Author: dmedina
Date: 2015-10-05 11:08:21 +0200 (Mon, 05 Oct 2015)
New Revision: 93167
Modified:
branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-utils.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-utils.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-utils.ca.po 2015-10-05 09:06:36 UTC (rev 93166)
+++ branches/SLE12/lcn/ca/po/apparmor-utils.ca.po 2015-10-05 09:08:21 UTC (rev 93167)
@@ -7,20 +7,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 14:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 09:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:09+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-"Language: ca\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: ../genprof:55 ../unconfined:57
+#: ../genprof:55
msgid ""
-"AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try "
+"SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try "
"again."
msgstr ""
"Sembla que no s'ha iniciat l'AppArmor. Si us plau, habiliteu-lo i torneu-ho "
@@ -41,7 +41,7 @@
"l'aplicació és correcte, executeu 'which %s' a l'altra finestra per a trobar "
"el camí complet."
-#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:132
+#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:122
#, perl-format
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
msgstr "%s no existeix; comproveu el camí."
@@ -73,7 +73,7 @@
msgstr "Assignació de perfils"
#: ../genprof:169
-msgid "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
+msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode."
msgstr "Perfils recarregats d'AppArmor en mode d'obligació."
#: ../genprof:170
@@ -108,7 +108,7 @@
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
msgstr "Introduïu el programa per al qual voleu crear un perfil: "
-#: ../autodep:95
+#: ../autodep:95 ../SubDomain.pm:6180
#, perl-format
msgid ""
"%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. "
@@ -130,7 +130,7 @@
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
msgstr "El perfil per a %s ja existeix. S'ometrà l'operació."
-#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:129
+#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:119
#, perl-format
msgid ""
"Can't find %s in the system path list. If the name of the application is "
@@ -157,7 +157,7 @@
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
msgstr "Introduïu el programa per a canviar al mode de reclamació:"
-#: ../complain:106 ../SubDomain.pm:575 ../SubDomain.pm:896
+#: ../complain:106 ../SubDomain.pm:579 ../SubDomain.pm:900
#, perl-format
msgid "Setting %s to complain mode."
msgstr "Configuració de %s en mode de reclamació."
@@ -174,12 +174,12 @@
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
msgstr "Introduïu el nom del programa per a canviar al mode d'obligació: "
-#: ../enforce:105 ../SubDomain.pm:588
+#: ../enforce:105 ../SubDomain.pm:592
#, perl-format
msgid "Setting %s to enforce mode."
msgstr "Configuració de %s en mode d'obligació."
-#: ../enforce:141
+#: ../enforce:131
#, perl-format
msgid ""
"usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
@@ -192,6 +192,13 @@
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
msgstr "Sintaxi: %s [ --paranoid ]\n"
+#: ../unconfined:57
+msgid ""
+"SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Sembla que no s'ha iniciat el subdomini. Habiliteu-lo i torneu-ho a provar."
+
#: ../unconfined:62
msgid "Can't read /proc\n"
msgstr "No es pot llegir el /proc\n"
@@ -204,16 +211,16 @@
msgid "confined by"
msgstr "limitat per"
-#: ../SubDomain.pm:573 ../SubDomain.pm:586
+#: ../SubDomain.pm:577 ../SubDomain.pm:590
#, perl-format
msgid "Can't find %s."
msgstr "No es troba %s."
-#: ../SubDomain.pm:774 ../SubDomain.pm:3240
+#: ../SubDomain.pm:778 ../SubDomain.pm:3193
msgid "Connecting to repository....."
msgstr "Connectant al repositori..."
-#: ../SubDomain.pm:783
+#: ../SubDomain.pm:787
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: Error fetching profiles from the repository:\n"
@@ -222,26 +229,26 @@
"Avís: error en anar a cercar els perfils del repository:\n"
"%s\n"
-#: ../SubDomain.pm:792
+#: ../SubDomain.pm:796
msgid "Inactive local profile for "
msgstr "Perfil local inactiu per a"
-#: ../SubDomain.pm:829 ../SubDomain.pm:1851 ../SubDomain.pm:2139
-#: ../SubDomain.pm:3367 ../SubDomain.pm:3400 ../SubDomain.pm:3600
-#: ../SubDomain.pm:3866 ../SubDomain.pm:3918
+#: ../SubDomain.pm:833 ../SubDomain.pm:1852 ../SubDomain.pm:2140
+#: ../SubDomain.pm:3320 ../SubDomain.pm:3353 ../SubDomain.pm:3553
+#: ../SubDomain.pm:3819 ../SubDomain.pm:3871
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../SubDomain.pm:863
+#: ../SubDomain.pm:867
msgid "Profile submitted by"
msgstr "Perfil enviat per"
-#: ../SubDomain.pm:904
+#: ../SubDomain.pm:908
#, perl-format
msgid "Error activating profiles: %s\n"
msgstr "Error en activar els perfils: %s\n"
-#: ../SubDomain.pm:1051 ../SubDomain.pm:1104
+#: ../SubDomain.pm:1055 ../SubDomain.pm:1108
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: Error syncronizing profiles with the repository:\n"
@@ -250,11 +257,11 @@
"Avís: error en sincronitzar els perfils amb el repositiori:\n"
"%s\n"
-#: ../SubDomain.pm:1131
+#: ../SubDomain.pm:1135
msgid "New profiles"
msgstr "Perfils nous"
-#: ../SubDomain.pm:1133
+#: ../SubDomain.pm:1137
msgid ""
"Please choose the newly created profiles that you would like\n"
"to store in the repository"
@@ -262,15 +269,15 @@
"Si us plau, escolliu els perfils nous creats que voleu desar\n"
"al repositori"
-#: ../SubDomain.pm:1140
+#: ../SubDomain.pm:1144
msgid "Submit newly created profiles to the repository"
msgstr "Envieu els nous perfils creats al repositori"
-#: ../SubDomain.pm:1142
+#: ../SubDomain.pm:1146
msgid "Would you like to upload the newly created profiles?"
msgstr "Voleu carregar els nous perfils creats?"
-#: ../SubDomain.pm:1155
+#: ../SubDomain.pm:1159
msgid ""
"Select which of the changed profiles you would like to upload\n"
"to the repository"
@@ -278,15 +285,15 @@
"Seleccioneu quins dels perfils canviats voleu carregar\n"
"al repositori"
-#: ../SubDomain.pm:1157
+#: ../SubDomain.pm:1161
msgid "Changed profiles"
msgstr "Perfils canviats"
-#: ../SubDomain.pm:1163
+#: ../SubDomain.pm:1167
msgid "Submit changed profiles to the repository"
msgstr "Enviar els perfils canviats al repositori"
-#: ../SubDomain.pm:1165
+#: ../SubDomain.pm:1169
msgid ""
"The following profiles from the repository were changed.\n"
"Would you like to upload your changes?"
@@ -294,7 +301,7 @@
"Els següents perfils del repositori han estat canviats.\n"
"Voleu carregar els canvis?"
-#: ../SubDomain.pm:1232 ../SubDomain.pm:1312
+#: ../SubDomain.pm:1236 ../SubDomain.pm:1316
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n"
@@ -303,24 +310,24 @@
"Avís: hi ha hagut un error mentre es carregava el perfil %s\n"
"%s\n"
-#: ../SubDomain.pm:1237
+#: ../SubDomain.pm:1241
msgid "Uploaded changes to repository."
msgstr "Canvis carregats al repositori."
-#: ../SubDomain.pm:1259 ../SubDomain.pm:3099 ../SubDomain.pm:3129
+#: ../SubDomain.pm:1263 ../SubDomain.pm:3052 ../SubDomain.pm:3082
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
-#: ../SubDomain.pm:1286
+#: ../SubDomain.pm:1290
msgid "Changelog Entry: "
msgstr "Entrada a l'historial de canvis:"
-#: ../SubDomain.pm:1307
+#: ../SubDomain.pm:1311
#, perl-format
msgid "Uploaded %s to repository."
msgstr "Carregat al repositori: %s"
-#: ../SubDomain.pm:1318
+#: ../SubDomain.pm:1322
msgid ""
"Repository Error\n"
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
@@ -332,57 +339,57 @@
"informació de l'usuari per carregar perfils al repositori.\n"
"Aquests canvis no s'han enviat.\n"
-#: ../SubDomain.pm:1375 ../SubDomain.pm:1415
+#: ../SubDomain.pm:1379 ../SubDomain.pm:1419
msgid "(Y)es"
msgstr "(S)í"
-#: ../SubDomain.pm:1376 ../SubDomain.pm:1416
+#: ../SubDomain.pm:1380 ../SubDomain.pm:1420
msgid "(N)o"
msgstr "(N)o"
-#: ../SubDomain.pm:1379 ../SubDomain.pm:1420
+#: ../SubDomain.pm:1383 ../SubDomain.pm:1424
msgid "Invalid hotkey for"
msgstr "S'ha trobat una drecera no vàlida per a"
-#: ../SubDomain.pm:1417
+#: ../SubDomain.pm:1421
msgid "(C)ancel"
msgstr "(C)ancel·la"
-#: ../SubDomain.pm:1742
+#: ../SubDomain.pm:1746
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu abandonar aquest conjunt de canvis de perfil i sortir?"
-#: ../SubDomain.pm:1744
+#: ../SubDomain.pm:1748
msgid "Abandoning all changes."
msgstr "Abandonant tots els canvis."
-#: ../SubDomain.pm:1853
+#: ../SubDomain.pm:1854
msgid "Default Hat"
msgstr "Hat per defecte"
-#: ../SubDomain.pm:1855
+#: ../SubDomain.pm:1856
msgid "Requested Hat"
msgstr "Hat sol·licitat"
-#: ../SubDomain.pm:2141
+#: ../SubDomain.pm:2142
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../SubDomain.pm:2146
+#: ../SubDomain.pm:2147
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
-#: ../SubDomain.pm:2147 ../SubDomain.pm:3369 ../SubDomain.pm:3402
-#: ../SubDomain.pm:3655
+#: ../SubDomain.pm:2148 ../SubDomain.pm:3322 ../SubDomain.pm:3355
+#: ../SubDomain.pm:3608
msgid "Severity"
msgstr "Gravetat"
-#: ../SubDomain.pm:2192
+#: ../SubDomain.pm:2193
msgid "Enter profile name to transition to: "
msgstr "Introduïu el nom del perfil per fer la transició a"
-#: ../SubDomain.pm:2200
+#: ../SubDomain.pm:2201
msgid ""
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
"switching profiles?\n"
@@ -398,7 +405,7 @@
"però algunes aplicacions depenen de la presència de LD_PRELOAD o "
"LD_LIBRARY_PATH."
-#: ../SubDomain.pm:2202
+#: ../SubDomain.pm:2203
msgid ""
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
"switching profiles?\n"
@@ -416,7 +423,7 @@
"o LD_LIBRARY_PATH i, si s'esborren, podrien\n"
"aparèixer problemes de funcionalitat."
-#: ../SubDomain.pm:2211
+#: ../SubDomain.pm:2212
#, perl-format
msgid ""
"Launching processes in an unconfined state is a very\n"
@@ -431,7 +438,7 @@
"Esteu absolutament segur que voleu eliminar tota\n"
"la protecció d'AppArmor en executar %s?"
-#: ../SubDomain.pm:2213
+#: ../SubDomain.pm:2214
msgid ""
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
"running this program unconfined?\n"
@@ -447,22 +454,22 @@
"sense limitacions, s'obren forats de seguretat significatius\n"
"que cal evitar si és possible. "
-#: ../SubDomain.pm:2303
+#: ../SubDomain.pm:2304
#, perl-format
-msgid "A profile for %s does not exist. Create one?"
+msgid "A profile for %s does not exist create one?"
msgstr "No existeix un perfil per a %s. Voleu crear-lo?"
-#: ../SubDomain.pm:2330
+#: ../SubDomain.pm:2331
#, perl-format
-msgid "A local profile for %s does not exist. Create one?"
+msgid "A local profile for %s does not exist create one?"
msgstr "No existeix un perfil local per a %s. Voleu crear-lo?"
-#: ../SubDomain.pm:2519 ../SubDomain.pm:6634 ../SubDomain.pm:6639
+#: ../SubDomain.pm:2514 ../SubDomain.pm:6556 ../SubDomain.pm:6561
#, perl-format
msgid "Log contains unknown mode %s."
msgstr "L'historial conté un mode desconegut: %s."
-#: ../SubDomain.pm:2982
+#: ../SubDomain.pm:2935
msgid ""
"An updated version of this profile has been found in the profile "
"repository. Would you like to use it?"
@@ -470,50 +477,50 @@
"Una versió actualitzada d'aquest perfil s'ha trobat al perfil del "
"repositori. Voleu fer-lo servir?"
-#: ../SubDomain.pm:3012
+#: ../SubDomain.pm:2965
#, perl-format
msgid "Updated profile %s to revision %s."
msgstr "S'ha actualitzat el perfil %s a la revisió %s."
-#: ../SubDomain.pm:3019
+#: ../SubDomain.pm:2972
msgid "Error parsing repository profile."
msgstr "Error en analitzar el perfil de repositori."
-#: ../SubDomain.pm:3055
+#: ../SubDomain.pm:3008
msgid "Create New User?"
msgstr "Crear un nou usuari?"
-#: ../SubDomain.pm:3056
+#: ../SubDomain.pm:3009
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../SubDomain.pm:3057
+#: ../SubDomain.pm:3010
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: ../SubDomain.pm:3058
+#: ../SubDomain.pm:3011
msgid "Email Addr: "
msgstr "Afegiu l'adreça de correu:"
-#: ../SubDomain.pm:3060
+#: ../SubDomain.pm:3013
msgid "Save Configuration? "
msgstr "Desar la configuració?"
-#: ../SubDomain.pm:3069
+#: ../SubDomain.pm:3022
msgid "The Profile Repository server returned the following error:"
msgstr "El servidor de repositori de perfil ha tornat el següent error:"
-#: ../SubDomain.pm:3071
+#: ../SubDomain.pm:3024
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
msgstr ""
"Si us plau, torneu a introduir la informació d'entrada o contacteu amb "
"l'administrador."
-#: ../SubDomain.pm:3072
+#: ../SubDomain.pm:3025
msgid "Login Error\n"
msgstr "Error d'identificació\n"
-#: ../SubDomain.pm:3079
+#: ../SubDomain.pm:3032
msgid ""
"Login failure\n"
" Please check username and password and try again."
@@ -521,7 +528,7 @@
"Error d'identificació\n"
"Si us plau, comproveu el nom d'usuari i la contrasenya i torneu-ho a provar."
-#: ../SubDomain.pm:3101
+#: ../SubDomain.pm:3054
msgid ""
"Would you like to enable access to the\n"
"profile repository?"
@@ -529,7 +536,7 @@
"Voleu habilitar l'accés al\n"
"repositori de perfil?"
-#: ../SubDomain.pm:3132
+#: ../SubDomain.pm:3085
msgid ""
"Would you like to upload newly created and changed profiles to\n"
" the profile repository?"
@@ -537,7 +544,7 @@
"Voleu carregar els perfils creats nous i els canviats\n"
"al repositori de perfil?"
-#: ../SubDomain.pm:3251
+#: ../SubDomain.pm:3204
#, perl-format
msgid ""
"WARNING: Profile update check failed\n"
@@ -548,138 +555,138 @@
"Detall de l'error:\n"
"%s"
-#: ../SubDomain.pm:3265
+#: ../SubDomain.pm:3218
msgid "Change mode modifiers"
msgstr "Canvieu els modificadors de mode"
-#: ../SubDomain.pm:3309
+#: ../SubDomain.pm:3262
msgid "Complain-mode changes:"
msgstr "Canvis al mode de reclamació:"
-#: ../SubDomain.pm:3311
+#: ../SubDomain.pm:3264
msgid "Enforce-mode changes:"
msgstr "Canvis al mode d'obligació:"
-#: ../SubDomain.pm:3317
+#: ../SubDomain.pm:3270
#, perl-format
msgid "Invalid mode found: %s"
msgstr "S'ha trobat un mode no vàlid: %s"
-#: ../SubDomain.pm:3368 ../SubDomain.pm:3401
+#: ../SubDomain.pm:3321 ../SubDomain.pm:3354
msgid "Capability"
msgstr "Capacitat"
-#: ../SubDomain.pm:3421 ../SubDomain.pm:3695 ../SubDomain.pm:3942
+#: ../SubDomain.pm:3374 ../SubDomain.pm:3648 ../SubDomain.pm:3895
#, perl-format
msgid "Adding #include <%s> to profile."
msgstr "Addició del número de capçalera <%s> al perfil."
-#: ../SubDomain.pm:3424 ../SubDomain.pm:3696 ../SubDomain.pm:3736
-#: ../SubDomain.pm:3946
+#: ../SubDomain.pm:3377 ../SubDomain.pm:3649 ../SubDomain.pm:3689
+#: ../SubDomain.pm:3899
#, perl-format
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
msgstr "S'han eliminat %s entrades de perfil anteriors coincidents."
-#: ../SubDomain.pm:3435
+#: ../SubDomain.pm:3388
#, perl-format
msgid "Adding capability %s to profile."
msgstr "Addició de capacitat %s al perfil."
-#: ../SubDomain.pm:3440
+#: ../SubDomain.pm:3393
#, perl-format
msgid "Denying capability %s to profile."
msgstr "Denegació de capacitat %s al perfil."
-#: ../SubDomain.pm:3601
+#: ../SubDomain.pm:3554
msgid "Path"
msgstr "Camí"
-#: ../SubDomain.pm:3612 ../SubDomain.pm:3644
+#: ../SubDomain.pm:3565 ../SubDomain.pm:3597
msgid "(owner permissions off)"
msgstr "(permisos del posseïdor apagats)"
-#: ../SubDomain.pm:3618
+#: ../SubDomain.pm:3571
msgid "(force new perms to owner)"
msgstr "(força els nous permisos al posseïdor)"
-#: ../SubDomain.pm:3621
+#: ../SubDomain.pm:3574
msgid "(force all rule perms to owner)"
msgstr "(força tots els permisos al posseïdor)"
-#: ../SubDomain.pm:3633
+#: ../SubDomain.pm:3586
msgid "Old Mode"
msgstr "Mode anterior"
-#: ../SubDomain.pm:3634
+#: ../SubDomain.pm:3587
msgid "New Mode"
msgstr "Mode nou"
-#: ../SubDomain.pm:3650
+#: ../SubDomain.pm:3603
msgid "(force perms to owner)"
msgstr "(força els permisos al posseïdor)"
-#: ../SubDomain.pm:3653
+#: ../SubDomain.pm:3606
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../SubDomain.pm:3735
+#: ../SubDomain.pm:3688
#, perl-format
msgid "Adding %s %s to profile."
msgstr "Afegint %s %s al perfil."
-#: ../SubDomain.pm:3751
+#: ../SubDomain.pm:3704
msgid "Enter new path: "
msgstr "Introduïu el camí nou: "
-#: ../SubDomain.pm:3754
+#: ../SubDomain.pm:3707
msgid "The specified path does not match this log entry:"
msgstr "El camí especificat no coincideix amb aquesta entrada de registre:"
-#: ../SubDomain.pm:3755
+#: ../SubDomain.pm:3708
msgid "Log Entry"
msgstr "Entrada de registre"
-#: ../SubDomain.pm:3756
+#: ../SubDomain.pm:3709
msgid "Entered Path"
msgstr "Camí introduït"
-#: ../SubDomain.pm:3757
+#: ../SubDomain.pm:3710
msgid "Do you really want to use this path?"
msgstr "Voleu utilitzar realment aquest camí?"
-#: ../SubDomain.pm:3869 ../SubDomain.pm:3921
+#: ../SubDomain.pm:3822 ../SubDomain.pm:3874
msgid "Network Family"
msgstr "Família de xarxa"
-#: ../SubDomain.pm:3872 ../SubDomain.pm:3924
+#: ../SubDomain.pm:3825 ../SubDomain.pm:3877
msgid "Socket Type"
msgstr "Tipus d'endoll"
-#: ../SubDomain.pm:3972
+#: ../SubDomain.pm:3925
#, perl-format
msgid "Adding network access %s %s to profile."
msgstr "Afegint accés de xarxa %s %s al perfil."
-#: ../SubDomain.pm:3991
+#: ../SubDomain.pm:3944
#, perl-format
msgid "Denying network access %s %s to profile."
msgstr "Denegació d'accés de xarxa %s %s al perfil."
-#: ../SubDomain.pm:4199
+#: ../SubDomain.pm:4152
#, perl-format
msgid "Reading log entries from %s."
msgstr "Llegint entrades de registre de %s."
-#: ../SubDomain.pm:4200
+#: ../SubDomain.pm:4153
#, perl-format
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
msgstr "Actualitzant els perfils d'AppArmor a %s."
-#: ../SubDomain.pm:4204
+#: ../SubDomain.pm:4157
msgid "unknown\n"
msgstr "desconegut\n"
-#: ../SubDomain.pm:4238
+#: ../SubDomain.pm:4191
msgid ""
"The profile analyzer has completed processing the log files.\n"
"\n"
@@ -690,12 +697,12 @@
"\n"
"Es carregaran novament tots els perfils actualitzats."
-#: ../SubDomain.pm:4244
+#: ../SubDomain.pm:4197
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
msgstr ""
"S'han trobat esdeveniments d'AppArmor no gestionats al registre del sistema."
-#: ../SubDomain.pm:4305
+#: ../SubDomain.pm:4258
msgid ""
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
"local profile set"
@@ -703,89 +710,68 @@
"Seleccioneu quins canvis de perfil voleu desar al\n"
"conjunt de perfils locals"
-#: ../SubDomain.pm:4306
+#: ../SubDomain.pm:4259
msgid "Local profile changes"
msgstr "Canvis de perfil local"
-#: ../SubDomain.pm:4333
+#: ../SubDomain.pm:4286
msgid ""
"The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
msgstr "Els següents perfils locals han canviat. Voleu desar-los?"
-#: ../SubDomain.pm:4430
+#: ../SubDomain.pm:4383
msgid "Profile Changes"
msgstr "Canvis de perfil"
-#: ../SubDomain.pm:5046 ../SubDomain.pm:5062 ../SubDomain.pm:5073
-#: ../SubDomain.pm:5081 ../SubDomain.pm:5102 ../SubDomain.pm:5122
-#: ../SubDomain.pm:5131 ../SubDomain.pm:5163 ../SubDomain.pm:5241
-#: ../SubDomain.pm:5289
+#: ../SubDomain.pm:4995 ../SubDomain.pm:5011 ../SubDomain.pm:5022
+#: ../SubDomain.pm:5030 ../SubDomain.pm:5051 ../SubDomain.pm:5071
+#: ../SubDomain.pm:5080 ../SubDomain.pm:5112 ../SubDomain.pm:5174
+#: ../SubDomain.pm:5225
#, perl-format
msgid "%s contains syntax errors."
msgstr "%s conté errors de sintaxi."
-#: ../SubDomain.pm:5182
+#: ../SubDomain.pm:5131
#, perl-format
msgid "Profile %s contains invalid regexp %s."
msgstr "El perfil %s conté l'expressió regular no vàlida %s."
-#: ../SubDomain.pm:5187
+#: ../SubDomain.pm:5136
#, perl-format
msgid "Profile %s contains invalid mode %s."
msgstr "El perfil %s conté un mode no vàlid: %s."
-#: ../SubDomain.pm:5335
+#: ../SubDomain.pm:5271
#, perl-format
msgid "%s contains syntax errors. Line [%s]"
msgstr "%s conté errors de sintaxi. Línia [%s]"
-#: ../SubDomain.pm:5927
+#: ../SubDomain.pm:5863
#, perl-format
msgid "Writing updated profile for %s."
msgstr "Escrivint el perfil actualitzat per a %s."
-#: ../SubDomain.pm:6245
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s is currently marked as a program that should not have its own\n"
-"profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for \n"
-"them is likely to break the rest of the system. If you know what you're\n"
-"doing and are certain you want to create a profile for this program, edit\n"
-"the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof."
-"conf."
-msgstr ""
-"%s està marcat actualment com a programa que no ha de tenir un perfil "
-"propi.\n"
-"Generalment es marquen els programes d'aquesta manera si és probable que "
-"crear-los\n"
-"un perfil pugui provocar un error a la resta del sistema. Si sabeu el que "
-"esteu fent\n"
-"i voleu crear un perfil per a aquest programa, editeu l'entrada corresponent "
-"a la secció\n"
-"[qualifiers] del fitxer /etc/apparmor/logprof.conf."
-
-#: ../SubDomain.pm:6438
+#: ../SubDomain.pm:6368
msgid "Unknown command"
msgstr "Ordre desconeguda"
-#: ../SubDomain.pm:6446
+#: ../SubDomain.pm:6376
msgid "Invalid hotkey in"
msgstr "S'ha trobat una drecera no vàlida a"
-#: ../SubDomain.pm:6456
+#: ../SubDomain.pm:6386
msgid "Duplicate hotkey for"
msgstr "Duplica la drecera per a"
-#: ../SubDomain.pm:6477
+#: ../SubDomain.pm:6407
msgid "Invalid hotkey in default item"
msgstr "S'ha trobat una drecera no vàlida a l'element predeterminat"
-#: ../SubDomain.pm:6486
+#: ../SubDomain.pm:6416
msgid "Invalid default"
msgstr "El valor per defecte no és vàlid"
-#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:970 ../Reports.pm:983
-#: ../Reports.pm:991 ../Reports.pm:1480
+#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:1480
#, perl-format
msgid "DBI Execution failed: %s."
msgstr "DBI Execution failed: %s."
@@ -847,25 +833,36 @@
msgid "Fatal Error. Couldn't open %s. Exiting"
msgstr "Fatal Error. Couldn't open %s. Exiting"
+#: ../Reports.pm:970 ../Reports.pm:983 ../Reports.pm:991
+#, perl-format
+msgid "DBI Execution failed: %s"
+msgstr "DBI Execution failed: %s"
+
#: ../Reports.pm:1592
#, perl-format
msgid "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s"
msgstr "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try "
-#~| "again."
#~ msgid ""
-#~ "AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try "
-#~ "again."
+#~ "%s is currently marked as a program that should not have its own\n"
+#~ "profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile "
+#~ "for \n"
+#~ "them is likely to break the rest of the system. If you know what you're\n"
+#~ "doing and are certain you want to create a profile for this program, "
+#~ "edit\n"
+#~ "the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/"
+#~ "logprof.conf."
#~ msgstr ""
-#~ "Sembla que no s'ha iniciat el subdomini. Habiliteu-lo i torneu-ho a "
-#~ "provar."
+#~ "%s està marcat actualment com a programa que no ha de tenir un perfil "
+#~ "propi.\n"
+#~ "Generalment es marquen els programes d'aquesta manera si és probable que "
+#~ "crear-los\n"
+#~ "un perfil pugui provocar un error a la resta del sistema. Si sabeu el que "
+#~ "esteu fent\n"
+#~ "i voleu crear un perfil per a aquest programa, editeu l'entrada "
+#~ "corresponent a la secció\n"
+#~ "[qualifiers] del fitxer /etc/apparmor/logprof.conf."
-#~ msgid "DBI Execution failed: %s"
-#~ msgstr "DBI Execution failed: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to save the current set of profile changes and exit?"
#~ msgstr ""