Author: keichwa
Date: 2015-10-01 13:24:29 +0200 (Thu, 01 Oct 2015)
New Revision: 92935
Modified:
trunk/yast/es/po/autoinst.es.po
trunk/yast/es/po/bootloader.es.po
trunk/yast/es/po/crowbar.es.po
trunk/yast/es/po/kdump.es.po
trunk/yast/es/po/ncurses-pkg.es.po
trunk/yast/es/po/qt-pkg.es.po
trunk/yast/es/po/registration.es.po
trunk/yast/es/po/storage.es.po
trunk/yast/es/po/vpn.es.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/es/po/autoinst.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/autoinst.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/autoinst.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:02+0200\n"
"Last-Translator: jcsl \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -45,7 +45,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:360
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
msgid "This may take a while"
msgstr "Esto puede tardar un poco"
@@ -66,12 +66,12 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. We will have to set default entries which are defined
-#. in the import call of ServicesManager
+#. Import users configuration from the profile
+#.
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:389
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
@@ -549,97 +549,111 @@
#. Uwe Gansert
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:50 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>Por favor, espere mientras el sistema se prepara para la instalación automática.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Ejecutar guiones de usuario previos a la instalación"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Configurar opciones generales "
# clients/inst_language.ycp:119
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
msgid "Set up language"
msgstr "Configurar idioma"
#
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Create partition plans"
msgstr "Crear planes de particiones"
#
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "Configurar el gestor de arranque"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Configurar las selecciones de software"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr "Configurar el estadio predeterminado de systemd"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure General Settings "
+msgid "Configure users and groups"
+msgstr "Configurar opciones generales "
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Ejecutando los guiones de usuario previos a la instalación..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Configurando las opciones generales..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
msgid "Setting up language..."
msgstr "Configurando idioma..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Creando los planes de particionamiento..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Configurando el gestor de arranque..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "Reparando el sistema de archivos..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "Configurando las selecciones de software..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Configurando el estadio predeterminado de systemd..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:76 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
+msgid "Importing users and groups configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Preparando el sistema para la instalación automatizada"
-#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:164
+#. Second stage of installation will not be called but a
+#. network configuration is available. So this will be written
+#. while the general inst_finish process at the end of the
+#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
+#. network settings will be taken. (bnc#944942)
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr "Manipulando Productos Adicionales..."
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:184 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
msgid "Configuring language..."
msgstr "Configurando el idioma..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:273
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -648,7 +662,7 @@
"Vuelva a intentarlo.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:331
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -1683,7 +1697,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:815
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Comprobando XML con validación RNG..."
@@ -1693,7 +1707,7 @@
msgstr "Sección %1: "
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:827
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Comprobando XML con validación RNC..."
@@ -2439,7 +2453,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:746
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "El procesador XML ha informado de un error al procesar el perfil de autoyast. El mensaje de error es:\n"
@@ -2945,14 +2959,14 @@
# include/network/services/routing.ycp:36
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:359
+#: src/modules/Profile.rb:351
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Recopilando datos de configuración..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:462
+#: src/modules/Profile.rb:454
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr "Perfil de AutoYaST cifrado. Ingrese la contraseña dos veces."
@@ -2960,14 +2974,14 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:536
+#: src/modules/Profile.rb:528
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "No es posible escribir la sección %1 al archivo %2."
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:703 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr "Perfil de AutoYaST cifrado. Ingrese la contraseña correcta."
Modified: trunk/yast/es/po/bootloader.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/bootloader.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/bootloader.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Carlos E. Robinson \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -410,7 +410,7 @@
msgstr "Habilitar red&undancia para el Array MD"
#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:56
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Options"
msgid "Boot Code Options"
@@ -485,27 +485,19 @@
msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35
-msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "&Parámetro opcional para la línea de comandos del kernel"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:42
-msgid "D&istributor"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:43
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
msgid "&Vga Mode"
msgstr "Modo de &vídeo"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr "Sondear sistema operativo extra"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
+#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
@@ -602,7 +594,7 @@
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:237
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr "La partición de arranque es del tipo NFS; no se puede instalar el cargador de arranque."
@@ -974,7 +966,7 @@
"arrancar otros sistemas operativos.</p>"
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:101
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Orden de los discos duros: %1"
@@ -1176,61 +1168,61 @@
msgstr "&Arranque"
#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:178
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
msgstr "No se ha seleccionado ningún cargador de arranque para instalar. Es posible que su sistema no pueda iniciarse."
#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:187
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr "Debido a la forma de particionar elegida, no es posible instalar correctamente el cargador de arranque"
#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:194
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is enabled (disable</a>"
msgid "Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
msgstr "Arranque desde el MBR está habilitado (deshabilitar</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:198
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is disabled (enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
msgstr "Arranque desde el MBR está deshabilitado (habilitar</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:211
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is enabled (disable</a>"
msgid "Install bootcode into /boot partition (do not install</a>)"
msgstr "Arranque desdela partición /boot está habilitada (deshabilitar</a>>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:215
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Boot from /boot partition is disabled (enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into /boot partition (install</a>)"
msgstr "Instalación desde imágenes deshabilitada (habilitar</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:221
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (disable</a>"
msgid "Install bootcode into \"/\" partition (do not install</a>)"
msgstr "Arranque desde la partición \"/\" está habilitada (deshabilitar</a>)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:225
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
#, fuzzy
#| msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (enable</a>"
msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (install</a>)"
msgstr "Arranque desde la partición \"/\" está deshabilitada (habilitar</a>"
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:235
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:243
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
@@ -1241,22 +1233,22 @@
#. @return a list of summary lines
#. Display bootloader summary
#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Tipo de cargador de arranque: %1"
#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:263
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
msgid " (extended)"
msgstr "(extendido)"
#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:271
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
msgid " (MBR)"
msgstr " (MBR)"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:278
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
msgid "Status Location: %1"
msgstr "Ubicación del estado: %1"
@@ -1290,78 +1282,87 @@
msgstr "La unidad de arranque está en el RAID1 de software. Seleccione otra ubicación para el cargador de arranque, p.ej. Master Boot Record"
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:243
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
+msgstr ""
+
# info box title
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:144
+#: src/modules/Bootloader.rb:146
msgid "Check boot loader"
msgstr "Verificar cargador de arranque"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
+#: src/modules/Bootloader.rb:148
msgid "Read partitioning"
msgstr "Leer las particiones"
#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
+#: src/modules/Bootloader.rb:150
msgid "Load boot loader settings"
msgstr "Cargar la configuración del cargador de arranque"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:152
+#: src/modules/Bootloader.rb:154
msgid "Checking boot loader..."
msgstr "Comprobando cargador de arranque..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
+#: src/modules/Bootloader.rb:156
msgid "Reading partitioning..."
msgstr "Leyendo las particiones..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
+#: src/modules/Bootloader.rb:158
msgid "Loading boot loader settings..."
msgstr "Cargando la configuración del cargador de arranque..."
#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:160
+#: src/modules/Bootloader.rb:162
msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
msgstr "Inicializando la configuración del cargador de arranque"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:279
+#: src/modules/Bootloader.rb:281
msgid "Create initrd"
msgstr "Crear initrd"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
+#: src/modules/Bootloader.rb:283
msgid "Save boot loader configuration files"
msgstr "Guardar archivos de configuración del cargador de arranque"
#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
+#: src/modules/Bootloader.rb:285
msgid "Install boot loader"
msgstr "Instalar cargador de arranque"
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:287
+#: src/modules/Bootloader.rb:289
msgid "Creating initrd..."
msgstr "Creando initrd..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
+#: src/modules/Bootloader.rb:291
msgid "Saving boot loader configuration files..."
msgstr "Guardando los archivos de configuración del cargador de arranque..."
#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
+#: src/modules/Bootloader.rb:293
msgid "Installing boot loader..."
msgstr "Instalando el cargador de arranque..."
#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:297
+#: src/modules/Bootloader.rb:299
msgid "Saving Boot Loader Configuration"
msgstr "Guardando configuración del cargador de arranque"
Modified: trunk/yast/es/po/crowbar.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/crowbar.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/crowbar.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 13:42+0100\n"
"Last-Translator: jcsl \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -472,8 +472,14 @@
#. popup message %1 is FQDN
#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+#| "currently not supported.\n"
+#| "\n"
+#| "You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
msgid ""
-"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
"\n"
"You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
@@ -517,9 +523,15 @@
#. Ovreview dialog help
#: src/include/crowbar/helps.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+#| "configuration and on using this YaST module.\n"
+#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
-"See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+"See the product deployment guide for details on the network\n"
"configuration and on using this YaST module.\n"
"</p>"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/es/po/kdump.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/kdump.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/kdump.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 01:29+0200\n"
"Last-Translator: lluis \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -360,13 +360,13 @@
msgid "Kdump immediate reboots: %1"
msgstr "Reinicios inmediatos de kdump: %1"
-#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
+#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1262
#, fuzzy
#| msgid "enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "activado"
-#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1260
+#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1263
#, fuzzy
#| msgid "disabled"
msgid "Disabled"
@@ -413,14 +413,19 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#: src/clients/kdump.rb:747
-msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+msgid ""
+"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
+"It will be rewritten."
msgstr "La opción de Kernel 'crashkernel' incluye rangos. Debe reescribirse."
+#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. Popup::Message(crash_value);
-#. delete crashkernel paramter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:752 src/clients/kdump.rb:757 src/modules/Kdump.rb:570
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#. start kdump at boot
+#. delete crashkernel parameter from bootloader
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
+#: src/modules/Kdump.rb:500
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "Para que los cambios tengan efecto, es necesario reiniciar."
@@ -439,25 +444,25 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:761 src/clients/kdump.rb:787 src/clients/kdump.rb:816
-#: src/clients/kdump.rb:1048 src/clients/kdump.rb:1065
-#: src/clients/kdump.rb:1082 src/clients/kdump.rb:1099
-#: src/clients/kdump.rb:1114 src/clients/kdump.rb:1130
-#: src/clients/kdump.rb:1153 src/clients/kdump.rb:1173
-#: src/clients/kdump.rb:1193 src/clients/kdump.rb:1207
-#: src/clients/kdump.rb:1230 src/clients/kdump.rb:1250
+#: src/clients/kdump.rb:764 src/clients/kdump.rb:790 src/clients/kdump.rb:819
+#: src/clients/kdump.rb:1051 src/clients/kdump.rb:1068
+#: src/clients/kdump.rb:1085 src/clients/kdump.rb:1102
+#: src/clients/kdump.rb:1117 src/clients/kdump.rb:1133
+#: src/clients/kdump.rb:1156 src/clients/kdump.rb:1176
+#: src/clients/kdump.rb:1196 src/clients/kdump.rb:1210
+#: src/clients/kdump.rb:1233 src/clients/kdump.rb:1253
msgid "Wrong options were used."
msgstr "Se han utilizado opciones erróneas."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:778
+#: src/clients/kdump.rb:781
msgid "Dump level was set."
msgstr "Se ha establecido el nivel de volcado de datos."
# include/lilo/ui.ycp:907
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:782 src/clients/kdump.rb:807
+#: src/clients/kdump.rb:785 src/clients/kdump.rb:810
msgid "Wrong value of option."
msgstr "Valor erróneo de la opción."
@@ -465,19 +470,19 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:504
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:803
+#: src/clients/kdump.rb:806
msgid "Dump format was set."
msgstr "Se ha establecido el formato para el volcado de datos."
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
-#: src/clients/kdump.rb:810
+#: src/clients/kdump.rb:813
#, fuzzy
#| msgid "Option can include only \"ELF\" or \"compressed\" value."
msgid "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
msgstr "La opción puede incluir sólo el valor \"ELF\" o \"comprimido\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:830
+#: src/clients/kdump.rb:833
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "El archivo %1 no existe."
@@ -485,8 +490,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:852 src/clients/kdump.rb:886 src/clients/kdump.rb:935
-#: src/clients/kdump.rb:969 src/clients/kdump.rb:1016
+#: src/clients/kdump.rb:855 src/clients/kdump.rb:889 src/clients/kdump.rb:938
+#: src/clients/kdump.rb:972 src/clients/kdump.rb:1019
msgid "Value for \"dir\" missing."
msgstr "Falta el valor para \"directorio\"."
@@ -494,52 +499,52 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:866 src/clients/kdump.rb:916 src/clients/kdump.rb:957
-#: src/clients/kdump.rb:983
+#: src/clients/kdump.rb:869 src/clients/kdump.rb:919 src/clients/kdump.rb:960
+#: src/clients/kdump.rb:986
msgid "Value for \"server\" missing."
msgstr "Falta el valor para \"servidor\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:995
+#: src/clients/kdump.rb:998
msgid "Value for \"share\" missing."
msgstr "Falta el valor \"recurso compartido\"."
# include/nfs/routines.ycp:195
# include/nfs/routines.ycp:168
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1037
+#: src/clients/kdump.rb:1040
msgid "Wrong value for target."
msgstr "Valor erróneo para el destino."
# include/lilo/ui.ycp:907
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1148
+#: src/clients/kdump.rb:1151
msgid "Wrong value of options \"no\"."
msgstr "Valor erróneo de opciones \"no\"."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1168
+#: src/clients/kdump.rb:1171
msgid "Wrong value for option \"server\"."
msgstr "Valor erróneo de la opción 'servidor'."
# include/lilo/ui.ycp:907
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1188
+#: src/clients/kdump.rb:1191
msgid "Wrong value for option \"user\"."
msgstr "Valor erróneo de la opción 'usuario'."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1225 src/clients/kdump.rb:1245
+#: src/clients/kdump.rb:1228 src/clients/kdump.rb:1248
msgid "Wrong value for option \"email\"."
msgstr "Valor erróneo de la opción 'correo electrónico'."
-#: src/clients/kdump.rb:1257
+#: src/clients/kdump.rb:1260
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1275
+#: src/clients/kdump.rb:1278
#, fuzzy
#| msgid "Wrong options were used."
msgid "No option has been defined."
@@ -563,68 +568,46 @@
msgstr "&Kdump"
#. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:53
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:57
msgid "Enable/Disable Kdump"
msgstr "Activar/desactivar kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:58
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:62
msgid "Enable Kd&ump"
msgstr "Activar kd&ump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:59
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:63
msgid "&Disable Kdump"
msgstr "&Desactivar kdump"
-# classnames.ycp:66
-# classnames.ycp:66
-# classnames.ycp:66
-#. "handle" : HandleEnableDisalbeKdump,
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:79
-msgid "Total System Memory [MB]:"
-msgstr "Memoria total del sistema [MB]:"
-
-# classnames.ycp:66
-# classnames.ycp:66
-# classnames.ycp:66
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:86
-msgid "Usable Memory [MB]:"
-msgstr "Memoria utilizable [MB]:"
-
-# classnames.ycp:66
-# classnames.ycp:66
-# classnames.ycp:66
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:95
-msgid "Kdump Memor&y [MB]"
-msgstr "Me&moria de kdump [MB]"
-
#
# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
#. ---------============ Dump Filtering screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:111
msgid "Include in Dumping"
msgstr "Incluir en el volcado de datos"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:141
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:118
msgid "&Pages Filled with Zero"
msgstr "&Páginas llenadas con ceros"
#. `VStretch ()
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:147
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:124
msgid "Cach&e Pages"
msgstr "Páginas &en caché"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:157
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
msgid "Cache Priva&te Pages"
msgstr "Pá&ginas privadas en caché"
#
# include/network/providers.ycp:498 include/network/providers.ycp:681
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:162
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:139
msgid "&User Data Pages"
msgstr "Páginas de datos del &usuario"
# include/users/ui.ycp:546
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:163
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:140
msgid "&Free Pages"
msgstr "Páginas l&ibres"
@@ -632,66 +615,66 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:504
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:191
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:168
msgid "&Dump Format"
msgstr "Formato de &volcado de datos"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:171
msgid "&No Dump"
msgstr ""
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:504
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:195
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:172
#, fuzzy
#| msgid "E&LF Format"
msgid "&ELF Format"
msgstr "Formato EL&F"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:196
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:173
msgid "C&ompressed Format"
msgstr "Formato c&omprimido"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:197
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "C&ompressed Format"
msgid "&LZO Compressed Format"
msgstr "Formato c&omprimido"
#. ---------============ Dump Target screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:217
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
msgid "&Select Target"
msgstr "&Seleccionar destino"
# clients/inst_source.ycp:191
# clients/inst_source.ycp:168
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:221
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:198
msgid "Local Directory"
msgstr "Directorio local"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:222 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:199 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
msgid "FTP"
msgstr "FTP "
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:223
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:200
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:224
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:201
msgid "SFTP"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:202 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
msgid "NFS"
msgstr "NFS "
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:226 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:203 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
msgid "CIFS (SMB)"
msgstr "CIFS (SMB) "
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:251
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:228
msgid "&SMTP Server"
msgstr "&Servidor SMTP"
@@ -701,7 +684,7 @@
#. text entry
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:263 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:240 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212
msgid "&User Name"
msgstr "Nombre de &usuario"
@@ -711,28 +694,28 @@
#. password entry
#. password entry
#. password entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:275 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:252 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215
msgid "&Password"
msgstr "Contrase&ña"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:287
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:264
msgid "Notification &To"
msgstr "No&tificar a"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:303
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:280
msgid "Notifica&tion CC"
msgstr "CC de la no&tificación"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:320
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:297
msgid "Custom Kdump &Kernel"
msgstr "&Kernel kdump personalizado"
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:332
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:309
msgid "Kdump Co&mmand Line"
msgstr "Línea de &comandos de kdump"
@@ -740,27 +723,27 @@
# clients/support_askkey.ycp:72
# clients/support_askkey.ycp:72
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:344
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:321
msgid "Kdump Command &Line Append"
msgstr "Añadir &línea de comandos de kdump "
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:361
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:338
msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core"
msgstr "Activar &el reinicio inmediato después de guardar el núcleo"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:375
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:352
msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory"
msgstr "Habilitar ke&rnel de copiar al directorio de volcado de datos"
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:389
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:366
msgid "Enable &Delete Old Dump Images"
msgstr "Activar la eliminación &de imágenes de volcado de datos antiguas"
#. TRANSLATORS: IntField Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:406
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:383
msgid "N&umber of Old Dumps"
msgstr "Nú&mero de volcados de datos antiguos"
@@ -768,79 +751,124 @@
# classnames.ycp:66
# classnames.ycp:66
#. "handle" :
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:427
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:408
msgid "Kdump Memory"
msgstr "Memoria de kdump"
# clients/inst_custom_part.ycp:2322
# clients/inst_custom_part.ycp:2321
# clients/inst_custom_part.ycp:2335
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:413
msgid "Kdump Start-Up"
msgstr "Inicio de kdump"
# clients/inst_custom_part.ycp:2322
# clients/inst_custom_part.ycp:2321
# clients/inst_custom_part.ycp:2335
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:433
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:414
msgid "Start-Up"
msgstr "Inicio"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:429
msgid "Kdump - Dump Filtering"
msgstr "Kdump - Filtro para el volcado de datos"
#
# clients/printconf.ycp:183
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:449
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:430
msgid "Dump Filtering"
msgstr "Filtro para el volcado de datos"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:455
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:436
msgid "Saving Target for Kdump Image"
msgstr "Guardando el destino para la imagen kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:462 src/include/kdump/dialogs.rb:463
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:443 src/include/kdump/dialogs.rb:444
msgid "Dump Target"
msgstr "Destino para el volcado de datos"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:469
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:450
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:479
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:460
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico para notificación"
#
# clients/ui_helps.ycp:41
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 src/include/kdump/dialogs.rb:488
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:468 src/include/kdump/dialogs.rb:469
msgid "Email Notification"
msgstr "Notificación por correo electrónico"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:501
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:482
msgid "Custom Kernel for Kdump"
msgstr "Kernel personalizado para kdump"
# clients/support_registration.ycp:66
# clients/support_askkey.ycp:72
# clients/support_askkey.ycp:72
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:506
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:487
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:514
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:495
msgid "Dump Settings"
msgstr "Configuración de volcados de datos"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:508
msgid "Kdump Expert Settings"
msgstr "Configuración avanzada de kdump"
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:528
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:509
msgid "Expert Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
+msgstr "Me&moria de kdump [MB]"
+
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
+msgstr "Me&moria de kdump [MB]"
+
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Total System Memory [MB]:"
+msgid "Total System Memory [MiB]:"
+msgstr "Memoria total del sistema [MB]:"
+
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Usable Memory [MB]:"
+msgid "Usable Memory [MiB]:"
+msgstr "Memoria utilizable [MB]:"
+
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+# classnames.ycp:66
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
+#, fuzzy
+#| msgid "Kdump Memor&y [MB]"
+msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
+msgstr "Me&moria de kdump [MB]"
+
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
msgid ""
@@ -1342,19 +1370,21 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1439
-msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#, fuzzy
+#| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr "La opción de Kernel 'crashkernel' incluye rangos. ¿Reescribirla?"
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1467
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:495
+#: src/modules/Kdump.rb:412
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
@@ -1363,139 +1393,147 @@
#
# modules/Modem.ycp:138
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:605
+#: src/modules/Kdump.rb:514
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "Iniciando la configuración de kdump"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:614 src/modules/Kdump.rb:622
+#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
msgid "Reading the config file..."
msgstr "Leyendo el archivo de configuración..."
#
# include/lilo/widgets.ycp:73
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:616
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "Leyendo las opciones de arranque del kernel..."
#. Progress stage 4/4
-#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:618 src/modules/Kdump.rb:626
-msgid "Reading available memory..."
-msgstr "Leyendo la memoria disponible..."
+#: src/modules/Kdump.rb:527
+msgid "Calculating memory limits..."
+msgstr ""
#
# include/lilo/widgets.ycp:173
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:533
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "Leyendo las particiones de los discos..."
+#. Progress finished 3/4
+#: src/modules/Kdump.rb:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading available memory..."
+msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
+msgstr "Leyendo la memoria disponible..."
+
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "No se puede leer el archivo de configuración /etc/sysconfig/kdump"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:646
+#: src/modules/Kdump.rb:555
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "No se pueden leer las opciones de arranque del kernel."
# include/backup/ui.ycp:1661
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:653
+#: src/modules/Kdump.rb:563
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "No se puede leer la memoria disponible."
#
# modules/Modem.ycp:138
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:679
+#: src/modules/Kdump.rb:589
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "Guardando la configuración de kdump"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:708
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Write the settings"
msgstr "Escribir la configuración"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:710
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Update boot options"
msgstr "Actualizar las opciones de arranque"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:714
+#: src/modules/Kdump.rb:624
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Escribiendo los ajustes..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:716
+#: src/modules/Kdump.rb:626
msgid "Updating boot options..."
msgstr "Actualizando las opciones de arranque..."
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:718
+#: src/modules/Kdump.rb:628
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:728
+#: src/modules/Kdump.rb:638
msgid "Cannot write settings."
msgstr "No es posible escribir los ajustes."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:737
+#: src/modules/Kdump.rb:647
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "Error al añadir el parámetro crashkernel en el cargador de arranque."
#
# include/runlevel/ui.ycp:503
-#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
+#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:851
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "Estado de kdump: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: src/modules/Kdump.rb:852
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
# include/nfs/routines.ycp:195
# include/nfs/routines.ycp:168
-#: src/modules/Kdump.rb:859
-msgid "Value of crashkernel option: %1"
+#: src/modules/Kdump.rb:766
+#, fuzzy
+#| msgid "Value of crashkernel option: %1"
+msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "Valor para la opción crashkernel: %1"
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:504
-#: src/modules/Kdump.rb:866
+#: src/modules/Kdump.rb:773
msgid "Dump format: %1"
msgstr "Formato para el volcado de datos: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:873
+#: src/modules/Kdump.rb:780
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "Objetivo de los volcados: %1"
-#: src/modules/Kdump.rb:880
+#: src/modules/Kdump.rb:787
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "Número de volcados: %1"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:972
+#: src/modules/Kdump.rb:879
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:1065
+#: src/modules/Kdump.rb:974
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/es/po/ncurses-pkg.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/ncurses-pkg.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/ncurses-pkg.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncurses-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:23-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -103,7 +103,7 @@
#. add the Cancel button
#. begin: the label of the Cancel button
#: src/NCPackageSelector.cc:1717 src/NCPackageSelector.cc:1836
-#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#: src/NCPkgStrings.cc:691
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
@@ -111,7 +111,7 @@
#. add the OK button
#. the label of an Accept button
#: src/NCPackageSelector.cc:1722 src/NCPackageSelector.cc:1841
-#: src/NCPkgStrings.cc:698
+#: src/NCPkgStrings.cc:705
msgid "&Accept"
msgstr "&Aceptar"
@@ -1115,38 +1115,47 @@
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+# include/ui/common_messages.ycp:23
+# include/ui/common_messages.ycp:23
+#. begin: the label of the Contiunue button
+#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#, fuzzy
+#| msgid "&Continue anyway"
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Continuar de todas formas"
+
# include/ui/common_messages.ycp:27
# include/ui/common_messages.ycp:27
#. the label of the Yes button
-#: src/NCPkgStrings.cc:691
+#: src/NCPkgStrings.cc:698
msgid "&Yes"
msgstr "&Sí"
# include/ui/common_messages.ycp:31
# include/ui/common_messages.ycp:31
#. the label of the No button
-#: src/NCPkgStrings.cc:705
+#: src/NCPkgStrings.cc:712
msgid "&No"
msgstr "&No"
#. the label of the Solve button - 'try again' implies that user
#. has to make some action (#213602)
-#: src/NCPkgStrings.cc:713
+#: src/NCPkgStrings.cc:720
msgid "&OK -- Try Again"
msgstr "&OK -- Intentar de nuevo"
#. text for a Notify popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:721
+#: src/NCPkgStrings.cc:728
msgid "<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost.<br>Really exit?</p>"
msgstr "<p>Todas los cambios realizados en la selección de paquetes, parches o patrones se perderán.<br>¿Está seguro de que desea salir?</p>"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:729
+#: src/NCPkgStrings.cc:736
msgid "Available Languages"
msgstr "Idiomas disponibles"
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:736
+#: src/NCPkgStrings.cc:743
msgid "Available Repositories"
msgstr "Repositorios disponibles"
@@ -1154,7 +1163,7 @@
#. (the list shows all patches which are needed)
#. static const std::string value = _( "Installable Patches" );
#. static const std::string value = _( "Relevant Patches" );
-#: src/NCPkgStrings.cc:746
+#: src/NCPkgStrings.cc:753
msgid "Needed Patches"
msgstr "Parches necesarios"
@@ -1162,60 +1171,78 @@
# clients/inst_sw_single.ycp:1232 clients/inst_sw_single.ycp:1290
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
#. (the list shows all patches which are already installed)
-#: src/NCPkgStrings.cc:754
+#: src/NCPkgStrings.cc:761
msgid "Installed Patches"
msgstr "Parches instalados"
#. A common label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
-#: src/NCPkgStrings.cc:762
+#: src/NCPkgStrings.cc:769
msgid "Online Update Patches"
msgstr "Parches de act. en línea"
#. the label Filter: Update Problem ( keep it short - max. 25 chars )
-#: src/NCPkgStrings.cc:769
+#: src/NCPkgStrings.cc:776
msgid "Update Problem -- see help"
msgstr "Problema de act. - ver ayuda"
#. the label for Filter: Search results
-#: src/NCPkgStrings.cc:776
+#: src/NCPkgStrings.cc:783
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#. the headline of the dependency popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:783
+#: src/NCPkgStrings.cc:790
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependencias de paquetes"
#. help text package status
-#: src/NCPkgStrings.cc:790
+#: src/NCPkgStrings.cc:797
msgid "<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other packages.</p><p>There is no newer version to which to update on any installation media.</p><p>They are third-party packages</p><p>Manually select what to do with them. The safest course of action is to delete them.</p>"
msgstr "<b>Lista de problemas de actualización</b><br><p>Los paquetes de la lista no pueden actualizarse automáticamente.</p><p>Posibles motivos:</p><p>Otros paquetes los han dejado obsoletos.</p><p>No existe ninguna versión nueva a la que actualizar en los medios de instalación.</p><p>Son paquetes de otros fabricantes</p><p>Seleccione manualmente lo que desea hacer con ellos. La opción más segura sería eliminarlos.</p>"
#. column header source RPM installation (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:797
+#: src/NCPkgStrings.cc:804
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#. menu entry Update List
-#: src/NCPkgStrings.cc:805
+#: src/NCPkgStrings.cc:812
msgid "&Update List"
msgstr "Lista de act&ualizaciones"
#. part of the patch description
-#: src/NCPkgStrings.cc:812
+#: src/NCPkgStrings.cc:819
msgid "<b>Patch: </b>"
msgstr "<b>Parche: </b>"
#. info line is shown if YOU patch list is empty
-#: src/NCPkgStrings.cc:819
+#: src/NCPkgStrings.cc:826
msgid "No patches available"
msgstr "No hay parches disponibles"
#
-#: src/NCPkgStrings.cc:825
+#: src/NCPkgStrings.cc:832
msgid "Script"
msgstr "Guión"
+#: src/NCPkgStrings.cc:838
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Versions"
+msgid "Incompatible Package Versions"
+msgstr "Versiones de paquetes"
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:845
+msgid "<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-capable versions of this package at the same time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:854
+msgid "<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:864
+msgid "<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones.<p>"
+msgstr ""
+
#~ msgid "This is a list of useful packages. They will be additionally installed if recommeded by a newly installed package. To get packages recommeded by already installed packages the option <b>Install Recommended Packages for Already Installed Packages</b> from <b>Dependencies</b> menu has to be set."
#~ msgstr "Esta es una lista de paquetes útiles. Serán instalados si son recomendados por otros paquetes nuevos. Para obtener una lista de paquetes recomendados para los ya instalados, es necesario marcar la opción <b>Instalar paquetes recomendados por paquetes ya instalados</b> desde el menú <b>Dependencias</b>."
Modified: trunk/yast/es/po/qt-pkg.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/qt-pkg.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/qt-pkg.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: qt-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:37+0200\n"
"Last-Translator: jcsl \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -56,7 +56,7 @@
msgstr "B&uscar"
#. DEBUG
-#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113
+#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:114
msgid "&Keywords"
msgstr "&Palabras clave"
@@ -100,8 +100,8 @@
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:245 src/YQPkgTextDialog.cc:258
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:429 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:249 src/YQPkgTextDialog.cc:258
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:413 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
@@ -419,7 +419,7 @@
# include/ui/common_messages.ycp:23
# include/ui/common_messages.ycp:23
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326
-#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:428
+#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:412
msgid "C&ontinue"
msgstr "C&ontinuar"
@@ -1412,15 +1412,11 @@
msgid "Unmaintained Packages"
msgstr "Paquetes sin mantenimiento"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:180
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:177
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:199
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:192
msgid "Installation Summary"
msgstr "Resumen de la instalación"
@@ -1434,37 +1430,37 @@
msgstr "zzz todo"
#. Search button
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:92
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:93
msgid "&Search"
msgstr "&Buscar"
#.
#. Where to search
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:105
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:106
msgid "Search in"
msgstr "Buscar en"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:111
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:112
msgid "Nam&e"
msgstr "Nombr&e"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:115
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:116
msgid "Su&mmary"
msgstr "Resu&men"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:117
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:118
msgid "Descr&iption"
msgstr "Desc&ripción"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:122
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:123
msgid "RPM \"P&rovides\""
msgstr "P&roporciona"
# clients/hwinfo.ycp:73
# clients/hwinfo.ycp:73
# clients/hwinfo.ycp:73
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:124
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:125
msgid "RPM \"Re&quires\""
msgstr "Re&quiere"
@@ -1472,39 +1468,39 @@
# include/ui/file_popups.ycp:132 include/ui/file_popups.ycp:143
# include/ui/file_popups.ycp:185 include/ui/file_popups.ycp:429
# include/ui/file_popups.ycp:471
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:127
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:128
msgid "File list"
msgstr "Lista de archivos"
#.
#. Search mode
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:142
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:143
msgid "Search &Mode:"
msgstr "Modo de bús&queda:"
#. Caution: combo box items must be inserted in the same order as enum SearchMode!
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:155
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza por"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
msgid "Exact Match"
msgstr "Correspondencia exacta"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
msgid "Use Wild Cards"
msgstr "Usar comodines"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:160
msgid "Use Regular Expression"
msgstr "Usar expresiones regulares"
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:166
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:167
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "Distinguir entre mayúscu&las/minúsculas"
@@ -1514,11 +1510,11 @@
# clients/lan_route.ycp:197
# include/backup/ui.ycp:915
#
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:244
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:248
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:330
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:334
msgid "No Results."
msgstr "Sin resultados."
@@ -1527,7 +1523,7 @@
#. if it's a user error (e.g., syntax error in regular expression) or
#. an internal error. But there is a "Details" button that will return
#. the original (translated) error message.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:345
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:349
msgid "Query Error"
msgstr "Error de solicitud"
@@ -1659,14 +1655,14 @@
msgstr "%1-%2 del fabricante %3 (instalado)"
#. Translators: Popup dialog text. Try to keep the lines about the same length.
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:398
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:382
msgid ""
"You are trying to install multiversion-capable\n"
"and non-multiversion-capable versions of this\n"
"package at the same time."
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:406
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:390
msgid ""
"This version is multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1675,7 +1671,7 @@
"\"Cancel\" to unselect this version and keep the other one."
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:415
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:399
msgid ""
"This version is not multiversion-capable.\n"
"\n"
@@ -1685,7 +1681,7 @@
msgstr ""
#. Dialog heading
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:423
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:407
#, fuzzy
#| msgid "Package Versions"
msgid "Incompatible Package Versions"
@@ -1700,11 +1696,11 @@
#. 3.17.4-i386 from openSUSE-11.1 update repository with priority 20 and vendor openSUSE
#. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^
#. %1 %2 %3 %4 %5
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:549 src/YQPkgVersionsView.cc:586
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:533 src/YQPkgVersionsView.cc:570
msgid "%1-%2 from %3 with priority %4 and vendor %5"
msgstr "%1-%2 de %3 con prioridad %4 y fabricante %5 "
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:570
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:554
msgid "This version is installed in your system."
msgstr "Esta versión está instalada en su sistema."
Modified: trunk/yast/es/po/registration.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/registration.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/registration.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Carlos E. Robinson \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -75,7 +75,7 @@
#: src/clients/inst_scc.rb:186
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
msgid "Registration"
@@ -110,8 +110,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277
+#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -327,24 +327,36 @@
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalles..."
+#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
+#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
+#. user has to solve the certificate issue manually.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+msgid ""
+"A certificate has been already imported\n"
+"but the server connection still cannot be trusted.\n"
+"\n"
+"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
+"can be connected securely and start the YaST module again."
+msgstr ""
+
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:222
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:223
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:244
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:263
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -380,49 +392,61 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating product registration, %s is a product name
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
+# modules/Lan.ycp:124
+#. TRANSLATORS: progress label
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading configuration %1..."
+msgid "Synchronizing Products..."
+msgstr "Cargando configuración %1..."
+
#. load available addons from SCC server
#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
#. installation workflow
#. @return [ArrayRegistration::Addon] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:143
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:109
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
# modules/Lan.ycp:124
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:157
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "Cargando configuración %1..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "Ayuda del módulo de suscripción"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:178
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "No registration server selected."
msgid ""
@@ -434,22 +458,26 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:610
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:722
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
#| "for your new installation?"
-msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n"
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during installation\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
"¿Le gustaría utilizar estos puntos de\n"
"montaje para su nueva instalación?"
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to enable access to the profile repository?"
-msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr "¿Le gustaría habilitar el acceso al repositorio de perfiles?"
#. indent size used in summary text
@@ -459,11 +487,22 @@
msgid "Certificate:"
msgstr "Certificado SMT"
+#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
+#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
+#. and [Abort] buttons displayed below the question
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+msgid ""
+"Repository '%s'\n"
+"cannot be loaded.\n"
+"\n"
+"Skip the repository or abort?"
+msgstr ""
+
# include/network/summary.ycp:101
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:147
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
@@ -471,7 +510,7 @@
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:174 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:248
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
#, fuzzy
#| msgid "Starting registration..."
msgid "Saving repository configuration failed."
@@ -479,27 +518,27 @@
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:212 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:223
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:218
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:230
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:235
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:438
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
#, fuzzy
#| msgid "No products found to be registered."
msgid ""
@@ -916,8 +955,17 @@
msgid "&Local Registration Server URL"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
+#: src/lib/registration/ui/wizard_client.rb:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal error"
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "Error interno"
+
#. register the base system if not already registered
-#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:130
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:132
msgid ""
"The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n"
"Skip the base system and the add-on registration?"
@@ -925,24 +973,20 @@
#. TRANSLATORS: dialog title
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Repositories"
-msgid "Migration Repositories"
-msgstr "Editar repositorios"
+msgid "Repositories used for Migration"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
msgid "<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found in the selected repositories.</p>"
msgstr ""
-# clients/inst_source.ycp:177
-# clients/inst_source.ycp:154
#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
#, fuzzy
-#| msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
-msgid "Select the Migration Repositories"
-msgstr "Di&rectorio para almacenar los repositorios:"
+#| msgid "Select the new target architecture."
+msgid "Select the Repositories used for Migration"
+msgstr "Seleccionar la nueva arquitectura objetivo."
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
@@ -965,27 +1009,18 @@
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridad"
-#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it
-#. before the translation deadline...
-#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available
-#. updates now
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50
+#. TRANSLATORS: a popup message with [Continue] [Cancel] buttons,
+#. pressing [Continue] starts the registration module, [Cancel] aborts
+#. the online migration
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:145
msgid ""
-"Online updates are available for installation.\n"
-"It is recommended to install all updates before proceeding.\n"
-"\n"
-"Would you like to install the updates now?"
+"The system is not registered,\n"
+"to run the online migration you need\n"
+"to register the system first."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: error message, %s are details
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal error"
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "Error interno"
-
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
#, fuzzy
#| msgid "Cannot update installed product %1."
msgid "No installed product found."
@@ -995,21 +1030,14 @@
# clients/lan_ypclient.ycp:131
# clients/nis.ycp:89
#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:212
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of Product creator"
msgid "No migration product found."
msgstr "Configuración del creador de productos"
-#. TRANSLATORS: Progress label
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registering Migration Products..."
-msgstr "Código de registro"
-
#. TRANSLATORS: progress message
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:289
#, fuzzy
#| msgid "Saving Repositories..."
msgid "Preparing Migration Repositories..."
@@ -1019,54 +1047,57 @@
# include/scanner/scanner_notfound.ycp:34
# include/scanner/scanner_notfound.ycp:34
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Select the Synchronization Peer Type"
msgid "Select the Migration Target"
msgstr "Seleccionar el tipo de conector de sincronización."
#. TRANSLATORS: help text (1/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
msgid "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver may offer several possible migration to new products.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>"
msgstr ""
# include/network/lan/address.ycp:61
#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
#, fuzzy
#| msgid "<p>Use <b>Edit</b> to change selected image configuration or create the image.</p>"
msgid "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories later.</p>"
msgstr "<p>Use <b>Editar</b> para cambiar la configuración de la imagen seleccionada o crear la imagen.</p>"
-#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
#, fuzzy
#| msgid "Add all selected online repositories"
msgid "Manually Select Migration Repositories"
msgstr "Añadir todos los repositorios en línea seleccionados"
#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "Select the new target architecture."
msgid "Select the target migration."
msgstr "Seleccionar la nueva arquitectura objetivo."
+#. TRANSLATORS: check button label
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "Possible &Solutions"
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr "&Soluciones posibles "
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Summary"
msgid "Migration Summary"
@@ -1078,14 +1109,14 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
@@ -1093,25 +1124,25 @@
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1178,6 +1209,23 @@
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "Usar servidor de registro local"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Edit Repositories"
+#~ msgid "Migration Repositories"
+#~ msgstr "Editar repositorios"
+
+# clients/inst_source.ycp:177
+# clients/inst_source.ycp:154
+#, fuzzy
+#~| msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
+#~ msgid "Select the Migration Repositories"
+#~ msgstr "Di&rectorio para almacenar los repositorios:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Registration Code"
+#~ msgid "Registering Migration Products..."
+#~ msgstr "Código de registro"
+
# include/partitioning/auto_part_ui.ycp:38
# include/partitioning/auto_part_ui.ycp:38
# include/partitioning/auto_part_ui.ycp:38
Modified: trunk/yast/es/po/storage.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/storage.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/storage.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -23,7 +23,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 15:44+0200\n"
"Last-Translator: jcsl \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:453
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:460
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:464
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:471
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1222,7 +1222,7 @@
"¿Desea realmente utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@
"¿Desea realmente utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1251,11 +1251,22 @@
"\n"
"¿Desea realmente utilizar esta configuración?\n"
+#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
+#. other /boot partition, we should warn the user.
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"Please, consider creating one.\n"
+"\n"
+"Really use this setup?\n"
+msgstr ""
+
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:488
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:488
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:495
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition ends above cylinder %1.\n"
@@ -1279,7 +1290,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:536
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:543
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1294,7 +1305,7 @@
"¿Desea realmente mantener el tamaño de la partición de arranque?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
@@ -1319,13 +1330,21 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:360
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
+#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
+#| "(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
+#| "Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
+#| "type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+#| "\n"
+#| "Really use the setup without /boot partition?\n"
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
-"(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
-"Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
-"type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"(approx. %1) is required. Consider creating one\n"
+"with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
"\n"
"Really use the setup without /boot partition?\n"
msgstr ""
@@ -1341,7 +1360,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:575
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:582
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
"boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n"
@@ -1361,7 +1380,7 @@
"\n"
"¿Desea realmente utilizar esta configuración?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
@@ -1377,7 +1396,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:588
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:620
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
"installation might not be directly bootable, because\n"
@@ -1397,7 +1416,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:588
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:620
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
"will encounter problems when booting, because you have no\n"
@@ -1422,7 +1441,7 @@
"¿Realmente desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:457
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
"encounter problems when booting, because you have no \n"
@@ -1449,7 +1468,7 @@
#
# include/lilo/ui.ycp:232
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496
msgid "Really use this setup?"
msgstr "¿Desea realmente utilizar esta configuración?"
@@ -1457,7 +1476,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:603
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:636
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:488
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -1481,7 +1500,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:624
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:657
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -1497,7 +1516,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:631
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:664
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:511
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -1513,7 +1532,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:636
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:669
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:518
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -1528,7 +1547,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:673
#
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:524
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -1543,7 +1562,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:671
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:704
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:579
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1555,7 +1574,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:678
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:711
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:590
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1567,7 +1586,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:678
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:711
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:600
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1579,7 +1598,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:768
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:801
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:633
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1591,7 +1610,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:768
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:801
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:644
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1599,12 +1618,12 @@
"%1 está utilizando el dispositivo (%2).\n"
"Elimine %1 antes de suprimir el dispositivo.\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:656
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "No puede borrarse mientras esta montado."
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:692
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
@@ -1616,7 +1635,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:842
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:875
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:768
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1633,7 +1652,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:895
#
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:786
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1650,7 +1669,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:911
#
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1668,7 +1687,7 @@
# include/partitioning/custom_part_check_generated.ycp:895
#
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1684,12 +1703,12 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:47
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:47 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:177
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:71
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:70
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System."
msgstr "Introduzca la contraseña para el sistema de archivos cifrado."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
msgid "Do not forget what you enter here!"
@@ -1697,7 +1716,7 @@
# include/nfs/routines.ycp:163
# include/nfs/routines.ycp:133
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
msgid "Empty password allowed."
msgstr "Se permite una contraseña vacía."
@@ -1707,14 +1726,14 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:47 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:177
#
#. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1)
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:85
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:84
msgid "Password for Encrypted File System on %1"
msgstr "Contraseña para el sistema de archivos cifrado en %1"
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:166
#. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory
#. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:106
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:105
msgid ""
"Enter your encryption password for\n"
"device %1 mounted on %2.\n"
@@ -1726,7 +1745,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:47
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:47 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:177
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:122
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:121
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System"
msgstr "Introduzca la contraseña para el sistema de archivos cifrado."
@@ -1737,7 +1756,7 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "Introduzca una contras&eña para su sistema de archivos:"
@@ -1751,13 +1770,13 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para &verificarla:"
#. Cancel button
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:160
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:159
msgid "&Skip"
msgstr "&Omitir"
@@ -1765,7 +1784,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:108
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:108 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:238
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:189
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:188
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match!\n"
@@ -1781,8 +1800,8 @@
#
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197
-#: src/modules/Storage.rb:3957
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
+#: src/modules/Storage.rb:3958
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1795,8 +1814,8 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:118
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204
-#: src/modules/Storage.rb:3965
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
+#: src/modules/Storage.rb:3966
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1807,7 +1826,7 @@
# clients/hwinfo.ycp:121
# clients/hwinfo.ycp:121
# clients/hwinfo.ycp:121
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:238
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:237
msgid "No floating point number."
msgstr "No es un numero de coma flotante"
@@ -1815,12 +1834,12 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:177
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:289
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:362
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:361
msgid "File system options:"
msgstr "Opciones para el sistema de archivos:"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:444
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:443
msgid ""
"The character '/' is no longer permitted in a volume label.\n"
"Change your volume label so that it does not contain this character.\n"
@@ -1829,7 +1848,7 @@
"Cambie la etiqueta del volumen de forma que no contenga este carácter.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:467
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:466
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab by:</b>\n"
"Normally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
@@ -1846,7 +1865,7 @@
"esto resultará imposible.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
@@ -1859,12 +1878,12 @@
"Las etiquetas de volumen no pueden contener el carácter / ni espacios.\n"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:494
msgid "Mount in /etc/fstab by"
msgstr "Montar en /etc/fstab por"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:501
msgid "&Device Name"
msgstr "Nombre del &dispositivo"
@@ -1873,13 +1892,13 @@
# include/partitioning/custom_part_filesystems.ycp:99 include/partitioning/custom_part_filesystems.ycp:155 include/partitioning/custom_part_filesystems.ycp:295 include/partitioning/custom_part_filesystems.ycp:322
#. label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:509
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:545
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:508
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:544
msgid "Volume &Label"
msgstr "Etiqueta de vo&lumen"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:515
msgid "&UUID"
msgstr "&UUID"
@@ -1887,7 +1906,7 @@
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:351
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:377
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:525
msgid "Device &ID"
msgstr "&ID de dispositivo"
@@ -1895,7 +1914,7 @@
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:351
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:377
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:533
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:532
msgid "Device &Path"
msgstr "&Ruta de dispositivo"
@@ -1903,12 +1922,12 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:289 include/partitioning/raid_ui.ycp:317
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:401 include/partitioning/raid_ui.ycp:317
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:673
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:672
msgid "Fstab Options:"
msgstr "Opciones de fstab"
#. popup text %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:847
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:846
msgid ""
"\n"
"Maximum volume label length for the selected file system\n"
@@ -1919,7 +1938,7 @@
"seleccionado es %1. La etiqueta de volumen se ha ajustado a este tamaño.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:870
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:869
msgid "Provide a volume label to mount by label."
msgstr "Introduzca una etiqueta de volumen si quiere montar por etiqueta."
@@ -1928,22 +1947,22 @@
# include/partitioning/partition_defines.ycp:166
# include/partitioning/partition_defines.ycp:166
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:881
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:880
msgid "This volume label is already in use. Select a different one."
msgstr "Esta etiqueta de volumen ya se está usando. Seleccione otra distinta."
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1046
msgid "File &System"
msgstr "&Sistema de archivos"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1057
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1053
msgid "O&ptions..."
msgstr "O&pciones..."
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1073
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1069
msgid "&Encrypt Device"
msgstr "Cifrar &el dispositivo"
@@ -1951,7 +1970,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:323
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:435
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1148
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1144
msgid "File system &ID:"
msgstr "&ID del sistema de archivos:"
@@ -1959,7 +1978,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:504
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1180
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1176
msgid "Format"
msgstr "Formatear"
@@ -1967,7 +1986,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:384
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:496
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1190
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1186
msgid "Do ¬ format"
msgstr "&No dar formato"
@@ -1975,7 +1994,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:392
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:504
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1200
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1196
msgid "&Format"
msgstr "&Dar formato"
@@ -1983,7 +2002,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:289 include/partitioning/raid_ui.ycp:317
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:401 include/partitioning/raid_ui.ycp:317
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1253
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1249
msgid "Fs&tab Options"
msgstr "Opciones de fs&tab"
@@ -1991,7 +2010,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:517
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:629
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1260
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1256
msgid "&Mount Point"
msgstr "Punto de &montaje"
@@ -1999,7 +2018,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:526
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:638
#. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1268
msgid ""
"\n"
"The selected partition (%1) is currently mounted on %2.\n"
@@ -2024,7 +2043,7 @@
"¿Desea continuar?\n"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1301
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1297
msgid ""
"\n"
"The file system on the partition cannot be shrunk by YaST2.\n"
@@ -2035,7 +2054,7 @@
"Sólo fat, ext2, ext3, ext4 y reiser permiten reducir un sistema de archivos."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1308
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304
msgid ""
"\n"
"The file system on the logical volume cannot be shrunk by YaST2.\n"
@@ -2046,21 +2065,21 @@
"Sólo fat, ext2, ext3, ext4 y reiser permiten reducir un sistema de archivos."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1320
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316
msgid "You risk losing data if you shrink this partition."
msgstr "Si reduce esta partición puede producirse una pérdida de datos."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1322
msgid "You risk losing data if you shrink this logical volume."
msgstr "Si reduce este volumen lógico puede producirse una pérdida de datos."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1330
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
msgid "Continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1346
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1342
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected partition cannot be extended by YaST2.\n"
@@ -2071,7 +2090,7 @@
"Sólo fat, ext2, ext3, ext4, xfs y reiser permiten ampliar un sistema de archivos."
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1353
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1349
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected logical volume cannot be extended by YaST2.\n"
@@ -2081,20 +2100,20 @@
"YaST2 no puede ampliar el sistema de archivos en el volumen lógico seleccionado.\n"
"Sólo fat, ext2, ext3, ext4, xfs y reiser permiten ampliar un sistema de archivos."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1361
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1357
msgid "Continue resizing?"
msgstr "¿Desea proceder con el redimensionado?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1378
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1374
msgid "You decreased a partition with a reiser file system on it."
msgstr "Ha reducido una partición que contiene un sistema de archivos reiser."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1380
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1376
msgid "You decreased a logical volume with a reiser file system on it."
msgstr "Ha reducido un volumen lógico que contiene un sistema de archivos reiser."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1387
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1383
msgid ""
"\n"
"It is possible to shrink a reiser file system, but this feature is not\n"
@@ -2112,7 +2131,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:847
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:962
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1437
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -2126,7 +2145,7 @@
"Seleccione Cancelar a menos que sepa exactamente qué está haciendo.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1460
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -2141,7 +2160,7 @@
"antes de suprimir el dispositivo.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1471
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -2156,7 +2175,7 @@
"de suprimir el dispositivo.\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1482
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -2169,11 +2188,11 @@
"antes de suprimir el dispositivo.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr "<p>Crear y eliminar subvolúmenes de un sistema de archivos Btrfs.</p>\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr "<p>Activar las instantáneas automáticas para sistemas de archivos Btrfs con snapper.</p>"
@@ -2184,18 +2203,18 @@
# clients/inst_mode.ycp:65
# include/users/ui.ycp:517
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr "Subvolumenes existentes"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1568
msgid "New Subvolume"
msgstr "Nuevo subvolumen"
# include/users/ui.ycp:515 menuentries/menuentry_add_user.ycp:51
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1574
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
@@ -2204,32 +2223,32 @@
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:389 include/partitioning/raid_ui.ycp:349
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1580
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
msgid "Enable Snapshots"
msgstr "Activar las instantáneas"
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1603
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:409
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Manejo de subvolumenes"
# include/nfs/routines.ycp:163
# include/nfs/routines.ycp:133
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1666
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "No están permitidos los nombres de subvolumen vacíos."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
@@ -2237,11 +2256,11 @@
"Actualmente solo se permiten nombres de subvolumen que empiecen con \"%1\"\n"
"Automáticamente se prefijara el nombre del subvolumen con \"%1\"."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "El nombre de subvolumen %1 ya existe."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr "Las modificaciones hechas anteriormente en el Dialogo se perderán."
@@ -2453,7 +2472,7 @@
# include/partitioning/partition_defines.ycp:84
# include/partitioning/partition_defines.ycp:84
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:62
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:51
msgid "You cannot use the mount point \"%1\" for LVM.\n"
msgstr "No puede usar el punto de montaje \"%1\" para LVM.\n"
@@ -2461,12 +2480,12 @@
# include/partitioning/partition_defines.ycp:104
# include/partitioning/partition_defines.ycp:104
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:89
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:78
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "No puede usar el punto de montaje \"%1\" para RAID."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:108
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:97
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -2486,7 +2505,7 @@
# include/partitioning/partition_defines.ycp:128
# include/partitioning/partition_defines.ycp:128
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:120
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -2499,7 +2518,7 @@
"sistema de archivos sin bucle de retorno (loopback).\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:169
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:158
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -2520,17 +2539,17 @@
#. @param [Hash{String => map}] targetMap the TargetMap
#. @param mount mount point
#. @return [Boolean]
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:216
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:205
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "El punto de montaje no puede estar vacío."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:221
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:210
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Los dispositivos de intercambio deben tener como punto de montaje swap."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:225
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Sólo los dispositivos de intercambio pueden tener un punto de montaje swap."
@@ -2541,12 +2560,12 @@
#
#. && mount!="swap" )
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:240
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:229
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "El punto de montaje ya está en uso. Seleccione otro diferente."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:250
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:239
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -2555,7 +2574,7 @@
"para el sistema (/, /usr, /opt, /var, /home)."
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Carácter no válido en el punto de montaje. No utilice \"`'!%#\" en un punto de montaje."
@@ -2563,7 +2582,7 @@
# include/partitioning/partition_defines.ycp:172
# include/partitioning/partition_defines.ycp:172
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:268
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -2577,12 +2596,12 @@
# include/partitioning/partition_defines.ycp:178
# include/partitioning/partition_defines.ycp:178
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:266
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "El punto de montaje debe comenzar con \"/\""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:283
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:272
msgid ""
"It is not allowed to assign the mount point swap\n"
"to a device without a swap file system."
@@ -2592,7 +2611,7 @@
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:310
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:299
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
"The minimum size for this file system is %2.\n"
@@ -2601,7 +2620,7 @@
"El tamaño mínimo para este sistema de archivos es de %2.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:380
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:369
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -2610,7 +2629,7 @@
"a un dispositivo que no existe o con un sistema de archivos desconocido."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2634,12 +2653,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr "El sistema de archivos actualmente esta montado en %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2649,12 +2668,12 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2662,15 +2681,15 @@
"Puede intentar desmontar o cancelar.\n"
"Pulse Cancelar si no sabe exactamente lo que esta haciendo."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "No es posible reducir el tamaño del sistema de archivos mientras esta montado."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "No es posible extender el tamaño del sistema de archivos mientras esta montado."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr "No es posible cambiar el tamaño del sistema de archivos mientras esta montado."
@@ -3752,7 +3771,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr "El disco se está usando y no se puede modificar."
@@ -4324,22 +4343,38 @@
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Sin cambios en el particionado.</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:485
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "<p>Cambios en el particionado:</p>"
#
# clients/ui_helps.ycp:131
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:490
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Sin cambios en las preferencias de almacenamiento.</p>"
#
# clients/ui_helps.ycp:131
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:493
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "<p>Preferencias de almacenamiento:</p>"
+#
+# clients/ui_helps.ycp:131
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Storage settings:</p>"
+msgid "<p>Packages to install:</p>"
+msgstr "<p>Preferencias de almacenamiento:</p>"
+
+#
+# clients/ui_helps.ycp:131
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
+msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
+msgstr "<p>Sin cambios en las preferencias de almacenamiento.</p>"
+
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-log.rb:43
@@ -6760,7 +6795,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:991
+#: src/modules/Storage.rb:992
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "Imposible cambiar de tamaño:"
@@ -6773,7 +6808,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914
+#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -6789,7 +6824,7 @@
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:108
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:108 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:238
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3945
+#: src/modules/Storage.rb:3946
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
@@ -6801,7 +6836,7 @@
# include/users/ui.ycp:756 include/users/ui.ycp:1192
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3976
+#: src/modules/Storage.rb:3977
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n"
@@ -6813,27 +6848,27 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4030
+#: src/modules/Storage.rb:4031
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "Introduzca contras&eña de cifrado:"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4089
+#: src/modules/Storage.rb:4090
msgid "Provide Password"
msgstr "Introduzca la contraseña"
-#: src/modules/Storage.rb:4108
+#: src/modules/Storage.rb:4109
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr "Están disponibles los siguientes volúmenes cifrados."
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:271
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:271
# include/partitioning/lvm_ui_lib.ycp:297
-#: src/modules/Storage.rb:4123
+#: src/modules/Storage.rb:4124
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "Activación del volúmen cifrado "
-#: src/modules/Storage.rb:4127
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6845,12 +6880,12 @@
"Es preciso conocer las contraseñas si los volúmenes son necesarios\n"
"durante una actualización o si contienen un volumen físico LVM cifrado."
-#: src/modules/Storage.rb:4139
+#: src/modules/Storage.rb:4140
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "¿Desea suministrar las contraseñas de cifrado?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4196
+#: src/modules/Storage.rb:4197
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6861,70 +6896,81 @@
"La contraseña se probara en todos los dispositivos."
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4202
+#: src/modules/Storage.rb:4203
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "Introduzca contraseña de cifrado"
-#: src/modules/Storage.rb:4205
+#: src/modules/Storage.rb:4206
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr "No hay volúmenes cifrados que desbloquear."
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4218
+#: src/modules/Storage.rb:4219
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "Por favor, suministre la contraseña para alguno de los dispositivos siguientes:"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4221
+#: src/modules/Storage.rb:4222
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Por favor, suministre la contraseña para el siguiente dispositivo:"
-#: src/modules/Storage.rb:4234
+#: src/modules/Storage.rb:4235
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr "Intentando desbloquear los volúmenes cifrados..."
-#: src/modules/Storage.rb:4258
+#: src/modules/Storage.rb:4259
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr "La contraseña no desbloquea ningún volumen."
# classnames.ycp:185 clients/hwinfo.ycp:90
# classnames.ycp:185 clients/hwinfo.ycp:90
# classnames.ycp:185 clients/hwinfo.ycp:90
-#: src/modules/Storage.rb:4344
+#: src/modules/Storage.rb:4345
msgid "IDE Disk"
msgstr "Disco IDE"
# classnames.ycp:185 clients/hwinfo.ycp:90
# classnames.ycp:185 clients/hwinfo.ycp:90
# classnames.ycp:185 clients/hwinfo.ycp:90
-#: src/modules/Storage.rb:4350
+#: src/modules/Storage.rb:4351
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Disco SCSI"
-#: src/modules/Storage.rb:4356
+#: src/modules/Storage.rb:4357
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
# include/partitioning/raid_ui.ycp:316
# include/partitioning/raid_ui.ycp:316
# include/partitioning/raid_ui.ycp:316
-#: src/modules/Storage.rb:4384
+#: src/modules/Storage.rb:4385
msgid "DM RAID"
msgstr "DM RAID"
# include/partitioning/raid_ui.ycp:316
# include/partitioning/raid_ui.ycp:316
# include/partitioning/raid_ui.ycp:316
-#: src/modules/Storage.rb:4397
+#: src/modules/Storage.rb:4398
msgid "MD RAID"
msgstr "MD RAID"
+#. TODO: more informative error message, but the Package module does
+#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5223
+#: src/modules/Storage.rb:4893
+msgid "Installing required packages failed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+msgid "Continue despite the error?"
+msgstr "¿Continuar, a pesar del error?"
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/modules/Storage.rb:5252
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr "No se pueden crear las particiones porque otras particiones del disco están en uso."
-#: src/modules/Storage.rb:5249
+#: src/modules/Storage.rb:5278
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
@@ -6934,7 +6980,7 @@
"No se puede modificar el dispositivo %1 porque contiene una partición\n"
"de intercambio activa que se necesita para la instalación.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5263
+#: src/modules/Storage.rb:5292
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
@@ -6944,7 +6990,7 @@
"No se puede modificar el dispositivo %1 porque contiene información\n"
"necesaria para la instalación.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5321
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
@@ -6954,7 +7000,7 @@
"No se puede eliminar el dispositivo %1 porque contiene una\n"
"partición de intercambio activa necesaria para la instalación.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5301
+#: src/modules/Storage.rb:5330
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
@@ -6964,7 +7010,7 @@
"No se puede eliminar el dispositivo %1 porque contiene\n"
"información necesaria para la instalación.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5359
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6976,7 +7022,7 @@
"%2 el cual contiene una partición de intercambio activa necesaria para\n"
"la instalación.\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5341
+#: src/modules/Storage.rb:5370
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6987,7 +7033,7 @@
"%2 el cual contiene información necesaria para la instalación.\n"
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5363
+#: src/modules/Storage.rb:5392
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6998,18 +7044,18 @@
"otras particiones del disco %2.\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5452
+#: src/modules/Storage.rb:5481
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "¡No hay nada asignado para el sistema de archivos raíz!"
-#: src/modules/Storage.rb:5453
+#: src/modules/Storage.rb:5482
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr "¡La instalación fallara estruendosamente!"
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6003
+#: src/modules/Storage.rb:6032
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr "Error al añadir los siguientes elementos de resolución: %1"
@@ -7022,10 +7068,6 @@
msgid "System error code was: %1"
msgstr "El código de error de sistema fue: %1"
-#: src/modules/StorageClients.rb:159
-msgid "Continue despite the error?"
-msgstr "¿Continuar, a pesar del error?"
-
#. Label: get password for device
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/modules/StorageClients.rb:199
Modified: trunk/yast/es/po/vpn.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/vpn.es.po 2015-10-01 11:24:28 UTC (rev 92934)
+++ trunk/yast/es/po/vpn.es.po 2015-10-01 11:24:29 UTC (rev 92935)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -220,40 +220,47 @@
msgid "Client - Certificate"
msgstr "&Certificado de cliente"
+#. Load parameters from connections of known scenarios
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
+msgid ""
+"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
+"Continue using the module will remove your customisation."
+msgstr ""
+
# clients/lan_nfs_client.ycp:41
# clients/lan_nfs_client.ycp:41
# include/nfs/ui.ycp:245
# include/nfs/ui.ycp:256
#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:303
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name '%1' is already in use"
msgid "The connection name is already used."
msgstr "El nombre de configuración %1 ya está en uso."
#. Find an unused gateway scenario
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:320
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
msgid ""
"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
"All of gateway scenarios are already used."
msgstr ""
#. Warn against duplicated configuration
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:337
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
msgid ""
"The scenario is already configured with another gateway.\n"
"You may not have two gateways operating under one scenario."
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:432
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "The server name is already in configured."
msgid "The user name is already used."
msgstr "El servidor de nombres ya está configurado."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:496
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""