma per mantenir el seguiment d'un sol torrent"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_odt2html.desktop)"
+#~ msgid "ODT to HTML Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació ODT a HTML"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecuteplasmoid.desktop
-msgctxt "Name(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
-msgid "Plasmoid Launcher"
-msgstr "Llançador de plasmoide"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_odt2mobi.desktop)"
+#~ msgid "ODT to Mobi Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació ODT a Mobi"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecuteplasmoid.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
-msgid "Plasmoid Launcher Support"
-msgstr "Implementació de llançadors de plasmoides"
+#~ msgctxt "Name(marble_thumbnail_osm.desktop)"
+#~ msgid "OSM Data"
+#~ msgstr "Dades OSM"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-unitconverter.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
-msgid "Plasmoid for converting units"
-msgstr "Plasmoide per convertir unitats"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_otr.desktop)"
+#~ msgid "OTR"
+#~ msgstr "OTR"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-windowlist.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-windowlist.desktop)"
-msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
-msgstr "Plasmoide que mostra una llista de les finestres obertes."
+#~ msgctxt "Name(kopete_otr.desktop)"
+#~ msgid "OTR"
+#~ msgstr "OTR"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/dragonplayer_play_dvd.desktop
-msgctxt "Name(dragonplayer_play_dvd.desktop)"
-msgid "Play DVD with Dragon Player"
-msgstr "Reprodueix DVD amb el Dragon Player"
+#~ msgctxt "Name(kopete_otr_config.desktop)"
+#~ msgid "OTR"
+#~ msgstr "OTR"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-playdarcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Col·lecció del Playdar"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_otr.desktop)"
+#~ msgid "OTR"
+#~ msgstr "OTR"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot2dassistant.desktop
-msgctxt "Name(plot2dassistant.desktop)"
-msgid "Plot2d"
-msgstr "Plot2d"
+#~ msgctxt "Name(octavebackend.desktop)"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/plot3dassistant.desktop
-msgctxt "Name(plot3dassistant.desktop)"
-msgid "Plot3d"
-msgstr "Plot3d"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_odp.desktop)"
+#~ msgid "Odp for okular"
+#~ msgstr "ODP per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_plucker.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_plucker.desktop)"
-msgid "Plucker backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de Plucker per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-office.desktop)"
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Oficina"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_plucker.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_plucker.desktop)"
-msgid "Plucker document"
-msgstr "Document Plucker"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-office.desktop)"
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicacions relacionades amb una oficina, com processament de textos i "
+#~ "fulls de càlcul"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_plugin.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin Shape"
-msgstr "Forma de connector"
+#~ msgctxt "Name(kritaoffsetimage.desktop)"
+#~ msgid "Offset Image Plugin"
+#~ msgstr "Connector de desplaçament de les imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_mk4storage_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Akregator"
-msgstr "Connector per a l'Akregator"
+#~ msgctxt "Name(kritaoilpaintfilter.desktop)"
+#~ msgid "Oilpaint Filter"
+#~ msgstr "Filtre de pintura a l'oli"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/akregator_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Akregator"
-msgstr "Connector per a l'Akregator"
+#~ msgctxt "Comment(kritaoilpaintfilter.desktop)"
+#~ msgid "Oilpaint filter"
+#~ msgstr "Filtre de pintura a l'oli"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Akregator"
-msgstr "Connector per a l'Akregator"
+#~ msgctxt "Name(oktetapart.desktop)"
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
+#~ msgstr "Visualitzador hexadecimal Okteta"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/amarok_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Amarok"
-msgstr "Connector per l'Amarok"
+#~ msgctxt "Name(kdevokteta.desktop)"
+#~ msgid "Okteta Integration"
+#~ msgstr "Integració d'Okteta"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/sheets_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(sheets_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for Calligra Sheets"
-msgstr "Connector per al Sheets del Calligra"
+#~ msgctxt "Name(okularChm.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kget_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(kget_plugin.desktop)"
-msgid "Plugin for KGet"
-msgstr "Connector pel KGet"
+#~ msgctxt "Name(okularComicbook.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma_comicprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_comicprovider.desktop)"
-msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
-msgstr "Connector per al motor de còmics del plasma"
+#~ msgctxt "Name(okularDjvu.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma_potdprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_potdprovider.desktop)"
-msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
-msgstr "Connector per al motor PoTD del plasma"
+#~ msgctxt "Name(okularDvi.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma_shareprovider.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_shareprovider.desktop)"
-msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
-msgstr "Connector pel Sharebin del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(okularEPub.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kerfufflePlugin.desktop
-msgctxt "Comment(kerfufflePlugin.desktop)"
-msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
-msgstr ""
-"Connector per gestionar els formats d'arxiu per la biblioteca Kerfuffle"
+#~ msgctxt "Name(okularFax.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
-msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Connector per a l'element KIO de fitxers del menú contextual"
+#~ msgctxt "Name(okularFb.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
-msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
-msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Connector per al menú emergent del Konqueror"
+#~ msgctxt "Name(okularGhostview.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
-msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Connector pel diàleg de les propietats"
+#~ msgctxt "Name(okularKimgio.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
-msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
-msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Connector per al diàleg de reanomenar"
+#~ msgctxt "Name(okularMobi.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudioprojectcddbplugin.desktop
-msgctxt "Comment(k3baudioprojectcddbplugin.desktop)"
-msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
-msgstr ""
-"Connector per consultar un servidor cddb informació quant a un projecte "
-"d'àudio."
+#~ msgctxt "Name(okularOoo.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
-msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
-msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Connector per ordenar les activitats segons l'ús"
+#~ msgctxt "Name(okularPlucker.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/k3baudiometainforenamerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
-msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
-msgstr ""
-"Connector per reanomenar fitxers d'àudio en un projecte de dades basat en la "
-"meta-informació."
+#~ msgctxt "Name(okularPoppler.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
-msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
-msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Connector per emmagatzemar i classificar esdeveniments en el Sqlite"
+#~ msgctxt "Name(okularTiff.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-ipodcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
-msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok"
-msgstr ""
-"Connector per utilitzar dispositius de tipus iPod com a col·leccions en "
-"l'Amarok"
+#~ msgctxt "Name(okularTxt.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Name(choqok_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#~ msgctxt "Name(okularXps.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_pluginsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#~ msgctxt "Name(okular_part.desktop)"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ktp_chat_messages.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_messages.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_tiff.desktop)"
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
+#~ msgstr "Biblioteca TIFF de l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
-msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_xps.desktop)"
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
+#~ msgstr "Connector XPS per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-comic.desktop)"
+#~ msgid "Online comic strips"
+#~ msgstr "Tires còmiques en línia"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configplugins.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configplugins.desktop)"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-ocs.desktop)"
+#~ msgid "Open Collaboration Services"
+#~ msgstr "Serveis «Open Collaboration»"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_commentar.desktop
-msgctxt "Name(katepate_commentar.desktop)"
-msgid "Plugins to work with comments"
-msgstr "Connectors per treballar amb comentaris"
+#~ msgctxt "Name(kateopenheader.desktop)"
+#~ msgid "Open Header"
+#~ msgstr "Obre capçaleres"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_opmldirectory.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Directori de podcasts"
+#~ msgctxt "Name(smb2rdc.desktop)"
+#~ msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+#~ msgstr "Obre una connexió remota d'escriptori a aquesta màquina"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder.desktop)"
-msgid "Podcast Service"
-msgstr "Servei de podcasts"
+#~ msgctxt "Name(konsolehere.desktop)"
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Obre un terminal aquí"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mouse.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
-msgid "Pointer Position"
-msgstr "Posició de l'apuntador"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevopenwith.desktop)"
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Obre amb"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolpolygon.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolpolygon.desktop)"
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Eina de polígon"
+#~ msgctxt "Name(kdevopenwith.desktop)"
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Obre amb"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatoolpolyline.desktop
-msgctxt "Name(kritatoolpolyline.desktop)"
-msgid "Polyline Tool"
-msgstr "Eina de polilínia"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-places.desktop)"
+#~ msgid "Open devices and folder bookmarks"
+#~ msgstr "Obre els punts dels dispositius i dels preferits"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_poppler.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_poppler.desktop)"
-msgid "Poppler"
-msgstr "Poppler"
+#~ msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
+#~ msgid "OpenConnect"
+#~ msgstr "OpenConnect"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knotesplugin.desktop
-msgctxt "Name(knotesplugin.desktop)"
-msgid "Popup Notes"
-msgstr "Notes emergents"
+#~ msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
+#~ msgid "OpenConnect Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'OpenConnect"
-#: /usr/share/kde4/services/gsthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(gsthumbnail.desktop)"
-msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
-msgstr "Fitxers PostScript, PDF i DVI"
+#~ msgctxt "Name(calligra_odg_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Drawings"
+#~ msgstr "Dibuixos OpenDocument"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous.desktop
-msgctxt "Name(choqok_posterous.desktop)"
-msgid "Posterous"
-msgstr "Posterous"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_odp.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation Document"
+#~ msgstr "Document de presentacions OpenDocument"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_posterous_config.desktop)"
-msgid "Posterous"
-msgstr "Posterous"
+#~ msgctxt "Name(stage_odp_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentations"
+#~ msgstr "Presentacions OpenDocument"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_pqxxsqldriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
-msgid "PostgreSQL"
-msgstr "PostgreSQL"
+#~ msgctxt "Name(sheets_ods_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Spreadsheets"
+#~ msgstr "Fulls de càlcul OpenDocument"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_pqxx.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_pqxx.desktop)"
-msgid "PostgreSQL"
-msgstr "PostgreSQL"
+#~ msgctxt "Name(words_odt_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Texts"
+#~ msgstr "Texts OpenDocument"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_pqxx.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_pqxx.desktop)"
-msgid "PostgreSQL Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Connector d'importació de PostgreSQL per al Kexi"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_ooo.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal d'OpenDocument per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_post_news.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_post_news.desktop)"
-msgid "Posting News"
-msgstr "Enviament de notícies"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_ooo.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument format"
+#~ msgstr "Format OpenDocument"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-powermanagement.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gestió d'energia"
+#~ msgctxt "Name(opengl.desktop)"
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "OpenGL"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/powerdevil.desktop
-msgctxt "Name(powerdevil.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gestió d'energia"
+#~ msgctxt "Comment(opengl.desktop)"
+#~ msgid "OpenGL information"
+#~ msgstr "Informació OpenGL"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-power-management.desktop
-msgctxt "Name(settings-power-management.desktop)"
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gestió d'energia"
+#~ msgctxt "Name(opengroupware.desktop)"
+#~ msgid "OpenGroupware"
+#~ msgstr "OpenGroupware"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/powerdevilaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilaction.desktop)"
-msgid "Power Management Action Extension"
-msgstr "Extensió d'accions de gestió d'energia"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_sheets2opencalc.desktop)"
+#~ msgid "OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació OpenOffice.org Calc per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-powerdevil.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
-msgid "PowerDevil"
-msgstr "PowerDevil"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_opencalc2sheets.desktop)"
+#~ msgid "OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'importació OpenOffice.org Calc per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/presentwindows.desktop
-msgctxt "Name(presentwindows.desktop)"
-msgid "Present Windows"
-msgstr "Presenta les finestres"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
+#~ msgstr "Signa amb OpenPGP el fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/presentwindows_config.desktop
-msgctxt "Name(presentwindows_config.desktop)"
-msgid "Present Windows"
-msgstr "Presenta les finestres"
+#~ msgctxt "Name(krita_ora_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "OpenRaster Archiving Images"
+#~ msgstr "Imatges d'arxivat OpenRaster"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/presentationeventaction.desktop
-msgctxt "Name(presentationeventaction.desktop)"
-msgid "Presentation Event Action Plugin"
-msgstr "Connector d'acció de presentació d'esdeveniments"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-marble.desktop)"
+#~ msgid "OpenStreetMap with Marble"
+#~ msgstr "OpenStreetMap amb el Marble"
-#: /usr/share/kde4/services/calligrastageeventactions.desktop
-msgctxt "Name(calligrastageeventactions.desktop)"
-msgid "Presentation Event Actions"
-msgstr "Accions de presentació d'esdeveniments"
+#~ msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
+#~ msgid "OpenSwan"
+#~ msgstr "OpenSwan"
-#: /usr/share/kde4/services/kprvariables.desktop
-msgctxt "Name(kprvariables.desktop)"
-msgid "Presentation Variables"
-msgstr "Variables de presentació"
+#~ msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
+#~ msgid "OpenSwan Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'OpenSwan"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_cleanup.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_cleanup.desktop)"
-msgid "Preserving Disk Space"
-msgstr "Preservar l'espai a disc"
+#~ msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
+#~ msgid "OpenVPN"
+#~ msgstr "OpenVPN"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_presetdocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_presetdocker.desktop)"
-msgid "Preset Docker"
-msgstr "Acoblador d'ambients"
+#~ msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
+#~ msgstr "Connector d'OpenVPN"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imagepreview.desktop
-msgctxt "Name(choqok_imagepreview.desktop)"
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Vista prèvia d'imatges"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-knowledgebase.desktop)"
+#~ msgid "Opendesktop Knowledgebase"
+#~ msgstr "Knowledgebase Opendesktop"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/preview.desktop
-msgctxt "Name(preview.desktop)"
-msgid "Preview This File"
-msgstr "Vista prèvia d'aquest fitxer"
+#~ msgctxt "Comment(kateopenheader.desktop)"
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
+#~ msgstr "Obre el fitxer .h/[.cpp|.c] corresponent"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_magnatunestore.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_magnatunestore.desktop)"
-msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
-msgstr ""
-"Vista prèvia i compra de música del segell de música Magnatune (non-evil)"
+#~ msgctxt "Name(oseiprovider.desktop)"
+#~ msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
+#~ msgstr "Imatge operacional d'esdeveniment rellevant del dia"
-#: /usr/share/kde4/services/milouaudiopreview.desktop
-msgctxt "Comment(milouaudiopreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for audio files"
-msgstr "Previsualització generada per a fitxers d'àudio"
+#~ msgctxt "Comment(dbuscalendar.desktop)"
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
+#~ msgstr "Organitzador amb una interfície D-Bus"
-#: /usr/share/kde4/services/miloubookmarkpreview.desktop
-msgctxt "Comment(miloubookmarkpreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for bookmarks"
-msgstr "Previsualització generada per a les adreces d'interès"
+#~ msgctxt "Comment(oseiprovider.desktop)"
+#~ msgid "Osei Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor Osei"
-#: /usr/share/kde4/services/milouemailpreview.desktop
-msgctxt "Comment(milouemailpreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for emails"
-msgstr "Previsualització generada per a correus electrònics"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevstandardoutputview.desktop)"
+#~ msgid "Output View"
+#~ msgstr "Vista de la sortida"
-#: /usr/share/kde4/services/milouimagepreview.desktop
-msgctxt "Comment(milouimagepreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for image files"
-msgstr "Previsualització generada per a fitxers d'imatge"
+#~ msgctxt "Name(kdevstandardoutputview.desktop)"
+#~ msgid "Output View"
+#~ msgstr "Vista de la sortida"
-#: /usr/share/kde4/services/miloutextpreview.desktop
-msgctxt "Comment(miloutextpreview.desktop)"
-msgid "Preview generated for text files"
-msgstr "Previsualització generada per a fitxers de text"
+#~ msgctxt "Name(krita_overviewdocker.desktop)"
+#~ msgid "Overview Docker"
+#~ msgstr "Acoblador de vista general"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_urlpicpreview.desktop
-msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview.desktop)"
-msgid "Preview of Pictures in Chats"
-msgstr "Vista prèvia d'imatges en els xats"
+#~ msgctxt "Name(kcm_pci.desktop)"
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_videopreview.desktop
-msgctxt "Name(choqok_videopreview.desktop)"
-msgid "Preview videos"
-msgstr "Vista prèvia de videos"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_pci.desktop)"
+#~ msgid "PCI information"
+#~ msgstr "Informació de PCI"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-previewer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-previewer.desktop)"
-msgid "Previewer"
-msgstr "Previsualitzador"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_poppler.desktop)"
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
+#~ msgstr "Dorsal de PDF per a l'Okular emprant el poppler"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_print.desktop
-msgctxt "Name(knote_config_print.desktop)"
-msgid "Print"
-msgstr "Impressió"
+#~ msgctxt "Name(kdevphpdocs.desktop)"
+#~ msgid "PHP Documentation"
+#~ msgstr "Documentació de PHP"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/printmanager.desktop
-msgctxt "Name(printmanager.desktop)"
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Gestor d'impressió"
+#~ msgctxt "Name(kdevphpdocs_config.desktop)"
+#~ msgid "PHP Documentation"
+#~ msgstr "Documentació de PHP"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Name(kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Print check"
-msgstr "Imprimeix el xec"
+#~ msgctxt "Comment(kdevphpsupport.desktop)"
+#~ msgid "PHP Language Support"
+#~ msgstr "Implementació del llenguatge PHP"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_printimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_printimages.desktop)"
-msgid "Print images"
-msgstr "Impressió d'imatges"
+#~ msgctxt "Name(kdevphpsupport.desktop)"
+#~ msgid "PHP Language Support"
+#~ msgstr "Implementació del llenguatge PHP"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/flow_print.desktop
-msgctxt "Name(flow_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Flow..."
-msgstr "Imprimeix amb el Calligra Flow..."
+#~ msgctxt "GenericName(kdevphpunitprovider.desktop)"
+#~ msgid "PHPUnit Integration"
+#~ msgstr "Integració de PHPUnit"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/sheets_print.desktop
-msgctxt "Name(sheets_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Sheets..."
-msgstr "Imprimeix amb el Calligra Sheets..."
+#~ msgctxt "Name(kdevphpunitprovider.desktop)"
+#~ msgid "PHPUnit Integration"
+#~ msgstr "Integració PHPUnit"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/stage_print.desktop
-msgctxt "Name(stage_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Stage..."
-msgstr "Imprimeix amb el Calligra Stage..."
+#~ msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
+#~ msgid "PPTP"
+#~ msgstr "PPTP"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/words_print.desktop
-msgctxt "Name(words_print.desktop)"
-msgid "Print with Calligra Words..."
-msgstr "Imprimeix amb el Calligra Words..."
+#~ msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
+#~ msgid "PPTP Plugin"
+#~ msgstr "Connector de PPTP"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/karbon_print.desktop
-msgctxt "Name(karbon_print.desktop)"
-msgid "Print with Karbon..."
-msgstr "Imprimeix amb el Karbon..."
+#~ msgctxt "Name(kopabackgroundtool.desktop)"
+#~ msgid "Page Application Background Tool"
+#~ msgstr "Eina d'aplicació de fons de pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/krita_print.desktop
-msgctxt "Name(krita_print.desktop)"
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimeix..."
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect.desktop)"
+#~ msgid "Page effect plugin for Calligra Stage"
+#~ msgstr "Connector d'efectes de pàgina per al Calligra Stage"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_printer_manager.desktop
-msgctxt "Name(kcm_printer_manager.desktop)"
-msgid "Printers"
-msgstr "Impressores"
+#~ msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop)"
+#~ msgid "Page one"
+#~ msgstr "Pàgina u"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_privacy.desktop
-msgctxt "Name(kopete_privacy.desktop)"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privadesa"
+#~ msgctxt "Name(plasma-pager-default.desktop)"
+#~ msgid "Pager"
+#~ msgstr "Paginador"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_privacy_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_privacy_config.desktop)"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privadesa"
+#~ msgctxt "Comment(krita_paintop.desktop)"
+#~ msgid "Paint operation plugin for Krita"
+#~ msgstr "Connector d'operació de pintura per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_privacy_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_privacy_config.desktop)"
-msgid "Privacy Plugin"
-msgstr "Connector de privadesa"
+#~ msgctxt "Name(palapeli_goldbergslicer.desktop)"
+#~ msgid "Palapeli Slicer Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció de talladors del Palapeli"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevproblemreporter.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevproblemreporter.desktop)"
-msgid "Problem Reporter"
-msgstr "Notificador de problemes"
+#~ msgctxt "Name(palathumbcreator.desktop)"
+#~ msgid "Palapeli puzzles"
+#~ msgstr "Trencaclosques Palapeli"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevproblemreporter.desktop
-msgctxt "Name(kdevproblemreporter.desktop)"
-msgid "Problem Reporter View"
-msgstr "Vista del notificador de problemes"
+#~ msgctxt "Name(krita_palettedocker.desktop)"
+#~ msgid "Palette Docker"
+#~ msgstr "Acoblador de paletes"
-#: /usr/share/kde4/services/kminfo.desktop
-msgctxt "Name(kminfo.desktop)"
-msgid "Profile Information"
-msgstr "Informació del perfil"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
+#~ msgid "Panel Spacer"
+#~ msgstr "Espaiador del plafó"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecute.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexecute.desktop)"
-msgid "Program Execution Support"
-msgstr "Implementació d'execució de programes"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-netpanel.desktop)"
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
+#~ msgstr "Plafó per a ordinadors ultraportàtils"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevelop-dashboard-branches.desktop
-msgctxt "Name(kdevelop-dashboard-branches.desktop)"
-msgid "Project Branches"
-msgstr "Branques de projecte"
+#~ msgctxt "Name(plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop)"
+#~ msgid "Panel toolbox"
+#~ msgstr "Quadre d'eines del plafó"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakebuilder.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcmakebuilder.desktop)"
-msgid "Project Builder"
-msgstr "Constructor de projectes"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_panorama.desktop)"
+#~ msgid "Panorama"
+#~ msgstr "Panorama"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmakebuilder.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevmakebuilder.desktop)"
-msgid "Project Builder"
-msgstr "Constructor de projectes"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-parley.desktop)"
+#~ msgid "Parley"
+#~ msgstr "Parley"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevninja.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevninja.desktop)"
-msgid "Project Builder"
-msgstr "Constructor de projectes"
+#~ msgctxt "Name(plasma_parley.desktop)"
+#~ msgid "Parley"
+#~ msgstr "Parley"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectdashboard.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevprojectdashboard.desktop)"
-msgid "Project Dashboard"
-msgstr "Tauler d'estris de projecte"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_python_utils.desktop)"
+#~ msgid "Parse Checker, PEP8 Checker, Pyflakes Checker, Snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificador d'anàlisi, verificador PEP8, verificador Pyflakes, retalls"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectdashboard.desktop
-msgctxt "Name(kdevprojectdashboard.desktop)"
-msgid "Project Dashboard"
-msgstr "Tauler d'estris de projecte"
+#~ msgctxt "Name(kritaparticlepaintop.desktop)"
+#~ msgid "Particle brush"
+#~ msgstr "Pinzell de partícules"
-#: /usr/share/kde4/services/kdev-dash-projectfileelement.desktop
-msgctxt "Name(kdev-dash-projectfileelement.desktop)"
-msgid "Project File Element"
-msgstr "Element de fitxer de projecte"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-devicenotifications.desktop)"
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
+#~ msgstr "Notificacions passives de dispositius per a l'usuari."
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid "Project Filter"
-msgstr "Filtre de projecte"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-notifications.desktop)"
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
+#~ msgstr "Notificacions visuals passives per a l'usuari."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectfilter.desktop
-msgctxt "Name(kdevprojectfilter.desktop)"
-msgid "Project Filter"
-msgstr "Filtre de projecte"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-paste.desktop)"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Enganxa"
-#: /usr/share/kde4/services/planpart.desktop
-msgctxt "GenericName(planpart.desktop)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Gestió de projectes"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-paste.desktop)"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Enganxa"
-#: /usr/share/kde4/services/planworkpart.desktop
-msgctxt "GenericName(planworkpart.desktop)"
-msgid "Project Management"
-msgstr "Gestió de projectes"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-paste.desktop)"
+#~ msgid "Paste text snippets"
+#~ msgstr "Enganxa retalls de text"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcmakemanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcmakemanager.desktop)"
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de projectes"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-pastebin.desktop)"
+#~ msgid "Paste text/images to a remote server"
+#~ msgstr "Enganxa text/imatges en un servidor remot"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcustommakemanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcustommakemanager.desktop)"
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de projectes"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevpastebin.desktop)"
+#~ msgid "Pastebin"
+#~ msgstr "Pastebin"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgenericmanager.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgenericmanager.desktop)"
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de projectes"
+#~ msgctxt "Name(kdevpastebin.desktop)"
+#~ msgid "Pastebin"
+#~ msgstr "Pastebin"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectmanagerview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevprojectmanagerview.desktop)"
-msgid "Project Manager View"
-msgstr "Vista del gestor de projectes"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-pastebin.desktop)"
+#~ msgid "Pastebin"
+#~ msgstr "Pastebin"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectmanagerview.desktop
-msgctxt "Name(kdevprojectmanagerview.desktop)"
-msgid "Project Manager View"
-msgstr "Vista del gestor de projectes"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevpatchreview.desktop)"
+#~ msgid "Patch Review"
+#~ msgstr "Revisa pedaç"
-#: /usr/share/kde4/services/kateprojectplugin.desktop
-msgctxt "Name(kateprojectplugin.desktop)"
-msgid "Project Plugin"
-msgstr "Connector de projecte"
+#~ msgctxt "Name(kdevpatchreview.desktop)"
+#~ msgid "Patch Review"
+#~ msgstr "Revisa pedaç"
-#: /usr/share/kde4/services/kateprojectplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kateprojectplugin.desktop)"
-msgid "Project plugin for Kate"
-msgstr "Connector de projecte pel Kate"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_paths.desktop)"
+#~ msgid "Path Shapes"
+#~ msgstr "Formes de camí"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_projectsettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_projectsettings.desktop)"
-msgid "Projects"
-msgstr "Projectes"
+#~ msgctxt "Name(desktoppath.desktop)"
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Camins"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_privacy.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_privacy.desktop)"
-msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
-msgstr "Protegiu la vostra privadesa signant i verificant els missatges"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-pattern.desktop)"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Patró"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
-msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
-msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-msgstr "Proporciona la política pels certificats SSL a les aplicacions"
+#~ msgctxt "Name(krita_patterndocker.desktop)"
+#~ msgid "Pattern Docker"
+#~ msgstr "Acoblador de patrons"
-#: /usr/share/kde4/services/kategdbplugin.desktop
-msgctxt "Comment(kategdbplugin.desktop)"
-msgid "Provides a simple GDB frontend"
-msgstr "Proporciona un frontal GDB senzill"
+#~ msgctxt "Name(kcmtodosummary.desktop)"
+#~ msgid "Pending To-dos"
+#~ msgstr "Pendents inacabades"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevstandardoutputview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevstandardoutputview.desktop)"
-msgid ""
-"Provides a text output toolview for other plugins to use, to show things "
-"like compiler messages."
-msgstr ""
-"Proporciona una vista d'eina de sortida de text per a utilitzar en altres "
-"connectors, per a visualitzar missatges del compilador, per exemple."
+#~ msgctxt "Comment(kcmtodosummary.desktop)"
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
+#~ msgstr "Configuració del resum per a les pendents inacabades"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
-msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
-msgid "Provides a user interface for hardware events"
-msgstr "Proporciona una interfície d'usuari pels esdeveniments del maquinari"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop)"
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
+#~ msgstr "Porta a terme una acció quan es prem un botó"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/remote.desktop
-msgctxt "Comment(remote.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
-"KIO"
-msgstr ""
-"Proporciona accés a un calendari en un fitxer remot usant la infraestructura "
-"KIO de xarxa del KDE"
+#~ msgctxt "Name(settings-permissions.desktop)"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Permisos"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
-msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
-"directory"
-msgstr ""
-"Proporciona accés als elements d'un calendari, cadascun emmagatzemat en un "
-"fitxer individual, en un directori proporcionat"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kmm_icalendarexport.desktop)"
+#~ msgid "Permits the configuration of the iCalendar plugin's options"
+#~ msgstr "Permet la configuració de les opcions del connector d'iCalendar"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
-msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
-msgstr ""
-"Proporciona accés als calendaris emmagatzemats a les carpetes de calendari "
-"de l'Akonadi"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kmm_printcheck.desktop)"
+#~ msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet la configuració de les opcions del connector d'impressió de xecs"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
-msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
-"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Proporciona accés als contactes en fitxers remots usant la infraestructura "
-"KIO de xarxa del KDE. Accepta els fitxers estàndard vCard i altres formats, "
-"depenent dels connectors disponibles."
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_identity.desktop)"
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informació personal"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/akonadi.desktop
-msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
-msgstr ""
-"Proporciona accés als contactes emmagatzemats a les carpetes de la llibreta "
-"d'adreces de l'Akonadi"
+#~ msgctxt "Name(settings-personal-information.desktop)"
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Informació personal"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
-msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
-"vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr ""
-"Proporciona accés als contactes emmagatzemats en un fitxer individual. "
-"Accepta els fitxers estàndard vCard i altres formats, depenent dels "
-"connectors disponibles."
+#~ msgctxt "Comment(choqok_appearanceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
+#~ msgstr "Personalitzeu l'estil del Choqok"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
-msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr ""
-"Proporciona accés als contactes emmagatzemats en un servidor de directori "
-"LDAP"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_behaviorconfig.desktop)"
+#~ msgid "Personalize Choqok's Behavior"
+#~ msgstr "Personalitzeu el comportament del Choqok"
-#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
-msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
-"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
-"availability of plugins."
-msgstr ""
-"Proporciona accés als contactes, cadascun emmagatzemat en un fitxer "
-"individual, en una carpeta proporcionada. Accepta els fitxers estàndard "
-"vCard i altres formats depenent de la disponibilitat dels connectors."
+#~ msgctxt "Comment(kopete_behaviorconfig.desktop)"
+#~ msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+#~ msgstr "Personalitzeu el comportament del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
-msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
-msgid "Provides change notification for network folders"
-msgstr "Proporciona notificacions de canvis en carpetes de xarxa"
+#~ msgctxt "Name(kritatoolperspectivegrid.desktop)"
+#~ msgid "Perspective Grid Tool"
+#~ msgstr "Eina de graella de perspectiva"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rsibreak.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
-msgid "Provides current times left to breaks and rsibreak status"
-msgstr ""
-"Proporciona el temps restant actual per descansar i l'estat de rsibreak"
+#~ msgctxt "Name(kritaphongbumpmapfilter.desktop)"
+#~ msgid "Phong Bumpmap Filter"
+#~ msgstr "Filtre de mapa de relleu Phong"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
-msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
-msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Proporciona dades a la miniaplicació «Share-Like-Connect»"
+#~ msgctxt "Comment(kritaphongbumpmapfilter.desktop)"
+#~ msgid "Phong Bumpmap filter"
+#~ msgstr "Filtre de mapa de relleu Phong"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-mpris2.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
-msgid "Provides information from and control over media players via MPRIS2"
-msgstr ""
-"Proporciona informació i controla els reproductors de suports via el MPRIS2"
+#~ msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
+#~ msgid "Phonon VLC backend"
+#~ msgstr "Dorsal del VLC pel Phonon"
-#: /usr/share/kde4/services/ktploggerplugin_tplogger.desktop
-msgctxt "Comment(ktploggerplugin_tplogger.desktop)"
-msgid "Provides integration with Telepathy Logger"
-msgstr ""
-"Aquest connector proporciona integració amb l'enregistrador del Telepathy"
+#~ msgctxt "Comment(ktmediaplayerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Phonon-based media player"
+#~ msgstr "Reproductor de medis basat en Phonon"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkmanagement.desktop
-msgctxt "Comment(networkmanagement.desktop)"
-msgid "Provides secrets to the NetworkManager daemon"
-msgstr "Proporciona secrets al dimoni NetworkManager"
+#~ msgctxt "Comment(kipiplugin_photolayoutseditor.desktop)"
+#~ msgid "Photo layouts management tool"
+#~ msgstr "Eina de gestió de presentacions de foto"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
-msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
-msgid "Provides sound system policy to applications"
-msgstr "Proporciona la política del sistema de so a les aplicacions"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-photos.desktop)"
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "Fotos"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_printcheck.desktop
-msgctxt "Comment(kmm_printcheck.desktop)"
-msgid "Provides the capability to print checks"
-msgstr "Aporta la capacitat d'imprimir xecs"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-photos.desktop)"
+#~ msgid "Photos Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de fotos"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
-msgctxt "Comment(ktimezoned.desktop)"
-msgid "Provides the system's time zone to applications"
-msgstr "Proporciona la zona horària del sistema a les aplicacions"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_picasawebexport.desktop)"
+#~ msgid "Picasaweb Exporter"
+#~ msgstr "Exportador a Picasaweb"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
-msgstr ""
-"Situa la carpeta en un repositori existent per posar-la sota el control de "
-"revisions."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-kolourpicker-default.desktop)"
+#~ msgid "Pick a color from the desktop"
+#~ msgstr "Selecciona un color de l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
-msgstr ""
-"Situa la carpeta en un repositori existent per a posar-la sota el control de "
-"revisions."
+#~ msgctxt "Name(plasma-frame-default.desktop)"
+#~ msgid "Picture Frame"
+#~ msgstr "Marc de fotografies"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
-msgid "Put the pieces in order"
-msgstr "Poseu les peces en ordre"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_picture.desktop)"
+#~ msgid "Picture Shape"
+#~ msgstr "Forma d'imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete.desktop)"
-msgid "Python Autocompletion"
-msgstr "Autocompleció per al Python"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-potd.desktop)"
+#~ msgid "Picture of the Day"
+#~ msgstr "Imatge del dia"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_autocomplete_jedi.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
-msgid "Python Autocompletion"
-msgstr "Autocompleció per al Python"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-potd.desktop)"
+#~ msgid "Picture of the Day"
+#~ msgstr "Imatge del dia"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpdb.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpdb.desktop)"
-msgid "Python Debugger Frontend"
-msgstr "Frontal del depurador de Python"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_pipes.desktop)"
+#~ msgid "Pipe messages through an external program or script"
+#~ msgstr "Condueix els missatges cap a un programa extern o un script"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpythonsupport.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpythonsupport.desktop)"
-msgid "Python Language Support"
-msgstr "Implementació del llenguatge Python"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_pipes_config.desktop)"
+#~ msgid "Pipe messages through an external program or script"
+#~ msgstr "Condueix els missatges cap a un programa extern o un script"
-#: /usr/share/kde4/services/pate.desktop
-msgctxt "Name(pate.desktop)"
-msgid "Python Plugins"
-msgstr "Connectors del Python"
+#~ msgctxt "Name(kopete_pipes.desktop)"
+#~ msgid "Pipes"
+#~ msgstr "Canonades"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
-msgctxt "Name(python.desktop)"
-msgid "Python Reference Manual"
-msgstr "Manual de referència de Python"
+#~ msgctxt "Name(kopete_pipes_config.desktop)"
+#~ msgid "Pipes"
+#~ msgstr "Canonades"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-python.desktop)"
-msgid "Python Runner"
-msgstr "Executor en Python"
+#~ msgctxt "Name(kritapixelizefilter.desktop)"
+#~ msgid "Pixelize Filter"
+#~ msgstr "Filtre de pixelació"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpythonsupport.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevpythonsupport.desktop)"
-msgid "Python Support"
-msgstr "Implementació de Python"
+#~ msgctxt "Comment(kritapixelizefilter.desktop)"
+#~ msgid "Pixelize filter"
+#~ msgstr "Filtre de pixelació"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpythonsupport.desktop
-msgctxt "Name(kdevpythonsupport.desktop)"
-msgid "Python Support"
-msgstr "Implementació de Python"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-places.desktop)"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Llocs"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_utils.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_utils.desktop)"
-msgid "Python Utilities"
-msgstr "Utilitats del Python"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-places.desktop)"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Llocs"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-python.desktop)"
-msgid "Python Widget"
-msgstr "Estri en Python"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-places.desktop)"
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Llocs, com es veuen en el gestor de fitxers i en els diàlegs de fitxer."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop)"
-msgid "Python data engine"
-msgstr "Motor de dades en Python"
+#~ msgctxt "Name(plan_kplato_import.desktop)"
+#~ msgid "Plan KPlato Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació KPlato per al Plan"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevpythondocfiles.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevpythondocfiles.desktop)"
-msgid "Python documentation data"
-msgstr "Dades de la documentació de Python"
+#~ msgctxt "Name(plan_schedulerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Plan Scheduler Plugin"
+#~ msgstr "Connector de planificador del Plan"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevpythonpep8.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevpythonpep8.desktop)"
-msgid "Python style checking"
-msgstr "Comprovació de l'estil de Python"
+#~ msgctxt "Name(planscripting.desktop)"
+#~ msgid "Plan Scripting Plugin"
+#~ msgstr "Connector per crear scripts del Plan"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop)"
-msgid "Python wallpaper"
-msgstr "Fons d'escriptori en Python"
+#~ msgctxt "Name(plan_icalendar_export.desktop)"
+#~ msgid "Plan iCalendar Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació iCalendar del Plan"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/python2backend.desktop
-msgctxt "Name(python2backend.desktop)"
-msgid "Python2"
-msgstr "Python2"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_planner2plan.desktop)"
+#~ msgid "Planner Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació del Planner"
-#: /usr/share/kde4/services/pate.desktop
-msgctxt "Comment(pate.desktop)"
-msgid "Pâté host for Python plugins"
-msgstr "Servidor Pâté pels connectors del Python"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-kimono-dataengine.desktop)"
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
-msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Connector del QImageIOHandler"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-plasma-desktop.desktop)"
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
+#~ msgstr "Intèrpret d'ordres de l'escriptori Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_qq.desktop
-msgctxt "Name(kopete_qq.desktop)"
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-geolocationprovider.desktop)"
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor de geolocalització del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
-msgctxt "Name(call.desktop)"
-msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "Base de dades d'indicatius de QRZ.com"
+#~ msgctxt "Name(networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Plasma Networkmanagement module"
+#~ msgstr "Mòdul de Plasma per a la Gestió de la xarxa"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculatebackend.desktop
-msgctxt "Name(qalculatebackend.desktop)"
-msgid "Qalculate"
-msgstr "Qalculate"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
+#~ msgid "Plasma RSIBreak applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació RSIBreak del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculatebackend.desktop
-msgctxt "Comment(qalculatebackend.desktop)"
-msgid ""
-"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
-msgstr ""
-"Dorsal de Qalculate per al Cantor. Us ofereix les característiques avançades "
-"de Qalculate"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-python.desktop)"
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
+#~ msgstr "Implementació de l'executor del Plasma per al Python"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-qalculate.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-qalculate.desktop)"
-msgid "Qalculate!"
-msgstr "Qalculate!"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-menu.desktop)"
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
+#~ msgstr "Menú de cerca i llançament del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/qalculateplotassistant.desktop
-msgctxt "Name(qalculateplotassistant.desktop)"
-msgid "QalculatePlot"
-msgstr "Gràfic de Qalculate"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop)"
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
+#~ msgstr "Implementació de motor de dades del Plasma per al Python"
-#: /usr/share/kde4/services/designerthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(designerthumbnail.desktop)"
-msgid "Qt Designer Files"
-msgstr "Fitxers de Qt Designer"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop)"
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
+#~ msgstr "Implementació de fons d'escriptori del Plasma per al Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp.desktop
-msgctxt "Name(kdevqthelp.desktop)"
-msgid "Qt Documentation"
-msgstr "Documentació de Qt"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-python.desktop)"
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
+#~ msgstr "Estri nadiu del Plasma escrit en Python"
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_qt.desktop
-msgctxt "Name(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
-msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
-msgstr "«Framebuffer» Qt per al KRfb."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-ktorrent.desktop)"
+#~ msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
+#~ msgstr "Estri Plasma per mantenir el seguiment d'un sol torrent"
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_qt.desktop
-msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
-msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
-msgstr "«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb."
+#~ msgctxt "Name(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
+#~ msgid "Plasmoid Launcher"
+#~ msgstr "Llançador de plasmoide"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
-msgctxt "Name(qt4.desktop)"
-msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Documentació de Qt4"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevexecuteplasmoid.desktop)"
+#~ msgid "Plasmoid Launcher Support"
+#~ msgstr "Implementació de llançadors de plasmoides"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp_config.desktop
-msgctxt "Name(kdevqthelp_config.desktop)"
-msgid "QtHelp Documentation"
-msgstr "Documentació de QtHelp"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
+#~ msgid "Plasmoid for converting units"
+#~ msgstr "Plasmoide per convertir unitats"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_qpro2sheets.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_qpro2sheets.desktop)"
-msgid "Quattro Pro Import Filter for KSpread"
-msgstr "Filtre d'importació Quattro Pro per al KSpread"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-windowlist.desktop)"
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
+#~ msgstr "Plasmoide que mostra una llista de les finestres obertes."
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiqueryhandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexiqueryhandler.desktop)"
-msgid "Queries"
-msgstr "Consultes"
+#~ msgctxt "Name(dragonplayer_play_dvd.desktop)"
+#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
+#~ msgstr "Reprodueix DVD amb el Dragon Player"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiqueryhandler.desktop
-msgctxt "Name(kexiqueryhandler.desktop)"
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-playdarcollection.desktop)"
+#~ msgid "Playdar Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció del Playdar"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/amarok_append.desktop
-msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Encua la peça"
+#~ msgctxt "Name(plot2dassistant.desktop)"
+#~ msgid "Plot2d"
+#~ msgstr "Plot2d"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-bookmarks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
-msgid "Quick Access to the Bookmarks"
-msgstr "Accés ràpid a les adreces d'interès"
+#~ msgctxt "Name(plot3dassistant.desktop)"
+#~ msgid "Plot3d"
+#~ msgstr "Plot3d"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-chat.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-chat.desktop)"
-msgid "Quick Chat"
-msgstr "Xat ràpid"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_plucker.desktop)"
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de Plucker per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
-msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Configuració ràpida de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_plucker.desktop)"
+#~ msgid "Plucker document"
+#~ msgstr "Document Plucker"
-#: /usr/share/kde4/services/kritalayergroupswitcher.desktop
-msgctxt "Name(kritalayergroupswitcher.desktop)"
-msgid "Quick Layergroup Switcher"
-msgstr "Commutador ràpid de grups de capes"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin Shape"
+#~ msgstr "Forma de connector"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevquickopen.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevquickopen.desktop)"
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Obertura ràpida"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_mk4storage_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
+#~ msgstr "Connector per a l'Akregator"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevquickopen.desktop
-msgctxt "Name(kdevquickopen.desktop)"
-msgid "Quick Open"
-msgstr "Obertura ràpida"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
+#~ msgstr "Connector per a l'Akregator"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
-msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Configuració ràpida d'una nova pantalla"
+#~ msgctxt "Comment(akregator_sharemicroblog_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
+#~ msgstr "Connector per a l'Akregator"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quicklaunch.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
-msgid "Quicklaunch"
-msgstr "Quicklaunch"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Connector per l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_quickfilter.desktop
-msgctxt "Name(choqok_quickfilter.desktop)"
-msgid "Quickly Filter posts"
-msgstr "Filtra els missatges ràpidament"
+#~ msgctxt "Comment(sheets_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Calligra Sheets"
+#~ msgstr "Connector per al Sheets del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-previewer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-previewer.desktop)"
-msgid "Quickly preview a variety of files"
-msgstr "Vista prèvia ràpida d'una varietat de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(kget_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for KGet"
+#~ msgstr "Connector pel KGet"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant.desktop
-msgctxt "Name(qwant.desktop)"
-msgid "Qwant"
-msgstr "Qwant"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_comicprovider.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
+#~ msgstr "Connector per al motor de còmics del plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_images.desktop
-msgctxt "Name(qwant_images.desktop)"
-msgid "Qwant Images"
-msgstr "Imatges de Qwant"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_potdprovider.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
+#~ msgstr "Connector per al motor PoTD del plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_news.desktop
-msgctxt "Name(qwant_news.desktop)"
-msgid "Qwant News"
-msgstr "Notícies de Qwant"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_shareprovider.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
+#~ msgstr "Connector pel Sharebin del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_shopping.desktop
-msgctxt "Name(qwant_shopping.desktop)"
-msgid "Qwant Shopping"
-msgstr "Compres de Qwant"
+#~ msgctxt "Comment(kerfufflePlugin.desktop)"
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
+#~ msgstr ""
+#~ "Connector per gestionar els formats d'arxiu per la biblioteca Kerfuffle"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_social.desktop
-msgctxt "Name(qwant_social.desktop)"
-msgid "Qwant Social"
-msgstr "Qwant Social"
+#~ msgctxt "Comment(k3baudioprojectcddbplugin.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
+#~ msgstr ""
+#~ "Connector per consultar un servidor cddb informació quant a un projecte "
+#~ "d'àudio."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_videos.desktop
-msgctxt "Name(qwant_videos.desktop)"
-msgid "Qwant Videos"
-msgstr "Vídels de Qwant"
+#~ msgctxt "Comment(k3baudiometainforenamerplugin.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Connector per reanomenar fitxers d'àudio en un projecte de dades basat en "
+#~ "la meta-informació."
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
-msgctxt "Name(rbackend.desktop)"
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
+#~ msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok"
+#~ msgstr ""
+#~ "Connector per utilitzar dispositius de tipus iPod com a col·leccions en "
+#~ "l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_clirar.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_clirar.desktop)"
-msgid "RAR archive plugin"
-msgstr "Connector per arxius RAR"
+#~ msgctxt "Name(choqok_pluginconfig.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/rawthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(rawthumbnail.desktop)"
-msgid "RAW Photo Camera Files"
-msgstr "Fitxers RAW de càmera de fotos"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_pluginsettings.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/planrcpsscheduler.desktop
-msgctxt "Name(planrcpsscheduler.desktop)"
-msgid "RCPS Scheduler"
-msgstr "Planificador RCPS"
+#~ msgctxt "Name(kcm_ktp_chat_messages.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_rdp.desktop
-msgctxt "Name(krdc_rdp.desktop)"
-msgid "RDP"
-msgstr "RDP"
+#~ msgctxt "Name(kopete_pluginconfig.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_rdp_config.desktop
-msgctxt "Name(krdc_rdp_config.desktop)"
-msgid "RDP"
-msgstr "RDP"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configplugins.desktop)"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
-msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
-msgid "RPM-Find"
-msgstr "RPM-Find"
+#~ msgctxt "Name(katepate_commentar.desktop)"
+#~ msgid "Plugins to work with comments"
+#~ msgstr "Connectors per treballar amb comentaris"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rsibreak.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
-msgid "RSIBreak"
-msgstr "RSIBreak"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
+#~ msgid "Podcast Directory"
+#~ msgstr "Directori de podcasts"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rsibreak.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
-msgid "RSIBreak engine"
-msgstr "Motor RSIBreak"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_gpodder.desktop)"
+#~ msgid "Podcast Service"
+#~ msgstr "Servei de podcasts"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-rss.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-rss.desktop)"
-msgid "RSS"
-msgstr "RSS"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-mouse.desktop)"
+#~ msgid "Pointer Position"
+#~ msgstr "Posició de l'apuntador"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-rss.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-rss.desktop)"
-msgid "RSS News Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de notícies RSS"
+#~ msgctxt "Name(kritatoolpolygon.desktop)"
+#~ msgid "Polygon Tool"
+#~ msgstr "Eina de polígon"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rssnow.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-rssnow.desktop)"
-msgid "RSSNOW"
-msgstr "RSSNOW"
+#~ msgctxt "Name(kritatoolpolyline.desktop)"
+#~ msgid "Polyline Tool"
+#~ msgstr "Eina de polilínia"
-#: /usr/share/kde4/services/words_rtf_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_rtf_thumbnail.desktop)"
-msgid "RTF Documents"
-msgstr "Documents RTF"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_poppler.desktop)"
+#~ msgid "Poppler"
+#~ msgstr "Poppler"
-#: /usr/share/kde4/services/filelightpart.desktop
-msgctxt "Name(filelightpart.desktop)"
-msgid "Radial Map"
-msgstr "Mapa radial"
+#~ msgctxt "Name(knotesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Popup Notes"
+#~ msgstr "Notes emergents"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaraindropsfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaraindropsfilter.desktop)"
-msgid "Raindrops Filter"
-msgstr "Filtre de gotes de pluja"
+#~ msgctxt "Name(gsthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
+#~ msgstr "Fitxers PostScript, PDF i DVI"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaraindropsfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritaraindropsfilter.desktop)"
-msgid "Raindrops filter"
-msgstr "Filtre de gotes de pluja"
+#~ msgctxt "Name(choqok_posterous.desktop)"
+#~ msgid "Posterous"
+#~ msgstr "Posterous"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rajceexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
-msgid "Rajce.net Exporter"
-msgstr "Exportador a Rajce.net"
+#~ msgctxt "Name(choqok_posterous_config.desktop)"
+#~ msgid "Posterous"
+#~ msgstr "Posterous"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop)"
-msgid "Rakia/SofiaSIP Account Configuration User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Rakia/SofiaSIP"
+#~ msgctxt "Name(kexidb_pqxxsqldriver.desktop)"
+#~ msgid "PostgreSQL"
+#~ msgstr "PostgreSQL"
-#: /usr/share/kde4/services/kritarandompickfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritarandompickfilter.desktop)"
-msgid "Random pick Filter"
-msgstr "Aplica un filtre aleatòriament"
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_pqxx.desktop)"
+#~ msgid "PostgreSQL"
+#~ msgstr "PostgreSQL"
-#: /usr/share/kde4/services/kritarandompickfilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritarandompickfilter.desktop)"
-msgid "Random pick to an image"
-msgstr "Agafa aleatòriament una imatge"
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_pqxx.desktop)"
+#~ msgid "PostgreSQL Import Plugin for Kexi"
+#~ msgstr "Connector d'importació de PostgreSQL per al Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_rawconverter.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
-msgid "RawConverter"
-msgstr "RawConverter"
+#~ msgctxt "Name(knode_config_post_news.desktop)"
+#~ msgid "Posting News"
+#~ msgstr "Enviament de notícies"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_gmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write Graph Markup Language documents (GML)"
-msgstr ""
-"Llegeix i escriu fitxers escrits en Llenguatge de Marcatge de Gràfics (GML)"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-powermanagement.desktop)"
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Gestió d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_dotfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write Graphviz graph documents (DOT)"
-msgstr "Llegeix i escriu documents gràfics del Graphviz (DOT)."
+#~ msgctxt "Name(powerdevil.desktop)"
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Gestió d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_kmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write Keyhole Markup Language documents (KML)"
-msgstr ""
-"Llegeix i escriu fitxers escrits en Llenguatge de Marcatge Keyhole (KML)"
+#~ msgctxt "Name(settings-power-management.desktop)"
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Gestió d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tgffileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
-msgid "Read and write graph documents in Trivial Graph Format (TGF)"
-msgstr "Llegeix i escriu fitxers escrits en Format Gràfic Trivial (TGF)"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilaction.desktop)"
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
+#~ msgstr "Extensió d'accions de gestió d'energia"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_tts.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_tts.desktop)"
-msgid "Read out incoming messages using text-to-speech service"
-msgstr "Llegeix els missatges entrats utilitzant el servei de text a veu"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-powerdevil.desktop)"
+#~ msgid "PowerDevil"
+#~ msgstr "PowerDevil"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_read_news.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_read_news.desktop)"
-msgid "Reading News"
-msgstr "Lectura de notícies"
+#~ msgctxt "Name(presentwindows.desktop)"
+#~ msgid "Present Windows"
+#~ msgstr "Presenta les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
-msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
-msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Vigilant de documents recents"
+#~ msgctxt "Name(presentwindows_config.desktop)"
+#~ msgid "Present Windows"
+#~ msgstr "Presenta les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/homerun-source-recentdocuments.desktop
-msgctxt "Name(homerun-source-recentdocuments.desktop)"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Documents recents"
+#~ msgctxt "Name(presentationeventaction.desktop)"
+#~ msgid "Presentation Event Action Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'acció de presentació d'esdeveniments"
-#: /usr/share/kde4/services/recentdocuments.desktop
-msgctxt "Name(recentdocuments.desktop)"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Documents recents"
+#~ msgctxt "Name(calligrastageeventactions.desktop)"
+#~ msgid "Presentation Event Actions"
+#~ msgstr "Accions de presentació d'esdeveniments"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_reconciliationreport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_reconciliationreport.desktop)"
-msgid "Reconciliation report"
-msgstr "Informe de conciliació"
+#~ msgctxt "Name(kprvariables.desktop)"
+#~ msgid "Presentation Variables"
+#~ msgstr "Variables de presentació"
-#: /usr/share/kde4/services/palapeli_rectslicer.desktop
-msgctxt "Name(palapeli_rectslicer.desktop)"
-msgid "Rectangular pieces"
-msgstr "Peces rectangulars"
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_cleanup.desktop)"
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
+#~ msgstr "Preservar l'espai a disc"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
-msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
-msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Redueix el temps d'inici del Konqueror"
+#~ msgctxt "Name(krita_presetdocker.desktop)"
+#~ msgid "Preset Docker"
+#~ msgstr "Acoblador d'ambients"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadreferencemodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadreferencemodule.desktop)"
-msgid "Reference Functions"
-msgstr "Funcions de referència"
+#~ msgctxt "Name(choqok_imagepreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview Images"
+#~ msgstr "Vista prèvia d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rememberthemilk.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
-msgid "Remember The Milk"
-msgstr "Remember The Milk"
+#~ msgctxt "Name(preview.desktop)"
+#~ msgid "Preview This File"
+#~ msgstr "Vista prèvia d'aquest fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rtm.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-rtm.desktop)"
-msgid "Remember The Milk Engine"
-msgstr "Motor per «Remember The Milk»"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_magnatunestore.desktop)"
+#~ msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vista prèvia i compra de música del segell de música Magnatune (non-evil)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rememberthemilk.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
-msgid "Remember The Milk Todo list applet"
-msgstr "Miniaplicació per la llista de coses pendents de «Remember The Milk»"
+#~ msgctxt "Comment(milouaudiopreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview generated for audio files"
+#~ msgstr "Previsualització generada per a fitxers d'àudio"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-kremotecontrol.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
-msgid "Remote Control Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de comandament a distància"
+#~ msgctxt "Comment(miloubookmarkpreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview generated for bookmarks"
+#~ msgstr "Previsualització generada per a les adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kremotecontrolmanager.desktop
-msgctxt "Comment(kremotecontrolmanager.desktop)"
-msgid "Remote Control Management Backend"
-msgstr "Dorsal de gestió del comandament a distància"
+#~ msgctxt "Comment(milouemailpreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview generated for emails"
+#~ msgstr "Previsualització generada per a correus electrònics"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_remotecontrol.desktop
-msgctxt "Name(kcm_remotecontrol.desktop)"
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "Comandaments a distància"
+#~ msgctxt "Comment(milouimagepreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview generated for image files"
+#~ msgstr "Previsualització generada per a fitxers d'imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_galleryexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
-msgid "Remote Gallery Export"
-msgstr "Exportador a Gallery remot"
+#~ msgctxt "Comment(miloutextpreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview generated for text files"
+#~ msgstr "Previsualització generada per a fitxers de text"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_piwigoexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
-msgid "Remote Piwigo Export"
-msgstr "Exportador a Piwigo remot"
+#~ msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview of Pictures in Chats"
+#~ msgstr "Vista prèvia d'imatges en els xats"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
-msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
-msgid "Remote URL Change Notifier"
-msgstr "Notificador de canvi d'URL remot"
+#~ msgctxt "Name(choqok_videopreview.desktop)"
+#~ msgid "Preview videos"
+#~ msgstr "Vista prèvia de videos"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
-msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
-msgid "Removable Device Automounter"
-msgstr "Muntador automàtic de dispositius extraïbles"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-previewer.desktop)"
+#~ msgid "Previewer"
+#~ msgstr "Previsualitzador"
-#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
-msgctxt "Name(device_automounter_kcm.desktop)"
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "Dispositius extraïbles"
+#~ msgctxt "Name(knote_config_print.desktop)"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Impressió"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-removable-devices.desktop
-msgctxt "Name(settings-removable-devices.desktop)"
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "Dispositius extraïbles"
+#~ msgctxt "Name(printmanager.desktop)"
+#~ msgid "Print Manager"
+#~ msgstr "Gestor d'impressió"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_removeredeyes.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
-msgid "Remove Red Eyes"
-msgstr "Eliminació d'ulls vermells"
+#~ msgctxt "Name(kmm_printcheck.desktop)"
+#~ msgid "Print check"
+#~ msgstr "Imprimeix el xec"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
-msgstr "Elimina qualsevol canvi local. Avís: No es pot desfer."
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_printimages.desktop)"
+#~ msgid "Print images"
+#~ msgstr "Impressió d'imatges"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
-msgstr "Elimina qualsevol canvi local. Avís: No es pot desfer."
+#~ msgctxt "Name(flow_print.desktop)"
+#~ msgid "Print with Calligra Flow..."
+#~ msgstr "Imprimeix amb el Calligra Flow..."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
-"and deleting to rename a file."
-msgstr ""
-"Reanomena un fitxer localment i dins el repositori. Useu-ho en comptes "
-"d'afegir i eliminar per reanomenar un fitxer."
+#~ msgctxt "Name(sheets_print.desktop)"
+#~ msgid "Print with Calligra Sheets..."
+#~ msgstr "Imprimeix amb el Calligra Sheets..."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid ""
-"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
-"and deleting to rename a file."
-msgstr ""
-"Reanomena un fitxer localment i en el repositori. Use-ho en comptes d'afegir "
-"i eliminar per a reanomenar un fitxer."
+#~ msgctxt "Name(stage_print.desktop)"
+#~ msgid "Print with Calligra Stage..."
+#~ msgstr "Imprimeix amb el Calligra Stage..."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/krename_all_nonrec.desktop
-msgctxt "Name(krename_all_nonrec.desktop)"
-msgid "Rename with KRename"
-msgstr "Reanomena amb el KRename"
+#~ msgctxt "Name(words_print.desktop)"
+#~ msgid "Print with Calligra Words..."
+#~ msgstr "Imprimeix amb el Calligra Words..."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/krename_dir_rec.desktop
-msgctxt "Name(krename_dir_rec.desktop)"
-msgid "Rename with KRename (with subfolders)"
-msgstr "Reanomena amb el KRename (amb subdirectoris)"
+#~ msgctxt "Name(karbon_print.desktop)"
+#~ msgid "Print with Karbon..."
+#~ msgstr "Imprimeix amb el Karbon..."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Reanomena..."
+#~ msgctxt "Name(krita_print.desktop)"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Imprimeix..."
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Reanomena..."
+#~ msgctxt "Name(kcm_printer_manager.desktop)"
+#~ msgid "Printers"
+#~ msgstr "Impressores"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_latex.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_latex.desktop)"
-msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
-msgstr "Representa fórmules Latex a la finestra de xat"
+#~ msgctxt "Name(kopete_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privadesa"
-#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katereplicodeplugin.desktop)"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
+#~ msgctxt "Name(kopete_privacy_config.desktop)"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privadesa"
-#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
-msgctxt "GenericName(katereplicodeplugin.desktop)"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_privacy_config.desktop)"
+#~ msgid "Privacy Plugin"
+#~ msgstr "Connector de privadesa"
-#: /usr/share/kde4/services/katereplicodeplugin.desktop
-msgctxt "Name(katereplicodeplugin.desktop)"
-msgid "Replicode"
-msgstr "Replicode"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevproblemreporter.desktop)"
+#~ msgid "Problem Reporter"
+#~ msgstr "Notificador de problemes"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexireporthandler.desktop
-msgctxt "Name(kexireporthandler.desktop)"
-msgid "Report"
-msgstr "Informe"
+#~ msgctxt "Name(kdevproblemreporter.desktop)"
+#~ msgid "Problem Reporter View"
+#~ msgstr "Vista del notificador de problemes"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexireporthandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexireporthandler.desktop)"
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
+#~ msgctxt "Name(kminfo.desktop)"
+#~ msgid "Profile Information"
+#~ msgstr "Informació del perfil"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
-msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reserva espais buit en el plafó."
+#~ msgctxt "GenericName(kdevexecute.desktop)"
+#~ msgid "Program Execution Support"
+#~ msgstr "Implementació d'execució de programes"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize.desktop
-msgctxt "Name(resize.desktop)"
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Redimensionament de les finestres"
+#~ msgctxt "Name(kdevelop-dashboard-branches.desktop)"
+#~ msgid "Project Branches"
+#~ msgstr "Branques de projecte"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize_config.desktop
-msgctxt "Name(resize_config.desktop)"
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Redimensionament de les finestres"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Project Builder"
+#~ msgstr "Constructor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/randr.desktop
-msgctxt "Comment(randr.desktop)"
-msgid "Resize and Rotate your display"
-msgstr "Amida i gira la vostra pantalla"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevmakebuilder.desktop)"
+#~ msgid "Project Builder"
+#~ msgstr "Constructor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/resize.desktop
-msgctxt "Comment(resize.desktop)"
-msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
-msgstr ""
-"Redimensiona les finestres amb un escalat de textura ràpid enlloc "
-"d'actualitzar els continguts"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevninja.desktop)"
+#~ msgid "Project Builder"
+#~ msgstr "Constructor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/kmixctrl_restore.desktop
-msgctxt "Name(kmixctrl_restore.desktop)"
-msgid "Restore Mixer Settings"
-msgstr "Restaura l'arranjament del mesclador"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevprojectdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Project Dashboard"
+#~ msgstr "Tauler d'estris de projecte"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Revert Local Changes"
-msgstr "Reverteix els canvis locals "
+#~ msgctxt "Name(kdevprojectdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Project Dashboard"
+#~ msgstr "Tauler d'estris de projecte"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Revert Local Changes"
-msgstr "Reverteix els canvis locals"
+#~ msgctxt "Name(kdev-dash-projectfileelement.desktop)"
+#~ msgid "Project File Element"
+#~ msgstr "Element de fitxer de projecte"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevreviewboard.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevreviewboard.desktop)"
-msgid "ReviewBoard"
-msgstr "ReviewBoard"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevprojectfilter.desktop)"
+#~ msgid "Project Filter"
+#~ msgstr "Filtre de projecte"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevreviewboard.desktop
-msgctxt "Name(kdevreviewboard.desktop)"
-msgid "ReviewBoard"
-msgstr "ReviewBoard"
+#~ msgctxt "Name(kdevprojectfilter.desktop)"
+#~ msgid "Project Filter"
+#~ msgstr "Filtre de projecte"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevreviewboard.desktop
-msgctxt "Comment(kdevreviewboard.desktop)"
-msgid "ReviewBoard integration for KDevelop"
-msgstr "Integració de ReviewBoard pel KDevelop"
+#~ msgctxt "GenericName(planpart.desktop)"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "Gestió de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_dotfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs DOT Graph File Plugin"
-msgstr "Connector de fitxer gràfic DOT del Rocs"
+#~ msgctxt "GenericName(planworkpart.desktop)"
+#~ msgid "Project Management"
+#~ msgstr "Gestió de projectes"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsDataStructurePlugin.desktop
-msgctxt "Comment(RocsDataStructurePlugin.desktop)"
-msgid "Rocs Data Structure Plugin"
-msgstr "Connector d'estructures de dades de Rocs"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcmakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Gestor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsGraphFilePlugin.desktop
-msgctxt "Comment(RocsGraphFilePlugin.desktop)"
-msgid "Rocs File Plugin"
-msgstr "Connector de fitxer del Rocs"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcustommakemanager.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Gestor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_gmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs GML Graph File Plugin"
-msgstr "Connector de fitxer gràfic GML del Rocs"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgenericmanager.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Gestor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_kmlfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs KML Graph File Plugin"
-msgstr "Connector de fitxer gràfic KML del Rocs"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevprojectmanagerview.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager View"
+#~ msgstr "Vista del gestor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tikzfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs PGF/TikZ Graph File Export Plugin"
-msgstr "Connector d'exportació de fitxer gràfic PGF/TikZ del Rocs"
+#~ msgctxt "Name(kdevprojectmanagerview.desktop)"
+#~ msgid "Project Manager View"
+#~ msgstr "Vista del gestor de projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tgffileformatplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
-msgid "Rocs TGF Graph File Plugin"
-msgstr "Connector de fitxer gràfic TGF del Rocs"
+#~ msgctxt "Name(kateprojectplugin.desktop)"
+#~ msgid "Project Plugin"
+#~ msgstr "Connector de projecte"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/RocsToolsPlugin.desktop
-msgctxt "Comment(RocsToolsPlugin.desktop)"
-msgid "Rocs Tool Plugin"
-msgstr "Connector d'eina del Rocs"
+#~ msgctxt "Comment(kateprojectplugin.desktop)"
+#~ msgid "Project plugin for Kate"
+#~ msgstr "Connector de projecte pel Kate"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_RootedTreeStructure.desktop
-msgctxt "Name(rocs_RootedTreeStructure.desktop)"
-msgid "Rooted Tree"
-msgstr "Arbre arrelat"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_projectsettings.desktop)"
+#~ msgid "Projects"
+#~ msgstr "Projectes"
-#: /usr/share/kde4/services/kritarotateimage.desktop
-msgctxt "Name(kritarotateimage.desktop)"
-msgid "Rotate Image Plugin"
-msgstr "Connector de rotació d'imatge"
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
+#~ msgstr "Protegiu la vostra privadesa signant i verificant els missatges"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaroundcornersfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritaroundcornersfilter.desktop)"
-msgid "Round Corners Filter"
-msgstr "Filtre de cantonades arrodonides"
+#~ msgctxt "Comment(kategdbplugin.desktop)"
+#~ msgid "Provides a simple GDB frontend"
+#~ msgstr "Proporciona un frontal GDB senzill"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ruby-analogclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-ruby-analogclock.desktop)"
-msgid "Ruby Analog Clock"
-msgstr "Rellotge analògic Ruby"
+#~ msgctxt "Comment(kdevstandardoutputview.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a text output toolview for other plugins to use, to show things "
+#~ "like compiler messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona una vista d'eina de sortida de text per a utilitzar en altres "
+#~ "connectors, per a visualitzar missatges del compilador, per exemple."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
-msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
-msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Arxiu d'aplicacions en Ruby"
+#~ msgctxt "Comment(remote.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
+#~ "framework KIO"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona accés a un calendari en un fitxer remot usant la "
+#~ "infraestructura KIO de xarxa del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-ruby-digital-clock-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-ruby-digital-clock-default.desktop)"
-msgid "Ruby Digital Clock"
-msgstr "Rellotge digital"
+#~ msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona accés als calendaris emmagatzemats a les carpetes de "
+#~ "calendari de l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop)"
-msgid "Ruby Widget"
-msgstr "Estri Ruby"
+#~ msgctxt "Comment(akonadi.desktop)"
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona accés als contactes emmagatzemats a les carpetes de la "
+#~ "llibreta d'adreces de l'Akonadi"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop)"
-msgid "Ruby Widget"
-msgstr "Estri Ruby"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
+#~ msgid "Provides current times left to breaks and rsibreak status"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona el temps restant actual per descansar i l'estat de rsibreak"
-#: /usr/share/kde4/services/kritarulerassistanttool.desktop
-msgctxt "Name(kritarulerassistanttool.desktop)"
-msgid "RulerAssistantTool"
-msgstr "EinaAssistentRegla"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-mpris2.desktop)"
+#~ msgid "Provides information from and control over media players via MPRIS2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona informació i controla els reproductors de suports via el "
+#~ "MPRIS2"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-executable.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-executable.desktop)"
-msgid "Run Commands"
-msgstr "Execució d'ordres"
+#~ msgctxt "Comment(ktploggerplugin_tplogger.desktop)"
+#~ msgid "Provides integration with Telepathy Logger"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector proporciona integració amb l'enregistrador del Telepathy"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-executable.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-executable.desktop)"
-msgid "Run Executable Data Engine"
-msgstr "Motor de dades d'ordres executables"
+#~ msgctxt "Comment(networkmanagement.desktop)"
+#~ msgid "Provides secrets to the NetworkManager daemon"
+#~ msgstr "Proporciona secrets al dimoni NetworkManager"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/konsolerun.desktop
-msgctxt "Name(konsolerun.desktop)"
-msgid "Run In Konsole"
-msgstr "Executa en el Konsole"
+#~ msgctxt "Comment(kmm_printcheck.desktop)"
+#~ msgid "Provides the capability to print checks"
+#~ msgstr "Aporta la capacitat d'imprimir xecs"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilrunscriptaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
-msgid "Run Script"
-msgstr "Executa un script"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
+#~ msgstr ""
+#~ "Situa la carpeta en un repositori existent per posar-la sota el control "
+#~ "de revisions."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexternalscript.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexternalscript.desktop)"
-msgid ""
-"Run external scripts or applications to manipulate the editor contents or do "
-"other arbitrary actions."
-msgstr ""
-"Executa scripts externs o aplicacions per a manipular el contingut de "
-"l'editor o altres accions arbitràries."
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
+#~ msgstr ""
+#~ "Situa la carpeta en un repositori existent per a posar-la sota el control "
+#~ "de revisions."
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/runscriptassistant.desktop
-msgctxt "Name(runscriptassistant.desktop)"
-msgid "RunScript"
-msgstr "ExecutaScript"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop)"
+#~ msgid "Put the pieces in order"
+#~ msgstr "Poseu les peces en ordre"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-baloosearch.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
-msgid "Runner which searches through files, emails and contacts"
-msgstr "Executor que cerca per fitxers, correus electrònics i contactes"
+#~ msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete.desktop)"
+#~ msgid "Python Autocompletion"
+#~ msgstr "Autocompleció per al Python"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilrunscriptaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
-msgid "Runs a custom script"
-msgstr "Executa un script personalitzat"
+#~ msgctxt "Name(katepate_python_autocomplete_jedi.desktop)"
+#~ msgid "Python Autocompletion"
+#~ msgstr "Autocompleció per al Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_config_smimevalidation.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
-msgid "S/MIME Validation"
-msgstr "Validació S/MIME"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevpdb.desktop)"
+#~ msgid "Python Debugger Frontend"
+#~ msgstr "Frontal del depurador de Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "S/MIME-Sign File"
-msgstr "Signa amb S/MIME el fitxer"
+#~ msgctxt "Comment(kdevpythonsupport.desktop)"
+#~ msgid "Python Language Support"
+#~ msgstr "Implementació del llenguatge Python"
-#: /usr/share/kde4/services/scsi.desktop
-msgctxt "Name(scsi.desktop)"
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
+#~ msgctxt "Name(pate.desktop)"
+#~ msgid "Python Plugins"
+#~ msgstr "Connectors del Python"
-#: /usr/share/kde4/services/scsi.desktop
-msgctxt "Comment(scsi.desktop)"
-msgid "SCSI information"
-msgstr "Informació de SCSI"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-python.desktop)"
+#~ msgid "Python Runner"
+#~ msgstr "Executor en Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_sms.desktop
-msgctxt "Name(kopete_sms.desktop)"
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevpythonsupport.desktop)"
+#~ msgid "Python Support"
+#~ msgstr "Implementació de Python"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
-msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#~ msgctxt "Name(kdevpythonsupport.desktop)"
+#~ msgid "Python Support"
+#~ msgstr "Implementació de Python"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(smsprotocol.desktop)"
-msgid "SMS Protocol"
-msgstr "Protocol SMS"
+#~ msgctxt "Name(katepate_python_utils.desktop)"
+#~ msgid "Python Utilities"
+#~ msgstr "Utilitats del Python"
-#: /usr/share/kde4/services/katesql.desktop
-msgctxt "Name(katesql.desktop)"
-msgid "SQL Plugin"
-msgstr "Connector SQL"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-python.desktop)"
+#~ msgid "Python Widget"
+#~ msgstr "Estri en Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sqlite3driver.desktop
-msgctxt "Comment(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
-msgid "SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
-msgstr "SQLite és el motor SQL incrustat i per defecte del Kexi"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop)"
+#~ msgid "Python data engine"
+#~ msgstr "Motor de dades en Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sqlite3driver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
-msgid "SQLite3"
-msgstr "SQLite3"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevpythondocfiles.desktop)"
+#~ msgid "Python documentation data"
+#~ msgstr "Dades de la documentació de Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
-msgctxt "Name(kssld.desktop)"
-msgid "SSL Certificate Policy"
-msgstr "Política pels certificats SSL"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevpythonpep8.desktop)"
+#~ msgid "Python style checking"
+#~ msgstr "Comprovació de l'estil de Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
-msgctxt "Name(kcm_ssl.desktop)"
-msgid "SSL Preferences"
-msgstr "Preferències SSL"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop)"
+#~ msgid "Python wallpaper"
+#~ msgstr "Fons d'escriptori en Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
-msgid "SSL Versions and Certificates"
-msgstr "Versions i certificats SSL"
+#~ msgctxt "Name(python2backend.desktop)"
+#~ msgid "Python2"
+#~ msgstr "Python2"
-#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
-msgid "SVG Images"
-msgstr "Imatges SVG"
+#~ msgctxt "Comment(pate.desktop)"
+#~ msgid "Pâté host for Python plugins"
+#~ msgstr "Servidor Pâté pels connectors del Python"
-#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
-msgctxt "GenericName(kdesvnpart.desktop)"
-msgid "SVN Client"
-msgstr "Client SVN"
+#~ msgctxt "Name(kopete_qq.desktop)"
+#~ msgid "QQ"
+#~ msgstr "QQ"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "SVN Commit"
-msgstr "Entrega SVN"
+#~ msgctxt "Name(qalculatebackend.desktop)"
+#~ msgid "Qalculate"
+#~ msgstr "Qalculate"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "SVN Update"
-msgstr "Actualitza SVN"
+#~ msgctxt "Comment(qalculatebackend.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dorsal de Qalculate per al Cantor. Us ofereix les característiques "
+#~ "avançades de Qalculate"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
-msgctxt "Name(sagebackend.desktop)"
-msgid "Sage"
-msgstr "Sage"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-qalculate.desktop)"
+#~ msgid "Qalculate!"
+#~ msgstr "Qalculate!"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop)"
-msgid "Salut Account Configuration User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Salut"
+#~ msgctxt "Name(qalculateplotassistant.desktop)"
+#~ msgid "QalculatePlot"
+#~ msgstr "Gràfic de Qalculate"
-#: /usr/share/kde4/services/smbstatus.desktop
-msgctxt "Name(smbstatus.desktop)"
-msgid "Samba Status"
-msgstr "Estat de Samba"
+#~ msgctxt "Name(designerthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Qt Designer Files"
+#~ msgstr "Fitxers de Qt Designer"
-#: /usr/share/kde4/services/smbstatus.desktop
-msgctxt "Comment(smbstatus.desktop)"
-msgid "Samba status monitor"
-msgstr "Monitor de l'estat de Samba"
+#~ msgctxt "Name(kdevqthelp.desktop)"
+#~ msgid "Qt Documentation"
+#~ msgstr "Documentació de Qt"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-saverdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-saverdesktop.desktop)"
-msgid "SaverDesktop"
-msgstr "SaverDesktop"
+#~ msgctxt "Name(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
+#~ msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+#~ msgstr "«Framebuffer» Qt per al KRfb."
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenshot.desktop
-msgctxt "Comment(screenshot.desktop)"
-msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
-msgstr ""
-"Desa una captura de pantalla de la finestra activa en el directori personal"
+#~ msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_qt.desktop)"
+#~ msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+#~ msgstr "«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb."
-#: /usr/share/kde4/services/karbonpart.desktop
-msgctxt "GenericName(karbonpart.desktop)"
-msgid "Scalable Graphics"
-msgstr "Gràfics escalables"
+#~ msgctxt "Name(kdevqthelp_config.desktop)"
+#~ msgid "QtHelp Documentation"
+#~ msgstr "Documentació de QtHelp"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/sogo.desktop
-msgctxt "Name(sogo.desktop)"
-msgid "ScalableOGo"
-msgstr "ScalableOGo"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_qpro2sheets.desktop)"
+#~ msgid "Quattro Pro Import Filter for KSpread"
+#~ msgstr "Filtre d'importació Quattro Pro per al KSpread"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/scalix.desktop
-msgctxt "Name(scalix.desktop)"
-msgid "Scalix"
-msgstr "Scalix"
+#~ msgctxt "GenericName(kexiqueryhandler.desktop)"
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Consultes"
-#: /usr/share/kde4/services/ktscanfolderplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktscanfolderplugin.desktop)"
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Exploració de carpetes"
+#~ msgctxt "Name(kexiqueryhandler.desktop)"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Consulta"
-#: /usr/share/kde4/services/ktscanfolderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktscanfolderplugin.desktop)"
-msgid "Scan folders for torrent files and load them"
-msgstr "Explora les carpetes cercant fitxers torrent i els carrega"
+#~ msgctxt "Name(amarok_append.desktop)"
+#~ msgid "Queue Track"
+#~ msgstr "Encua la peça"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kvirustotal_servicemenu.desktop
-msgctxt "Name(kvirustotal_servicemenu.desktop)"
-msgid "Scan with KVirusTotal"
-msgstr "Escaneja amb KVirusTotal"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-bookmarks.desktop)"
+#~ msgid "Quick Access to the Bookmarks"
+#~ msgstr "Accés ràpid a les adreces d'interès"
-#: /usr/share/kde4/services/ktbwschedulerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktbwschedulerplugin.desktop)"
-msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
-msgstr ""
-"Planificació dels límits de pujada i baixada durant un període setmanal"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-ktp-chat.desktop)"
+#~ msgid "Quick Chat"
+#~ msgstr "Xat ràpid"
-#: /usr/share/kde4/services/ktbwschedulerplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktbwschedulerplugin.desktop)"
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Planificador"
+#~ msgctxt "Name(kritalayergroupswitcher.desktop)"
+#~ msgid "Quick Layergroup Switcher"
+#~ msgstr "Commutador ràpid de grups de capes"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/scilabbackend.desktop
-msgctxt "Name(scilabbackend.desktop)"
-msgid "Scilab"
-msgstr "Scilab"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevquickopen.desktop)"
+#~ msgid "Quick Open"
+#~ msgstr "Obertura ràpida"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
-msgid "Screen Brightness"
-msgstr "Lluminositat de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(kdevquickopen.desktop)"
+#~ msgid "Quick Open"
+#~ msgstr "Obertura ràpida"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenedgeeffect.desktop
-msgctxt "Name(screenedgeeffect.desktop)"
-msgid "Screen Edge"
-msgstr "Vora de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-quicklaunch.desktop)"
+#~ msgid "Quicklaunch"
+#~ msgstr "Quicklaunch"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinscreenedges.desktop
-msgctxt "Name(kwinscreenedges.desktop)"
-msgid "Screen Edges"
-msgstr "Vores de la pantalla"
+#~ msgctxt "Name(choqok_quickfilter.desktop)"
+#~ msgid "Quickly Filter posts"
+#~ msgstr "Filtra els missatges ràpidament"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevildpmsaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevildpmsaction.desktop)"
-msgid "Screen Energy Saving"
-msgstr "Estalvi d'energia de pantalla"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-previewer.desktop)"
+#~ msgid "Quickly preview a variety of files"
+#~ msgstr "Vista prèvia ràpida d'una varietat de fitxers"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
-msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
-msgid "Screen management"
-msgstr "Gestió de pantalla"
+#~ msgctxt "Name(qwant.desktop)"
+#~ msgid "Qwant"
+#~ msgstr "Qwant"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/screenshot.desktop
-msgctxt "Name(screenshot.desktop)"
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#~ msgctxt "Name(qwant_images.desktop)"
+#~ msgid "Qwant Images"
+#~ msgstr "Imatges de Qwant"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiscripthandler.desktop
-msgctxt "Name(kexiscripthandler.desktop)"
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#~ msgctxt "Name(qwant_news.desktop)"
+#~ msgid "Qwant News"
+#~ msgstr "Notícies de Qwant"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/scripteventaction.desktop
-msgctxt "Name(scripteventaction.desktop)"
-msgid "Script Event Action Plugin"
-msgstr "Connector d'script d'acció d'esdeveniment"
+#~ msgctxt "Name(qwant_shopping.desktop)"
+#~ msgid "Qwant Shopping"
+#~ msgstr "Compres de Qwant"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecutescript.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevexecutescript.desktop)"
-msgid "Script Execution Support"
-msgstr "Implementació d'execució d'scripts"
+#~ msgctxt "Name(qwant_social.desktop)"
+#~ msgid "Qwant Social"
+#~ msgstr "Qwant Social"
-#: /usr/share/kde4/services/ktscriptingplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktscriptingplugin.desktop)"
-msgid "Scripting"
-msgstr "Scripting"
+#~ msgctxt "Name(qwant_videos.desktop)"
+#~ msgid "Qwant Videos"
+#~ msgstr "Vídels de Qwant"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
-msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Extensió de llenguatge d'scripts per al Plasma"
+#~ msgctxt "Name(rbackend.desktop)"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleklinkstatus.desktop
-msgctxt "Name(krossmoduleklinkstatus.desktop)"
-msgid "Scripting plugin"
-msgstr "Connector per scripts"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_clirar.desktop)"
+#~ msgid "RAR archive plugin"
+#~ msgstr "Connector per arxius RAR"
-#: /usr/share/kde4/services/krossmoduleplan.desktop
-msgctxt "Name(krossmoduleplan.desktop)"
-msgid "Scripting plugin"
-msgstr "Connector per scripts"
+#~ msgctxt "Name(rawthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
+#~ msgstr "Fitxers RAW de càmera de fotos"
-#: /usr/share/kde4/services/krossmodulesheets.desktop
-msgctxt "Name(krossmodulesheets.desktop)"
-msgid "Scripting plugin"
-msgstr "Connector per scripts"
+#~ msgctxt "Name(planrcpsscheduler.desktop)"
+#~ msgid "RCPS Scheduler"
+#~ msgstr "Planificador RCPS"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexiscripthandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexiscripthandler.desktop)"
-msgid "Scripts"
-msgstr "Scripts"
+#~ msgctxt "Name(krdc_rdp.desktop)"
+#~ msgid "RDP"
+#~ msgstr "RDP"
-#: /usr/share/kde4/services/ktsearchplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktsearchplugin.desktop)"
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#~ msgctxt "Name(krdc_rdp_config.desktop)"
+#~ msgid "RDP"
+#~ msgstr "RDP"
-#: /usr/share/kde4/services/katesearch.desktop
-msgctxt "Name(katesearch.desktop)"
-msgid "Search & Replace"
-msgstr "Cerca i substitueix"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
+#~ msgid "RSIBreak"
+#~ msgstr "RSIBreak"
-#: /usr/share/kde4/services/katesearch.desktop
-msgctxt "Comment(katesearch.desktop)"
-msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
-msgstr "Cerca i substitució en documents oberts o en fitxers del disc"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
+#~ msgid "RSIBreak engine"
+#~ msgstr "Motor RSIBreak"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_searchaction.desktop
-msgctxt "Name(choqok_searchaction.desktop)"
-msgid "Search Action"
-msgstr "Acció de cerca"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-rss.desktop)"
+#~ msgid "RSS"
+#~ msgstr "RSS"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-searchbox.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-searchbox.desktop)"
-msgid "Search Box"
-msgstr "Quadre de cerca"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-rss.desktop)"
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de notícies RSS"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-searchbox.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-searchbox.desktop)"
-msgid "Search Box for a given RunnerManager"
-msgstr "Quadre de cerca per a un gestor d'execució indicat"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-rssnow.desktop)"
+#~ msgid "RSSNOW"
+#~ msgstr "RSSNOW"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
-msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
-msgid "Search Engine"
-msgstr "Motor de cerca"
+#~ msgctxt "Name(words_rtf_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "RTF Documents"
+#~ msgstr "Documents RTF"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgrepview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgrepview.desktop)"
-msgid "Search Tool"
-msgstr "Eina de cerca"
+#~ msgctxt "Name(filelightpart.desktop)"
+#~ msgid "Radial Map"
+#~ msgstr "Mapa radial"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-sal.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containment-sal.desktop)"
-msgid "Search and Launch"
-msgstr "Cerca i llançament"
+#~ msgctxt "Name(kritaraindropsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Raindrops Filter"
+#~ msgstr "Filtre de gotes de pluja"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-searchlaunch.desktop
-msgctxt "Name(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
-msgid "Search and Launch Engine"
-msgstr "Motor de cerca i llançament"
+#~ msgctxt "Comment(kritaraindropsfilter.desktop)"
+#~ msgid "Raindrops filter"
+#~ msgstr "Filtre de gotes de pluja"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kopete.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-kopete.desktop)"
-msgid "Search contacts from Kopete"
-msgstr "Cerca contactes del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_rajceexport.desktop)"
+#~ msgid "Rajce.net Exporter"
+#~ msgstr "Exportador a Rajce.net"
-#: /usr/share/kde4/services/ktsearchplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktsearchplugin.desktop)"
-msgid "Search for torrents"
-msgstr "Cerca de torrents"
+#~ msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_rakia.desktop)"
+#~ msgid "Rakia/SofiaSIP Account Configuration User Interface"
+#~ msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Rakia/SofiaSIP"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-techbase.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-techbase.desktop)"
-msgid "Search on KDE's TechBase"
-msgstr "Cerca en la TechBase del KDE"
+#~ msgctxt "Name(kritarandompickfilter.desktop)"
+#~ msgid "Random pick Filter"
+#~ msgstr "Aplica un filtre aleatòriament"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikipedia.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
-msgid "Search on Wikipedia"
-msgstr "Cerca en la Viquipèdia"
+#~ msgctxt "Comment(kritarandompickfilter.desktop)"
+#~ msgid "Random pick to an image"
+#~ msgstr "Agafa aleatòriament una imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikitravel.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
-msgid "Search on Wikitravel"
-msgstr "Cerca en Wikitravel"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_rawconverter.desktop)"
+#~ msgid "RawConverter"
+#~ msgstr "RawConverter"
-#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
-msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
-msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "Filtre per a les paraules clau de cerca"
+#~ msgctxt "Comment(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Read and write Graph Markup Language documents (GML)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Llegeix i escriu fitxers escrits en Llenguatge de Marcatge de Gràfics "
+#~ "(GML)"
-#: /usr/share/kde4/services/browserhistory.desktop
-msgctxt "Comment(browserhistory.desktop)"
-msgid "Searches in Konqueror's history"
-msgstr "Cerques a l'historial del Konqueror"
+#~ msgctxt "Comment(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Read and write Graphviz graph documents (DOT)"
+#~ msgstr "Llegeix i escriu documents gràfics del Graphviz (DOT)."
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_security.desktop
-msgctxt "Name(kmail_config_security.desktop)"
-msgid "Security"
-msgstr "Seguretat"
+#~ msgctxt "Comment(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language documents (KML)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Llegeix i escriu fitxers escrits en Llenguatge de Marcatge Keyhole (KML)"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_security.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_security.desktop)"
-msgid "Security & Privacy Settings"
-msgstr "Arranjament de seguretat i privadesa"
+#~ msgctxt "Comment(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Read and write graph documents in Trivial Graph Format (TGF)"
+#~ msgstr "Llegeix i escriu fitxers escrits en Format Gràfic Trivial (TGF)"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
-msgstr "Vegeu qui va escriure cada línia del fitxer i en quina revisió"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_tts.desktop)"
+#~ msgid "Read out incoming messages using text-to-speech service"
+#~ msgstr "Llegeix els missatges entrats utilitzant el servei de text a veu"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
-msgstr "Veu qui va escriure cada línia del fitxer i en qui l'ha revisat"
+#~ msgctxt "Name(knode_config_read_news.desktop)"
+#~ msgid "Reading News"
+#~ msgstr "Lectura de notícies"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_icq.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_icq.desktop)"
-msgid "Seek and Chat with ICQ"
-msgstr "Cerqueu i xerreu amb l'ICQ"
+#~ msgctxt "Name(homerun-source-recentdocuments.desktop)"
+#~ msgid "Recent Documents"
+#~ msgstr "Documents recents"
-#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
-msgctxt "Comment(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
-msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
-msgstr "Seleccioneu una icona i utilitzeu-la com a «KIcon» en el codi font"
+#~ msgctxt "Name(recentdocuments.desktop)"
+#~ msgid "Recent Documents"
+#~ msgstr "Documents recents"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Select and Configure Plugins"
-msgstr "Selecció i configuració dels connectors"
+#~ msgctxt "Name(kmm_reconciliationreport.desktop)"
+#~ msgid "Reconciliation report"
+#~ msgstr "Informe de conciliació"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_pluginconfig.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_pluginconfig.desktop)"
-msgid "Select and Configure Plugins"
-msgstr "Selecciona i configura els connectors"
+#~ msgctxt "Name(palapeli_rectslicer.desktop)"
+#~ msgid "Rectangular pieces"
+#~ msgstr "Peces rectangulars"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_lightdm.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_lightdm.desktop)"
-msgid "Select login theme, adjust login features"
-msgstr "Seleccioneu el tema d'entrada, ajusteu les característiques d'entrada"
+#~ msgctxt "Name(kspreadreferencemodule.desktop)"
+#~ msgid "Reference Functions"
+#~ msgstr "Funcions de referència"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaselectiontools.desktop
-msgctxt "Name(kritaselectiontools.desktop)"
-msgid "Selection Tools"
-msgstr "Eines de selecció"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
+#~ msgid "Remember The Milk"
+#~ msgstr "Remember The Milk"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_sms.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_sms.desktop)"
-msgid "Send SMS messages to mobile phones"
-msgstr "Envia missatges SMS a telèfons mòbils"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-rtm.desktop)"
+#~ msgid "Remember The Milk Engine"
+#~ msgstr "Motor per «Remember The Milk»"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kmail_addattachmentservicemenu.desktop
-msgctxt "Name(kmail_addattachmentservicemenu.desktop)"
-msgid "Send as Email Attachment"
-msgstr "Envia com a adjunt a correu"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-rememberthemilk.desktop)"
+#~ msgid "Remember The Milk Todo list applet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Miniaplicació per la llista de coses pendents de «Remember The Milk»"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/ktp-send-file.desktop
-msgctxt "Name(ktp-send-file.desktop)"
-msgid "Send file to IM contact"
-msgstr "Envia fitxer a contacte de MI"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-kremotecontrol.desktop)"
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de comandament a distància"
-#: /usr/share/kde4/services/bluedevilsendfile.desktop
-msgctxt "Name(bluedevilsendfile.desktop)"
-msgid "Send file via Bluetooth"
-msgstr "Envia un fitxer per Bluetooth"
+#~ msgctxt "Comment(kremotecontrolmanager.desktop)"
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
+#~ msgstr "Dorsal de gestió del comandament a distància"
-#: /usr/share/kde4/services/katemailfilesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katemailfilesplugin.desktop)"
-msgid "Send files via email"
-msgstr "Envia fitxers per correu electrònic"
+#~ msgctxt "Name(kcm_remotecontrol.desktop)"
+#~ msgid "Remote Controls"
+#~ msgstr "Comandaments a distància"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_sendimages.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_sendimages.desktop)"
-msgid "SendImages"
-msgstr "SendImages"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_galleryexport.desktop)"
+#~ msgid "Remote Gallery Export"
+#~ msgstr "Exportador a Gallery remot"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wp.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_wp.desktop)"
-msgid "Sends Windows WinPopup messages"
-msgstr "Envia missatges de finestres emergents de Windows"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_piwigoexport.desktop)"
+#~ msgid "Remote Piwigo Export"
+#~ msgstr "Exportador a Piwigo remot"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaseparatechannels.desktop
-msgctxt "Name(kritaseparatechannels.desktop)"
-msgid "Separate Channels Plugin"
-msgstr "Connector de canals separats"
+#~ msgctxt "Name(settings-removable-devices.desktop)"
+#~ msgid "Removable Devices"
+#~ msgstr "Dispositius extraïbles"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_bonjour.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_bonjour.desktop)"
-msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
-msgstr "Enllaç local de missatgeria XMPP sense servidor"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_removeredeyes.desktop)"
+#~ msgid "Remove Red Eyes"
+#~ msgstr "Eliminació d'ulls vermells"
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/SDL/service.desktop
-msgctxt "Name(service.desktop)"
-msgid "Service"
-msgstr "Servei"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
+#~ msgstr "Elimina qualsevol canvi local. Avís: No es pot desfer."
-#: /usr/share/kde4/apps/flow/stencils/Cisco/service_control.desktop
-msgctxt "Name(service_control.desktop)"
-msgid "Service Control"
-msgstr "Control de servei"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
+#~ msgstr "Elimina qualsevol canvi local. Avís: No es pot desfer."
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Descobriment de serveis"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
+#~ "and deleting to rename a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reanomena un fitxer localment i dins el repositori. Useu-ho en comptes "
+#~ "d'afegir i eliminar per reanomenar un fitxer."
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
-msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
-msgid "Service Manager"
-msgstr "Gestor del servei"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding "
+#~ "and deleting to rename a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reanomena un fitxer localment i en el repositori. Use-ho en comptes "
+#~ "d'afegir i eliminar per a reanomenar un fitxer."
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
-msgctxt "Name(.directory)"
-msgid "Services"
-msgstr "Serveis"
+#~ msgctxt "Name(krename_all_nonrec.desktop)"
+#~ msgid "Rename with KRename"
+#~ msgstr "Reanomena amb el KRename"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
-msgid "Services"
-msgstr "Serveis"
+#~ msgctxt "Name(krename_dir_rec.desktop)"
+#~ msgid "Rename with KRename (with subfolders)"
+#~ msgstr "Reanomena amb el KRename (amb subdirectoris)"
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/services.desktop
-msgctxt "Name(services.desktop)"
-msgid "Services"
-msgstr "Serveis"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Reanomena..."
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsmserver.desktop
-msgctxt "Name(kcmsmserver.desktop)"
-msgid "Session Management"
-msgstr "Gestió de sessions"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Reanomena..."
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_lastfm_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm_config.desktop)"
-msgid "Set up Last.fm username and password"
-msgstr "Defineix el nom d'usuari i contrasenya del Last.fm"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_latex.desktop)"
+#~ msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+#~ msgstr "Representa fórmules Latex a la finestra de xat"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imstatus.desktop)"
-msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
-msgstr ""
-"Estableix l'estat del vostre missatger instantani com a estat en el vostre "
-"microblog"
+#~ msgctxt "Comment(katereplicodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Replicode"
+#~ msgstr "Replicode"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imstatus_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imstatus_config.desktop)"
-msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
-msgstr ""
-"Estableix l'estat del vostre missatger instantani com a estat en el vostre "
-"microblog."
+#~ msgctxt "GenericName(katereplicodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Replicode"
+#~ msgstr "Replicode"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_ampache_config.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_service_ampache_config.desktop)"
-msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
-msgstr "Defineix el servidor(s) Ampache al que connectar"
+#~ msgctxt "Name(katereplicodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Replicode"
+#~ msgstr "Replicode"
-#: /usr/share/kde4/services/kmsettings.desktop
-msgctxt "Name(kmsettings.desktop)"
-msgid "Settings"
-msgstr "Arranjament"
+#~ msgctxt "Name(kexireporthandler.desktop)"
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Informe"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
-msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Arranjament per l'entorn de treball multimèdia Phonon"
+#~ msgctxt "GenericName(kexireporthandler.desktop)"
+#~ msgid "Reports"
+#~ msgstr "Informes"
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_misc.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_misc.desktop)"
-msgid "Settings that don't fit elsewhere"
-msgstr "Opcions que no van bé enlloc"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-panelspacer-internal.desktop)"
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
+#~ msgstr "Reserva espais buit en el plafó."
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_misc.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_misc.desktop)"
-msgid "Settings that don't fit elsewhere"
-msgstr "Opcions que no van bé enlloc"
+#~ msgctxt "Name(resize.desktop)"
+#~ msgid "Resize Window"
+#~ msgstr "Redimensionament de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_action.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_action.desktop)"
-msgid "Setup actions for notes"
-msgstr "Arranja les accions per a les notes"
+#~ msgctxt "Name(resize_config.desktop)"
+#~ msgid "Resize Window"
+#~ msgstr "Redimensionament de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_collection.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_collection.desktop)"
-msgid "Setup collections for notes"
-msgstr "Arranja les col·leccions per a les notes"
+#~ msgctxt "Comment(randr.desktop)"
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
+#~ msgstr "Amida i gira la vostra pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_display.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_display.desktop)"
-msgid "Setup display for notes"
-msgstr "Arranja el visor per a les notes"
+#~ msgctxt "Comment(resize.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Redimensiona les finestres amb un escalat de textura ràpid enlloc "
+#~ "d'actualitzar els continguts"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_editor.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_editor.desktop)"
-msgid "Setup editor"
-msgstr "Arranja l'editor"
+#~ msgctxt "Name(kmixctrl_restore.desktop)"
+#~ msgid "Restore Mixer Settings"
+#~ msgstr "Restaura l'arranjament del mesclador"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_accounts.desktop
-msgctxt "Comment(knode_config_accounts.desktop)"
-msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
-msgstr "Configuració dels grups de notícies i servidors de correu"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Revert Local Changes"
+#~ msgstr "Reverteix els canvis locals "
-#: /usr/share/kde4/services/kmail_config_accounts.desktop
-msgctxt "Comment(kmail_config_accounts.desktop)"
-msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
-msgstr "Configuració per enviar i rebre missatges"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Revert Local Changes"
+#~ msgstr "Reverteix els canvis locals"
-#: /usr/share/kde4/services/kjots_config_misc.desktop
-msgctxt "Comment(kjots_config_misc.desktop)"
-msgid "Setup misc for KJots"
-msgstr "Arranjament de miscel·lània per KJots"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevreviewboard.desktop)"
+#~ msgid "ReviewBoard"
+#~ msgstr "ReviewBoard"
-#: /usr/share/kde4/services/knote_config_print.desktop
-msgctxt "Comment(knote_config_print.desktop)"
-msgid "Setup printing for notes"
-msgstr "Arranja la impressió per a les notes"
+#~ msgctxt "Name(kdevreviewboard.desktop)"
+#~ msgid "ReviewBoard"
+#~ msgstr "ReviewBoard"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpr_shapeanimation.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation.desktop)"
-msgid "Shape animation plugin for Calligra Stage"
-msgstr "Connector d'animació de formes per al Calligra Stage"
+#~ msgctxt "Comment(kdevreviewboard.desktop)"
+#~ msgid "ReviewBoard integration for KDevelop"
+#~ msgstr "Integració de ReviewBoard pel KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/flakeshape.desktop
-msgctxt "Name(flakeshape.desktop)"
-msgid "Shape definition"
-msgstr "Definició de forma"
+#~ msgctxt "Name(rocs_dotfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs DOT Graph File Plugin"
+#~ msgstr "Connector de fitxer gràfic DOT del Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/choqok_share.desktop
-msgctxt "Name(choqok_share.desktop)"
-msgid "Share Link with Choqok"
-msgstr "Comparteix l'enllaç amb el Choqok"
+#~ msgctxt "Comment(RocsDataStructurePlugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'estructures de dades de Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/choqok_share.desktop
-msgctxt "Name(choqok_share.desktop)"
-msgid "Share Link with Choqok (Title)"
-msgstr "Comparteix l'enllaç amb el Choqok (títol)"
+#~ msgctxt "Comment(RocsGraphFilePlugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
+#~ msgstr "Connector de fitxer del Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-share.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-share.desktop)"
-msgid "Share Package Structure"
-msgstr "Estructura de paquet de compartició"
+#~ msgctxt "Name(rocs_gmlfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs GML Graph File Plugin"
+#~ msgstr "Connector de fitxer gràfic GML del Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_sharemicroblog.desktop
-msgctxt "Name(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
-msgid "Share Services"
-msgstr "Serveis de compartició"
+#~ msgctxt "Name(rocs_kmlfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs KML Graph File Plugin"
+#~ msgstr "Connector de fitxer gràfic KML del Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-share.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-share.desktop)"
-msgid "Share Services"
-msgstr "Serveis de compartició"
+#~ msgctxt "Name(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs PGF/TikZ Graph File Export Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'exportació de fitxer gràfic PGF/TikZ del Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
-msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
-msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "«Share-Like-Connect»"
+#~ msgctxt "Name(rocs_tgffileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs TGF Graph File Plugin"
+#~ msgstr "Connector de fitxer gràfic TGF del Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-share.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-share.desktop)"
-msgid "ShareProvider"
-msgstr "ShareProvider"
+#~ msgctxt "Comment(RocsToolsPlugin.desktop)"
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'eina del Rocs"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-sharing.desktop
-msgctxt "Name(settings-sharing.desktop)"
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartició"
+#~ msgctxt "Name(rocs_RootedTreeStructure.desktop)"
+#~ msgid "Rooted Tree"
+#~ msgstr "Arbre arrelat"
-#: /usr/share/kde4/services/kritashearimage.desktop
-msgctxt "Name(kritashearimage.desktop)"
-msgid "Shear Image Plugin"
-msgstr "Connector de tall d'imatge"
+#~ msgctxt "Name(kritarotateimage.desktop)"
+#~ msgid "Rotate Image Plugin"
+#~ msgstr "Connector de rotació d'imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/sheet.desktop
-msgctxt "Name(sheet.desktop)"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Full"
+#~ msgctxt "Name(kritaroundcornersfilter.desktop)"
+#~ msgid "Round Corners Filter"
+#~ msgstr "Filtre de cantonades arrodonides"
-#: /usr/share/kde4/services/sheetsscripting.desktop
-msgctxt "Name(sheetsscripting.desktop)"
-msgid "Sheets Scripting Plugin"
-msgstr "Connector per crear scripts del Sheets"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-ruby-analogclock.desktop)"
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
+#~ msgstr "Rellotge analògic Ruby"
-#: /usr/share/kde4/services/sheetssolver.desktop
-msgctxt "Name(sheetssolver.desktop)"
-msgid "Sheets Solver Plugin"
-msgstr "Connector solucionador del Sheets"
+#~ msgctxt "Name(plasma-ruby-digital-clock-default.desktop)"
+#~ msgid "Ruby Digital Clock"
+#~ msgstr "Rellotge digital"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-lancelot-part.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-part.desktop)"
-msgid "Shelf"
-msgstr "Shelf"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop)"
+#~ msgid "Ruby Widget"
+#~ msgstr "Estri Ruby"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop)"
-msgid "Short URLs"
-msgstr "URL breus"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop)"
+#~ msgid "Ruby Widget"
+#~ msgstr "Estri Ruby"
-#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
-msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
-msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "Filtre d'URI curta"
+#~ msgctxt "Name(kritarulerassistanttool.desktop)"
+#~ msgid "RulerAssistantTool"
+#~ msgstr "EinaAssistentRegla"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-shortcuts-and-gestures.desktop
-msgctxt "Name(settings-shortcuts-and-gestures.desktop)"
-msgid "Shortcuts and Gestures"
-msgstr "Dreceres i gestos"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-executable.desktop)"
+#~ msgid "Run Commands"
+#~ msgstr "Execució d'ordres"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostra l'escriptori"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-executable.desktop)"
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades d'ordres executables"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps.desktop
-msgctxt "Name(showfps.desktop)"
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Mostra els FPS"
+#~ msgctxt "Name(konsolerun.desktop)"
+#~ msgid "Run In Konsole"
+#~ msgstr "Executa en el Konsole"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showfps_config.desktop
-msgctxt "Name(showfps_config.desktop)"
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Mostra els FPS"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
+#~ msgid "Run Script"
+#~ msgstr "Executa un script"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/showpaint.desktop
-msgctxt "Name(showpaint.desktop)"
-msgid "Show Paint"
-msgstr "Mostra el pintat"
+#~ msgctxt "Comment(kdevexternalscript.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Run external scripts or applications to manipulate the editor contents or "
+#~ "do other arbitrary actions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Executa scripts externs o aplicacions per a manipular el contingut de "
+#~ "l'editor o altres accions arbitràries."
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_thesaurus.desktop
-msgctxt "Comment(calligra_textediting_thesaurus.desktop)"
-msgid "Show Related Words"
-msgstr "Mostra paraules relacionades"
+#~ msgctxt "Name(runscriptassistant.desktop)"
+#~ msgid "RunScript"
+#~ msgstr "ExecutaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdashboard.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
-msgid "Show Widget Dashboard"
-msgstr "Mostra el tauler d'estris"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-baloosearch.desktop)"
+#~ msgid "Runner which searches through files, emails and contacts"
+#~ msgstr "Executor que cerca per fitxers, correus electrònics i contactes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchwindow.desktop)"
-msgid "Show a list of windows to switch to"
-msgstr "Mostra una llista de les finestres per a canviar"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
+#~ msgid "Runs a custom script"
+#~ msgstr "Executa un script personalitzat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webslice.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-webslice.desktop)"
-msgid "Show a part of a webpage"
-msgstr "Mostra una part d'una pàgina web"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_config_smimevalidation.desktop)"
+#~ msgid "S/MIME Validation"
+#~ msgstr "Validació S/MIME"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Show complete revision tree"
-msgstr "Mostra l'arbre de revisions complet"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
+#~ msgstr "Signa amb S/MIME el fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_emoticons.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_emoticons.desktop)"
-msgid "Show emoticons (smiley faces) inside the chat"
-msgstr "Mostra les emoticones (cares somrients) dins del xat"
+#~ msgctxt "Name(scsi.desktop)"
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
-msgid "Show hardware info"
-msgstr "Mostra la informació del maquinari"
+#~ msgctxt "Comment(scsi.desktop)"
+#~ msgid "SCSI information"
+#~ msgstr "Informació de SCSI"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Show local changes since last update"
-msgstr "Mostra els canvis locals des de l'última actualització"
+#~ msgctxt "Name(kopete_sms.desktop)"
+#~ msgid "SMS"
+#~ msgstr "SMS"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Show local changes since last update"
-msgstr "Mostra els canvis locals des de l'última actualització"
+#~ msgctxt "Name(katesql.desktop)"
+#~ msgid "SQL Plugin"
+#~ msgstr "Connector SQL"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-news.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-news.desktop)"
-msgid "Show news from various sources"
-msgstr "Mostra les notícies de diverses fonts"
+#~ msgctxt "Comment(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
+#~ msgid "SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
+#~ msgstr "SQLite és el motor SQL incrustat i per defecte del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rssnow.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-rssnow.desktop)"
-msgid "Show news from various sources"
-msgstr "Mostra les notícies de diverses fonts"
+#~ msgctxt "Name(kexidb_sqlite3driver.desktop)"
+#~ msgid "SQLite3"
+#~ msgstr "SQLite3"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdesktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
-msgid "Show the Plasma desktop"
-msgstr "Mostra l'escriptori Plasma"
+#~ msgctxt "GenericName(kdesvnpart.desktop)"
+#~ msgid "SVN Client"
+#~ msgstr "Client SVN"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-showdashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
-msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
-msgstr "Mostra el tauler d'estris del Plasma per sobre de les altres finestres"
+#~ msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "SVN Commit"
+#~ msgstr "Entrega SVN"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_webpresence.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_webpresence.desktop)"
-msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
-msgstr ""
-"Mostra l'estat de (parts de) la vostra llista de contactes a una pàgina web"
+#~ msgctxt "Name(subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "SVN Update"
+#~ msgstr "Actualitza SVN"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_webpresence_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_webpresence_config.desktop)"
-msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
-msgstr ""
-"Mostra l'estat de (parts de) la vostra llista de contactes a una pàgina web"
+#~ msgctxt "Name(sagebackend.desktop)"
+#~ msgid "Sage"
+#~ msgstr "Sage"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/hebrew.desktop
-msgctxt "Comment(hebrew.desktop)"
-msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
-msgstr ""
-"Mostra totes les dates en el KOrganizer també en el sistema del calendari "
-"jueu."
+#~ msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_salut.desktop)"
+#~ msgid "Salut Account Configuration User Interface"
+#~ msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Salut"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktp_approver.desktop
-msgctxt "Comment(ktp_approver.desktop)"
-msgid ""
-"Shows notifications for incoming IM/Call requests and allows you to open a "
-"handler to answer"
-msgstr ""
-"Mostra les notificacions de les peticions de MI/trucades entrants i us "
-"permet obrir un gestor per contestar"
+#~ msgctxt "Name(smbstatus.desktop)"
+#~ msgid "Samba Status"
+#~ msgstr "Estat de Samba"
-#: /usr/share/kde4/services/ktstatsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktstatsplugin.desktop)"
-msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
-msgstr "Mostra les estadístiques sobre els torrents en diverses gràfiques"
+#~ msgctxt "Comment(smbstatus.desktop)"
+#~ msgid "Samba status monitor"
+#~ msgstr "Monitor de l'estat de Samba"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop)"
-msgid "Shows the actual URL to which a shortened URL is redirecting to"
-msgstr "Mostra l'URL real al que es redirigeix un URL breu"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-saverdesktop.desktop)"
+#~ msgid "SaverDesktop"
+#~ msgstr "SaverDesktop"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdf.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdf.desktop)"
-msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
-msgstr "Mostra l'ús de disc dels dispositius muntats"
+#~ msgctxt "Comment(screenshot.desktop)"
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desa una captura de pantalla de la finestra activa en el directori "
+#~ "personal"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kworldclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-kworldclock.desktop)"
-msgid "Shows the time in different parts of the world"
-msgstr "Mostra l'hora en diverses parts del món"
+#~ msgctxt "GenericName(karbonpart.desktop)"
+#~ msgid "Scalable Graphics"
+#~ msgstr "Gràfics escalables"
-#: /usr/share/kde4/services/ktshutdownplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktshutdownplugin.desktop)"
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Aturada"
+#~ msgctxt "Name(sogo.desktop)"
+#~ msgid "ScalableOGo"
+#~ msgstr "ScalableOGo"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_shwup.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_shwup.desktop)"
-msgid "Shwup Export"
-msgstr "Exportador a Shwup"
+#~ msgctxt "Name(scalix.desktop)"
+#~ msgid "Scalix"
+#~ msgstr "Scalix"
-#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
-msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
+#~ msgctxt "Name(ktscanfolderplugin.desktop)"
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "Exploració de carpetes"
-#: /usr/share/kde4/services/kleopatra_signencryptfiles.desktop
-msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
-msgid "Sign & Encrypt File"
-msgstr "Signa i encripta el fitxer"
+#~ msgctxt "Comment(ktscanfolderplugin.desktop)"
+#~ msgid "Scan folders for torrent files and load them"
+#~ msgstr "Explora les carpetes cercant fitxers torrent i els carrega"
-#: /usr/share/kde4/services/knode_config_privacy.desktop
-msgctxt "Name(knode_config_privacy.desktop)"
-msgid "Signing/Verifying"
-msgstr "Signat/Verificació"
+#~ msgctxt "Name(kvirustotal_servicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Scan with KVirusTotal"
+#~ msgstr "Escaneja amb KVirusTotal"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-similarArtists.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-similarArtists.desktop)"
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Artistes semblants"
+#~ msgctxt "Comment(ktbwschedulerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
+#~ msgstr ""
+#~ "Planificació dels límits de pujada i baixada durant un període setmanal"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_python_console_classic.desktop
-msgctxt "Name(katepate_python_console_classic.desktop)"
-msgid "Simple Python Console"
-msgstr "Consola senzilla del Python"
+#~ msgctxt "Name(ktbwschedulerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Scheduler"
+#~ msgstr "Planificador"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-applauncher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
-msgid "Simple application launcher"
-msgstr "Llançador d'aplicacions senzill"
+#~ msgctxt "Name(scilabbackend.desktop)"
+#~ msgid "Scilab"
+#~ msgstr "Scilab"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-ktp-chat.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-chat.desktop)"
-msgid "Simple chats from your workspace"
-msgstr "Xats normals des de l'espai de treball"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
+#~ msgid "Screen Brightness"
+#~ msgstr "Lluminositat de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/magiclamp.desktop
-msgctxt "Comment(magiclamp.desktop)"
-msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
-msgstr "Simula una làmpada màgica en minimitzar les finestres"
+#~ msgctxt "Name(screenedgeeffect.desktop)"
+#~ msgid "Screen Edge"
+#~ msgstr "Vora de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop
-msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop)"
-msgid "Sipe Account Configuration User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Sipe"
+#~ msgctxt "Name(kwinscreenedges.desktop)"
+#~ msgid "Screen Edges"
+#~ msgstr "Vores de la pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/randr.desktop
-msgctxt "Name(randr.desktop)"
-msgid "Size & Orientation"
-msgstr "Mida i orientació"
+#~ msgctxt "Name(powerdevildpmsaction.desktop)"
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
+#~ msgstr "Estalvi d'energia de pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/kritasketchpaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritasketchpaintop.desktop)"
-msgid "Sketch brush"
-msgstr "Pinzell d'esbós"
+#~ msgctxt "Name(screenshot.desktop)"
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Captura de pantalla"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_skype.desktop
-msgctxt "Name(kopete_skype.desktop)"
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#~ msgctxt "Name(kexiscripthandler.desktop)"
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "Script"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
-msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)"
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#~ msgctxt "Name(scripteventaction.desktop)"
+#~ msgid "Script Event Action Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'script d'acció d'esdeveniment"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
-msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Telefonia d'Internet Skype"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevexecutescript.desktop)"
+#~ msgid "Script Execution Support"
+#~ msgstr "Implementació d'execució d'scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_skype.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_skype.desktop)"
-msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
-msgstr "Connector de protocol Skype (un embolcall)"
+#~ msgctxt "Name(ktscriptingplugin.desktop)"
+#~ msgid "Scripting"
+#~ msgstr "Scripting"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/libpala-slicerplugin.desktop
-msgctxt "Comment(libpala-slicerplugin.desktop)"
-msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
-msgstr "Connector tallador per libpala, la biblioteca base del Palapeli"
+#~ msgctxt "Name(krossmoduleklinkstatus.desktop)"
+#~ msgid "Scripting plugin"
+#~ msgstr "Connector per scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slide.desktop
-msgctxt "Name(slide.desktop)"
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiva"
+#~ msgctxt "Name(krossmoduleplan.desktop)"
+#~ msgid "Scripting plugin"
+#~ msgstr "Connector per scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slideback.desktop
-msgctxt "Name(slideback.desktop)"
-msgid "Slide Back"
-msgstr "Llisca cap enrere"
+#~ msgctxt "Name(krossmodulesheets.desktop)"
+#~ msgid "Scripting plugin"
+#~ msgstr "Connector per scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
-msgid "Slide Wipe"
-msgstr "Esborrat de diapositiva"
+#~ msgctxt "GenericName(kexiscripthandler.desktop)"
+#~ msgid "Scripts"
+#~ msgstr "Scripts"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
-msgid "Slide Wipe Page Effect"
-msgstr "Efectes d'esborrat de diapositiva de la pàgina"
+#~ msgctxt "Name(ktsearchplugin.desktop)"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slideback.desktop
-msgctxt "Comment(slideback.desktop)"
-msgid "Slide back windows when another window is raised"
-msgstr "Llisca enrere les finestres quan s'eleva una altra finestra"
+#~ msgctxt "Name(katesearch.desktop)"
+#~ msgid "Search & Replace"
+#~ msgstr "Cerca i substitueix"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slide.desktop
-msgctxt "Comment(slide.desktop)"
-msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
-msgstr ""
-"Desplaça les finestres per la pantalla en canviar els escriptoris virtuals"
+#~ msgctxt "Comment(katesearch.desktop)"
+#~ msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
+#~ msgstr "Cerca i substitució en documents oberts o en fitxers del disc"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-image.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-image.desktop)"
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Passi de diapositives"
+#~ msgctxt "Name(choqok_searchaction.desktop)"
+#~ msgid "Search Action"
+#~ msgstr "Acció de cerca"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slidingpopups.desktop
-msgctxt "Comment(slidingpopups.desktop)"
-msgid "Sliding animation for Plasma popups"
-msgstr "Animació de desplaçament pels missatges emergents del Plasma"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-searchbox.desktop)"
+#~ msgid "Search Box"
+#~ msgstr "Quadre de cerca"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/slidingpopups.desktop
-msgctxt "Name(slidingpopups.desktop)"
-msgid "Sliding popups"
-msgstr "Missatges emergents desplaçant-se"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-searchbox.desktop)"
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
+#~ msgstr "Quadre de cerca per a un gestor d'execució indicat"
-#: /usr/share/kde4/services/kritasmalltilesfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritasmalltilesfilter.desktop)"
-msgid "Small Tiles Filter"
-msgstr "Filtre de petites rajoles"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgrepview.desktop)"
+#~ msgid "Search Tool"
+#~ msgstr "Eina de cerca"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-Molmasscalculator.desktop)"
-msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
-msgstr ""
-"Petita taula periòdica dels elements amb una calculadora de massa molar"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containment-sal.desktop)"
+#~ msgid "Search and Launch"
+#~ msgstr "Cerca i llançament"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-utility.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-utility.desktop)"
-msgid "Small utilities and accessories"
-msgstr "Petites utilitats i accessoris"
+#~ msgctxt "Name(plasma-engine-searchlaunch.desktop)"
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
+#~ msgstr "Motor de cerca i llançament"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_smallcolorselector.desktop
-msgctxt "Comment(krita_smallcolorselector.desktop)"
-msgid "SmallColorSelector"
-msgstr "SelectorDeColorPetit"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-kopete.desktop)"
+#~ msgid "Search contacts from Kopete"
+#~ msgstr "Cerca contactes del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_smallcolorselector.desktop
-msgctxt "Name(krita_smallcolorselector.desktop)"
-msgid "SmallColorSelector"
-msgstr "SelectorDeColorPetit"
+#~ msgctxt "Comment(ktsearchplugin.desktop)"
+#~ msgid "Search for torrents"
+#~ msgstr "Cerca de torrents"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_smug.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_smug.desktop)"
-msgid "SmugMug Import/Export"
-msgstr "Importador/Exportador a SmugMug"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-techbase.desktop)"
+#~ msgid "Search on KDE's TechBase"
+#~ msgstr "Cerca en la TechBase del KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/snaphelper.desktop
-msgctxt "Name(snaphelper.desktop)"
-msgid "Snap Helper"
-msgstr "Ajudant de desplaçament"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
+#~ msgid "Search on Wikipedia"
+#~ msgstr "Cerca en la Viquipèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/katesnippetsplugin.desktop
-msgctxt "Name(katesnippetsplugin.desktop)"
-msgid "Snippets tool view"
-msgstr "Vista d'eines de retalls"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
+#~ msgid "Search on Wikitravel"
+#~ msgstr "Cerca en Wikitravel"
-#: /usr/share/kde4/services/kritasobelfilter.desktop
-msgctxt "Name(kritasobelfilter.desktop)"
-msgid "Sobel Filter"
-msgstr "Filtre Sobel"
+#~ msgctxt "Comment(browserhistory.desktop)"
+#~ msgid "Searches in Konqueror's history"
+#~ msgstr "Cerques a l'historial del Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
-msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
-msgid "Social Desktop"
-msgstr "Escriptori social"
+#~ msgctxt "Name(kmail_config_security.desktop)"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Seguretat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
-msgid "Social News"
-msgstr "Notícies socials"
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_security.desktop)"
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
+#~ msgstr "Arranjament de seguretat i privadesa"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop)"
-msgid "Software Updater"
-msgstr "Actualitzador de programari"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
+#~ msgstr "Vegeu qui va escriure cada línia del fitxer i en quina revisió"
-#: /usr/share/kde4/services/ssfthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(ssfthumbnail.desktop)"
-msgid "Sogou Surface File"
-msgstr "Fitxer Sogou Surface"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
+#~ msgstr "Veu qui va escriure cada línia del fitxer i en qui l'ha revisat"
-#: /usr/share/kde4/services/kritacolorgenerator.desktop
-msgctxt "Name(kritacolorgenerator.desktop)"
-msgid "Solid Color Generator"
-msgstr "Generador de color sòlid"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_icq.desktop)"
+#~ msgid "Seek and Chat with ICQ"
+#~ msgstr "Cerqueu i xerreu amb l'ICQ"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/solid-device-type.desktop
-msgctxt "Name(solid-device-type.desktop)"
-msgid "Solid Device Type"
-msgstr "Tipus de dispositiu del Solid"
+#~ msgctxt "Comment(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
+#~ msgstr "Seleccioneu una icona i utilitzeu-la com a «KIcon» en el codi font"
-#: /usr/share/kde4/services/kritapatterngenerator.desktop
-msgctxt "Name(kritapatterngenerator.desktop)"
-msgid "Solid Pattern Layer"
-msgstr "Capa de patrons sòlids"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_pluginconfig.desktop)"
+#~ msgid "Select and Configure Plugins"
+#~ msgstr "Selecció i configuració dels connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/solveassistant.desktop
-msgctxt "Name(solveassistant.desktop)"
-msgid "Solve"
-msgstr "Resol"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_pluginconfig.desktop)"
+#~ msgid "Select and Configure Plugins"
+#~ msgstr "Selecciona i configura els connectors"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop
-msgctxt "Comment(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
-msgid "Some extensions to color spaces"
-msgstr "Algunes extensions per a espais de color"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_lightdm.desktop)"
+#~ msgid "Select login theme, adjust login features"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccioneu el tema d'entrada, ajusteu les característiques d'entrada"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop
-msgctxt "Name(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
-msgid "Some extensions to color spaces"
-msgstr "Algunes extensions per a espais de color"
+#~ msgctxt "Name(kritaselectiontools.desktop)"
+#~ msgid "Selection Tools"
+#~ msgstr "Eines de selecció"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
-msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
-msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Client de l'Spell pel Sonnet"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_sms.desktop)"
+#~ msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+#~ msgstr "Envia missatges SMS a telèfons mòbils"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
-msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
-msgid "Sound Policy"
-msgstr "Política de so"
+#~ msgctxt "Name(kmail_addattachmentservicemenu.desktop)"
+#~ msgid "Send as Email Attachment"
+#~ msgstr "Envia com a adjunt a correu"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdevsourceformattersettings.desktop)"
-msgid "Source Formatter"
-msgstr "Formatador de codi font"
+#~ msgctxt "Name(ktp-send-file.desktop)"
+#~ msgid "Send file to IM contact"
+#~ msgstr "Envia fitxer a contacte de MI"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop
-msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
+#~ msgctxt "Name(bluedevilsendfile.desktop)"
+#~ msgid "Send file via Bluetooth"
+#~ msgstr "Envia un fitxer per Bluetooth"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
-msgid "Space Rotation"
-msgstr "Rotació de l'espai"
+#~ msgctxt "Comment(katemailfilesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Send files via email"
+#~ msgstr "Envia fitxers per correu electrònic"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
-msgid "Space Rotation Page Effect"
-msgstr "Efecte de pàgina de rotació de l'espai"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_sendimages.desktop)"
+#~ msgid "SendImages"
+#~ msgstr "SendImages"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_device_spacenavigator.desktop
-msgctxt "Name(calligra_device_spacenavigator.desktop)"
-msgid "Spacenavigator Device"
-msgstr "Aparell NavegadorEspacial"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_wp.desktop)"
+#~ msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+#~ msgstr "Envia missatges de finestres emergents de Windows"
-#: /usr/share/kde4/services/CharacterRunner.desktop
-msgctxt "Name(CharacterRunner.desktop)"
-msgid "Special Characters"
-msgstr "Caràcters especials"
+#~ msgctxt "Name(kritaseparatechannels.desktop)"
+#~ msgid "Separate Channels Plugin"
+#~ msgstr "Connector de canals separats"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/specialdatesplugin.desktop
-msgctxt "Name(specialdatesplugin.desktop)"
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Dates especials"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_bonjour.desktop)"
+#~ msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+#~ msgstr "Enllaç local de missatgeria XMPP sense servidor"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/specialdatesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(specialdatesplugin.desktop)"
-msgid "Special Dates Plugin"
-msgstr "Connector de dates especials"
+#~ msgctxt "Name(service.desktop)"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servei"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_fxfilters.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
-msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
-msgstr "Connector pel digiKam de filtres d'efectes especials"
+#~ msgctxt "Name(service_control.desktop)"
+#~ msgid "Service Control"
+#~ msgstr "Control de servei"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_specificcolorselector.desktop
-msgctxt "Comment(krita_specificcolorselector.desktop)"
-msgid "SpecificColorSelector"
-msgstr "SelectorDeColorEspecific"
+#~ msgctxt "Name(kcmsmserver.desktop)"
+#~ msgid "Session Management"
+#~ msgstr "Gestió de sessions"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_specificcolorselector.desktop
-msgctxt "Name(krita_specificcolorselector.desktop)"
-msgid "SpecificColorSelector"
-msgstr "SelectorDeColorEspecific"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_lastfm_config.desktop)"
+#~ msgid "Set up Last.fm username and password"
+#~ msgstr "Defineix el nom d'usuari i contrasenya del Last.fm"
-#: /usr/share/kde4/services/ktdownloadorderplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktdownloadorderplugin.desktop)"
-msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
-msgstr "Especifica l'ordre de baixada d'un torrent multi-fitxer"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_imstatus.desktop)"
+#~ msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estableix l'estat del vostre missatger instantani com a estat en el "
+#~ "vostre microblog"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-spellcheck.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Verificació de l'ortografia"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_imstatus_config.desktop)"
+#~ msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estableix l'estat del vostre missatger instantani com a estat en el "
+#~ "vostre microblog."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-spellchecker.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Corrector ortogràfic"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_service_ampache_config.desktop)"
+#~ msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
+#~ msgstr "Defineix el servidor(s) Ampache al que connectar"
-#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
-msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Corrector ortogràfic"
+#~ msgctxt "Name(kmsettings.desktop)"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Arranjament"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-spellchecker_config.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker_config.desktop)"
-msgid "Spell Checker Runner"
-msgstr "Executor de la verificació ortogràfica"
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
+#~ msgstr "Opcions que no van bé enlloc"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_spellcheck.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_spellcheck.desktop)"
-msgid "SpellCheck plugin"
-msgstr "Connector d'ortografia"
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
+#~ msgstr "Opcions que no van bé enlloc"
-#: /usr/share/kde4/services/ksplashthememgr.desktop
-msgctxt "Name(ksplashthememgr.desktop)"
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Pantalla de presentació"
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_action.desktop)"
+#~ msgid "Setup actions for notes"
+#~ msgstr "Arranja les accions per a les notes"
-#: /usr/share/kde4/services/kritaspraypaintop.desktop
-msgctxt "Name(kritaspraypaintop.desktop)"
-msgid "Spray"
-msgstr "Esprai"
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_collection.desktop)"
+#~ msgid "Setup collections for notes"
+#~ msgstr "Arranja les col·leccions per a les notes"
-#: /usr/share/kde4/services/sheetspart.desktop
-msgctxt "GenericName(sheetspart.desktop)"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Full de càlcul"
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_display.desktop)"
+#~ msgid "Setup display for notes"
+#~ msgstr "Arranja el visor per a les notes"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_spreadsheet.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_spreadsheet.desktop)"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Full de càlcul"
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_editor.desktop)"
+#~ msgid "Setup editor"
+#~ msgstr "Arranja l'editor"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_spreadsheet.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_spreadsheet.desktop)"
-msgid "Spreadsheet Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Connector d'importació de fulls de dades per al Kexi"
+#~ msgctxt "Comment(knode_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
+#~ msgstr "Configuració dels grups de notícies i servidors de correu"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_spreadsheet-deferred.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_spreadsheet-deferred.desktop)"
-msgid "Spreadsheet Shape"
-msgstr "Forma de full de càlcul"
+#~ msgctxt "Comment(kmail_config_accounts.desktop)"
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
+#~ msgstr "Configuració per enviar i rebre missatges"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_spreadsheet.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_spreadsheet.desktop)"
-msgid "Spreadsheet Shape"
-msgstr "Forma de full de càlcul"
+#~ msgctxt "Comment(kjots_config_misc.desktop)"
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
+#~ msgstr "Arranjament de miscel·lània per KJots"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
-msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
-msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Alimentador del Sqlite"
+#~ msgctxt "Comment(knote_config_print.desktop)"
+#~ msgid "Setup printing for notes"
+#~ msgstr "Arranja la impressió per a les notes"
-#: /usr/share/kde4/services/standard_actions.desktop
-msgctxt "Name(standard_actions.desktop)"
-msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat estàndard"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_shapeanimation.desktop)"
+#~ msgid "Shape animation plugin for Calligra Stage"
+#~ msgstr "Connector d'animació de formes per al Calligra Stage"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-contextmenu.desktop)"
-msgid "Standard Menu"
-msgstr "Menú estàndard"
+#~ msgctxt "Name(flakeshape.desktop)"
+#~ msgid "Shape definition"
+#~ msgstr "Definició de forma"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/slideshow.desktop
-msgctxt "Name(slideshow.desktop)"
-msgid "Start a Slideshow"
-msgstr "Inicia una presentació amb diapositives"
+#~ msgctxt "Name(choqok_share.desktop)"
+#~ msgid "Share Link with Choqok"
+#~ msgstr "Comparteix l'enllaç amb el Choqok"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-ktp-contact.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-ktp-contact.desktop)"
-msgid "Start a chat with any of your IM contacts or change your IM status"
-msgstr ""
-"Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI o canvia el vostre "
-"estat de MI"
+#~ msgctxt "Name(choqok_share.desktop)"
+#~ msgid "Share Link with Choqok (Title)"
+#~ msgstr "Comparteix l'enllaç amb el Choqok (títol)"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/startupfeedback.desktop
-msgctxt "Name(startupfeedback.desktop)"
-msgid "Startup Feedback"
-msgstr "Reacció en iniciar"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-share.desktop)"
+#~ msgid "Share Package Structure"
+#~ msgstr "Estructura de paquet de compartició"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-startup-and-shutdown.desktop
-msgctxt "Name(settings-startup-and-shutdown.desktop)"
-msgid "Startup and Shutdown"
-msgstr "Engegada i aturada"
+#~ msgctxt "Name(akregator_config_sharemicroblog.desktop)"
+#~ msgid "Share Services"
+#~ msgstr "Serveis de compartició"
-#: /usr/share/kde4/services/braindump_shape_state.desktop
-msgctxt "Name(braindump_shape_state.desktop)"
-msgid "State Shape"
-msgstr "Forma d'estat"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-share.desktop)"
+#~ msgid "Share Services"
+#~ msgstr "Serveis de compartició"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_vector.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_vector.desktop)"
-msgid "Static Vector Shape"
-msgstr "Forma de vector estàtic"
+#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-share.desktop)"
+#~ msgid "ShareProvider"
+#~ msgstr "ShareProvider"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadstatisticalmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Funcions estadístiques"
+#~ msgctxt "Name(settings-sharing.desktop)"
+#~ msgid "Sharing"
+#~ msgstr "Compartició"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statistics.desktop
-msgctxt "Name(kopete_statistics.desktop)"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+#~ msgctxt "Name(kritashearimage.desktop)"
+#~ msgid "Shear Image Plugin"
+#~ msgstr "Connector de tall d'imatge"
-#: /usr/share/kde4/services/ktstatsplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktstatsplugin.desktop)"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+#~ msgctxt "Name(sheet.desktop)"
+#~ msgid "Sheet"
+#~ msgstr "Full"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_statusconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_statusconfig.desktop)"
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
+#~ msgctxt "Name(sheetsscripting.desktop)"
+#~ msgid "Sheets Scripting Plugin"
+#~ msgstr "Connector per crear scripts del Sheets"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop
-msgctxt "Name(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
-msgid "Status Notifier Information"
-msgstr "Informació del notificador d'estats"
+#~ msgctxt "Name(sheetssolver.desktop)"
+#~ msgid "Sheets Solver Plugin"
+#~ msgstr "Connector solucionador del Sheets"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/statusnotifierwatcher.desktop
-msgctxt "Name(statusnotifierwatcher.desktop)"
-msgid "Status Notifier Manager"
-msgstr "Gestor del notificador d'estat"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-lancelot-part.desktop)"
+#~ msgid "Shelf"
+#~ msgstr "Shelf"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_laconica.desktop
-msgctxt "Name(choqok_laconica.desktop)"
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop)"
+#~ msgid "Short URLs"
+#~ msgstr "URL breus"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_laconica.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_laconica.desktop)"
-msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
-msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
+#~ msgctxt "Name(settings-shortcuts-and-gestures.desktop)"
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
+#~ msgstr "Dreceres i gestos"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
-msgid "Stay informed with the Social Desktop"
-msgstr "Mantingueu-vos informat amb l'escriptori social"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "Mostra l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-kill.desktop)"
-msgid "Stop applications that are currently running"
-msgstr "Atura aplicacions que estan actualment en execució"
+#~ msgctxt "Name(showfps.desktop)"
+#~ msgid "Show FPS"
+#~ msgstr "Mostra els FPS"
-#: /usr/share/kde4/services/ktimetracker_config_storage.desktop
-msgctxt "Name(ktimetracker_config_storage.desktop)"
-msgid "Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+#~ msgctxt "Name(showfps_config.desktop)"
+#~ msgid "Show FPS"
+#~ msgstr "Mostra els FPS"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdf.desktop
-msgctxt "Name(kcmdf.desktop)"
-msgid "Storage Devices"
-msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
+#~ msgctxt "Name(showpaint.desktop)"
+#~ msgid "Show Paint"
+#~ msgstr "Mostra el pintat"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
-msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
-msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Dorsal d'emmagatzematge per al KConfig"
+#~ msgctxt "Comment(calligra_textediting_thesaurus.desktop)"
+#~ msgid "Show Related Words"
+#~ msgstr "Mostra paraules relacionades"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
-msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
-msgid "Stores network cookies"
-msgstr "Emmagatzema les galetes de la xarxa"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Show Widget Dashboard"
+#~ msgstr "Mostra el tauler d'estris"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
-msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
-msgid "Stores website icons"
-msgstr "Emmagatzema les icones dels llocs web"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchwindow.desktop)"
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
+#~ msgstr "Mostra una llista de les finestres per a canviar"
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_stringreplacerplugin.desktop
-msgctxt "Name(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Reemplaçador de cadenes"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-webslice.desktop)"
+#~ msgid "Show a part of a webpage"
+#~ msgstr "Mostra una part d'una pàgina web"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
-msgid "StrongSwan"
-msgstr "StrongSwan"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Show complete revision tree"
+#~ msgstr "Mostra l'arbre de revisions complet"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
-msgid "StrongSwan Plugin"
-msgstr "Connector de StrongSwan"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_emoticons.desktop)"
+#~ msgid "Show emoticons (smiley faces) inside the chat"
+#~ msgstr "Mostra les emoticones (cares somrients) dins del xat"
-#: /usr/share/kde4/services/style.desktop
-msgctxt "Name(style.desktop)"
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-sm_hwinfo.desktop)"
+#~ msgid "Show hardware info"
+#~ msgstr "Mostra la informació del maquinari"
-#: /usr/share/kde4/services/fileviewsvnplugin.desktop
-msgctxt "Name(fileviewsvnplugin.desktop)"
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Show local changes since last update"
+#~ msgstr "Mostra els canvis locals des de l'última actualització"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsubversion.desktop
-msgctxt "Name(kdevsubversion.desktop)"
-msgid "Subversion Support"
-msgstr "Implementació de Subversion"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Show local changes since last update"
+#~ msgstr "Mostra els canvis locals des de l'última actualització"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Subversion log (last 100)"
-msgstr "Historial Subversion (últims 100)"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-news.desktop)"
+#~ msgid "Show news from various sources"
+#~ msgstr "Mostra les notícies de diverses fonts"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkontactsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmkontactsummary.desktop)"
-msgid "Summaries"
-msgstr "Resums"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-rssnow.desktop)"
+#~ msgid "Show news from various sources"
+#~ msgstr "Mostra les notícies de diverses fonts"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_infosummary.desktop
-msgctxt "Name(kcm_infosummary.desktop)"
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-showdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Show the Plasma desktop"
+#~ msgstr "Mostra l'escriptori Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/summaryplugin.desktop
-msgctxt "Name(summaryplugin.desktop)"
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-showdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra el tauler d'estris del Plasma per sobre de les altres finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkontactsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkontactsummary.desktop)"
-msgid "Summary Selection"
-msgstr "Selecció del resum"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_webpresence.desktop)"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra l'estat de (parts de) la vostra llista de contactes a una pàgina "
+#~ "web"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-superkaramba.desktop)"
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_webpresence_config.desktop)"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra l'estat de (parts de) la vostra llista de contactes a una pàgina "
+#~ "web"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-package-superkaramba.desktop
-msgctxt "Name(plasma-package-superkaramba.desktop)"
-msgid "SuperKaramba Theme Files"
-msgstr "Fitxers de temes del SuperKaramba"
+#~ msgctxt "Comment(hebrew.desktop)"
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra totes les dates en el KOrganizer també en el sistema del calendari "
+#~ "jueu."
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_commentar.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_commentar.desktop)"
-msgid "Supported languages are C++, JS, Python, CMake, Bash"
-msgstr "Els llenguatges implementats són C++, JS, Python, CMake, Bash"
+#~ msgctxt "Comment(ktp_approver.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Shows notifications for incoming IM/Call requests and allows you to open "
+#~ "a handler to answer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra les notificacions de les peticions de MI/trucades entrants i us "
+#~ "permet obrir un gestor per contestar"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/obexftpdaemon.desktop
-msgctxt "Comment(obexftpdaemon.desktop)"
-msgid "Supports Bluetooth file transfer using ObexFTP"
-msgstr "Accepta transferència de fitxer per Bluetooth usant ObexFTP"
+#~ msgctxt "Comment(ktstatsplugin.desktop)"
+#~ msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
+#~ msgstr "Mostra les estadístiques sobre els torrents en diverses gràfiques"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilsuspendsessionaction.desktop
-msgctxt "Name(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
-msgid "Suspend Session"
-msgstr "Suspèn la sessió"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_urlexpansion.desktop)"
+#~ msgid "Shows the actual URL to which a shortened URL is redirecting to"
+#~ msgstr "Mostra l'URL real al que es redirigeix un URL breu"
-#: /usr/share/kde4/services/powerdevilsuspendsessionaction.desktop
-msgctxt "Comment(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
-msgid "Suspends the session"
-msgstr "Suspèn la sessió"
+#~ msgctxt "Comment(kcmdf.desktop)"
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
+#~ msgstr "Mostra l'ús de disc dels dispositius muntats"
-#: /usr/share/kde4/services/svgpart.desktop
-msgctxt "Name(svgpart.desktop)"
-msgid "Svg Part"
-msgstr "Svg Part"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-kworldclock.desktop)"
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
+#~ msgstr "Mostra l'hora en diverses parts del món"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop
-msgctxt "Name(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
-msgid "Swap Effect"
-msgstr "Efecte d'escombrat"
+#~ msgctxt "Name(ktshutdownplugin.desktop)"
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Aturada"
-#: /usr/share/kde4/services/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop
-msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
-msgid "Swap Page Effect"
-msgstr "Efecte d'escombrat de pàgina"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_shwup.desktop)"
+#~ msgid "Shwup Export"
+#~ msgstr "Exportador a Shwup"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
-msgid "Switch Activity"
-msgstr "Canvi d'activitat"
+#~ msgctxt "Name(kleopatra_signencryptfiles.desktop)"
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
+#~ msgstr "Signa i encripta el fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop)"
-msgid "Switch Desktop"
-msgstr "Canvi d'escriptori"
+#~ msgctxt "Name(knode_config_privacy.desktop)"
+#~ msgid "Signing/Verifying"
+#~ msgstr "Signat/Verificació"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop
-msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchwindow.desktop)"
-msgid "Switch Window"
-msgstr "Canvi de finestra"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-similarArtists.desktop)"
+#~ msgid "Similar Artists"
+#~ msgstr "Artistes semblants"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-icontasks.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-icontasks.desktop)"
-msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Commuta entre aplicacions en execució"
+#~ msgctxt "Name(katepate_python_console_classic.desktop)"
+#~ msgid "Simple Python Console"
+#~ msgstr "Consola senzilla del Python"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-tasks-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-tasks-default.desktop)"
-msgid "Switch between running applications"
-msgstr "Commuta entre aplicacions en execució"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-applauncher.desktop)"
+#~ msgid "Simple application launcher"
+#~ msgstr "Llançador d'aplicacions senzill"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-pager-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-pager-default.desktop)"
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Commuta entre escriptoris virtuals"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-ktp-chat.desktop)"
+#~ msgid "Simple chats from your workspace"
+#~ msgstr "Xats normals des de l'espai de treball"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Switch given working copy to another branch"
-msgstr "Canvia la còpia de treball indicada a una altra branca"
+#~ msgctxt "Comment(magiclamp.desktop)"
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
+#~ msgstr "Simula una làmpada màgica en minimitzar les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
-msgid "Switch given working copy to another branch"
-msgstr "Canvia una còpia de treball indicada a una altra branca"
+#~ msgctxt "Name(ktpaccountskcm_plugin_sipe.desktop)"
+#~ msgid "Sipe Account Configuration User Interface"
+#~ msgstr "Interfície d'usuari de configuració de compte de Sipe"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevswitchtobuddy.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevswitchtobuddy.desktop)"
-msgid "Switch to Buddy"
-msgstr "Commuta a associat"
+#~ msgctxt "Name(randr.desktop)"
+#~ msgid "Size & Orientation"
+#~ msgstr "Mida i orientació"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevswitchtobuddy.desktop
-msgctxt "Name(kdevswitchtobuddy.desktop)"
-msgid "Switch to Buddy"
-msgstr "Commuta a associat"
+#~ msgctxt "Name(kritasketchpaintop.desktop)"
+#~ msgid "Sketch brush"
+#~ msgstr "Pinzell d'esbós"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
-msgid "Switch to another activity"
-msgstr "Canvia a una altra activitat"
+#~ msgctxt "Name(kopete_skype.desktop)"
+#~ msgid "Skype"
+#~ msgstr "Skype"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop)"
-msgid "Switch to another virtual desktop"
-msgstr "Canvia a un altre escriptori virtual"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_skype.desktop)"
+#~ msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+#~ msgstr "Connector de protocol Skype (un embolcall)"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
-msgid "Switch..."
-msgstr "Canvia..."
+#~ msgctxt "Comment(libpala-slicerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
+#~ msgstr "Connector tallador per libpala, la biblioteca base del Palapeli"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/subversion.desktop
-msgctxt "Name(subversion.desktop)"
-msgid "Switch..."
-msgstr "Canvia..."
+#~ msgctxt "Name(slide.desktop)"
+#~ msgid "Slide"
+#~ msgstr "Diapositiva"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_sybasedriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_sybasedriver.desktop)"
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
+#~ msgctxt "Name(slideback.desktop)"
+#~ msgid "Slide Back"
+#~ msgstr "Llisca cap enrere"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_sybase.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_sybase.desktop)"
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
+#~ msgid "Slide Wipe"
+#~ msgstr "Esborrat de diapositiva"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_sybase.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_sybase.desktop)"
-msgid "Sybase Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Connector d'importació de Sybase per al Kexi"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_slidewipe.desktop)"
+#~ msgid "Slide Wipe Page Effect"
+#~ msgstr "Efectes d'esborrat de diapositiva de la pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/katesymbolviewer.desktop
-msgctxt "Name(katesymbolviewer.desktop)"
-msgid "Symbol Viewer"
-msgstr "Visor de símbols"
+#~ msgctxt "Comment(slideback.desktop)"
+#~ msgid "Slide back windows when another window is raised"
+#~ msgstr "Llisca enrere les finestres quan s'eleva una altra finestra"
-#: /usr/share/kde4/services/ktsyndicationplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktsyndicationplugin.desktop)"
-msgid "Syndication"
-msgstr "Sindicació"
+#~ msgctxt "Comment(slide.desktop)"
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desplaça les finestres per la pantalla en canviar els escriptoris virtuals"
-#: /usr/share/kde4/services/ktsyndicationplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktsyndicationplugin.desktop)"
-msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
-msgstr "Connector de sindicació per al KTorrent, que permet canals RSS i Atom"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-image.desktop)"
+#~ msgid "Slideshow"
+#~ msgstr "Passi de diapositives"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-system.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-system.desktop)"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#~ msgctxt "Comment(slidingpopups.desktop)"
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
+#~ msgstr "Animació de desplaçament pels missatges emergents del Plasma"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-system-administration.desktop
-msgctxt "Name(settings-system-administration.desktop)"
-msgid "System Administration"
-msgstr "Administració del sistema"
+#~ msgctxt "Name(slidingpopups.desktop)"
+#~ msgid "Sliding popups"
+#~ msgstr "Missatges emergents desplaçant-se"
-#: /usr/share/kde4/services/bell.desktop
-msgctxt "Name(bell.desktop)"
-msgid "System Bell"
-msgstr "Timbre del sistema"
+#~ msgctxt "Name(kritasmalltilesfilter.desktop)"
+#~ msgid "Small Tiles Filter"
+#~ msgstr "Filtre de petites rajoles"
-#: /usr/share/kde4/services/bell.desktop
-msgctxt "Comment(bell.desktop)"
-msgid "System Bell Configuration"
-msgstr "Configuració del timbre del sistema"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-Molmasscalculator.desktop)"
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Petita taula periòdica dels elements amb una calculadora de massa molar"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemloadviewer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
-msgid "System Load Viewer"
-msgstr "Visor de la càrrega del sistema"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-utility.desktop)"
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
+#~ msgstr "Petites utilitats i accessoris"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-system-monitor.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-system-monitor.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistema"
+#~ msgctxt "Comment(krita_smallcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SmallColorSelector"
+#~ msgstr "SelectorDeColorPetit"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistema"
+#~ msgctxt "Name(krita_smallcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SmallColorSelector"
+#~ msgstr "SelectorDeColorPetit"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
-msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
-msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "Configuració de les notificacions del sistema"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_smug.desktop)"
+#~ msgid "SmugMug Import/Export"
+#~ msgstr "Importador/Exportador a SmugMug"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingscategory.desktop
-msgctxt "Name(systemsettingscategory.desktop)"
-msgid "System Settings Category"
-msgstr "Categoria d'arranjament del sistema"
+#~ msgctxt "Name(snaphelper.desktop)"
+#~ msgid "Snap Helper"
+#~ msgstr "Ajudant de desplaçament"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingsexternalapp.desktop
-msgctxt "Name(systemsettingsexternalapp.desktop)"
-msgid "System Settings External Application"
-msgstr "Aplicació externa d'arranjament del sistema"
+#~ msgctxt "Name(katesnippetsplugin.desktop)"
+#~ msgid "Snippets tool view"
+#~ msgstr "Vista d'eines de retalls"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/systemsettingsview.desktop
-msgctxt "Name(systemsettingsview.desktop)"
-msgid "System Settings View"
-msgstr "Vista de l'Arranjament del sistema"
+#~ msgctxt "Name(kritasobelfilter.desktop)"
+#~ msgid "Sobel Filter"
+#~ msgstr "Filtre Sobel"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemtray.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-systemtray.desktop)"
-msgid "System Tray"
-msgstr "Safata del sistema"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
+#~ msgid "Social News"
+#~ msgstr "Notícies socials"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-system-monitor.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-system-monitor.desktop)"
-msgid "System monitoring applet"
-msgstr "Miniaplicació controladora del sistema"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-org.packagekit.updater.desktop)"
+#~ msgid "Software Updater"
+#~ msgstr "Actualitzador de programari"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-system.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-sal-system.desktop)"
-msgid "System preferences and setup programs"
-msgstr "Preferències del sistema i programes de configuració"
+#~ msgctxt "Name(ssfthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Sogou Surface File"
+#~ msgstr "Fitxer Sogou Surface"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
-msgid "System status information"
-msgstr "Informació de l'estat del sistema"
+#~ msgctxt "Name(kritacolorgenerator.desktop)"
+#~ msgid "Solid Color Generator"
+#~ msgstr "Generador de color sòlid"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
-msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#~ msgctxt "Name(solid-device-type.desktop)"
+#~ msgid "Solid Device Type"
+#~ msgstr "Tipus de dispositiu del Solid"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_tiff.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_tiff.desktop)"
-msgid "TIFF backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de TIFF per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(kritapatterngenerator.desktop)"
+#~ msgid "Solid Pattern Layer"
+#~ msgstr "Capa de patrons sòlids"
-#: /usr/share/kde4/services/plantjscheduler.desktop
-msgctxt "Name(plantjscheduler.desktop)"
-msgid "TJ Scheduler"
-msgstr "Planificador TJ"
+#~ msgctxt "Name(solveassistant.desktop)"
+#~ msgid "Solve"
+#~ msgstr "Resol"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
-msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
-msgid "TV Tome"
-msgstr "TV Tome"
+#~ msgctxt "Comment(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Some extensions to color spaces"
+#~ msgstr "Algunes extensions per a espais de color"
-#: /usr/share/kde4/services/katetabifyplugin.desktop
-msgctxt "Name(katetabifyplugin.desktop)"
-msgid "Tab Bar"
-msgstr "Barra de pestanyes"
+#~ msgctxt "Name(krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop)"
+#~ msgid "Some extensions to color spaces"
+#~ msgstr "Algunes extensions per a espais de color"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-activitybar.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-activitybar.desktop)"
-msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Barra de pestanyes per a canviar d'activitats"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdevsourceformattersettings.desktop)"
+#~ msgid "Source Formatter"
+#~ msgstr "Formatador de codi font"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexitablehandler.desktop
-msgctxt "Name(kexitablehandler.desktop)"
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
+#~ msgid "Space Rotation"
+#~ msgstr "Rotació de l'espai"
-#: /usr/share/kde4/services/kexi/kexitablehandler.desktop
-msgctxt "GenericName(kexitablehandler.desktop)"
-msgid "Tables"
-msgstr "Taules"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_spacerotation.desktop)"
+#~ msgid "Space Rotation Page Effect"
+#~ msgstr "Efecte de pàgina de rotació de l'espai"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-tabs.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-tabs.desktop)"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Pestanyes"
+#~ msgctxt "Name(calligra_device_spacenavigator.desktop)"
+#~ msgid "Spacenavigator Device"
+#~ msgstr "Aparell NavegadorEspacial"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-tabs.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-tabs.desktop)"
-msgid "Tabs Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de pestanyes"
+#~ msgctxt "Name(CharacterRunner.desktop)"
+#~ msgid "Special Characters"
+#~ msgstr "Caràcters especials"
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_talkerchooserplugin.desktop
-msgctxt "Name(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Selector de parla"
+#~ msgctxt "Name(specialdatesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Special Dates"
+#~ msgstr "Dates especials"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-tasks-default.desktop
-msgctxt "Name(plasma-tasks-default.desktop)"
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Gestor de tasques"
+#~ msgctxt "Comment(specialdatesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
+#~ msgstr "Connector de dates especials"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_cron.desktop
-msgctxt "Name(kcm_cron.desktop)"
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Planificador de tasques"
+#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_fxfilters.desktop)"
+#~ msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
+#~ msgstr "Connector pel digiKam de filtres d'efectes especials"
-#: /usr/share/kde4/services/kwintabbox.desktop
-msgctxt "Name(kwintabbox.desktop)"
-msgid "Task Switcher"
-msgstr "Commutador de tasques"
+#~ msgctxt "Comment(krita_specificcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SpecificColorSelector"
+#~ msgstr "SelectorDeColorEspecific"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/taskbarthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(taskbarthumbnail.desktop)"
-msgid "Taskbar Thumbnails"
-msgstr "Miniatures a la barra de tasques"
+#~ msgctxt "Name(krita_specificcolorselector.desktop)"
+#~ msgid "SpecificColorSelector"
+#~ msgstr "SelectorDeColorEspecific"
-#: /usr/share/kde4/services/krita_tasksetdocker.desktop
-msgctxt "Name(krita_tasksetdocker.desktop)"
-msgid "Taskset Docker"
-msgstr "Acoblador Taskset"
+#~ msgctxt "Comment(ktdownloadorderplugin.desktop)"
+#~ msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
+#~ msgstr "Especifica l'ordre de baixada d'un torrent multi-fitxer"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-techbase.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-techbase.desktop)"
-msgid "TechBase"
-msgstr "TechBase"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-spellcheck.desktop)"
+#~ msgid "Spell Check"
+#~ msgstr "Verificació de l'ortografia"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technorati.desktop
-msgctxt "Name(technorati.desktop)"
-msgid "Technorati"
-msgstr "Technorati"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker.desktop)"
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Corrector ortogràfic"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
-msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
-msgid "Technorati Tags"
-msgstr "Etiquetes de Technorati"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-spellchecker_config.desktop)"
+#~ msgid "Spell Checker Runner"
+#~ msgstr "Executor de la verificació ortogràfica"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktpaccountskcminternal-accountuiplugin.desktop
-msgctxt "Comment(ktpaccountskcminternal-accountuiplugin.desktop)"
-msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
-msgstr ""
-"Connectors d'interfície d'usuari pel mòdul KCM de comptes del Telepathy"
+#~ msgctxt "Name(calligra_textediting_spellcheck.desktop)"
+#~ msgid "SpellCheck plugin"
+#~ msgstr "Connector d'ortografia"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kded_ktp_integration_module.desktop
-msgctxt "Name(kded_ktp_integration_module.desktop)"
-msgid "Telepathy Integration Module"
-msgstr "Mòdul d'integració del Telepathy"
+#~ msgctxt "Name(ksplashthememgr.desktop)"
+#~ msgid "Splash Screen"
+#~ msgstr "Pantalla de presentació"
-#: /usr/share/kde4/services/ktploggerplugin_tplogger.desktop
-msgctxt "Name(ktploggerplugin_tplogger.desktop)"
-msgid "Telepathy Logger plugin"
-msgstr "Connector de registre del Telepathy"
+#~ msgctxt "Name(kritaspraypaintop.desktop)"
+#~ msgid "Spray"
+#~ msgstr "Esprai"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktptxtui_message_filter.desktop
-msgctxt "Comment(ktptxtui_message_filter.desktop)"
-msgid "Telepathy Text-Ui Message Filter"
-msgstr "Filtre de missatge Text-IU del Telepathy"
+#~ msgctxt "GenericName(sheetspart.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Full de càlcul"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
-msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
-msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "Proveïdor de cerques a la guia de telèfons"
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Full de càlcul"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
-msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
-msgid "Teletekst Search Provider"
-msgstr "Proveïdor de cerca a Teletekst"
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet Import Plugin for Kexi"
+#~ msgstr "Connector d'importació de fulls de dades per al Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_nowlistening.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_nowlistening.desktop)"
-msgid "Tells your buddies what you're listening to"
-msgstr "Li diu als vostres companys què esteu escoltant"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_spreadsheet-deferred.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet Shape"
+#~ msgstr "Forma de full de càlcul"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Tells your buddies what you're listening to"
-msgstr "Li diu als vostres companys què esteu escoltant"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "Spreadsheet Shape"
+#~ msgstr "Forma de full de càlcul"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_nowlistening.desktop)"
-msgid "Tells your friends what you are listening to"
-msgstr "Diu als vostres amics el què esteu escoltant"
+#~ msgctxt "Name(standard_actions.desktop)"
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres de teclat estàndard"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_nowlistening_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_nowlistening_config.desktop)"
-msgid "Tells your friends what you are listening to."
-msgstr "Diu als vostres amics el què esteu escoltant."
+#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-contextmenu.desktop)"
+#~ msgid "Standard Menu"
+#~ msgstr "Menú estàndard"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtemplatemanager_config.desktop
-msgctxt "Name(kdevtemplatemanager_config.desktop)"
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
+#~ msgctxt "Name(slideshow.desktop)"
+#~ msgid "Start a Slideshow"
+#~ msgstr "Inicia una presentació amb diapositives"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
-msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
-msgid "Temporary password caching"
-msgstr "Cau temporal de les contrasenyes"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-ktp-contact.desktop)"
+#~ msgid "Start a chat with any of your IM contacts or change your IM status"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI o canvia el "
+#~ "vostre estat de MI"
-#: /usr/share/kde4/services/konsolepart.desktop
-msgctxt "Name(konsolepart.desktop)"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
+#~ msgctxt "Name(startupfeedback.desktop)"
+#~ msgid "Startup Feedback"
+#~ msgstr "Reacció en iniciar"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/terminalemulator.desktop
-msgctxt "Name(terminalemulator.desktop)"
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
+#~ msgctxt "Name(settings-startup-and-shutdown.desktop)"
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
+#~ msgstr "Engegada i aturada"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkonsoleview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevkonsoleview.desktop)"
-msgid "Terminal Integration"
-msgstr "Integració del terminal"
+#~ msgctxt "Name(braindump_shape_state.desktop)"
+#~ msgid "State Shape"
+#~ msgstr "Forma d'estat"
-#: /usr/share/kde4/services/katekonsoleplugin.desktop
-msgctxt "Name(katekonsoleplugin.desktop)"
-msgid "Terminal tool view"
-msgstr "Eina de vista del terminal"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_vector.desktop)"
+#~ msgid "Static Vector Shape"
+#~ msgstr "Forma de vector estàtic"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-kill.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-kill.desktop)"
-msgid "Terminate Applications"
-msgstr "Finalitza aplicacions"
+#~ msgctxt "Name(kspreadstatisticalmodule.desktop)"
+#~ msgid "Statistical Functions"
+#~ msgstr "Funcions estadístiques"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_test.desktop
-msgctxt "Name(krdc_test.desktop)"
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
+#~ msgctxt "Name(kopete_statistics.desktop)"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estadístiques"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_testbed.desktop
-msgctxt "Name(kopete_testbed.desktop)"
-msgid "Testbed"
-msgstr "Testbed"
+#~ msgctxt "Name(ktstatsplugin.desktop)"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estadístiques"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_test.desktop
-msgctxt "Comment(krdc_test.desktop)"
-msgid "Testplugin for KRDC development"
-msgstr "Connector de prova del desenvolupament del KRDC"
+#~ msgctxt "Name(kopete_statusconfig.desktop)"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_txt.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_txt.desktop)"
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#~ msgctxt "Name(plasma_engine_statusnotifieritem.desktop)"
+#~ msgid "Status Notifier Information"
+#~ msgstr "Informació del notificador d'estats"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/texteditingplugin.desktop
-msgctxt "Name(texteditingplugin.desktop)"
-msgid "Text Editing plugin for the Calligra text tool"
-msgstr "Connector d'edició de text per a l'eina de text del Calligra"
+#~ msgctxt "Name(statusnotifierwatcher.desktop)"
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
+#~ msgstr "Gestor del notificador d'estat"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_texteffect.desktop
-msgctxt "Name(kopete_texteffect.desktop)"
-msgid "Text Effect"
-msgstr "Efecte de text"
+#~ msgctxt "Name(choqok_laconica.desktop)"
+#~ msgid "StatusNet"
+#~ msgstr "StatusNet"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_texteffect_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_texteffect_config.desktop)"
-msgid "Text Effect"
-msgstr "Efecte de text"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_laconica.desktop)"
+#~ msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
+#~ msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
-#: /usr/share/kde4/services/textthumbnail.desktop
-msgctxt "Name(textthumbnail.desktop)"
-msgid "Text Files"
-msgstr "Fitxers de text"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-opendesktop-activities.desktop)"
+#~ msgid "Stay informed with the Social Desktop"
+#~ msgstr "Mantingueu-vos informat amb l'escriptori social"
-#: /usr/share/kde4/services/katetextfilter.desktop
-msgctxt "Name(katetextfilter.desktop)"
-msgid "Text Filter"
-msgstr "Filtre de text"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-kill.desktop)"
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
+#~ msgstr "Atura aplicacions que estan actualment en execució"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_formatting.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_formatting.desktop)"
-msgid "Text Formatting"
-msgstr "Formatació de text"
+#~ msgctxt "Name(ktimetracker_config_storage.desktop)"
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "Emmagatzematge"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtextmodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadtextmodule.desktop)"
-msgid "Text Functions"
-msgstr "Funcions de text"
+#~ msgctxt "Name(kcmdf.desktop)"
+#~ msgid "Storage Devices"
+#~ msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_txt.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_txt.desktop)"
-msgid "Text Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Connector d'importació de text per al Kexi"
+#~ msgctxt "Name(jovie_stringreplacerplugin.desktop)"
+#~ msgid "String Replacer"
+#~ msgstr "Reemplaçador de cadenes"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_text.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_text.desktop)"
-msgid "Text Shape"
-msgstr "Forma de text"
+#~ msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
+#~ msgid "StrongSwan"
+#~ msgstr "StrongSwan"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_tts.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_tts.desktop)"
-msgid "Text To Speech"
-msgstr "Text a veu"
+#~ msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
+#~ msgid "StrongSwan Plugin"
+#~ msgstr "Connector de StrongSwan"
-#: /usr/share/kde4/services/jovie.desktop
-msgctxt "GenericName(jovie.desktop)"
-msgid "Text To Speech Service"
-msgstr "Servei de text a veu"
+#~ msgctxt "Name(style.desktop)"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Estil"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatooltext.desktop
-msgctxt "Name(kritatooltext.desktop)"
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Eina de text"
+#~ msgctxt "Name(fileviewsvnplugin.desktop)"
+#~ msgid "Subversion"
+#~ msgstr "Subversion"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textinlineobject_variables.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textinlineobject_variables.desktop)"
-msgid "Text Variables"
-msgstr "Variables de text"
+#~ msgctxt "Name(kdevsubversion.desktop)"
+#~ msgid "Subversion Support"
+#~ msgstr "Implementació de Subversion"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkttsd.desktop
-msgctxt "Name(kcmkttsd.desktop)"
-msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Text a veu"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Subversion log (last 100)"
+#~ msgstr "Historial Subversion (últims 100)"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmkttsd.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkttsd.desktop)"
-msgid "Text-to-Speech Control Module"
-msgstr "Mòdul de control de text a veu"
+#~ msgctxt "Name(kcmkontactsummary.desktop)"
+#~ msgid "Summaries"
+#~ msgstr "Resums"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
-msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
-msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Servei de síntesi de veu amb una interfície D-Bus"
+#~ msgctxt "Name(kcm_infosummary.desktop)"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Resum"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
-msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "El servei d'emmagatzematge de dades del nucli del Nepomuk"
+#~ msgctxt "Name(summaryplugin.desktop)"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Resum"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-icon-view.desktop
-msgctxt "Comment(settings-icon-view.desktop)"
-msgid "The KDE 4 icon view style"
-msgstr "L'estil de vista d'icones del KDE 4"
+#~ msgctxt "Comment(kcmkontactsummary.desktop)"
+#~ msgid "Summary Selection"
+#~ msgstr "Selecció del resum"
-#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
-msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "El centre d'ajuda KDE"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-superkaramba.desktop)"
+#~ msgid "SuperKaramba"
+#~ msgstr "SuperKaramba"
-#: /usr/share/kde4/services/emailwindow.desktop
-msgctxt "Comment(emailwindow.desktop)"
-msgid "The Kopete email window"
-msgstr "La finestra de correu-e del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(plasma-package-superkaramba.desktop)"
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
+#~ msgstr "Fitxers de temes del SuperKaramba"
-#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
-msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
-msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr ""
-"El servei de control de fitxers del Nepomuk per fer un seguiment dels canvis "
-"en fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_commentar.desktop)"
+#~ msgid "Supported languages are C++, JS, Python, CMake, Bash"
+#~ msgstr "Els llenguatges implementats són C++, JS, Python, CMake, Bash"
-#: /usr/share/kde4/services/plantjscheduler.desktop
-msgctxt "Comment(plantjscheduler.desktop)"
-msgid "The TaskJuggler scheduler"
-msgstr "El planificador TakJuggler"
+#~ msgctxt "Comment(obexftpdaemon.desktop)"
+#~ msgid "Supports Bluetooth file transfer using ObexFTP"
+#~ msgstr "Accepta transferència de fitxer per Bluetooth usant ObexFTP"
-#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
-msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
-msgid "The activity management backend"
-msgstr "Dorsal de gestió d'activitats"
+#~ msgctxt "Name(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
+#~ msgid "Suspend Session"
+#~ msgstr "Suspèn la sessió"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-datetime.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-datetime.desktop)"
-msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
-msgstr "La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària"
+#~ msgctxt "Comment(powerdevilsuspendsessionaction.desktop)"
+#~ msgid "Suspends the session"
+#~ msgstr "Suspèn la sessió"
-#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
-msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
-msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr ""
-"El mòdul de fitxers per defecte del KDE que proporciona el diàleg de fitxer "
-"estàndard"
+#~ msgctxt "Name(svgpart.desktop)"
+#~ msgid "Svg Part"
+#~ msgstr "Svg Part"
-#: /usr/share/kde4/services/chatwindow.desktop
-msgctxt "Comment(chatwindow.desktop)"
-msgid "The default Kopete chat window"
-msgstr "La finestra de xat per defecte del Kopete"
+#~ msgctxt "Name(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
+#~ msgid "Swap Effect"
+#~ msgstr "Efecte d'escombrat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-contextmenu.desktop)"
-msgid "The menu that normally shows on right-click"
-msgstr "Menú que es mostra normalment amb un clic del botó dret"
+#~ msgctxt "Comment(kpr_pageeffect_swapeffect.desktop)"
+#~ msgid "Swap Page Effect"
+#~ msgstr "Efecte d'escombrat de pàgina"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_textediting_thesaurus.desktop
-msgctxt "Name(calligra_textediting_thesaurus.desktop)"
-msgid "Thesaurus Tool"
-msgstr "Eina Thesaurus"
+#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
+#~ msgid "Switch Activity"
+#~ msgstr "Canvi d'activitat"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_generategraphplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_generategraphplugin.desktop)"
-msgid "This generates a new graph by a pattern."
-msgstr "Això genera un nou graf segons un patró."
+#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Switch Desktop"
+#~ msgstr "Canvi d'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevquickopen.desktop
-msgctxt "Comment(kdevquickopen.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
-"classes/functions."
-msgstr ""
-"Aquest connector permet un ràpid accés als fitxers del projecte i a elements "
-"del llenguatge com classes/funcions."
+#~ msgctxt "Name(plasma-containmentactions-switchwindow.desktop)"
+#~ msgid "Switch Window"
+#~ msgstr "Canvi de finestra"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpatchreview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpatchreview.desktop)"
-msgid "This plugin allows reviewing patches directly in the editor."
-msgstr "Aquest connector permet revisar pedaços directament en l'editor."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-icontasks.desktop)"
+#~ msgid "Switch between running applications"
+#~ msgstr "Commuta entre aplicacions en execució"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecute.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexecute.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
-"the current host."
-msgstr ""
-"Aquest connector permet executar programes sense «instrumentor», és a dir, "
-"nativament per a l'amfitrió actual."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-tasks-default.desktop)"
+#~ msgid "Switch between running applications"
+#~ msgstr "Commuta entre aplicacions en execució"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevexecutescript.desktop
-msgctxt "Comment(kdevexecutescript.desktop)"
-msgid "This plugin allows running of scripts."
-msgstr "Aquest connector permet executar scripts."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-pager-default.desktop)"
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
+#~ msgstr "Commuta entre escriptoris virtuals"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevopenwith.desktop
-msgctxt "Comment(kdevopenwith.desktop)"
-msgid "This plugin allows to open files with associated external applications."
-msgstr ""
-"Aquest connector permet obrir fitxers amb les aplicacions externes "
-"associades."
+#~ msgctxt "Comment(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
+#~ msgstr "Canvia la còpia de treball indicada a una altra branca"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsnippet.desktop
-msgctxt "Comment(kdevsnippet.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
-msgstr ""
-"Aquest connector permet desar retalls de codi i inserir-los als fitxers "
-"oberts"
+#~ msgctxt "Comment(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
+#~ msgstr "Canvia una còpia de treball indicada a una altra branca"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevfilemanager.desktop
-msgctxt "Comment(kdevfilemanager.desktop)"
-msgid "This plugin brings a filemanager to KDevelop."
-msgstr "Aquest connector proporciona un gestor de fitxers al KDevelop."
+#~ msgctxt "GenericName(kdevswitchtobuddy.desktop)"
+#~ msgid "Switch to Buddy"
+#~ msgstr "Commuta a associat"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevdocumentview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevdocumentview.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin displays a graphical view of all documents currently loaded and "
-"separates them by mimetype."
-msgstr ""
-" Aquest connector mostra una visualització gràfica de tots els documents "
-"carregats actualment, separats per tipus MIME."
+#~ msgctxt "Name(kdevswitchtobuddy.desktop)"
+#~ msgid "Switch to Buddy"
+#~ msgstr "Commuta a associat"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkdeprovider.desktop
-msgctxt "Comment(kdevkdeprovider.desktop)"
-msgid "This plugin helps to obtain KDE projects"
-msgstr "Aquest connector ajuda a obtenir els projectes KDE"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchactivity.desktop)"
+#~ msgid "Switch to another activity"
+#~ msgstr "Canvia a una altra activitat"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevghprovider.desktop
-msgctxt "Comment(kdevghprovider.desktop)"
-msgid "This plugin helps to obtain projects from Github"
-msgstr "Aquest connector ajuda a obtenir els projectes des de Github"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop)"
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
+#~ msgstr "Canvia a un altre escriptori virtual"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpastebin.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpastebin.desktop)"
-msgid "This plugin helps you upload your patches to Pastebin service"
-msgstr "Aquest connector ajuda a exportar pedaços al servei Pastebin"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion.desktop)"
+#~ msgid "Switch..."
+#~ msgstr "Canvia..."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevbazaar.desktop
-msgctxt "Comment(kdevbazaar.desktop)"
-msgid "This plugin integrates Bazaar to KDevelop"
-msgstr "Aquest connector integra Bazaar en KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(subversion.desktop)"
+#~ msgid "Switch..."
+#~ msgstr "Canvia..."
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcvs.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcvs.desktop)"
-msgid "This plugin integrates CVS to KDevelop"
-msgstr "Aquest connector integra CVS en KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(kexidb_sybasedriver.desktop)"
+#~ msgid "Sybase"
+#~ msgstr "Sybase"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgit.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgit.desktop)"
-msgid "This plugin integrates Git to KDevelop"
-msgstr "Aquest connector integra Git en KDevelop"
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_sybase.desktop)"
+#~ msgid "Sybase"
+#~ msgstr "Sybase"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevphpdocs.desktop
-msgctxt "Comment(kdevphpdocs.desktop)"
-msgid "This plugin integrates PHP.net online documentation."
-msgstr "Aquest connector integra documentació en línia de PHP.net."
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_sybase.desktop)"
+#~ msgid "Sybase Import Plugin for Kexi"
+#~ msgstr "Connector d'importació de Sybase per al Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsubversion.desktop
-msgctxt "Comment(kdevsubversion.desktop)"
-msgid "This plugin integrates subversion to KDevelop."
-msgstr "Aquest connector integra subversion en KDevelop."
+#~ msgctxt "Name(katesymbolviewer.desktop)"
+#~ msgid "Symbol Viewer"
+#~ msgstr "Visor de símbols"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevkonsoleview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevkonsoleview.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides KDevelop with an embedded konsole for quick and easy "
-"command line access."
-msgstr ""
-"Aquest connector proporciona al KDevelop un Konsole incrustat per accedir de "
-"manera ràpida i fàcil a la línia d'ordres."
+#~ msgctxt "Name(ktsyndicationplugin.desktop)"
+#~ msgid "Syndication"
+#~ msgstr "Sindicació"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevmanpage.desktop
-msgctxt "Comment(kdevmanpage.desktop)"
-msgid "This plugin provides Manual Pages integration"
-msgstr "Aquest connector proporciona la integració de les pàgines del manual"
+#~ msgctxt "Comment(ktsyndicationplugin.desktop)"
+#~ msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Connector de sindicació per al KTorrent, que permet canals RSS i Atom"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevqthelp.desktop
-msgctxt "Comment(kdevqthelp.desktop)"
-msgid "This plugin provides QtHelp integration"
-msgstr "Aquest connector proveeix d'integració amb QtHelp"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-system.desktop)"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevclassbrowser.desktop
-msgctxt "Comment(kdevclassbrowser.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides a browsable model of the currently parsed classes and "
-"other items."
-msgstr ""
-"Aquest connector proporciona un model navegable de les classes analitzades "
-"actualment i altres elements."
+#~ msgctxt "Name(settings-system-administration.desktop)"
+#~ msgid "System Administration"
+#~ msgstr "Administració del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgdb.desktop
-msgctxt "Comment(kdevgdb.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
-"and more."
-msgstr ""
-"Aquest connector proveeix d'un frontal per GDB, un depurador a nivell de "
-"codi per C, C++ i més llenguatges."
+#~ msgctxt "Name(bell.desktop)"
+#~ msgid "System Bell"
+#~ msgstr "Timbre del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpdb.desktop
-msgctxt "Comment(kdevpdb.desktop)"
-msgid "This plugin provides a frontend for PDB"
-msgstr "Aquest connector proveeix d'un frontal pel PDB"
+#~ msgctxt "Comment(bell.desktop)"
+#~ msgid "System Bell Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del timbre del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevvcschangesview.desktop
-msgctxt "Comment(kdevvcschangesview.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin provides integration between the projects and their VCS "
-"infrastructure"
-msgstr ""
-"Aquest connector proporciona la integració entre els projectes i la seva "
-"infraestructura de VCS"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
+#~ msgid "System Load Viewer"
+#~ msgstr "Visor de la càrrega del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/thisdayinhistory.desktop
-msgctxt "Comment(thisdayinhistory.desktop)"
-msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
-msgstr ""
-"Aquest connector proporciona els enllaços a les pàgines d'Efemèrides de la "
-"Viquipèdia"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-system-monitor.desktop)"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Monitor del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/picoftheday.desktop
-msgctxt "Comment(picoftheday.desktop)"
-msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
-msgstr "Aquest connector proporciona la imatge del dia de la Viquipèdia"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Monitor del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevproblemreporter.desktop
-msgctxt "Comment(kdevproblemreporter.desktop)"
-msgid "This plugin shows errors in source code."
-msgstr "Aquest connector permet mostrar errors en el codi font."
+#~ msgctxt "Name(systemsettingscategory.desktop)"
+#~ msgid "System Settings Category"
+#~ msgstr "Categoria d'arranjament del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcontextbrowser.desktop
-msgctxt "Comment(kdevcontextbrowser.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin shows information about the current language context in a side "
-"view, and highlights relevant declarations and uses."
-msgstr ""
-"Aquest connector mostra informació quant al context del llenguatge actual en "
-"una vista lateral i ressalta les declaracions i els usos apropiats."
+#~ msgctxt "Name(systemsettingsexternalapp.desktop)"
+#~ msgid "System Settings External Application"
+#~ msgstr "Aplicació externa d'arranjament del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevprojectdashboard.desktop
-msgctxt "Comment(kdevprojectdashboard.desktop)"
-msgid ""
-"This plugin shows relevant information of some project when it's invoked"
-msgstr ""
-"Aquest connector mostra la informació apropiada d'alguns projectes quan "
-"s'invoca"
+#~ msgctxt "Name(systemsettingsview.desktop)"
+#~ msgid "System Settings View"
+#~ msgstr "Vista de l'Arranjament del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kritafastcolortransfer.desktop
-msgctxt "Comment(kritafastcolortransfer.desktop)"
-msgid "This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
-msgstr ""
-"Aquests endollats permeten de transferir el color d'una imatge a una altra"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-systemtray.desktop)"
+#~ msgid "System Tray"
+#~ msgstr "Safata del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
-msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr ""
-"Aquest servei permet la configuració de l'arranjament general del Dolphin."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-system-monitor.desktop)"
+#~ msgid "System monitoring applet"
+#~ msgstr "Miniaplicació controladora del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
-msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Aquest servei permet la configuració de la navegació del Dolphin."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-sal-system.desktop)"
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
+#~ msgstr "Preferències del sistema i programes de configuració"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
-msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
-msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Aquest servei permet la configuració dels modes de vista del Dolphin."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-systemmonitor.desktop)"
+#~ msgid "System status information"
+#~ msgstr "Informació de l'estat del sistema"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
-msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
-msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Aquest servei permet la configuració de la paperera."
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_tiff.desktop)"
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de TIFF per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside.desktop
-msgctxt "Name(thumbnailaside.desktop)"
-msgid "Thumbnail Aside"
-msgstr "Miniatures de costat"
+#~ msgctxt "Name(plantjscheduler.desktop)"
+#~ msgid "TJ Scheduler"
+#~ msgstr "Planificador TJ"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/thumbnailaside_config.desktop
-msgctxt "Name(thumbnailaside_config.desktop)"
-msgid "Thumbnail Aside"
-msgstr "Miniatures de costat"
+#~ msgctxt "Name(katetabifyplugin.desktop)"
+#~ msgid "Tab Bar"
+#~ msgstr "Barra de pestanyes"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
-msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
-msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Gestor de miniatures"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-activitybar.desktop)"
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
+#~ msgstr "Barra de pestanyes per a canviar d'activitats"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tighturl.desktop
-msgctxt "Name(choqok_tighturl.desktop)"
-msgid "TightUrl"
-msgstr "TightUrl"
+#~ msgctxt "Name(kexitablehandler.desktop)"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Taula"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-pattern.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-pattern.desktop)"
-msgid "Tilable patterns"
-msgstr "Patrons en mosaic"
+#~ msgctxt "GenericName(kexitablehandler.desktop)"
+#~ msgid "Tables"
+#~ msgstr "Taules"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
-msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zona horària"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-tabs.desktop)"
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Pestanyes"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configtime.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configtime.desktop)"
-msgid "Time and Date"
-msgstr "Hora i data"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-tabs.desktop)"
+#~ msgid "Tabs Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de pestanyes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-digitalclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-digitalclock.desktop)"
-msgid "Time displayed in a digital format"
-msgstr "L'hora visualitzada en un format digital"
+#~ msgctxt "Name(jovie_talkerchooserplugin.desktop)"
+#~ msgid "Talker Chooser"
+#~ msgstr "Selector de parla"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-clock-fuzzy.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
-msgid "Time displayed in a less precise format"
-msgstr "L'hora mostrada en un format aproximat"
+#~ msgctxt "Name(plasma-tasks-default.desktop)"
+#~ msgid "Task Manager"
+#~ msgstr "Gestor de tasques"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-binaryclock.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
-msgid "Time displayed in binary format"
-msgstr "L'hora mostrada en format binari"
+#~ msgctxt "Name(kcm_cron.desktop)"
+#~ msgid "Task Scheduler"
+#~ msgstr "Planificador de tasques"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_timeadjust.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
-msgid "TimeDateAdjust"
-msgstr "TimeDateAdjust"
+#~ msgctxt "Name(kwintabbox.desktop)"
+#~ msgid "Task Switcher"
+#~ msgstr "Commutador de tasques"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-timer.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-timer.desktop)"
-msgid "Timer"
-msgstr "Temporitzador"
+#~ msgctxt "Name(taskbarthumbnail.desktop)"
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
+#~ msgstr "Miniatures a la barra de tasques"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-systemloadviewer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
-msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
-msgstr "Monitor petit de CPU/RAM/Memòria d'intercanvi"
+#~ msgctxt "Name(krita_tasksetdocker.desktop)"
+#~ msgid "Taskset Docker"
+#~ msgstr "Acoblador Taskset"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/todoplugin.desktop
-msgctxt "Name(todoplugin.desktop)"
-msgid "To-do List"
-msgstr "Llista de pendents"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-techbase.desktop)"
+#~ msgid "TechBase"
+#~ msgstr "TechBase"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/ktouchpadenabler.desktop
-msgctxt "Comment(ktouchpadenabler.desktop)"
-msgid "Toggles the enable status of the TouchPad"
-msgstr "Commuta l'activació de l'estat del ratolí tàctil"
+#~ msgctxt "Comment(ktpaccountskcminternal-accountuiplugin.desktop)"
+#~ msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
+#~ msgstr ""
+#~ "Connectors d'interfície d'usuari pel mòdul KCM de comptes del Telepathy"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/krita_tool.desktop
-msgctxt "Comment(krita_tool.desktop)"
-msgid "Tool plugin for Krita"
-msgstr "Connector d'eines per al Krita"
+#~ msgctxt "Name(kded_ktp_integration_module.desktop)"
+#~ msgid "Telepathy Integration Module"
+#~ msgstr "Mòdul d'integració del Telepathy"
-#: /usr/share/kde4/services/katekonsoleplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katekonsoleplugin.desktop)"
-msgid "Toolview embedding a terminal widget"
-msgstr "Eina de vista que incrusta un estri de terminal"
+#~ msgctxt "Name(ktploggerplugin_tplogger.desktop)"
+#~ msgid "Telepathy Logger plugin"
+#~ msgstr "Connector de registre del Telepathy"
-#: /usr/share/kde4/services/katesnippetsplugin.desktop
-msgctxt "Comment(katesnippetsplugin.desktop)"
-msgid "Toolview embedding the snippets management"
-msgstr "Eina de vista que incrusta la gestió de retalls"
+#~ msgctxt "Comment(ktptxtui_message_filter.desktop)"
+#~ msgid "Telepathy Text-Ui Message Filter"
+#~ msgstr "Filtre de missatge Text-IU del Telepathy"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_synaptiks.desktop
-msgctxt "Name(kcm_synaptiks.desktop)"
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Ratolí tàctil"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_nowlistening.desktop)"
+#~ msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+#~ msgstr "Li diu als vostres companys què esteu escoltant"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_synaptiks.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_synaptiks.desktop)"
-msgid "Touchpad configuration"
-msgstr "Configuració del ratolí tàctil"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_nowlistening_config.desktop)"
+#~ msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+#~ msgstr "Li diu als vostres companys què esteu escoltant"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse.desktop
-msgctxt "Name(trackmouse.desktop)"
-msgid "Track Mouse"
-msgstr "Seguiment del ratolí"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_nowlistening.desktop)"
+#~ msgid "Tells your friends what you are listening to"
+#~ msgstr "Diu als vostres amics el què esteu escoltant"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/trackmouse_config.desktop
-msgctxt "Name(trackmouse_config.desktop)"
-msgid "Track Mouse"
-msgstr "Seguiment del ratolí"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_nowlistening_config.desktop)"
+#~ msgid "Tells your friends what you are listening to."
+#~ msgstr "Diu als vostres amics el què esteu escoltant."
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-hotplug.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
-msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
-msgstr ""
-"Segueix els dispositius de connexió en calent quan apareixen i desapareixen."
+#~ msgctxt "Name(kdevtemplatemanager_config.desktop)"
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Plantilles"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
-msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid ""
-"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-"applications using the network."
-msgstr ""
-"Fa un seguiment de l'estat de les interfícies de xarxa i proporciona "
-"notificació a les aplicacions usant la xarxa."
+#~ msgctxt "Name(konsolepart.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Emulador de terminal"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-simplelauncher.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
-msgid "Traditional menu based application launcher"
-msgstr "Llançador d'aplicacions basat en el menú tradicional"
+#~ msgctxt "Name(terminalemulator.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Emulador de terminal"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/appmenu.desktop
-msgctxt "Comment(appmenu.desktop)"
-msgid "Transfers application's menu to the desktop"
-msgstr "Transfereix els menús d'aplicació a l'escriptori"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevkonsoleview.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Integration"
+#~ msgstr "Integració del terminal"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_transformedgesplugin.desktop
-msgctxt "Name(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
-msgid "Transform Edges"
-msgstr "Transforma les arestes"
+#~ msgctxt "Name(katekonsoleplugin.desktop)"
+#~ msgid "Terminal tool view"
+#~ msgstr "Eina de vista del terminal"
-#: /usr/share/kde4/services/kritatooltransform.desktop
-msgctxt "Name(kritatooltransform.desktop)"
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Eina de transformació"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-kill.desktop)"
+#~ msgid "Terminate Applications"
+#~ msgstr "Finalitza aplicacions"
-#: /usr/share/kde4/services/kritawavefilter.desktop
-msgctxt "Comment(kritawavefilter.desktop)"
-msgid "Transform an image in a wave"
-msgstr "Transforma una imatge en una ona"
+#~ msgctxt "Name(krdc_test.desktop)"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Prova"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_transformedgesplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
-msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
-msgstr "Transforma les arestes del graf seguint una regla de transformació."
+#~ msgctxt "Name(kopete_testbed.desktop)"
+#~ msgid "Testbed"
+#~ msgstr "Testbed"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-translator.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-runner-translator.desktop)"
-msgid ""
-"Translates into any language using Google Translate. For list of supported "
-"languages visit https://developers.google.com/translate/v2/using_rest?"
-"hl=de#language-params"
-msgstr ""
-"Tradueix a qualsevol idioma usant el Google Translate. Per la llista "
-"d'idiomes acceptats visiteu https://developers.google.com/translate/v2/"
-"using_rest?hl=de#language-params"
+#~ msgctxt "Comment(krdc_test.desktop)"
+#~ msgid "Testplugin for KRDC development"
+#~ msgstr "Connector de prova del desenvolupament del KRDC"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_translator_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_translator_config.desktop)"
-msgid "Translates messages from your native language to another language"
-msgstr "Tradueix els missatges des del vostre idioma natiu cap a un altre"
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_txt.desktop)"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_translator.desktop
-msgctxt "Name(kopete_translator.desktop)"
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#~ msgctxt "Name(texteditingplugin.desktop)"
+#~ msgid "Text Editing plugin for the Calligra text tool"
+#~ msgstr "Connector d'edició de text per a l'eina de text del Calligra"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_translator_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_translator_config.desktop)"
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#~ msgctxt "Name(kopete_texteffect.desktop)"
+#~ msgid "Text Effect"
+#~ msgstr "Efecte de text"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-translator.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-translator.desktop)"
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#~ msgctxt "Name(kopete_texteffect_config.desktop)"
+#~ msgid "Text Effect"
+#~ msgstr "Efecte de text"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
-msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
-msgid "Trash"
-msgstr "Paperera"
+#~ msgctxt "Name(katetextfilter.desktop)"
+#~ msgid "Text Filter"
+#~ msgstr "Filtre de text"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-trash.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-trash.desktop)"
-msgid "Trashcan"
-msgstr "Paperera"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_formatting.desktop)"
+#~ msgid "Text Formatting"
+#~ msgstr "Formatació de text"
-#: /usr/share/kde4/services/kget_checksumsearchfactory.desktop
-msgctxt "Comment(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
-msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
-msgstr "Intenta cercar sumes de verificació per a un URL especificat"
+#~ msgctxt "Name(kspreadtextmodule.desktop)"
+#~ msgid "Text Functions"
+#~ msgstr "Funcions de text"
-#: /usr/share/kde4/services/kspreadtrigonometrymodule.desktop
-msgctxt "Name(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
-msgid "Trigonometry Functions"
-msgstr "Funcions trigonomètriques"
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_txt.desktop)"
+#~ msgid "Text Import Plugin for Kexi"
+#~ msgstr "Connector d'importació de text per al Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_try_open_file.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_try_open_file.desktop)"
-msgid "Try to open selected text as URI to a document"
-msgstr "Intenta obrir el text seleccionat com un URI a un document"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_text.desktop)"
+#~ msgid "Text Shape"
+#~ msgstr "Forma de text"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitgoo.desktop)"
-msgid "Twitgoo"
-msgstr "Twitgoo"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_tts.desktop)"
+#~ msgid "Text To Speech"
+#~ msgstr "Text a veu"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitgoo_config.desktop)"
-msgid "Twitgoo"
-msgstr "Twitgoo"
+#~ msgctxt "GenericName(jovie.desktop)"
+#~ msgid "Text To Speech Service"
+#~ msgstr "Servei de text a veu"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitpic.desktop)"
-msgid "Twitpic"
-msgstr "Twitpic"
+#~ msgctxt "Name(kritatooltext.desktop)"
+#~ msgid "Text Tool"
+#~ msgstr "Eina de text"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitpic_config.desktop)"
-msgid "Twitpic"
-msgstr "Twitpic"
+#~ msgctxt "Name(calligra_textinlineobject_variables.desktop)"
+#~ msgid "Text Variables"
+#~ msgstr "Variables de text"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitter.desktop
-msgctxt "Name(choqok_twitter.desktop)"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#~ msgctxt "Name(kcmkttsd.desktop)"
+#~ msgid "Text-to-Speech"
+#~ msgstr "Text a veu"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitter.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitter.desktop)"
-msgid "Twitter.com Service"
-msgstr "Servei Twitter.com"
+#~ msgctxt "Comment(kcmkttsd.desktop)"
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
+#~ msgstr "Mòdul de control de text a veu"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_txt.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_txt.desktop)"
-msgid "Txt backend for Okular"
-msgstr "Dorsal de txt per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Comment(settings-icon-view.desktop)"
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
+#~ msgstr "L'estil de vista d'icones del KDE 4"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
-msgctxt "Name(uspto.desktop)"
-msgid "U.S. Patent Database"
-msgstr "Base de dades de patents dels EUA"
+#~ msgctxt "Comment(emailwindow.desktop)"
+#~ msgid "The Kopete email window"
+#~ msgstr "La finestra de correu-e del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
-msgctxt "Name(android10.desktop)"
-msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "Descripció AU (Android Phone 1.0)"
+#~ msgctxt "Comment(plantjscheduler.desktop)"
+#~ msgid "The TaskJuggler scheduler"
+#~ msgstr "El planificador TakJuggler"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox15oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(firefox15oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Firefox 15 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Firefox 15 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-datetime.desktop)"
+#~ msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
+#~ msgstr "La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox16oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(firefox16oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Firefox 16 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Firefox 16 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(chatwindow.desktop)"
+#~ msgid "The default Kopete chat window"
+#~ msgstr "La finestra de xat per defecte del Kopete"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Firefox 2.0 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containmentactions-contextmenu.desktop)"
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
+#~ msgstr "Menú que es mostra normalment amb un clic del botó dret"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Firefox 3.0 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Name(calligra_textediting_thesaurus.desktop)"
+#~ msgid "Thesaurus Tool"
+#~ msgstr "Eina Thesaurus"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Firefox 3.6 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(rocs_generategraphplugin.desktop)"
+#~ msgid "This generates a new graph by a pattern."
+#~ msgstr "Això genera un nou graf segons un patró."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
-msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "Descripció AU (Google Chrome 1.0 a Windows XP)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevquickopen.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin allows quick access to project files and language-items like "
+#~ "classes/functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector permet un ràpid accés als fitxers del projecte i a "
+#~ "elements del llenguatge com classes/funcions."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome22oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(chrome22oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 22.0)"
-msgstr "Descripció AU (Google Chrome 22.0)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevpatchreview.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows reviewing patches directly in the editor."
+#~ msgstr "Aquest connector permet revisar pedaços directament en l'editor."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome23oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(chrome23oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 23.0)"
-msgstr "Descripció AU (Google Chrome 23.0)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevexecute.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively "
+#~ "by the current host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector permet executar programes sense «instrumentor», és a "
+#~ "dir, nativament per a l'amfitrió actual."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome24oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(chrome24oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 24.0)"
-msgstr "Descripció AU (Google Chrome 24.0)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevexecutescript.desktop)"
+#~ msgid "This plugin allows running of scripts."
+#~ msgstr "Aquest connector permet executar scripts."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-msgstr "Descripció AU (Google Chrome 5.0)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevopenwith.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin allows to open files with associated external applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector permet obrir fitxers amb les aplicacions externes "
+#~ "associades."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
-msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
-msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "Descripció AU (Googlebot/2.1)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevsnippet.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector permet desar retalls de codi i inserir-los als fitxers "
+#~ "oberts"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
-msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Descripció AU (IE 4.01 en Windows 2000)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevfilemanager.desktop)"
+#~ msgid "This plugin brings a filemanager to KDevelop."
+#~ msgstr "Aquest connector proporciona un gestor de fitxers al KDevelop."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
-msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Descripció AU (IE 5.0 en Mac PPC)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevdocumentview.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin displays a graphical view of all documents currently loaded "
+#~ "and separates them by mimetype."
+#~ msgstr ""
+#~ " Aquest connector mostra una visualització gràfica de tots els documents "
+#~ "carregats actualment, separats per tipus MIME."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
-msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Descripció AU (IE 5.5 en Windows 2000)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevkdeprovider.desktop)"
+#~ msgid "This plugin helps to obtain KDE projects"
+#~ msgstr "Aquest connector ajuda a obtenir els projectes KDE"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
-msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Descripció AU (IE 6.0 en Win XP)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevghprovider.desktop)"
+#~ msgid "This plugin helps to obtain projects from Github"
+#~ msgstr "Aquest connector ajuda a obtenir els projectes des de Github"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "Descripció AU (IE 6.0 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevpastebin.desktop)"
+#~ msgid "This plugin helps you upload your patches to Pastebin service"
+#~ msgstr "Aquest connector ajuda a exportar pedaços al servei Pastebin"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
-msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "Descripció AU (IE 7.0 en Win XP)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevbazaar.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates Bazaar to KDevelop"
+#~ msgstr "Aquest connector integra Bazaar en KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie80onwinnt60.desktop
-msgctxt "Name(ie80onwinnt60.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 8.0 on Windows Vista)"
-msgstr "Descripció AU (IE 8.0 en Windows Vista)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcvs.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates CVS to KDevelop"
+#~ msgstr "Aquest connector integra CVS en KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie90onwinnt71.desktop
-msgctxt "Name(ie90onwinnt71.desktop)"
-msgid "UADescription (IE 9.0 on Windows Seven)"
-msgstr "Descripció AU (IE 9.0 en Windows 7)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevgit.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates Git to KDevelop"
+#~ msgstr "Aquest connector integra Git en KDevelop"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
-msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "Descripció AU (Lynx 2.8.3)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevphpdocs.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates PHP.net online documentation."
+#~ msgstr "Aquest connector integra documentació en línia de PHP.net."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Descripció AU (NN 3.01 sobre l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevsubversion.desktop)"
+#~ msgid "This plugin integrates subversion to KDevelop."
+#~ msgstr "Aquest connector integra subversion en KDevelop."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
-msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
-msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Descripció AU (NN 4.7 en Windows 95)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevkonsoleview.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides KDevelop with an embedded konsole for quick and easy "
+#~ "command line access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector proporciona al KDevelop un Konsole incrustat per accedir "
+#~ "de manera ràpida i fàcil a la línia d'ordres."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Descripció AU (NN 4.76 sobre l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevmanpage.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides Manual Pages integration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector proporciona la integració de les pàgines del manual"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
-msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
-msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "Descripció AU (Netscape 7.1 a XP)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevqthelp.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides QtHelp integration"
+#~ msgstr "Aquest connector proveeix d'integració amb QtHelp"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Netscape 7.1 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevclassbrowser.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a browsable model of the currently parsed classes "
+#~ "and other items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector proporciona un model navegable de les classes "
+#~ "analitzades actualment i altres elements."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op1162oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(op1162oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 11.62 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Opera 11.62 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevgdb.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C+"
+#~ "+ and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector proveeix d'un frontal per GDB, un depurador a nivell de "
+#~ "codi per C, C++ i més llenguatges."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op1202oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(op1202oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 12.02 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Opera 12.02 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevpdb.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides a frontend for PDB"
+#~ msgstr "Aquest connector proveeix d'un frontal pel PDB"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
-msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Descripció AU (Opera 4.03 en NT)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevvcschangesview.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides integration between the projects and their VCS "
+#~ "infrastructure"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector proporciona la integració entre els projectes i la seva "
+#~ "infraestructura de VCS"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Opera 8.5 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(thisdayinhistory.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector proporciona els enllaços a les pàgines d'Efemèrides de "
+#~ "la Viquipèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Opera 9.00 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(picoftheday.desktop)"
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
+#~ msgstr "Aquest connector proporciona la imatge del dia de la Viquipèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
-msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "Descripció AU (Opera 9.62 a l'actual)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevproblemreporter.desktop)"
+#~ msgid "This plugin shows errors in source code."
+#~ msgstr "Aquest connector permet mostrar errors en el codi font."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
-msgctxt "Name(safari20.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "Descripció AU (Safari 2.0 a MacOS X)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevcontextbrowser.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin shows information about the current language context in a "
+#~ "side view, and highlights relevant declarations and uses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector mostra informació quant al context del llenguatge actual "
+#~ "en una vista lateral i ressalta les declaracions i els usos apropiats."
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
-msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "Descripció AU (Safari 3.0 a iPhone)"
+#~ msgctxt "Comment(kdevprojectdashboard.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin shows relevant information of some project when it's invoked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest connector mostra la informació apropiada d'alguns projectes quan "
+#~ "s'invoca"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
-msgctxt "Name(safari32.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "Descripció AU (Safari 3.2 a MacOS X)"
+#~ msgctxt "Comment(kritafastcolortransfer.desktop)"
+#~ msgid "This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquests endollats permeten de transferir el color d'una imatge a una altra"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
-msgctxt "Name(safari40.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-msgstr "Descripció AU (Safari 4.0 a MacOS X)"
+#~ msgctxt "Name(thumbnailaside.desktop)"
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
+#~ msgstr "Miniatures de costat"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari517.desktop
-msgctxt "Name(safari517.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 5.1.7 on MacOS X)"
-msgstr "Descripció AU (Safari 5.1.7 a MacOS X)"
+#~ msgctxt "Name(thumbnailaside_config.desktop)"
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
+#~ msgstr "Miniatures de costat"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari60.desktop
-msgctxt "Name(safari60.desktop)"
-msgid "UADescription (Safari 6.0 on MacOS X)"
-msgstr "Descripció AU (Safari 6.0 a MacOS X)"
+#~ msgctxt "Name(choqok_tighturl.desktop)"
+#~ msgid "TightUrl"
+#~ msgstr "TightUrl"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
-msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "Descripció AU (Wget 1.11.4)"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-wallpaper-pattern.desktop)"
+#~ msgid "Tilable patterns"
+#~ msgstr "Patrons en mosaic"
-#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
-msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
-msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "Descripció AU (w3m 0.1.9)"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configtime.desktop)"
+#~ msgid "Time and Date"
+#~ msgstr "Hora i data"
-#: /usr/share/kde4/services/ktupnpplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktupnpplugin.desktop)"
-msgid "UPnP"
-msgstr "UPnP"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-digitalclock.desktop)"
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
+#~ msgstr "L'hora visualitzada en un format digital"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-upnpcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-upnpcollection.desktop)"
-msgid "UPnP Collection"
-msgstr "Col·lecció UPnP"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-clock-fuzzy.desktop)"
+#~ msgid "Time displayed in a less precise format"
+#~ msgstr "L'hora mostrada en un format aproximat"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-upnpcollection.desktop
-msgctxt "Comment(amarok_collection-upnpcollection.desktop)"
-msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
-msgstr "Connector de col·leccions UPnP per a l'Amarok"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-binaryclock.desktop)"
+#~ msgid "Time displayed in binary format"
+#~ msgstr "L'hora mostrada en format binari"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_urlpicpreview_config.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_urlpicpreview_config.desktop)"
-msgid "URLPicPreview Plugin"
-msgstr "Connector URLPicPreview"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_timeadjust.desktop)"
+#~ msgid "TimeDateAdjust"
+#~ msgstr "TimeDateAdjust"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_urlpicpreview_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview_config.desktop)"
-msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració del connector URLPicPreview"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-timer.desktop)"
+#~ msgid "Timer"
+#~ msgstr "Temporitzador"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmusb.desktop
-msgctxt "Name(kcmusb.desktop)"
-msgid "USB Devices"
-msgstr "Dispositius USB"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-systemloadviewer.desktop)"
+#~ msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
+#~ msgstr "Monitor petit de CPU/RAM/Memòria d'intercanvi"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmusb.desktop
-msgctxt "Comment(kcmusb.desktop)"
-msgid "USB devices attached to this computer"
-msgstr "Dispositius USB connectats a aquest ordinador"
+#~ msgctxt "Name(todoplugin.desktop)"
+#~ msgid "To-do List"
+#~ msgstr "Llista de pendents"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_untiny.desktop
-msgctxt "Name(choqok_untiny.desktop)"
-msgid "UnTiny URLs"
-msgstr "URL UnTiny"
+#~ msgctxt "Comment(ktouchpadenabler.desktop)"
+#~ msgid "Toggles the enable status of the TouchPad"
+#~ msgstr "Commuta l'activació de l'estat del ratolí tàctil"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-unitconverter.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
-msgid "Unit Converter"
-msgstr "Convertidor d'unitats"
+#~ msgctxt "Comment(krita_tool.desktop)"
+#~ msgid "Tool plugin for Krita"
+#~ msgstr "Connector d'eines per al Krita"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-converter.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-converter.desktop)"
-msgid "Unit Converter"
-msgstr "Convertidor d'unitats"
+#~ msgctxt "Comment(katekonsoleplugin.desktop)"
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
+#~ msgstr "Eina de vista que incrusta un estri de terminal"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtestview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevtestview.desktop)"
-msgid "Unit Test View"
-msgstr "Vista de proves unitàries"
+#~ msgctxt "Comment(katesnippetsplugin.desktop)"
+#~ msgid "Toolview embedding the snippets management"
+#~ msgstr "Eina de vista que incrusta la gestió de retalls"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevtestview.desktop
-msgctxt "Name(kdevtestview.desktop)"
-msgid "Unit Test View"
-msgstr "Vista de proves unitàries"
+#~ msgctxt "Name(kcm_synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "Touchpad"
+#~ msgstr "Ratolí tàctil"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-umscollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-umscollection.desktop)"
-msgid "Universal Mass Storage Collection"
-msgstr "Col·lecció d'emmagatzematge en massa universal"
+#~ msgctxt "Comment(kcm_synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "Touchpad configuration"
+#~ msgstr "Configuració del ratolí tàctil"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop)"
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Propers esdeveniments"
+#~ msgctxt "Name(trackmouse.desktop)"
+#~ msgid "Track Mouse"
+#~ msgstr "Seguiment del ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmapptsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmapptsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Esdeveniments propers"
+#~ msgctxt "Name(trackmouse_config.desktop)"
+#~ msgid "Track Mouse"
+#~ msgstr "Seguiment del ratolí"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-similarArtists.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-similarArtists.desktop)"
-msgid "Upcoming Events Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de propers esdeveniments"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-hotplug.desktop)"
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Segueix els dispositius de connexió en calent quan apareixen i "
+#~ "desapareixen."
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop)"
-msgid "Upcoming Events Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de propers esdeveniments"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-simplelauncher.desktop)"
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
+#~ msgstr "Llançador d'aplicacions basat en el menú tradicional"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmapptsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmapptsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Events Summary Setup"
-msgstr "Configuració del resum pels esdeveniments propers"
+#~ msgctxt "Comment(appmenu.desktop)"
+#~ msgid "Transfers application's menu to the desktop"
+#~ msgstr "Transfereix els menús d'aplicació a l'escriptori"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsdsummary.desktop
-msgctxt "Name(kcmsdsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Special Dates"
-msgstr "Dates especials properes"
+#~ msgctxt "Name(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Transform Edges"
+#~ msgstr "Transforma les arestes"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmsdsummary.desktop
-msgctxt "Comment(kcmsdsummary.desktop)"
-msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
-msgstr "Configuració del resum per a les dates especials properes"
+#~ msgctxt "Name(kritatooltransform.desktop)"
+#~ msgid "Transform Tool"
+#~ msgstr "Eina de transformació"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "Update (Kdesvn)"
-msgstr "Actualització (Kdesvn)"
+#~ msgctxt "Comment(kritawavefilter.desktop)"
+#~ msgid "Transform an image in a wave"
+#~ msgstr "Transforma una imatge en una ona"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-microblog.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-microblog.desktop)"
-msgid "Update and view your microblog status."
-msgstr "Actualitza i mostra l'estat del vostre microblog."
+#~ msgctxt "Comment(rocs_transformedgesplugin.desktop)"
+#~ msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
+#~ msgstr "Transforma les arestes del graf seguint una regla de transformació."
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_flickr.desktop)"
-msgid "Upload image to flickr.com"
-msgstr "Puja imatges a flickr.com"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-runner-translator.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Translates into any language using Google Translate. For list of "
+#~ "supported languages visit https://developers.google.com/translate/v2/"
+#~ "using_rest?hl=de#language-params"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tradueix a qualsevol idioma usant el Google Translate. Per la llista "
+#~ "d'idiomes acceptats visiteu https://developers.google.com/translate/v2/"
+#~ "using_rest?hl=de#language-params"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_flickr_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_flickr_config.desktop)"
-msgid "Upload image to flickr.com"
-msgstr "Puja imatges a flickr.com"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_translator_config.desktop)"
+#~ msgid "Translates messages from your native language to another language"
+#~ msgstr "Tradueix els missatges des del vostre idioma natiu cap a un altre"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_imageshack.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_imageshack.desktop)"
-msgid "Upload image to imageshack.us"
-msgstr "Puja imatges a imageshack.us"
+#~ msgctxt "Name(kopete_translator.desktop)"
+#~ msgid "Translator"
+#~ msgstr "Traductor"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_mobypicture.desktop)"
-msgid "Upload image to mobypicture.com"
-msgstr "Puja imatges a mobypicture.com"
+#~ msgctxt "Name(kopete_translator_config.desktop)"
+#~ msgid "Translator"
+#~ msgstr "Traductor"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_mobypicture_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_mobypicture_config.desktop)"
-msgid "Upload image to mobypicture.com"
-msgstr "Puja imatges a mobypicture.com"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-translator.desktop)"
+#~ msgid "Translator"
+#~ msgstr "Traductor"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_posterous.desktop)"
-msgid "Upload image to posterous.com"
-msgstr "Puja imatges a posterous.com"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-trash.desktop)"
+#~ msgid "Trashcan"
+#~ msgstr "Paperera"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_posterous_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_posterous_config.desktop)"
-msgid "Upload image to posterous.com"
-msgstr "Puja imatges a posterous.com"
+#~ msgctxt "Comment(kget_checksumsearchfactory.desktop)"
+#~ msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+#~ msgstr "Intenta cercar sumes de verificació per a un URL especificat"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitgoo.desktop)"
-msgid "Upload image to twitgoo.com"
-msgstr "Puja imatges a twitgoo.com"
+#~ msgctxt "Name(kspreadtrigonometrymodule.desktop)"
+#~ msgid "Trigonometry Functions"
+#~ msgstr "Funcions trigonomètriques"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitgoo_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitgoo_config.desktop)"
-msgid "Upload image to twitgoo.com"
-msgstr "Puja imatges a twitgoo.com"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_try_open_file.desktop)"
+#~ msgid "Try to open selected text as URI to a document"
+#~ msgstr "Intenta obrir el text seleccionat com un URI a un document"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitpic.desktop)"
-msgid "Upload image to twitpic.com"
-msgstr "Puja imatges a twitpic.com"
+#~ msgctxt "Name(choqok_twitgoo.desktop)"
+#~ msgid "Twitgoo"
+#~ msgstr "Twitgoo"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_twitpic_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_twitpic_config.desktop)"
-msgid "Upload image to twitpic.com"
-msgstr "Puja imatges a twitpic.com"
+#~ msgctxt "Name(choqok_twitgoo_config.desktop)"
+#~ msgid "Twitgoo"
+#~ msgstr "Twitgoo"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/choqok_upload.desktop
-msgctxt "Name(choqok_upload.desktop)"
-msgid "Upload with Choqok"
-msgstr "Puja amb el Choqok"
+#~ msgctxt "Name(choqok_twitpic.desktop)"
+#~ msgid "Twitpic"
+#~ msgstr "Twitpic"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
-msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
-msgid "Urban Dictionary"
-msgstr "Urban Dictionary"
+#~ msgctxt "Name(choqok_twitpic_config.desktop)"
+#~ msgid "Twitpic"
+#~ msgstr "Twitpic"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_formatting.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_formatting.desktop)"
-msgid ""
-"Use /, _, * and - to make text italic, underlined, bold or strikeout "
-"respectively"
-msgstr ""
-"Usa /, _, * i - per convertir el text a itàlic, subratllat, negreta o tatxat "
-"respectivament"
+#~ msgctxt "Name(choqok_twitter.desktop)"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
-#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
-msgctxt "Comment(smb.desktop)"
-msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr ""
-"S'usa per a configurar en quins sistemes de fitxers windows (SMB) es podrà "
-"navegar"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_twitter.desktop)"
+#~ msgid "Twitter.com Service"
+#~ msgstr "Servei Twitter.com"
-#: /usr/share/kde4/services/kontact/knodeplugin.desktop
-msgctxt "Name(knodeplugin.desktop)"
-msgid "Usenet"
-msgstr "Usenet"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_txt.desktop)"
+#~ msgid "Txt backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal de txt per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdev_uisettings.desktop
-msgctxt "Name(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfície d'usuari"
+#~ msgctxt "Name(firefox15oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 15 on current)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Firefox 15 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
-msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Informació de l'usuari com ara contrasenya, nom i correu"
+#~ msgctxt "Name(firefox16oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 16 on current)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Firefox 16 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
-msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
-msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "Regles de l'agent d'usuari"
+#~ msgctxt "Name(chrome22oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 22.0)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Google Chrome 22.0)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-sal-utility.desktop
-msgctxt "Name(plasma-sal-utility.desktop)"
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitats"
+#~ msgctxt "Name(chrome23oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 23.0)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Google Chrome 23.0)"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_color_tools.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_color_tools.desktop)"
-msgid "Utilities to work with hexadecimal colors in documents"
-msgstr "Utilitats per treballar amb colors hexadecimals en documents"
+#~ msgctxt "Name(chrome24oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 24.0)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Google Chrome 24.0)"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevvcschangesview.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevvcschangesview.desktop)"
-msgid "VCS Integration"
-msgstr "Integració de VCS"
+#~ msgctxt "Name(ie80onwinnt60.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 8.0 on Windows Vista)"
+#~ msgstr "Descripció AU (IE 8.0 en Windows Vista)"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevvcschangesview.desktop
-msgctxt "Name(kdevvcschangesview.desktop)"
-msgid "VCS Integration"
-msgstr "Integració de VCS"
+#~ msgctxt "Name(ie90onwinnt71.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (IE 9.0 on Windows Seven)"
+#~ msgstr "Descripció AU (IE 9.0 en Windows 7)"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_vkontakte.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
-msgid "VKontakte.ru Exporter"
-msgstr "Exportador a VKontakte.ru"
+#~ msgctxt "Name(op1162oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Opera 11.62 on current)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Opera 11.62 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/vlc.desktop
-msgctxt "Name(vlc.desktop)"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#~ msgctxt "Name(op1202oncurrent.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Opera 12.02 on current)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Opera 12.02 a l'actual)"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_vnc.desktop
-msgctxt "Name(krdc_vnc.desktop)"
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
+#~ msgctxt "Name(safari517.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Safari 5.1.7 on MacOS X)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Safari 5.1.7 a MacOS X)"
-#: /usr/share/kde4/services/krdc_vnc_config.desktop
-msgctxt "Name(krdc_vnc_config.desktop)"
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
+#~ msgctxt "Name(safari60.desktop)"
+#~ msgid "UADescription (Safari 6.0 on MacOS X)"
+#~ msgstr "Descripció AU (Safari 6.0 a MacOS X)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
-msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
-msgid "VPNC"
-msgstr "VPNC"
+#~ msgctxt "Name(ktupnpplugin.desktop)"
+#~ msgid "UPnP"
+#~ msgstr "UPnP"
-#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
-msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
-msgid "VPNC Plugin"
-msgstr "Connector de VPNC"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-upnpcollection.desktop)"
+#~ msgid "UPnP Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció UPnP"
-#: /usr/share/kde4/services/katexmlcheck.desktop
-msgctxt "Comment(katexmlcheck.desktop)"
-msgid "Validates XML files using xmllint"
-msgstr "Valida els fitxers XML usant el xmllint"
+#~ msgctxt "Comment(amarok_collection-upnpcollection.desktop)"
+#~ msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
+#~ msgstr "Connector de col·leccions UPnP per a l'Amarok"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/variablemanagerplugin.desktop
-msgctxt "Name(variablemanagerplugin.desktop)"
-msgid "Variable Manager"
-msgstr "Gestor de variables"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_urlpicpreview_config.desktop)"
+#~ msgid "URLPicPreview Plugin"
+#~ msgstr "Connector URLPicPreview"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_block.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_block.desktop)"
-msgid "Various actions to help code editing"
-msgstr "Diverses accions que ajuden en l'edició de codi"
+#~ msgctxt "Name(kopete_urlpicpreview_config.desktop)"
+#~ msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuració del connector URLPicPreview"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
-msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
-msgid "Version Control Plugin for File Views"
-msgstr "Connector de control de versions per a les vistes de fitxers"
+#~ msgctxt "Name(kcmusb.desktop)"
+#~ msgid "USB Devices"
+#~ msgstr "Dispositius USB"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevbazaar.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevbazaar.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Implementació del control de versions"
+#~ msgctxt "Comment(kcmusb.desktop)"
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
+#~ msgstr "Dispositius USB connectats a aquest ordinador"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevcvs.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevcvs.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Implementació del control de versions"
+#~ msgctxt "Name(choqok_untiny.desktop)"
+#~ msgid "UnTiny URLs"
+#~ msgstr "URL UnTiny"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevgit.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevgit.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Implementació del control de versions"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-unitconverter.desktop)"
+#~ msgid "Unit Converter"
+#~ msgstr "Convertidor d'unitats"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevsubversion.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevsubversion.desktop)"
-msgid "Version Control Support"
-msgstr "Implementació del control de versions"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-converter.desktop)"
+#~ msgid "Unit Converter"
+#~ msgstr "Convertidor d'unitats"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-containment-vertical.desktop
-msgctxt "Name(amarok-containment-vertical.desktop)"
-msgid "Vertical Context Containment"
-msgstr "Contenidor vertical de context"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevtestview.desktop)"
+#~ msgid "Unit Test View"
+#~ msgstr "Vista de proves unitàries"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_avdeviceconfig.desktop
-msgctxt "Name(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
+#~ msgctxt "Name(kdevtestview.desktop)"
+#~ msgid "Unit Test View"
+#~ msgstr "Vista de proves unitàries"
-#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/videodvd.desktop
-msgctxt "Name(videodvd.desktop)"
-msgid "Video DVD Browser"
-msgstr "Navegador de DVD de vídeo"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-umscollection.desktop)"
+#~ msgid "Universal Mass Storage Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció d'emmagatzematge en massa universal"
-#: /usr/share/kde4/services/videopreview.desktop
-msgctxt "Name(videopreview.desktop)"
-msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
-msgstr "Fitxers de vídeo (Miniatures de l'MPlayer)"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Events"
+#~ msgstr "Propers esdeveniments"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_shape_video.desktop
-msgctxt "Name(calligra_shape_video.desktop)"
-msgid "Video Shape"
-msgstr "Forma de vídeo"
+#~ msgctxt "Name(kcmapptsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Events"
+#~ msgstr "Esdeveniments propers"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_videoslideshow.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
-msgid "VideoSlideShow"
-msgstr "Passi de diapositives"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-similarArtists.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Events Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de propers esdeveniments"
-#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
-msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
-msgid "View Modes"
-msgstr "Modes de vista"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Events Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de propers esdeveniments"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-calendar.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-calendar.desktop)"
-msgid "View and pick dates from the calendar"
-msgstr "Vegeu i seleccioneu dates del calendari"
+#~ msgctxt "Comment(kcmapptsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
+#~ msgstr "Configuració del resum pels esdeveniments propers"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_applet_keyboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_applet_keyboard.desktop)"
-msgid "View and switch between active keyboard layouts"
-msgstr "Vista i commutació entre disposicions actives de teclat"
+#~ msgctxt "Name(kcmsdsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
+#~ msgstr "Dates especials properes"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-comic-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-comic-default.desktop)"
-msgid "View comic strips from the Internet"
-msgstr "Mostra una tira còmica des d'Internet"
+#~ msgctxt "Comment(kcmsdsummary.desktop)"
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
+#~ msgstr "Configuració del resum per a les dates especials properes"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/viewdecrypted.desktop
-msgctxt "Name(viewdecrypted.desktop)"
-msgid "View file decrypted"
-msgstr "Mostra el fitxer desencriptat"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "Update (Kdesvn)"
+#~ msgstr "Actualització (Kdesvn)"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-charselect.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-charselect.desktop)"
-msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
-msgstr ""
-"Mostra, selecciona i copia caràcters d'una col·lecció de tipus de lletra"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-microblog.desktop)"
+#~ msgid "Update and view your microblog status."
+#~ msgstr "Actualitza i mostra l'estat del vostre microblog."
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer_configviews.desktop
-msgctxt "Name(korganizer_configviews.desktop)"
-msgid "Views"
-msgstr "Vistes"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_flickr.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to flickr.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a flickr.com"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
-msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
-msgid "Vimeo"
-msgstr "Vimeo"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_flickr_config.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to flickr.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a flickr.com"
-#: /usr/share/kde4/services/desktop.desktop
-msgctxt "Name(desktop.desktop)"
-msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Escriptoris virtuals"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_imageshack.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to imageshack.us"
+#~ msgstr "Puja imatges a imageshack.us"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
-msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Commutador d'escriptoris virtuals"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_mobypicture.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to mobypicture.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a mobypicture.com"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-virus.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-virus.desktop)"
-msgid "Virus"
-msgstr "Virus"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_mobypicture_config.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to mobypicture.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a mobypicture.com"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma_parley.desktop
-msgctxt "Comment(plasma_parley.desktop)"
-msgid "Vocabulary Cards"
-msgstr "Fitxes de vocabulari"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_posterous.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to posterous.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a posterous.com"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-parley.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-parley.desktop)"
-msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
-msgstr "Dades de vocabulari per als plasmoides"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_posterous_config.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to posterous.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a posterous.com"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
-msgctxt "Name(voila.desktop)"
-msgid "Voila"
-msgstr "Voila"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_twitgoo.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to twitgoo.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a twitgoo.com"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wlm.desktop
-msgctxt "Name(kopete_wlm.desktop)"
-msgid "WLM Messenger"
-msgstr "WLM Messenger"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_twitgoo_config.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to twitgoo.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a twitgoo.com"
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_wmf_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_wmf_thumbnail.desktop)"
-msgid "WMF Images"
-msgstr "Imatges WMF"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_twitpic.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to twitpic.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a twitpic.com"
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletmanager_show.desktop
-msgctxt "Name(kwalletmanager_show.desktop)"
-msgid "Wallet Management Tool"
-msgstr "Eina de gestió de carteres"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_twitpic_config.desktop)"
+#~ msgid "Upload image to twitpic.com"
+#~ msgstr "Puja imatges a twitpic.com"
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
-msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
-msgid "Wallet Server"
-msgstr "Servidor de carteres"
+#~ msgctxt "Name(choqok_upload.desktop)"
+#~ msgid "Upload with Choqok"
+#~ msgstr "Puja amb el Choqok"
-#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
-msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
-msgid "Wallet Server"
-msgstr "Servidor de carteres"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_formatting.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Use /, _, * and - to make text italic, underlined, bold or strikeout "
+#~ "respectively"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa /, _, * i - per convertir el text a itàlic, subratllat, negreta o "
+#~ "tatxat respectivament"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/freespacenotifier.desktop
-msgctxt "Comment(freespacenotifier.desktop)"
-msgid "Warns when running out of space on your home folder"
-msgstr "Avisa quan s'exhaureix l'espai de la carpeta personal"
+#~ msgctxt "Name(knodeplugin.desktop)"
+#~ msgid "Usenet"
+#~ msgstr "Usenet"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-fileWatcher-default.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
-msgid "Watch for changes in specified files"
-msgstr "Vigila de canvis en els fitxers especificats"
+#~ msgctxt "Name(kcm_kdev_uisettings.desktop)"
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Interfície d'usuari"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kwrited.desktop
-msgctxt "Comment(kwrited.desktop)"
-msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
-msgstr ""
-"Fes atenció als missatges dels usuaris locals enviats amb write(1) o wall(1)"
+#~ msgctxt "Name(plasma-sal-utility.desktop)"
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Utilitats"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/apperd.desktop
-msgctxt "Comment(apperd.desktop)"
-msgid "Watch transactions and Notify about Software Updates"
-msgstr "Mira les transaccions i comunica sobre actualitzacions de programari"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_color_tools.desktop)"
+#~ msgid "Utilities to work with hexadecimal colors in documents"
+#~ msgstr "Utilitats per treballar amb colors hexadecimals en documents"
-#: /usr/share/kde4/services/kritawavefilter.desktop
-msgctxt "Name(kritawavefilter.desktop)"
-msgid "Wave Filter"
-msgstr "Filtre d'ona"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevvcschangesview.desktop)"
+#~ msgid "VCS Integration"
+#~ msgstr "Integració de VCS"
-#: /usr/share/kde4/services/wcpotdprovider.desktop
-msgctxt "Comment(wcpotdprovider.desktop)"
-msgid "Wcpotd Provider"
-msgstr "Proveïdor Wcpotd"
+#~ msgctxt "Name(kdevvcschangesview.desktop)"
+#~ msgid "VCS Integration"
+#~ msgstr "Integració de VCS"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-weather.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-weather.desktop)"
-msgid "Weather"
-msgstr "Meteorologia"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_vkontakte.desktop)"
+#~ msgid "VKontakte.ru Exporter"
+#~ msgstr "Exportador a VKontakte.ru"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-weather.desktop
-msgctxt "Name(plasma-wallpaper-weather.desktop)"
-msgid "Weather"
-msgstr "Meteorologia"
+#~ msgctxt "Name(vlc.desktop)"
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLC"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weather.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-weather.desktop)"
-msgid "Weather Forecast"
-msgstr "Previsió meteorològica"
+#~ msgctxt "Name(krdc_vnc.desktop)"
+#~ msgid "VNC"
+#~ msgstr "VNC"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-weather.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-weather.desktop)"
-msgid "Weather data from multiple online sources"
-msgstr "Dades meteorològiques de múltiples fonts en línia"
+#~ msgctxt "Name(krdc_vnc_config.desktop)"
+#~ msgid "VNC"
+#~ msgstr "VNC"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-wettercom.desktop
-msgctxt "Comment(ion-wettercom.desktop)"
-msgid "Weather forecast by wetter.com"
-msgstr "Previsió meteorològica per wetter.com"
+#~ msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
+#~ msgid "VPNC"
+#~ msgstr "VPNC"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-weatherstation.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
-msgid "Weather reports with an LCD display style"
-msgstr "Informes meteorològics en una pantalla d'estil LCD"
+#~ msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
+#~ msgid "VPNC Plugin"
+#~ msgstr "Connector de VPNC"
-#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
-msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
-msgid "Web Archives"
-msgstr "Arxius web"
+#~ msgctxt "Comment(katexmlcheck.desktop)"
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
+#~ msgstr "Valida els fitxers XML usant el xmllint"
-#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
-msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
-msgid "Web Behavior"
-msgstr "Comportament web"
+#~ msgctxt "Name(variablemanagerplugin.desktop)"
+#~ msgid "Variable Manager"
+#~ msgstr "Gestor de variables"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webbrowser.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Navegació Web"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_block.desktop)"
+#~ msgid "Various actions to help code editing"
+#~ msgstr "Diverses accions que ajuden en l'edició de codi"
-#: /usr/share/kde4/services/browserhistory.desktop
-msgctxt "Name(browserhistory.desktop)"
-msgid "Web Browser History"
-msgstr "Historial del navegador web"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevbazaar.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Support"
+#~ msgstr "Implementació del control de versions"
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_webbrowser.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_webbrowser.desktop)"
-msgid "Web Browser Plugin for Kexi Forms"
-msgstr "Connector de navegador web per a formularis del Kexi"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevcvs.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Support"
+#~ msgstr "Implementació del control de versions"
-#: /usr/share/kde4/services/ktwebinterfaceplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Interfície web"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevgit.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Support"
+#~ msgstr "Implementació del control de versions"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_webpresence.desktop
-msgctxt "Name(kopete_webpresence.desktop)"
-msgid "Web Presence"
-msgstr "Web de presència"
+#~ msgctxt "GenericName(kdevsubversion.desktop)"
+#~ msgid "Version Control Support"
+#~ msgstr "Implementació del control de versions"
-#: /usr/share/kde4/services/kconfiguredialog/kopete_webpresence_config.desktop
-msgctxt "Name(kopete_webpresence_config.desktop)"
-msgid "Web Presence"
-msgstr "Web de presència"
+#~ msgctxt "Name(amarok-containment-vertical.desktop)"
+#~ msgid "Vertical Context Containment"
+#~ msgstr "Contenidor vertical de context"
-#: /usr/share/kde4/services/koreport_webplugin.desktop
-msgctxt "Name(koreport_webplugin.desktop)"
-msgid "Web Report Plugin"
-msgstr "Connector d'informes web"
+#~ msgctxt "Name(kopete_avdeviceconfig.desktop)"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/braindump_shape_web.desktop
-msgctxt "Name(braindump_shape_web.desktop)"
-msgid "Web Shape"
-msgstr "Forma de web"
+#~ msgctxt "Name(videodvd.desktop)"
+#~ msgid "Video DVD Browser"
+#~ msgstr "Navegador de DVD de vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
-msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
-msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Dreceres web"
+#~ msgctxt "Name(videopreview.desktop)"
+#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
+#~ msgstr "Fitxers de vídeo (Miniatures de l'MPlayer)"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop)"
-msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Dreceres web"
+#~ msgctxt "Name(calligra_shape_video.desktop)"
+#~ msgid "Video Shape"
+#~ msgstr "Forma de vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-webshortcuts.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-webshortcuts.desktop)"
-msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Dreceres web"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
+#~ msgid "VideoSlideShow"
+#~ msgstr "Passi de diapositives"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-webslice.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-webslice.desktop)"
-msgid "Web Slice"
-msgstr "Lliscador Web"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-calendar.desktop)"
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
+#~ msgstr "Vegeu i seleccioneu dates del calendari"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-web.desktop
-msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
-msgid "Web Widget"
-msgstr "Estri web"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_applet_keyboard.desktop)"
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
+#~ msgstr "Vista i commutació entre disposicions actives de teclat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-web.desktop
-msgctxt "Name(plasma-packagestructure-web.desktop)"
-msgid "Web Widgets"
-msgstr "Estris web"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-comic-default.desktop)"
+#~ msgid "View comic strips from the Internet"
+#~ msgstr "Mostra una tira còmica des d'Internet"
-#: /usr/share/kde4/services/kwebkitpart.desktop
-msgctxt "Name(kwebkitpart.desktop)"
-msgid "WebKit"
-msgstr "WebKit"
+#~ msgctxt "Name(viewdecrypted.desktop)"
+#~ msgid "View file decrypted"
+#~ msgstr "Mostra el fitxer desencriptat"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-web.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
-msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
-msgstr "Estri per a pàgines web que usa HTML i JavaScript"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-charselect.desktop)"
+#~ msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra, selecciona i copia caràcters d'una col·lecció de tipus de lletra"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop
-msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop)"
-msgid ""
-"When receiving a link to a bug on bugzilla show additional information such "
-"as the title and status"
-msgstr ""
-"En rebre un enllaç a un error del Bugzilla mostra informació addicional com "
-"el títol i l'estat"
+#~ msgctxt "Name(korganizer_configviews.desktop)"
+#~ msgid "Views"
+#~ msgstr "Vistes"
-#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
-msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid ""
-"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
-"activity"
-msgstr ""
-"En canviar a una activitat, obre el darrer escriptori virtual utilitzat amb "
-"aquesta activitat"
+#~ msgctxt "Name(desktop.desktop)"
+#~ msgid "Virtual Desktops"
+#~ msgstr "Escriptoris virtuals"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-desktopdashboard.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
-msgid "Widget Dashboard"
-msgstr "Tauler d'estris"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-virus.desktop)"
+#~ msgid "Virus"
+#~ msgstr "Virus"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/widgetfactory.desktop
-msgctxt "Comment(widgetfactory.desktop)"
-msgid "Widget Factory Base"
-msgstr "Factoria base d'estris"
+#~ msgctxt "Comment(plasma_parley.desktop)"
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
+#~ msgstr "Fitxes de vocabulari"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-mediaplayer.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
-msgid "Widget that can play video and sound"
-msgstr "Estri que permet reproduir vídeos i so."
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-parley.desktop)"
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
+#~ msgstr "Dades de vocabulari per als plasmoides"
-#: /usr/share/kde4/services/kformdesigner/kformdesigner_kexidbfactory.desktop
-msgctxt "Name(kformdesigner_kexidbfactory.desktop)"
-msgid "Widgets Plugin for Kexi Forms"
-msgstr "Connector d'estris per a formularis del Kexi"
+#~ msgctxt "Name(kopete_wlm.desktop)"
+#~ msgid "WLM Messenger"
+#~ msgstr "WLM Messenger"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
-msgctxt "Name(wikia.desktop)"
-msgid "Wikia"
-msgstr "Wikia"
+#~ msgctxt "Name(karbon_wmf_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "WMF Images"
+#~ msgstr "Imatges WMF"
-#: /usr/share/kde4/services/wcpotdprovider.desktop
-msgctxt "Name(wcpotdprovider.desktop)"
-msgid "Wikimedia Picture of the Day"
-msgstr "Imatge Wikimedia del dia"
+#~ msgctxt "Name(kwalletmanager_show.desktop)"
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
+#~ msgstr "Eina de gestió de carteres"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-wikipedia.desktop
-msgctxt "Name(amarok-context-applet-wikipedia.desktop)"
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Viquipèdia"
+#~ msgctxt "Comment(freespacenotifier.desktop)"
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
+#~ msgstr "Avisa quan s'exhaureix l'espai de la carpeta personal"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikipedia.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Viquipèdia"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-fileWatcher-default.desktop)"
+#~ msgid "Watch for changes in specified files"
+#~ msgstr "Vigila de canvis en els fitxers especificats"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/thisdayinhistory.desktop
-msgctxt "Name(thisdayinhistory.desktop)"
-msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
-msgstr "Connector «Aquest dia en la història» de la Viquipèdia"
+#~ msgctxt "Comment(kwrited.desktop)"
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fes atenció als missatges dels usuaris locals enviats amb write(1) o "
+#~ "wall(1)"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
-msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
-msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Viquipèdia: L'enciclopèdia lliure"
+#~ msgctxt "Comment(apperd.desktop)"
+#~ msgid "Watch transactions and Notify about Software Updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mira les transaccions i comunica sobre actualitzacions de programari"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-wikipedia.desktop
-msgctxt "Name(amarok-data-engine-wikipedia.desktop)"
-msgid "Wikipedia Data Engine"
-msgstr "Motor de dades de la Viquipèdia"
+#~ msgctxt "Name(kritawavefilter.desktop)"
+#~ msgid "Wave Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'ona"
-#: /usr/share/kde4/services/korganizer/picoftheday.desktop
-msgctxt "Name(picoftheday.desktop)"
-msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
-msgstr "Connector d'imatge del dia de la Viquipèdia pels calendaris"
+#~ msgctxt "Comment(wcpotdprovider.desktop)"
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor Wcpotd"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-wikitravel.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
-msgid "Wikitravel"
-msgstr "Wikitravel"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-weather.desktop)"
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Meteorologia"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
-msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
-msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Viccionari: El diccionari lliure"
+#~ msgctxt "Name(plasma-wallpaper-weather.desktop)"
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Meteorologia"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wp.desktop
-msgctxt "Name(kopete_wp.desktop)"
-msgid "WinPopup"
-msgstr "Finestres emergents"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-weather.desktop)"
+#~ msgid "Weather Forecast"
+#~ msgstr "Previsió meteorològica"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinoptions.desktop
-msgctxt "Name(kwinoptions.desktop)"
-msgid "Window Behavior"
-msgstr "Comportament de les finestres"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-weather.desktop)"
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
+#~ msgstr "Dades meteorològiques de múltiples fonts en línia"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-window-behaviour.desktop
-msgctxt "Name(settings-window-behaviour.desktop)"
-msgid "Window Behavior"
-msgstr "Comportament de les finestres"
+#~ msgctxt "Comment(ion-wettercom.desktop)"
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
+#~ msgstr "Previsió meteorològica per wetter.com"
-#: /usr/share/kde4/services/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Name(kwindecoration.desktop)"
-msgid "Window Decorations"
-msgstr "Decoració de les finestres"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-weatherstation.desktop)"
+#~ msgid "Weather reports with an LCD display style"
+#~ msgstr "Informes meteorològics en una pantalla d'estil LCD"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-tasks.desktop
-msgctxt "Name(plasma-dataengine-tasks.desktop)"
-msgid "Window Information"
-msgstr "Informació de les finestres"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-webbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Navegació Web"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-windowlist.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-windowlist.desktop)"
-msgid "Window List"
-msgstr "Llista de finestres"
+#~ msgctxt "Name(browserhistory.desktop)"
+#~ msgid "Web Browser History"
+#~ msgstr "Historial del navegador web"
-#: /usr/share/kde4/services/kwinrules.desktop
-msgctxt "Name(kwinrules.desktop)"
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Regles de les finestres"
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_webbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Web Browser Plugin for Kexi Forms"
+#~ msgstr "Connector de navegador web per a formularis del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry.desktop
-msgctxt "Name(windowgeometry.desktop)"
-msgid "WindowGeometry"
-msgstr "WindowGeometry"
+#~ msgctxt "Name(ktwebinterfaceplugin.desktop)"
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "Interfície web"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/windowgeometry_config.desktop
-msgctxt "Name(windowgeometry_config.desktop)"
-msgid "WindowGeometry"
-msgstr "WindowGeometry"
+#~ msgctxt "Name(kopete_webpresence.desktop)"
+#~ msgid "Web Presence"
+#~ msgstr "Web de presència"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windowedwidgets.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-windowedwidgets.desktop)"
-msgid "Windowed widgets"
-msgstr "Estris en finestres"
+#~ msgctxt "Name(kopete_webpresence_config.desktop)"
+#~ msgid "Web Presence"
+#~ msgstr "Web de presència"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-windows.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-windows.desktop)"
-msgid "Windows"
-msgstr "Finestres"
+#~ msgctxt "Name(koreport_webplugin.desktop)"
+#~ msgid "Web Report Plugin"
+#~ msgstr "Connector d'informes web"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/glide.desktop
-msgctxt "Comment(glide.desktop)"
-msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
-msgstr "Provoca un efecte de lliscament quan s'obren i es tanquen"
+#~ msgctxt "Name(braindump_shape_web.desktop)"
+#~ msgid "Web Shape"
+#~ msgstr "Forma de web"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_chmlib.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_chmlib.desktop)"
-msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
-msgstr "Dorsal del HTMLHelp de Windows per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_searchexpansion.desktop)"
+#~ msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres web"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_wlm.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_wlm.desktop)"
-msgid "Windows Live Messenger plugin"
-msgstr "Connector pel Windows Live Messenger"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-webshortcuts.desktop)"
+#~ msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres web"
-#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
-msgctxt "Name(smb.desktop)"
-msgid "Windows Shares"
-msgstr "Recursos compartits de Windows"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-webslice.desktop)"
+#~ msgid "Web Slice"
+#~ msgstr "Lliscador Web"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows.desktop
-msgctxt "Name(wobblywindows.desktop)"
-msgid "Wobbly Windows"
-msgstr "Finestres sacsejades"
+#~ msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
+#~ msgid "Web Widget"
+#~ msgstr "Estri web"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows_config.desktop
-msgctxt "Name(wobblywindows_config.desktop)"
-msgid "Wobbly Windows"
-msgstr "Finestres sacsejades"
+#~ msgctxt "Name(plasma-packagestructure-web.desktop)"
+#~ msgid "Web Widgets"
+#~ msgstr "Estris web"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
-msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
-msgid "Wolfram Alpha"
-msgstr "Wolfram Alpha"
+#~ msgctxt "Name(kwebkitpart.desktop)"
+#~ msgid "WebKit"
+#~ msgstr "WebKit"
-#: /usr/share/kde4/services/wordspart.desktop
-msgctxt "GenericName(wordspart.desktop)"
-msgid "Word processor"
-msgstr "Processador de textos"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-web.desktop)"
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
+#~ msgstr "Estri per a pàgines web que usa HTML i JavaScript"
-#: /usr/share/kde4/services/words_wpd_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(words_wpd_thumbnail.desktop)"
-msgid "WordPerfect Documents"
-msgstr "Documents del WordPerfect"
+#~ msgctxt "Comment(ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "When receiving a link to a bug on bugzilla show additional information "
+#~ "such as the title and status"
+#~ msgstr ""
+#~ "En rebre un enllaç a un error del Bugzilla mostra informació addicional "
+#~ "com el títol i l'estat"
-#: /usr/share/kde4/services/flow_wpg_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(flow_wpg_thumbnail.desktop)"
-msgid "WordPerfect/DrawPerfect Images"
-msgstr "imatges del WordPerfect/DrawPerfect"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-containment-desktopdashboard.desktop)"
+#~ msgid "Widget Dashboard"
+#~ msgstr "Tauler d'estris"
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_wpg_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_wpg_thumbnail.desktop)"
-msgid "WordPerfect/DrawPerfect Images"
-msgstr "imatges del WordPerfect/DrawPerfect"
+#~ msgctxt "Comment(widgetfactory.desktop)"
+#~ msgid "Widget Factory Base"
+#~ msgstr "Factoria base d'estris"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
-msgctxt "Name(wordref.desktop)"
-msgid "WordReference.com English Dictionary"
-msgstr "WordReference.com diccionari anglès"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-mediaplayer.desktop)"
+#~ msgid "Widget that can play video and sound"
+#~ msgstr "Estri que permet reproduir vídeos i so."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
-msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
-msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "Traducció WordReference.com: Anglès - Francès"
+#~ msgctxt "Name(kformdesigner_kexidbfactory.desktop)"
+#~ msgid "Widgets Plugin for Kexi Forms"
+#~ msgstr "Connector d'estris per a formularis del Kexi"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
-msgctxt "Name(en2it.desktop)"
-msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "Traducció WordReference.com: Anglès - Italià"
+#~ msgctxt "Name(wcpotdprovider.desktop)"
+#~ msgid "Wikimedia Picture of the Day"
+#~ msgstr "Imatge Wikimedia del dia"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
-msgctxt "Name(en2es.desktop)"
-msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "Traducció WordReference.com: Anglès - Espanyol"
+#~ msgctxt "Name(amarok-context-applet-wikipedia.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia"
+#~ msgstr "Viquipèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
-msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
-msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "Traducció WordReference.com: Francès - Anglès"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-wikipedia.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia"
+#~ msgstr "Viquipèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
-msgctxt "Name(it2en.desktop)"
-msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "Traducció WordReference.com: Italià - Anglès"
+#~ msgctxt "Name(thisdayinhistory.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
+#~ msgstr "Connector «Aquest dia en la història» de la Viquipèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
-msgctxt "Name(es2en.desktop)"
-msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "Traducció WordReference.com: Espanyol - Anglès"
+#~ msgctxt "Name(amarok-data-engine-wikipedia.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia Data Engine"
+#~ msgstr "Motor de dades de la Viquipèdia"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_odt2ascii.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_odt2ascii.desktop)"
-msgid "Words ASCII Export Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació ASCII per al Words"
+#~ msgctxt "Name(picoftheday.desktop)"
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
+#~ msgstr "Connector d'imatge del dia de la Viquipèdia pels calendaris"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_ascii2words.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_ascii2words.desktop)"
-msgid "Words ASCII Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació ASCII per al Words"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-wikitravel.desktop)"
+#~ msgid "Wikitravel"
+#~ msgstr "Wikitravel"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_applixword2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_applixword2odt.desktop)"
-msgid "Words Applixword Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació Applixword per al Words"
+#~ msgctxt "Name(kopete_wp.desktop)"
+#~ msgid "WinPopup"
+#~ msgstr "Finestres emergents"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_doc2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_doc2odt.desktop)"
-msgid "Words MS Word-ODF Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació MS Word-ODF per al Words"
+#~ msgctxt "Name(kwinoptions.desktop)"
+#~ msgid "Window Behavior"
+#~ msgstr "Comportament de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_rtf2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_rtf2odt.desktop)"
-msgid "Words RTF Import Filter"
-msgstr "Filtre d'exportació RTF per al Words"
+#~ msgctxt "Name(settings-window-behaviour.desktop)"
+#~ msgid "Window Behavior"
+#~ msgstr "Comportament de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/calligra_filter_wpd2odt.desktop
-msgctxt "Name(calligra_filter_wpd2odt.desktop)"
-msgid "Words WordPerfect Import Filter"
-msgstr "Filtre d'importació WordPerfect per al Words"
+#~ msgctxt "Name(kwindecoration.desktop)"
+#~ msgid "Window Decorations"
+#~ msgstr "Decoració de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/workspaceoptions.desktop
-msgctxt "Name(workspaceoptions.desktop)"
-msgid "Workspace"
-msgstr "Espai de treball"
+#~ msgctxt "Name(plasma-dataengine-tasks.desktop)"
+#~ msgid "Window Information"
+#~ msgstr "Informació de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-desktop-appearance.desktop
-msgctxt "Name(settings-desktop-appearance.desktop)"
-msgid "Workspace Appearance"
-msgstr "Aparença de l'espai de treball"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-windowlist.desktop)"
+#~ msgid "Window List"
+#~ msgstr "Llista de finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop)"
-msgid "Workspace Appearance and Behavior"
-msgstr "Aparença i comportament de l'espai de treball"
+#~ msgctxt "Name(kwinrules.desktop)"
+#~ msgid "Window Rules"
+#~ msgstr "Regles de les finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/settings-workspace-behavior.desktop
-msgctxt "Name(settings-workspace-behavior.desktop)"
-msgid "Workspace Behavior"
-msgstr "Comportament de l'espai de treball"
+#~ msgctxt "Name(windowgeometry.desktop)"
+#~ msgid "WindowGeometry"
+#~ msgstr "WindowGeometry"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kworldclock.desktop
-msgctxt "Name(plasma-applet-kworldclock.desktop)"
-msgid "World Clock"
-msgstr "Rellotge mundial"
+#~ msgctxt "Name(windowgeometry_config.desktop)"
+#~ msgid "WindowGeometry"
+#~ msgstr "WindowGeometry"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_write_bin_image.desktop
-msgctxt "Name(k3b_write_bin_image.desktop)"
-msgid "Write CD Image with K3b"
-msgstr "Escriu imatge de CD amb el K3b"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-windowedwidgets.desktop)"
+#~ msgid "Windowed widgets"
+#~ msgstr "Estris en finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kwrited.desktop
-msgctxt "Name(kwrited.desktop)"
-msgid "Write Daemon"
-msgstr "Dimoni d'escriptura"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-windows.desktop)"
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Finestres"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/k3b_write_iso_image.desktop
-msgctxt "Name(k3b_write_iso_image.desktop)"
-msgid "Write image to disc with K3b"
-msgstr "Escriu imatge al disc amb el K3b"
+#~ msgctxt "Comment(glide.desktop)"
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
+#~ msgstr "Provoca un efecte de lliscament quan s'obren i es tanquen"
-#: /usr/share/kde4/services/rocs_tikzfileformatplugin.desktop
-msgctxt "Comment(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
-msgid "Writes graph documents in PGF/TikZ format for use in LaTeX documents"
-msgstr ""
-"Escriu documents gràfics en format PGF/TikZ per utilitzar-los en documents "
-"LaTeX"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_chmlib.desktop)"
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal del HTMLHelp de Windows per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/xserver.desktop
-msgctxt "Name(xserver.desktop)"
-msgid "X-Server"
-msgstr "Servidor X"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_wlm.desktop)"
+#~ msgid "Windows Live Messenger plugin"
+#~ msgstr "Connector pel Windows Live Messenger"
-#: /usr/share/kde4/services/xserver.desktop
-msgctxt "Comment(xserver.desktop)"
-msgid "X-Server information"
-msgstr "Informació del servidor X"
+#~ msgctxt "Name(wobblywindows.desktop)"
+#~ msgid "Wobbly Windows"
+#~ msgstr "Finestres sacsejades"
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_x11.desktop
-msgctxt "Name(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
-msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
-msgstr "«Framebuffer» de l'X11 per al KRfb."
+#~ msgctxt "Name(wobblywindows_config.desktop)"
+#~ msgid "Wobbly Windows"
+#~ msgstr "Finestres sacsejades"
-#: /usr/share/kde4/services/krfb_framebuffer_x11.desktop
-msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
-msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
-msgstr "«Framebuffer» basat en XDamage/XShmQt de l'X11 per al KRfb."
+#~ msgctxt "GenericName(wordspart.desktop)"
+#~ msgid "Word processor"
+#~ msgstr "Processador de textos"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-eyes.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-eyes.desktop)"
-msgid "XEyes clone"
-msgstr "Clon de l'XEyes"
+#~ msgctxt "Name(words_wpd_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "WordPerfect Documents"
+#~ msgstr "Documents del WordPerfect"
-#: /usr/share/kde4/services/karbon_xfig_thumbnail.desktop
-msgctxt "Name(karbon_xfig_thumbnail.desktop)"
-msgid "XFig Images"
-msgstr "Imatges de l'XFig"
+#~ msgctxt "Name(flow_wpg_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "WordPerfect/DrawPerfect Images"
+#~ msgstr "imatges del WordPerfect/DrawPerfect"
-#: /usr/share/kde4/services/katexmltools.desktop
-msgctxt "Name(katexmltools.desktop)"
-msgid "XML Completion"
-msgstr "Compleció XML"
+#~ msgctxt "Name(karbon_wpg_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "WordPerfect/DrawPerfect Images"
+#~ msgstr "imatges del WordPerfect/DrawPerfect"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-envcan.desktop
-msgctxt "Comment(ion-envcan.desktop)"
-msgid "XML Data from Environment Canada"
-msgstr "Dades XML des de Medi ambient del Canadà"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_odt2ascii.desktop)"
+#~ msgid "Words ASCII Export Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació ASCII per al Words"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-noaa.desktop
-msgctxt "Comment(ion-noaa.desktop)"
-msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
-msgstr "Dades XML del servei meteorològic nacional de NOAA"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_ascii2words.desktop)"
+#~ msgid "Words ASCII Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació ASCII per al Words"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-debianweather.desktop
-msgctxt "Comment(ion-debianweather.desktop)"
-msgid "XML Data from edos.debian.net"
-msgstr "Dades XML d'edos.debian.net"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_applixword2odt.desktop)"
+#~ msgid "Words Applixword Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació Applixword per al Words"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-bbcukmet.desktop
-msgctxt "Comment(ion-bbcukmet.desktop)"
-msgid "XML Data from the UK MET Office"
-msgstr "Dades XML des d'UK MET Office"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_doc2odt.desktop)"
+#~ msgid "Words MS Word-ODF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació MS Word-ODF per al Words"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_xml_pretty.desktop
-msgctxt "Comment(katepate_xml_pretty.desktop)"
-msgid "XML Pretty print"
-msgstr "Impressió d'XML endreçat"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_rtf2odt.desktop)"
+#~ msgid "Words RTF Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'exportació RTF per al Words"
-#: /usr/share/kde4/services/katepate_xml_pretty.desktop
-msgctxt "Name(katepate_xml_pretty.desktop)"
-msgid "XML Tools"
-msgstr "Eines XML"
+#~ msgctxt "Name(calligra_filter_wpd2odt.desktop)"
+#~ msgid "Words WordPerfect Import Filter"
+#~ msgstr "Filtre d'importació WordPerfect per al Words"
-#: /usr/share/kde4/services/jovie_xmltransformerplugin.desktop
-msgctxt "Name(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "Transformador XML"
+#~ msgctxt "Name(workspaceoptions.desktop)"
+#~ msgid "Workspace"
+#~ msgstr "Espai de treball"
-#: /usr/share/kde4/services/katexmlcheck.desktop
-msgctxt "Name(katexmlcheck.desktop)"
-msgid "XML Validation"
-msgstr "Validació d'XML"
+#~ msgctxt "Name(settings-desktop-appearance.desktop)"
+#~ msgid "Workspace Appearance"
+#~ msgstr "Aparença de l'espai de treball"
-#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
-msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
-msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "Tema d'emoticones XMPP"
+#~ msgctxt "Name(settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop)"
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
+#~ msgstr "Aparença i comportament de l'espai de treball"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_jabber.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_jabber.desktop)"
-msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
-msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
+#~ msgctxt "Name(settings-workspace-behavior.desktop)"
+#~ msgid "Workspace Behavior"
+#~ msgstr "Comportament de l'espai de treball"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_xps.desktop
-msgctxt "Comment(libokularGenerator_xps.desktop)"
-msgid "XPS backend for Okular"
-msgstr "Dorsal d'XPS per a l'Okular"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-kworldclock.desktop)"
+#~ msgid "World Clock"
+#~ msgstr "Rellotge mundial"
-#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
-msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
-msgid "YaST"
-msgstr "YaST"
+#~ msgctxt "Name(k3b_write_bin_image.desktop)"
+#~ msgid "Write CD Image with K3b"
+#~ msgstr "Escriu imatge de CD amb el K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_yahoo.desktop
-msgctxt "Name(kopete_yahoo.desktop)"
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#~ msgctxt "Name(kwrited.desktop)"
+#~ msgid "Write Daemon"
+#~ msgstr "Dimoni d'escriptura"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo.desktop
-msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#~ msgctxt "Name(k3b_write_iso_image.desktop)"
+#~ msgid "Write image to disc with K3b"
+#~ msgstr "Escriu imatge al disc amb el K3b"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
-msgctxt "Name(yahooprotocol.desktop)"
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#~ msgctxt "Comment(rocs_tikzfileformatplugin.desktop)"
+#~ msgid "Writes graph documents in PGF/TikZ format for use in LaTeX documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriu documents gràfics en format PGF/TikZ per utilitzar-los en "
+#~ "documents LaTeX"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_image.desktop
-msgctxt "Name(yahoo_image.desktop)"
-msgid "Yahoo Images"
-msgstr "Imatges a Yahoo"
+#~ msgctxt "Name(xserver.desktop)"
+#~ msgid "X-Server"
+#~ msgstr "Servidor X"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_local.desktop
-msgctxt "Name(yahoo_local.desktop)"
-msgid "Yahoo Local"
-msgstr "Yahoo Local"
+#~ msgctxt "Comment(xserver.desktop)"
+#~ msgid "X-Server information"
+#~ msgstr "Informació del servidor X"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
-msgctxt "Comment(yahooprotocol.desktop)"
-msgid "Yahoo Protocol"
-msgstr "Protocol Yahoo"
+#~ msgctxt "Name(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
+#~ msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+#~ msgstr "«Framebuffer» de l'X11 per al KRfb."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
-msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
-msgid "Yahoo Shopping"
-msgstr "Compres de Yahoo"
+#~ msgctxt "Comment(krfb_framebuffer_x11.desktop)"
+#~ msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+#~ msgstr "«Framebuffer» basat en XDamage/XShmQt de l'X11 per al KRfb."
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_video.desktop
-msgctxt "Name(yahoo_video.desktop)"
-msgid "Yahoo Video"
-msgstr "Vídeo de Yahoo"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-eyes.desktop)"
+#~ msgid "XEyes clone"
+#~ msgstr "Clon de l'XEyes"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/yahoo.desktop
-msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo!"
+#~ msgctxt "Name(karbon_xfig_thumbnail.desktop)"
+#~ msgid "XFig Images"
+#~ msgstr "Imatges de l'XFig"
-#: /usr/share/kde4/services/kopete_yahoo.desktop
-msgctxt "Comment(kopete_yahoo.desktop)"
-msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
-msgstr "Missatgeria instantània de Yahoo! Messenger i xat de vídeo"
+#~ msgctxt "Name(katexmltools.desktop)"
+#~ msgid "XML Completion"
+#~ msgstr "Compleció XML"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_yandexfotki.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
-msgid "Yandex.Fotki Exporter"
-msgstr "Exportador a Yandex.Fotki"
+#~ msgctxt "Comment(ion-envcan.desktop)"
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
+#~ msgstr "Dades XML des de Medi ambient del Canadà"
-#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
-msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
-msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr ""
-"Aquí podeu configurar com es comportarà el Konqueror com a gestor de fitxers"
+#~ msgctxt "Comment(ion-noaa.desktop)"
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
+#~ msgstr "Dades XML del servei meteorològic nacional de NOAA"
-#: /usr/share/kde4/services/desktop.desktop
-msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
-msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
-msgstr "Podeu configurar quants escriptoris virtuals hi hauran."
+#~ msgctxt "Comment(ion-debianweather.desktop)"
+#~ msgid "XML Data from edos.debian.net"
+#~ msgstr "Dades XML d'edos.debian.net"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-runner-youtube.desktop
-msgctxt "Name(plasma-runner-youtube.desktop)"
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
+#~ msgctxt "Comment(ion-bbcukmet.desktop)"
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
+#~ msgstr "Dades XML des d'UK MET Office"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
-msgctxt "Name(youtube.desktop)"
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
+#~ msgctxt "Comment(katepate_xml_pretty.desktop)"
+#~ msgid "XML Pretty print"
+#~ msgstr "Impressió d'XML endreçat"
-#: /usr/share/kde4/services/ktptextui_message_filter_youtube.desktop
-msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_youtube.desktop)"
-msgid "YouTube Preview"
-msgstr "Vista prèvia de YouTube"
+#~ msgctxt "Name(katepate_xml_pretty.desktop)"
+#~ msgid "XML Tools"
+#~ msgstr "Eines XML"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_yourls_config.desktop)"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
+#~ msgctxt "Name(jovie_xmltransformerplugin.desktop)"
+#~ msgid "XML Transformer"
+#~ msgstr "Transformador XML"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls.desktop
-msgctxt "Name(choqok_yourls.desktop)"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
+#~ msgctxt "Name(katexmlcheck.desktop)"
+#~ msgid "XML Validation"
+#~ msgstr "Validació d'XML"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_yourls_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_yourls_config.desktop)"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_jabber.desktop)"
+#~ msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+#~ msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_clizip.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_clizip.desktop)"
-msgid "ZIP archive plugin"
-msgstr "Connector per arxius ZIP"
+#~ msgctxt "Comment(libokularGenerator_xps.desktop)"
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
+#~ msgstr "Dorsal d'XPS per a l'Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/zarafa.desktop
-msgctxt "Name(zarafa.desktop)"
-msgid "Zarafa"
-msgstr "Zarafa"
+#~ msgctxt "Name(kopete_yahoo.desktop)"
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
-#: /usr/share/kde4/services/ktzeroconfplugin.desktop
-msgctxt "Name(ktzeroconfplugin.desktop)"
-msgid "Zeroconf"
-msgstr "Zeroconf"
+#~ msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
+#~ msgid "Yahoo!"
+#~ msgstr "Yahoo!"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/zimbra.desktop
-msgctxt "Name(zimbra.desktop)"
-msgid "Zimbra"
-msgstr "Zimbra"
+#~ msgctxt "Comment(kopete_yahoo.desktop)"
+#~ msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+#~ msgstr "Missatgeria instantània de Yahoo! Messenger i xat de vídeo"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/zoom_config.desktop
-msgctxt "Name(zoom_config.desktop)"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_yandexfotki.desktop)"
+#~ msgid "Yandex.Fotki Exporter"
+#~ msgstr "Exportador a Yandex.Fotki"
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/desktopgrid.desktop
-msgctxt "Comment(desktopgrid.desktop)"
-msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
-msgstr ""
-"Redueix tots els escriptoris per a visualitzar-los un al costat de l'altre "
-"en una graella"
+#~ msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
+#~ msgstr "Podeu configurar quants escriptoris virtuals hi hauran."
-#: /usr/share/kde4/services/kwin/presentwindows.desktop
-msgctxt "Comment(presentwindows.desktop)"
-msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
-msgstr ""
-"Redueix fins que totes les finestres obertes es poden mostrar una al costat "
-"de l'altra"
+#~ msgctxt "Name(plasma-runner-youtube.desktop)"
+#~ msgid "YouTube"
+#~ msgstr "YouTube"
-#: /usr/share/kde4/services/akregator_part.desktop
-msgctxt "Name(akregator_part.desktop)"
-msgid "aKregatorPart"
-msgstr "aKregatorPart"
+#~ msgctxt "Name(ktptextui_message_filter_youtube.desktop)"
+#~ msgid "YouTube Preview"
+#~ msgstr "Vista prèvia de YouTube"
-#: /usr/share/kde4/services/kritabigbrother.desktop
-msgctxt "Comment(kritabigbrother.desktop)"
-msgid "bigbrother"
-msgstr "grangermà"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_yourls_config.desktop)"
+#~ msgid "Yourls"
+#~ msgstr "Yourls"
-#: /usr/share/kde4/services/kritabigbrother.desktop
-msgctxt "Name(kritabigbrother.desktop)"
-msgid "bigbrother"
-msgstr "grangermà"
+#~ msgctxt "Name(choqok_yourls.desktop)"
+#~ msgid "Yourls"
+#~ msgstr "Yourls"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_bit_ly_config.desktop)"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
+#~ msgctxt "Name(choqok_yourls_config.desktop)"
+#~ msgid "Yourls"
+#~ msgstr "Yourls"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly.desktop
-msgctxt "Name(choqok_bit_ly.desktop)"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_clizip.desktop)"
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
+#~ msgstr "Connector per arxius ZIP"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_bit_ly_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_bit_ly_config.desktop)"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
+#~ msgctxt "Name(zarafa.desktop)"
+#~ msgid "Zarafa"
+#~ msgstr "Zarafa"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_chmlib.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_chmlib.desktop)"
-msgid "chmlib"
-msgstr "chmlib"
+#~ msgctxt "Name(ktzeroconfplugin.desktop)"
+#~ msgid "Zeroconf"
+#~ msgstr "Zeroconf"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_csvimport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_csvimport.desktop)"
-msgid "csvimport"
-msgstr "csvimport"
+#~ msgctxt "Name(zimbra.desktop)"
+#~ msgid "Zimbra"
+#~ msgstr "Zimbra"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
-msgctxt "Name(en2de.desktop)"
-msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "Traducció dict.cc: Anglès - Alemany"
+#~ msgctxt "Name(zoom_config.desktop)"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Zoom"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
-msgctxt "Name(de2en.desktop)"
-msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "Traducció dict.cc: Alemany - Anglès"
+#~ msgctxt "Comment(desktopgrid.desktop)"
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Redueix tots els escriptoris per a visualitzar-los un al costat de "
+#~ "l'altre en una graella"
-#: /usr/share/kde4/services/digikamimageplugin_enhance.desktop
-msgctxt "Comment(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
-msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
-msgstr "Connector pel digiKam per realçar una fotografia"
+#~ msgctxt "Comment(presentwindows.desktop)"
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Redueix fins que totes les finestres obertes es poden mostrar una al "
+#~ "costat de l'altra"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_djvu.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_djvu.desktop)"
-msgid "djvu"
-msgstr "djvu"
+#~ msgctxt "Name(akregator_part.desktop)"
+#~ msgid "aKregatorPart"
+#~ msgstr "aKregatorPart"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_dvi.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_dvi.desktop)"
-msgid "dvi"
-msgstr "dvi"
+#~ msgctxt "Comment(kritabigbrother.desktop)"
+#~ msgid "bigbrother"
+#~ msgstr "grangermà"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/egroupware.desktop
-msgctxt "Name(egroupware.desktop)"
-msgid "eGroupware"
-msgstr "eGroupware"
+#~ msgctxt "Name(kritabigbrother.desktop)"
+#~ msgid "bigbrother"
+#~ msgstr "grangermà"
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
-msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
-msgid "filemodule"
-msgstr "filemodule"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_bit_ly_config.desktop)"
+#~ msgid "bit.ly"
+#~ msgstr "bit.ly"
-#: /usr/share/kde4/services/kritapatterngenerator.desktop
-msgctxt "Comment(kritapatterngenerator.desktop)"
-msgid "generates a pattern layer"
-msgstr "Genera una capa de patrons"
+#~ msgctxt "Name(choqok_bit_ly.desktop)"
+#~ msgid "bit.ly"
+#~ msgstr "bit.ly"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_goo_gl.desktop
-msgctxt "Name(choqok_goo_gl.desktop)"
-msgid "goo.gl"
-msgstr "goo.gl"
+#~ msgctxt "Name(choqok_bit_ly_config.desktop)"
+#~ msgid "bit.ly"
+#~ msgstr "bit.ly"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_gpodder.desktop)"
-msgid "gpodder.net"
-msgstr "gpodder.net"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_chmlib.desktop)"
+#~ msgid "chmlib"
+#~ msgstr "chmlib"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_gpodder_config.desktop
-msgctxt "Name(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
-msgid "gpodder.net Service Config"
-msgstr "Configuració del servei gpodder.net"
+#~ msgctxt "Name(kmm_csvimport.desktop)"
+#~ msgid "csvimport"
+#~ msgstr "csvimport"
-#: /usr/share/kde4/services/kmm_icalendarexport.desktop
-msgctxt "Name(kmm_icalendarexport.desktop)"
-msgid "iCalendar"
-msgstr "iCalendar"
+#~ msgctxt "Comment(digikamimageplugin_enhance.desktop)"
+#~ msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
+#~ msgstr "Connector pel digiKam per realçar una fotografia"
-#: /usr/share/kde4/services/amarok_collection-ipodcollection.desktop
-msgctxt "Name(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
-msgid "iPod, iPad & iPhone Collection"
-msgstr "Col·lecció en iPod, iPad i iPhone"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_djvu.desktop)"
+#~ msgid "djvu"
+#~ msgstr "djvu"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_ipodexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
-msgid "iPodExport"
-msgstr "Exportador a iPod"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_dvi.desktop)"
+#~ msgid "dvi"
+#~ msgstr "dvi"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-microblog.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
-msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
-msgstr "Serveis de microblogs identi.ca i twitter"
+#~ msgctxt "Name(egroupware.desktop)"
+#~ msgid "eGroupware"
+#~ msgstr "eGroupware"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd.desktop
-msgctxt "Name(choqok_is_gd.desktop)"
-msgid "is.gd"
-msgstr "is.gd"
+#~ msgctxt "Comment(kritapatterngenerator.desktop)"
+#~ msgid "generates a pattern layer"
+#~ msgstr "Genera una capa de patrons"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_is_gd_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_is_gd_config.desktop)"
-msgid "is.gd"
-msgstr "is.gd"
+#~ msgctxt "Name(choqok_goo_gl.desktop)"
+#~ msgid "goo.gl"
+#~ msgstr "goo.gl"
-#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jalbumexport.desktop
-msgctxt "Name(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
-msgid "jAlbumExport"
-msgstr "Exportador a jAlbum"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_gpodder.desktop)"
+#~ msgid "gpodder.net"
+#~ msgstr "gpodder.net"
-#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
-msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
-msgid "kdesvn log (last 100)"
-msgstr "registre del kdesvn (últims 100)"
+#~ msgctxt "Name(amarok_service_gpodder_config.desktop)"
+#~ msgid "gpodder.net Service Config"
+#~ msgstr "Configuració del servei gpodder.net"
-#: /usr/share/kde4/services/kded/kdesvnd.desktop
-msgctxt "Name(kdesvnd.desktop)"
-msgid "kdesvnd subversion module"
-msgstr "Mòdul kdesvnd de Subversion"
+#~ msgctxt "Name(kmm_icalendarexport.desktop)"
+#~ msgid "iCalendar"
+#~ msgstr "iCalendar"
-#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
-msgctxt "Name(kdesvnpart.desktop)"
-msgid "kdesvnpart"
-msgstr "kdesvnpart"
+#~ msgctxt "Name(amarok_collection-ipodcollection.desktop)"
+#~ msgid "iPod, iPad & iPhone Collection"
+#~ msgstr "Col·lecció en iPod, iPad i iPhone"
-#: /usr/share/kde4/services/kdevpdb.desktop
-msgctxt "Name(kdevpdb.desktop)"
-msgid "kdevpdb"
-msgstr "kdevpdb"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_ipodexport.desktop)"
+#~ msgid "iPodExport"
+#~ msgstr "Exportador a iPod"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libarchive.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libarchive"
-msgstr "kerfuffle_libarchive"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-dataengine-microblog.desktop)"
+#~ msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
+#~ msgstr "Serveis de microblogs identi.ca i twitter"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive_readonly.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
-msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
+#~ msgctxt "Name(choqok_is_gd.desktop)"
+#~ msgid "is.gd"
+#~ msgstr "is.gd"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libbz2.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libbz2.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libbz2"
-msgstr "kerfuffle_libbz2"
+#~ msgctxt "Name(choqok_is_gd_config.desktop)"
+#~ msgid "is.gd"
+#~ msgstr "is.gd"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libgz.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libgz.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libgz"
-msgstr "kerfuffle_libgz"
+#~ msgctxt "Name(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
+#~ msgid "jAlbumExport"
+#~ msgstr "Exportador a jAlbum"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libxz.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_libxz.desktop)"
-msgid "kerfuffle_libxz"
-msgstr "kerfuffle_libxz"
+#~ msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
+#~ msgid "kdesvn log (last 100)"
+#~ msgstr "registre del kdesvn (últims 100)"
-#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
-msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"
-msgid "kuiserver"
-msgstr "kuiserver"
+#~ msgctxt "Name(kdesvnd.desktop)"
+#~ msgid "kdesvnd subversion module"
+#~ msgstr "Mòdul kdesvnd de Subversion"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_clilha.desktop
-msgctxt "Name(kerfuffle_clilha.desktop)"
-msgid "lha archive plugin"
-msgstr "Connector per arxius LHA"
+#~ msgctxt "Name(kdesvnpart.desktop)"
+#~ msgid "kdesvnpart"
+#~ msgstr "kdesvnpart"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libbz2.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libbz2.desktop)"
-msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Connector del libbz2 pel Kerfuffle"
+#~ msgctxt "Name(kdevpdb.desktop)"
+#~ msgid "kdevpdb"
+#~ msgstr "kdevpdb"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libgz.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libgz.desktop)"
-msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Connector del libgz pel Kerfuffle"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
-#: /usr/share/kde4/services/kerfuffle_libxz.desktop
-msgctxt "Comment(kerfuffle_libxz.desktop)"
-msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
-msgstr "Connector del libxz pel Kerfuffle"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libarchive_readonly.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
-#: /usr/share/kde4/services/kritametadataeditor.desktop
-msgctxt "Comment(kritametadataeditor.desktop)"
-msgid "metadataeditor"
-msgstr "metadataeditor"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libbz2.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
-#: /usr/share/kde4/services/kritametadataeditor.desktop
-msgctxt "Name(kritametadataeditor.desktop)"
-msgid "metadataeditor"
-msgstr "metadataeditor"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libgz.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
-#: /usr/share/kde4/services/cantor/nullbackend.desktop
-msgctxt "Name(nullbackend.desktop)"
-msgid "nullbackend"
-msgstr "DorsalNul"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_libxz.desktop)"
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
-#: /usr/share/kde4/services/okularOdp.desktop
-msgctxt "Name(okularOdp.desktop)"
-msgid "okular"
-msgstr "Okular"
+#~ msgctxt "Name(kerfuffle_clilha.desktop)"
+#~ msgid "lha archive plugin"
+#~ msgstr "Connector per arxius LHA"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/opendesktop.desktop
-msgctxt "Name(opendesktop.desktop)"
-msgid "openDesktop.org"
-msgstr "openDesktop.org"
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libbz2.desktop)"
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Connector del libbz2 pel Kerfuffle"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpm.desktop
-msgctxt "Name(rpm.desktop)"
-msgid "openSUSE Build Service"
-msgstr "Servei de construcció d'openSUSE"
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libgz.desktop)"
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Connector del libgz pel Kerfuffle"
-#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pin.desktop
-msgctxt "Name(pin.desktop)"
-msgid "openSUSE Webpin Search"
-msgstr "Cerca de l'openSUSE Webpin"
+#~ msgctxt "Comment(kerfuffle_libxz.desktop)"
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Connector del libxz pel Kerfuffle"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/owncloud.desktop
-msgctxt "Name(owncloud.desktop)"
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+#~ msgctxt "Comment(kritametadataeditor.desktop)"
+#~ msgid "metadataeditor"
+#~ msgstr "metadataeditor"
-#: /usr/share/kde4/services/akonadi/davgroupware-providers/owncloud-pre5.desktop
-msgctxt "Name(owncloud-pre5.desktop)"
-msgid "ownCloud (< 5.0)"
-msgstr "ownCloud (< 5.0)"
+#~ msgctxt "Name(kritametadataeditor.desktop)"
+#~ msgid "metadataeditor"
+#~ msgstr "metadataeditor"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-kpart.desktop
-msgctxt "Name(plasma-kpart.desktop)"
-msgid "plasma-kpart"
-msgstr "plasma-kpart"
+#~ msgctxt "Name(nullbackend.desktop)"
+#~ msgid "nullbackend"
+#~ msgstr "DorsalNul"
-#: /usr/share/kde4/services/CharRunner_config.desktop
-msgctxt "Name(CharRunner_config.desktop)"
-msgid "special Characters"
-msgstr "Caràcters especials"
+#~ msgctxt "Name(okularOdp.desktop)"
+#~ msgid "okular"
+#~ msgstr "Okular"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws_config.desktop
-msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws_config.desktop)"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
+#~ msgctxt "Name(rpm.desktop)"
+#~ msgid "openSUSE Build Service"
+#~ msgstr "Servei de construcció d'openSUSE"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws.desktop
-msgctxt "Name(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
+#~ msgctxt "Name(pin.desktop)"
+#~ msgid "openSUSE Webpin Search"
+#~ msgstr "Cerca de l'openSUSE Webpin"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_tinyarro_ws_config.desktop
-msgctxt "Name(choqok_tinyarro_ws_config.desktop)"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
+#~ msgctxt "Name(owncloud.desktop)"
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
-#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_txt.desktop
-msgctxt "Name(libokularGenerator_txt.desktop)"
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
+#~ msgctxt "Name(owncloud-pre5.desktop)"
+#~ msgid "ownCloud (< 5.0)"
+#~ msgstr "ownCloud (< 5.0)"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur_ly.desktop
-msgctxt "Name(choqok_ur_ly.desktop)"
-msgid "ur.ly"
-msgstr "ur.ly"
+#~ msgctxt "Name(CharRunner_config.desktop)"
+#~ msgid "special Characters"
+#~ msgstr "Caràcters especials"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_ur1_ca.desktop
-msgctxt "Name(choqok_ur1_ca.desktop)"
-msgid "ur1.ca"
-msgstr "ur1.ca"
+#~ msgctxt "Comment(choqok_tinyarro_ws_config.desktop)"
+#~ msgid "tinyarro.ws"
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
-#: /usr/share/kde4/services/choqok_urls_io.desktop
-msgctxt "Name(choqok_urls_io.desktop)"
-msgid "urls.io"
-msgstr "urls.io"
+#~ msgctxt "Name(choqok_tinyarro_ws.desktop)"
+#~ msgid "tinyarro.ws"
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
-#: /usr/share/kde4/services/ion-wettercom.desktop
-msgctxt "Name(ion-wettercom.desktop)"
-msgid "wetter.com"
-msgstr "wetter.com"
+#~ msgctxt "Name(choqok_tinyarro_ws_config.desktop)"
+#~ msgid "tinyarro.ws"
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
-#: /usr/share/kde4/services/kexidb_xbasedriver.desktop
-msgctxt "Name(kexidb_xbasedriver.desktop)"
-msgid "xBase"
-msgstr "xBase"
+#~ msgctxt "Name(libokularGenerator_txt.desktop)"
+#~ msgid "txt"
+#~ msgstr "txt"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_xbase.desktop
-msgctxt "Name(keximigrate_xbase.desktop)"
-msgid "xBase"
-msgstr "xBase"
+#~ msgctxt "Name(choqok_ur_ly.desktop)"
+#~ msgid "ur.ly"
+#~ msgstr "ur.ly"
-#: /usr/share/kde4/services/keximigrate_xbase.desktop
-msgctxt "Comment(keximigrate_xbase.desktop)"
-msgid "xBase Import Plugin for Kexi"
-msgstr "Connector d'importació xBase per al Kexi"
+#~ msgctxt "Name(choqok_ur1_ca.desktop)"
+#~ msgid "ur1.ca"
+#~ msgstr "ur1.ca"
+
+#~ msgctxt "Name(choqok_urls_io.desktop)"
+#~ msgid "urls.io"
+#~ msgstr "urls.io"
+
+#~ msgctxt "Name(ion-wettercom.desktop)"
+#~ msgid "wetter.com"
+#~ msgstr "wetter.com"
+
+#~ msgctxt "Name(kexidb_xbasedriver.desktop)"
+#~ msgid "xBase"
+#~ msgstr "xBase"
+
+#~ msgctxt "Name(keximigrate_xbase.desktop)"
+#~ msgid "xBase"
+#~ msgstr "xBase"
+
+#~ msgctxt "Comment(keximigrate_xbase.desktop)"
+#~ msgid "xBase Import Plugin for Kexi"
+#~ msgstr "Connector d'importació xBase per al Kexi"