Author: andriykopanytsia
Date: 2015-10-02 09:21:08 +0200 (Fri, 02 Oct 2015)
New Revision: 93130
Modified:
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po
trunk/lcn/uk/po/xen-vm-install.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po 2015-10-01 23:10:26 UTC (rev 93129)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po 2015-10-02 07:21:08 UTC (rev 93130)
@@ -8,12 +8,12 @@
# Ivan Petrouchtchak , 2007.
# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009.
# Yuri Chornoivan , 2008.
-# Andriy Bandura , 2014.
+# Andriy Bandura , 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:40+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -891,7 +891,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Name(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Adobe Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Flash Player"
#: /usr/share/kde4/services/akregator_config_advanced.desktop
msgctxt "Name(akregator_config_advanced.desktop)"
@@ -2713,7 +2713,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати Adobe Flash Player"
#: /usr/share/kde4/services/powerdevilglobalconfig.desktop
msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
@@ -5446,7 +5446,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_apper.desktop
msgctxt "Comment(kcm_apper.desktop)"
msgid "Get, Remove and Update Software"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення, вилучення і оновлення програмного забезпечення"
#: /usr/share/kde4/services/pothumbnail.desktop
msgctxt "Name(pothumbnail.desktop)"
@@ -10402,12 +10402,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/qnapi-download.desktop
msgctxt "GenericName(qnapi-download.desktop)"
msgid "Pobierz napisy do filmu z QNapi"
-msgstr ""
+msgstr "Звантажити субтитри до фільму з QNapi"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/qnapi-download.desktop
msgctxt "Name(qnapi-download.desktop)"
msgid "Pobierz napisy do filmu z QNapi"
-msgstr ""
+msgstr "Звантажити субтитри до фільму з QNapi"
#: /usr/share/kde4/services/amarok_service_opmldirectory.desktop
msgctxt "Name(amarok_service_opmldirectory.desktop)"
@@ -10898,12 +10898,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/qnapi-scan.desktop
msgctxt "Name(qnapi-scan.desktop)"
msgid "Przeskanuj katalog i pobierz napisy"
-msgstr ""
+msgstr "Сканувати каталог та звантажити субтитри"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/qnapi-scan.desktop
msgctxt "GenericName(qnapi-scan.desktop)"
msgid "Przeskanuj katalogu i pobierz napisy"
-msgstr ""
+msgstr "Сканувати каталог та звантажити субтитри"
#: /usr/share/kde4/services/choqok_pumpio.desktop
msgctxt "Comment(choqok_pumpio.desktop)"
@@ -15226,3 +15226,4 @@
msgctxt "Comment(keximigrate_xbase.desktop)"
msgid "xBase Import Plugin for Kexi"
msgstr "Додаток імпортування даних з xBase для Kexi"
+
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po 2015-10-01 23:10:26 UTC (rev 93129)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po 2015-10-02 07:21:08 UTC (rev 93130)
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Andriy Bandura , 2014.
+# Andriy Bandura , 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:43+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-master-document-template.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-master-document-template.desktop)"
msgid "OpenDocument Master Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "шаблон основного документа OpenDocument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop
msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop)"
@@ -305,17 +305,17 @@
#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-element.desktop
msgctxt "Comment(x-qet-element.desktop)"
msgid "QElectroTech element file"
-msgstr ""
+msgstr "файл елементів QElectroTech"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-project.desktop
msgctxt "Comment(x-qet-project.desktop)"
msgid "QElectroTech project file"
-msgstr ""
+msgstr "файл проекту QElectroTech"
#: /usr/share/mimelnk/application/x-qet-titleblock.desktop
msgctxt "Comment(x-qet-titleblock.desktop)"
msgid "QElectroTech title block template"
-msgstr ""
+msgstr "шаблон блоку назв QElectroTech"
#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
msgctxt "Name(vnd.scribus.desktop)"
@@ -335,4 +335,5 @@
#: /usr/share/mimelnk/application/x-xoj.desktop
msgctxt "Comment(x-xoj.desktop)"
msgid "Xournal note file"
-msgstr ""
+msgstr "файл нотатки Xournal"
+
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po 2015-10-01 23:10:26 UTC (rev 93129)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po 2015-10-02 07:21:08 UTC (rev 93130)
@@ -8,12 +8,12 @@
# Ivan Petrouchtchak , 2007.
# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009.
# Yuri Chornoivan , 2008.
-# Andriy Bandura , 2014.
+# Andriy Bandura , 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:52+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -115,7 +115,6 @@
msgstr "Штриховий код"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-biof.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(biof.desktop)"
#| msgid "Biof (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-biof.desktop)"
@@ -208,7 +207,6 @@
msgstr "Ліхтарик"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-busyspheres.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
#| msgid "Busy Spheres (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-busyspheres.desktop)"
@@ -266,12 +264,11 @@
msgstr "Хмари"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-colorfire.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
#| msgid "Colorfire (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-colorfire.desktop)"
msgid "Colorfire (GL)"
-msgstr "Кольоровий вогонь (GL)"
+msgstr "Барвисте полум'я (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/compass.desktop
msgctxt "Name(compass.desktop)"
@@ -281,7 +278,7 @@
#: /usr/share/applications/screensavers/chocolate-doom-screensaver.desktop
msgctxt "Comment(chocolate-doom-screensaver.desktop)"
msgid "Conservative source port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт старого коду"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/coral.desktop
msgctxt "Name(coral.desktop)"
@@ -324,7 +321,6 @@
msgstr "Кубічна сітка"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-cyclone.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
#| msgid "Cyclone (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-cyclone.desktop)"
@@ -2534,117 +2530,117 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-biof.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-biof.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-busyspheres.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-busyspheres.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-colorfire.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-colorfire.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-cyclone.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-cyclone.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-drempels.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-drempels.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-euphoria.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-euphoria.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-feedback.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-feedback.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-fieldlines.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-fieldlines.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flocks.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-flocks.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flux.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-flux.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-helios.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-helios.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_smoke.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_tunnel.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hyperspace.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-hyperspace.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lattice.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-lattice.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lorenz.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-lorenz.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-matrixview.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-matrixview.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-pixelcity.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-pixelcity.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-plasma.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-plasma.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-skyrocket.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-skyrocket.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-solarwinds.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-solarwinds.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-spirographx.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-spirographx.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-sundancer2.desktop
msgctxt "Name(rss-glx-sundancer2.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/asciiquarium.desktop
msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
@@ -2652,7 +2648,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-biof.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-biof.desktop)"
@@ -2660,7 +2655,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-busyspheres.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-busyspheres.desktop)"
@@ -2668,7 +2662,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-colorfire.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-colorfire.desktop)"
@@ -2676,7 +2669,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-cyclone.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-cyclone.desktop)"
@@ -2684,7 +2676,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-drempels.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-drempels.desktop)"
@@ -2692,7 +2683,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-euphoria.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-euphoria.desktop)"
@@ -2700,7 +2690,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-feedback.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-feedback.desktop)"
@@ -2708,7 +2697,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-fieldlines.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-fieldlines.desktop)"
@@ -2716,7 +2704,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flocks.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-flocks.desktop)"
@@ -2724,7 +2711,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flux.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-flux.desktop)"
@@ -2732,7 +2718,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-helios.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-helios.desktop)"
@@ -2740,7 +2725,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_smoke.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_smoke.desktop)"
@@ -2748,7 +2732,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_tunnel.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_tunnel.desktop)"
@@ -2756,7 +2739,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hyperspace.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-hyperspace.desktop)"
@@ -2764,7 +2746,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lattice.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-lattice.desktop)"
@@ -2772,7 +2753,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lorenz.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-lorenz.desktop)"
@@ -2780,7 +2760,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-matrixview.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-matrixview.desktop)"
@@ -2788,7 +2767,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-pixelcity.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-pixelcity.desktop)"
@@ -2796,7 +2774,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-plasma.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-plasma.desktop)"
@@ -2804,7 +2781,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-skyrocket.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-skyrocket.desktop)"
@@ -2812,7 +2788,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-solarwinds.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-solarwinds.desktop)"
@@ -2820,7 +2795,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-spirographx.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-spirographx.desktop)"
@@ -2828,7 +2802,6 @@
msgstr "Показувати у визначеному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-sundancer2.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-sundancer2.desktop)"
@@ -2846,7 +2819,6 @@
msgstr "Спотворення"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-drempels.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(drempels.desktop)"
#| msgid "Drempels (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-drempels.desktop)"
@@ -2854,7 +2826,6 @@
msgstr "Пороги (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-pixelcity.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(drempels.desktop)"
#| msgid "Drempels (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-pixelcity.desktop)"
@@ -2897,7 +2868,6 @@
msgstr "Ейфорія (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-euphoria.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
#| msgid "Euphoria (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-euphoria.desktop)"
@@ -2915,7 +2885,6 @@
msgstr "Згасаюча змійка"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-feedback.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(feedback.desktop)"
#| msgid "Feedback (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-feedback.desktop)"
@@ -2928,7 +2897,6 @@
msgstr "Волоконна лампа"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-fieldlines.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
#| msgid "Fieldlines (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-fieldlines.desktop)"
@@ -2971,7 +2939,6 @@
msgstr "Плаваючий MATE"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flocks.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(flocks.desktop)"
#| msgid "Flocks (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-flocks.desktop)"
@@ -2999,7 +2966,6 @@
msgstr "Флюксія (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flux.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-flux.desktop)"
@@ -3122,7 +3088,6 @@
msgstr "Сяйво"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-helios.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(helios.desktop)"
#| msgid "Helios (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-helios.desktop)"
@@ -3140,7 +3105,6 @@
msgstr "Стрибки разом"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_smoke.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
#| msgid "Hufo's Smoke (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_smoke.desktop)"
@@ -3148,7 +3112,6 @@
msgstr "Дим Хуфо (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_tunnel.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
#| msgid "Hufo's Tunnel (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_tunnel.desktop)"
@@ -3156,7 +3119,6 @@
msgstr "Тунель Хуфо (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hyperspace.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
#| msgid "Hyperspace (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-hyperspace.desktop)"
@@ -3244,7 +3206,6 @@
msgstr "Лемент (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lattice.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(lattice.desktop)"
#| msgid "Lattice (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-lattice.desktop)"
@@ -3287,7 +3248,6 @@
msgstr "Петля"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lorenz.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
#| msgid "Lorenz (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-lorenz.desktop)"
@@ -3300,7 +3260,6 @@
msgstr "Атрактор Лоренца"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-matrixview.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
#| msgid "MatrixView (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-matrixview.desktop)"
@@ -3453,7 +3412,6 @@
msgstr "Інші труби (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-plasma.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(plasma.desktop)"
#| msgid "Plasma (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-plasma.desktop)"
@@ -4471,7 +4429,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-biof.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-biof.desktop)"
@@ -4479,7 +4436,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-busyspheres.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-busyspheres.desktop)"
@@ -4487,7 +4443,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-colorfire.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-colorfire.desktop)"
@@ -4495,7 +4450,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-cyclone.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-cyclone.desktop)"
@@ -4503,7 +4457,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-drempels.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-drempels.desktop)"
@@ -4511,7 +4464,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-euphoria.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-euphoria.desktop)"
@@ -4519,7 +4471,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-feedback.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-feedback.desktop)"
@@ -4527,7 +4478,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-fieldlines.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-fieldlines.desktop)"
@@ -4535,7 +4485,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flocks.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-flocks.desktop)"
@@ -4543,7 +4492,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flux.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-flux.desktop)"
@@ -4551,7 +4499,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-helios.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-helios.desktop)"
@@ -4559,7 +4506,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_smoke.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_smoke.desktop)"
@@ -4567,7 +4513,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_tunnel.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_tunnel.desktop)"
@@ -4575,7 +4520,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hyperspace.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-hyperspace.desktop)"
@@ -4583,7 +4527,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lattice.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-lattice.desktop)"
@@ -4591,7 +4534,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lorenz.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-lorenz.desktop)"
@@ -4599,7 +4541,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-matrixview.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-matrixview.desktop)"
@@ -4607,7 +4548,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-pixelcity.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-pixelcity.desktop)"
@@ -4615,7 +4555,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-plasma.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-plasma.desktop)"
@@ -4623,7 +4562,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-skyrocket.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-skyrocket.desktop)"
@@ -4631,7 +4569,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-solarwinds.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-solarwinds.desktop)"
@@ -4639,7 +4576,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-spirographx.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-spirographx.desktop)"
@@ -4647,7 +4583,6 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-sundancer2.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-sundancer2.desktop)"
@@ -4890,7 +4825,6 @@
msgstr "Небесні тентаклі"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-skyrocket.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
#| msgid "Skyrocket (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-skyrocket.desktop)"
@@ -4918,7 +4852,6 @@
msgstr "Сонячні вітри (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-solarwinds.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
#| msgid "Solarwinds (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-solarwinds.desktop)"
@@ -4941,7 +4874,6 @@
msgstr "Сферономія"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-spirographx.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
#| msgid "SpirographX (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-spirographx.desktop)"
@@ -4994,12 +4926,11 @@
msgstr "Міські квартали"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-sundancer2.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
#| msgid "Sundancer2 (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-sundancer2.desktop)"
msgid "Sundancer2 (GL)"
-msgstr "Сонячний танцівник 2 (GL)"
+msgstr "Сонячний танцюрист 2 (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/superquadrics.desktop
msgctxt "Name(superquadrics.desktop)"
@@ -5140,3 +5071,4 @@
msgctxt "Name(m6502.desktop)"
msgid "m6502"
msgstr "m6502"
+
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po 2015-10-01 23:10:26 UTC (rev 93129)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po 2015-10-02 07:21:08 UTC (rev 93130)
@@ -8,12 +8,12 @@
# Ivan Petrouchtchak , 2007.
# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009.
# Yuri Chornoivan , 2008.
-# Andriy Bandura , 2014.
+# Andriy Bandura , 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-07 07:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vpn.desktop
msgctxt "GenericName(vpn.desktop)"
msgid "Configure VPN gateway and clients using IPSec"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація шлюзу та клієнтів VPN за допомогою IPSec"
#: /usr/share/applications/YaST2/dhcp-server.desktop
msgctxt "GenericName(dhcp-server.desktop)"
@@ -316,7 +316,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/fonts.desktop
msgctxt "GenericName(fonts.desktop)"
msgid "Configuring Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування шрифтів"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -366,12 +366,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/docker-config.desktop
msgctxt "GenericName(docker-config.desktop)"
msgid "Docker"
-msgstr ""
+msgstr "Панель"
#: /usr/share/applications/YaST2/docker-config.desktop
msgctxt "Name(docker-config.desktop)"
msgid "Docker"
-msgstr ""
+msgstr "Панель"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Name(update.desktop)"
@@ -629,7 +629,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/journal.desktop
msgctxt "GenericName(journal.desktop)"
msgid "Read systemd journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Читати записи журналу systemd"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "Name(reipl.desktop)"
@@ -754,7 +754,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/journal.desktop
msgctxt "Name(journal.desktop)"
msgid "Systemd Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал Systemd"
#: /usr/share/applications/YaST2/tftp-server.desktop
msgctxt "Name(tftp-server.desktop)"
@@ -779,7 +779,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vpn.desktop
msgctxt "Name(vpn.desktop)"
msgid "VPN Gateway and Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз і клієнти VPN"
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "Name(vendor.desktop)"
@@ -845,3 +845,4 @@
msgctxt "GenericName(support.desktop)"
msgid "support"
msgstr "підтримка"
+
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po 2015-10-01 23:10:26 UTC (rev 93129)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po 2015-10-02 07:21:08 UTC (rev 93130)
@@ -8,12 +8,12 @@
# Ivan Petrouchtchak , 2007.
# Ivan Petrouchtchak , 2007, 2008, 2009.
# Yuri Chornoivan , 2008.
-# Andriy Bandura , 2014.
+# Andriy Bandura , 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 14:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 08:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:11+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/lxqt-compton.desktop
msgctxt "Comment(lxqt-compton.desktop)"
msgid "A X compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Композитор A X"
#: /usr/share/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
@@ -471,7 +471,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Adjust the audio volume of the PulseAudio sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Відрегулювати гучність звуку системи PulseAudio"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Comment(mixer.desktop)"
@@ -679,7 +679,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Alps/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Alps"
-msgstr ""
+msgstr "Альпи"
#: /usr/share/wallpapers/alta-badia.jpg.desktop
msgctxt "Name(alta-badia.jpg.desktop)"
@@ -1542,7 +1542,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/BlueFlower/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Блакитна квітка"
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1552,7 +1552,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/blueberry-tray.desktop
msgctxt "Comment(blueberry-tray.desktop)"
msgid "Blueberry tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Піктограма у лотку Blueberry"
#: /usr/share/remoteview/bluetooth-network.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-network.desktop)"
@@ -1692,7 +1692,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-break-timer-autostart.desktop
msgctxt "Name(gnome-break-timer-autostart.desktop)"
msgid "Break Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Таймер перерв"
#: /usr/share/plasma/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1887,7 +1887,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "Name(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажувач калібрування"
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
@@ -2147,7 +2147,7 @@
#: /usr/share/sddm/themes/circles/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Кола"
#: /usr/share/wallpapers/City_at_Night/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2370,7 +2370,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/lxqt-compton.desktop
msgctxt "Name(lxqt-compton.desktop)"
msgid "Compton (X Compositor)"
-msgstr ""
+msgstr "Compton (X композитор)"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
@@ -3122,7 +3122,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/sntray.desktop
msgctxt "Comment(sntray.desktop)"
msgid "Display AppIndicators in FlowBox"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення програмних індикаторів у FlowBox"
#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-display.desktop
msgctxt "Comment(settings-hardware-display.desktop)"
@@ -3315,7 +3315,7 @@
#: /usr/share/libaccounts-glib/testdata/applications/Mailer.desktop
msgctxt "Name(Mailer.desktop)"
msgid "Easy Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Легка поштівка"
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/quicklaunch.desktop
msgctxt "Comment(quicklaunch.desktop)"
@@ -3442,7 +3442,7 @@
#: /usr/share/xsessions/epymc_xsession.desktop
msgctxt "Name(epymc_xsession.desktop)"
msgid "Emotion Media Center"
-msgstr ""
+msgstr "Медіацентр емоцій"
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -3934,7 +3934,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Туман"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3998,12 +3998,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/ForestHouse/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Forest House"
-msgstr ""
+msgstr "Лісовий дім"
#: /usr/share/wallpapers/ForestFog/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "ForestFog"
-msgstr ""
+msgstr "Лісовий туман"
#: /usr/share/kservices5/formats.desktop
msgctxt "Name(formats.desktop)"
@@ -4303,12 +4303,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.pkupdates/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Get software updates"
-msgstr ""
+msgstr "Отримані оновлення програм"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.pkupdates.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.pkupdates.desktop)"
msgid "Get software updates"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати оновлення програм"
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/colorpicker.desktop
msgctxt "Comment(colorpicker.desktop)"
@@ -4448,7 +4448,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/GereatHeron/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Great white Heron"
-msgstr ""
+msgstr "Великий білий Герон"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/gr/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -4523,7 +4523,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Grey/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "Сірий"
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_present_windows.desktop
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_present_windows.desktop)"
@@ -5068,7 +5068,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/IndianSummer/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Indian Summer"
-msgstr ""
+msgstr "Індійське літо"
#: /usr/share/kservices5/kwinrules.desktop
msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
@@ -5178,7 +5178,7 @@
#: /usr/share/speech-dispatcher/conf/desktop/speechd.desktop
msgctxt "Comment(speechd.desktop)"
msgid "Interface to Text to Speech services"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс для служб перетворення тексту у мовлення"
#: /usr/share/locale/ia/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5657,12 +5657,12 @@
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/kbindicator.desktop
msgctxt "Name(kbindicator.desktop)"
msgid "Keyboard indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Індикатор клавіатури"
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/kbindicator.desktop
msgctxt "Comment(kbindicator.desktop)"
msgid "Keyboard indicator plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Втулка індикатора клавіатури."
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xkb-plugin.desktop)"
@@ -5822,7 +5822,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/lxpolkit.desktop
msgctxt "Name(lxpolkit.desktop)"
msgid "LXPolKit"
-msgstr ""
+msgstr "LXPolKit"
#: /usr/share/xsessions/lxqt.desktop
msgctxt "Name(lxqt.desktop)"
@@ -5832,7 +5832,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/lxqt-powermanagement.desktop
msgctxt "Name(lxqt-powermanagement.desktop)"
msgid "LXQt Powermanagement"
-msgstr ""
+msgstr "Управління живленням LXQt"
#: /usr/share/kservices5/kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktptextui_message_filter_latex.desktop)"
@@ -5857,7 +5857,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Landmannalaugar/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Landmannalaugar"
-msgstr ""
+msgstr "Landmannalaugar"
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
@@ -5927,7 +5927,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/light-locker.desktop
msgctxt "Comment(light-locker.desktop)"
msgid "Launch screen locker program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск програми блокування екрану"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Name(launcher.desktop)"
@@ -6222,7 +6222,7 @@
#: /usr/share/xsessions/epymc_xsession.desktop
msgctxt "Comment(epymc_xsession.desktop)"
msgid "Log in directly in EpyMC"
-msgstr ""
+msgstr "Увійти прямо у EpyMC"
#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
@@ -6232,7 +6232,7 @@
#: /usr/share/xsessions/enlightenment.desktop
msgctxt "Comment(enlightenment.desktop)"
msgid "Log in using Enlightenment (Version 0.19.10)"
-msgstr ""
+msgstr "Увійти, використовуючи Enlightenment (Версія 0.19.10)"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/actions.desktop
msgctxt "Comment(actions.desktop)"
@@ -6502,7 +6502,7 @@
#: /usr/share/sddm/themes/maldives/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Мальдіви"
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
@@ -6607,7 +6607,7 @@
#: /usr/share/sddm/themes/maui/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Maui"
-msgstr ""
+msgstr "Мауї"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/mr/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -7754,7 +7754,7 @@
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/dom.desktop
msgctxt "Name(dom.desktop)"
msgid "Panel DOM tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дерево панелі DOM"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.panelspacer/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -7889,12 +7889,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-obexftp.desktop
msgctxt "Name(mate-user-share-obexftp.desktop)"
msgid "Personal File Sharing obexftp"
-msgstr ""
+msgstr "Спільний доступ до особистих файлів obexftp"
#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(mate-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Personal File Sharing obexpush"
-msgstr ""
+msgstr "Спільний доступ до особистих файлів obexpush"
#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(mate-user-share-webdav.desktop)"
@@ -8209,7 +8209,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Poppy/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Poppy"
-msgstr ""
+msgstr "Мак"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/pt/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -8329,7 +8329,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-break-timer-autostart.desktop
msgctxt "Comment(gnome-break-timer-autostart.desktop)"
msgid "Provides a gentle reminder to take regular breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Забезпечує кмітливе нагадування про регулярні перерви"
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
msgctxt "Comment(kolabresource.desktop)"
@@ -8397,7 +8397,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Втулка PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
@@ -8607,12 +8607,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/roccateventhandler.desktop
msgctxt "Name(roccateventhandler.desktop)"
msgid "Roccat"
-msgstr ""
+msgstr "Roccat"
#: /etc/xdg/autostart/roccateventhandler.desktop
msgctxt "Comment(roccateventhandler.desktop)"
msgid "Roccat eventhandler"
-msgstr ""
+msgstr "Обробник подій Roccat"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop
msgctxt "Name(rodent.desktop)"
@@ -8887,7 +8887,7 @@
#: /usr/share/gnome/wm-properties/sawfish-wm.desktop
msgctxt "GenericName(sawfish-wm.desktop)"
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: /usr/share/gnome/wm-properties/sawfish-wm.desktop
msgctxt "Name(sawfish-wm.desktop)"
@@ -8897,22 +8897,22 @@
#: /usr/share/xsessions/sawfish-kde4.desktop
msgctxt "Name(sawfish-kde4.desktop)"
msgid "Sawfish/KDE4"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish/KDE4"
#: /usr/share/xsessions/sawfish-lumina.desktop
msgctxt "Name(sawfish-lumina.desktop)"
msgid "Sawfish/Lumina"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish/Lumina"
#: /usr/share/xsessions/sawfish-mate.desktop
msgctxt "Name(sawfish-mate.desktop)"
msgid "Sawfish/MATE"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish/MATE"
#: /usr/share/xsessions/sawfish-xfce.desktop
msgctxt "Name(sawfish-xfce.desktop)"
msgid "Sawfish/XFCE"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish/XFCE"
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_scalein.desktop
msgctxt "Name(kwin4_effect_scalein.desktop)"
@@ -8937,12 +8937,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/light-locker.desktop
msgctxt "Name(light-locker.desktop)"
msgid "Screen Locker"
-msgstr ""
+msgstr "Блокування екрана"
#: /etc/xdg/autostart/lxqt-screenlocker.desktop
msgctxt "Name(lxqt-screenlocker.desktop)"
msgid "Screen Locker"
-msgstr ""
+msgstr "Блокування екрана"
#: /usr/share/plasma/kcms/screenlocker_kcm/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -9072,7 +9072,7 @@
#: /usr/share/libaccounts-glib/testdata/applications/Mailer.desktop
msgctxt "Comment(Mailer.desktop)"
msgid "Send and receive mail"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати та отримати пошту"
#: /usr/share/kservices5/ServiceMenus/ktp-send-file.desktop
msgctxt "Name(ktp-send-file.desktop)"
@@ -9231,7 +9231,7 @@
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/dom.desktop
msgctxt "Comment(dom.desktop)"
msgid "Show a DOM tree of the LXQt panel."
-msgstr ""
+msgstr "Показує дерево DOM на панелі LXQt."
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
msgctxt "Comment(directorymenu.desktop)"
@@ -9518,12 +9518,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.pkupdates/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення програм"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.pkupdates.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.pkupdates.desktop)"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення програм"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/sb/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -9692,7 +9692,7 @@
#: /usr/share/speech-dispatcher/conf/desktop/speechd.desktop
msgctxt "Name(speechd.desktop)"
msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Диспетчер мови"
#: /usr/share/kservices5/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
@@ -9732,7 +9732,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Spray/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Spray"
-msgstr ""
+msgstr "Розпилювач"
#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
@@ -9859,7 +9859,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/sntray.desktop
msgctxt "Name(sntray.desktop)"
msgid "StatusNotifier Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Втулка сповіщення стану"
#: /usr/share/wallpapers/stelvio.jpg.desktop
msgctxt "Name(stelvio.jpg.desktop)"
@@ -9942,7 +9942,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Sunset/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Захід сонця"
#: /usr/share/wallpapers/sunshine-after-the-rain.jpg.desktop
msgctxt "Name(sunshine-after-the-rain.jpg.desktop)"
@@ -10147,12 +10147,12 @@
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/sysstat.desktop
msgctxt "Name(sysstat.desktop)"
msgid "System Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика системи"
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/sysstat.desktop
msgctxt "Comment(sysstat.desktop)"
msgid "System Statistics plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Втулка статистики системи."
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.systemtray/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -10263,7 +10263,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Tauplitz/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Tauplitz"
-msgstr ""
+msgstr "Таупліц"
#: /usr/share/kservicetypes5/ktpaccountskcminternal-accountuiplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktpaccountskcminternal-accountuiplugin.desktop)"
@@ -10454,7 +10454,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/weston.desktop
msgctxt "Comment(weston.desktop)"
msgid "The reference Wayland server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер посилань Wayland"
#: /usr/share/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -11060,21 +11060,25 @@
msgctxt "Comment(sawfish-kde4.desktop)"
msgid "Use the Sawfish window manager inside of the Kde desktop environment"
msgstr ""
+"Використання менеджера вікон Sawfish в середині стільничного середовища Kde"
#: /usr/share/xsessions/sawfish-lumina.desktop
msgctxt "Comment(sawfish-lumina.desktop)"
msgid "Use the Sawfish window manager inside of the Lumina desktop environment"
msgstr ""
+"Використання менеджера вікон Sawfish в середині стільничного середовища Lumina"
#: /usr/share/xsessions/sawfish-mate.desktop
msgctxt "Comment(sawfish-mate.desktop)"
msgid "Use the Sawfish window manager inside of the MATE desktop environment"
msgstr ""
+"Використання менеджера вікон Sawfish в середині стільничного середовища MATE"
#: /usr/share/xsessions/sawfish-xfce.desktop
msgctxt "Comment(sawfish-xfce.desktop)"
msgid "Use the Sawfish window manager inside of the XFCE desktop environment"
msgstr ""
+"Використання менеджера вікон Sawfish в середині стільничного середовища XFCE"
#: /usr/share/xsessions/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
@@ -11329,12 +11333,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/WalmendingerHorn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Walmendinger Horn"
-msgstr ""
+msgstr "Ріг Вальмендінгерна"
#: /usr/share/wallpapers/Water/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Water"
-msgstr ""
+msgstr "Вода"
#: /usr/share/granatier/themes/waterbomb.desktop
msgctxt "Name(waterbomb.desktop)"
@@ -11409,7 +11413,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/weston.desktop
msgctxt "Name(weston.desktop)"
msgid "Weston"
-msgstr ""
+msgstr "Вестон"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/clock.desktop
msgctxt "Comment(clock.desktop)"
@@ -11582,12 +11586,12 @@
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/worldclock.desktop
msgctxt "Name(worldclock.desktop)"
msgid "World clock"
-msgstr ""
+msgstr "Всесвітній годинник"
#: /usr/share/lxqt/lxqt-panel/worldclock.desktop
msgctxt "Comment(worldclock.desktop)"
msgid "World clock plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Втулка всесвітнього годинника"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xterm.desktop
msgctxt "Name(xterm.desktop)"
@@ -11597,7 +11601,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/lxqt-compton.desktop
msgctxt "GenericName(lxqt-compton.desktop)"
msgid "X compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Композитор X"
#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
msgctxt "Name(xiccd.desktop)"
@@ -11642,7 +11646,7 @@
#: /usr/share/xsessions/xmonad.desktop
msgctxt "Name(xmonad.desktop)"
msgid "Xmonad"
-msgstr ""
+msgstr "Xmonad"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
@@ -11742,12 +11746,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/blueberry-tray.desktop
msgctxt "Name(blueberry-tray.desktop)"
msgid "blueberry"
-msgstr ""
+msgstr "чорниця"
#: /usr/share/plasma/desktoptheme/openSUSEdark/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "dark openSUSE theme"
-msgstr ""
+msgstr "темна тема openSUSE"
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_eyeonscreen.desktop
msgctxt "Name(kwin4_effect_eyeonscreen.desktop)"
@@ -11822,7 +11826,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-dock/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "openSUSE Dock"
-msgstr ""
+msgstr "панель openSUSE"
#: /usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -11847,11 +11851,14 @@
"setup<br>containing a dock widget at the bottom, known key bindings,"
"<br>familiar environment and integration to openSUSE"
msgstr ""
+"Профіль openSUSE забезпечує знайоме середовище з установками панелі<br>, "
+"яке містить віджет панель внизу, відомі прив'язки клавіш,<br>впізнаваний "
+"інтерфейс та інтеграцію з openSUSE"
#: /usr/share/plasma/desktoptheme/openSUSEdark/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSEdark"
-msgstr ""
+msgstr "темна openSUSE"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop)"
@@ -11937,3 +11944,4 @@
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
msgstr "Аландські острови"
+
Modified: trunk/lcn/uk/po/xen-vm-install.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/xen-vm-install.uk.po 2015-10-01 23:10:26 UTC (rev 93129)
+++ trunk/lcn/uk/po/xen-vm-install.uk.po 2015-10-02 07:21:08 UTC (rev 93130)
@@ -8,13 +8,13 @@
# Ivan Petrouchtchak , 2007.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
# Yuri Chornoivan , 2008.
-# Andriy Bandura , 2014.
+# Andriy Bandura , 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-vm-install.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 18:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:18+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -22,8 +22,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/vminstall/msg.py:22
msgid "Installation Error"
@@ -169,8 +169,8 @@
#: src/vminstall/msg.py:67
msgid "A valid boot sector was not found. The installation may have failed."
msgstr ""
-"Не знайдено чинного завантажувального сектора. Можливо, встановлення зазнало "
-"невдачі."
+"Не знайдено чинного завантажувального сектора. Можливо, встановлення "
+"зазнало невдачі."
#: src/vminstall/msg.py:68
msgid "No kernel was found. The installation may have failed."
@@ -382,341 +382,365 @@
msgstr "openSUSE 12"
#: src/vminstall/msg.py:135
-#| msgid "openSUSE 11"
msgid "openSUSE 13"
msgstr "openSUSE 13"
#: src/vminstall/msg.py:136
+msgid "openSUSE 42"
+msgstr "openSUSE 42"
+
+#: src/vminstall/msg.py:137
+msgid "openSUSE Tumbleweed"
+msgstr "openSUSE Перекотиполе"
+
+#: src/vminstall/msg.py:138
msgid "Other operating system"
msgstr "Інша операційна система"
-#: src/vminstall/msg.py:137
+#: src/vminstall/msg.py:139
msgid "RedHat (other)"
msgstr "RedHat (інша)"
-#: src/vminstall/msg.py:138
+#: src/vminstall/msg.py:140
msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 3"
-#: src/vminstall/msg.py:139
+#: src/vminstall/msg.py:141
msgid "RedHat Enterprise Linux 4"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 4"
-#: src/vminstall/msg.py:140
+#: src/vminstall/msg.py:142
msgid "RedHat Enterprise Linux 5"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 5"
-#: src/vminstall/msg.py:141
+#: src/vminstall/msg.py:143
msgid "RedHat Enterprise Linux 6"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 6"
-#: src/vminstall/msg.py:142
-#| msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
+#: src/vminstall/msg.py:144
msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
msgstr "RedHat Enterprise Linux 7"
-#: src/vminstall/msg.py:143
+#: src/vminstall/msg.py:145
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
-#: src/vminstall/msg.py:144
+#: src/vminstall/msg.py:146
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
-#: src/vminstall/msg.py:145
-#| msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
+#: src/vminstall/msg.py:147
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
-#: src/vminstall/msg.py:146
+#: src/vminstall/msg.py:148
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:147
+#: src/vminstall/msg.py:149
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 11"
-#: src/vminstall/msg.py:148
-#| msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
+#: src/vminstall/msg.py:150
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/vminstall/msg.py:149
+#: src/vminstall/msg.py:151
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 8"
-#: src/vminstall/msg.py:150
+#: src/vminstall/msg.py:152
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9"
msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 9"
-#: src/vminstall/msg.py:151
+#: src/vminstall/msg.py:153
msgid "Solaris 10"
msgstr "Solaris 10"
-#: src/vminstall/msg.py:152
+#: src/vminstall/msg.py:154
msgid "Solaris 9 and older"
msgstr "Solaris 9 і інші"
-#: src/vminstall/msg.py:153
+#: src/vminstall/msg.py:155
msgid "SUSE (other)"
msgstr "SUSE (інша)"
-#: src/vminstall/msg.py:154
+#: src/vminstall/msg.py:156
msgid "Ubuntu (other)"
msgstr "Ubuntu (інша)"
-#: src/vminstall/msg.py:155
+#: src/vminstall/msg.py:157
msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)"
msgstr "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)"
-#: src/vminstall/msg.py:156
+#: src/vminstall/msg.py:158
msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)"
msgstr "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)"
-#: src/vminstall/msg.py:157
+#: src/vminstall/msg.py:159
msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)"
msgstr "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)"
-#: src/vminstall/msg.py:158
+#: src/vminstall/msg.py:160
msgid "Windows (other)"
msgstr "Windows (інша)"
-#: src/vminstall/msg.py:159
+#: src/vminstall/msg.py:161
msgid "Windows (other, x64)"
msgstr "Windows (інша, x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:160
+#: src/vminstall/msg.py:162
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
-#: src/vminstall/msg.py:161
-msgid "Windows Vista, Windows 7"
-msgstr "Windows Vista, Windows 7"
+#: src/vminstall/msg.py:163
+msgid "Windows XP, 2000, 2003"
+msgstr "Windows XP, 2000, 2003"
-#: src/vminstall/msg.py:162
-msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
-msgstr "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+#: src/vminstall/msg.py:164
+msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
+msgstr "Windows XP, 2003 (x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:163
+#: src/vminstall/msg.py:165
+msgid "Windows Vista"
+msgstr "Windows Vista"
+
+#: src/vminstall/msg.py:166
+msgid "Windows Vista (x64)"
+msgstr "Windows Vista (x64)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:167
+msgid "Windows 7"
+msgstr "Windows 7"
+
+#: src/vminstall/msg.py:168
+msgid "Windows 7 (x64)"
+msgstr "Windows 7 (x64)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:169
msgid "Windows 8"
msgstr "Windows 8"
-#: src/vminstall/msg.py:164
+#: src/vminstall/msg.py:170
msgid "Windows 8 (x64)"
msgstr "Windows 8 (x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:165
+#: src/vminstall/msg.py:171
+msgid "Windows 10"
+msgstr "Windows 10"
+
+#: src/vminstall/msg.py:172
+msgid "Windows 10 (x64)"
+msgstr "Windows 10 (x64)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:173
msgid "Windows Server 2008"
msgstr "Windows Server 2008"
-#: src/vminstall/msg.py:166
+#: src/vminstall/msg.py:174
msgid "Windows Server 2008 (x64)"
msgstr "Windows Server 2008 (x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:167
+#: src/vminstall/msg.py:175
msgid "Windows Server 2012 (x64)"
msgstr "Windows Server 2012 (x64)"
-#: src/vminstall/msg.py:168
-msgid "Windows XP, 2000, 2003"
-msgstr "Windows XP, 2000, 2003"
-
-#: src/vminstall/msg.py:169
-msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
-msgstr "Windows XP, 2003 (x64)"
-
-#: src/vminstall/msg.py:172
+#: src/vminstall/msg.py:178
msgid "Gathering settings..."
msgstr "Збирання параметрів..."
-#: src/vminstall/msg.py:173
+#: src/vminstall/msg.py:179
msgid "Preparing to start the installation..."
msgstr "Підготовка до встановлення..."
-#: src/vminstall/msg.py:174
+#: src/vminstall/msg.py:180
msgid "Installing..."
msgstr "Встановлення..."
-#: src/vminstall/msg.py:175
+#: src/vminstall/msg.py:181
msgid "Please wait..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
-#: src/vminstall/msg.py:176
+#: src/vminstall/msg.py:182
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
msgstr "Очікування на зупинку ВМ, перш ніж продовжити..."
-#: src/vminstall/msg.py:177
+#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Performing post-installation checks..."
msgstr "Перевірка після встановлення..."
-#: src/vminstall/msg.py:178
+#: src/vminstall/msg.py:184
msgid "Creating the run-time configuration..."
msgstr "Створення конфігурації виконання..."
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/vminstall/msg.py:179
+#: src/vminstall/msg.py:185
msgid "The configuration file has been written."
msgstr "Конфігураційний файл збережено."
-#: src/vminstall/msg.py:180
+#: src/vminstall/msg.py:186
msgid "Finishing the installation..."
msgstr "Закінчення встановлення..."
-#: src/vminstall/msg.py:181
+#: src/vminstall/msg.py:187
msgid "Finished."
msgstr "Закінчено."
-#: src/vminstall/msg.py:184
+#: src/vminstall/msg.py:190
msgid "Paravirtualized"
msgstr "Паравіртуалізація"
-#: src/vminstall/msg.py:185
+#: src/vminstall/msg.py:191
msgid "Fully virtualized"
msgstr "Повна віртуалізація"
-#: src/vminstall/msg.py:186
+#: src/vminstall/msg.py:192
msgid "Paravirtualization"
msgstr "Паравіртуалізація"
-#: src/vminstall/msg.py:187
+#: src/vminstall/msg.py:193
msgid "Full virtualization"
msgstr "Повна віртуалізація"
-#: src/vminstall/msg.py:188
+#: src/vminstall/msg.py:194
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/vminstall/msg.py:189
+#: src/vminstall/msg.py:195
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/vminstall/msg.py:190
+#: src/vminstall/msg.py:196
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
-#: src/vminstall/msg.py:191
+#: src/vminstall/msg.py:197
msgid "Browse"
msgstr "Навігація"
-#: src/vminstall/msg.py:192
+#: src/vminstall/msg.py:198
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"
-#: src/vminstall/msg.py:193
+#: src/vminstall/msg.py:199
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/vminstall/msg.py:194
+#: src/vminstall/msg.py:200
msgid "Keymap"
msgstr "Карта клавіш"
-#: src/vminstall/msg.py:195
+#: src/vminstall/msg.py:201
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: src/vminstall/msg.py:196
+#: src/vminstall/msg.py:202
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: src/vminstall/msg.py:197
+#: src/vminstall/msg.py:203
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: src/vminstall/msg.py:198
+#: src/vminstall/msg.py:204
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/vminstall/msg.py:199
+#: src/vminstall/msg.py:205
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/vminstall/msg.py:200
+#: src/vminstall/msg.py:206
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: src/vminstall/msg.py:201
+#: src/vminstall/msg.py:207
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
-#: src/vminstall/msg.py:202
+#: src/vminstall/msg.py:208
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
-#: src/vminstall/msg.py:203
+#: src/vminstall/msg.py:209
msgid "Managed"
msgstr "Керується"
+#: src/vminstall/msg.py:210
+msgid "Storage Format"
+msgstr "Формат носія"
+
# /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/KVm.desktop
-#: src/vminstall/msg.py:206
+#: src/vminstall/msg.py:213
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Створити віртуальну машину"
-#: src/vminstall/msg.py:207
+#: src/vminstall/msg.py:214
msgid "Install an Operating System?"
msgstr "Встановити операційну систему?"
-#: src/vminstall/msg.py:208
+#: src/vminstall/msg.py:215
msgid "Type of Operating System"
msgstr "Тип операційної системи"
-#: src/vminstall/msg.py:209
+#: src/vminstall/msg.py:216
msgid "Summary"
msgstr "Зведення"
-#: src/vminstall/msg.py:210
+#: src/vminstall/msg.py:217
msgid "Virtualization Method"
msgstr "Метод віртуалізації"
# /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/KVm.desktop
-#: src/vminstall/msg.py:211
+#: src/vminstall/msg.py:218
msgid "Name of Virtual Machine"
msgstr "Назва віртуальної машини"
-#: src/vminstall/msg.py:212
+#: src/vminstall/msg.py:219
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
-#: src/vminstall/msg.py:213
+#: src/vminstall/msg.py:220
msgid "Peripheral Devices"
msgstr "Периферійні пристрої"
-#: src/vminstall/msg.py:214
+#: src/vminstall/msg.py:221
msgid "Disks"
msgstr "Диски"
-#: src/vminstall/msg.py:215 src/vminstall/msg.py:295
+#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Віртуальний диск"
-#: src/vminstall/msg.py:216
+#: src/vminstall/msg.py:223
msgid "Network Adapters"
msgstr "Мережні адаптери"
-#: src/vminstall/msg.py:217
+#: src/vminstall/msg.py:224
msgid "Virtual Network Adapter"
msgstr "Віртуальний мережний адаптер"
-#: src/vminstall/msg.py:218
+#: src/vminstall/msg.py:225
msgid "Operating System Installation"
msgstr "Встановлення операційної системи"
-#: src/vminstall/msg.py:219
+#: src/vminstall/msg.py:226
msgid "Operating System Settings"
msgstr "Параметри операційної системи"
-#: src/vminstall/msg.py:220
+#: src/vminstall/msg.py:227
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr "Оновлення операційної системи"
-#: src/vminstall/msg.py:221
+#: src/vminstall/msg.py:228
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
-#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:285
+#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
msgid "Host Devices"
msgstr "Пристрої вузла"
-#: src/vminstall/msg.py:225
+#: src/vminstall/msg.py:232
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). "
"You will be asked for some information about the VM you'd like to create, "
@@ -725,25 +749,25 @@
"Асистент допоможе вам у створенні нової віртуальної машини (ВМ). Ви повинні "
"надати деяку інформацію про ВМ, яку ви хочете створити, таку як:"
-#: src/vminstall/msg.py:226
+#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr "<b>Тип операційної системи</b>, яка виконуватиметься в ВМ"
-#: src/vminstall/msg.py:227
+#: src/vminstall/msg.py:234
msgid ""
"Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
msgstr ""
"Чи ВМ буде з <b>повною віртуалізацією</b>, чи з <b>паравіртуалізацією</b>"
-#: src/vminstall/msg.py:228
+#: src/vminstall/msg.py:235
msgid ""
"The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on "
"the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
msgstr ""
-"<b>Адреса</b> файлів, які потрібні для встановлення операційної системи на ВМ "
-"або <b>диск</b>, який вже містить операційну систему"
+"<b>Адреса</b> файлів, які потрібні для встановлення операційної системи на "
+"ВМ або <b>диск</b>, який вже містить операційну систему"
-#: src/vminstall/msg.py:229
+#: src/vminstall/msg.py:236
msgid ""
"Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, "
"and <b>network adapters</b>."
@@ -752,17 +776,17 @@
"адаптери</b>."
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
-#: src/vminstall/msg.py:231
+#: src/vminstall/msg.py:238
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
msgstr ""
"Щоб отримати найновішу інформацію про технологію серверів SUSE VM, див. "
-#: src/vminstall/msg.py:232
+#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
msgid "%(url)s"
msgstr "%(url)s"
-#: src/vminstall/msg.py:233
+#: src/vminstall/msg.py:240
msgid ""
"If you are creating this VM from scratch, you will need to install an "
"operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, "
@@ -772,31 +796,31 @@
"систему. Якщо мігруєте фізичну машину на віртуальну, то можна скористатись "
"диском з існуючою операційною системою для нової ВМ."
-#: src/vminstall/msg.py:234
+#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "I need to install an operating system."
msgstr "Я мушу встановити операційну систему."
-#: src/vminstall/msg.py:235
+#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
msgstr "Я маю диск або штамп диска зі встановленою операційною системою."
-#: src/vminstall/msg.py:236
+#: src/vminstall/msg.py:243
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
msgstr "Потрібно оновити встановлену операційну систему."
-#: src/vminstall/msg.py:237
+#: src/vminstall/msg.py:244
msgid "Please choose a name for the virtual machine."
msgstr "Будь ласка, виберіть назву віртуальної машини."
-#: src/vminstall/msg.py:238
+#: src/vminstall/msg.py:245
msgid ""
-"Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>"
-"OK</b> to create the VM."
+"Click any headline to make changes. When the settings are correct, click "
+"<b>OK</b> to create the VM."
msgstr ""
"Натисніть на будь-який заголовок, якщо хочете щось змінити. Якщо параметри "
"правильні, натисніть <b>Гаразд</b>, щоб створити ВМ."
-#: src/vminstall/msg.py:239
+#: src/vminstall/msg.py:246
msgid ""
"Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. "
"Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full "
@@ -804,11 +828,11 @@
"hardware support. Which do you prefer?"
msgstr ""
"Віртуальні машини можуть вживати паравіртуалізацію або повну віртуалізацію. "
-"Паравіртуалізація працює швидше, але потребує підтримки операційної системи. "
-"Повна віртуалізація працює з ширшим діапазоном операційних систем, але "
-"потребує підтримку обладнання. Якій ви надаєте перевагу?"
+"Паравіртуалізація працює швидше, але потребує підтримки операційної "
+"системи. Повна віртуалізація працює з ширшим діапазоном операційних систем, "
+"але потребує підтримку обладнання. Якій ви надаєте перевагу?"
-#: src/vminstall/msg.py:240
+#: src/vminstall/msg.py:247
msgid ""
"Please specify the type of operating system that will run within the virtual "
"machine. This defines many defaults, and helps decide how to start "
@@ -818,7 +842,7 @@
"віртуальної машини. Це визначить багато типових параметрів і допоможе "
"вирішити як запускати паравіртуалізовані операційні системи."
-#: src/vminstall/msg.py:241
+#: src/vminstall/msg.py:248
msgid ""
"Some operating systems support automating the installation by specifying a "
"URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
@@ -827,7 +851,7 @@
"вказування адреси URL або файла(ів). Для декількох файлів - виберіть їхній "
"каталог."
-#: src/vminstall/msg.py:243
+#: src/vminstall/msg.py:250
msgid ""
"Some operating systems accept additional arguments, used to customize the "
"installation or boot process."
@@ -835,16 +859,16 @@
"Деякі операційні системи приймають додаткові параметри, які вживаються для "
"нетипового встановлення або процесу завантажування."
-#: src/vminstall/msg.py:244
+#: src/vminstall/msg.py:251
msgid ""
-"Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or "
-"crash. Settings take effect after installation is complete."
+"Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot "
+"or crash. Settings take effect after installation is complete."
msgstr ""
"Виберіть поведінку для ситуації, коли вихід операційної системи спричинено "
"вимиканням живлення, перезавантаженням комп’ютера, або аварією. Параметри "
"вступлять в дію після завершення встановлення."
-#: src/vminstall/msg.py:247
+#: src/vminstall/msg.py:254
msgid ""
"Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network "
"installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for "
@@ -854,7 +878,7 @@
"адресу URL мережного джерела встановлення. Кожний КД, DVD або ISO-штамп, що "
"потрібні для встановлення, мусять бути додані як віртуальні диски."
-#: src/vminstall/msg.py:250
+#: src/vminstall/msg.py:257
msgid ""
"Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an "
"existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device "
@@ -864,15 +888,15 @@
"пристрою), існуючого файла штампа (ISO) або нового файла. Вказуйте пристрій "
"за його вузлом, напр., /dev/cdrom, а не за точкою монтування."
-#: src/vminstall/msg.py:251
+#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
msgstr "Будь ласка, вкажіть параметри віртуального мережного пристрою."
-#: src/vminstall/msg.py:252
+#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr "Натисніть «q» або клавішу Escape, щоб вийти."
-#: src/vminstall/msg.py:253
+#: src/vminstall/msg.py:260
msgid ""
"Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings "
"depending on the operating system to be installed. It is expected that you "
@@ -883,32 +907,32 @@
"встановленої операційної системи. Передбачається, що ви дуже чітко розумієте "
"наслідки зміни того чи іншого параметра."
-#: src/vminstall/msg.py:254
+#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Відновити типові"
-#: src/vminstall/msg.py:255
+#: src/vminstall/msg.py:262
msgid ""
"Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM "
"operating system to have a memory balloon driver."
msgstr ""
-"Завдання максимального об'єму пам'яті більшого, ніж початковий обсяг пам'яті, "
-"передбачає наявність в установлюваній ОС драйвера пам'яті balloon."
+"Завдання максимального об'єму пам'яті більшого, ніж початковий обсяг "
+"пам'яті, передбачає наявність в установлюваній ОС драйвера пам'яті balloon."
-#: src/vminstall/msg.py:258
+#: src/vminstall/msg.py:265
msgid ""
"Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
msgstr "Вкажіть скільки потрібно виділити для ВМ пам'яті та процесорів."
-#: src/vminstall/msg.py:259
+#: src/vminstall/msg.py:266
msgid ""
-"For best performance, the number of virtual processors should be less than or "
-"equal to the number of physical processors."
+"For best performance, the number of virtual processors should be less than "
+"or equal to the number of physical processors."
msgstr ""
"Для найкращої швидкодії кількість віртуальних процесорів не повинна "
"перевищувати кількості фізичних процесорів."
-#: src/vminstall/msg.py:262
+#: src/vminstall/msg.py:269
msgid ""
"Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in "
"the operating system."
@@ -916,7 +940,7 @@
"Паравіртуалізована графіка потребує, щоб в операційній системі було "
"встановлено відповідний драйвер."
-#: src/vminstall/msg.py:263
+#: src/vminstall/msg.py:270
msgid ""
"The VM will operate like a server without a monitor. You may still access "
"the operating system via the virtualized serial port, or through any "
@@ -926,151 +950,151 @@
"операційної системи через віртуальний послідовний порт або через будь-яку "
"службу, що підтримується операційною системою, напр., ssh або VNC."
-#: src/vminstall/msg.py:264
+#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
msgstr "Будь ласка, вкажіть тип віртуального графічного обладнання."
-#: src/vminstall/msg.py:265
+#: src/vminstall/msg.py:272
msgid "Paravirtualized Graphics Adapter"
msgstr "Паравіртуалізований графічний адаптер"
-#: src/vminstall/msg.py:266
+#: src/vminstall/msg.py:273
msgid "VESA VGA"
msgstr "VESA VGA"
-#: src/vminstall/msg.py:267
+#: src/vminstall/msg.py:274
msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA"
msgstr "Cirrus Logic GD5446 VGA"
-#: src/vminstall/msg.py:268
+#: src/vminstall/msg.py:275
msgid "No Graphics Support"
msgstr "Без підтримки графіки"
-#: src/vminstall/msg.py:269
+#: src/vminstall/msg.py:276
msgid "Graphics Adapter"
msgstr "Графічний адаптер"
-#: src/vminstall/msg.py:270
+#: src/vminstall/msg.py:277
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Роздільна здатність екрана"
-#: src/vminstall/msg.py:272
+#: src/vminstall/msg.py:279
msgid "Please specify the keyboard translation map file."
msgstr "Вкажіть файл розкладки клавіатури."
-#: src/vminstall/msg.py:275
+#: src/vminstall/msg.py:282
msgid "Please specify the sound device."
msgstr "Будь ласка, вкажіть звуковий пристрій."
-#: src/vminstall/msg.py:276
+#: src/vminstall/msg.py:283
msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97"
msgstr "Intel 82801AA Audio Codec 97"
-#: src/vminstall/msg.py:277
+#: src/vminstall/msg.py:284
msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370"
msgstr "Ensoniq AudioPCI ES1370"
-#: src/vminstall/msg.py:278
+#: src/vminstall/msg.py:285
msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
msgstr "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
-#: src/vminstall/msg.py:279
+#: src/vminstall/msg.py:286
msgid "Creative Sound Blaster 16"
msgstr "Creative Sound Blaster 16"
-#: src/vminstall/msg.py:280
+#: src/vminstall/msg.py:287
msgid "No Sound Support"
msgstr "Без підтримки звуку"
-#: src/vminstall/msg.py:281
+#: src/vminstall/msg.py:288
msgid "All"
msgstr "Усі"
-#: src/vminstall/msg.py:282
+#: src/vminstall/msg.py:289
msgid "Sound Card"
msgstr "Звукова карта"
-#: src/vminstall/msg.py:286
+#: src/vminstall/msg.py:293
msgid ""
-"Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the "
-"device."
+"Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to "
+"the device."
msgstr ""
"Вкажіть пристрій вузла для ВМ. Це надасть ВМ прямий доступ до пристрою."
-#: src/vminstall/msg.py:287
+#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
msgstr ""
-"Пристрої вузла не можуть одночасно використовуватися декількома ВМ або вузлом "
-"і ВМ."
+"Пристрої вузла не можуть одночасно використовуватися декількома ВМ або "
+"вузлом і ВМ."
-#: src/vminstall/msg.py:288
+#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
msgstr "Управління пристроями ВМ"
-#: src/vminstall/msg.py:289
+#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Defined VM Devices"
msgstr "Визначені пристрої ВМ"
-#: src/vminstall/msg.py:290
+#: src/vminstall/msg.py:297
msgid "PCI Host Devices"
msgstr "PCI-пристрої вузла"
-#: src/vminstall/msg.py:291
+#: src/vminstall/msg.py:298
msgid "USB Host Devices"
msgstr "USB-пристрої вузла"
-#: src/vminstall/msg.py:292
+#: src/vminstall/msg.py:299
msgid ""
"Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to "
"function properly."
msgstr "Не додавайте до ВМ PCI - або USB-пристрої, необхідні для роботи вузла."
-#: src/vminstall/msg.py:296
+#: src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Віртуальні диски"
-#: src/vminstall/msg.py:297
+#: src/vminstall/msg.py:304
msgid "PXE Boot"
msgstr "PXE-завантаження"
-#: src/vminstall/msg.py:298
+#: src/vminstall/msg.py:305
msgid "Size (GB)"
msgstr "Розмір (ҐБ)"
-#: src/vminstall/msg.py:299
+#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Create Sparse Image File"
msgstr "Створити файл штампа Sparse"
-#: src/vminstall/msg.py:300
+#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Read-Only Access"
msgstr "Доступ тільки для читання"
# menu entry for hard disk installation
-#: src/vminstall/msg.py:301
+#: src/vminstall/msg.py:308
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: src/vminstall/msg.py:302
+#: src/vminstall/msg.py:309
msgid "CD-ROM or DVD"
msgstr "CD-ROM або DVD"
-#: src/vminstall/msg.py:303
+#: src/vminstall/msg.py:310
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Дискета"
-#: src/vminstall/msg.py:304
+#: src/vminstall/msg.py:311
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
-#: src/vminstall/msg.py:305
+#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "Relax and Recover"
msgstr "Зменшення і відновлення"
-#: src/vminstall/msg.py:306
+#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Cache Mode"
msgstr "Режим кешування"
-#: src/vminstall/msg.py:309
+#: src/vminstall/msg.py:316
msgid ""
"Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured "
"network or firewall restrictions."
@@ -1078,15 +1102,15 @@
"Сервер pxe недоступний. Можливі причини: неправильно налаштована мережа або "
"перешкоди фаєрволу."
-#: src/vminstall/msg.py:310
+#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
msgstr "Неможливо звантажити файл pxelinux.cfg/default з сервера pxe."
-#: src/vminstall/msg.py:311
+#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr "Неможливо звантажити ядро і initrd з сервера."
-#: src/vminstall/msg.py:312
+#: src/vminstall/msg.py:319
msgid ""
"This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for "
"installation, Continue?"
@@ -1095,11 +1119,11 @@
"встановлення. Продовжити?"
# ############################################################################### Old yast2-agents.po
-#: src/vminstall/msg.py:313
+#: src/vminstall/msg.py:320
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "Неможливо визначити налаштований мережевий міст."
-#: src/vminstall/msg.py:314
+#: src/vminstall/msg.py:321
msgid ""
"Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please "
"install one of these packages."
@@ -1107,187 +1131,187 @@
"Паравіртуалізоване завантаження PXE вимагає використання tftp або atftp. "
"Встановіть один із цих пакетів."
-#: src/vminstall/msg.py:317
+#: src/vminstall/msg.py:324
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
msgstr "Цілком віртуалізована Intel e100"
-#: src/vminstall/msg.py:318
+#: src/vminstall/msg.py:325
msgid "Fully Virtualized Intel e1000"
msgstr "Цілком віртуалізована Intel e1000"
-#: src/vminstall/msg.py:319
+#: src/vminstall/msg.py:326
msgid "Fully Virtualized Intel eepro100"
msgstr "Повністю віртуалізований Intel eepro100"
-#: src/vminstall/msg.py:320
+#: src/vminstall/msg.py:327
msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32"
msgstr "Цілком віртуалізована AMD PCnet 32"
-#: src/vminstall/msg.py:321
+#: src/vminstall/msg.py:328
msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)"
msgstr "Цілком віртуалізована NE2000 (ISA Bus)"
-#: src/vminstall/msg.py:322
+#: src/vminstall/msg.py:329
msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)"
msgstr "Цілком віртуалізована NE2000 (PCI Bus)"
-#: src/vminstall/msg.py:323
+#: src/vminstall/msg.py:330
msgid "Fully Virtualized Realtek 8139"
msgstr "Цілком віртуалізована Realtek 8139"
-#: src/vminstall/msg.py:324
+#: src/vminstall/msg.py:331
msgid "MAC Address"
msgstr "Адреса MAC"
-#: src/vminstall/msg.py:325
+#: src/vminstall/msg.py:332
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr "Наздогад створені адреси MAC"
-#: src/vminstall/msg.py:326
+#: src/vminstall/msg.py:333
msgid "Specified MAC address"
msgstr "Вказана адреса MAC"
-#: src/vminstall/msg.py:329
+#: src/vminstall/msg.py:336
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Додаткові аргументи"
-#: src/vminstall/msg.py:330
+#: src/vminstall/msg.py:337
msgid "Network URL"
msgstr "Мережний URL"
-#: src/vminstall/msg.py:331
+#: src/vminstall/msg.py:338
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: src/vminstall/msg.py:332
+#: src/vminstall/msg.py:339
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
-#: src/vminstall/msg.py:333
+#: src/vminstall/msg.py:340
msgid "Automated install file or URL"
msgstr "Файл автоматизованого встановлення або адреса URL"
-#: src/vminstall/msg.py:334
+#: src/vminstall/msg.py:341
msgid "Available Memory"
msgstr "Наявна пам'ять"
-#: src/vminstall/msg.py:335
+#: src/vminstall/msg.py:342
msgid "Available Processors"
msgstr "Наявні процесори"
-#: src/vminstall/msg.py:336
+#: src/vminstall/msg.py:343
msgid "Initial Memory"
msgstr "Початкова пам'ять"
-#: src/vminstall/msg.py:337
+#: src/vminstall/msg.py:344
msgid "Maximum Memory"
msgstr "Макс. пам'ять"
-#: src/vminstall/msg.py:338
+#: src/vminstall/msg.py:345
msgid "Virtual Processors"
msgstr "Віртуальні процесори"
-#: src/vminstall/msg.py:339
+#: src/vminstall/msg.py:346
msgid "Installation Source"
msgstr "Джерело встановлення"
-#: src/vminstall/msg.py:340
+#: src/vminstall/msg.py:347
msgid "Automated Installation"
msgstr "Автоматизоване встановлення"
-#: src/vminstall/msg.py:341
+#: src/vminstall/msg.py:348
msgid "Operating System"
msgstr "Операційна система"
# power off dialog title
-#: src/vminstall/msg.py:342
+#: src/vminstall/msg.py:349
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути живлення"
# reboot button label
-#: src/vminstall/msg.py:343
+#: src/vminstall/msg.py:350
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити комп'ютер"
-#: src/vminstall/msg.py:344
+#: src/vminstall/msg.py:351
msgid "Crash"
msgstr "Аварія"
-#: src/vminstall/msg.py:354
+#: src/vminstall/msg.py:361
msgid "Kickstart file or URL"
msgstr "Файл Kickstart або адреса URL"
-#: src/vminstall/msg.py:355
+#: src/vminstall/msg.py:362
msgid "AutoYaST file"
msgstr "Файл AutoYaST"
-#: src/vminstall/msg.py:356
+#: src/vminstall/msg.py:363
msgid "NetWare response file"
msgstr "Файл відповідей NetWare"
-#: src/vminstall/msg.py:359
+#: src/vminstall/msg.py:366
msgid "Creating the Virtual Machine"
msgstr "Створення віртуальної машини"
-#: src/vminstall/msg.py:360
+#: src/vminstall/msg.py:367
msgid "Writing the configuration file"
msgstr "Збереження конфігураційного файла"
-#: src/vminstall/msg.py:361
+#: src/vminstall/msg.py:368
msgid "Locate Operating System Settings File"
msgstr "Запустити файл параметрів операційної системи"
-#: src/vminstall/msg.py:362
+#: src/vminstall/msg.py:369
msgid "Locate Disk or Disk Image"
msgstr "Знайти диск або штамп диска"
# power-off message
-#: src/vminstall/msg.py:365
+#: src/vminstall/msg.py:372
msgid "Do you want to add another virtual disk?"
msgstr "Хочете додати ще один віртуальний диск?"
# power-off message
-#: src/vminstall/msg.py:366
+#: src/vminstall/msg.py:373
msgid "Do you want to add another virtual network adapter?"
msgstr "Хочете додати ще один віртуальний мережний адаптер?"
-#: src/vminstall/msg.py:367
+#: src/vminstall/msg.py:374
msgid "What type of virtual disk do you want to add?"
msgstr "Який тип віртуального диска ви хочете додати?"
-#: src/vminstall/msg.py:368
+#: src/vminstall/msg.py:375
msgid "Where will the virtual disk physically reside?"
msgstr "Де фізично знаходитиметься віртуальний диск?"
-#: src/vminstall/msg.py:369
+#: src/vminstall/msg.py:376
msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?"
msgstr "Який тип віртуального мережного адаптера ви хочете додати?"
-#: src/vminstall/msg.py:370
+#: src/vminstall/msg.py:377
msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?"
msgstr "Створити менший файл штампа для віртуального диска?"
-#: src/vminstall/msg.py:372
+#: src/vminstall/msg.py:379
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: src/vminstall/msg.py:375
+#: src/vminstall/msg.py:382
msgid "Operating System Type"
msgstr "Тип операційної системи"
-#: src/vminstall/msg.py:376
+#: src/vminstall/msg.py:383
msgid "Managed Virtual Machines"
msgstr "Керовані віртуальні машини"
-#: src/vminstall/msg.py:377
+#: src/vminstall/msg.py:384
msgid "Configuration File"
msgstr "Конфігураційний файл"
-#: src/vminstall/msg.py:378
+#: src/vminstall/msg.py:385
msgid "Specify the URL containing the network installation source."
msgstr "Вкажіть адресу URL, яка містить джерело мережного встановлення."
-#: src/vminstall/msg.py:381
+#: src/vminstall/msg.py:388
msgid ""
"A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you "
"want to run xen, reboot and load the xen kernel."
@@ -1295,6 +1319,12 @@
"Не запущено гіпервізор. Для kvm запустіть модулі ядра kvm. Якщо хочете "
"запустити xen, перезапустіть систему і завантажте ядро xen."
+#~ msgid "Windows Vista, Windows 7"
+#~ msgstr "Windows Vista, Windows 7"
+
+#~ msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+#~ msgstr "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Graphics Card Settings"
#~ msgid "Graphics and Keyboard"